All language subtitles for Channel Zero (2016) - S04E02 - Where Did You Sleep Last Night (1080p AMZN WEB-DL x265 r00t)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,287 --> 00:00:09,337 Hey, Jill, can you picture the far wall down here? 2 00:00:09,340 --> 00:00:10,440 Is there a, 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,443 maybe, like, a door? 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,894 I don't get it. I don't remember any door here. 5 00:00:18,833 --> 00:00:20,532 Did the trick. 6 00:00:20,534 --> 00:00:22,383 This whole deal with your basement is, 7 00:00:22,386 --> 00:00:23,802 is fascinating. 8 00:00:23,804 --> 00:00:27,840 Do you believe that some things are just special? 9 00:00:30,131 --> 00:00:32,665 I just made up this contortionist clown guy, 10 00:00:32,668 --> 00:00:34,645 Pretzel Jack. 11 00:00:34,648 --> 00:00:35,848 Who is that woman? 12 00:00:35,850 --> 00:00:37,091 Her name's Sarah Winters. 13 00:00:37,094 --> 00:00:39,046 We redid their master bedroom. 14 00:00:39,049 --> 00:00:40,652 Did you sleep with her or something? 15 00:00:40,654 --> 00:00:42,621 - I'm not your father. - Hello? 16 00:00:43,357 --> 00:00:44,957 I called Sarah Winters. 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,998 You were involved with this woman? 18 00:00:47,001 --> 00:00:48,527 I thought we were done with this. 19 00:00:48,529 --> 00:00:51,096 Why do I feel so fucking sure something's going on? 20 00:00:51,099 --> 00:00:53,765 You came here with your mind already made up. 21 00:01:09,734 --> 00:01:15,901 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 22 00:01:53,761 --> 00:01:55,961 Yes, I'm sure. 23 00:01:55,963 --> 00:01:58,597 You don't know this man. 24 00:01:58,600 --> 00:02:01,067 I don't know him. No. 25 00:02:02,102 --> 00:02:04,536 You can't give us any specifics? 26 00:02:04,538 --> 00:02:07,306 How many times does she have to answer the same question? 27 00:02:10,544 --> 00:02:12,544 She already said she was in shock. 28 00:02:16,417 --> 00:02:18,617 What were you doing at Jason's? 29 00:02:20,454 --> 00:02:23,055 I just dropped by to say hey. 30 00:02:25,491 --> 00:02:26,791 He's our friend. 31 00:02:26,794 --> 00:02:28,727 He's your friend I thought. 32 00:02:29,797 --> 00:02:31,496 I didn't know that you guys were close. 33 00:02:33,434 --> 00:02:35,334 Okay, you know, I'm sorry. 34 00:02:36,403 --> 00:02:38,537 Is she under suspicion here? 35 00:02:38,539 --> 00:02:40,439 I mean, do we need to get a lawyer? 36 00:02:40,441 --> 00:02:43,742 A neighbor saw a man covered in blood. 37 00:02:43,744 --> 00:02:47,579 Said he had some kind of white mask or makeup on. 38 00:02:47,581 --> 00:02:49,781 I think you know who he is. 39 00:02:50,784 --> 00:02:53,752 And I'm really curious 40 00:02:53,754 --> 00:02:55,454 why he didn't hurt you. 41 00:02:56,723 --> 00:02:59,991 Um... think we're done. 42 00:03:56,550 --> 00:03:58,417 Hey. 43 00:03:59,553 --> 00:04:01,486 You okay? 44 00:04:03,057 --> 00:04:05,991 Yeah. Yeah, I'm... 45 00:04:10,464 --> 00:04:12,464 That was just our pug. 46 00:04:12,466 --> 00:04:13,832 Pug. 47 00:04:14,835 --> 00:04:16,835 Dogs are the emperors. 48 00:04:16,837 --> 00:04:18,336 What? 49 00:04:18,338 --> 00:04:19,724 The wrinkles on their forehead. 50 00:04:19,727 --> 00:04:22,110 It makes the Chinese character for prince. 51 00:04:23,129 --> 00:04:25,162 And a group of them is called a grumble. 52 00:04:26,447 --> 00:04:28,979 I was thinking, you know, maybe we should get 53 00:04:28,982 --> 00:04:30,782 some sort of, like, a neighborhood watch 54 00:04:30,785 --> 00:04:32,617 type situation going on. 55 00:04:32,619 --> 00:04:34,586 Yeah? 56 00:04:34,588 --> 00:04:36,488 I just heard what happened. 57 00:04:37,357 --> 00:04:39,691 Sorry. 58 00:04:39,701 --> 00:04:42,535 I can't imagine seeing something like that. 59 00:04:43,714 --> 00:04:45,514 I don't even like to watch it, you know, 60 00:04:45,517 --> 00:04:48,633 violence on TV or anything. 61 00:04:50,037 --> 00:04:51,803 What did he look like? 62 00:04:54,374 --> 00:04:56,074 Um... 63 00:04:57,090 --> 00:04:58,970 I couldn't really see. 64 00:04:58,973 --> 00:05:01,079 You ever try lucid dreaming? 65 00:05:01,082 --> 00:05:04,282 You can train your mind 66 00:05:04,284 --> 00:05:07,185 to control your subconscious. 67 00:05:07,187 --> 00:05:09,821 You can fast forward, rewind. 68 00:05:09,823 --> 00:05:11,790 Sometimes the answer's... 69 00:05:11,792 --> 00:05:13,725 already up in your head. 70 00:05:20,700 --> 00:05:22,566 I'm, uh... 71 00:05:22,569 --> 00:05:24,703 I'm gonna take off. 72 00:05:24,705 --> 00:05:26,171 You have a good night, yeah? 73 00:05:26,173 --> 00:05:28,073 Take care of yourself. 74 00:06:32,038 --> 00:06:36,207 Do you believe in things we can't explain? 75 00:06:36,209 --> 00:06:38,042 What do you mean? 76 00:06:38,044 --> 00:06:40,078 Like ghosts? 77 00:06:40,080 --> 00:06:42,814 Life after death? 78 00:06:42,816 --> 00:06:44,482 Or just... 79 00:06:44,484 --> 00:06:46,618 things that can't be explained. 80 00:06:49,222 --> 00:06:51,523 No. 81 00:06:53,126 --> 00:06:56,127 No, I don't believe in supernatural shit. 82 00:06:58,665 --> 00:07:01,349 Nothing sticks around 83 00:07:01,352 --> 00:07:03,384 after this. 84 00:07:06,807 --> 00:07:08,773 People exist. 85 00:07:10,710 --> 00:07:12,544 Then they don't. 86 00:08:58,251 --> 00:09:00,919 - Hi. - Hello. 87 00:09:00,921 --> 00:09:02,306 Hi, I'm Jillian. 88 00:09:02,309 --> 00:09:03,755 Jillian Hodgson. 89 00:09:05,268 --> 00:09:07,268 I used to be Jillian Hope. 90 00:09:08,375 --> 00:09:10,142 My mother and I, we... 91 00:09:10,145 --> 00:09:12,462 Oh, my God. 92 00:09:13,433 --> 00:09:14,866 You lived here. 93 00:09:14,868 --> 00:09:17,936 I met you when you were this high. 94 00:09:17,938 --> 00:09:20,160 Was that 20 years ago? 95 00:09:20,163 --> 00:09:22,531 I raised my own daughters since then. 96 00:09:22,534 --> 00:09:25,368 I just moved back here not too long ago. 97 00:09:25,938 --> 00:09:27,609 I was just in the neighborhood 98 00:09:27,612 --> 00:09:29,245 and I was wondering if... 99 00:09:29,248 --> 00:09:31,148 Oh, come in. 100 00:09:31,150 --> 00:09:33,284 Thanks. 101 00:09:33,286 --> 00:09:35,353 All happy memories here. 102 00:09:36,522 --> 00:09:38,189 For the most part. 103 00:09:38,191 --> 00:09:40,925 Can't be perfect. 104 00:09:40,927 --> 00:09:43,327 Your dad, is he the same Bill Hope 105 00:09:43,329 --> 00:09:45,807 that does the neighborhoods? Willow Courts and all that? 106 00:09:45,810 --> 00:09:47,398 You see the signs around. 107 00:09:47,400 --> 00:09:49,567 Yeah, that's... that's him. 108 00:09:50,937 --> 00:09:53,137 Not a lot of willows in those photos though. 109 00:09:53,139 --> 00:09:55,373 Well... 110 00:09:55,375 --> 00:09:57,575 they stopped work on that one I think. 111 00:09:59,479 --> 00:10:01,278 Good. 112 00:10:05,952 --> 00:10:07,518 Do you like Matcha? 113 00:10:07,520 --> 00:10:09,153 I drink five cups a day. 114 00:10:10,423 --> 00:10:14,125 I'm afraid to Google and see if that's healthy or not. 115 00:10:17,096 --> 00:10:20,097 Would you mind if I took a look at my old room? 116 00:10:22,235 --> 00:10:23,634 That would be my daughter. 117 00:10:23,636 --> 00:10:26,003 - One sec. - Sure. 118 00:10:30,009 --> 00:10:32,510 Oh, hi, Pam. 119 00:10:33,866 --> 00:10:36,168 How are you doing? 120 00:10:38,466 --> 00:10:40,317 Oh, that's great. 121 00:11:38,397 --> 00:11:40,378 Jillian, where are you? 122 00:11:40,381 --> 00:11:42,179 I was just going to the restroom. 123 00:11:59,847 --> 00:12:02,053 Okay, I'll see you guys on Saturday. 124 00:12:02,056 --> 00:12:04,783 Okay, bye. Hi. 125 00:12:04,785 --> 00:12:07,185 Hi, bubsy, yeah. 126 00:12:10,955 --> 00:12:12,454 What is that? 127 00:12:34,648 --> 00:12:37,149 You're a good baby. 128 00:14:42,209 --> 00:14:44,242 You doing okay? 129 00:14:54,788 --> 00:14:56,288 Hey... 130 00:14:58,360 --> 00:15:00,393 Hey, it's gonna be okay. 131 00:15:02,631 --> 00:15:04,664 It's gonna be okay. 132 00:15:10,847 --> 00:15:12,880 What are you thinking? 133 00:15:32,560 --> 00:15:34,093 Jill... 134 00:15:34,095 --> 00:15:35,595 talk to me. 135 00:15:41,202 --> 00:15:44,137 Why did you go to his house that night? 136 00:15:59,821 --> 00:16:01,854 Are you upset? 137 00:16:03,491 --> 00:16:05,558 No, it's... 138 00:16:05,560 --> 00:16:08,227 it's just the cops said it seemed like you weren't... 139 00:16:08,229 --> 00:16:10,263 saying something. 140 00:16:12,200 --> 00:16:13,700 Um... 141 00:16:14,836 --> 00:16:17,804 You know, I'm... I'm not really sure what to think. 142 00:17:39,885 --> 00:17:41,785 Tom. Tom, he's upstairs. 143 00:17:41,788 --> 00:17:43,221 It's in the bathroom! I don't know. 144 00:17:43,224 --> 00:17:44,790 He was staring at me. 145 00:17:46,877 --> 00:17:48,543 Who? 146 00:17:48,546 --> 00:17:50,579 He's looking right at me! 147 00:17:54,101 --> 00:17:56,135 Stay back. 148 00:19:04,741 --> 00:19:07,232 So what exactly do you mean by 149 00:19:07,235 --> 00:19:08,701 became real? 150 00:19:09,655 --> 00:19:11,688 I know how it sounds, 151 00:19:11,690 --> 00:19:12,923 but that's what I mean. 152 00:19:12,925 --> 00:19:14,925 He became real. 153 00:19:14,927 --> 00:19:16,627 Well, let's talk about that. 154 00:19:17,830 --> 00:19:19,696 So I made him up as a kid. 155 00:19:19,698 --> 00:19:22,766 I drew these little stories about him. 156 00:19:23,769 --> 00:19:26,503 And then when I was eight, when my dad left, 157 00:19:27,506 --> 00:19:30,097 he came out of a door in the back of my closet. 158 00:19:30,100 --> 00:19:32,276 Not in my imagination. 159 00:19:32,278 --> 00:19:33,910 In reality. 160 00:19:33,912 --> 00:19:36,513 So let's talk about what 161 00:19:36,515 --> 00:19:39,383 Pretzel Jack represents. 162 00:19:39,385 --> 00:19:43,134 When your father left this figure became real. 163 00:19:43,137 --> 00:19:46,027 And losing Jason made you think about him again. 164 00:19:46,030 --> 00:19:47,991 So do you think that this figure 165 00:19:47,993 --> 00:19:50,046 feels more real to you 166 00:19:50,049 --> 00:19:51,528 when you're in distress? 167 00:19:51,530 --> 00:19:52,963 You're not accepting my premise. 168 00:19:52,965 --> 00:19:55,299 I just want to steer you back 169 00:19:55,301 --> 00:19:56,767 to talking about this. 170 00:19:56,769 --> 00:19:58,778 Well, I want to talk about Pretzel Jack. 171 00:19:58,781 --> 00:19:59,836 It's related. 172 00:19:59,838 --> 00:20:02,003 All right, now our time really is up. 173 00:20:02,006 --> 00:20:03,607 If you want to make an appointment to see me... 174 00:20:03,609 --> 00:20:04,820 You're not listening to me. 175 00:20:04,823 --> 00:20:07,393 ...this week, we can maybe do tomorrow or Friday. 176 00:20:07,396 --> 00:20:09,797 But I'm going to suggest... 177 00:20:09,800 --> 00:20:11,148 listen. 178 00:20:11,150 --> 00:20:12,684 Xanax... 179 00:20:12,687 --> 00:20:14,750 for the day and Ambien for sleep. 180 00:20:14,753 --> 00:20:17,147 You know, no. No. Fucking forget it. No. 181 00:20:17,150 --> 00:20:19,856 Listen, redirecting your distress into anger... 182 00:20:19,858 --> 00:20:21,491 I'm not redirecting, okay? 183 00:20:21,493 --> 00:20:22,859 And I don't need prescriptions. 184 00:20:22,862 --> 00:20:24,350 I need someone to listen to what I'm saying 185 00:20:24,352 --> 00:20:25,735 which is what I'm paying you for. 186 00:20:25,738 --> 00:20:26,663 I am listening... 187 00:20:26,666 --> 00:20:27,860 No, you know what? Fuck this. 188 00:20:27,863 --> 00:20:29,267 - I'm out. I'm done. - Jillian, if you would just 189 00:20:29,269 --> 00:20:31,135 reconsider, I'm... I'm... 190 00:21:00,199 --> 00:21:02,032 Hey. 191 00:21:02,034 --> 00:21:03,600 Hey there. 192 00:21:09,441 --> 00:21:10,907 Sup? 193 00:21:12,513 --> 00:21:13,879 I wanted to maybe talk about 194 00:21:13,882 --> 00:21:16,746 this neighborhood watch situation. 195 00:21:16,748 --> 00:21:18,715 And say thanks. 196 00:21:18,717 --> 00:21:20,761 - For what? - Just... 197 00:21:20,764 --> 00:21:23,431 being nice the other day and listening. 198 00:21:25,657 --> 00:21:27,524 You try lucid dreaming? 199 00:21:27,526 --> 00:21:29,493 Not yet. 200 00:21:31,663 --> 00:21:33,997 Hey, you... wanna... 201 00:21:33,999 --> 00:21:36,466 kombucha or something? 202 00:21:38,103 --> 00:21:39,736 Sure. 203 00:21:41,540 --> 00:21:43,106 You study this? 204 00:21:43,108 --> 00:21:45,642 Yeah, yeah, I learned Portuguese last year. 205 00:21:45,645 --> 00:21:49,077 It's a warm culture, so they... 206 00:21:49,080 --> 00:21:51,715 they have more words about intimacy. 207 00:21:51,717 --> 00:21:53,884 Like there's a word 208 00:21:53,886 --> 00:21:55,585 for the tender scratching 209 00:21:55,587 --> 00:21:56,786 of a lover's head. 210 00:21:56,788 --> 00:21:59,022 - Really? - Cafuné. 211 00:22:03,962 --> 00:22:07,063 I always wanted to learn more languages. 212 00:22:07,065 --> 00:22:08,965 I always felt like I had 213 00:22:08,967 --> 00:22:10,800 so much going on inside my head 214 00:22:10,802 --> 00:22:12,502 and I never... 215 00:22:12,504 --> 00:22:14,437 had enough words to explain it. 216 00:22:14,439 --> 00:22:16,139 Hmm. 217 00:22:16,141 --> 00:22:18,842 I guess that's kind of how I'm feeling again these days. 218 00:22:23,582 --> 00:22:25,216 Forgive me if I'm being too forward, 219 00:22:25,219 --> 00:22:26,716 but... 220 00:22:26,718 --> 00:22:28,518 does that maybe have 221 00:22:28,520 --> 00:22:31,057 something to do with your door situation? 222 00:22:32,991 --> 00:22:34,758 You can tell me. 223 00:22:35,193 --> 00:22:37,060 Um... 224 00:22:37,062 --> 00:22:39,129 I don't know if I can. 225 00:22:39,131 --> 00:22:41,164 It sounds crazy. 226 00:22:41,166 --> 00:22:44,134 Well, I promise I won't call the men in white coats. 227 00:22:46,505 --> 00:22:47,671 Here. 228 00:22:47,673 --> 00:22:49,539 Try me. 229 00:22:57,683 --> 00:22:59,556 Um... 230 00:22:59,559 --> 00:23:02,084 This person 231 00:23:02,087 --> 00:23:03,954 or... 232 00:23:03,956 --> 00:23:07,958 thing that came out of our basement. 233 00:23:07,960 --> 00:23:11,161 That's what killed our friend, Jason. 234 00:23:11,163 --> 00:23:12,629 I saw it. 235 00:23:14,533 --> 00:23:16,900 Somehow I... 236 00:23:16,902 --> 00:23:19,127 I think I created him 237 00:23:19,130 --> 00:23:21,330 or invited him 238 00:23:21,333 --> 00:23:23,673 maybe. 239 00:23:23,675 --> 00:23:24,975 I made him up when I was a kid, 240 00:23:24,977 --> 00:23:27,110 and then... 241 00:23:27,113 --> 00:23:30,061 when my family was going through a really bad time 242 00:23:30,064 --> 00:23:32,916 this figure appeared. 243 00:23:35,854 --> 00:23:39,088 You're sure it was the same figure? 244 00:23:40,358 --> 00:23:41,767 He's... 245 00:23:41,770 --> 00:23:43,637 pretty distinctive. 246 00:23:44,449 --> 00:23:46,482 He's a contortionist clown. 247 00:23:47,933 --> 00:23:49,866 Contortionist clown. 248 00:23:49,868 --> 00:23:51,734 Yeah. 249 00:23:51,736 --> 00:23:54,637 The laughing shadow. 250 00:23:54,639 --> 00:23:56,105 - What? - The clown. 251 00:23:56,107 --> 00:23:58,141 The clown. Lives only in the present. 252 00:23:58,143 --> 00:24:00,076 He doesn't understand past or future. 253 00:24:00,078 --> 00:24:01,797 He's a... 254 00:24:01,800 --> 00:24:04,601 He's a healer, a guardian. 255 00:24:04,604 --> 00:24:06,816 Wait, so... so if... 256 00:24:06,818 --> 00:24:09,495 Pretzel Jack attacked your friend, 257 00:24:09,498 --> 00:24:10,887 I mean, why would he do that? 258 00:24:10,889 --> 00:24:12,088 Was he... 259 00:24:12,090 --> 00:24:14,540 trying to protect you from him, or? 260 00:24:14,543 --> 00:24:17,637 We had gotten into this huge fight about Tom and... 261 00:24:19,097 --> 00:24:22,065 Well, the details don't matter, but... 262 00:24:22,067 --> 00:24:24,100 it just... 263 00:24:24,102 --> 00:24:26,269 Sometimes I feel like no one is listening. 264 00:24:26,271 --> 00:24:27,618 And... 265 00:24:27,621 --> 00:24:29,121 I feel like I'm trapped 266 00:24:29,124 --> 00:24:31,952 and there's this frustration and anger and... 267 00:24:31,955 --> 00:24:34,644 So you were angry at your friend. 268 00:24:35,910 --> 00:24:39,645 And then he got killed by Pretzel Jack. 269 00:24:41,319 --> 00:24:43,152 Yeah. 270 00:24:44,721 --> 00:24:47,222 Is there anyone else that you might've... 271 00:24:47,225 --> 00:24:49,830 gotten angry with recently? 272 00:24:53,698 --> 00:24:55,226 Oh, shit. 273 00:24:55,229 --> 00:24:56,900 What? 274 00:24:56,902 --> 00:24:59,168 I need to go see my therapist. 275 00:25:07,612 --> 00:25:09,279 Are you okay? 276 00:25:11,883 --> 00:25:13,349 Are you? 277 00:25:13,351 --> 00:25:15,051 What's going on? 278 00:25:15,053 --> 00:25:17,587 Sorry, she... She thought she left something. 279 00:25:17,590 --> 00:25:19,022 Are... are you Tom? 280 00:26:04,960 --> 00:26:07,529 You shouldn't have gone to see the baby like that. 281 00:26:07,531 --> 00:26:08,787 You crossed a boundary. 282 00:26:10,601 --> 00:26:13,102 So can you talk to her? 283 00:26:20,285 --> 00:26:23,019 I don't think what Sarah is doing to you is right. 284 00:26:24,514 --> 00:26:26,214 But... 285 00:26:26,217 --> 00:26:29,051 if she's trying to protect her family... 286 00:26:29,850 --> 00:26:32,369 It's not really my place to disrupt that. 287 00:26:34,054 --> 00:26:35,353 Tom. 288 00:26:46,878 --> 00:26:49,245 This is a safe place. 289 00:26:49,248 --> 00:26:51,081 You know that, right? 290 00:26:53,311 --> 00:26:55,678 There is... 291 00:26:55,680 --> 00:26:58,447 an ocean inside of you. 292 00:27:01,118 --> 00:27:03,619 And you can rest at the bottom. 293 00:27:06,656 --> 00:27:09,223 Find the silence there. 294 00:27:09,226 --> 00:27:11,260 Use the silence. 295 00:27:13,164 --> 00:27:16,165 You and only you are the author 296 00:27:16,167 --> 00:27:18,000 of your own reality. 297 00:27:22,940 --> 00:27:24,974 He looks just like me. 298 00:27:28,512 --> 00:27:30,179 I know. 299 00:27:35,019 --> 00:27:36,652 Come on. 300 00:27:36,654 --> 00:27:37,953 Yeah. 301 00:28:53,464 --> 00:28:55,472 Find your silence. 302 00:29:00,271 --> 00:29:02,237 I'm going to feed my fish. 303 00:30:34,413 --> 00:30:36,258 Guess Tom's not home. 304 00:30:37,216 --> 00:30:38,809 Maybe that's good. 305 00:30:38,812 --> 00:30:40,518 You know, after that little excursion 306 00:30:40,520 --> 00:30:43,420 I wouldn't mind finishing our conversation 307 00:30:43,422 --> 00:30:45,089 if you want. 308 00:30:45,091 --> 00:30:46,791 Yeah. 309 00:30:46,793 --> 00:30:49,460 You know, I was thinking. It's funny. 310 00:30:49,462 --> 00:30:51,595 It didn't occur to me at first, but... 311 00:30:51,597 --> 00:30:53,297 you weren't the only kid who had to invent 312 00:30:53,299 --> 00:30:55,232 a sidekick slash guardian. 313 00:30:55,234 --> 00:30:56,367 Oh yeah? 314 00:30:56,369 --> 00:30:58,569 Yeah, when I was a kid I was... 315 00:30:58,571 --> 00:31:00,998 kind of a weird little runt, I guess. 316 00:31:01,001 --> 00:31:04,008 And I was an only child. I hated my mom. 317 00:31:04,010 --> 00:31:07,244 Spent all my time alone drawing and... 318 00:31:07,246 --> 00:31:10,514 I drew myself a friend, right? 319 00:31:10,516 --> 00:31:13,017 He was this... he was like a kid. 320 00:31:13,019 --> 00:31:14,218 He was super tall. 321 00:31:14,220 --> 00:31:15,535 He was, like, taller than any adult. 322 00:31:15,537 --> 00:31:17,288 He had this big, scary face 323 00:31:17,290 --> 00:31:19,123 so nobody would mess with him. 324 00:31:19,125 --> 00:31:20,920 He was my best friend, like, in the world. 325 00:31:20,923 --> 00:31:23,027 Just like your pretzel guy. 326 00:31:23,029 --> 00:31:24,261 What was his name? 327 00:31:24,263 --> 00:31:27,164 Yeah, I called him Tall Boy. 328 00:31:27,166 --> 00:31:29,025 - Tall Boy? - 'Cause he was tall. 329 00:31:29,912 --> 00:31:31,758 My crayons were also my friends, though. 330 00:31:31,761 --> 00:31:33,370 - Your crayons? - Oh yeah. 331 00:31:33,372 --> 00:31:35,921 My crayons were like my crew. 332 00:31:37,218 --> 00:31:40,311 Crayons, like Crayola Crayons? 333 00:31:40,313 --> 00:31:42,646 I mean, I was like four, so. 334 00:31:49,455 --> 00:31:51,555 You mind if I ask you a question? 335 00:31:51,557 --> 00:31:52,818 Yeah, go ahead. 336 00:31:52,821 --> 00:31:54,220 Do... 337 00:31:54,223 --> 00:31:57,460 you and your husband. Do you fight with him a lot? 338 00:31:57,463 --> 00:31:59,363 No. 339 00:32:01,067 --> 00:32:03,875 I mean, all couples fight. 340 00:32:03,878 --> 00:32:05,992 We have some things we have to figure out, 341 00:32:05,995 --> 00:32:07,820 but it's just part of being married. 342 00:32:08,607 --> 00:32:10,173 Yeah. 343 00:32:10,176 --> 00:32:12,376 Is it? 344 00:32:12,378 --> 00:32:15,512 I mean, at a certain point you 345 00:32:15,514 --> 00:32:18,402 realize you can't solve all your problems with sex. 346 00:32:18,405 --> 00:32:20,205 Yeah. 347 00:32:20,208 --> 00:32:21,418 I don't know 348 00:32:21,420 --> 00:32:23,004 shit about marriage, I guess. 349 00:32:24,790 --> 00:32:26,657 Are you an only child? 350 00:32:26,659 --> 00:32:28,425 Yeah, I was. 351 00:32:28,427 --> 00:32:30,628 You know, I am too. 352 00:32:30,630 --> 00:32:32,196 Only children, 353 00:32:32,198 --> 00:32:34,131 scientifically more imaginative. 354 00:32:35,418 --> 00:32:37,518 Especially those with unreliable fathers. 355 00:32:42,747 --> 00:32:44,681 Someone told you about my dad. 356 00:32:46,344 --> 00:32:48,177 Oh, I mean, 357 00:32:48,180 --> 00:32:49,641 he's got signs all over the place. 358 00:32:49,644 --> 00:32:51,907 He's still around here building 359 00:32:51,910 --> 00:32:53,684 subdivisions and stuff, right? 360 00:32:54,871 --> 00:32:57,238 Yeah, so I've heard. 361 00:32:58,190 --> 00:32:59,790 You don't talk to him? 362 00:33:01,301 --> 00:33:02,767 No. 363 00:33:03,629 --> 00:33:07,364 - He made his choice. - What choice? 364 00:33:07,366 --> 00:33:09,166 To leave? 365 00:33:10,643 --> 00:33:15,067 Well, imagine my father's situation. 366 00:33:15,070 --> 00:33:18,342 On one hand you have your family. 367 00:33:18,344 --> 00:33:21,044 The woman you married, the daughter you took 368 00:33:21,047 --> 00:33:23,214 to soccer practice every weekend. 369 00:33:26,952 --> 00:33:29,453 And then on the other hand you have 370 00:33:29,455 --> 00:33:31,388 your other family. 371 00:33:32,728 --> 00:33:34,292 The one that you've been hiding 372 00:33:34,295 --> 00:33:36,503 from the first family for the last ten years. 373 00:33:41,767 --> 00:33:43,700 I'm sorry. I-I- 374 00:33:45,971 --> 00:33:47,938 I didn't, um... 375 00:33:47,940 --> 00:33:49,873 I should go home. 376 00:33:51,610 --> 00:33:53,377 - Yeah. - Thanks for this. 377 00:33:53,379 --> 00:33:56,713 Okay. Yeah. Anytime. Anytime. 378 00:33:56,715 --> 00:33:58,782 I'll see you around, yeah. 379 00:33:58,784 --> 00:34:01,719 Yeah, yeah, hey, have a good night. 380 00:34:01,722 --> 00:34:03,687 You too. 381 00:36:03,823 --> 00:36:05,590 Hey, Tom! 382 00:36:06,559 --> 00:36:08,726 Tom! 383 00:36:08,728 --> 00:36:11,729 Tom, I know you're there I can hear you breathing. 384 00:36:11,731 --> 00:36:14,398 I know that was you at the playground yesterday. 385 00:36:14,400 --> 00:36:16,868 If you ever come near me and my family again 386 00:36:16,870 --> 00:36:18,536 I'll call the police! 387 00:36:18,538 --> 00:36:20,583 Stay away from me and my family! 388 00:36:20,673 --> 00:36:24,342 Stay away from me and my family! 389 00:39:49,750 --> 00:39:55,123 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 25479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.