All language subtitles for Channel Zero (2016) - S04E01 - Ashes on My Pillow (1080p AMZN WEB-DL x265 r00t)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,370 --> 00:00:24,031 That's every room. 2 00:00:24,034 --> 00:00:25,538 Oh. 3 00:00:27,342 --> 00:00:31,210 Now it's our house. 4 00:00:37,585 --> 00:00:40,386 What do you think? Guest bedroom? 5 00:00:43,925 --> 00:00:46,792 For now. 6 00:00:46,794 --> 00:00:49,695 Here you go, Mrs. Hodgson. 7 00:00:49,697 --> 00:00:51,721 To home. 8 00:00:51,808 --> 00:00:53,199 To home. 9 00:00:56,531 --> 00:00:59,739 What one is unagi again? Eel? 10 00:00:59,741 --> 00:01:02,722 Mmm, oh, my God. 11 00:01:02,725 --> 00:01:05,608 - Mmm. Remind me, okay? - Mm-hmm. 12 00:01:05,611 --> 00:01:09,282 Out front we got, um, climbing roses? 13 00:01:09,284 --> 00:01:11,617 - No roses. - No roses? 14 00:01:11,619 --> 00:01:14,787 - No, I don't like roses. - You don't like roses? 15 00:01:14,789 --> 00:01:17,555 That is new information to me. Never knew that. 16 00:01:17,558 --> 00:01:21,527 Roses are lazy and dishonest. 17 00:01:21,529 --> 00:01:23,729 Dishonest? 18 00:01:23,731 --> 00:01:25,567 Ooh, pretty flower. 19 00:01:25,570 --> 00:01:27,082 And then a minute later, you're bleeding. 20 00:01:27,084 --> 00:01:28,969 Okay, or, you know, you could, like, 21 00:01:28,972 --> 00:01:32,171 pick it carefully and maybe you won't bleed. 22 00:01:32,173 --> 00:01:34,874 Plus it's like, oh, look at me. 23 00:01:34,876 --> 00:01:35,867 I'm a rose. 24 00:01:37,679 --> 00:01:40,613 Well then, you can put in whatever you want 25 00:01:40,615 --> 00:01:42,315 once we get done with the renovation. 26 00:01:42,317 --> 00:01:44,350 I have this image of the house collapsing 27 00:01:44,352 --> 00:01:45,459 in a cloud of dust. 28 00:01:45,462 --> 00:01:46,619 No. 29 00:01:46,621 --> 00:01:50,189 See, Dad, 30 00:01:50,191 --> 00:01:52,191 he knew he was gonna raise a family here. 31 00:01:52,193 --> 00:01:55,761 So, put a lot of work into this place. 32 00:01:55,763 --> 00:01:58,082 Style is from the '80s. 33 00:01:58,085 --> 00:02:00,855 Well, your mom gave us the house. 34 00:02:00,858 --> 00:02:05,905 So, you know, let's not look a gift house in the mouth. 35 00:02:07,215 --> 00:02:10,175 I'm just saying, as far as wedding presents go, 36 00:02:10,178 --> 00:02:12,945 you can't do much better than a house. 37 00:02:12,947 --> 00:02:16,816 Yeah, 'cause this one 38 00:02:16,818 --> 00:02:19,685 has strong bones. 39 00:02:19,687 --> 00:02:22,788 - You know I have unagi breath. - I love unagi breath. 40 00:02:26,821 --> 00:02:28,821 Is that the basement? 41 00:02:39,240 --> 00:02:40,806 Hey. 42 00:02:42,736 --> 00:02:43,768 Watch your step. 43 00:02:46,547 --> 00:02:48,914 When your mom said she'd left a couple of things down here, 44 00:02:48,916 --> 00:02:51,684 I thought she meant, like, a box or two. 45 00:02:51,686 --> 00:02:55,221 Watch out for spiders. 46 00:02:55,223 --> 00:02:58,391 This is amazing. 47 00:02:58,393 --> 00:03:02,828 Oh, no. 48 00:03:02,830 --> 00:03:05,631 Jeez. 49 00:03:10,772 --> 00:03:12,872 I found your second grade report card. 50 00:03:12,874 --> 00:03:14,273 - Yeah? - Mm-hmm. 51 00:03:14,275 --> 00:03:17,476 B in language arts. 52 00:03:17,478 --> 00:03:20,112 I'm proud of that. 53 00:03:20,114 --> 00:03:23,816 Oh, there's so much good stuff here. 54 00:03:23,818 --> 00:03:25,418 Hmm. 55 00:03:25,420 --> 00:03:27,687 I found a picture of us. 56 00:03:53,047 --> 00:03:54,312 Wha... 57 00:03:54,315 --> 00:03:56,681 - What is happening? - What? 58 00:03:56,684 --> 00:03:58,634 What is hap... Where did you come from? 59 00:03:58,637 --> 00:03:59,716 Oh, my God. Hey! 60 00:03:59,719 --> 00:04:01,286 - How did that dog just get in? - Oh, my God. 61 00:04:01,288 --> 00:04:02,988 - Babe, did we just get a dog? - Uh, I don't... 62 00:04:02,990 --> 00:04:04,190 I'm gonna name him unagi. 63 00:04:04,192 --> 00:04:05,547 - Unagi! - Wait, wait, wait. 64 00:04:05,550 --> 00:04:07,409 - I like big dogs, baby. - Unagi, where are you? 65 00:04:07,411 --> 00:04:08,938 Can't be seen walking that little thing. 66 00:04:08,940 --> 00:04:10,629 Where did you go? There you are. 67 00:04:10,631 --> 00:04:12,331 Oh, my God. 68 00:04:33,173 --> 00:04:41,826 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69 00:04:51,939 --> 00:04:53,172 Hi. 70 00:04:53,174 --> 00:04:55,107 Oh, God. 71 00:04:55,109 --> 00:04:57,309 You know, when I was a kid, I had a stuffed toy animal 72 00:04:57,311 --> 00:04:59,078 who looked just like this. 73 00:04:59,080 --> 00:05:01,380 I left it somewhere when I was, like, five and I never 74 00:05:01,382 --> 00:05:03,716 - saw it again. - Mmm, that's so sad. 75 00:05:03,718 --> 00:05:05,618 Oh, my bad. 76 00:05:05,620 --> 00:05:07,787 Oh, yeah? That's how you feel? 77 00:05:07,789 --> 00:05:08,888 That was an accident. My fault. 78 00:05:08,890 --> 00:05:10,022 Oh, yeah? You wanna... 79 00:05:10,024 --> 00:05:11,829 You wanna start something you can't finish? 80 00:05:11,832 --> 00:05:13,292 No, I'm not trying to start anything. 81 00:05:13,294 --> 00:05:14,727 - Is that what you're gonna do? - Jill, Jill. 82 00:05:14,729 --> 00:05:16,796 Hey, you... you... 83 00:05:16,798 --> 00:05:19,398 Stop it! 84 00:05:31,245 --> 00:05:33,112 Who gonna take that dog for a walk, huh? 85 00:05:35,149 --> 00:05:37,616 Okay. 86 00:05:41,489 --> 00:05:43,352 - Yeah, you laugh. - Uh-huh. 87 00:05:43,355 --> 00:05:45,391 - Thanks, babe. - Yeah. 88 00:05:47,195 --> 00:05:48,527 - Ooh. - Whoo! 89 00:05:52,099 --> 00:05:54,733 All right. 90 00:05:54,735 --> 00:05:57,636 I think you guys are having too much fun in there. 91 00:06:06,080 --> 00:06:07,279 We should start a band. 92 00:06:17,124 --> 00:06:19,859 Uh, uh, uh, uh. Back it up. 93 00:06:29,822 --> 00:06:33,772 Every blow is devastating. Yo, this is the wrong room. 94 00:06:33,774 --> 00:06:35,574 - What? - I'm just kidding. 95 00:06:37,144 --> 00:06:40,179 So you were best friends since you were kids? 96 00:06:40,181 --> 00:06:43,649 I love it. It's so romantic. 97 00:06:43,651 --> 00:06:47,920 So was meeting on Tinder. 98 00:06:47,922 --> 00:06:51,524 So what was it like when you saw each other again? 99 00:06:51,527 --> 00:06:55,573 I dunno, what can I say? It was this immediate thing. 100 00:06:55,576 --> 00:06:58,330 Mm-hmm. 101 00:06:58,332 --> 00:07:00,799 And eventually I convinced her to move back here. 102 00:07:00,801 --> 00:07:02,226 It's true. 103 00:07:02,229 --> 00:07:04,499 I never thought I was gonna come back to this place. 104 00:07:04,502 --> 00:07:06,823 Tom, is it weird living in the same house 105 00:07:06,826 --> 00:07:08,893 that you grew up in? 106 00:07:08,896 --> 00:07:13,031 Uh, yes. 107 00:07:13,034 --> 00:07:16,749 So, um, for example, like, Jill found this trunk 108 00:07:16,751 --> 00:07:20,920 downstairs just full of old stuff from when I was a kid. 109 00:07:20,922 --> 00:07:23,989 Like, spelling tests and shit like that. 110 00:07:23,991 --> 00:07:26,859 Oh, did you notice that one of yours was down there? 111 00:07:26,861 --> 00:07:28,027 - Mmm. - Okay. 112 00:07:28,029 --> 00:07:29,662 Oh, my goodness. 113 00:07:29,664 --> 00:07:32,364 She used to draw these stories... 114 00:07:32,366 --> 00:07:34,099 Like, these made-up characters or whatnot... 115 00:07:34,101 --> 00:07:36,268 And there was this one guy, he was what? 116 00:07:36,270 --> 00:07:37,970 He was a juggler or something? 117 00:07:37,972 --> 00:07:39,843 Um, what was his name? 118 00:07:39,846 --> 00:07:43,742 It was like, uh, Pretzel... Pretzel Man. 119 00:07:45,546 --> 00:07:48,213 Or, like, Pretzel Pete or something like that. 120 00:07:48,215 --> 00:07:50,449 And Pretzel Pete, this guy could just bend 121 00:07:50,451 --> 00:07:53,733 into these positions and just, like, leg... 122 00:07:53,736 --> 00:07:56,513 No, okay, I had gone to the circus, 123 00:07:56,516 --> 00:08:00,104 and I had seen this contortionist. 124 00:08:00,107 --> 00:08:03,361 And I just made up this contortionist clown guy 125 00:08:03,364 --> 00:08:07,099 and drew him in these little stories that I would write. 126 00:08:18,079 --> 00:08:19,945 - Pretzel Jack. - Pretzel Jack. 127 00:08:19,947 --> 00:08:22,848 That was his name. 128 00:08:24,685 --> 00:08:28,354 Anyway, Pretzel Jack. 129 00:08:31,359 --> 00:08:33,773 Ladies wear to register 14, please. 130 00:08:33,776 --> 00:08:36,562 Ladies wear, register 14. 131 00:09:01,756 --> 00:09:04,123 - Hey. - Hey. 132 00:09:12,600 --> 00:09:14,066 All right. 133 00:09:22,877 --> 00:09:24,977 So, what do you wanna do about food, huh? 134 00:09:27,748 --> 00:09:29,748 Should we order something? 135 00:09:31,986 --> 00:09:34,353 What's the matter? 136 00:09:34,355 --> 00:09:36,555 Jill. 137 00:09:39,727 --> 00:09:41,760 Who was that woman? 138 00:09:43,964 --> 00:09:46,331 What woman? 139 00:09:46,333 --> 00:09:48,067 At the store. 140 00:09:53,207 --> 00:09:57,910 Okay, uh, her name's Sarah Winters. 141 00:09:57,912 --> 00:10:00,345 She and her husband, they live out in Mayor Hill, 142 00:10:00,347 --> 00:10:03,582 and we redid their master bedroom. 143 00:10:03,584 --> 00:10:05,684 I guess she wasn't happy. 144 00:10:14,729 --> 00:10:17,463 Did you sleep with her or something? 145 00:10:20,234 --> 00:10:23,001 Don't, okay? Let's... Let's just not. 146 00:10:23,003 --> 00:10:24,670 Did you? 147 00:10:26,674 --> 00:10:29,041 Just answer me. 148 00:10:29,043 --> 00:10:33,178 - Tom. - I'm not your father. 149 00:10:33,180 --> 00:10:36,148 I'm not gonna do what he did. 150 00:10:36,150 --> 00:10:40,219 Even if I had slept with her, for the record, 151 00:10:40,221 --> 00:10:42,121 that would have been, like, way in the past. 152 00:10:42,123 --> 00:10:46,091 So, I mean, look, you can look her up, okay? 153 00:10:46,093 --> 00:10:48,560 You can call her. You can confirm. 154 00:10:48,562 --> 00:10:52,264 We did some work for her. She wasn't happy. 155 00:10:52,266 --> 00:10:53,699 You wanna call her? 156 00:11:18,826 --> 00:11:23,095 - I'm sorry. - No, I shouldn't have snapped. 157 00:11:33,340 --> 00:11:35,040 I love you. 158 00:11:38,012 --> 00:11:40,012 I trust you. 159 00:11:51,425 --> 00:11:52,958 - I really love you. - Mmm. 160 00:11:54,829 --> 00:11:56,094 I love you, too. 161 00:12:33,133 --> 00:12:34,733 Hey, Jill? 162 00:12:34,735 --> 00:12:35,953 What's up? 163 00:12:35,956 --> 00:12:37,736 Hey, can you come down here for a second? 164 00:12:43,598 --> 00:12:45,811 Actually, wait, wait, wait, wait, wait, wait, okay. 165 00:12:45,813 --> 00:12:47,212 Don't come down yet. 166 00:12:47,214 --> 00:12:51,350 Just picture the far wall down here. 167 00:12:51,352 --> 00:12:54,019 - Okay. - You got it? 168 00:12:54,021 --> 00:12:57,990 - Got it. - Describe it for me. 169 00:12:57,992 --> 00:13:00,835 - It's just a wall. - But what else? 170 00:13:00,838 --> 00:13:03,829 - I mean, what's on it? - Nothing. 171 00:13:03,832 --> 00:13:06,149 You sure? 172 00:13:06,152 --> 00:13:08,767 Is there a picture on it? 173 00:13:08,769 --> 00:13:11,336 I mean, like, is there a... Like, is there a window? 174 00:13:11,338 --> 00:13:13,572 Is there, uh, maybe, like, a door? 175 00:13:16,043 --> 00:13:18,343 There's no window or door. 176 00:13:23,117 --> 00:13:25,384 Okay, come, come, come. 177 00:13:25,386 --> 00:13:27,419 Come down here. 178 00:14:00,722 --> 00:14:03,569 I just... I don't get it. 179 00:14:03,571 --> 00:14:05,638 I don't remember any door here. 180 00:14:07,375 --> 00:14:09,075 Yeah. 181 00:14:09,077 --> 00:14:11,644 Yeah, I grew up in this house, 182 00:14:11,646 --> 00:14:13,646 and I don't even remember a door. 183 00:14:22,323 --> 00:14:24,423 Why would I never notice this? 184 00:14:32,567 --> 00:14:36,435 There's no keyhole. 185 00:14:36,437 --> 00:14:39,372 There's no air coming through. 186 00:14:39,374 --> 00:14:41,073 This thing is solid. 187 00:14:41,075 --> 00:14:44,543 So, where do... Where does it go? 188 00:14:46,614 --> 00:14:50,416 Beats me. Okay. 189 00:14:56,157 --> 00:14:59,592 My mom's never seen this door, either. 190 00:14:59,594 --> 00:15:02,962 This really freaks me out. 191 00:15:06,334 --> 00:15:08,801 I don't know. Maybe it's, uh... 192 00:15:08,803 --> 00:15:11,203 Maybe it's that "Berenstain Bears" thing. 193 00:15:11,205 --> 00:15:13,406 You know, with a different spelling? 194 00:15:13,408 --> 00:15:18,010 Or, like, that movie "Shazaam" with Sinbad 195 00:15:18,012 --> 00:15:22,815 that everyone swears existed? 196 00:15:22,817 --> 00:15:24,617 I don't... I don't know. 197 00:15:40,702 --> 00:15:43,002 - What the fuck? - Yeah, man. 198 00:15:43,004 --> 00:15:45,738 Screws are hidden. Can't remove the hinges. 199 00:15:49,043 --> 00:15:51,210 It's not some weird memory thing. 200 00:15:51,212 --> 00:15:54,347 There was no door. Now there's a door. 201 00:15:54,349 --> 00:15:57,650 Jason, you understand that's, uh, impossible, right? 202 00:15:57,652 --> 00:16:00,686 Come on. We all remember. 203 00:16:00,688 --> 00:16:03,956 Did your dad build that door in that wall in your basement? 204 00:16:03,958 --> 00:16:06,092 Do you believe that? 205 00:16:06,094 --> 00:16:07,927 So somebody snuck into our house in the middle 206 00:16:07,929 --> 00:16:09,729 of the night and installed a door? 207 00:16:09,731 --> 00:16:10,835 I didn't say that. 208 00:16:10,838 --> 00:16:13,866 I just said what I'm sure about it. 209 00:16:13,868 --> 00:16:15,468 There was no door. 210 00:16:15,470 --> 00:16:17,236 What... Do we call the cops? 211 00:16:17,238 --> 00:16:20,039 "Yes, officer, I have a door in my basement." 212 00:16:20,041 --> 00:16:24,443 No. Now we open it. 213 00:16:33,855 --> 00:16:36,889 You could hear it's hollow. 214 00:16:36,891 --> 00:16:41,527 There's a space or a passage or something behind there. 215 00:16:41,529 --> 00:16:43,829 Yeah, yeah. 216 00:16:43,831 --> 00:16:46,665 - You go again. - It's not working. 217 00:16:46,667 --> 00:16:49,402 You're drunk, dude. 218 00:16:49,404 --> 00:16:51,904 I have an idea. 219 00:16:51,906 --> 00:16:53,172 What... 220 00:17:00,415 --> 00:17:01,881 Try further down. 221 00:17:01,883 --> 00:17:03,382 Down by the knob. 222 00:17:03,384 --> 00:17:04,717 - Down here? - Yeah. 223 00:17:04,719 --> 00:17:06,519 I already tried this. 224 00:17:06,521 --> 00:17:08,754 Watch your hand, babe. 225 00:17:17,398 --> 00:17:19,565 What the fuck, Jason? Oh, my God. 226 00:17:19,567 --> 00:17:22,268 - Hey, no. - It's an enclosed space. 227 00:17:22,270 --> 00:17:24,236 - What are you doing? - Go by the stairs. 228 00:17:24,238 --> 00:17:26,639 - Cover your ears. - Oh, my God. 229 00:17:26,641 --> 00:17:30,276 - Jason, no. - You want it open or not? 230 00:17:40,788 --> 00:17:43,022 Just cover your ears. 231 00:17:47,265 --> 00:17:48,360 Going again. 232 00:17:59,307 --> 00:18:01,774 Okay, okay! All right, stop! 233 00:18:02,844 --> 00:18:04,310 Jason, stop! 234 00:18:07,315 --> 00:18:09,482 Fuck! 235 00:18:12,420 --> 00:18:14,466 All right. Baby, you okay? 236 00:18:14,469 --> 00:18:16,956 - My head. - Here, take this. 237 00:18:19,293 --> 00:18:20,826 - Oh, God. - Jeez. 238 00:18:20,828 --> 00:18:22,428 Fuck, Jason. 239 00:18:22,430 --> 00:18:24,497 Oh, man. 240 00:18:35,276 --> 00:18:36,642 Guys. 241 00:18:39,714 --> 00:18:41,180 Did the trick. 242 00:19:51,695 --> 00:19:53,963 Wait, Jill, Jill, let me go first. 243 00:20:04,888 --> 00:20:06,120 Why are you reloading? 244 00:20:06,122 --> 00:20:07,755 You don't know what's down there. 245 00:20:14,731 --> 00:20:17,799 What the fuck? 246 00:20:48,498 --> 00:20:50,298 Another one? 247 00:20:54,237 --> 00:20:56,771 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 248 00:21:01,578 --> 00:21:04,145 Great, this one's locked, too, so... 249 00:21:04,147 --> 00:21:05,555 Go back up the stairs a little. 250 00:21:07,016 --> 00:21:09,584 No, Jason, do not fire that thing down here. 251 00:21:09,586 --> 00:21:11,652 - Okay. - Are you fucking kidding me? 252 00:21:13,056 --> 00:21:15,356 Jesus Christ, man. 253 00:21:15,358 --> 00:21:17,045 Okay, how far did we go? 254 00:21:17,048 --> 00:21:21,295 We went, what, sideways about 45 feet, something like that? 255 00:21:21,297 --> 00:21:22,580 Yeah, mm-hmm. 256 00:21:22,583 --> 00:21:24,898 About halfway to the neighbor's house, right? 257 00:21:24,901 --> 00:21:26,968 You know who lives there? 258 00:21:26,970 --> 00:21:30,905 O'Connells used to live there. 259 00:21:30,907 --> 00:21:33,307 Let's go knock on their door. 260 00:21:33,309 --> 00:21:35,238 Yeah, you get rid of the shotgun. 261 00:21:35,241 --> 00:21:37,142 Yeah, of course I'm gonna get rid of the shotgun. 262 00:21:37,144 --> 00:21:39,144 I'm not a maniac. 263 00:21:41,784 --> 00:21:43,651 Come on, Jill. 264 00:21:56,399 --> 00:21:58,933 I hope we're not waking them up. 265 00:21:58,935 --> 00:22:00,328 - Hey. - Hey. 266 00:22:00,331 --> 00:22:02,491 What's up, man? Sorry if we're waking you up or anything. 267 00:22:02,493 --> 00:22:05,005 - Hi. - Hi. 268 00:22:05,008 --> 00:22:07,174 - Uh, we live next door. - Yeah, yeah. 269 00:22:07,176 --> 00:22:09,610 I, uh... I saw you earlier in the yard. 270 00:22:09,612 --> 00:22:13,180 - Right. - Everything okay? 271 00:22:13,182 --> 00:22:14,815 - Um... - Yeah. 272 00:22:14,817 --> 00:22:18,886 Yeah, we just have kind of a weird question. 273 00:22:18,888 --> 00:22:20,984 You do know it's midnight, right? 274 00:22:20,987 --> 00:22:26,348 'Cause this kind of feels like the start of a horror movie. 275 00:22:27,654 --> 00:22:30,932 Well, this is gonna sound funny. 276 00:22:30,935 --> 00:22:33,935 - Um... - Can we see your basement? 277 00:22:38,474 --> 00:22:40,641 So much for that theory. 278 00:22:40,643 --> 00:22:42,936 Is this all your stuff? 279 00:22:42,939 --> 00:22:45,813 Uh, no, it, um, belongs to the people I'm renting from, 280 00:22:45,815 --> 00:22:47,481 I guess. 281 00:22:47,483 --> 00:22:49,884 - The O'Connells? - Yeah, yeah. 282 00:22:49,886 --> 00:22:52,019 The O'Connells? They're still alive? 283 00:22:52,021 --> 00:22:54,088 God, 20 years ago, they were already old. 284 00:22:55,457 --> 00:22:57,824 Yeah, I've never met them. 285 00:22:57,827 --> 00:22:59,627 I guess they're in Florida. 286 00:22:59,629 --> 00:23:02,563 Okay, okay. 287 00:23:02,565 --> 00:23:04,753 You come here, um, for work or... 288 00:23:04,756 --> 00:23:07,501 Uh, no, I'm actually... I'm working on my Ph.D. 289 00:23:07,503 --> 00:23:10,371 You know, it's funny, in Jungian psychology, 290 00:23:10,373 --> 00:23:13,307 doors are kind of a thing. 291 00:23:13,309 --> 00:23:16,344 This whole deal with your basement is... is fascinating. 292 00:23:16,346 --> 00:23:19,547 I'd love to come over and maybe check it out sometime. 293 00:23:19,549 --> 00:23:21,382 Sure, yeah. Sometime. 294 00:23:21,384 --> 00:23:24,385 Uh, hey, sorry to bother you so late. 295 00:23:24,387 --> 00:23:26,220 - We're gonna... - Yeah, yeah, yeah. 296 00:23:26,222 --> 00:23:27,358 Uh, no... no worries. 297 00:23:27,361 --> 00:23:30,124 Um, let me know if you get it open. 298 00:23:30,126 --> 00:23:32,123 I'm curious now. 299 00:23:32,126 --> 00:23:34,728 Um, thanks. 300 00:23:34,731 --> 00:23:37,865 Bye. 301 00:23:50,313 --> 00:23:52,947 Okay. 302 00:23:52,949 --> 00:23:57,318 - What? - A for effort. 303 00:26:02,630 --> 00:26:06,657 What about this door makes you feel so unsafe? 304 00:26:09,462 --> 00:26:10,828 That it's there. 305 00:26:10,830 --> 00:26:13,531 But don't you think the most obvious explanation 306 00:26:13,533 --> 00:26:18,703 is that Tom's father built a storage area 307 00:26:18,705 --> 00:26:22,640 under the house... Maybe a wine cellar? 308 00:26:22,642 --> 00:26:24,776 It's not a wine cellar. 309 00:26:24,778 --> 00:26:26,677 It goes too deep. 310 00:26:29,249 --> 00:26:31,215 Well, last time we were talking about your... 311 00:26:31,217 --> 00:26:32,917 Your parents. 312 00:26:32,919 --> 00:26:34,819 Wanna get back into that? 313 00:26:37,056 --> 00:26:38,756 I don't know. 314 00:26:38,758 --> 00:26:41,959 I mean, that's why you first came here, right? 315 00:26:41,961 --> 00:26:43,394 Trust issues. 316 00:26:46,966 --> 00:26:49,667 There's something else. 317 00:26:49,669 --> 00:26:53,805 Tom made some phone calls. 318 00:26:53,807 --> 00:26:56,407 Uh-huh, to? 319 00:26:56,409 --> 00:27:00,011 I don't know. They're all at night. 320 00:27:00,013 --> 00:27:02,847 And then the other day, I saw him arguing with a woman 321 00:27:02,849 --> 00:27:04,982 I don't know. 322 00:27:04,984 --> 00:27:09,320 It felt personal. 323 00:27:09,322 --> 00:27:12,390 So do you think that's who he's calling? 324 00:27:12,392 --> 00:27:15,293 Uh, why don't you ask him? 325 00:27:21,000 --> 00:27:25,503 Look, I... I know these things are... are not easy. 326 00:27:25,505 --> 00:27:28,105 There's... 327 00:27:28,107 --> 00:27:30,007 There's no training. 328 00:27:30,009 --> 00:27:33,584 I mean, when we're in love, we're... we're basically trusting 329 00:27:33,587 --> 00:27:37,055 amateurs to do heart surgery on us, right? 330 00:27:38,984 --> 00:27:43,119 Wanna know two things that eat away at a marriage? 331 00:27:43,122 --> 00:27:47,658 Secrets and distrust. They feed off one another. 332 00:27:47,660 --> 00:27:50,695 You keep secrets, your partner distrusts you. 333 00:27:50,697 --> 00:27:53,865 So you keep even more secrets. 334 00:27:53,867 --> 00:27:56,901 You cannot let suspicion fester. 335 00:27:56,903 --> 00:27:59,670 You gotta discuss it. 336 00:27:59,672 --> 00:28:03,174 Then it looks like I'm going over the phone bill. 337 00:28:03,176 --> 00:28:04,842 Well, you are. 338 00:28:08,882 --> 00:28:11,082 What do you wanna do? 339 00:28:11,084 --> 00:28:13,184 I want to call the number. 340 00:28:13,186 --> 00:28:16,153 Mmm. 341 00:28:16,155 --> 00:28:17,889 Do you love your husband? 342 00:28:20,593 --> 00:28:23,160 I love him very much. 343 00:28:23,162 --> 00:28:25,162 But? 344 00:28:27,534 --> 00:28:29,567 Just because you love somebody doesn't mean 345 00:28:29,569 --> 00:28:31,502 you really know them. 346 00:28:33,740 --> 00:28:39,110 Jillian, your parents' marriage was an anomaly, 347 00:28:39,112 --> 00:28:42,380 and it does not have to cast a shadow over yours. 348 00:28:46,219 --> 00:28:48,519 - Hey. - Hey. 349 00:28:48,521 --> 00:28:50,154 Where are you going? 350 00:28:50,156 --> 00:28:53,724 I gotta run by Jason's real quick. 351 00:28:53,726 --> 00:28:56,561 Okay. 352 00:28:56,563 --> 00:28:58,563 - Be back in a little bit. - Okay. 353 00:29:01,968 --> 00:29:03,234 Love you. 354 00:32:24,237 --> 00:32:25,569 Shit. 355 00:32:27,613 --> 00:32:30,774 Come on. 356 00:32:33,613 --> 00:32:35,112 Come on. 357 00:33:15,148 --> 00:33:17,903 Must have found an open window, unlocked door. 358 00:33:17,905 --> 00:33:19,470 No, he didn't break in. 359 00:33:19,473 --> 00:33:22,308 He was already inside the house. 360 00:33:22,310 --> 00:33:24,644 Now, for what it's worth, uh, I'd be surprised if that 361 00:33:24,646 --> 00:33:26,746 situation in your basement is up to code. 362 00:33:26,748 --> 00:33:28,681 Hey, can you at least leave a car here? 363 00:33:28,683 --> 00:33:30,583 You know, keep an eye on the place? 364 00:33:30,585 --> 00:33:32,418 Yeah, I can do that for tonight. 365 00:33:32,420 --> 00:33:34,053 I don't think he's gonna be back. 366 00:33:35,690 --> 00:33:38,457 You want to feel better, get an alarm system. 367 00:33:38,459 --> 00:33:41,527 ADT, Frontpoint. 368 00:33:41,529 --> 00:33:45,297 Hey. Sorry about this. 369 00:33:45,299 --> 00:33:48,067 - They take anything? - No. 370 00:33:48,069 --> 00:33:50,670 That's good. 371 00:33:50,672 --> 00:33:53,973 You mind if I ask you a question? 372 00:33:53,975 --> 00:33:56,642 Go ahead. 373 00:33:56,644 --> 00:33:59,612 Do you believe that some things... 374 00:33:59,614 --> 00:34:04,016 You know, people or places... Are just special? 375 00:34:04,018 --> 00:34:07,719 I don't mean supernatural, but, you know, 376 00:34:07,722 --> 00:34:09,855 neuroscientists, quantum physicists, 377 00:34:09,857 --> 00:34:11,595 they'll... they'll get there eventually. 378 00:34:11,598 --> 00:34:13,926 But not yet. 379 00:34:16,864 --> 00:34:22,401 Um, does this have something to do with our house? 380 00:34:22,403 --> 00:34:24,315 I'm sorry. I didn't mean to weird you out. 381 00:34:24,318 --> 00:34:26,119 Really, I do that sometimes. 382 00:34:26,122 --> 00:34:28,574 - Um... - No. 383 00:34:28,576 --> 00:34:30,176 I'm gonna let you go. I'm sorry. 384 00:34:30,178 --> 00:34:33,516 I hope this all gets, you know, sorted out. 385 00:34:40,354 --> 00:34:42,555 You wanna go to a hotel? 386 00:34:44,759 --> 00:34:46,826 This is our house. 387 00:34:49,530 --> 00:34:51,697 Okay. 388 00:35:00,942 --> 00:35:04,009 - Hello, Jill? - Oh, sorry. 389 00:35:04,011 --> 00:35:07,279 Tell her I'll get some new samples for her tomorrow. 390 00:35:07,281 --> 00:35:08,914 You sure you're okay? 391 00:35:08,916 --> 00:35:11,917 Yeah, uh, I'll see you when you get home. 392 00:35:11,919 --> 00:35:14,353 Okay. I love you. 393 00:35:14,355 --> 00:35:16,388 Love you. 394 00:35:38,012 --> 00:35:40,880 - Hello? - Hello? 395 00:35:40,882 --> 00:35:43,649 Who is this? 396 00:35:43,651 --> 00:35:45,880 Is this Sarah Winters? 397 00:35:45,883 --> 00:35:47,553 Yeah. Who is this? 398 00:35:47,555 --> 00:35:49,789 This is Tom Hodgson's wife. 399 00:35:51,659 --> 00:35:53,361 Tell him to stay away from me. 400 00:35:53,364 --> 00:35:56,428 I don't want to get a restraining order, but I will. 401 00:36:11,779 --> 00:36:14,313 Jill? Hey. 402 00:36:16,584 --> 00:36:18,584 What's going on? 403 00:36:21,130 --> 00:36:23,163 You tell me. 404 00:36:25,092 --> 00:36:27,760 You're the one sitting in the dark. 405 00:36:27,762 --> 00:36:29,929 Talk to me. 406 00:36:29,931 --> 00:36:31,797 I called Sarah Winters. 407 00:36:34,468 --> 00:36:35,660 What? 408 00:36:35,663 --> 00:36:37,636 You were involved with this woman? 409 00:36:37,638 --> 00:36:39,013 And you're still pursuing her? 410 00:36:39,016 --> 00:36:40,639 No. 411 00:36:40,641 --> 00:36:43,145 You called her five times in three days. 412 00:36:43,148 --> 00:36:45,144 I'm not pursuing her. 413 00:36:46,881 --> 00:36:48,480 Why you combing through the phone bill? 414 00:36:48,482 --> 00:36:50,683 - Clearly I need to. - No. 415 00:36:50,685 --> 00:36:51,750 No, you don't. 416 00:36:51,752 --> 00:36:55,521 This is just like when we started dating. 417 00:36:55,523 --> 00:36:59,058 Everything's sinister. Nothing's what it seems. 418 00:36:59,060 --> 00:37:01,293 It's always some big secret. 419 00:37:01,295 --> 00:37:03,162 It doesn't take a genius to figure out that 420 00:37:03,164 --> 00:37:06,832 your anxiety now is coming from moving back here. 421 00:37:06,834 --> 00:37:08,868 I'm not the source of it. 422 00:37:08,870 --> 00:37:11,118 I thought we were done with this. 423 00:37:11,121 --> 00:37:13,839 Where are you going? 424 00:37:13,841 --> 00:37:17,176 I just need some time to think. 425 00:37:17,178 --> 00:37:19,545 I'll call you in a couple hours. 426 00:38:03,510 --> 00:38:06,711 Two nights in a row, huh? Come in. 427 00:38:27,422 --> 00:38:30,234 - What's going on? - Hey. 428 00:38:30,236 --> 00:38:33,704 Um, is this a bad time? 429 00:38:33,706 --> 00:38:36,240 - Do you have someone here? - No, come in. 430 00:38:36,242 --> 00:38:39,510 He just pounded on his head over and over again. 431 00:38:44,017 --> 00:38:48,219 - You want a beer? - Uh, no, thanks. 432 00:38:52,992 --> 00:38:55,660 Uh, I... I need to talk to you about Tom. 433 00:38:57,564 --> 00:39:00,331 What's going on? 434 00:39:00,333 --> 00:39:02,600 I know he's your friend. 435 00:39:02,602 --> 00:39:05,903 And that's why I'm asking you because maybe you know him 436 00:39:05,905 --> 00:39:07,313 better than I do. 437 00:39:07,316 --> 00:39:09,307 And I wanna think you're a decent enough person, 438 00:39:09,309 --> 00:39:10,841 you're not gonna lie to me about something 439 00:39:10,843 --> 00:39:14,745 as important as this. 440 00:39:14,747 --> 00:39:16,581 Is he cheating on me? 441 00:39:16,583 --> 00:39:19,550 No. 442 00:39:19,552 --> 00:39:21,719 Why would he sneak out to a house in Byrd Park 443 00:39:21,721 --> 00:39:24,121 and not tell me about it? 444 00:39:24,123 --> 00:39:26,557 I have no idea. 445 00:39:26,559 --> 00:39:29,226 Who's Sarah Winters? 446 00:39:33,700 --> 00:39:36,133 What was that? 447 00:39:37,804 --> 00:39:40,738 Well, something must have fell. 448 00:39:40,740 --> 00:39:44,308 Hey, I don't know any house in Byrd Park. 449 00:39:44,310 --> 00:39:47,445 Maybe just ask him about that. 450 00:39:47,447 --> 00:39:50,648 But bring it down a notch. 451 00:39:50,650 --> 00:39:52,595 'Cause nothing's going on with Tom. 452 00:39:52,598 --> 00:39:54,719 Okay? 453 00:39:54,721 --> 00:39:57,388 If nothing's going on, then why do I feel so fucking sure 454 00:39:57,390 --> 00:39:59,657 something's going on? 455 00:39:59,659 --> 00:40:02,059 Do you really want me to answer that? 456 00:40:02,061 --> 00:40:04,261 What does that mean? 457 00:40:04,263 --> 00:40:06,631 You can't blame him for something crazy your dad did 458 00:40:06,633 --> 00:40:09,567 - 20 years ago. - Don't gaslight me. 459 00:40:13,139 --> 00:40:14,496 How am I gaslighting you? 460 00:40:14,499 --> 00:40:16,766 By making me think it's all in my head. Don't. 461 00:40:16,769 --> 00:40:19,109 Your level of suspicion is in your head. 462 00:40:19,112 --> 00:40:20,508 It's from you. 463 00:40:20,511 --> 00:40:22,775 The call is coming from inside the house, baby. 464 00:40:22,778 --> 00:40:24,313 - What? - Did I make up a phone 465 00:40:24,316 --> 00:40:25,540 bill with a bunch of calls? 466 00:40:25,543 --> 00:40:27,818 Did that just jump out of my head and land in the mailbox? 467 00:40:27,820 --> 00:40:29,687 You need to be talking to him about this, not me. 468 00:40:29,689 --> 00:40:32,089 Well, maybe I did and maybe he walked off like a coward. 469 00:40:32,091 --> 00:40:34,492 Tom is not a coward. Your dad was a coward. 470 00:40:34,494 --> 00:40:36,959 - Don't get confused. - Don't talk about my dad. 471 00:40:36,962 --> 00:40:37,995 - Okay? - Okay, well, I'm just saying, 472 00:40:37,997 --> 00:40:39,163 you're talking about my best friend. 473 00:40:39,165 --> 00:40:41,244 Maybe it was his bad luck to fall for you. 474 00:40:41,247 --> 00:40:42,557 'Cause what you really need is somebody 475 00:40:42,559 --> 00:40:43,834 who's as fucked up as you. 476 00:40:43,837 --> 00:40:45,102 What is that supposed to mean? 477 00:40:45,104 --> 00:40:46,804 - Maybe he's too good for you. - Like who? 478 00:40:46,806 --> 00:40:49,473 - Like you? - No. 479 00:40:49,476 --> 00:40:52,192 In what world would I be coming on to you right now? 480 00:40:52,195 --> 00:40:53,415 Are you fucking kidding me? 481 00:40:53,418 --> 00:40:54,752 I can't tell if you're protecting him 482 00:40:54,754 --> 00:40:56,038 or you're going behind his back or both. 483 00:40:56,040 --> 00:40:57,074 But you're doing exactly what he does. 484 00:40:57,076 --> 00:40:58,270 You're trying to make me doubt myself, 485 00:40:58,272 --> 00:41:01,986 - and I'm sick of it! - You are actually crazy. 486 00:41:01,988 --> 00:41:04,722 Honestly, I feel bad for you 'cause 487 00:41:04,724 --> 00:41:06,691 - it's kinda not your fault. - No, no. 488 00:41:06,693 --> 00:41:08,192 What happened back then didn't make me crazy. 489 00:41:08,194 --> 00:41:10,227 It made me cautious, and I'm grateful for that. 490 00:41:10,229 --> 00:41:11,562 When I said the name Sarah Winters, 491 00:41:11,564 --> 00:41:13,364 - I saw you react. - React? 492 00:41:13,366 --> 00:41:16,060 - I don't know any Sarah Winters. - Stop lying to me! 493 00:41:16,063 --> 00:41:18,536 You came here with your mind already made up. 494 00:41:28,115 --> 00:41:29,668 What the fuck? 495 00:42:00,346 --> 00:42:04,048 Stop, stop, stop, stop, stop! 496 00:42:37,823 --> 00:42:44,020 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.