Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,291 --> 00:00:09,625
Consumption of alcohol
is injurious to health.
2
00:00:10,375 --> 00:00:12,583
Consumption of alcohol
is injurious to health.
3
00:00:39,375 --> 00:00:46,208
(Radio news) "Radio Station Hyderabad,
Breaking News, Time 9:30 PM"
4
00:00:46,291 --> 00:00:49,500
"Meteorological Department is warning..."
5
00:00:49,583 --> 00:00:52,791
"...this might biggest cyclone
seen in last 50 years."
6
00:00:53,291 --> 00:00:56,416
"Government has advice to
stay everyone at homes..."
7
00:00:56,500 --> 00:00:58,791
"...and banned fishermen
from going to fishing"
8
00:00:59,416 --> 00:01:05,041
"Most of the low level areas are getting
submerged under water"
9
00:01:05,291 --> 00:01:13,041
"This is first time after construction of
Singur Dam is Overflowing"
10
00:01:13,375 --> 00:01:22,791
"Areas near to the Singur Dam
are being evacuated "
11
00:01:23,500 --> 00:01:30,250
"Government has deployed emergency troops
to rescue the citizens"
12
00:01:30,500 --> 00:01:37,291
(Radio news) "Cyclone news Continuous..."
13
00:01:37,625 --> 00:01:38,208
What happened?
14
00:01:38,416 --> 00:01:39,875
There is someone lying on the road side.
15
00:01:46,666 --> 00:01:49,541
(Ambulance siren wails)
16
00:01:52,750 --> 00:01:54,083
Come quickly.
17
00:01:55,791 --> 00:01:57,833
Sir.
18
00:02:02,416 --> 00:02:05,166
Ready 1...2...3...
19
00:02:05,375 --> 00:02:06,791
Hurry up man.
20
00:02:09,125 --> 00:02:10,625
Be careful.
21
00:02:12,250 --> 00:02:14,000
Come on.
- Yes.
22
00:02:14,041 --> 00:02:18,041
(Indistinct chatter)
23
00:02:18,833 --> 00:02:24,375
(Radio news continues)
24
00:05:41,708 --> 00:05:43,291
(Voice from distance)
Kopuran Devi.
25
00:05:44,208 --> 00:05:45,125
Aaa...
26
00:05:45,791 --> 00:05:48,208
K...
- K...
27
00:05:49,958 --> 00:05:53,041
O...
- O...
28
00:05:54,250 --> 00:05:56,041
P...
- P...
29
00:05:57,791 --> 00:05:59,291
U...
- U...
30
00:06:07,583 --> 00:06:10,541
A...
- A...
31
00:06:13,125 --> 00:06:16,000
N...
- N...
32
00:06:17,250 --> 00:06:20,041
D...
- D...
33
00:06:20,625 --> 00:06:23,208
E...
- E...
34
00:06:23,541 --> 00:06:25,708
V...
- V...
35
00:06:26,000 --> 00:06:28,583
I...
- I...
36
00:06:29,375 --> 00:06:31,708
Grandma, what is grand fathers name?
37
00:06:31,791 --> 00:06:32,583
(Laughs)
38
00:06:33,916 --> 00:06:34,958
Tell me... Grandma...
39
00:06:35,041 --> 00:06:38,833
(In shy) I should not tell
my husband's name...
40
00:06:40,375 --> 00:06:42,250
Please grandma...Tell me.
41
00:06:42,375 --> 00:06:44,375
You should eat first.
42
00:06:44,958 --> 00:06:46,833
Mom, dad woke up.
43
00:06:58,083 --> 00:07:00,708
(TV news) "The CCTV video of
a man kidnapping a kid..."
44
00:07:00,750 --> 00:07:03,500
"...from the footpath has gone viral"
45
00:07:03,708 --> 00:07:06,958
Here is your coffee. Get ready quickly,
I will get the breakfast.
46
00:07:13,833 --> 00:07:17,458
What is this, Mom? How many times
should I tell you to slice them smaller...
47
00:07:17,500 --> 00:07:20,708
This is how I know to cut.
Take it or leave it.
48
00:07:24,666 --> 00:07:27,500
Tell me...Grandma...
- I will not tell.
49
00:07:27,583 --> 00:07:31,125
Mom, at least you tell me?
- Silambarasan Iyer.
50
00:07:31,166 --> 00:07:31,875
Aaa...
51
00:07:31,958 --> 00:07:34,333
S...
- S...
52
00:07:34,500 --> 00:07:36,583
I...
- I...
53
00:07:36,666 --> 00:07:39,208
L...
- L...
54
00:07:39,541 --> 00:07:41,750
A...
- A...
55
00:07:41,833 --> 00:07:43,708
M...
- M...
56
00:07:43,791 --> 00:07:45,041
Wear this one dear...
57
00:07:45,250 --> 00:07:48,583
Look at this white one.
You will look beautiful in this.
58
00:07:49,958 --> 00:07:52,125
This Girl, Where did she throw it?
59
00:07:53,291 --> 00:07:54,208
'Don't cry dear!!!'
60
00:07:54,875 --> 00:08:00,250
'See, this one suits you better...
take this darling'
61
00:08:00,333 --> 00:08:04,083
'I told you...
I want my Yellow Band only'
62
00:08:31,791 --> 00:08:34,375
Jhony Jhony.
- Yes Papa...
63
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
Eating sugar.
- No Papa...
64
00:08:37,500 --> 00:08:40,000
Telling lies.
- No Papa...
65
00:08:40,250 --> 00:08:41,416
Open your mouth...
66
00:08:41,500 --> 00:08:42,916
Ha...Ha...Ha.
67
00:08:43,000 --> 00:08:43,750
6...
68
00:08:43,833 --> 00:08:44,625
5...
69
00:08:44,708 --> 00:08:45,416
4...
70
00:08:45,625 --> 00:08:46,875
3...
71
00:08:46,958 --> 00:08:48,375
2...
72
00:08:48,458 --> 00:08:49,166
1...
73
00:08:49,208 --> 00:08:51,750
Go...Go...Go...Go...Go...
74
00:08:52,041 --> 00:08:54,083
Bye...
- Bye Ammu... - Bye...
75
00:09:16,958 --> 00:09:19,083
In Goa, girls will be super hot!!!
- Thank you, ma'am.
76
00:09:19,125 --> 00:09:21,750
Then I should find an excuse to
My wife, to visit there.
77
00:09:21,916 --> 00:09:23,750
Sure. Let's plan another trip
this month end
78
00:09:23,958 --> 00:09:27,791
Sir...hmmm...in Goa...
will there be foreign girls also...
79
00:09:27,875 --> 00:09:28,791
Of course!!! You can get
whomever you want...
80
00:09:28,833 --> 00:09:29,791
Tirupati (Balaji Temple) Prasadam.
81
00:09:30,666 --> 00:09:34,333
Let's take Vinay also this time.
- (Laughs)
82
00:09:34,416 --> 00:09:37,333
(Muffled chatter)
83
00:09:53,000 --> 00:09:55,333
(Faint voice) What about you sir...
84
00:09:55,833 --> 00:09:59,333
(Faint voice) It seems sir is already
dreaming about Goa!!!
85
00:10:00,541 --> 00:10:03,208
'Concentrate on your work, sir.'
86
00:10:08,416 --> 00:10:10,333
(Faint voice) Sir...
87
00:10:12,250 --> 00:10:15,416
Sir!!! Excuse me!!! Sir...
88
00:10:16,541 --> 00:10:18,375
Take the Bill...
89
00:10:19,416 --> 00:10:20,375
Sir!!!
90
00:10:21,250 --> 00:10:22,750
Take the Bill.
91
00:10:36,166 --> 00:10:38,208
(Thundering)
92
00:10:58,875 --> 00:11:00,708
Eeeee...
93
00:11:05,958 --> 00:11:07,875
Go to bed.
- Ok.
94
00:11:11,541 --> 00:11:13,750
What happened?
You didn't like the curry?
95
00:11:14,083 --> 00:11:15,750
No... It's good.
96
00:11:16,708 --> 00:11:19,166
Then why are you keeping
them aside.
97
00:11:19,791 --> 00:11:21,500
It's slightly bitter.
98
00:11:28,500 --> 00:11:30,666
Why you won't tell me anything
unless I ask you?
99
00:11:32,041 --> 00:11:34,000
(Ammu watching cartoon on mobile)
100
00:11:34,500 --> 00:11:36,375
Ammu, How many times should I tell you?
101
00:11:36,541 --> 00:11:38,458
Keep the phone down and go to sleep
102
00:11:40,000 --> 00:11:41,333
You got the dream again. Right?
103
00:11:45,708 --> 00:11:46,458
Hmm...
104
00:11:50,458 --> 00:11:52,208
I didn't tell you,
because you will worry unnecessarily.
105
00:11:52,375 --> 00:11:55,458
Not when you tell, when you don't tell
that s when I worry more.
106
00:11:56,041 --> 00:11:58,625
Just for curry is not good you are getting
upset, if I tell about the dream...
107
00:11:58,708 --> 00:12:02,333
I don't know all those.
You have to tell me everything. That's it.
108
00:12:14,291 --> 00:12:15,958
We are going to the doctor tomorrow.
109
00:12:17,791 --> 00:12:21,250
Since 10 years, we have been going
around Doctors. What is the use?
110
00:12:24,291 --> 00:12:26,958
Okay. Let's go...
Let's stop eating and go now itself.
111
00:12:27,916 --> 00:12:29,000
It was a joke...
112
00:12:29,250 --> 00:12:31,083
Let's go tomorrow.
113
00:12:45,208 --> 00:12:46,500
(Chuckles)
114
00:12:47,500 --> 00:12:49,791
Dr. Robert is at the medical camp
in Vizag.
115
00:12:49,875 --> 00:12:51,875
OK... Thank you.
116
00:12:51,958 --> 00:12:53,791
It's OK.
117
00:12:58,958 --> 00:13:00,916
The doctor is at the medical camp
118
00:13:01,708 --> 00:13:03,041
It will take three days for him to return
119
00:13:09,958 --> 00:13:11,250
You please don't worry
120
00:13:11,625 --> 00:13:15,375
Me? You are one who is worried!!!
121
00:13:16,416 --> 00:13:17,375
(Groans)
122
00:13:35,125 --> 00:13:38,666
What is your name sir?...
Your Name sir?
123
00:13:44,583 --> 00:13:46,875
So you don't remember anything?
124
00:13:50,875 --> 00:13:54,125
OK...What is the last thing
you remember?
125
00:14:00,750 --> 00:14:04,875
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
126
00:14:05,250 --> 00:14:09,083
"Excitement in meeting
of hands is an illusion"
127
00:14:09,750 --> 00:14:13,541
"Fragrance of a growing
friendship is an illusion"
128
00:14:14,375 --> 00:14:18,833
"Regret caused in
a shared life is an illusion"
129
00:14:18,916 --> 00:14:23,250
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
130
00:14:23,333 --> 00:14:27,750
"Excitement in meeting
of hands is an illusion"
131
00:14:27,958 --> 00:14:32,000
"Fragrance of a growing
friendship is an illusion"
132
00:14:32,375 --> 00:14:36,875
"Regret caused in a
shared life is an illusion"
133
00:14:38,083 --> 00:14:41,000
What happened?
Tell me...What happened?
134
00:14:41,083 --> 00:14:43,166
Relax...Relax...Doctor!!!
135
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
Tonsured heads...
136
00:14:46,458 --> 00:14:47,583
Blood...
137
00:14:48,875 --> 00:14:49,541
Blood...
138
00:14:49,625 --> 00:14:53,833
Calm Down...Calm Down...
Control yourself.
139
00:15:02,583 --> 00:15:04,666
You seem to be good at drawing.
140
00:15:05,375 --> 00:15:09,833
Do one thing...Try to draw the images in
your dreams in this book from today.
141
00:15:10,541 --> 00:15:11,958
Take this.
142
00:15:16,375 --> 00:15:17,708
Same dream...
143
00:15:18,333 --> 00:15:20,083
Same dream is recurring...
144
00:15:21,250 --> 00:15:24,000
Don't worry, I will put you on medication.
145
00:15:24,458 --> 00:15:26,625
Can you take me to that place?
146
00:15:39,291 --> 00:15:42,416
This is the place where you were found
to the NGO's on Flood Duty.
147
00:15:42,500 --> 00:15:44,625
They have Admitted you in our hospital.
148
00:15:54,208 --> 00:15:56,125
Is this whole area forest?
149
00:15:56,458 --> 00:16:02,083
Yes. 30 km surrounding this place
is Narsapur Forest.
150
00:16:05,166 --> 00:16:11,041
"The passing time"
151
00:16:14,500 --> 00:16:18,583
"Past in the passing time is an illusion"
152
00:16:18,666 --> 00:16:23,458
"Every minute in a lasting
bond is an illusion"
153
00:16:23,666 --> 00:16:28,041
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
154
00:16:28,208 --> 00:16:34,500
"Excitement in meeting of
hands is an illusion"
155
00:16:34,916 --> 00:16:38,333
(Music)
156
00:16:50,791 --> 00:16:52,708
Sanjeevani...
157
00:16:53,583 --> 00:16:56,416
Sanjeev!!! The name is nice! Right?
158
00:16:58,291 --> 00:17:00,625
Thank you.
- Idly or Dosa?
159
00:17:13,000 --> 00:17:16,208
I am happy to help you,
but it's a big decision.
160
00:17:16,583 --> 00:17:17,916
Think again before you decide.
161
00:17:18,208 --> 00:17:21,083
We don't his past
and we are not sure...
162
00:17:21,166 --> 00:17:24,041
...what kind of problems
will it bring in future.
163
00:17:24,458 --> 00:17:25,958
Are you really ready for this?
164
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Pallavi likes Sanjeev.
165
00:17:35,625 --> 00:17:37,625
And Sanjeev is a very good person.
166
00:17:37,750 --> 00:17:40,625
Pallavi always takes wise decisions.
167
00:17:40,750 --> 00:17:44,000
You don't have to worry
about their future.
168
00:17:44,208 --> 00:17:45,416
Please consider this proposal.
169
00:17:45,500 --> 00:17:46,166
Please help yourself.
170
00:17:46,250 --> 00:17:47,083
It ok. thanks.
171
00:17:47,166 --> 00:17:49,041
There she is!!!
172
00:18:03,125 --> 00:18:06,916
(Music)
173
00:18:27,583 --> 00:18:36,333
"Any way along this my walk is with
you and my weariness is with you"
174
00:18:36,708 --> 00:18:45,583
"In sorrow and in joy would share
it half each all through life with you"
175
00:18:46,083 --> 00:18:53,625
"Going on as mates"
176
00:18:54,833 --> 00:18:59,250
"Fun in going on as mates is an illusion"
177
00:18:59,583 --> 00:19:03,791
"Pleasure shared flirtatiously
is an illusion"
178
00:19:04,291 --> 00:19:08,375
"Of one or both seemingly is an illusion"
179
00:19:08,791 --> 00:19:11,875
"Of one appearing as three is an illusion"
180
00:19:11,958 --> 00:19:13,541
See how cute you are!!!
181
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
Is that me?
182
00:19:14,875 --> 00:19:17,875
Yes dear...see how sweet you are
183
00:19:18,250 --> 00:19:19,500
Really?
184
00:19:20,500 --> 00:19:21,833
Yes dear!!!
185
00:19:23,500 --> 00:19:25,500
I can't believe this is me!!!
186
00:19:26,833 --> 00:19:28,083
Sure?
187
00:19:28,166 --> 00:19:32,333
Yes darling. It's you.
Are you sure.
188
00:19:32,916 --> 00:19:34,125
See how beautiful you are!!!
189
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
My Mom.
190
00:19:39,833 --> 00:19:40,958
Mom.
191
00:19:41,291 --> 00:19:44,333
(Crying)
192
00:19:46,750 --> 00:19:55,250
"Though much hidden inside yet
words spoken don't convey all"
193
00:19:55,916 --> 00:20:05,333
"No matter what comforts me
your love stands out instead"
194
00:20:05,416 --> 00:20:10,416
"That doeth affection"
195
00:20:14,458 --> 00:20:18,625
"Affection that doeth uproar
is an illusion"
196
00:20:18,958 --> 00:20:23,083
"Enchantment of dearness
is an illusion"
197
00:20:23,500 --> 00:20:27,833
"Haunting confusion in a
dream is an illusion"
198
00:20:28,041 --> 00:20:32,500
"The truth along your
word is an illusion"
199
00:20:32,583 --> 00:20:37,041
"Uniting is an illusion,
introduction is an illusion"
200
00:20:37,125 --> 00:20:41,916
"Excitement in meeting of
hands is an illusion"
201
00:20:51,208 --> 00:20:52,541
Hey Ammu!!!
202
00:20:52,625 --> 00:20:53,541
Ammu!!!
203
00:20:53,625 --> 00:20:54,916
Be careful dear!!!
204
00:20:58,583 --> 00:21:01,416
(Phone rings)
205
00:21:03,791 --> 00:21:04,416
Yasir...
206
00:21:04,500 --> 00:21:05,541
Hello Sanjeev.
207
00:21:05,625 --> 00:21:06,583
Where are you?
208
00:21:06,666 --> 00:21:08,208
I'm at the tea stall in front
of the hospital.
209
00:21:08,291 --> 00:21:09,333
OK. I am coming.
210
00:21:11,166 --> 00:21:14,083
Keep this money. Always let me know
first about any new accident cases.
211
00:21:14,166 --> 00:21:16,875
If you need anything call me.
But don't tell this to anyone.
212
00:21:16,958 --> 00:21:18,291
Good morning sir!!!
213
00:21:18,541 --> 00:21:20,000
Good morning.
214
00:21:22,125 --> 00:21:23,375
See you sir.
215
00:21:33,833 --> 00:21:35,666
Being a journalist,
why are you bribing?
216
00:21:35,750 --> 00:21:37,875
Like that famous dialogue
in Sankar's Movie...
217
00:21:37,958 --> 00:21:41,333
in these times,
Information is Wealth!!!
218
00:21:43,500 --> 00:21:48,708
If I don't buy him now, then I have to buy
another newspaper to read this story.
219
00:21:52,958 --> 00:21:57,791
Your pre-Independence morals will
not work in these times...
220
00:21:58,958 --> 00:22:01,916
'It looks like Hyderabad Police
are trying to stop the crimes...'
221
00:22:02,000 --> 00:22:03,791
'...before even it really happens.'
222
00:22:03,958 --> 00:22:07,625
'Usually police arrive
after the crime is done.'
223
00:22:07,708 --> 00:22:12,166
'But according to Hyderabad City Police,
if anyone even thinks about the crime...'
224
00:22:12,250 --> 00:22:14,333
'...they will be arrested before...'
225
00:22:14,375 --> 00:22:15,750
'...even happening of the actual crime.'
226
00:22:15,833 --> 00:22:19,000
(Phone rings)
227
00:22:19,333 --> 00:22:21,833
Hey...My editor is calling me.
I have to go.
228
00:22:22,041 --> 00:22:23,000
OK, bye.
229
00:22:23,083 --> 00:22:25,750
Sir, I will be there in 5 minutes
- Hey, Yasir.
230
00:22:29,125 --> 00:22:31,291
Thank god!! You saved me.
It's a limited edition book.
231
00:22:31,500 --> 00:22:33,625
My editor ordered me to
write an article on this.
232
00:22:33,791 --> 00:22:35,416
Ok. Bye.
- Bye.
233
00:22:35,500 --> 00:22:38,833
(TV news continues) 'Lets listen to what
ACP Sushil Thakur has to say about this.'
234
00:22:38,916 --> 00:22:42,708
'Till now, we have prevented 380 crimes.'
235
00:22:42,791 --> 00:22:45,708
'We have passed on this information
to other states also.'
236
00:22:46,208 --> 00:22:49,958
'With our help, they also were able to
prevent more than 1000 crimes.'
237
00:22:50,625 --> 00:22:52,750
And they are all trying to
implement our model.
238
00:22:53,541 --> 00:22:55,333
Sir, how did all this begin?
239
00:22:55,416 --> 00:22:56,583
Can you explain in detail?
240
00:22:56,791 --> 00:22:58,875
While interrogating a criminal
we got this Idea.
241
00:22:59,208 --> 00:23:01,041
When we arrested him for murder,
242
00:23:01,125 --> 00:23:03,291
we got shocked about what he revealed.
243
00:23:03,375 --> 00:23:06,000
He was hired as killer using internet.
244
00:23:06,291 --> 00:23:10,958
Based on that, in our Cyber Division
we started a separate wing...
245
00:23:11,250 --> 00:23:12,875
"Preventive Crime Squad"
246
00:23:13,333 --> 00:23:16,750
We created 100s of fake killer websites.
247
00:23:23,958 --> 00:23:25,083
You won't believe...
248
00:23:25,166 --> 00:23:28,583
How many enquiries we get everyday
with an intent to hire a killer.
249
00:23:29,416 --> 00:23:35,958
See, People should not dare to even think
of such an idea, after this press meet.
250
00:23:36,750 --> 00:23:39,541
It's a warning to people like that.
251
00:23:39,958 --> 00:23:42,083
We are not stopping here.
252
00:23:42,166 --> 00:23:49,291
As a matter of fact,
we are increasing our web presence. OK?
253
00:23:50,833 --> 00:23:52,875
(Applause)
254
00:23:52,958 --> 00:23:54,416
This is good Sir.
255
00:23:54,500 --> 00:23:57,666
But what happened to the child
kidnapped from Bowenpally footpath?
256
00:23:57,750 --> 00:23:59,708
Suo-motto case has been filed.
257
00:23:59,791 --> 00:24:03,000
Today morning,
Vishnu has taken over that case.
258
00:24:03,541 --> 00:24:05,791
And I am sure in due course of time,
259
00:24:05,958 --> 00:24:07,333
he will solve the case.
260
00:24:07,416 --> 00:24:09,125
I have full confidence in him.
261
00:24:11,750 --> 00:24:12,500
(Camera clicks)
262
00:24:15,958 --> 00:24:17,541
Madam asked me to send WhatsApp, Sir.
263
00:24:19,083 --> 00:24:20,416
Eh!!! Sir
264
00:24:20,750 --> 00:24:21,416
Sir!!!
265
00:24:21,500 --> 00:24:23,208
Sir!!
266
00:24:31,250 --> 00:24:33,500
Vishnu... hmmm?
267
00:24:34,500 --> 00:24:35,125
Sir...
268
00:24:35,208 --> 00:24:36,166
(Spits)
269
00:24:36,625 --> 00:24:37,916
What the hell is this?
270
00:24:38,000 --> 00:24:39,666
Smells like coconut oil.
271
00:24:39,750 --> 00:24:41,541
It's a new diet plan, sir.
272
00:24:41,625 --> 00:24:44,958
I need the address of the cable TV
operators in our locality.
273
00:24:45,041 --> 00:24:46,875
She is watching all these stupid dieting
programs on TV...
274
00:24:46,958 --> 00:24:49,000
...and making my life miserable.
275
00:24:49,625 --> 00:24:52,166
I think, Madam got this diet plan
from YouTube sir.
276
00:24:54,333 --> 00:24:55,958
Yes, Vishnu. Go ahead.
277
00:24:56,416 --> 00:25:00,083
Nothing sir,
I am getting retired in 18 days.
278
00:25:00,125 --> 00:25:00,916
How can I take over a case
at this point of time?
279
00:25:00,958 --> 00:25:02,375
It's not in my control.
280
00:25:02,458 --> 00:25:05,208
Specially, the commissioner asked
me to assign this to you.
281
00:25:05,250 --> 00:25:09,291
As, he was very impressed with your
performance in Preventive crime squad.
282
00:25:09,375 --> 00:25:11,208
(Speaks Hindi) He only wanted you
to take up the case.
283
00:25:11,291 --> 00:25:13,833
If you have any concerns, go
and talk directly with him.
284
00:25:13,916 --> 00:25:14,833
Not like that sir...
285
00:25:14,916 --> 00:25:16,875
Anyways,
it will not take much time for you.
286
00:25:16,958 --> 00:25:19,958
(Speaks Hindi) It will be a cakewalk
for you!!! Right?
287
00:25:23,333 --> 00:25:24,166
Okay sir!!!
288
00:25:28,166 --> 00:25:30,041
(Speaks Hindi) What else is there?
289
00:25:30,291 --> 00:25:31,333
Just this, sir.
290
00:25:31,416 --> 00:25:33,041
Only this!!!
291
00:25:34,083 --> 00:25:35,333
Same dream?
292
00:25:35,500 --> 00:25:38,250
Since how long you have been
getting this dream again?
293
00:25:38,333 --> 00:25:40,416
Since two weeks sir
- Since three days sir
294
00:25:44,333 --> 00:25:45,333
Don't worry!!!
295
00:25:45,958 --> 00:25:47,708
I will change the medication.
296
00:25:50,750 --> 00:25:54,500
Take this after food in the
morning and evening.
297
00:25:59,333 --> 00:26:00,625
How long should he suffer like this sir?
298
00:26:01,041 --> 00:26:04,041
We have tried all kinds of medication,
but his condition is not getting better.
299
00:26:04,125 --> 00:26:05,791
This keeps repeating every
one or two years.
300
00:26:05,875 --> 00:26:07,791
See...If it's a flu or fever,
we could easily say,
301
00:26:07,875 --> 00:26:10,000
it will take 2 days
or 2 weeks to be cured.
302
00:26:10,208 --> 00:26:12,958
But this is related to brain. We cannot
estimate the recovery period.
303
00:26:13,000 --> 00:26:15,416
Don't we have a permanent solution sir?
304
00:26:15,500 --> 00:26:18,708
Pallavi, we don't know who Sanjeev
was 10 years ago?
305
00:26:18,916 --> 00:26:23,916
We don't know, who he was?
If he had any prior medical problems?
306
00:26:24,000 --> 00:26:26,208
Or any psychological problems?
307
00:26:26,291 --> 00:26:28,583
If we had that information we
could do something about it.
308
00:26:30,916 --> 00:26:34,250
I still strongly believe that his
dreams are not just dreams.
309
00:26:34,333 --> 00:26:37,250
Mostly it might be a trauma from the past.
310
00:26:37,333 --> 00:26:38,958
Something has happened!!!
311
00:26:39,041 --> 00:26:41,208
His mind is playing that incident
again and again.
312
00:26:41,291 --> 00:26:43,458
Can we not try some other treatment?
313
00:26:43,541 --> 00:26:48,208
Other treatments?
I have tried all the things I can.
314
00:26:48,833 --> 00:26:51,041
And I honestly don't know
what else to do.
315
00:27:03,875 --> 00:27:05,250
Look at this!!!
316
00:27:12,750 --> 00:27:14,666
Are you nuts?
317
00:27:15,250 --> 00:27:16,833
This has worked in several cases, Doctor!
318
00:27:16,916 --> 00:27:18,208
It is very dangerous.
319
00:27:18,458 --> 00:27:20,166
Only 8 percent is the success rate.
320
00:27:20,250 --> 00:27:22,666
That means it worked on 8 people
out of 100. Right?
321
00:27:22,916 --> 00:27:24,041
Did you know about this before?
322
00:27:26,333 --> 00:27:29,500
Shock!!!...Electric shock!!!
323
00:27:29,791 --> 00:27:31,666
Do you know how dangerous it is?
324
00:27:31,750 --> 00:27:34,166
60% cases have resulted in death.
325
00:27:34,333 --> 00:27:36,291
More than 30% patients are in coma.
326
00:27:37,125 --> 00:27:39,625
Are you ready for that? Are you?
327
00:27:39,958 --> 00:27:41,333
But suppose if this is successful,
328
00:27:41,625 --> 00:27:43,083
All my problems will be solved.
329
00:27:43,166 --> 00:27:44,291
I will know who I am.
330
00:27:44,375 --> 00:27:45,750
Sanjeev!!!
- I will know what my condition is
331
00:27:45,833 --> 00:27:47,125
You can give me the right treatment
- Sanjeev!!! Sanjeev!!!
332
00:27:47,208 --> 00:27:49,375
No Doctor.
- Sanjeev please calm down!!! Please!!!
333
00:28:09,125 --> 00:28:14,666
Sanjeev, She has been going through a
lot since 10 years, because of you.
334
00:28:17,208 --> 00:28:19,333
If anything happens
to you what will be her.
335
00:28:19,750 --> 00:28:21,083
What's your problem?
336
00:28:21,708 --> 00:28:23,708
Is past everything to you?
337
00:28:24,333 --> 00:28:27,500
For any person, future is more
important that the past.
338
00:28:28,166 --> 00:28:30,791
You will be happy once you realize that.
339
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
Yes.
340
00:29:04,041 --> 00:29:04,833
Rewind.
341
00:29:08,083 --> 00:29:08,833
Freeze.
342
00:29:09,666 --> 00:29:10,416
Zoom.
343
00:29:15,041 --> 00:29:16,125
More zoom.
344
00:29:17,166 --> 00:29:17,916
A little more.
345
00:29:18,000 --> 00:29:20,125
Sir, that's the best we could get to!!!
346
00:29:39,500 --> 00:29:41,875
Yuvraj.
Sub-Inspector of Police reporting Sir.
347
00:29:42,708 --> 00:29:45,250
ACP Sir, ordered me to assist you
in this case, Sir.
348
00:29:45,541 --> 00:29:46,875
Do you know about this case?
349
00:29:46,958 --> 00:29:48,041
Yes sir!!!
350
00:29:48,791 --> 00:29:52,875
A small girl was kidnapped
in Bowenpally footpath.
351
00:29:53,458 --> 00:29:58,666
The CCTV footage of that incident has
gone viral on social media.
352
00:29:59,416 --> 00:30:00,291
Date?
353
00:30:00,375 --> 00:30:01,541
12th August sir.
354
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
Time?
355
00:30:02,541 --> 00:30:04,000
4:20 am Sir.
356
00:30:04,333 --> 00:30:06,625
I am getting retired on September 7th.
357
00:30:06,708 --> 00:30:09,458
There has been no unsolved
case in my track record.
358
00:30:09,541 --> 00:30:11,791
And now, I don't want it to be changed.
359
00:30:11,875 --> 00:30:15,666
So...till we solve this case,
no leaves for any kind of reason.
360
00:30:15,750 --> 00:30:17,666
If needed, we will eat and sleep here.
361
00:30:17,750 --> 00:30:18,958
Yuvraj.
- Yes sir.
362
00:30:19,041 --> 00:30:22,291
First. Inquire about parents or
the relatives of this girl.
363
00:30:22,375 --> 00:30:22,916
Sure sir.
364
00:30:23,000 --> 00:30:27,250
Sir, I will take care of the arrangements
of your retirement function.
365
00:30:31,041 --> 00:30:32,500
Why dint you lodge a complaint?
366
00:30:32,583 --> 00:30:34,291
I was afraid , sir.
367
00:30:42,333 --> 00:30:44,000
Gather all the usual suspects.
368
00:31:10,250 --> 00:31:14,208
Stop there,
if I catch you that's it, stop there...
369
00:31:26,541 --> 00:31:30,458
Sir!! Please stop
370
00:31:30,541 --> 00:31:31,833
Sir!!!
371
00:31:31,916 --> 00:31:32,500
What?
372
00:31:32,583 --> 00:31:34,583
I have agreed that, I am one who theft
in that old woman's house.
373
00:31:34,791 --> 00:31:36,458
Why are you still beating me?
374
00:31:37,000 --> 00:31:39,375
When I asked you to stop...
Did you stop?
375
00:31:43,208 --> 00:31:45,958
Collect the CCTV footage's in that area.
376
00:32:08,000 --> 00:32:11,833
This is my granddaughter.
377
00:32:12,041 --> 00:32:14,125
It's been six months since
she went missing
378
00:32:43,833 --> 00:32:48,083
In last 2 years 23 kids is missing.
379
00:32:48,541 --> 00:32:50,250
Yes sir.
380
00:32:50,958 --> 00:32:52,375
Not for ransom.
381
00:32:52,541 --> 00:32:54,166
There is no revenge angle.
382
00:32:54,250 --> 00:32:56,333
Definitely not regular kidnaps.
383
00:32:56,416 --> 00:32:58,625
But something else is going on sir.
384
00:33:01,541 --> 00:33:06,333
You dint get any clue from CCTV
footage or eye witnesses?
385
00:33:06,416 --> 00:33:10,708
No sir, they are mostly orphans or people
who ran away from their families.
386
00:33:10,791 --> 00:33:12,791
So, nobody lodged any complaints.
387
00:33:13,291 --> 00:33:15,458
And coming to the CCTV footage...
388
00:33:15,541 --> 00:33:19,125
Nobody is maintaining it for more
than 2 to 3 months.
389
00:33:19,291 --> 00:33:22,750
Sir, But instead of focusing on our case,
why we are thinking about all these kids.
390
00:33:22,833 --> 00:33:24,416
We can't believe that they say...Sir.
391
00:33:24,500 --> 00:33:30,000
They keep moving from one place to
another for any job or begging...
392
00:33:33,541 --> 00:33:36,125
Who is this guy? Why is he doing this?
393
00:33:42,666 --> 00:33:44,291
(Music)
394
00:33:45,000 --> 00:33:46,708
(Police announcement)
"Please inform the police..."
395
00:33:46,791 --> 00:33:50,041
"...if you notice any suspicious person
or activity in your locality"
396
00:33:56,083 --> 00:33:58,333
Signal turned Red,
come on lets go...
397
00:33:58,416 --> 00:34:01,875
(Police announcement continuous)
- Hurry up!
398
00:34:01,958 --> 00:34:17,333
(Police announcement continuous)
399
00:34:17,708 --> 00:34:22,125
(Police announcement continuous)
Follow the traffic rules - (Knocking)
400
00:34:22,625 --> 00:34:26,000
(Police announcement continuous)
401
00:34:27,166 --> 00:34:29,041
Sir, Please buy at least one pen.
402
00:34:29,291 --> 00:34:32,041
(Police announcement continuous)
403
00:34:38,333 --> 00:34:42,375
Sir, Sir, only one pen sir...
Please Sir...
404
00:34:45,458 --> 00:34:47,500
Sir, please buy a pen!!!
405
00:36:40,041 --> 00:36:40,958
(TV starts)
406
00:36:41,041 --> 00:36:43,375
(Reducing TV volume)
407
00:37:20,291 --> 00:37:22,291
(Crying)
408
00:37:32,875 --> 00:37:35,333
What is this Pallavi? What happened?
409
00:37:36,875 --> 00:37:38,375
Are you not happy with us?
410
00:37:45,291 --> 00:37:47,708
Are you not happy with me and Ammu?
411
00:37:48,958 --> 00:37:50,958
It's nothing like that Pallavi.
412
00:37:53,958 --> 00:37:56,208
No, I am asking you seriously.
413
00:37:56,291 --> 00:37:58,416
Please tell me truthfully.
414
00:38:01,666 --> 00:38:04,333
I am very very happy.
415
00:38:04,541 --> 00:38:07,166
Please don't think too much...
go back to sleep.
416
00:38:10,916 --> 00:38:13,833
Current...You are ready for
current shock.
417
00:38:13,916 --> 00:38:15,750
Did you think about us?
418
00:38:15,916 --> 00:38:16,500
It's not like
419
00:38:16,583 --> 00:38:17,916
Your past is more important
than us to you. Right?
420
00:38:18,000 --> 00:38:19,250
It's not like that...
421
00:38:19,333 --> 00:38:20,166
But you told to the doctor. Right?
422
00:38:20,250 --> 00:38:21,583
I told that while I was too anxious
423
00:38:21,666 --> 00:38:23,791
You are still thinking of that...
leave that topic
424
00:38:29,416 --> 00:38:30,291
Pallavi...
425
00:38:31,708 --> 00:38:32,250
Pallavi...
426
00:38:32,333 --> 00:38:33,291
Leave me alone.
427
00:38:41,500 --> 00:38:43,458
I am sorry.
428
00:38:51,500 --> 00:38:54,375
In future, You will not think of
such dangerous things. Right?
429
00:39:00,833 --> 00:39:03,500
Head nodding is not enough!!!
Swear on me...
430
00:39:03,583 --> 00:39:05,375
That, you will not hide anything from me.
- What is this?
431
00:39:05,458 --> 00:39:07,625
What's is this Pallavi?
Don't behave like a child.
432
00:39:09,833 --> 00:39:13,416
Okay!!! Promise. I won't repeat this.
433
00:39:13,500 --> 00:39:15,625
I will not hide anything from you.
434
00:39:35,916 --> 00:39:38,250
Ammu, careful, brush is touching ears.
435
00:39:38,875 --> 00:39:40,583
Then, you don't move...Mom
436
00:39:40,666 --> 00:39:41,875
Okay
437
00:39:45,083 --> 00:39:47,250
Dad, shall I apply color on your hair too?
438
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
I don't need it dear.
439
00:39:48,416 --> 00:39:52,166
Your dad is ever young!!!
he doesn't even have a single white hair.
440
00:39:53,208 --> 00:39:55,166
You come and help me.
441
00:39:57,041 --> 00:40:03,958
"Oh cloud of flower...
honey is not enough"
442
00:40:05,208 --> 00:40:18,708
"Unitedly shy and shine
tightly as a sparkle"
443
00:40:18,875 --> 00:40:27,375
"Oh cloud of flower...
honey is not enough"
444
00:40:27,458 --> 00:40:35,291
"Oh relaxed melody reach me out"
445
00:40:35,666 --> 00:40:44,791
"Would never let go as
the beat of my heart"
446
00:40:45,000 --> 00:40:51,458
"Oh cloud of flower...
honey is not enough"
447
00:40:51,666 --> 00:40:52,416
Ammu!!!
448
00:40:52,500 --> 00:40:53,833
You will fall down.
449
00:40:56,000 --> 00:40:58,041
You will fall down...dear.
450
00:40:58,791 --> 00:41:00,583
See...She doesn't listen
451
00:41:07,416 --> 00:41:07,833
Sanjeev?
452
00:41:07,916 --> 00:41:09,833
Sanjeev...Look at me
453
00:41:09,916 --> 00:41:12,375
Look at me... Nothing is there
454
00:41:12,458 --> 00:41:13,833
Relax...Relax
455
00:41:34,416 --> 00:41:35,583
Sir, Tea.
456
00:41:46,458 --> 00:41:47,166
Brother, News paper.
457
00:41:47,250 --> 00:41:49,250
Why dint you get the
News paper yesterday?
458
00:41:49,333 --> 00:41:50,375
I gave it to your Sister. Ask her.
459
00:41:50,458 --> 00:41:52,750
No. I dint get it.
- Ask Sister once, I gave it.
460
00:41:53,166 --> 00:41:54,416
Alright!!! Give it.
461
00:41:55,208 --> 00:41:56,166
From now, stop telling lies.
462
00:41:56,250 --> 00:41:58,250
Ask Sister! I gave it to her.
463
00:41:58,333 --> 00:42:01,416
I have placed the
orders for Biryani also.
464
00:42:01,500 --> 00:42:03,125
I have also invited the
Inspector General.
465
00:42:03,208 --> 00:42:04,375
Very good
466
00:42:10,083 --> 00:42:12,250
Sir, it's the second
house in this lane.
467
00:42:14,166 --> 00:42:18,166
A small Girl was kidnapped near
Bowenpally bus stop on August 12th.
468
00:42:18,250 --> 00:42:19,708
Have you seen anything?
469
00:42:19,791 --> 00:42:20,833
No sir.
470
00:42:20,916 --> 00:42:22,458
Mornings you deliver news paper
in that area, Right?
471
00:42:22,541 --> 00:42:24,750
Didn't you see anyone suspicious?
472
00:42:30,291 --> 00:42:32,916
(Dog barks)
473
00:42:39,333 --> 00:42:41,791
Yes sir. I saw a man along with a big dog.
474
00:42:41,958 --> 00:42:43,125
And I got hurt because of that dog.
475
00:42:43,208 --> 00:42:44,875
Can you identify him,
if you see him again?
476
00:42:46,750 --> 00:42:47,583
Yes Sir.
477
00:42:47,916 --> 00:42:49,250
Alright!
Then let's go to the Police Station.
478
00:42:49,333 --> 00:42:50,375
I can't identify him sir.
479
00:42:50,458 --> 00:42:52,166
Just now you told!
You can identify him.
480
00:42:52,250 --> 00:42:53,791
Sir, I can't come to the Police Station.
481
00:42:53,875 --> 00:42:55,416
Already I lost 4 days of wages
because of this injury.
482
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
If you help,
we will give you Rs.1000!
483
00:42:57,750 --> 00:42:59,166
I will come if you can pay Rs. 2000.
484
00:42:59,250 --> 00:43:00,166
(Laughs)
485
00:43:00,625 --> 00:43:02,166
Ok. Let's go
486
00:43:02,416 --> 00:43:04,791
I will show you different
hair styles, eyes and noses.
487
00:43:05,000 --> 00:43:06,458
Let me know which one matches.
488
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
How does the eyes look?
489
00:43:08,833 --> 00:43:10,083
Like this one?
490
00:43:11,125 --> 00:43:13,166
Or this?
- (Phone rings)
491
00:43:13,458 --> 00:43:14,583
Check this eyes...
492
00:43:14,791 --> 00:43:16,583
He was wearing glasses, Sir.
493
00:43:17,166 --> 00:43:18,583
Is it? Glasses?
494
00:43:19,166 --> 00:43:20,666
Yes sir.
495
00:43:20,958 --> 00:43:22,583
Then I will show you
different types of glasses.
496
00:43:22,666 --> 00:43:24,125
observe carefully... if it matches.
497
00:43:24,208 --> 00:43:25,625
OK sir.
498
00:43:25,833 --> 00:43:27,708
See this one.
499
00:43:28,541 --> 00:43:29,541
No sir.
500
00:43:30,583 --> 00:43:32,291
Don't be afraid or nervous.
501
00:43:32,375 --> 00:43:34,666
Take your time.
- OK Sir. - (Phone rings)
502
00:43:35,083 --> 00:43:35,875
Hello...
- 'Bojjappa...'
503
00:43:35,958 --> 00:43:37,125
Good Morning Madam!
- 'Is Sir there?'
504
00:43:37,208 --> 00:43:38,250
Yes, Sir is here...Madam.
505
00:43:38,333 --> 00:43:39,041
'Give the phone to him.
506
00:43:39,125 --> 00:43:40,458
Yes Madam.
507
00:43:40,541 --> 00:43:42,541
Sir, Madam is on the line.
508
00:43:47,291 --> 00:43:48,125
Hello Devi...
509
00:43:48,208 --> 00:43:50,208
'Why is your phone switched off?'
510
00:43:50,458 --> 00:43:52,125
The battery is down!
511
00:43:52,208 --> 00:43:53,166
Leave that, what do you need?
512
00:43:53,250 --> 00:43:56,125
'My sister family members
want to come here.'
513
00:43:56,208 --> 00:43:57,458
'But they tickets are not available...'
514
00:43:57,541 --> 00:43:59,541
'You ask someone to book their tickets.'
515
00:43:59,791 --> 00:44:00,500
'Okay?'
516
00:44:00,583 --> 00:44:01,416
What?
517
00:44:01,500 --> 00:44:02,750
'Reservation!'
518
00:44:02,833 --> 00:44:04,375
Why are they coming? Is it necessary.
519
00:44:04,541 --> 00:44:07,666
'They are very interested to attend
your retirement Party.'
520
00:44:07,750 --> 00:44:11,791
'They are even putting up an
"AD" in the News Paper with you Photo!!!'
521
00:44:12,416 --> 00:44:15,375
'It's OK. I will ask them not to come.'
-Okay!
522
00:44:15,458 --> 00:44:16,208
Okay!!!
523
00:44:16,291 --> 00:44:20,625
'I know you don't like my family.'
524
00:44:20,833 --> 00:44:26,916
Alright. I will ask Purushottam
to book the tickets. Ok? - 'OK'.
525
00:44:28,541 --> 00:44:30,333
Sir, any Vegetarian people?
526
00:44:32,791 --> 00:44:34,375
Then I will add 6 Non-Veg
people to the list.
527
00:44:34,458 --> 00:44:35,916
See this...
528
00:44:36,000 --> 00:44:37,083
Does this match?
529
00:44:37,166 --> 00:44:38,250
Yes sir!
530
00:44:38,333 --> 00:44:39,000
Confirmed?
531
00:44:39,083 --> 00:44:40,375
Yes sir!!
532
00:44:41,166 --> 00:44:45,125
(Ammu watching cartoon on mobile)
533
00:44:50,875 --> 00:44:52,166
(Phone vibrating)
534
00:44:54,500 --> 00:44:55,750
(Phone vibrating)
535
00:44:59,833 --> 00:45:02,416
Ammu!!! Keep the phone
aside and do your home work.
536
00:45:02,500 --> 00:45:03,708
5 minutes!
537
00:45:03,791 --> 00:45:05,333
Alright. Make it fast
538
00:45:07,083 --> 00:45:07,875
(Mobile switch off)
539
00:45:13,958 --> 00:45:15,291
Grandma!!!
540
00:45:17,541 --> 00:45:20,166
How many times should I call you?
541
00:45:20,416 --> 00:45:22,250
Did you call me?
542
00:45:24,916 --> 00:45:25,875
Look at this!!!
543
00:45:25,958 --> 00:45:27,458
The phone got switched off.
544
00:45:37,375 --> 00:45:38,166
(Party blower whistles)
545
00:45:38,375 --> 00:45:39,750
(Laughs)
546
00:45:40,000 --> 00:45:41,916
Ammu!!! How many times have I told
you not to do this kind of pranks?
547
00:45:42,000 --> 00:45:42,958
Go and do your home work.
548
00:45:43,041 --> 00:45:44,083
Grandma!!!
549
00:45:44,166 --> 00:45:44,875
When did you come brother?
550
00:45:44,958 --> 00:45:46,125
Just now.
551
00:45:46,208 --> 00:45:47,666
What are you guys doing?
552
00:45:47,916 --> 00:45:49,666
Eh!! at the time Emergency...
553
00:45:49,916 --> 00:45:52,541
He is writing an article and
we are discussing about it.
554
00:45:53,333 --> 00:45:55,458
OK...Do you guys want some coffee?
555
00:45:55,583 --> 00:45:56,125
Okay.
556
00:45:56,208 --> 00:45:58,291
No Pallavi. We are going out.
557
00:46:10,416 --> 00:46:11,208
Who is he?
558
00:46:11,500 --> 00:46:12,958
His name is Ashwathama.
559
00:46:13,041 --> 00:46:15,750
He is a prime accused in a
Police Station blast that happened in 1977.
560
00:46:16,250 --> 00:46:18,291
I too know only whatever is written there.
561
00:46:18,375 --> 00:46:21,541
I am not sure if there is any
connection between your past and him.
562
00:46:21,625 --> 00:46:24,250
But there is a chance...
563
00:46:25,666 --> 00:46:30,250
So, let's meet the writer of this book.
Maybe he can give us more information.
564
00:46:31,416 --> 00:46:33,958
Pallavi, I don't want to hurt you.
565
00:46:34,166 --> 00:46:37,041
I know our future is more
important than my past.
566
00:46:37,125 --> 00:46:39,750
But please try to
understand my situation...
567
00:46:39,833 --> 00:46:41,541
That person is looking exactly like me!!!
568
00:46:41,625 --> 00:46:46,166
If I don't peruse this now,
I may regret it for lifelong...
569
00:46:46,250 --> 00:46:48,375
...thinking I would have known my past,
if only I had searched for this Man.
570
00:46:48,458 --> 00:46:52,208
(Door knocking)
Open the door Dad. Its urgent...
571
00:46:52,291 --> 00:46:54,208
(Door knocking)
Please open the door...
572
00:46:54,291 --> 00:46:56,291
Open it...Dad...
573
00:46:56,500 --> 00:46:59,541
Urgent...Please open...Dad...
574
00:47:30,250 --> 00:47:32,833
It's already 3:30 pm.
I will make some Coffee.
575
00:47:32,958 --> 00:47:33,916
OK Mom.
576
00:47:34,125 --> 00:47:35,416
God...
577
00:47:39,958 --> 00:47:42,875
This kid never keeps
things in their place...
578
00:48:03,833 --> 00:48:04,708
Pallavi...
579
00:48:04,791 --> 00:48:06,083
Hmmm...
580
00:48:06,500 --> 00:48:08,083
You want coffee?
581
00:48:28,166 --> 00:48:29,041
(Thuds)
- Oh no!
582
00:48:29,625 --> 00:48:30,166
Oh God!!!
583
00:48:30,250 --> 00:48:31,791
What happened Mom?
584
00:48:31,875 --> 00:48:35,041
How many times should
I tell you to be careful?
585
00:48:35,291 --> 00:48:38,375
What happened? Oh my God!!
586
00:48:38,458 --> 00:48:40,208
I don't want to hurt you...but...
587
00:48:40,291 --> 00:48:43,166
Dad, what is your father's name?
588
00:48:43,250 --> 00:48:46,250
My project work will be
completed with your father's name.
589
00:48:47,000 --> 00:48:48,583
Please tell me Dad...
590
00:48:48,666 --> 00:48:50,000
Please Dad...
591
00:48:50,291 --> 00:48:56,583
Tell me...Please...
my project work will be done...
592
00:48:56,791 --> 00:48:59,166
Come on Dad...Tell me...
Please...tell...
593
00:48:59,250 --> 00:49:00,916
Tell me...tell me...tell me...
- Ammu
594
00:49:01,000 --> 00:49:05,166
You want to have ice cream?
- Hey! Ice cream!! Ice-cream!!!
595
00:49:12,958 --> 00:49:14,083
The ice cream is delicious. Right?
596
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
Yes! Very tasty.
597
00:49:26,708 --> 00:49:30,041
Please don't get upset over
what Ammu asked you!!!
598
00:49:33,458 --> 00:49:36,958
Sanjeev, I know how much
you are worried about your past.
599
00:49:39,250 --> 00:49:43,791
But... you are more important to us...
than your past to you.
600
00:49:47,916 --> 00:49:48,958
(Chuckles)
601
00:50:04,833 --> 00:50:07,583
(Phone rings)
602
00:50:18,416 --> 00:50:19,708
Hello Yasir...
603
00:50:19,875 --> 00:50:23,000
'Sanjeev, I have got the appointment
of that writer. Let's go tomorrow...'
604
00:50:23,083 --> 00:50:24,333
OK...Bye.
605
00:50:33,708 --> 00:50:36,500
Don't play, it is melting. Eat quickly.
606
00:50:44,625 --> 00:50:45,875
Yasir...
607
00:50:47,750 --> 00:50:49,583
Yasir is writing an article.
608
00:50:49,666 --> 00:50:50,708
He asked me to help him
609
00:50:50,791 --> 00:50:51,500
Is it?
610
00:50:53,333 --> 00:50:54,625
Shall I?
611
00:50:56,375 --> 00:50:58,958
It's up to you.
Do it, if you are interested.
612
00:50:59,208 --> 00:51:02,750
But I may have to take 4 day leave
for its research.
613
00:51:04,416 --> 00:51:05,416
OK.
614
00:51:05,833 --> 00:51:07,708
You are on a Diet Really!!!
615
00:51:07,916 --> 00:51:08,875
The sketch is ready sir.
616
00:51:12,416 --> 00:51:14,833
(Phone rings)
617
00:51:18,000 --> 00:51:18,750
Tell me Yuvraj.
618
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
'Sir, sketch is ready!'
619
00:51:20,375 --> 00:51:21,666
Wonderful!!!
620
00:51:22,500 --> 00:51:24,166
Send it to me on WhatsApp.
621
00:51:24,250 --> 00:51:25,458
Yes sir.
622
00:51:29,250 --> 00:51:32,708
Yuvraj, send that sketch to
all the Police Stations and Informers.
623
00:51:32,791 --> 00:51:38,541
Hold on!!! first make few more sketches
with different get ups and send them. okay?
624
00:51:38,750 --> 00:51:39,875
OK sir.
625
00:52:08,416 --> 00:52:12,166
(Phone chimes)
626
00:52:19,875 --> 00:52:21,958
Compare the sketch with criminal database.
627
00:52:31,916 --> 00:52:33,583
This is Ashwathama.
628
00:52:33,875 --> 00:52:35,666
This Person is Rudra.
629
00:52:36,000 --> 00:52:39,208
Both are prime accused in
a Police Station bomb blast case.
630
00:52:39,458 --> 00:52:44,625
I have interviewed Rudra
once in Nizamabad Sub Jail.
631
00:52:45,291 --> 00:52:48,375
They both were leaders of
Student Union Organization.
632
00:52:49,833 --> 00:52:53,666
The police record says only
Rudra was caught in this case...
633
00:52:53,750 --> 00:52:57,416
...and Ashwathama has escaped.
634
00:52:58,625 --> 00:53:01,041
Sir, which village do they belong to?
635
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
Their village...
636
00:53:12,625 --> 00:53:21,625
Near Dichpalli Mandalam...
Some village in Nizamabad district
637
00:53:36,291 --> 00:53:39,708
There are 613 people
named Rudra in this list.
638
00:53:39,791 --> 00:53:42,708
As the writer said we should look
in the villages near to...
639
00:53:42,791 --> 00:53:45,166
...Dichpalli, at Bibipur,
Ghanapur, Kulaspur...
640
00:53:45,583 --> 00:53:49,666
There 13 people named Rudra
in these three villages
641
00:53:49,791 --> 00:53:52,291
However the Rudra we are looking
for should be above 60 years...
642
00:53:52,375 --> 00:53:54,333
...and he must be educated.
643
00:53:54,416 --> 00:53:58,833
Koppanati Rudraya,
Age 70, Ghanapur
644
00:53:58,916 --> 00:54:02,125
Krupalaya Rudraya, Age 67
645
00:54:08,708 --> 00:54:10,250
Did you get a match?
646
00:54:10,416 --> 00:54:11,583
I tried matching with
Andhra and Telangana.
647
00:54:11,666 --> 00:54:13,041
I will let you know once
rest of India is completed.
648
00:54:13,125 --> 00:54:15,166
OK...OK... Make it fast.
649
00:54:27,416 --> 00:54:31,333
Go to the next street.
Behind the bore well...
650
00:54:55,916 --> 00:54:58,291
Sir, I have tried with
all the databases.
651
00:54:58,375 --> 00:54:59,458
It's not matching with anyone.
652
00:54:59,541 --> 00:55:00,708
Try Adhaar database.
653
00:55:00,791 --> 00:55:01,833
OK sir.
654
00:55:11,666 --> 00:55:13,708
Do you know where
Talasani Rudra's house is?
655
00:55:14,291 --> 00:55:15,875
Go to that street
- This way
656
00:55:15,958 --> 00:55:17,208
Sir, are you Talasani Rudraya?
657
00:55:17,291 --> 00:55:18,208
Yes. It's me.
658
00:55:18,291 --> 00:55:19,958
Do you know anyone
named Ashwathama?
659
00:55:20,041 --> 00:55:21,125
No Sir.
660
00:55:21,208 --> 00:55:23,291
Do you know
Narayana Rudrayya?
661
00:55:23,375 --> 00:55:24,083
I don't know.
662
00:55:24,166 --> 00:55:25,166
Do you know
Pathani Rudrayya?
663
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
He will be over there in the fields.
664
00:55:26,333 --> 00:55:27,416
Are you Pathani Rudrayya?
665
00:55:27,500 --> 00:55:28,708
Yes
666
00:55:29,375 --> 00:55:31,291
Do you know Ashwathama?
667
00:55:31,416 --> 00:55:32,125
I don't know.
668
00:55:35,458 --> 00:55:36,708
Where is Koppanati Rudrayya's home?
669
00:55:37,416 --> 00:55:42,291
He left me alone and
is gone forever!!! (Crying)
670
00:55:43,500 --> 00:55:45,541
Koppnati Rudrayya B.A.
671
00:55:45,791 --> 00:55:48,541
The Rudra we are looking for has
not completed his graduation.
672
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
Let's go. Thanks madam.
673
00:55:52,208 --> 00:55:54,416
We have to check Kulaspur tomorrow.
674
00:55:56,291 --> 00:55:58,458
See...what is the time.
675
00:55:58,541 --> 00:56:01,791
Your husband is always
roaming around without any responsibility.
676
00:56:02,000 --> 00:56:04,333
And you don't ask him anything...
677
00:56:05,333 --> 00:56:07,958
Is this the way to run a family?
678
00:56:10,250 --> 00:56:18,791
There he is... Ammu is suffering from
fever, he doesn't even care about that.
679
00:56:19,000 --> 00:56:20,458
Mom...Can't you be calm?
680
00:56:33,750 --> 00:56:34,875
She is okay now.
681
00:56:34,958 --> 00:56:36,125
I gave her Meftal.
682
00:56:36,208 --> 00:56:38,208
Now the temperature has come down.
683
00:56:54,458 --> 00:56:56,291
How is the article coming?
684
00:56:56,375 --> 00:56:58,625
It's coming okay.
Might take some more time.
685
00:57:06,916 --> 00:57:08,291
You know what!!!
686
00:57:08,375 --> 00:57:11,125
Your friends Govind and Sharath...
687
00:57:11,541 --> 00:57:15,458
...lied to their wives
saying medical camp and went to Goa.
688
00:57:15,791 --> 00:57:17,000
After knowing this Shanthi
689
00:57:17,083 --> 00:57:20,625
didn't even allow Sharath to come
inside of the house.
690
00:57:22,375 --> 00:57:23,208
(Clears throat)
691
00:57:34,375 --> 00:57:39,958
Shanthi was saying "how can everyone find
a honest husband like Sanjeev".
692
00:57:40,166 --> 00:57:43,166
She said "I am very lucky".
693
00:58:03,708 --> 00:58:04,708
Hey kiddo...
694
00:58:04,791 --> 00:58:06,166
Good morning sir.
695
00:58:06,250 --> 00:58:07,666
Any of you know Rudrayya's house?
696
00:58:07,750 --> 00:58:10,291
I know it...
- Okay.
697
00:58:10,541 --> 00:58:12,250
Can you take us to him?
698
00:58:13,625 --> 00:58:16,291
Aunty, they are looking for grandfather.
699
00:58:16,375 --> 00:58:18,541
He is at the cow shed.
700
00:58:18,625 --> 00:58:20,291
Thanks madam.
701
00:58:50,666 --> 00:58:52,291
Are you Rudrayya?
702
00:58:52,375 --> 00:58:53,833
Yes. It's me.
703
00:59:03,958 --> 00:59:06,958
The entire nation was in darkness.
704
00:59:08,416 --> 00:59:12,041
It was ruthless.
I can still remember every detail.
705
00:59:16,625 --> 00:59:19,041
There was Police force
deployed everywhere.
706
00:59:19,125 --> 00:59:21,583
People were afraid to even
come out of their houses.
707
00:59:22,208 --> 00:59:22,708
(Gunshot)
708
00:59:22,791 --> 00:59:27,041
They arrested everyone who they wanted,
without any reason.
709
00:59:27,291 --> 00:59:31,208
Even getting basic daily
amenities was not possible.
710
00:59:31,291 --> 00:59:35,458
Like many,
Ashwathama was not able to tolerate.
711
00:59:35,541 --> 00:59:39,083
He wanted his voice to be
heard by the government.
712
00:59:39,166 --> 00:59:44,416
We took part in lot of protests
under the leadership of Ashwathama.
713
00:59:44,625 --> 00:59:52,041
Emergency!!! Down down!!!
714
00:59:54,333 --> 00:59:56,458
Ashwa! Please listen to me.
715
00:59:56,541 --> 00:59:57,833
Don't do things in haste.
716
00:59:57,916 --> 01:00:00,125
Understand why
I am telling this to you
717
01:00:00,333 --> 01:00:03,208
Once upon a time when we fought
against the British for freedom.
718
01:00:03,291 --> 01:00:06,708
But now, we are fighting against
our own people for the same freedom.
719
01:00:06,916 --> 01:00:12,250
Ashwa...Please...calm down and think.
720
01:00:14,250 --> 01:00:15,041
One person's...
721
01:00:15,125 --> 01:00:18,375
Just one person's greed,
has led to all this mayhem.
722
01:00:18,708 --> 01:00:20,541
If we don't stop this now,
723
01:00:20,625 --> 01:00:24,041
it will become a nightmare which
will be horrific than Britishers rule.
724
01:00:28,583 --> 01:00:33,583
Whatever you are saying are facts,
but that doesn't justify this violence.
725
01:00:33,666 --> 01:00:34,583
(Chuckles)
726
01:00:35,041 --> 01:00:39,291
What would we do if our own hand is rotten
and is going to kill us.
727
01:00:39,500 --> 01:00:42,083
We will amputate it!
728
01:00:42,166 --> 01:00:43,916
We should be doing the same here too.
729
01:00:48,458 --> 01:00:51,750
Ashwa, listen to me,
please understand why I am saying this.
730
01:00:51,833 --> 01:00:55,625
It's a one way path,
even you want also, you cannot turn back.
731
01:00:56,375 --> 01:00:58,250
War needs destination.
732
01:00:58,333 --> 01:01:01,208
I don't care even if I can't come back.
I will die reaching my destination.
733
01:01:01,291 --> 01:01:03,958
I have chosen the path of
my Leader "Bose"!
734
01:01:16,666 --> 01:01:17,666
Rudra, don't do this!!!
735
01:01:17,750 --> 01:01:18,625
Get lost.
736
01:01:45,750 --> 01:01:46,625
(Groans)
737
01:01:47,041 --> 01:01:49,333
How did this happen?
738
01:01:51,208 --> 01:01:53,833
It was accident while
returning from college on bike.
739
01:02:07,125 --> 01:02:08,583
(Groans)
740
01:02:11,291 --> 01:02:13,000
Vasudha...Vasudha...
741
01:02:13,083 --> 01:02:13,500
Yes...
742
01:02:13,583 --> 01:02:14,583
Bring some hot water.
743
01:02:14,666 --> 01:02:15,708
Sure
744
01:02:16,041 --> 01:02:16,916
Amrutha.
745
01:02:17,000 --> 01:02:17,750
Yes...
746
01:02:17,833 --> 01:02:19,833
Can you come here?
747
01:02:24,166 --> 01:02:28,916
"Yala yala yala la lelo"
748
01:02:29,375 --> 01:02:33,500
"Yelelo yelelo yelelo yelelo"
749
01:02:33,583 --> 01:02:39,458
"Yele yele yele ye...le...lo damsel"
750
01:02:40,208 --> 01:02:45,791
"O little damsel do not
hide behind the twigs"
751
01:02:45,875 --> 01:02:51,458
"Come into the heart
of your confidant"
752
01:02:51,541 --> 01:02:57,166
"Would want to tangle in
your braided hair"
753
01:02:57,250 --> 01:03:02,250
"Would want to rest my
head in your lap"
754
01:03:02,416 --> 01:03:04,916
"O come"
755
01:03:05,708 --> 01:03:09,208
"O little damsel do not
hide behind the twigs"
756
01:03:09,291 --> 01:03:11,125
Amrutha... get me some...
757
01:03:11,208 --> 01:03:14,166
It's ok. You don't know it.
I will get it
758
01:03:14,250 --> 01:03:17,000
"O come"
759
01:03:21,791 --> 01:03:22,583
(Groans)
760
01:03:22,750 --> 01:03:24,458
Oh!!!
761
01:03:24,708 --> 01:03:25,458
I am sorry.
762
01:03:32,458 --> 01:03:33,791
Leave me,
763
01:03:34,000 --> 01:03:37,291
I am talking to you!!
Leave my hand.
764
01:03:39,708 --> 01:03:44,708
"Like a sandalwood
fragrance of a shaking shoot"
765
01:03:46,750 --> 01:03:48,583
Sundarayya!!!
766
01:03:50,583 --> 01:03:52,375
All the time you will be
involved in some fights.
767
01:03:52,458 --> 01:03:54,500
You always do whatever
you want to.
768
01:03:55,500 --> 01:03:57,250
If something bad had
happened to you.
769
01:03:57,333 --> 01:03:58,916
What about me?
770
01:04:02,583 --> 01:04:04,000
Leave me.
771
01:04:04,083 --> 01:04:05,916
What if don't leave?
772
01:04:06,375 --> 01:04:08,500
If you don't leave? Ouch!!!
773
01:04:08,791 --> 01:04:11,250
I can't even run away
from here.
774
01:04:11,333 --> 01:04:12,583
(Gasps)
775
01:04:15,083 --> 01:04:22,541
(Radio news)
776
01:04:23,500 --> 01:04:27,833
Ashwa, Police knows that you are
the one who blasted Police Station.
777
01:04:28,125 --> 01:04:30,250
They are searching for you.
778
01:04:44,583 --> 01:04:45,958
Stop!!! Stop!!!
779
01:04:47,625 --> 01:04:48,166
What happened?
780
01:04:48,250 --> 01:04:50,333
My sister wants to meet you urgently.
781
01:04:52,750 --> 01:04:53,500
Why?
782
01:04:53,583 --> 01:04:54,958
I don't know.
783
01:04:58,291 --> 01:05:00,333
Rudra, you go to our hiding place.
784
01:05:00,583 --> 01:05:01,250
What about you?
785
01:05:01,458 --> 01:05:02,958
Don't worry about me. Leave now.
786
01:05:03,166 --> 01:05:05,041
Quickly leave from here.
787
01:05:11,375 --> 01:05:12,250
And then?
788
01:05:14,583 --> 01:05:17,416
Nobody saw Ashwathama after that.
789
01:05:17,666 --> 01:05:20,916
I got arrested.
790
01:05:22,000 --> 01:05:26,875
People say that Ashwa ran
away to escape from the police.
791
01:05:27,625 --> 01:05:29,250
But I don't believe that.
792
01:05:30,916 --> 01:05:33,875
So Amrutha is the last
person to see him.
793
01:05:34,125 --> 01:05:36,833
Do you know where she is now?
794
01:05:37,166 --> 01:05:39,166
I heard, she is living in City.
795
01:05:39,250 --> 01:05:40,750
Do you have her address?
796
01:05:40,833 --> 01:05:43,125
No. I will try to find it.
797
01:05:43,416 --> 01:05:44,625
Please try to find it, Sir.
798
01:05:44,708 --> 01:05:45,625
Sure.
799
01:05:47,500 --> 01:05:49,041
Thank you sir.
We will leave now.
800
01:05:49,125 --> 01:05:50,041
Good luck.
801
01:05:52,375 --> 01:05:53,625
Wait...Give me a minute.
802
01:06:12,541 --> 01:06:16,083
I will call you once
I get the address. Okay?
803
01:06:17,375 --> 01:06:18,333
Okay...Sir.
804
01:06:24,958 --> 01:06:28,083
Sanjeev, I have ICU duty
today and will be late.
805
01:06:28,166 --> 01:06:29,208
So, you have
pick Ammu from school.
806
01:06:29,291 --> 01:06:30,000
OK.
807
01:06:30,583 --> 01:06:31,791
Don't take her anywhere outside.
808
01:06:31,875 --> 01:06:32,708
She has exams tomorrow.
809
01:06:32,791 --> 01:06:33,875
Make sure she prepares well.
810
01:06:33,958 --> 01:06:35,958
Don't worry!! I will take care of it.
811
01:06:51,625 --> 01:06:58,958
(Phone rings)
812
01:07:02,708 --> 01:07:03,958
Hello...This is Rudra.
813
01:07:04,041 --> 01:07:04,875
Yeah...Tell me Sir.
814
01:07:04,958 --> 01:07:06,916
I have got the Amrutha's address
815
01:07:07,000 --> 01:07:08,583
Make a note of it.
816
01:07:08,666 --> 01:07:09,750
Just a second!!!
817
01:07:09,833 --> 01:07:11,125
Amrutha Nivas.
818
01:07:31,291 --> 01:07:36,833
(Line ringing)
819
01:07:38,083 --> 01:07:41,666
(Phone voice) "The person you are
calling is not answering"
820
01:07:48,958 --> 01:07:53,083
(Line ringing)
821
01:07:53,500 --> 01:07:57,916
(Phone voice) "The person you are calling
is not answering, please try later"
822
01:07:58,541 --> 01:08:03,333
(Phone voice) "The person you are
calling is not answering"
823
01:08:04,666 --> 01:08:07,375
Here...here...please stop here...
824
01:08:13,458 --> 01:08:14,291
How much?
825
01:08:14,375 --> 01:08:15,250
Rs 150.
826
01:08:17,583 --> 01:08:18,541
Come.
827
01:08:22,666 --> 01:08:24,875
Amrutha madam has sold the flat and left.
828
01:08:25,125 --> 01:08:26,416
Do you know where she lives now?
829
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
She left to America.
830
01:08:27,625 --> 01:08:29,083
Do you have her contact number?
831
01:08:29,166 --> 01:08:30,833
I don't have it sir.
832
01:08:30,916 --> 01:08:33,583
The owner will be here tomorrow.
He might have it
833
01:09:11,166 --> 01:09:11,833
Ammu!!!
834
01:09:12,500 --> 01:09:13,500
Ammu!!!
835
01:09:16,083 --> 01:09:17,000
Ammu!!!
836
01:09:18,041 --> 01:09:19,000
Ammu!!!
837
01:09:20,541 --> 01:09:21,750
Ammu!!!
838
01:09:23,000 --> 01:09:24,208
Ammu!!!
839
01:09:24,958 --> 01:09:26,416
Sir, Did you see my daughter?
840
01:09:26,708 --> 01:09:28,541
Small girl Sir, 5 years old.
841
01:09:28,791 --> 01:09:29,958
She was in her school uniform.
842
01:09:30,041 --> 01:09:31,333
No, I didn't see.
843
01:09:36,291 --> 01:09:37,083
Ammu!!!
844
01:09:40,416 --> 01:09:41,750
Sir, Have you seen a little girl?
845
01:09:41,958 --> 01:09:43,000
I dint see, brother
846
01:09:46,166 --> 01:09:47,708
Brother, Did you see a little girl here?
847
01:09:47,791 --> 01:09:50,250
Small Girl...No.
- No?
848
01:09:52,500 --> 01:09:54,875
Hey!!! Keep eyes on the road.
- Sorry Sir.
849
01:09:55,416 --> 01:10:01,958
(Phone rings)
850
01:10:14,791 --> 01:10:16,166
Brother, Have you seen a
little girl in uniform?
851
01:10:16,250 --> 01:10:18,250
No Brother.
852
01:10:19,541 --> 01:10:21,833
A small girl.
- No.
853
01:10:23,375 --> 01:10:26,000
(Phone rings)
854
01:10:27,416 --> 01:10:27,916
Hello...
855
01:10:28,000 --> 01:10:30,458
Yasir!!! Ammu is missing.
856
01:10:30,666 --> 01:10:32,541
'What? Where are you?'
857
01:10:34,000 --> 01:10:35,750
Rudra Sir, gave me Amrutha's Address.
858
01:10:35,916 --> 01:10:38,833
I went there and while returning
Ammu went missing.
859
01:10:38,916 --> 01:10:40,458
What are you saying?
860
01:10:40,666 --> 01:10:42,458
Tell me where are you. I will come.
861
01:10:42,541 --> 01:10:47,166
Hello Sanjeev!!! What happened to Ammu?
Sanjeev...Where are you?
862
01:10:47,458 --> 01:10:49,583
Hello!!! What happened to Ammu?
863
01:10:49,791 --> 01:10:50,958
Hello!!!
864
01:10:51,041 --> 01:10:52,416
Hello Sanjeev!!!
865
01:10:53,750 --> 01:10:55,583
(Phone rings)
866
01:11:03,666 --> 01:11:04,875
I dint see brother
867
01:11:07,541 --> 01:11:10,583
(Phone rings)
868
01:11:15,875 --> 01:11:16,625
Hello...
869
01:11:17,000 --> 01:11:17,833
Is it Sanjeev?
870
01:11:18,125 --> 01:11:19,250
Who is this?
871
01:11:19,458 --> 01:11:21,250
Is Amrutha your daughter?
872
01:11:21,500 --> 01:11:23,333
Yes. Where is she?
873
01:11:23,750 --> 01:11:25,833
She is with me.
Tell me where are you?
874
01:11:26,041 --> 01:11:27,375
Sir, Please tell me where are you?
875
01:11:27,458 --> 01:11:29,291
After crossing the bag shop...
876
01:11:29,375 --> 01:11:30,125
Yes. I can see the bag shop
877
01:11:30,208 --> 01:11:31,041
Can you see the shop selling dolls?
878
01:11:31,125 --> 01:11:31,791
Yes. I am there...
879
01:11:31,875 --> 01:11:32,666
I'm across that shop.
880
01:11:32,833 --> 01:11:34,750
Ok sir.
881
01:11:35,166 --> 01:11:37,625
Ammu!!!
882
01:11:37,708 --> 01:11:38,750
Daddy!!!
883
01:11:38,791 --> 01:11:40,500
Ammu!!! Are you okay?
884
01:11:40,791 --> 01:11:43,208
Do you have any responsibility,
How can you leave her on the road.
885
01:11:43,500 --> 01:11:44,708
Sorry Sir!!
886
01:11:44,791 --> 01:11:45,416
Don't worry dear
887
01:11:45,625 --> 01:11:47,500
See how frightened she is?
888
01:11:47,583 --> 01:11:48,791
Thank you sir!!
889
01:11:49,000 --> 01:11:50,791
From beginning,
I have been telling this...
890
01:11:51,041 --> 01:11:53,166
Don't trust that person.
891
01:11:53,625 --> 01:11:55,541
Who listens to me.
892
01:11:55,750 --> 01:11:57,708
See now what has happened.
893
01:12:02,458 --> 01:12:04,416
Mummy!!!
- Ammu!!!
894
01:12:04,666 --> 01:12:06,958
Ammu!!!
- (Crying)
895
01:12:18,041 --> 01:12:20,666
Ammu!!! Are you okay dear?
896
01:12:21,250 --> 01:12:23,625
(Crying)
897
01:12:28,500 --> 01:12:30,416
Are you hungry?
898
01:12:30,583 --> 01:12:32,500
Okay. Don't cry!!!
899
01:12:33,000 --> 01:12:35,291
Mom, please give her something to eat
and you also have your dinner.
900
01:12:35,500 --> 01:12:36,416
Go dear!!!
901
01:12:36,500 --> 01:12:37,916
Grandma!!!
902
01:12:38,000 --> 01:12:41,083
Come here dear!!! Do you want some rice?
903
01:12:41,166 --> 01:12:42,166
Yes
904
01:12:43,541 --> 01:12:44,125
Pallavi!!!
905
01:12:44,208 --> 01:12:45,750
Keep quiet!
906
01:12:46,416 --> 01:12:47,750
Keep quiet!!!
907
01:12:49,041 --> 01:12:50,750
All these days,
You were making me a fool.
908
01:12:51,166 --> 01:12:52,833
Every word out of your
mouth was a lie.
909
01:12:53,791 --> 01:12:56,708
Even, you swearing on me was also a lie.
910
01:12:57,666 --> 01:13:02,083
But it was me who kept on
believing in you like a fool.
911
01:13:03,000 --> 01:13:04,166
Pallavi!! Please listen to...
912
01:13:04,291 --> 01:13:05,666
What should I listen?
913
01:13:05,875 --> 01:13:07,083
Tell me?
914
01:13:09,041 --> 01:13:12,958
When Ammu is was suffering with fever,
you were roaming around to know your past?
915
01:13:13,000 --> 01:13:13,875
What will you tell?
916
01:13:16,500 --> 01:13:18,833
(Crying)
917
01:13:25,916 --> 01:13:29,041
Pallavi, It's not like that...
Ammu was asking my father's name...
918
01:13:29,375 --> 01:13:32,000
So? If she asks, you will leave us and go?
919
01:13:32,083 --> 01:13:33,125
One day you will come to
know who you are...
920
01:13:33,208 --> 01:13:35,375
...then... leave us also and get lost.
921
01:13:35,541 --> 01:13:37,458
Come dear!!!
922
01:13:37,875 --> 01:13:40,916
Pallavi...Please Pallavi...let me explain.
923
01:13:41,000 --> 01:13:44,250
No. Please stop...
924
01:13:44,458 --> 01:13:45,666
I am tired of this...Sanjeev.
925
01:13:45,750 --> 01:13:47,750
My patience is lost.
926
01:13:47,833 --> 01:13:49,916
Just leave me and
my daughter alone, please
927
01:13:50,083 --> 01:13:51,375
Go away.
928
01:13:56,708 --> 01:13:57,625
Pallavi!!!
929
01:13:58,583 --> 01:13:59,291
Pallavi!!!
930
01:13:59,375 --> 01:14:00,833
Please Pallavi.
931
01:14:00,916 --> 01:14:02,416
I will never repeat this again.
932
01:14:02,500 --> 01:14:04,500
Pallavi, please Pallavi!!!
933
01:14:38,750 --> 01:14:40,625
Bye...
- Bye...
934
01:15:05,791 --> 01:15:07,541
Pallavi!
935
01:17:12,833 --> 01:17:13,750
Sir, We got a match.
936
01:17:17,416 --> 01:17:19,416
But he is handicapped.
937
01:17:21,000 --> 01:17:23,208
If he is in acting in disguise
as handicapped,
938
01:17:23,291 --> 01:17:25,500
then he must be very
smart and dangerous.
939
01:17:25,916 --> 01:17:28,000
But if he is really handicapped.
940
01:17:28,416 --> 01:17:30,708
Then he has no connection
with this case.
941
01:17:30,791 --> 01:17:33,833
As per my analysis, I feel he is
really handicapped.
942
01:17:37,250 --> 01:17:40,125
What is this non-sense!!!
From where did these 23 kids came?
943
01:17:40,291 --> 01:17:42,000
Home Minister is eating me alive.
944
01:17:42,166 --> 01:17:45,958
Sir...Sir, we have a suspect
and We will catch him soon.
945
01:17:46,166 --> 01:17:47,041
Catch him soon.
946
01:17:47,291 --> 01:17:48,500
Sure sir!!
947
01:17:49,625 --> 01:17:50,791
(Sighs)
948
01:17:52,500 --> 01:17:54,333
Do you understand the
pressure I am going through?
949
01:17:54,583 --> 01:17:57,583
You have converted one kidnap
case into 23 kidnap cases.
950
01:17:57,666 --> 01:18:01,416
Let me know if you are busy
with your retirement party.
951
01:18:01,500 --> 01:18:03,833
I will assign this case
to someone else.
952
01:18:04,041 --> 01:18:05,916
No Sir. I will solve this case.
953
01:18:06,333 --> 01:18:08,125
What will you solve?
954
01:18:08,208 --> 01:18:10,583
Reduce the attention on the media.
955
01:18:10,833 --> 01:18:12,666
And focus on the case.
956
01:18:14,083 --> 01:18:14,916
OK sir.
957
01:18:24,500 --> 01:18:26,250
With 100% success rate...
958
01:18:26,333 --> 01:18:28,625
...with applause's of everyone...
959
01:18:28,708 --> 01:18:30,791
...got the Nick Name as
Hitech Vishnu...
960
01:18:31,000 --> 01:18:31,791
Good morning sir
961
01:18:32,708 --> 01:18:35,916
Sir, this is the News Paper
ad being put by Madam's sister.
962
01:18:36,166 --> 01:18:37,916
They wanted me to
check it before printing.
963
01:18:42,541 --> 01:18:43,750
Bojjappa.
964
01:18:45,500 --> 01:18:47,333
Prepare for the arrest.
965
01:19:10,416 --> 01:19:11,125
(School bell rings)
966
01:19:18,708 --> 01:19:19,500
Sir.
967
01:19:19,708 --> 01:19:22,666
We don't have any concrete
evidence against him.
968
01:19:22,750 --> 01:19:24,000
Just do what I said.
969
01:19:24,083 --> 01:19:24,583
Daddy!!!
970
01:19:24,666 --> 01:19:25,583
Hey Ammu.
971
01:19:30,750 --> 01:19:32,625
Is Sanjeev there?
972
01:19:34,000 --> 01:19:35,125
Where is Sanjeev?
973
01:19:35,291 --> 01:19:36,000
Had your lunch?
974
01:19:36,083 --> 01:19:37,166
Yes...ate myself.
975
01:19:37,250 --> 01:19:38,000
Very good
976
01:19:41,583 --> 01:19:43,708
Why dint Mom come? Daddy.
977
01:19:44,625 --> 01:19:46,791
Hmm... Why Daddy?
978
01:21:32,041 --> 01:21:32,916
Remove the cloth.
979
01:21:35,875 --> 01:21:38,041
Tell me where are the kids?
980
01:21:38,125 --> 01:21:40,500
What kids Sir, I don't know
what you are talking about.
981
01:21:40,541 --> 01:21:41,791
(Coughs)
982
01:21:42,208 --> 01:21:43,000
Bojjappa!
983
01:21:43,083 --> 01:21:43,958
(Coughs)
984
01:21:49,625 --> 01:21:52,458
I know you are the one
behind the kidnaps.
985
01:21:53,375 --> 01:21:55,666
If you agree to it,
you will be sent to the court.
986
01:21:56,250 --> 01:21:58,458
Else, you are going to die here.
987
01:21:58,541 --> 01:21:59,416
Sir.
988
01:22:01,500 --> 01:22:02,583
Continue...
989
01:22:04,208 --> 01:22:06,250
His wife and friend inquiring about him.
990
01:22:06,333 --> 01:22:07,250
They are asking on what basis
we made the arrest,
991
01:22:07,333 --> 01:22:08,625
and are demanding
to show the arrest warrant.
992
01:22:10,958 --> 01:22:12,583
Tell something and send them away.
993
01:22:12,833 --> 01:22:13,958
Sir...
994
01:22:14,875 --> 01:22:16,791
He is a journalist, Sir.
995
01:22:24,166 --> 01:22:25,875
What is the reason for the arrest?
996
01:22:25,958 --> 01:22:27,958
I don't have to answer
any of your questions.
997
01:22:28,541 --> 01:22:32,750
We will submit all the details at
the court. You can get it from there.
998
01:22:33,375 --> 01:22:34,750
Alright?
999
01:22:35,458 --> 01:22:36,750
Sir!!! Sir!!!
1000
01:22:37,041 --> 01:22:38,041
Sir!
1001
01:22:38,125 --> 01:22:39,250
Sir...
1002
01:22:39,458 --> 01:22:40,875
He is innocent.
1003
01:22:41,041 --> 01:22:42,666
Please leave him, Sir.
1004
01:22:42,958 --> 01:22:45,958
Please at-least tell us the
reason behind his arrest.
1005
01:22:46,125 --> 01:22:47,500
Sanjeev is innocent.
1006
01:22:47,583 --> 01:22:48,791
Please leave him sir.
- Madam!
1007
01:22:48,875 --> 01:22:49,750
First go away from here.
1008
01:22:49,833 --> 01:22:51,458
Sir Please sir
-Madam first go from here
1009
01:22:51,541 --> 01:22:52,875
Sir!
1010
01:22:53,416 --> 01:22:54,708
I know how to deal with them!
1011
01:22:54,791 --> 01:22:55,791
Let's go Pallavi.
1012
01:22:55,875 --> 01:22:56,833
What about Sanjeev?
1013
01:22:56,916 --> 01:23:01,250
(Indistinct chatter)
1014
01:23:30,375 --> 01:23:32,375
Come, let's go.
1015
01:23:33,458 --> 01:23:34,458
OK Sir, thank you.
1016
01:23:55,416 --> 01:23:56,083
Look, that's Sanjeev
1017
01:23:56,333 --> 01:23:58,125
I told you right? I picked him
up from the work that day
1018
01:23:58,625 --> 01:24:01,333
(Phone rings)
1019
01:24:04,208 --> 01:24:06,916
Can you please play it from 4am?
1020
01:24:33,791 --> 01:24:35,291
What is this Vishnu?
1021
01:24:35,375 --> 01:24:39,875
How can you arrest and interrogate
without right information?
1022
01:24:43,083 --> 01:24:45,125
OK...Release him.
1023
01:24:46,500 --> 01:24:47,875
Thank you sir
- OK sir. Thank you.
1024
01:24:49,583 --> 01:24:51,708
Let me tell you something!!!
1025
01:24:51,833 --> 01:24:53,625
Forget about this case and...
1026
01:24:53,708 --> 01:24:58,541
Sit quietly in a some corner and
wait for your retirement day.
1027
01:25:11,541 --> 01:25:13,583
(Phone rings)
1028
01:25:14,500 --> 01:25:15,166
Hello
1029
01:25:15,333 --> 01:25:16,041
'Yasir'
1030
01:25:16,250 --> 01:25:17,916
'Ammu is missing from school.'
1031
01:25:18,166 --> 01:25:19,500
Did you check properly?
1032
01:25:19,583 --> 01:25:22,458
'Yes, I searched everywhere
but couldn't find her.'
1033
01:25:22,541 --> 01:25:23,333
Classroom?
1034
01:25:23,416 --> 01:25:24,375
'I checked. She is not there.'
1035
01:25:24,458 --> 01:25:25,041
What happened?
1036
01:25:25,125 --> 01:25:26,291
Did you check with the teachers.
-What happened?
1037
01:25:26,375 --> 01:25:29,208
'They are saying she has already left,
I am not sure what to do.'
1038
01:25:29,291 --> 01:25:30,875
-Ammu is...
-Ammu?
1039
01:25:31,041 --> 01:25:32,416
'Hello.'
- What happened to Ammu?
1040
01:25:32,500 --> 01:25:33,375
'Yasir!'
1041
01:25:33,583 --> 01:25:35,291
'Hello '
-Give it to me. Hello.
1042
01:25:35,375 --> 01:25:36,375
Narayan
- 'Pallavi.'
1043
01:25:36,458 --> 01:25:37,166
What happened to my child?
1044
01:25:37,250 --> 01:25:39,375
'Pallavi, I came here to pick Ammu.'
1045
01:25:39,458 --> 01:25:42,250
'All the kids have left the school
but I couldn't find Ammu'
1046
01:25:42,500 --> 01:25:43,375
Be careful!!
1047
01:25:43,458 --> 01:25:45,791
'The class teacher said that
she left early today'
1048
01:25:45,875 --> 01:25:49,208
'I asked them how they could allow without
the permission of her parents.'
1049
01:25:49,291 --> 01:25:52,416
'They are saying, she went
with her father.' - Ammu...
1050
01:25:52,750 --> 01:25:54,875
'I don't what to do? Pallavi...'
1051
01:25:54,958 --> 01:25:55,875
'Pallavi...'
1052
01:25:57,125 --> 01:25:57,875
'Hello...'
1053
01:26:04,041 --> 01:26:05,375
Pallavi!!!
- Pallavi!!!
1054
01:26:10,375 --> 01:26:11,500
Pallavi!!!
1055
01:26:13,750 --> 01:26:15,291
Pallavi!!!
1056
01:26:15,708 --> 01:26:17,291
Pallavi!!!
1057
01:26:17,750 --> 01:26:19,583
Pallavi!!!
1058
01:26:20,125 --> 01:26:23,458
(Music)
1059
01:26:47,916 --> 01:26:54,083
"When would be there a beam of light"
1060
01:26:54,833 --> 01:27:00,666
"When would be there a change in life"
1061
01:27:02,250 --> 01:27:08,250
"Where is the start to my way of life"
1062
01:27:09,375 --> 01:27:12,166
"Like every day"
1063
01:27:12,250 --> 01:27:14,166
"Following behind"
1064
01:27:14,250 --> 01:27:18,333
"What is it that is un-following"
1065
01:27:19,208 --> 01:27:25,833
"When would be there a beam of light"
1066
01:27:26,166 --> 01:27:33,125
"When would be there a change in life"
1067
01:27:33,166 --> 01:27:36,791
(Music)
1068
01:27:39,541 --> 01:27:43,041
"This is the moment my heart left me"
1069
01:27:43,125 --> 01:27:46,708
"This is the day my love yell me"
1070
01:27:47,208 --> 01:27:51,000
(Music)
1071
01:27:53,500 --> 01:27:56,958
"It is the turn that made my
shadow chase me"
1072
01:27:57,041 --> 01:28:00,541
"This is the place where my
throat crushed me"
1073
01:28:00,625 --> 01:28:04,125
"When will it be the morning for my trek"
1074
01:28:04,208 --> 01:28:07,416
"When will it be the time for my hike"
1075
01:28:07,500 --> 01:28:10,791
"Which way should I go"
1076
01:28:10,958 --> 01:28:14,291
"Which time would it point"
1077
01:28:14,500 --> 01:28:17,791
"Which place should I halt"
1078
01:28:17,875 --> 01:28:23,250
"Do let me know can't find the taste"
1079
01:28:24,875 --> 01:28:31,541
"When would be there a beam of light"
1080
01:28:31,791 --> 01:28:38,041
"When would be there a change in life"
1081
01:28:38,083 --> 01:28:42,916
(Music)
1082
01:28:55,708 --> 01:28:58,958
"Brain struggling with time"
1083
01:28:59,250 --> 01:29:02,666
"Binding of minds with boulders"
1084
01:29:02,750 --> 01:29:06,041
(Music)
1085
01:29:09,708 --> 01:29:12,916
"My war begins this day"
1086
01:29:13,083 --> 01:29:16,750
"What would come to
pass at last this day"
1087
01:29:16,833 --> 01:29:20,125
"When is the time for
stability to my way."
1088
01:29:20,291 --> 01:29:23,541
"When would it be the
move for the story"
1089
01:29:23,625 --> 01:29:30,416
"Hiding the age like...
potion hiding the truth"
1090
01:29:30,500 --> 01:29:33,833
"To me is enough before this world"
1091
01:29:34,000 --> 01:29:41,000
"Actually... Presumptively ...
to get Human position"
1092
01:29:41,083 --> 01:29:43,583
(Phone rings)
1093
01:29:47,625 --> 01:29:48,958
Hello!
- 'Hello!'
1094
01:29:49,375 --> 01:29:50,708
Hello!
- 'Hello!'
1095
01:29:51,500 --> 01:29:52,250
Hello...Who is this?
1096
01:29:52,291 --> 01:29:53,833
'Hello...It's me Amrutha.'
1097
01:29:53,916 --> 01:29:54,791
Amrutha?
1098
01:29:55,541 --> 01:29:56,958
Yasir, Stop the bike.
1099
01:29:57,416 --> 01:29:58,791
Yes. Amrutha is my daughter.
1100
01:29:59,000 --> 01:29:59,958
She is my child
1101
01:30:00,041 --> 01:30:02,166
'Hello...Can you hear me?'
- Hello...Hello...Hello...
1102
01:30:02,375 --> 01:30:03,333
Hello!
1103
01:30:03,750 --> 01:30:04,666
'Hello!'
1104
01:30:05,208 --> 01:30:06,625
'Hello, this is Amrutha.'
1105
01:30:07,541 --> 01:30:09,750
'You came in search of
me to my old house.'
1106
01:30:11,125 --> 01:30:12,166
'Hello!'
1107
01:30:13,250 --> 01:30:14,375
'Hello Sanjeev.'
1108
01:30:16,125 --> 01:30:17,958
Who is that?
1109
01:30:19,250 --> 01:30:20,916
Amrutha from the US.
1110
01:30:21,208 --> 01:30:22,416
Is it Ashwathama's Amrutha?
1111
01:30:22,583 --> 01:30:23,500
Yes.
1112
01:30:25,416 --> 01:30:31,083
(Phone rings)
1113
01:30:33,166 --> 01:30:35,791
I don't want this Amrutha,
Ashwathama , my past...
1114
01:30:35,875 --> 01:30:37,791
I don't want anything.
1115
01:30:38,041 --> 01:30:39,875
I just want my daughter.
1116
01:30:47,041 --> 01:30:48,708
Will I ever find my daughter?
1117
01:30:49,250 --> 01:30:50,833
She will be fine.
1118
01:30:50,916 --> 01:30:52,916
We will find definitely find her.
1119
01:30:56,916 --> 01:30:59,041
Don't worry, be strong.
1120
01:30:59,125 --> 01:31:02,208
(Phone rings)
1121
01:31:03,875 --> 01:31:04,958
Hello.
1122
01:31:06,291 --> 01:31:07,625
Yes, sir.
1123
01:31:26,541 --> 01:31:27,791
What is this? Sir.
1124
01:31:27,958 --> 01:31:30,208
What do you mean?
Sanjeev kidnapped his own daughter?
1125
01:31:30,750 --> 01:31:33,458
After knowing Amrutha is kidnapped.
1126
01:31:34,583 --> 01:31:35,875
We went to her school.
1127
01:32:09,416 --> 01:32:11,458
Do you know this guy.
1128
01:32:12,958 --> 01:32:14,000
No.
1129
01:32:16,291 --> 01:32:20,500
See, kidnapper is looking like you.
1130
01:32:20,958 --> 01:32:25,500
That means you are connected
to him in one way or the other.
1131
01:32:26,875 --> 01:32:31,625
All these years, he was kidnapping
kids only from the footpaths.
1132
01:32:32,666 --> 01:32:36,291
But now he has kidnapped
your Daughter "Amrutha".
1133
01:32:37,541 --> 01:32:38,833
Why?
1134
01:32:46,375 --> 01:32:47,625
I don't know sir.
1135
01:32:47,708 --> 01:32:49,625
What do you mean by "Don't know"?
1136
01:32:55,666 --> 01:32:56,541
Think.
1137
01:32:58,958 --> 01:33:00,833
He is looking like you...
1138
01:33:01,125 --> 01:33:02,708
...and has kidnapped your daughter.
1139
01:33:04,541 --> 01:33:09,041
I am sure definitely there
must be some connection.
1140
01:33:09,250 --> 01:33:10,833
Think deeply.
1141
01:33:11,583 --> 01:33:13,208
You should be knowing something...
1142
01:33:13,291 --> 01:33:15,416
Sir, Sanjeev doesn't
remember his past.
1143
01:33:17,333 --> 01:33:18,208
What?
1144
01:33:18,708 --> 01:33:19,583
Yes, Sir.
1145
01:33:19,916 --> 01:33:21,458
Sanjeev doesn't remember
anything from his past.
1146
01:33:21,541 --> 01:33:23,916
10 years ago, he was found lying on
the road side near Narsapur forest.
1147
01:33:24,083 --> 01:33:26,666
By an NGO group who were
on flood crisis duty...
1148
01:33:26,750 --> 01:33:28,791
They admitted him to the hospital.
1149
01:33:29,000 --> 01:33:30,791
His met and fell in love
with Pallavi there.
1150
01:33:37,875 --> 01:33:42,708
'Emergency!!! Down Down!!!'
1151
01:33:42,791 --> 01:33:44,625
'We then started searching
for Ashwathama.'
1152
01:33:44,708 --> 01:33:47,875
'That's when we got to know about
Ashwathama's girl friend Amrutha.'
1153
01:33:52,541 --> 01:33:54,666
Did you talk to Amrutha?
1154
01:33:55,666 --> 01:34:00,916
(Line ringing)
1155
01:34:02,583 --> 01:34:03,916
'Hello.'
1156
01:34:05,708 --> 01:34:06,625
'Hello.'
1157
01:34:08,708 --> 01:34:09,666
Hello.
1158
01:34:09,791 --> 01:34:10,375
Hello Ma'am.
1159
01:34:10,458 --> 01:34:11,208
You are Amrutha. Right?
1160
01:34:11,291 --> 01:34:13,291
'Yes. Who is this?'
1161
01:34:13,791 --> 01:34:14,958
My name is Sanjeev.
1162
01:34:15,041 --> 01:34:16,458
'Sanjeev?'
1163
01:34:16,541 --> 01:34:17,750
'Yes. Sanjeev...'
1164
01:34:17,833 --> 01:34:19,125
'Tell me.'
1165
01:34:19,208 --> 01:34:20,208
Ma'am.
1166
01:34:20,250 --> 01:34:23,125
You were the last person that Ashwathama
met before he went missing. Right?
1167
01:34:24,083 --> 01:34:25,583
'Yes. You are right.'
1168
01:34:30,750 --> 01:34:31,250
Amrutha!!!
1169
01:34:31,333 --> 01:34:32,041
Aren't you ready yet?
1170
01:34:32,125 --> 01:34:33,041
The Groom's party is on the way.
1171
01:34:33,250 --> 01:34:34,041
Vasudha.
1172
01:34:34,250 --> 01:34:35,791
Get the arrangement done
for the breakfast.
1173
01:34:35,958 --> 01:34:37,375
OK.
1174
01:34:41,500 --> 01:34:43,833
You may not like what I say
1175
01:34:44,041 --> 01:34:46,833
I know that you are in love
1176
01:34:47,500 --> 01:34:51,000
And I know how difficult it is to
get married to someone else
1177
01:34:51,166 --> 01:34:55,333
But after Marriage, responsibility
is more important than love.
1178
01:35:02,666 --> 01:35:04,875
Love alone is not enough for Marriage.
1179
01:35:05,166 --> 01:35:06,791
One should have sense of
responsibility as well.
1180
01:35:07,000 --> 01:35:13,500
Doing reckless things in the
name of protest is stupidity.
1181
01:35:14,125 --> 01:35:19,250
He only cares about himself,
and doesn't think of anyone else...
1182
01:35:20,208 --> 01:35:23,583
He dares lying to me
"fallen down from bike".
1183
01:35:23,750 --> 01:35:25,666
I have been practicing
medicine for so long.
1184
01:35:25,833 --> 01:35:28,208
Can't I guess what kind of
injury is that?
1185
01:35:28,416 --> 01:35:31,500
His friend injured while bombing
the Police Station.
1186
01:35:32,958 --> 01:35:35,166
Yes. That's the truth.
1187
01:35:35,250 --> 01:35:36,375
He started with street fights,
1188
01:35:36,458 --> 01:35:39,875
then protests and now ended up
bombing a Police Station.
1189
01:35:40,500 --> 01:35:42,125
It's time for you to decide.
1190
01:35:43,458 --> 01:35:44,583
I told you not to go out. Right?
1191
01:35:44,791 --> 01:35:46,666
Stay inside.
1192
01:35:49,416 --> 01:35:50,833
Ashwathama is waiting for you.
1193
01:35:57,458 --> 01:35:58,916
You wanted to meet me urgently.
What's the matter?
1194
01:35:59,083 --> 01:36:01,000
Ashwa, I wanted to tell you something.
1195
01:36:01,041 --> 01:36:03,291
(Police siren wails)
1196
01:36:12,458 --> 01:36:13,041
Make it fast...
1197
01:36:13,125 --> 01:36:14,500
Police are searching for me.
1198
01:36:19,333 --> 01:36:21,125
I will be at my brothers place
for a few days.
1199
01:36:21,208 --> 01:36:22,791
I will explain everything to
you once I am back.
1200
01:36:22,875 --> 01:36:23,750
Okay?
1201
01:36:24,083 --> 01:36:25,916
Yes!!! Why did you want to meet me?
1202
01:36:26,375 --> 01:36:28,750
Nothing important.
I just wanted to see you.
1203
01:36:32,166 --> 01:36:34,625
Don't worry. I will be back soon.
1204
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Okay?
1205
01:36:37,458 --> 01:36:39,250
You look very beautiful in saree.
1206
01:36:45,708 --> 01:36:47,125
See you soon.
1207
01:36:52,416 --> 01:36:54,833
'Last he said he would stay for
some days at his brother's place,'
1208
01:36:54,916 --> 01:36:56,541
'who lives near Narsapur forest.'
1209
01:36:56,750 --> 01:37:00,250
'That's the last time I saw him.'
1210
01:37:00,916 --> 01:37:05,375
'If you get to know anything about
Ashwathama please let me know.'
1211
01:37:05,875 --> 01:37:06,666
Sure , I will.
1212
01:37:06,750 --> 01:37:08,208
Sir, the DNA report.
1213
01:37:22,416 --> 01:37:25,208
When we compared your DNA with his,
1214
01:37:25,291 --> 01:37:28,791
there is 89.99 percent chance.
1215
01:37:29,291 --> 01:37:31,833
You both might be identical twins.
1216
01:37:32,000 --> 01:37:36,875
All these years, he was kidnapping kids
only from the footpaths.
1217
01:37:38,041 --> 01:37:41,166
But now he has kidnapped
your Daughter "Amrutha".
1218
01:37:42,416 --> 01:37:43,291
No!
- Sir.
1219
01:37:43,541 --> 01:37:44,083
No Sanjeev.
1220
01:37:44,166 --> 01:37:46,500
Sir, Please Sir,
I don't have any other option!
1221
01:37:46,583 --> 01:37:48,125
Would I not try it,
even if had the slightest possibility.
1222
01:37:48,208 --> 01:37:49,750
Sir, the Operation Theater is ready.
1223
01:37:49,958 --> 01:37:51,625
Wait here. I will and speak with you.
1224
01:37:51,708 --> 01:37:52,666
Sir, please sir!
1225
01:37:52,833 --> 01:37:53,666
Sir!
1226
01:38:29,375 --> 01:38:30,541
Doctor!!!
1227
01:38:32,625 --> 01:38:34,833
We are definitely
missing something here...
1228
01:38:35,458 --> 01:38:38,208
Sir we have checked
all the CCTV footage's
1229
01:38:38,291 --> 01:38:40,750
from Bapu Nagar to Chintal main road.
1230
01:38:40,833 --> 01:38:42,833
But we couldn't find anything.
1231
01:38:43,000 --> 01:38:44,833
Where did he go then?
1232
01:38:50,500 --> 01:38:52,625
The girl went missing from here.
1233
01:38:57,208 --> 01:38:59,500
Let's assume that he
would have taken this route.
1234
01:38:59,583 --> 01:39:01,666
Play the CCTV footage
from the Chicken Center.
1235
01:39:06,166 --> 01:39:07,458
So, he didn't come this way.
1236
01:39:08,583 --> 01:39:10,583
The only other option
for him would be this route.
1237
01:39:10,666 --> 01:39:13,708
Play the CCTV footage
from this Grocery Store.
1238
01:39:19,291 --> 01:39:21,000
He didn't go this way also.
1239
01:39:21,791 --> 01:39:23,625
How else did he go?
1240
01:39:23,916 --> 01:39:25,916
He can't vanish. Right?
1241
01:39:27,833 --> 01:39:28,791
Vinay!
1242
01:39:30,208 --> 01:39:31,791
Rewind this video.
1243
01:39:33,833 --> 01:39:34,375
Rewind.
1244
01:39:35,166 --> 01:39:36,541
Rewind... rewind.
1245
01:39:36,625 --> 01:39:39,208
Keep rewinding...rewind.
1246
01:39:41,958 --> 01:39:42,791
Pause.
1247
01:39:45,041 --> 01:39:46,833
Now play that viral video.
1248
01:39:49,625 --> 01:39:50,541
Pause.
1249
01:39:50,958 --> 01:39:52,458
Put these two on split screen.
1250
01:39:56,041 --> 01:39:58,541
Zoom to the dogs.
1251
01:40:04,250 --> 01:40:05,291
Yes!!!
1252
01:40:06,791 --> 01:40:08,000
Good observation.
1253
01:40:08,083 --> 01:40:09,083
Thank you, Sir.
1254
01:40:09,166 --> 01:40:11,500
So, he went back towards the School.
1255
01:40:16,041 --> 01:40:16,750
Stop.
1256
01:40:16,833 --> 01:40:19,000
Zoom to the License plate.
1257
01:40:22,250 --> 01:40:24,458
Bojjappa. Get me the details of this car
-Sir
1258
01:40:24,541 --> 01:40:25,583
Okay sir.
1259
01:40:32,125 --> 01:40:33,166
Go to the next signal.
1260
01:40:33,250 --> 01:40:34,708
Check PNB-9.
1261
01:40:45,416 --> 01:40:46,500
Stop.
1262
01:40:46,666 --> 01:40:47,708
Rewind.
1263
01:40:50,666 --> 01:40:51,500
Stop.
1264
01:40:51,583 --> 01:40:52,750
Zoom it.
1265
01:40:58,916 --> 01:41:01,416
He was wearing a Green shirt
not White.
1266
01:41:01,625 --> 01:41:02,875
Go to the previous signal.
1267
01:41:03,083 --> 01:41:04,958
PNB-5.
1268
01:41:08,875 --> 01:41:12,458
He had taken a left turn from
the Suchitra signal towards NH44, Sir.
1269
01:41:17,916 --> 01:41:20,291
He had crossed Pet Basheer Bhagh, Sir.
1270
01:41:21,000 --> 01:41:22,666
Check PDNCC-1.
1271
01:41:27,083 --> 01:41:29,208
He crossed Kompally X roads, Sir.
1272
01:41:29,250 --> 01:41:31,208
KMPL-1.
1273
01:41:34,625 --> 01:41:37,166
Crossed Kallakal X road, Sir.
1274
01:41:40,625 --> 01:41:41,875
KMPL-9.
1275
01:41:48,500 --> 01:41:50,333
Crossed ORR Medchal, Sir.
1276
01:41:50,416 --> 01:41:52,416
Check NCR-4.
1277
01:41:53,708 --> 01:41:56,833
He is approaching Manoharabad
Toll Plaza, Sir.
1278
01:42:49,041 --> 01:42:49,791
Next.
1279
01:42:49,875 --> 01:42:51,208
MDL-3.
1280
01:42:52,333 --> 01:42:54,041
Crossed Golden Dhaba, Sir.
1281
01:42:54,500 --> 01:42:56,333
MDL-6.
1282
01:42:59,125 --> 01:43:01,333
He did not cross the Toopran X road sir.
1283
01:43:01,416 --> 01:43:02,458
Maybe he has taken Exit to
enter Toopran Town.
1284
01:43:02,541 --> 01:43:04,541
Check TPN-7.
1285
01:43:25,500 --> 01:43:28,291
He did enter Toopran town, Sir.
1286
01:43:28,791 --> 01:43:32,041
Where did we miss him?
1287
01:43:38,375 --> 01:43:40,500
What is this? Sanjeev.
1288
01:43:41,041 --> 01:43:43,625
We are trying our level best.
1289
01:43:44,625 --> 01:43:47,416
It's my responsibility to
bring your daughter back.
1290
01:43:50,291 --> 01:43:51,875
Believe me.
1291
01:43:53,666 --> 01:43:54,666
Yes sir.
1292
01:43:54,750 --> 01:43:56,375
We almost had him.
1293
01:43:56,458 --> 01:43:58,375
Lastly he was going
towards Toopran.
1294
01:43:58,458 --> 01:44:01,083
But he vanished somewhere
after Manoharabad Toll Plaza.
1295
01:44:01,166 --> 01:44:02,625
But we will definitely catch him.
1296
01:44:02,708 --> 01:44:04,708
You please don't worry.
1297
01:44:07,958 --> 01:44:09,875
Lastly he was going
towards Toopran.
1298
01:44:09,958 --> 01:44:13,166
But he vanished somewhere
after Manoharabad Toll Plaza.
1299
01:44:29,041 --> 01:44:30,916
Is this whole area forest?
1300
01:44:31,333 --> 01:44:36,125
Yes. 30 km surrounding this
place is Narsapur Forest.
1301
01:44:37,250 --> 01:44:39,083
'Last he said he would stay for
some days at his brother's place,'
1302
01:44:39,166 --> 01:44:41,250
'who lives near Narsapur Forest.'
1303
01:44:41,333 --> 01:44:44,000
'That's the last time I saw him.'
1304
01:45:20,458 --> 01:45:29,125
(Old Telugu song playing in FM)
1305
01:45:29,208 --> 01:45:32,000
Sir, do you live in Narayana Guda?
1306
01:45:34,041 --> 01:45:35,041
No.
1307
01:45:35,125 --> 01:45:36,875
I have seen you somewhere.
1308
01:45:44,916 --> 01:45:46,208
Thank you.
1309
01:46:14,125 --> 01:46:14,708
Come...
1310
01:46:14,791 --> 01:46:15,791
I am here with you. Right?
1311
01:46:15,875 --> 01:46:16,916
Why are you afraid?
1312
01:46:17,000 --> 01:46:18,083
Come...
1313
01:46:18,625 --> 01:46:21,750
Your Grandson has
bought a gift for you.
1314
01:46:22,041 --> 01:46:23,416
Give it...
1315
01:46:26,250 --> 01:46:28,750
He searched the whole
city to buy this gift.
1316
01:46:28,833 --> 01:46:30,125
(Phone vibrating)
1317
01:46:30,958 --> 01:46:32,375
Thank you!!!
1318
01:46:32,541 --> 01:46:33,625
(Phone vibrating)
1319
01:46:33,833 --> 01:46:35,583
Alright! You get ready
and come soon.
1320
01:46:37,833 --> 01:46:38,750
Hey, wait.
1321
01:46:38,833 --> 01:46:39,416
Hello.
1322
01:46:39,500 --> 01:46:41,083
Sir, This is Informer Ranga.
1323
01:46:41,166 --> 01:46:42,666
I saw the guy in the
Sketches you sent me.
1324
01:46:42,750 --> 01:46:45,041
Just dropped him near
the Narsapur Forest,
1325
01:46:45,125 --> 01:46:46,875
at Milestone "Hyderabad 59 km" .
1326
01:46:46,958 --> 01:46:49,083
He looks like a Handicapped person.
1327
01:46:49,333 --> 01:46:51,166
Okay.
1328
01:46:52,625 --> 01:46:55,375
Sir, everything is ready for the party.
1329
01:46:56,250 --> 01:46:58,250
Ask Yuvraj to track Sanjeev's mobile,
1330
01:46:58,333 --> 01:47:00,333
and update me his Location.
1331
01:47:01,125 --> 01:47:03,708
Sir, the party will start at 7:30 pm!
1332
01:47:04,083 --> 01:47:05,166
You take everyone to the party.
1333
01:47:05,250 --> 01:47:07,375
I will be will come there.
1334
01:48:46,916 --> 01:48:49,541
(Thundering)
1335
01:50:27,791 --> 01:50:30,125
(Grunts)
1336
01:53:25,208 --> 01:53:26,625
(Rats squeaking)
1337
01:55:17,083 --> 01:55:17,750
Shadow!
1338
01:55:17,833 --> 01:55:19,833
Come...Come...
1339
01:55:20,708 --> 01:55:21,875
Hey Shadow!
1340
01:55:21,958 --> 01:55:23,000
Come here.
1341
01:55:23,250 --> 01:55:25,208
How are you dear?
1342
01:55:30,583 --> 01:55:32,041
Arjun!
1343
01:55:32,166 --> 01:55:32,958
Arjun!
1344
01:55:36,583 --> 01:55:38,125
Arjun!
1345
01:55:38,666 --> 01:55:39,708
Hey Arjun!!!
1346
01:55:41,541 --> 01:55:42,416
Open the door.
1347
01:55:53,416 --> 01:55:54,125
Wow!
1348
01:55:54,208 --> 01:55:55,250
This is a surprise!
1349
01:55:55,333 --> 01:55:57,750
You were supposed to
come next week. Right?
1350
01:55:58,208 --> 01:55:59,750
Fuck!!! What happened?
1351
01:55:59,833 --> 01:56:01,125
Come inside.
1352
01:56:02,166 --> 01:56:03,083
Shadow!!!
1353
01:56:03,416 --> 01:56:04,083
No
1354
01:56:08,333 --> 01:56:11,041
Let me sit down, wait.
1355
01:56:16,375 --> 01:56:19,583
(Playing with Dog) Shadow.
1356
01:56:33,500 --> 01:56:34,791
Shadow.
1357
01:56:47,083 --> 01:56:49,083
Aaagh!!! That hurts.
1358
01:56:50,833 --> 01:56:52,041
What happened?
1359
01:56:52,125 --> 01:56:53,250
I got shot by Police.
1360
01:56:53,333 --> 01:56:55,333
What? You mean cops?
1361
01:56:55,958 --> 01:56:59,083
Yes, our group bombed
a Police Station.
1362
01:57:02,916 --> 01:57:06,500
If you destroy a
Police Station in this small village,
1363
01:57:06,583 --> 01:57:09,125
will they lift Emergency in their country?
1364
01:57:09,208 --> 01:57:10,541
It's a protest!
1365
01:57:10,625 --> 01:57:13,625
When a single man
went on hunger strike,
1366
01:57:13,708 --> 01:57:16,166
the whole British government
trembled. Right?
1367
01:57:16,250 --> 01:57:18,166
You are very lucky!
1368
01:57:18,250 --> 01:57:20,416
The bullet just bruised you.
1369
01:57:20,500 --> 01:57:22,916
Otherwise,
you might have even lost your arm.
1370
01:57:25,750 --> 01:57:27,916
Aaah!!! Country Chicken!
1371
01:57:34,375 --> 01:57:36,791
Delicious!
1372
01:57:46,958 --> 01:57:48,583
How are things back home?
1373
01:57:52,250 --> 01:57:54,208
Nothing special.
1374
01:57:54,500 --> 01:57:56,375
How is Amrutha?
1375
01:57:56,791 --> 01:57:57,791
She is fine.
1376
01:57:57,958 --> 01:58:00,833
Does her father is
still bringing marriage proposals?
1377
01:58:02,541 --> 01:58:03,416
Yes.
1378
01:58:03,875 --> 01:58:05,583
Every time it happens,
we get into a fight.
1379
01:58:05,666 --> 01:58:07,500
and she won't even talk to
me for sometime.
1380
01:58:10,458 --> 01:58:12,833
So what is your plan?
1381
01:58:13,958 --> 01:58:15,916
I don't know.
1382
01:58:17,333 --> 01:58:20,500
I just asked her to wait
till these issues settle down.
1383
01:58:21,416 --> 01:58:23,291
How about her father?
1384
01:58:23,625 --> 01:58:25,375
Will he wait?
1385
01:58:25,791 --> 01:58:28,875
It's easy for you say,
but what about her situation?
1386
01:58:38,166 --> 01:58:39,583
So,
1387
01:58:39,958 --> 01:58:41,833
should I give up my fight for the people?
1388
01:58:46,750 --> 01:58:48,208
Hey Arjun!
1389
01:58:57,250 --> 01:58:58,166
Catch!
1390
01:58:59,958 --> 01:59:02,250
(Sniffs)
1391
01:59:05,541 --> 01:59:06,750
What are you doing there?
1392
01:59:18,958 --> 01:59:20,541
What is this?
1393
01:59:21,041 --> 01:59:22,083
Rodents.
1394
01:59:22,166 --> 01:59:22,875
Rats.
1395
01:59:22,958 --> 01:59:24,958
So many! they were in the house?
1396
01:59:25,291 --> 01:59:27,708
No, these are my subjects.
1397
01:59:28,166 --> 01:59:29,625
I use them for my research.
1398
01:59:58,375 --> 02:00:00,625
I don't understand,
what research you are doing?
1399
02:00:00,708 --> 02:00:02,833
You studied in the US,
and now living in this forest...
1400
02:00:02,916 --> 02:00:05,208
You don't even agree to
visit home for once,
1401
02:00:05,666 --> 02:00:07,416
and you don't tell anything to anyone.
1402
02:00:08,833 --> 02:00:11,041
And nobody even knows
that you live here.
1403
02:00:11,583 --> 02:00:12,625
(Chuckles)
1404
02:00:13,416 --> 02:00:16,083
Because of the sacrifices
made by people like me,
1405
02:00:16,166 --> 02:00:18,583
people like you are
leading a happy life.
1406
02:00:33,958 --> 02:00:35,625
Do you know what that is?
1407
02:00:37,541 --> 02:00:40,958
Looks like a inside's of a head.
1408
02:00:42,125 --> 02:00:43,666
That is not a Head,
1409
02:00:43,750 --> 02:00:45,750
not even a Brain,
1410
02:00:46,250 --> 02:00:49,791
This is the Pituitary Gland!
1411
02:00:50,625 --> 02:00:51,541
What?
1412
02:00:55,750 --> 02:00:59,083
(Snaps finger) How should I tell this?
1413
02:01:03,000 --> 02:01:07,166
Every movement,
every emotion in our body,
1414
02:01:07,250 --> 02:01:09,208
is controlled by,
1415
02:01:09,291 --> 02:01:10,500
the Brain,
1416
02:01:10,583 --> 02:01:14,875
when people say do according
to what your heart says,
1417
02:01:15,041 --> 02:01:19,500
it's not the heart,
but the Brain is one deciding it.
1418
02:01:19,833 --> 02:01:22,625
You felt pain while
I was treating your wound. Right?
1419
02:01:22,958 --> 02:01:27,125
You will know about that
pain also, only if your Brain tells you.
1420
02:01:27,208 --> 02:01:30,625
When you were Kid,
your Skin was very soft.
1421
02:01:30,708 --> 02:01:32,791
But now?
1422
02:01:32,958 --> 02:01:36,333
It's rough! You got Beard,
Mustache, long hairs...
1423
02:01:36,833 --> 02:01:38,958
As more time passes by...
1424
02:01:40,333 --> 02:01:43,416
you will develop Arthritis,
get wrinkles on the Skin,
1425
02:01:43,875 --> 02:01:45,791
Slouched back, etc...
1426
02:01:45,875 --> 02:01:47,875
The reason for all this is,
1427
02:01:48,125 --> 02:01:49,125
This one!
1428
02:01:49,208 --> 02:01:51,458
The Pituitary Gland!!!
1429
02:01:51,625 --> 02:01:54,083
If we could only control this gland.
1430
02:01:54,291 --> 02:01:56,833
We control the oldest,
1431
02:01:56,916 --> 02:01:58,833
the oldest disease of mankind,
1432
02:01:59,166 --> 02:02:00,916
Aging!
1433
02:02:01,625 --> 02:02:03,666
Yes, we could control
the Aging process.
1434
02:02:13,875 --> 02:02:15,541
If that is be achieved.
1435
02:02:15,625 --> 02:02:18,250
This world will become Heaven.
1436
02:02:19,416 --> 02:02:22,416
Human race will be immortal
1437
02:02:22,625 --> 02:02:26,166
And we
will be the new Gods!!!
1438
02:02:35,458 --> 02:02:39,291
(Dog barks)
1439
02:02:49,791 --> 02:02:51,250
(Dog barks)
1440
02:03:00,041 --> 02:03:00,875
(Yawns)
1441
02:03:36,208 --> 02:03:37,708
Arjun.
1442
02:03:38,000 --> 02:03:39,708
Hey Arjun!
1443
02:05:01,166 --> 02:05:01,958
Ashwa
1444
02:05:04,750 --> 02:05:06,708
Hey Ashwa!
1445
02:05:34,125 --> 02:05:36,000
How many times should I call you?
1446
02:05:36,083 --> 02:05:38,083
Why didn't you respond?
1447
02:05:40,083 --> 02:05:41,791
Why are you so calm?
1448
02:05:41,875 --> 02:05:43,208
What happened?
1449
02:05:43,291 --> 02:05:45,125
Whose bodies are those?
1450
02:05:45,208 --> 02:05:46,875
I told you. Right?
1451
02:05:47,041 --> 02:05:48,125
It's my research.
1452
02:05:48,208 --> 02:05:49,958
What are you actually doing here?
1453
02:05:50,041 --> 02:05:52,208
You talked about making
this world into heaven.
1454
02:05:52,291 --> 02:05:53,833
But that is looking hell.
1455
02:05:59,541 --> 02:06:01,125
As I told you yesterday night.
1456
02:06:01,208 --> 02:06:02,250
In order to do those experiments...
1457
02:06:02,333 --> 02:06:04,208
I need Pituitary Glands.
1458
02:06:04,375 --> 02:06:06,666
I have to use those to create a formula,
1459
02:06:06,750 --> 02:06:07,958
and should do trails.
1460
02:06:08,041 --> 02:06:09,750
In order to do trails,
1461
02:06:09,833 --> 02:06:10,916
I need subjects.
1462
02:06:11,000 --> 02:06:13,916
So we try it on Animals first,
1463
02:06:14,000 --> 02:06:15,125
then...
1464
02:06:15,333 --> 02:06:16,875
and then,
1465
02:06:16,958 --> 02:06:18,291
on Human Beings.
1466
02:06:18,458 --> 02:06:20,375
Human Beings...
1467
02:06:45,666 --> 02:06:48,625
Arjun, He is alive!
1468
02:06:49,166 --> 02:06:49,875
Yes.
1469
02:06:49,958 --> 02:06:52,625
Everyone is alive.
1470
02:06:53,500 --> 02:06:56,208
What is use, if they are dead?
1471
02:07:05,583 --> 02:07:08,416
What you are doing is very evil.
1472
02:07:08,500 --> 02:07:11,041
Any research and medicine
is only for betterment of Human Race.
1473
02:07:11,125 --> 02:07:12,000
True!
1474
02:07:12,083 --> 02:07:13,416
Very true!
1475
02:07:13,500 --> 02:07:15,416
This is also for the betterment
of Human Race only.
1476
02:07:15,500 --> 02:07:16,750
But what about them,
are they not Humans!
1477
02:07:16,833 --> 02:07:19,875
To find something great,
1478
02:07:20,041 --> 02:07:22,500
we need to do sacrifice something.
1479
02:07:22,583 --> 02:07:23,416
Science.
1480
02:07:23,500 --> 02:07:24,250
Demands.
1481
02:07:24,333 --> 02:07:25,625
Sacrifice.
1482
02:07:28,916 --> 02:07:29,916
Please listen to me...
1483
02:07:30,000 --> 02:07:32,708
Stop this, this is very wrong.
1484
02:07:37,625 --> 02:07:41,833
How should I tell this? (Snaps fingers)
1485
02:07:48,333 --> 02:07:50,375
Why did you blast the Police Station?
1486
02:07:55,916 --> 02:07:56,750
Answer me.
1487
02:07:56,833 --> 02:07:57,666
Why did you do that?
1488
02:07:57,750 --> 02:07:58,708
For our Rights.
1489
02:07:58,791 --> 02:07:59,750
For our future Generations.
1490
02:07:59,833 --> 02:08:01,416
For the Nation.
1491
02:08:01,500 --> 02:08:02,625
Correct!!!
1492
02:08:02,708 --> 02:08:04,041
This is also exactly the same.
1493
02:08:04,125 --> 02:08:06,875
What you do is just for the Nation.
1494
02:08:06,958 --> 02:08:09,541
But what I am doing is for
the entire World.
1495
02:08:12,958 --> 02:08:16,041
Does that justify killing
these innocents?
1496
02:08:17,125 --> 02:08:19,291
Let me tell you something...
1497
02:08:20,000 --> 02:08:23,375
If you get fever,
you take Paracetamol. Right?
1498
02:08:23,583 --> 02:08:25,291
Do you have any
idea how many people died,
1499
02:08:25,375 --> 02:08:28,041
in the process of finding it?
1500
02:08:31,666 --> 02:08:35,000
How many people died
when you blasted Police Station?
1501
02:08:35,083 --> 02:08:36,291
Didn't they had families?
1502
02:08:36,375 --> 02:08:38,375
Were they not innocent people?
1503
02:08:38,666 --> 02:08:40,583
That is different,
and this is different.
1504
02:08:40,666 --> 02:08:42,208
What is the difference?
1505
02:08:42,375 --> 02:08:44,583
You killed those innocents
for the Nation.
1506
02:08:44,666 --> 02:08:47,166
Here I am using them
for the sake of World.
1507
02:08:47,250 --> 02:08:50,208
Unlike you,
I did not kill anyone without a reason.
1508
02:09:03,416 --> 02:09:05,125
Hey...Hey!!!
1509
02:09:05,208 --> 02:09:06,750
What are you doing?
1510
02:09:07,666 --> 02:09:09,083
Stop there.
1511
02:09:09,333 --> 02:09:10,083
Stop it.
1512
02:09:10,291 --> 02:09:11,666
I'm not l going to let you do this.
1513
02:09:12,916 --> 02:09:13,958
Ashwa no!
1514
02:10:01,166 --> 02:10:02,166
Ashwa!
1515
02:10:02,250 --> 02:10:03,291
See this.
1516
02:10:03,375 --> 02:10:04,958
My book is published.
1517
02:10:11,875 --> 02:10:12,875
Hey Ashwa!
1518
02:10:12,958 --> 02:10:14,750
The Protein level in our blood,
1519
02:10:14,833 --> 02:10:16,791
determines our Age.
1520
02:10:18,041 --> 02:10:20,250
See this?
1521
02:10:20,541 --> 02:10:22,458
The Protein level in
Blood is showing,
1522
02:10:22,666 --> 02:10:25,000
that our Aging process has stopped.
1523
02:10:25,791 --> 02:10:28,208
We will be YOUNG forever.
1524
02:10:29,291 --> 02:10:33,041
Now we are the New Gods!
1525
02:10:37,500 --> 02:10:39,375
The ageing process...
1526
02:10:40,416 --> 02:10:42,083
is working on both of us but,
1527
02:10:42,166 --> 02:10:43,666
But,
1528
02:10:44,500 --> 02:10:46,625
but it is not working on anyone else.
1529
02:10:46,833 --> 02:10:49,083
Why? Why?
1530
02:10:49,166 --> 02:10:50,250
You saw it. Right?
1531
02:10:50,333 --> 02:10:51,750
You know it.
1532
02:10:51,958 --> 02:10:52,666
It worked.
1533
02:10:52,750 --> 02:10:53,833
We were successful.
1534
02:10:53,916 --> 02:10:54,833
But,
1535
02:10:54,916 --> 02:10:58,166
but, why is it not working on
anybody else.
1536
02:10:58,375 --> 02:11:00,458
Why? Why? Why?
1537
02:11:00,750 --> 02:11:03,083
Happy 47th Birthday,
1538
02:11:03,166 --> 02:11:04,166
to you,
1539
02:11:04,250 --> 02:11:05,541
and me.
1540
02:11:06,750 --> 02:11:08,416
This is our 20th year,
1541
02:11:08,500 --> 02:11:09,791
as Gods.
1542
02:11:18,750 --> 02:11:20,541
It's time to celebrate.
1543
02:11:27,541 --> 02:11:34,416
Happy birthday to us...
1544
02:11:35,666 --> 02:11:36,791
(Thundering)
1545
02:11:46,208 --> 02:11:49,958
(Radio news)
1546
02:13:18,541 --> 02:13:21,625
Ammu...Ammu...
1547
02:13:43,750 --> 02:13:44,875
Ammu...
1548
02:14:08,458 --> 02:14:09,875
(Dog growls)
1549
02:15:10,250 --> 02:15:11,458
(Dog barks)
1550
02:15:46,458 --> 02:15:50,333
(Dog barks)
1551
02:15:54,875 --> 02:15:56,125
(Dog growls)
1552
02:17:15,125 --> 02:17:19,333
(Dog barks)
1553
02:17:22,500 --> 02:17:23,750
(Whistles)
1554
02:17:47,416 --> 02:17:48,958
After that Cyclone,
1555
02:17:49,041 --> 02:17:50,916
I searched everywhere for you.
1556
02:17:52,291 --> 02:17:53,125
Villages,
1557
02:17:53,375 --> 02:17:54,291
Hospitals,
1558
02:17:54,458 --> 02:17:56,375
Rescue camps,
1559
02:17:56,916 --> 02:17:57,875
everywhere.
1560
02:18:03,250 --> 02:18:05,083
I thought you were dead!
1561
02:18:06,708 --> 02:18:09,166
I had no idea what to do.
1562
02:18:10,625 --> 02:18:12,875
I went into depression.
1563
02:18:12,958 --> 02:18:14,291
And I was really scared.
1564
02:18:14,375 --> 02:18:15,333
Why?
1565
02:18:15,416 --> 02:18:19,041
Why were you sacred? Thinking you
might not find a good Rat like me?
1566
02:18:22,041 --> 02:18:24,791
More than 10 years...
1567
02:18:24,875 --> 02:18:26,583
all of a sudden,
1568
02:18:26,791 --> 02:18:28,708
there you are!!!
1569
02:18:28,791 --> 02:18:29,958
Your wife,
1570
02:18:30,041 --> 02:18:31,250
Daughter.
1571
02:18:36,125 --> 02:18:38,291
I was so happy to see you.
1572
02:18:38,458 --> 02:18:41,083
I felt like I was in Heaven.
1573
02:18:41,166 --> 02:18:43,583
Is that why you bought me back into
this Hell again?
1574
02:18:47,916 --> 02:18:48,791
See...
1575
02:18:48,875 --> 02:18:51,750
My experiment is successful.
1576
02:18:52,000 --> 02:18:55,875
You and I are the living
proofs for that.
1577
02:18:58,125 --> 02:19:00,541
But that is not working
on anyone else.
1578
02:19:00,625 --> 02:19:01,958
You know why?
1579
02:19:02,041 --> 02:19:06,708
Because now it's just a
Gene specific Medicine.
1580
02:19:09,416 --> 02:19:11,958
How should I tell this? (Snaps finger)
1581
02:19:14,250 --> 02:19:15,625
Yes...
1582
02:19:15,791 --> 02:19:17,041
The Gods...
1583
02:19:17,250 --> 02:19:19,833
Gods had Elixir and
became immortals.
1584
02:19:19,916 --> 02:19:21,500
But, their Children...
1585
02:19:21,708 --> 02:19:24,000
they were born immortal. Right?
1586
02:19:25,375 --> 02:19:28,291
A daughter born to
immortal like you...
1587
02:19:28,375 --> 02:19:30,291
She might be the key,
1588
02:19:30,500 --> 02:19:32,708
to make this Gene specific medicine
1589
02:19:32,791 --> 02:19:34,500
into Generic medicine,
1590
02:19:34,583 --> 02:19:37,166
acting on all gene types.
1591
02:19:38,208 --> 02:19:39,625
When that happens...
1592
02:19:40,166 --> 02:19:43,375
then this World will be a
true heaven like...
1593
02:19:54,166 --> 02:19:55,333
(Dog barks)
1594
02:19:55,500 --> 02:19:56,750
(Gunshot)
1595
02:20:27,083 --> 02:20:29,083
(Gunshot)
1596
02:20:57,333 --> 02:20:59,083
Ashwa, where is Amrutha?
1597
02:21:03,375 --> 02:21:04,958
Why are you doing this to me?
1598
02:21:05,041 --> 02:21:06,458
I gave you a boon...
1599
02:21:06,541 --> 02:21:08,125
I turned you into God.
1600
02:21:08,208 --> 02:21:09,916
Go and marry ten of girls,
1601
02:21:10,000 --> 02:21:12,291
have hundreds of kids.
1602
02:21:12,375 --> 02:21:14,791
But please give me Amrutha.
1603
02:21:14,875 --> 02:21:16,333
Boon?
1604
02:21:16,416 --> 02:21:19,166
You think this is a boon?
1605
02:21:19,250 --> 02:21:23,625
I won't grow old along
with Pallavi.
1606
02:21:25,416 --> 02:21:28,958
When my daughter dies...
1607
02:21:29,208 --> 02:21:30,958
I have to go through that pain.
1608
02:21:31,291 --> 02:21:33,625
I want Amrutha at any cost.
1609
02:21:33,833 --> 02:21:37,000
You will never find her.
1610
02:21:37,750 --> 02:21:40,500
Police will be here anytime.
- (Chuckles)
1611
02:21:40,583 --> 02:21:44,291
You just murdered a Police Officer.
1612
02:21:46,000 --> 02:21:50,041
Other than me,
does anyone ever came to this place?
1613
02:22:12,125 --> 02:22:14,375
I considered you as my Role Model.
1614
02:22:14,458 --> 02:22:18,083
But you too proved to be
just another Human Being.
1615
02:22:18,166 --> 02:22:21,791
People like you can never
understand me.
1616
02:22:30,708 --> 02:22:33,375
You and I both are the same, Arjun.
1617
02:22:33,458 --> 02:22:34,833
Not just the way we look,
1618
02:22:34,916 --> 02:22:36,875
even our thought processes is same.
1619
02:22:37,791 --> 02:22:40,625
In a blindness to achieve
something great,
1620
02:22:40,708 --> 02:22:42,750
we didn't see our dear ones.
1621
02:22:45,375 --> 02:22:46,791
Me, in the case of Amrutha...
1622
02:22:48,083 --> 02:22:50,583
You, in the case of me...
1623
02:22:51,708 --> 02:22:54,250
We did not do the right thing.
1624
02:22:54,625 --> 02:22:58,291
I didn't realize it,
until I started losing Pallavi.
1625
02:22:59,458 --> 02:23:01,000
Take care of Amrutha.
1626
02:23:01,250 --> 02:23:04,250
I will come back for her.
1627
02:23:28,958 --> 02:23:30,000
Ashwa...
1628
02:25:16,083 --> 02:25:17,750
Drona Krupa
1629
02:25:17,833 --> 02:25:18,375
What?
1630
02:25:18,458 --> 02:25:20,208
D...
- D...
1631
02:25:20,291 --> 02:25:21,083
Ammu dear!!!
1632
02:25:21,166 --> 02:25:23,625
R... - R...
- Come and get ready soon
1633
02:25:24,208 --> 02:25:26,333
O... - O...
- Ammu!!! You still didn't your dress?
1634
02:25:26,416 --> 02:25:27,958
Go and change your dress.
1635
02:25:28,041 --> 02:25:29,458
Don't disturb.
1636
02:25:29,666 --> 02:25:31,500
Don't disturb?
1637
02:25:32,041 --> 02:25:33,833
N...
- What are you guys doing?
1638
02:25:36,791 --> 02:25:37,625
N...
1639
02:25:39,250 --> 02:25:41,500
Anyways you didn't keep
a nice name to me.
1640
02:25:41,916 --> 02:25:43,875
Let me at least keep good
names to my Parents.
1641
02:25:44,083 --> 02:25:44,916
(Gasps)
1642
02:25:45,000 --> 02:25:46,458
A...
- A...
1643
02:25:46,541 --> 02:25:47,500
(Knock on the door)
1644
02:25:52,791 --> 02:25:53,291
Hello Sir.
1645
02:25:53,375 --> 02:25:54,958
How are you?
-I am good, Sir.
1646
02:25:58,041 --> 02:25:58,750
How are you, Sanjeev?
1647
02:25:58,833 --> 02:25:59,708
I am fine, Sir.
1648
02:25:59,791 --> 02:26:01,041
It's okay.
1649
02:26:01,125 --> 02:26:03,125
No sir, Please sit.
1650
02:26:04,916 --> 02:26:05,916
Hi Ammu...
1651
02:26:06,000 --> 02:26:07,458
How are you?
1652
02:26:08,791 --> 02:26:10,291
Ammu...
- (Laughs)
1653
02:26:10,875 --> 02:26:12,708
You guys keep talking,
I will get some coffee.
1654
02:26:12,750 --> 02:26:13,375
OK.
1655
02:26:14,250 --> 02:26:16,291
K...
- K...
1656
02:26:19,291 --> 02:26:21,416
How is Vishnu Sir's family doing?
1657
02:26:21,708 --> 02:26:22,916
Not bad.
1658
02:26:23,125 --> 02:26:23,958
They are slowly
getting back to normal.
1659
02:26:24,125 --> 02:26:26,041
Tell me dad...
1660
02:26:26,500 --> 02:26:27,291
R
1661
02:26:29,208 --> 02:26:31,041
R...
1662
02:26:32,416 --> 02:26:34,708
Sanjeev, the reason why came is...
1663
02:26:34,791 --> 02:26:42,333
that house and property is
registered under the name Arjun Muni.
1664
02:26:43,125 --> 02:26:45,250
But we don't have any
other details about this person.
1665
02:26:47,041 --> 02:26:49,541
U...
- U...
1666
02:26:49,750 --> 02:26:53,083
P...
- P...
1667
02:26:53,500 --> 02:26:55,916
Do you back any memories of your past?
1668
02:27:02,250 --> 02:27:04,125
No sir.
1669
02:27:06,875 --> 02:27:09,708
I don't want to think or know
about my past anymore. Sir.
1670
02:27:09,958 --> 02:27:13,333
Everything I need is in front of me.
1671
02:27:13,500 --> 02:27:15,333
A...
- A...
1672
02:27:16,833 --> 02:27:18,625
Finished!!!
1673
02:27:19,375 --> 02:27:19,958
Very good.
1674
02:27:20,041 --> 02:27:20,583
Come Daddy.
1675
02:27:20,666 --> 02:27:22,083
Help me with the Dress.
- You go, Uncle is here.
1676
02:27:22,166 --> 02:27:24,291
Come...Help me...
1677
02:27:24,375 --> 02:27:25,583
Sir, excuse me for 5 minutes.
1678
02:27:25,666 --> 02:27:26,375
Sure. Carry on.
1679
02:27:26,583 --> 02:27:29,583
Come on Daddy...come...
1680
02:27:29,666 --> 02:27:32,000
Come fast...come...
- Ammu...
1681
02:27:35,083 --> 02:27:38,125
I want Yellow dress.
1682
02:27:38,208 --> 02:27:39,416
OK...OK...dear
1683
02:27:42,875 --> 02:27:44,500
(TV news) "More than 300 Skeletons
were found."
1684
02:27:44,583 --> 02:27:47,416
"Mystery is solved by Telangana Police."
1685
02:27:53,458 --> 02:27:56,416
(TV news) "Mostly Orphan kids were
targeted by the Killer."
1686
02:28:03,458 --> 02:28:05,166
(TV news) "His modus operandi
is to give anesthesia..."
1687
02:28:05,250 --> 02:28:08,291
"...in juice to kids and kidnap them."
- Drona...
1688
02:28:08,375 --> 02:28:09,083
Krupa...
1689
02:28:15,666 --> 02:28:18,291
(TV news) "He was operating from a
hideout in Narsapur forest."
1690
02:28:18,541 --> 02:28:20,416
Drona Krupa Muni
1691
02:28:27,541 --> 02:28:33,250
(TV news continuous)
1692
02:28:38,666 --> 02:28:42,541
(TV news continuous)
1693
02:28:43,458 --> 02:28:45,250
So you only like Yellow?
1694
02:28:45,333 --> 02:28:46,541
Yes...
1695
02:28:54,416 --> 02:28:56,791
This is the biggest case in
Police history.
1696
02:28:56,875 --> 02:29:01,000
Under my guidance,
Yuvraj has cracked this case.
1697
02:29:01,208 --> 02:29:05,791
So far, We have unearthed more
than 300 skeletons in that place.
1698
02:29:06,333 --> 02:29:08,250
And we are continuing to investigate.
1699
02:29:08,458 --> 02:29:09,625
Sir, did you arrest him?
1700
02:29:09,791 --> 02:29:11,625
What is the motive behind
all this kidnaps and murders?
1701
02:29:11,708 --> 02:29:12,291
No...
1702
02:29:12,375 --> 02:29:13,208
He escaped.
1703
02:29:13,291 --> 02:29:14,791
But we will catch him soon.
1704
02:29:14,875 --> 02:29:16,291
We are not sure of the movie,
1705
02:29:16,375 --> 02:29:18,291
but we will continue to investigate
1706
02:29:18,375 --> 02:29:20,291
Due to the sensitivity of the case,
1707
02:29:20,833 --> 02:29:22,666
I cannot reveal more information.
1708
02:29:22,750 --> 02:29:23,458
Sir, one more question.
1709
02:29:23,541 --> 02:29:24,083
That's it.
1710
02:29:24,166 --> 02:29:25,416
Sir...
- Sir
1711
02:29:25,500 --> 02:29:27,250
Sir, one last question
- Sir...Sir.
118482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.