All language subtitles for A (Ad) Infinitum (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,291 --> 00:00:09,625 Consumption of alcohol is injurious to health. 2 00:00:10,375 --> 00:00:12,583 Consumption of alcohol is injurious to health. 3 00:00:39,375 --> 00:00:46,208 (Radio news) "Radio Station Hyderabad, Breaking News, Time 9:30 PM" 4 00:00:46,291 --> 00:00:49,500 "Meteorological Department is warning..." 5 00:00:49,583 --> 00:00:52,791 "...this might biggest cyclone seen in last 50 years." 6 00:00:53,291 --> 00:00:56,416 "Government has advice to stay everyone at homes..." 7 00:00:56,500 --> 00:00:58,791 "...and banned fishermen from going to fishing" 8 00:00:59,416 --> 00:01:05,041 "Most of the low level areas are getting submerged under water" 9 00:01:05,291 --> 00:01:13,041 "This is first time after construction of Singur Dam is Overflowing" 10 00:01:13,375 --> 00:01:22,791 "Areas near to the Singur Dam are being evacuated " 11 00:01:23,500 --> 00:01:30,250 "Government has deployed emergency troops to rescue the citizens" 12 00:01:30,500 --> 00:01:37,291 (Radio news) "Cyclone news Continuous..." 13 00:01:37,625 --> 00:01:38,208 What happened? 14 00:01:38,416 --> 00:01:39,875 There is someone lying on the road side. 15 00:01:46,666 --> 00:01:49,541 (Ambulance siren wails) 16 00:01:52,750 --> 00:01:54,083 Come quickly. 17 00:01:55,791 --> 00:01:57,833 Sir. 18 00:02:02,416 --> 00:02:05,166 Ready 1...2...3... 19 00:02:05,375 --> 00:02:06,791 Hurry up man. 20 00:02:09,125 --> 00:02:10,625 Be careful. 21 00:02:12,250 --> 00:02:14,000 Come on. - Yes. 22 00:02:14,041 --> 00:02:18,041 (Indistinct chatter) 23 00:02:18,833 --> 00:02:24,375 (Radio news continues) 24 00:05:41,708 --> 00:05:43,291 (Voice from distance) Kopuran Devi. 25 00:05:44,208 --> 00:05:45,125 Aaa... 26 00:05:45,791 --> 00:05:48,208 K... - K... 27 00:05:49,958 --> 00:05:53,041 O... - O... 28 00:05:54,250 --> 00:05:56,041 P... - P... 29 00:05:57,791 --> 00:05:59,291 U... - U... 30 00:06:07,583 --> 00:06:10,541 A... - A... 31 00:06:13,125 --> 00:06:16,000 N... - N... 32 00:06:17,250 --> 00:06:20,041 D... - D... 33 00:06:20,625 --> 00:06:23,208 E... - E... 34 00:06:23,541 --> 00:06:25,708 V... - V... 35 00:06:26,000 --> 00:06:28,583 I... - I... 36 00:06:29,375 --> 00:06:31,708 Grandma, what is grand fathers name? 37 00:06:31,791 --> 00:06:32,583 (Laughs) 38 00:06:33,916 --> 00:06:34,958 Tell me... Grandma... 39 00:06:35,041 --> 00:06:38,833 (In shy) I should not tell my husband's name... 40 00:06:40,375 --> 00:06:42,250 Please grandma...Tell me. 41 00:06:42,375 --> 00:06:44,375 You should eat first. 42 00:06:44,958 --> 00:06:46,833 Mom, dad woke up. 43 00:06:58,083 --> 00:07:00,708 (TV news) "The CCTV video of a man kidnapping a kid..." 44 00:07:00,750 --> 00:07:03,500 "...from the footpath has gone viral" 45 00:07:03,708 --> 00:07:06,958 Here is your coffee. Get ready quickly, I will get the breakfast. 46 00:07:13,833 --> 00:07:17,458 What is this, Mom? How many times should I tell you to slice them smaller... 47 00:07:17,500 --> 00:07:20,708 This is how I know to cut. Take it or leave it. 48 00:07:24,666 --> 00:07:27,500 Tell me...Grandma... - I will not tell. 49 00:07:27,583 --> 00:07:31,125 Mom, at least you tell me? - Silambarasan Iyer. 50 00:07:31,166 --> 00:07:31,875 Aaa... 51 00:07:31,958 --> 00:07:34,333 S... - S... 52 00:07:34,500 --> 00:07:36,583 I... - I... 53 00:07:36,666 --> 00:07:39,208 L... - L... 54 00:07:39,541 --> 00:07:41,750 A... - A... 55 00:07:41,833 --> 00:07:43,708 M... - M... 56 00:07:43,791 --> 00:07:45,041 Wear this one dear... 57 00:07:45,250 --> 00:07:48,583 Look at this white one. You will look beautiful in this. 58 00:07:49,958 --> 00:07:52,125 This Girl, Where did she throw it? 59 00:07:53,291 --> 00:07:54,208 'Don't cry dear!!!' 60 00:07:54,875 --> 00:08:00,250 'See, this one suits you better... take this darling' 61 00:08:00,333 --> 00:08:04,083 'I told you... I want my Yellow Band only' 62 00:08:31,791 --> 00:08:34,375 Jhony Jhony. - Yes Papa... 63 00:08:34,541 --> 00:08:37,125 Eating sugar. - No Papa... 64 00:08:37,500 --> 00:08:40,000 Telling lies. - No Papa... 65 00:08:40,250 --> 00:08:41,416 Open your mouth... 66 00:08:41,500 --> 00:08:42,916 Ha...Ha...Ha. 67 00:08:43,000 --> 00:08:43,750 6... 68 00:08:43,833 --> 00:08:44,625 5... 69 00:08:44,708 --> 00:08:45,416 4... 70 00:08:45,625 --> 00:08:46,875 3... 71 00:08:46,958 --> 00:08:48,375 2... 72 00:08:48,458 --> 00:08:49,166 1... 73 00:08:49,208 --> 00:08:51,750 Go...Go...Go...Go...Go... 74 00:08:52,041 --> 00:08:54,083 Bye... - Bye Ammu... - Bye... 75 00:09:16,958 --> 00:09:19,083 In Goa, girls will be super hot!!! - Thank you, ma'am. 76 00:09:19,125 --> 00:09:21,750 Then I should find an excuse to My wife, to visit there. 77 00:09:21,916 --> 00:09:23,750 Sure. Let's plan another trip this month end 78 00:09:23,958 --> 00:09:27,791 Sir...hmmm...in Goa... will there be foreign girls also... 79 00:09:27,875 --> 00:09:28,791 Of course!!! You can get whomever you want... 80 00:09:28,833 --> 00:09:29,791 Tirupati (Balaji Temple) Prasadam. 81 00:09:30,666 --> 00:09:34,333 Let's take Vinay also this time. - (Laughs) 82 00:09:34,416 --> 00:09:37,333 (Muffled chatter) 83 00:09:53,000 --> 00:09:55,333 (Faint voice) What about you sir... 84 00:09:55,833 --> 00:09:59,333 (Faint voice) It seems sir is already dreaming about Goa!!! 85 00:10:00,541 --> 00:10:03,208 'Concentrate on your work, sir.' 86 00:10:08,416 --> 00:10:10,333 (Faint voice) Sir... 87 00:10:12,250 --> 00:10:15,416 Sir!!! Excuse me!!! Sir... 88 00:10:16,541 --> 00:10:18,375 Take the Bill... 89 00:10:19,416 --> 00:10:20,375 Sir!!! 90 00:10:21,250 --> 00:10:22,750 Take the Bill. 91 00:10:36,166 --> 00:10:38,208 (Thundering) 92 00:10:58,875 --> 00:11:00,708 Eeeee... 93 00:11:05,958 --> 00:11:07,875 Go to bed. - Ok. 94 00:11:11,541 --> 00:11:13,750 What happened? You didn't like the curry? 95 00:11:14,083 --> 00:11:15,750 No... It's good. 96 00:11:16,708 --> 00:11:19,166 Then why are you keeping them aside. 97 00:11:19,791 --> 00:11:21,500 It's slightly bitter. 98 00:11:28,500 --> 00:11:30,666 Why you won't tell me anything unless I ask you? 99 00:11:32,041 --> 00:11:34,000 (Ammu watching cartoon on mobile) 100 00:11:34,500 --> 00:11:36,375 Ammu, How many times should I tell you? 101 00:11:36,541 --> 00:11:38,458 Keep the phone down and go to sleep 102 00:11:40,000 --> 00:11:41,333 You got the dream again. Right? 103 00:11:45,708 --> 00:11:46,458 Hmm... 104 00:11:50,458 --> 00:11:52,208 I didn't tell you, because you will worry unnecessarily. 105 00:11:52,375 --> 00:11:55,458 Not when you tell, when you don't tell that s when I worry more. 106 00:11:56,041 --> 00:11:58,625 Just for curry is not good you are getting upset, if I tell about the dream... 107 00:11:58,708 --> 00:12:02,333 I don't know all those. You have to tell me everything. That's it. 108 00:12:14,291 --> 00:12:15,958 We are going to the doctor tomorrow. 109 00:12:17,791 --> 00:12:21,250 Since 10 years, we have been going around Doctors. What is the use? 110 00:12:24,291 --> 00:12:26,958 Okay. Let's go... Let's stop eating and go now itself. 111 00:12:27,916 --> 00:12:29,000 It was a joke... 112 00:12:29,250 --> 00:12:31,083 Let's go tomorrow. 113 00:12:45,208 --> 00:12:46,500 (Chuckles) 114 00:12:47,500 --> 00:12:49,791 Dr. Robert is at the medical camp in Vizag. 115 00:12:49,875 --> 00:12:51,875 OK... Thank you. 116 00:12:51,958 --> 00:12:53,791 It's OK. 117 00:12:58,958 --> 00:13:00,916 The doctor is at the medical camp 118 00:13:01,708 --> 00:13:03,041 It will take three days for him to return 119 00:13:09,958 --> 00:13:11,250 You please don't worry 120 00:13:11,625 --> 00:13:15,375 Me? You are one who is worried!!! 121 00:13:16,416 --> 00:13:17,375 (Groans) 122 00:13:35,125 --> 00:13:38,666 What is your name sir?... Your Name sir? 123 00:13:44,583 --> 00:13:46,875 So you don't remember anything? 124 00:13:50,875 --> 00:13:54,125 OK...What is the last thing you remember? 125 00:14:00,750 --> 00:14:04,875 "Uniting is an illusion, introduction is an illusion" 126 00:14:05,250 --> 00:14:09,083 "Excitement in meeting of hands is an illusion" 127 00:14:09,750 --> 00:14:13,541 "Fragrance of a growing friendship is an illusion" 128 00:14:14,375 --> 00:14:18,833 "Regret caused in a shared life is an illusion" 129 00:14:18,916 --> 00:14:23,250 "Uniting is an illusion, introduction is an illusion" 130 00:14:23,333 --> 00:14:27,750 "Excitement in meeting of hands is an illusion" 131 00:14:27,958 --> 00:14:32,000 "Fragrance of a growing friendship is an illusion" 132 00:14:32,375 --> 00:14:36,875 "Regret caused in a shared life is an illusion" 133 00:14:38,083 --> 00:14:41,000 What happened? Tell me...What happened? 134 00:14:41,083 --> 00:14:43,166 Relax...Relax...Doctor!!! 135 00:14:44,000 --> 00:14:45,583 Tonsured heads... 136 00:14:46,458 --> 00:14:47,583 Blood... 137 00:14:48,875 --> 00:14:49,541 Blood... 138 00:14:49,625 --> 00:14:53,833 Calm Down...Calm Down... Control yourself. 139 00:15:02,583 --> 00:15:04,666 You seem to be good at drawing. 140 00:15:05,375 --> 00:15:09,833 Do one thing...Try to draw the images in your dreams in this book from today. 141 00:15:10,541 --> 00:15:11,958 Take this. 142 00:15:16,375 --> 00:15:17,708 Same dream... 143 00:15:18,333 --> 00:15:20,083 Same dream is recurring... 144 00:15:21,250 --> 00:15:24,000 Don't worry, I will put you on medication. 145 00:15:24,458 --> 00:15:26,625 Can you take me to that place? 146 00:15:39,291 --> 00:15:42,416 This is the place where you were found to the NGO's on Flood Duty. 147 00:15:42,500 --> 00:15:44,625 They have Admitted you in our hospital. 148 00:15:54,208 --> 00:15:56,125 Is this whole area forest? 149 00:15:56,458 --> 00:16:02,083 Yes. 30 km surrounding this place is Narsapur Forest. 150 00:16:05,166 --> 00:16:11,041 "The passing time" 151 00:16:14,500 --> 00:16:18,583 "Past in the passing time is an illusion" 152 00:16:18,666 --> 00:16:23,458 "Every minute in a lasting bond is an illusion" 153 00:16:23,666 --> 00:16:28,041 "Uniting is an illusion, introduction is an illusion" 154 00:16:28,208 --> 00:16:34,500 "Excitement in meeting of hands is an illusion" 155 00:16:34,916 --> 00:16:38,333 (Music) 156 00:16:50,791 --> 00:16:52,708 Sanjeevani... 157 00:16:53,583 --> 00:16:56,416 Sanjeev!!! The name is nice! Right? 158 00:16:58,291 --> 00:17:00,625 Thank you. - Idly or Dosa? 159 00:17:13,000 --> 00:17:16,208 I am happy to help you, but it's a big decision. 160 00:17:16,583 --> 00:17:17,916 Think again before you decide. 161 00:17:18,208 --> 00:17:21,083 We don't his past and we are not sure... 162 00:17:21,166 --> 00:17:24,041 ...what kind of problems will it bring in future. 163 00:17:24,458 --> 00:17:25,958 Are you really ready for this? 164 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 Pallavi likes Sanjeev. 165 00:17:35,625 --> 00:17:37,625 And Sanjeev is a very good person. 166 00:17:37,750 --> 00:17:40,625 Pallavi always takes wise decisions. 167 00:17:40,750 --> 00:17:44,000 You don't have to worry about their future. 168 00:17:44,208 --> 00:17:45,416 Please consider this proposal. 169 00:17:45,500 --> 00:17:46,166 Please help yourself. 170 00:17:46,250 --> 00:17:47,083 It ok. thanks. 171 00:17:47,166 --> 00:17:49,041 There she is!!! 172 00:18:03,125 --> 00:18:06,916 (Music) 173 00:18:27,583 --> 00:18:36,333 "Any way along this my walk is with you and my weariness is with you" 174 00:18:36,708 --> 00:18:45,583 "In sorrow and in joy would share it half each all through life with you" 175 00:18:46,083 --> 00:18:53,625 "Going on as mates" 176 00:18:54,833 --> 00:18:59,250 "Fun in going on as mates is an illusion" 177 00:18:59,583 --> 00:19:03,791 "Pleasure shared flirtatiously is an illusion" 178 00:19:04,291 --> 00:19:08,375 "Of one or both seemingly is an illusion" 179 00:19:08,791 --> 00:19:11,875 "Of one appearing as three is an illusion" 180 00:19:11,958 --> 00:19:13,541 See how cute you are!!! 181 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Is that me? 182 00:19:14,875 --> 00:19:17,875 Yes dear...see how sweet you are 183 00:19:18,250 --> 00:19:19,500 Really? 184 00:19:20,500 --> 00:19:21,833 Yes dear!!! 185 00:19:23,500 --> 00:19:25,500 I can't believe this is me!!! 186 00:19:26,833 --> 00:19:28,083 Sure? 187 00:19:28,166 --> 00:19:32,333 Yes darling. It's you. Are you sure. 188 00:19:32,916 --> 00:19:34,125 See how beautiful you are!!! 189 00:19:37,750 --> 00:19:38,750 My Mom. 190 00:19:39,833 --> 00:19:40,958 Mom. 191 00:19:41,291 --> 00:19:44,333 (Crying) 192 00:19:46,750 --> 00:19:55,250 "Though much hidden inside yet words spoken don't convey all" 193 00:19:55,916 --> 00:20:05,333 "No matter what comforts me your love stands out instead" 194 00:20:05,416 --> 00:20:10,416 "That doeth affection" 195 00:20:14,458 --> 00:20:18,625 "Affection that doeth uproar is an illusion" 196 00:20:18,958 --> 00:20:23,083 "Enchantment of dearness is an illusion" 197 00:20:23,500 --> 00:20:27,833 "Haunting confusion in a dream is an illusion" 198 00:20:28,041 --> 00:20:32,500 "The truth along your word is an illusion" 199 00:20:32,583 --> 00:20:37,041 "Uniting is an illusion, introduction is an illusion" 200 00:20:37,125 --> 00:20:41,916 "Excitement in meeting of hands is an illusion" 201 00:20:51,208 --> 00:20:52,541 Hey Ammu!!! 202 00:20:52,625 --> 00:20:53,541 Ammu!!! 203 00:20:53,625 --> 00:20:54,916 Be careful dear!!! 204 00:20:58,583 --> 00:21:01,416 (Phone rings) 205 00:21:03,791 --> 00:21:04,416 Yasir... 206 00:21:04,500 --> 00:21:05,541 Hello Sanjeev. 207 00:21:05,625 --> 00:21:06,583 Where are you? 208 00:21:06,666 --> 00:21:08,208 I'm at the tea stall in front of the hospital. 209 00:21:08,291 --> 00:21:09,333 OK. I am coming. 210 00:21:11,166 --> 00:21:14,083 Keep this money. Always let me know first about any new accident cases. 211 00:21:14,166 --> 00:21:16,875 If you need anything call me. But don't tell this to anyone. 212 00:21:16,958 --> 00:21:18,291 Good morning sir!!! 213 00:21:18,541 --> 00:21:20,000 Good morning. 214 00:21:22,125 --> 00:21:23,375 See you sir. 215 00:21:33,833 --> 00:21:35,666 Being a journalist, why are you bribing? 216 00:21:35,750 --> 00:21:37,875 Like that famous dialogue in Sankar's Movie... 217 00:21:37,958 --> 00:21:41,333 in these times, Information is Wealth!!! 218 00:21:43,500 --> 00:21:48,708 If I don't buy him now, then I have to buy another newspaper to read this story. 219 00:21:52,958 --> 00:21:57,791 Your pre-Independence morals will not work in these times... 220 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 'It looks like Hyderabad Police are trying to stop the crimes...' 221 00:22:02,000 --> 00:22:03,791 '...before even it really happens.' 222 00:22:03,958 --> 00:22:07,625 'Usually police arrive after the crime is done.' 223 00:22:07,708 --> 00:22:12,166 'But according to Hyderabad City Police, if anyone even thinks about the crime...' 224 00:22:12,250 --> 00:22:14,333 '...they will be arrested before...' 225 00:22:14,375 --> 00:22:15,750 '...even happening of the actual crime.' 226 00:22:15,833 --> 00:22:19,000 (Phone rings) 227 00:22:19,333 --> 00:22:21,833 Hey...My editor is calling me. I have to go. 228 00:22:22,041 --> 00:22:23,000 OK, bye. 229 00:22:23,083 --> 00:22:25,750 Sir, I will be there in 5 minutes - Hey, Yasir. 230 00:22:29,125 --> 00:22:31,291 Thank god!! You saved me. It's a limited edition book. 231 00:22:31,500 --> 00:22:33,625 My editor ordered me to write an article on this. 232 00:22:33,791 --> 00:22:35,416 Ok. Bye. - Bye. 233 00:22:35,500 --> 00:22:38,833 (TV news continues) 'Lets listen to what ACP Sushil Thakur has to say about this.' 234 00:22:38,916 --> 00:22:42,708 'Till now, we have prevented 380 crimes.' 235 00:22:42,791 --> 00:22:45,708 'We have passed on this information to other states also.' 236 00:22:46,208 --> 00:22:49,958 'With our help, they also were able to prevent more than 1000 crimes.' 237 00:22:50,625 --> 00:22:52,750 And they are all trying to implement our model. 238 00:22:53,541 --> 00:22:55,333 Sir, how did all this begin? 239 00:22:55,416 --> 00:22:56,583 Can you explain in detail? 240 00:22:56,791 --> 00:22:58,875 While interrogating a criminal we got this Idea. 241 00:22:59,208 --> 00:23:01,041 When we arrested him for murder, 242 00:23:01,125 --> 00:23:03,291 we got shocked about what he revealed. 243 00:23:03,375 --> 00:23:06,000 He was hired as killer using internet. 244 00:23:06,291 --> 00:23:10,958 Based on that, in our Cyber Division we started a separate wing... 245 00:23:11,250 --> 00:23:12,875 "Preventive Crime Squad" 246 00:23:13,333 --> 00:23:16,750 We created 100s of fake killer websites. 247 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 You won't believe... 248 00:23:25,166 --> 00:23:28,583 How many enquiries we get everyday with an intent to hire a killer. 249 00:23:29,416 --> 00:23:35,958 See, People should not dare to even think of such an idea, after this press meet. 250 00:23:36,750 --> 00:23:39,541 It's a warning to people like that. 251 00:23:39,958 --> 00:23:42,083 We are not stopping here. 252 00:23:42,166 --> 00:23:49,291 As a matter of fact, we are increasing our web presence. OK? 253 00:23:50,833 --> 00:23:52,875 (Applause) 254 00:23:52,958 --> 00:23:54,416 This is good Sir. 255 00:23:54,500 --> 00:23:57,666 But what happened to the child kidnapped from Bowenpally footpath? 256 00:23:57,750 --> 00:23:59,708 Suo-motto case has been filed. 257 00:23:59,791 --> 00:24:03,000 Today morning, Vishnu has taken over that case. 258 00:24:03,541 --> 00:24:05,791 And I am sure in due course of time, 259 00:24:05,958 --> 00:24:07,333 he will solve the case. 260 00:24:07,416 --> 00:24:09,125 I have full confidence in him. 261 00:24:11,750 --> 00:24:12,500 (Camera clicks) 262 00:24:15,958 --> 00:24:17,541 Madam asked me to send WhatsApp, Sir. 263 00:24:19,083 --> 00:24:20,416 Eh!!! Sir 264 00:24:20,750 --> 00:24:21,416 Sir!!! 265 00:24:21,500 --> 00:24:23,208 Sir!! 266 00:24:31,250 --> 00:24:33,500 Vishnu... hmmm? 267 00:24:34,500 --> 00:24:35,125 Sir... 268 00:24:35,208 --> 00:24:36,166 (Spits) 269 00:24:36,625 --> 00:24:37,916 What the hell is this? 270 00:24:38,000 --> 00:24:39,666 Smells like coconut oil. 271 00:24:39,750 --> 00:24:41,541 It's a new diet plan, sir. 272 00:24:41,625 --> 00:24:44,958 I need the address of the cable TV operators in our locality. 273 00:24:45,041 --> 00:24:46,875 She is watching all these stupid dieting programs on TV... 274 00:24:46,958 --> 00:24:49,000 ...and making my life miserable. 275 00:24:49,625 --> 00:24:52,166 I think, Madam got this diet plan from YouTube sir. 276 00:24:54,333 --> 00:24:55,958 Yes, Vishnu. Go ahead. 277 00:24:56,416 --> 00:25:00,083 Nothing sir, I am getting retired in 18 days. 278 00:25:00,125 --> 00:25:00,916 How can I take over a case at this point of time? 279 00:25:00,958 --> 00:25:02,375 It's not in my control. 280 00:25:02,458 --> 00:25:05,208 Specially, the commissioner asked me to assign this to you. 281 00:25:05,250 --> 00:25:09,291 As, he was very impressed with your performance in Preventive crime squad. 282 00:25:09,375 --> 00:25:11,208 (Speaks Hindi) He only wanted you to take up the case. 283 00:25:11,291 --> 00:25:13,833 If you have any concerns, go and talk directly with him. 284 00:25:13,916 --> 00:25:14,833 Not like that sir... 285 00:25:14,916 --> 00:25:16,875 Anyways, it will not take much time for you. 286 00:25:16,958 --> 00:25:19,958 (Speaks Hindi) It will be a cakewalk for you!!! Right? 287 00:25:23,333 --> 00:25:24,166 Okay sir!!! 288 00:25:28,166 --> 00:25:30,041 (Speaks Hindi) What else is there? 289 00:25:30,291 --> 00:25:31,333 Just this, sir. 290 00:25:31,416 --> 00:25:33,041 Only this!!! 291 00:25:34,083 --> 00:25:35,333 Same dream? 292 00:25:35,500 --> 00:25:38,250 Since how long you have been getting this dream again? 293 00:25:38,333 --> 00:25:40,416 Since two weeks sir - Since three days sir 294 00:25:44,333 --> 00:25:45,333 Don't worry!!! 295 00:25:45,958 --> 00:25:47,708 I will change the medication. 296 00:25:50,750 --> 00:25:54,500 Take this after food in the morning and evening. 297 00:25:59,333 --> 00:26:00,625 How long should he suffer like this sir? 298 00:26:01,041 --> 00:26:04,041 We have tried all kinds of medication, but his condition is not getting better. 299 00:26:04,125 --> 00:26:05,791 This keeps repeating every one or two years. 300 00:26:05,875 --> 00:26:07,791 See...If it's a flu or fever, we could easily say, 301 00:26:07,875 --> 00:26:10,000 it will take 2 days or 2 weeks to be cured. 302 00:26:10,208 --> 00:26:12,958 But this is related to brain. We cannot estimate the recovery period. 303 00:26:13,000 --> 00:26:15,416 Don't we have a permanent solution sir? 304 00:26:15,500 --> 00:26:18,708 Pallavi, we don't know who Sanjeev was 10 years ago? 305 00:26:18,916 --> 00:26:23,916 We don't know, who he was? If he had any prior medical problems? 306 00:26:24,000 --> 00:26:26,208 Or any psychological problems? 307 00:26:26,291 --> 00:26:28,583 If we had that information we could do something about it. 308 00:26:30,916 --> 00:26:34,250 I still strongly believe that his dreams are not just dreams. 309 00:26:34,333 --> 00:26:37,250 Mostly it might be a trauma from the past. 310 00:26:37,333 --> 00:26:38,958 Something has happened!!! 311 00:26:39,041 --> 00:26:41,208 His mind is playing that incident again and again. 312 00:26:41,291 --> 00:26:43,458 Can we not try some other treatment? 313 00:26:43,541 --> 00:26:48,208 Other treatments? I have tried all the things I can. 314 00:26:48,833 --> 00:26:51,041 And I honestly don't know what else to do. 315 00:27:03,875 --> 00:27:05,250 Look at this!!! 316 00:27:12,750 --> 00:27:14,666 Are you nuts? 317 00:27:15,250 --> 00:27:16,833 This has worked in several cases, Doctor! 318 00:27:16,916 --> 00:27:18,208 It is very dangerous. 319 00:27:18,458 --> 00:27:20,166 Only 8 percent is the success rate. 320 00:27:20,250 --> 00:27:22,666 That means it worked on 8 people out of 100. Right? 321 00:27:22,916 --> 00:27:24,041 Did you know about this before? 322 00:27:26,333 --> 00:27:29,500 Shock!!!...Electric shock!!! 323 00:27:29,791 --> 00:27:31,666 Do you know how dangerous it is? 324 00:27:31,750 --> 00:27:34,166 60% cases have resulted in death. 325 00:27:34,333 --> 00:27:36,291 More than 30% patients are in coma. 326 00:27:37,125 --> 00:27:39,625 Are you ready for that? Are you? 327 00:27:39,958 --> 00:27:41,333 But suppose if this is successful, 328 00:27:41,625 --> 00:27:43,083 All my problems will be solved. 329 00:27:43,166 --> 00:27:44,291 I will know who I am. 330 00:27:44,375 --> 00:27:45,750 Sanjeev!!! - I will know what my condition is 331 00:27:45,833 --> 00:27:47,125 You can give me the right treatment - Sanjeev!!! Sanjeev!!! 332 00:27:47,208 --> 00:27:49,375 No Doctor. - Sanjeev please calm down!!! Please!!! 333 00:28:09,125 --> 00:28:14,666 Sanjeev, She has been going through a lot since 10 years, because of you. 334 00:28:17,208 --> 00:28:19,333 If anything happens to you what will be her. 335 00:28:19,750 --> 00:28:21,083 What's your problem? 336 00:28:21,708 --> 00:28:23,708 Is past everything to you? 337 00:28:24,333 --> 00:28:27,500 For any person, future is more important that the past. 338 00:28:28,166 --> 00:28:30,791 You will be happy once you realize that. 339 00:28:31,125 --> 00:28:32,041 Yes. 340 00:29:04,041 --> 00:29:04,833 Rewind. 341 00:29:08,083 --> 00:29:08,833 Freeze. 342 00:29:09,666 --> 00:29:10,416 Zoom. 343 00:29:15,041 --> 00:29:16,125 More zoom. 344 00:29:17,166 --> 00:29:17,916 A little more. 345 00:29:18,000 --> 00:29:20,125 Sir, that's the best we could get to!!! 346 00:29:39,500 --> 00:29:41,875 Yuvraj. Sub-Inspector of Police reporting Sir. 347 00:29:42,708 --> 00:29:45,250 ACP Sir, ordered me to assist you in this case, Sir. 348 00:29:45,541 --> 00:29:46,875 Do you know about this case? 349 00:29:46,958 --> 00:29:48,041 Yes sir!!! 350 00:29:48,791 --> 00:29:52,875 A small girl was kidnapped in Bowenpally footpath. 351 00:29:53,458 --> 00:29:58,666 The CCTV footage of that incident has gone viral on social media. 352 00:29:59,416 --> 00:30:00,291 Date? 353 00:30:00,375 --> 00:30:01,541 12th August sir. 354 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 Time? 355 00:30:02,541 --> 00:30:04,000 4:20 am Sir. 356 00:30:04,333 --> 00:30:06,625 I am getting retired on September 7th. 357 00:30:06,708 --> 00:30:09,458 There has been no unsolved case in my track record. 358 00:30:09,541 --> 00:30:11,791 And now, I don't want it to be changed. 359 00:30:11,875 --> 00:30:15,666 So...till we solve this case, no leaves for any kind of reason. 360 00:30:15,750 --> 00:30:17,666 If needed, we will eat and sleep here. 361 00:30:17,750 --> 00:30:18,958 Yuvraj. - Yes sir. 362 00:30:19,041 --> 00:30:22,291 First. Inquire about parents or the relatives of this girl. 363 00:30:22,375 --> 00:30:22,916 Sure sir. 364 00:30:23,000 --> 00:30:27,250 Sir, I will take care of the arrangements of your retirement function. 365 00:30:31,041 --> 00:30:32,500 Why dint you lodge a complaint? 366 00:30:32,583 --> 00:30:34,291 I was afraid , sir. 367 00:30:42,333 --> 00:30:44,000 Gather all the usual suspects. 368 00:31:10,250 --> 00:31:14,208 Stop there, if I catch you that's it, stop there... 369 00:31:26,541 --> 00:31:30,458 Sir!! Please stop 370 00:31:30,541 --> 00:31:31,833 Sir!!! 371 00:31:31,916 --> 00:31:32,500 What? 372 00:31:32,583 --> 00:31:34,583 I have agreed that, I am one who theft in that old woman's house. 373 00:31:34,791 --> 00:31:36,458 Why are you still beating me? 374 00:31:37,000 --> 00:31:39,375 When I asked you to stop... Did you stop? 375 00:31:43,208 --> 00:31:45,958 Collect the CCTV footage's in that area. 376 00:32:08,000 --> 00:32:11,833 This is my granddaughter. 377 00:32:12,041 --> 00:32:14,125 It's been six months since she went missing 378 00:32:43,833 --> 00:32:48,083 In last 2 years 23 kids is missing. 379 00:32:48,541 --> 00:32:50,250 Yes sir. 380 00:32:50,958 --> 00:32:52,375 Not for ransom. 381 00:32:52,541 --> 00:32:54,166 There is no revenge angle. 382 00:32:54,250 --> 00:32:56,333 Definitely not regular kidnaps. 383 00:32:56,416 --> 00:32:58,625 But something else is going on sir. 384 00:33:01,541 --> 00:33:06,333 You dint get any clue from CCTV footage or eye witnesses? 385 00:33:06,416 --> 00:33:10,708 No sir, they are mostly orphans or people who ran away from their families. 386 00:33:10,791 --> 00:33:12,791 So, nobody lodged any complaints. 387 00:33:13,291 --> 00:33:15,458 And coming to the CCTV footage... 388 00:33:15,541 --> 00:33:19,125 Nobody is maintaining it for more than 2 to 3 months. 389 00:33:19,291 --> 00:33:22,750 Sir, But instead of focusing on our case, why we are thinking about all these kids. 390 00:33:22,833 --> 00:33:24,416 We can't believe that they say...Sir. 391 00:33:24,500 --> 00:33:30,000 They keep moving from one place to another for any job or begging... 392 00:33:33,541 --> 00:33:36,125 Who is this guy? Why is he doing this? 393 00:33:42,666 --> 00:33:44,291 (Music) 394 00:33:45,000 --> 00:33:46,708 (Police announcement) "Please inform the police..." 395 00:33:46,791 --> 00:33:50,041 "...if you notice any suspicious person or activity in your locality" 396 00:33:56,083 --> 00:33:58,333 Signal turned Red, come on lets go... 397 00:33:58,416 --> 00:34:01,875 (Police announcement continuous) - Hurry up! 398 00:34:01,958 --> 00:34:17,333 (Police announcement continuous) 399 00:34:17,708 --> 00:34:22,125 (Police announcement continuous) Follow the traffic rules - (Knocking) 400 00:34:22,625 --> 00:34:26,000 (Police announcement continuous) 401 00:34:27,166 --> 00:34:29,041 Sir, Please buy at least one pen. 402 00:34:29,291 --> 00:34:32,041 (Police announcement continuous) 403 00:34:38,333 --> 00:34:42,375 Sir, Sir, only one pen sir... Please Sir... 404 00:34:45,458 --> 00:34:47,500 Sir, please buy a pen!!! 405 00:36:40,041 --> 00:36:40,958 (TV starts) 406 00:36:41,041 --> 00:36:43,375 (Reducing TV volume) 407 00:37:20,291 --> 00:37:22,291 (Crying) 408 00:37:32,875 --> 00:37:35,333 What is this Pallavi? What happened? 409 00:37:36,875 --> 00:37:38,375 Are you not happy with us? 410 00:37:45,291 --> 00:37:47,708 Are you not happy with me and Ammu? 411 00:37:48,958 --> 00:37:50,958 It's nothing like that Pallavi. 412 00:37:53,958 --> 00:37:56,208 No, I am asking you seriously. 413 00:37:56,291 --> 00:37:58,416 Please tell me truthfully. 414 00:38:01,666 --> 00:38:04,333 I am very very happy. 415 00:38:04,541 --> 00:38:07,166 Please don't think too much... go back to sleep. 416 00:38:10,916 --> 00:38:13,833 Current...You are ready for current shock. 417 00:38:13,916 --> 00:38:15,750 Did you think about us? 418 00:38:15,916 --> 00:38:16,500 It's not like 419 00:38:16,583 --> 00:38:17,916 Your past is more important than us to you. Right? 420 00:38:18,000 --> 00:38:19,250 It's not like that... 421 00:38:19,333 --> 00:38:20,166 But you told to the doctor. Right? 422 00:38:20,250 --> 00:38:21,583 I told that while I was too anxious 423 00:38:21,666 --> 00:38:23,791 You are still thinking of that... leave that topic 424 00:38:29,416 --> 00:38:30,291 Pallavi... 425 00:38:31,708 --> 00:38:32,250 Pallavi... 426 00:38:32,333 --> 00:38:33,291 Leave me alone. 427 00:38:41,500 --> 00:38:43,458 I am sorry. 428 00:38:51,500 --> 00:38:54,375 In future, You will not think of such dangerous things. Right? 429 00:39:00,833 --> 00:39:03,500 Head nodding is not enough!!! Swear on me... 430 00:39:03,583 --> 00:39:05,375 That, you will not hide anything from me. - What is this? 431 00:39:05,458 --> 00:39:07,625 What's is this Pallavi? Don't behave like a child. 432 00:39:09,833 --> 00:39:13,416 Okay!!! Promise. I won't repeat this. 433 00:39:13,500 --> 00:39:15,625 I will not hide anything from you. 434 00:39:35,916 --> 00:39:38,250 Ammu, careful, brush is touching ears. 435 00:39:38,875 --> 00:39:40,583 Then, you don't move...Mom 436 00:39:40,666 --> 00:39:41,875 Okay 437 00:39:45,083 --> 00:39:47,250 Dad, shall I apply color on your hair too? 438 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 I don't need it dear. 439 00:39:48,416 --> 00:39:52,166 Your dad is ever young!!! he doesn't even have a single white hair. 440 00:39:53,208 --> 00:39:55,166 You come and help me. 441 00:39:57,041 --> 00:40:03,958 "Oh cloud of flower... honey is not enough" 442 00:40:05,208 --> 00:40:18,708 "Unitedly shy and shine tightly as a sparkle" 443 00:40:18,875 --> 00:40:27,375 "Oh cloud of flower... honey is not enough" 444 00:40:27,458 --> 00:40:35,291 "Oh relaxed melody reach me out" 445 00:40:35,666 --> 00:40:44,791 "Would never let go as the beat of my heart" 446 00:40:45,000 --> 00:40:51,458 "Oh cloud of flower... honey is not enough" 447 00:40:51,666 --> 00:40:52,416 Ammu!!! 448 00:40:52,500 --> 00:40:53,833 You will fall down. 449 00:40:56,000 --> 00:40:58,041 You will fall down...dear. 450 00:40:58,791 --> 00:41:00,583 See...She doesn't listen 451 00:41:07,416 --> 00:41:07,833 Sanjeev? 452 00:41:07,916 --> 00:41:09,833 Sanjeev...Look at me 453 00:41:09,916 --> 00:41:12,375 Look at me... Nothing is there 454 00:41:12,458 --> 00:41:13,833 Relax...Relax 455 00:41:34,416 --> 00:41:35,583 Sir, Tea. 456 00:41:46,458 --> 00:41:47,166 Brother, News paper. 457 00:41:47,250 --> 00:41:49,250 Why dint you get the News paper yesterday? 458 00:41:49,333 --> 00:41:50,375 I gave it to your Sister. Ask her. 459 00:41:50,458 --> 00:41:52,750 No. I dint get it. - Ask Sister once, I gave it. 460 00:41:53,166 --> 00:41:54,416 Alright!!! Give it. 461 00:41:55,208 --> 00:41:56,166 From now, stop telling lies. 462 00:41:56,250 --> 00:41:58,250 Ask Sister! I gave it to her. 463 00:41:58,333 --> 00:42:01,416 I have placed the orders for Biryani also. 464 00:42:01,500 --> 00:42:03,125 I have also invited the Inspector General. 465 00:42:03,208 --> 00:42:04,375 Very good 466 00:42:10,083 --> 00:42:12,250 Sir, it's the second house in this lane. 467 00:42:14,166 --> 00:42:18,166 A small Girl was kidnapped near Bowenpally bus stop on August 12th. 468 00:42:18,250 --> 00:42:19,708 Have you seen anything? 469 00:42:19,791 --> 00:42:20,833 No sir. 470 00:42:20,916 --> 00:42:22,458 Mornings you deliver news paper in that area, Right? 471 00:42:22,541 --> 00:42:24,750 Didn't you see anyone suspicious? 472 00:42:30,291 --> 00:42:32,916 (Dog barks) 473 00:42:39,333 --> 00:42:41,791 Yes sir. I saw a man along with a big dog. 474 00:42:41,958 --> 00:42:43,125 And I got hurt because of that dog. 475 00:42:43,208 --> 00:42:44,875 Can you identify him, if you see him again? 476 00:42:46,750 --> 00:42:47,583 Yes Sir. 477 00:42:47,916 --> 00:42:49,250 Alright! Then let's go to the Police Station. 478 00:42:49,333 --> 00:42:50,375 I can't identify him sir. 479 00:42:50,458 --> 00:42:52,166 Just now you told! You can identify him. 480 00:42:52,250 --> 00:42:53,791 Sir, I can't come to the Police Station. 481 00:42:53,875 --> 00:42:55,416 Already I lost 4 days of wages because of this injury. 482 00:42:55,500 --> 00:42:57,500 If you help, we will give you Rs.1000! 483 00:42:57,750 --> 00:42:59,166 I will come if you can pay Rs. 2000. 484 00:42:59,250 --> 00:43:00,166 (Laughs) 485 00:43:00,625 --> 00:43:02,166 Ok. Let's go 486 00:43:02,416 --> 00:43:04,791 I will show you different hair styles, eyes and noses. 487 00:43:05,000 --> 00:43:06,458 Let me know which one matches. 488 00:43:06,541 --> 00:43:08,541 How does the eyes look? 489 00:43:08,833 --> 00:43:10,083 Like this one? 490 00:43:11,125 --> 00:43:13,166 Or this? - (Phone rings) 491 00:43:13,458 --> 00:43:14,583 Check this eyes... 492 00:43:14,791 --> 00:43:16,583 He was wearing glasses, Sir. 493 00:43:17,166 --> 00:43:18,583 Is it? Glasses? 494 00:43:19,166 --> 00:43:20,666 Yes sir. 495 00:43:20,958 --> 00:43:22,583 Then I will show you different types of glasses. 496 00:43:22,666 --> 00:43:24,125 observe carefully... if it matches. 497 00:43:24,208 --> 00:43:25,625 OK sir. 498 00:43:25,833 --> 00:43:27,708 See this one. 499 00:43:28,541 --> 00:43:29,541 No sir. 500 00:43:30,583 --> 00:43:32,291 Don't be afraid or nervous. 501 00:43:32,375 --> 00:43:34,666 Take your time. - OK Sir. - (Phone rings) 502 00:43:35,083 --> 00:43:35,875 Hello... - 'Bojjappa...' 503 00:43:35,958 --> 00:43:37,125 Good Morning Madam! - 'Is Sir there?' 504 00:43:37,208 --> 00:43:38,250 Yes, Sir is here...Madam. 505 00:43:38,333 --> 00:43:39,041 'Give the phone to him. 506 00:43:39,125 --> 00:43:40,458 Yes Madam. 507 00:43:40,541 --> 00:43:42,541 Sir, Madam is on the line. 508 00:43:47,291 --> 00:43:48,125 Hello Devi... 509 00:43:48,208 --> 00:43:50,208 'Why is your phone switched off?' 510 00:43:50,458 --> 00:43:52,125 The battery is down! 511 00:43:52,208 --> 00:43:53,166 Leave that, what do you need? 512 00:43:53,250 --> 00:43:56,125 'My sister family members want to come here.' 513 00:43:56,208 --> 00:43:57,458 'But they tickets are not available...' 514 00:43:57,541 --> 00:43:59,541 'You ask someone to book their tickets.' 515 00:43:59,791 --> 00:44:00,500 'Okay?' 516 00:44:00,583 --> 00:44:01,416 What? 517 00:44:01,500 --> 00:44:02,750 'Reservation!' 518 00:44:02,833 --> 00:44:04,375 Why are they coming? Is it necessary. 519 00:44:04,541 --> 00:44:07,666 'They are very interested to attend your retirement Party.' 520 00:44:07,750 --> 00:44:11,791 'They are even putting up an "AD" in the News Paper with you Photo!!!' 521 00:44:12,416 --> 00:44:15,375 'It's OK. I will ask them not to come.' -Okay! 522 00:44:15,458 --> 00:44:16,208 Okay!!! 523 00:44:16,291 --> 00:44:20,625 'I know you don't like my family.' 524 00:44:20,833 --> 00:44:26,916 Alright. I will ask Purushottam to book the tickets. Ok? - 'OK'. 525 00:44:28,541 --> 00:44:30,333 Sir, any Vegetarian people? 526 00:44:32,791 --> 00:44:34,375 Then I will add 6 Non-Veg people to the list. 527 00:44:34,458 --> 00:44:35,916 See this... 528 00:44:36,000 --> 00:44:37,083 Does this match? 529 00:44:37,166 --> 00:44:38,250 Yes sir! 530 00:44:38,333 --> 00:44:39,000 Confirmed? 531 00:44:39,083 --> 00:44:40,375 Yes sir!! 532 00:44:41,166 --> 00:44:45,125 (Ammu watching cartoon on mobile) 533 00:44:50,875 --> 00:44:52,166 (Phone vibrating) 534 00:44:54,500 --> 00:44:55,750 (Phone vibrating) 535 00:44:59,833 --> 00:45:02,416 Ammu!!! Keep the phone aside and do your home work. 536 00:45:02,500 --> 00:45:03,708 5 minutes! 537 00:45:03,791 --> 00:45:05,333 Alright. Make it fast 538 00:45:07,083 --> 00:45:07,875 (Mobile switch off) 539 00:45:13,958 --> 00:45:15,291 Grandma!!! 540 00:45:17,541 --> 00:45:20,166 How many times should I call you? 541 00:45:20,416 --> 00:45:22,250 Did you call me? 542 00:45:24,916 --> 00:45:25,875 Look at this!!! 543 00:45:25,958 --> 00:45:27,458 The phone got switched off. 544 00:45:37,375 --> 00:45:38,166 (Party blower whistles) 545 00:45:38,375 --> 00:45:39,750 (Laughs) 546 00:45:40,000 --> 00:45:41,916 Ammu!!! How many times have I told you not to do this kind of pranks? 547 00:45:42,000 --> 00:45:42,958 Go and do your home work. 548 00:45:43,041 --> 00:45:44,083 Grandma!!! 549 00:45:44,166 --> 00:45:44,875 When did you come brother? 550 00:45:44,958 --> 00:45:46,125 Just now. 551 00:45:46,208 --> 00:45:47,666 What are you guys doing? 552 00:45:47,916 --> 00:45:49,666 Eh!! at the time Emergency... 553 00:45:49,916 --> 00:45:52,541 He is writing an article and we are discussing about it. 554 00:45:53,333 --> 00:45:55,458 OK...Do you guys want some coffee? 555 00:45:55,583 --> 00:45:56,125 Okay. 556 00:45:56,208 --> 00:45:58,291 No Pallavi. We are going out. 557 00:46:10,416 --> 00:46:11,208 Who is he? 558 00:46:11,500 --> 00:46:12,958 His name is Ashwathama. 559 00:46:13,041 --> 00:46:15,750 He is a prime accused in a Police Station blast that happened in 1977. 560 00:46:16,250 --> 00:46:18,291 I too know only whatever is written there. 561 00:46:18,375 --> 00:46:21,541 I am not sure if there is any connection between your past and him. 562 00:46:21,625 --> 00:46:24,250 But there is a chance... 563 00:46:25,666 --> 00:46:30,250 So, let's meet the writer of this book. Maybe he can give us more information. 564 00:46:31,416 --> 00:46:33,958 Pallavi, I don't want to hurt you. 565 00:46:34,166 --> 00:46:37,041 I know our future is more important than my past. 566 00:46:37,125 --> 00:46:39,750 But please try to understand my situation... 567 00:46:39,833 --> 00:46:41,541 That person is looking exactly like me!!! 568 00:46:41,625 --> 00:46:46,166 If I don't peruse this now, I may regret it for lifelong... 569 00:46:46,250 --> 00:46:48,375 ...thinking I would have known my past, if only I had searched for this Man. 570 00:46:48,458 --> 00:46:52,208 (Door knocking) Open the door Dad. Its urgent... 571 00:46:52,291 --> 00:46:54,208 (Door knocking) Please open the door... 572 00:46:54,291 --> 00:46:56,291 Open it...Dad... 573 00:46:56,500 --> 00:46:59,541 Urgent...Please open...Dad... 574 00:47:30,250 --> 00:47:32,833 It's already 3:30 pm. I will make some Coffee. 575 00:47:32,958 --> 00:47:33,916 OK Mom. 576 00:47:34,125 --> 00:47:35,416 God... 577 00:47:39,958 --> 00:47:42,875 This kid never keeps things in their place... 578 00:48:03,833 --> 00:48:04,708 Pallavi... 579 00:48:04,791 --> 00:48:06,083 Hmmm... 580 00:48:06,500 --> 00:48:08,083 You want coffee? 581 00:48:28,166 --> 00:48:29,041 (Thuds) - Oh no! 582 00:48:29,625 --> 00:48:30,166 Oh God!!! 583 00:48:30,250 --> 00:48:31,791 What happened Mom? 584 00:48:31,875 --> 00:48:35,041 How many times should I tell you to be careful? 585 00:48:35,291 --> 00:48:38,375 What happened? Oh my God!! 586 00:48:38,458 --> 00:48:40,208 I don't want to hurt you...but... 587 00:48:40,291 --> 00:48:43,166 Dad, what is your father's name? 588 00:48:43,250 --> 00:48:46,250 My project work will be completed with your father's name. 589 00:48:47,000 --> 00:48:48,583 Please tell me Dad... 590 00:48:48,666 --> 00:48:50,000 Please Dad... 591 00:48:50,291 --> 00:48:56,583 Tell me...Please... my project work will be done... 592 00:48:56,791 --> 00:48:59,166 Come on Dad...Tell me... Please...tell... 593 00:48:59,250 --> 00:49:00,916 Tell me...tell me...tell me... - Ammu 594 00:49:01,000 --> 00:49:05,166 You want to have ice cream? - Hey! Ice cream!! Ice-cream!!! 595 00:49:12,958 --> 00:49:14,083 The ice cream is delicious. Right? 596 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 Yes! Very tasty. 597 00:49:26,708 --> 00:49:30,041 Please don't get upset over what Ammu asked you!!! 598 00:49:33,458 --> 00:49:36,958 Sanjeev, I know how much you are worried about your past. 599 00:49:39,250 --> 00:49:43,791 But... you are more important to us... than your past to you. 600 00:49:47,916 --> 00:49:48,958 (Chuckles) 601 00:50:04,833 --> 00:50:07,583 (Phone rings) 602 00:50:18,416 --> 00:50:19,708 Hello Yasir... 603 00:50:19,875 --> 00:50:23,000 'Sanjeev, I have got the appointment of that writer. Let's go tomorrow...' 604 00:50:23,083 --> 00:50:24,333 OK...Bye. 605 00:50:33,708 --> 00:50:36,500 Don't play, it is melting. Eat quickly. 606 00:50:44,625 --> 00:50:45,875 Yasir... 607 00:50:47,750 --> 00:50:49,583 Yasir is writing an article. 608 00:50:49,666 --> 00:50:50,708 He asked me to help him 609 00:50:50,791 --> 00:50:51,500 Is it? 610 00:50:53,333 --> 00:50:54,625 Shall I? 611 00:50:56,375 --> 00:50:58,958 It's up to you. Do it, if you are interested. 612 00:50:59,208 --> 00:51:02,750 But I may have to take 4 day leave for its research. 613 00:51:04,416 --> 00:51:05,416 OK. 614 00:51:05,833 --> 00:51:07,708 You are on a Diet Really!!! 615 00:51:07,916 --> 00:51:08,875 The sketch is ready sir. 616 00:51:12,416 --> 00:51:14,833 (Phone rings) 617 00:51:18,000 --> 00:51:18,750 Tell me Yuvraj. 618 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 'Sir, sketch is ready!' 619 00:51:20,375 --> 00:51:21,666 Wonderful!!! 620 00:51:22,500 --> 00:51:24,166 Send it to me on WhatsApp. 621 00:51:24,250 --> 00:51:25,458 Yes sir. 622 00:51:29,250 --> 00:51:32,708 Yuvraj, send that sketch to all the Police Stations and Informers. 623 00:51:32,791 --> 00:51:38,541 Hold on!!! first make few more sketches with different get ups and send them. okay? 624 00:51:38,750 --> 00:51:39,875 OK sir. 625 00:52:08,416 --> 00:52:12,166 (Phone chimes) 626 00:52:19,875 --> 00:52:21,958 Compare the sketch with criminal database. 627 00:52:31,916 --> 00:52:33,583 This is Ashwathama. 628 00:52:33,875 --> 00:52:35,666 This Person is Rudra. 629 00:52:36,000 --> 00:52:39,208 Both are prime accused in a Police Station bomb blast case. 630 00:52:39,458 --> 00:52:44,625 I have interviewed Rudra once in Nizamabad Sub Jail. 631 00:52:45,291 --> 00:52:48,375 They both were leaders of Student Union Organization. 632 00:52:49,833 --> 00:52:53,666 The police record says only Rudra was caught in this case... 633 00:52:53,750 --> 00:52:57,416 ...and Ashwathama has escaped. 634 00:52:58,625 --> 00:53:01,041 Sir, which village do they belong to? 635 00:53:01,875 --> 00:53:03,708 Their village... 636 00:53:12,625 --> 00:53:21,625 Near Dichpalli Mandalam... Some village in Nizamabad district 637 00:53:36,291 --> 00:53:39,708 There are 613 people named Rudra in this list. 638 00:53:39,791 --> 00:53:42,708 As the writer said we should look in the villages near to... 639 00:53:42,791 --> 00:53:45,166 ...Dichpalli, at Bibipur, Ghanapur, Kulaspur... 640 00:53:45,583 --> 00:53:49,666 There 13 people named Rudra in these three villages 641 00:53:49,791 --> 00:53:52,291 However the Rudra we are looking for should be above 60 years... 642 00:53:52,375 --> 00:53:54,333 ...and he must be educated. 643 00:53:54,416 --> 00:53:58,833 Koppanati Rudraya, Age 70, Ghanapur 644 00:53:58,916 --> 00:54:02,125 Krupalaya Rudraya, Age 67 645 00:54:08,708 --> 00:54:10,250 Did you get a match? 646 00:54:10,416 --> 00:54:11,583 I tried matching with Andhra and Telangana. 647 00:54:11,666 --> 00:54:13,041 I will let you know once rest of India is completed. 648 00:54:13,125 --> 00:54:15,166 OK...OK... Make it fast. 649 00:54:27,416 --> 00:54:31,333 Go to the next street. Behind the bore well... 650 00:54:55,916 --> 00:54:58,291 Sir, I have tried with all the databases. 651 00:54:58,375 --> 00:54:59,458 It's not matching with anyone. 652 00:54:59,541 --> 00:55:00,708 Try Adhaar database. 653 00:55:00,791 --> 00:55:01,833 OK sir. 654 00:55:11,666 --> 00:55:13,708 Do you know where Talasani Rudra's house is? 655 00:55:14,291 --> 00:55:15,875 Go to that street - This way 656 00:55:15,958 --> 00:55:17,208 Sir, are you Talasani Rudraya? 657 00:55:17,291 --> 00:55:18,208 Yes. It's me. 658 00:55:18,291 --> 00:55:19,958 Do you know anyone named Ashwathama? 659 00:55:20,041 --> 00:55:21,125 No Sir. 660 00:55:21,208 --> 00:55:23,291 Do you know Narayana Rudrayya? 661 00:55:23,375 --> 00:55:24,083 I don't know. 662 00:55:24,166 --> 00:55:25,166 Do you know Pathani Rudrayya? 663 00:55:25,250 --> 00:55:26,250 He will be over there in the fields. 664 00:55:26,333 --> 00:55:27,416 Are you Pathani Rudrayya? 665 00:55:27,500 --> 00:55:28,708 Yes 666 00:55:29,375 --> 00:55:31,291 Do you know Ashwathama? 667 00:55:31,416 --> 00:55:32,125 I don't know. 668 00:55:35,458 --> 00:55:36,708 Where is Koppanati Rudrayya's home? 669 00:55:37,416 --> 00:55:42,291 He left me alone and is gone forever!!! (Crying) 670 00:55:43,500 --> 00:55:45,541 Koppnati Rudrayya B.A. 671 00:55:45,791 --> 00:55:48,541 The Rudra we are looking for has not completed his graduation. 672 00:55:49,291 --> 00:55:51,625 Let's go. Thanks madam. 673 00:55:52,208 --> 00:55:54,416 We have to check Kulaspur tomorrow. 674 00:55:56,291 --> 00:55:58,458 See...what is the time. 675 00:55:58,541 --> 00:56:01,791 Your husband is always roaming around without any responsibility. 676 00:56:02,000 --> 00:56:04,333 And you don't ask him anything... 677 00:56:05,333 --> 00:56:07,958 Is this the way to run a family? 678 00:56:10,250 --> 00:56:18,791 There he is... Ammu is suffering from fever, he doesn't even care about that. 679 00:56:19,000 --> 00:56:20,458 Mom...Can't you be calm? 680 00:56:33,750 --> 00:56:34,875 She is okay now. 681 00:56:34,958 --> 00:56:36,125 I gave her Meftal. 682 00:56:36,208 --> 00:56:38,208 Now the temperature has come down. 683 00:56:54,458 --> 00:56:56,291 How is the article coming? 684 00:56:56,375 --> 00:56:58,625 It's coming okay. Might take some more time. 685 00:57:06,916 --> 00:57:08,291 You know what!!! 686 00:57:08,375 --> 00:57:11,125 Your friends Govind and Sharath... 687 00:57:11,541 --> 00:57:15,458 ...lied to their wives saying medical camp and went to Goa. 688 00:57:15,791 --> 00:57:17,000 After knowing this Shanthi 689 00:57:17,083 --> 00:57:20,625 didn't even allow Sharath to come inside of the house. 690 00:57:22,375 --> 00:57:23,208 (Clears throat) 691 00:57:34,375 --> 00:57:39,958 Shanthi was saying "how can everyone find a honest husband like Sanjeev". 692 00:57:40,166 --> 00:57:43,166 She said "I am very lucky". 693 00:58:03,708 --> 00:58:04,708 Hey kiddo... 694 00:58:04,791 --> 00:58:06,166 Good morning sir. 695 00:58:06,250 --> 00:58:07,666 Any of you know Rudrayya's house? 696 00:58:07,750 --> 00:58:10,291 I know it... - Okay. 697 00:58:10,541 --> 00:58:12,250 Can you take us to him? 698 00:58:13,625 --> 00:58:16,291 Aunty, they are looking for grandfather. 699 00:58:16,375 --> 00:58:18,541 He is at the cow shed. 700 00:58:18,625 --> 00:58:20,291 Thanks madam. 701 00:58:50,666 --> 00:58:52,291 Are you Rudrayya? 702 00:58:52,375 --> 00:58:53,833 Yes. It's me. 703 00:59:03,958 --> 00:59:06,958 The entire nation was in darkness. 704 00:59:08,416 --> 00:59:12,041 It was ruthless. I can still remember every detail. 705 00:59:16,625 --> 00:59:19,041 There was Police force deployed everywhere. 706 00:59:19,125 --> 00:59:21,583 People were afraid to even come out of their houses. 707 00:59:22,208 --> 00:59:22,708 (Gunshot) 708 00:59:22,791 --> 00:59:27,041 They arrested everyone who they wanted, without any reason. 709 00:59:27,291 --> 00:59:31,208 Even getting basic daily amenities was not possible. 710 00:59:31,291 --> 00:59:35,458 Like many, Ashwathama was not able to tolerate. 711 00:59:35,541 --> 00:59:39,083 He wanted his voice to be heard by the government. 712 00:59:39,166 --> 00:59:44,416 We took part in lot of protests under the leadership of Ashwathama. 713 00:59:44,625 --> 00:59:52,041 Emergency!!! Down down!!! 714 00:59:54,333 --> 00:59:56,458 Ashwa! Please listen to me. 715 00:59:56,541 --> 00:59:57,833 Don't do things in haste. 716 00:59:57,916 --> 01:00:00,125 Understand why I am telling this to you 717 01:00:00,333 --> 01:00:03,208 Once upon a time when we fought against the British for freedom. 718 01:00:03,291 --> 01:00:06,708 But now, we are fighting against our own people for the same freedom. 719 01:00:06,916 --> 01:00:12,250 Ashwa...Please...calm down and think. 720 01:00:14,250 --> 01:00:15,041 One person's... 721 01:00:15,125 --> 01:00:18,375 Just one person's greed, has led to all this mayhem. 722 01:00:18,708 --> 01:00:20,541 If we don't stop this now, 723 01:00:20,625 --> 01:00:24,041 it will become a nightmare which will be horrific than Britishers rule. 724 01:00:28,583 --> 01:00:33,583 Whatever you are saying are facts, but that doesn't justify this violence. 725 01:00:33,666 --> 01:00:34,583 (Chuckles) 726 01:00:35,041 --> 01:00:39,291 What would we do if our own hand is rotten and is going to kill us. 727 01:00:39,500 --> 01:00:42,083 We will amputate it! 728 01:00:42,166 --> 01:00:43,916 We should be doing the same here too. 729 01:00:48,458 --> 01:00:51,750 Ashwa, listen to me, please understand why I am saying this. 730 01:00:51,833 --> 01:00:55,625 It's a one way path, even you want also, you cannot turn back. 731 01:00:56,375 --> 01:00:58,250 War needs destination. 732 01:00:58,333 --> 01:01:01,208 I don't care even if I can't come back. I will die reaching my destination. 733 01:01:01,291 --> 01:01:03,958 I have chosen the path of my Leader "Bose"! 734 01:01:16,666 --> 01:01:17,666 Rudra, don't do this!!! 735 01:01:17,750 --> 01:01:18,625 Get lost. 736 01:01:45,750 --> 01:01:46,625 (Groans) 737 01:01:47,041 --> 01:01:49,333 How did this happen? 738 01:01:51,208 --> 01:01:53,833 It was accident while returning from college on bike. 739 01:02:07,125 --> 01:02:08,583 (Groans) 740 01:02:11,291 --> 01:02:13,000 Vasudha...Vasudha... 741 01:02:13,083 --> 01:02:13,500 Yes... 742 01:02:13,583 --> 01:02:14,583 Bring some hot water. 743 01:02:14,666 --> 01:02:15,708 Sure 744 01:02:16,041 --> 01:02:16,916 Amrutha. 745 01:02:17,000 --> 01:02:17,750 Yes... 746 01:02:17,833 --> 01:02:19,833 Can you come here? 747 01:02:24,166 --> 01:02:28,916 "Yala yala yala la lelo" 748 01:02:29,375 --> 01:02:33,500 "Yelelo yelelo yelelo yelelo" 749 01:02:33,583 --> 01:02:39,458 "Yele yele yele ye...le...lo damsel" 750 01:02:40,208 --> 01:02:45,791 "O little damsel do not hide behind the twigs" 751 01:02:45,875 --> 01:02:51,458 "Come into the heart of your confidant" 752 01:02:51,541 --> 01:02:57,166 "Would want to tangle in your braided hair" 753 01:02:57,250 --> 01:03:02,250 "Would want to rest my head in your lap" 754 01:03:02,416 --> 01:03:04,916 "O come" 755 01:03:05,708 --> 01:03:09,208 "O little damsel do not hide behind the twigs" 756 01:03:09,291 --> 01:03:11,125 Amrutha... get me some... 757 01:03:11,208 --> 01:03:14,166 It's ok. You don't know it. I will get it 758 01:03:14,250 --> 01:03:17,000 "O come" 759 01:03:21,791 --> 01:03:22,583 (Groans) 760 01:03:22,750 --> 01:03:24,458 Oh!!! 761 01:03:24,708 --> 01:03:25,458 I am sorry. 762 01:03:32,458 --> 01:03:33,791 Leave me, 763 01:03:34,000 --> 01:03:37,291 I am talking to you!! Leave my hand. 764 01:03:39,708 --> 01:03:44,708 "Like a sandalwood fragrance of a shaking shoot" 765 01:03:46,750 --> 01:03:48,583 Sundarayya!!! 766 01:03:50,583 --> 01:03:52,375 All the time you will be involved in some fights. 767 01:03:52,458 --> 01:03:54,500 You always do whatever you want to. 768 01:03:55,500 --> 01:03:57,250 If something bad had happened to you. 769 01:03:57,333 --> 01:03:58,916 What about me? 770 01:04:02,583 --> 01:04:04,000 Leave me. 771 01:04:04,083 --> 01:04:05,916 What if don't leave? 772 01:04:06,375 --> 01:04:08,500 If you don't leave? Ouch!!! 773 01:04:08,791 --> 01:04:11,250 I can't even run away from here. 774 01:04:11,333 --> 01:04:12,583 (Gasps) 775 01:04:15,083 --> 01:04:22,541 (Radio news) 776 01:04:23,500 --> 01:04:27,833 Ashwa, Police knows that you are the one who blasted Police Station. 777 01:04:28,125 --> 01:04:30,250 They are searching for you. 778 01:04:44,583 --> 01:04:45,958 Stop!!! Stop!!! 779 01:04:47,625 --> 01:04:48,166 What happened? 780 01:04:48,250 --> 01:04:50,333 My sister wants to meet you urgently. 781 01:04:52,750 --> 01:04:53,500 Why? 782 01:04:53,583 --> 01:04:54,958 I don't know. 783 01:04:58,291 --> 01:05:00,333 Rudra, you go to our hiding place. 784 01:05:00,583 --> 01:05:01,250 What about you? 785 01:05:01,458 --> 01:05:02,958 Don't worry about me. Leave now. 786 01:05:03,166 --> 01:05:05,041 Quickly leave from here. 787 01:05:11,375 --> 01:05:12,250 And then? 788 01:05:14,583 --> 01:05:17,416 Nobody saw Ashwathama after that. 789 01:05:17,666 --> 01:05:20,916 I got arrested. 790 01:05:22,000 --> 01:05:26,875 People say that Ashwa ran away to escape from the police. 791 01:05:27,625 --> 01:05:29,250 But I don't believe that. 792 01:05:30,916 --> 01:05:33,875 So Amrutha is the last person to see him. 793 01:05:34,125 --> 01:05:36,833 Do you know where she is now? 794 01:05:37,166 --> 01:05:39,166 I heard, she is living in City. 795 01:05:39,250 --> 01:05:40,750 Do you have her address? 796 01:05:40,833 --> 01:05:43,125 No. I will try to find it. 797 01:05:43,416 --> 01:05:44,625 Please try to find it, Sir. 798 01:05:44,708 --> 01:05:45,625 Sure. 799 01:05:47,500 --> 01:05:49,041 Thank you sir. We will leave now. 800 01:05:49,125 --> 01:05:50,041 Good luck. 801 01:05:52,375 --> 01:05:53,625 Wait...Give me a minute. 802 01:06:12,541 --> 01:06:16,083 I will call you once I get the address. Okay? 803 01:06:17,375 --> 01:06:18,333 Okay...Sir. 804 01:06:24,958 --> 01:06:28,083 Sanjeev, I have ICU duty today and will be late. 805 01:06:28,166 --> 01:06:29,208 So, you have pick Ammu from school. 806 01:06:29,291 --> 01:06:30,000 OK. 807 01:06:30,583 --> 01:06:31,791 Don't take her anywhere outside. 808 01:06:31,875 --> 01:06:32,708 She has exams tomorrow. 809 01:06:32,791 --> 01:06:33,875 Make sure she prepares well. 810 01:06:33,958 --> 01:06:35,958 Don't worry!! I will take care of it. 811 01:06:51,625 --> 01:06:58,958 (Phone rings) 812 01:07:02,708 --> 01:07:03,958 Hello...This is Rudra. 813 01:07:04,041 --> 01:07:04,875 Yeah...Tell me Sir. 814 01:07:04,958 --> 01:07:06,916 I have got the Amrutha's address 815 01:07:07,000 --> 01:07:08,583 Make a note of it. 816 01:07:08,666 --> 01:07:09,750 Just a second!!! 817 01:07:09,833 --> 01:07:11,125 Amrutha Nivas. 818 01:07:31,291 --> 01:07:36,833 (Line ringing) 819 01:07:38,083 --> 01:07:41,666 (Phone voice) "The person you are calling is not answering" 820 01:07:48,958 --> 01:07:53,083 (Line ringing) 821 01:07:53,500 --> 01:07:57,916 (Phone voice) "The person you are calling is not answering, please try later" 822 01:07:58,541 --> 01:08:03,333 (Phone voice) "The person you are calling is not answering" 823 01:08:04,666 --> 01:08:07,375 Here...here...please stop here... 824 01:08:13,458 --> 01:08:14,291 How much? 825 01:08:14,375 --> 01:08:15,250 Rs 150. 826 01:08:17,583 --> 01:08:18,541 Come. 827 01:08:22,666 --> 01:08:24,875 Amrutha madam has sold the flat and left. 828 01:08:25,125 --> 01:08:26,416 Do you know where she lives now? 829 01:08:26,583 --> 01:08:27,541 She left to America. 830 01:08:27,625 --> 01:08:29,083 Do you have her contact number? 831 01:08:29,166 --> 01:08:30,833 I don't have it sir. 832 01:08:30,916 --> 01:08:33,583 The owner will be here tomorrow. He might have it 833 01:09:11,166 --> 01:09:11,833 Ammu!!! 834 01:09:12,500 --> 01:09:13,500 Ammu!!! 835 01:09:16,083 --> 01:09:17,000 Ammu!!! 836 01:09:18,041 --> 01:09:19,000 Ammu!!! 837 01:09:20,541 --> 01:09:21,750 Ammu!!! 838 01:09:23,000 --> 01:09:24,208 Ammu!!! 839 01:09:24,958 --> 01:09:26,416 Sir, Did you see my daughter? 840 01:09:26,708 --> 01:09:28,541 Small girl Sir, 5 years old. 841 01:09:28,791 --> 01:09:29,958 She was in her school uniform. 842 01:09:30,041 --> 01:09:31,333 No, I didn't see. 843 01:09:36,291 --> 01:09:37,083 Ammu!!! 844 01:09:40,416 --> 01:09:41,750 Sir, Have you seen a little girl? 845 01:09:41,958 --> 01:09:43,000 I dint see, brother 846 01:09:46,166 --> 01:09:47,708 Brother, Did you see a little girl here? 847 01:09:47,791 --> 01:09:50,250 Small Girl...No. - No? 848 01:09:52,500 --> 01:09:54,875 Hey!!! Keep eyes on the road. - Sorry Sir. 849 01:09:55,416 --> 01:10:01,958 (Phone rings) 850 01:10:14,791 --> 01:10:16,166 Brother, Have you seen a little girl in uniform? 851 01:10:16,250 --> 01:10:18,250 No Brother. 852 01:10:19,541 --> 01:10:21,833 A small girl. - No. 853 01:10:23,375 --> 01:10:26,000 (Phone rings) 854 01:10:27,416 --> 01:10:27,916 Hello... 855 01:10:28,000 --> 01:10:30,458 Yasir!!! Ammu is missing. 856 01:10:30,666 --> 01:10:32,541 'What? Where are you?' 857 01:10:34,000 --> 01:10:35,750 Rudra Sir, gave me Amrutha's Address. 858 01:10:35,916 --> 01:10:38,833 I went there and while returning Ammu went missing. 859 01:10:38,916 --> 01:10:40,458 What are you saying? 860 01:10:40,666 --> 01:10:42,458 Tell me where are you. I will come. 861 01:10:42,541 --> 01:10:47,166 Hello Sanjeev!!! What happened to Ammu? Sanjeev...Where are you? 862 01:10:47,458 --> 01:10:49,583 Hello!!! What happened to Ammu? 863 01:10:49,791 --> 01:10:50,958 Hello!!! 864 01:10:51,041 --> 01:10:52,416 Hello Sanjeev!!! 865 01:10:53,750 --> 01:10:55,583 (Phone rings) 866 01:11:03,666 --> 01:11:04,875 I dint see brother 867 01:11:07,541 --> 01:11:10,583 (Phone rings) 868 01:11:15,875 --> 01:11:16,625 Hello... 869 01:11:17,000 --> 01:11:17,833 Is it Sanjeev? 870 01:11:18,125 --> 01:11:19,250 Who is this? 871 01:11:19,458 --> 01:11:21,250 Is Amrutha your daughter? 872 01:11:21,500 --> 01:11:23,333 Yes. Where is she? 873 01:11:23,750 --> 01:11:25,833 She is with me. Tell me where are you? 874 01:11:26,041 --> 01:11:27,375 Sir, Please tell me where are you? 875 01:11:27,458 --> 01:11:29,291 After crossing the bag shop... 876 01:11:29,375 --> 01:11:30,125 Yes. I can see the bag shop 877 01:11:30,208 --> 01:11:31,041 Can you see the shop selling dolls? 878 01:11:31,125 --> 01:11:31,791 Yes. I am there... 879 01:11:31,875 --> 01:11:32,666 I'm across that shop. 880 01:11:32,833 --> 01:11:34,750 Ok sir. 881 01:11:35,166 --> 01:11:37,625 Ammu!!! 882 01:11:37,708 --> 01:11:38,750 Daddy!!! 883 01:11:38,791 --> 01:11:40,500 Ammu!!! Are you okay? 884 01:11:40,791 --> 01:11:43,208 Do you have any responsibility, How can you leave her on the road. 885 01:11:43,500 --> 01:11:44,708 Sorry Sir!! 886 01:11:44,791 --> 01:11:45,416 Don't worry dear 887 01:11:45,625 --> 01:11:47,500 See how frightened she is? 888 01:11:47,583 --> 01:11:48,791 Thank you sir!! 889 01:11:49,000 --> 01:11:50,791 From beginning, I have been telling this... 890 01:11:51,041 --> 01:11:53,166 Don't trust that person. 891 01:11:53,625 --> 01:11:55,541 Who listens to me. 892 01:11:55,750 --> 01:11:57,708 See now what has happened. 893 01:12:02,458 --> 01:12:04,416 Mummy!!! - Ammu!!! 894 01:12:04,666 --> 01:12:06,958 Ammu!!! - (Crying) 895 01:12:18,041 --> 01:12:20,666 Ammu!!! Are you okay dear? 896 01:12:21,250 --> 01:12:23,625 (Crying) 897 01:12:28,500 --> 01:12:30,416 Are you hungry? 898 01:12:30,583 --> 01:12:32,500 Okay. Don't cry!!! 899 01:12:33,000 --> 01:12:35,291 Mom, please give her something to eat and you also have your dinner. 900 01:12:35,500 --> 01:12:36,416 Go dear!!! 901 01:12:36,500 --> 01:12:37,916 Grandma!!! 902 01:12:38,000 --> 01:12:41,083 Come here dear!!! Do you want some rice? 903 01:12:41,166 --> 01:12:42,166 Yes 904 01:12:43,541 --> 01:12:44,125 Pallavi!!! 905 01:12:44,208 --> 01:12:45,750 Keep quiet! 906 01:12:46,416 --> 01:12:47,750 Keep quiet!!! 907 01:12:49,041 --> 01:12:50,750 All these days, You were making me a fool. 908 01:12:51,166 --> 01:12:52,833 Every word out of your mouth was a lie. 909 01:12:53,791 --> 01:12:56,708 Even, you swearing on me was also a lie. 910 01:12:57,666 --> 01:13:02,083 But it was me who kept on believing in you like a fool. 911 01:13:03,000 --> 01:13:04,166 Pallavi!! Please listen to... 912 01:13:04,291 --> 01:13:05,666 What should I listen? 913 01:13:05,875 --> 01:13:07,083 Tell me? 914 01:13:09,041 --> 01:13:12,958 When Ammu is was suffering with fever, you were roaming around to know your past? 915 01:13:13,000 --> 01:13:13,875 What will you tell? 916 01:13:16,500 --> 01:13:18,833 (Crying) 917 01:13:25,916 --> 01:13:29,041 Pallavi, It's not like that... Ammu was asking my father's name... 918 01:13:29,375 --> 01:13:32,000 So? If she asks, you will leave us and go? 919 01:13:32,083 --> 01:13:33,125 One day you will come to know who you are... 920 01:13:33,208 --> 01:13:35,375 ...then... leave us also and get lost. 921 01:13:35,541 --> 01:13:37,458 Come dear!!! 922 01:13:37,875 --> 01:13:40,916 Pallavi...Please Pallavi...let me explain. 923 01:13:41,000 --> 01:13:44,250 No. Please stop... 924 01:13:44,458 --> 01:13:45,666 I am tired of this...Sanjeev. 925 01:13:45,750 --> 01:13:47,750 My patience is lost. 926 01:13:47,833 --> 01:13:49,916 Just leave me and my daughter alone, please 927 01:13:50,083 --> 01:13:51,375 Go away. 928 01:13:56,708 --> 01:13:57,625 Pallavi!!! 929 01:13:58,583 --> 01:13:59,291 Pallavi!!! 930 01:13:59,375 --> 01:14:00,833 Please Pallavi. 931 01:14:00,916 --> 01:14:02,416 I will never repeat this again. 932 01:14:02,500 --> 01:14:04,500 Pallavi, please Pallavi!!! 933 01:14:38,750 --> 01:14:40,625 Bye... - Bye... 934 01:15:05,791 --> 01:15:07,541 Pallavi! 935 01:17:12,833 --> 01:17:13,750 Sir, We got a match. 936 01:17:17,416 --> 01:17:19,416 But he is handicapped. 937 01:17:21,000 --> 01:17:23,208 If he is in acting in disguise as handicapped, 938 01:17:23,291 --> 01:17:25,500 then he must be very smart and dangerous. 939 01:17:25,916 --> 01:17:28,000 But if he is really handicapped. 940 01:17:28,416 --> 01:17:30,708 Then he has no connection with this case. 941 01:17:30,791 --> 01:17:33,833 As per my analysis, I feel he is really handicapped. 942 01:17:37,250 --> 01:17:40,125 What is this non-sense!!! From where did these 23 kids came? 943 01:17:40,291 --> 01:17:42,000 Home Minister is eating me alive. 944 01:17:42,166 --> 01:17:45,958 Sir...Sir, we have a suspect and We will catch him soon. 945 01:17:46,166 --> 01:17:47,041 Catch him soon. 946 01:17:47,291 --> 01:17:48,500 Sure sir!! 947 01:17:49,625 --> 01:17:50,791 (Sighs) 948 01:17:52,500 --> 01:17:54,333 Do you understand the pressure I am going through? 949 01:17:54,583 --> 01:17:57,583 You have converted one kidnap case into 23 kidnap cases. 950 01:17:57,666 --> 01:18:01,416 Let me know if you are busy with your retirement party. 951 01:18:01,500 --> 01:18:03,833 I will assign this case to someone else. 952 01:18:04,041 --> 01:18:05,916 No Sir. I will solve this case. 953 01:18:06,333 --> 01:18:08,125 What will you solve? 954 01:18:08,208 --> 01:18:10,583 Reduce the attention on the media. 955 01:18:10,833 --> 01:18:12,666 And focus on the case. 956 01:18:14,083 --> 01:18:14,916 OK sir. 957 01:18:24,500 --> 01:18:26,250 With 100% success rate... 958 01:18:26,333 --> 01:18:28,625 ...with applause's of everyone... 959 01:18:28,708 --> 01:18:30,791 ...got the Nick Name as Hitech Vishnu... 960 01:18:31,000 --> 01:18:31,791 Good morning sir 961 01:18:32,708 --> 01:18:35,916 Sir, this is the News Paper ad being put by Madam's sister. 962 01:18:36,166 --> 01:18:37,916 They wanted me to check it before printing. 963 01:18:42,541 --> 01:18:43,750 Bojjappa. 964 01:18:45,500 --> 01:18:47,333 Prepare for the arrest. 965 01:19:10,416 --> 01:19:11,125 (School bell rings) 966 01:19:18,708 --> 01:19:19,500 Sir. 967 01:19:19,708 --> 01:19:22,666 We don't have any concrete evidence against him. 968 01:19:22,750 --> 01:19:24,000 Just do what I said. 969 01:19:24,083 --> 01:19:24,583 Daddy!!! 970 01:19:24,666 --> 01:19:25,583 Hey Ammu. 971 01:19:30,750 --> 01:19:32,625 Is Sanjeev there? 972 01:19:34,000 --> 01:19:35,125 Where is Sanjeev? 973 01:19:35,291 --> 01:19:36,000 Had your lunch? 974 01:19:36,083 --> 01:19:37,166 Yes...ate myself. 975 01:19:37,250 --> 01:19:38,000 Very good 976 01:19:41,583 --> 01:19:43,708 Why dint Mom come? Daddy. 977 01:19:44,625 --> 01:19:46,791 Hmm... Why Daddy? 978 01:21:32,041 --> 01:21:32,916 Remove the cloth. 979 01:21:35,875 --> 01:21:38,041 Tell me where are the kids? 980 01:21:38,125 --> 01:21:40,500 What kids Sir, I don't know what you are talking about. 981 01:21:40,541 --> 01:21:41,791 (Coughs) 982 01:21:42,208 --> 01:21:43,000 Bojjappa! 983 01:21:43,083 --> 01:21:43,958 (Coughs) 984 01:21:49,625 --> 01:21:52,458 I know you are the one behind the kidnaps. 985 01:21:53,375 --> 01:21:55,666 If you agree to it, you will be sent to the court. 986 01:21:56,250 --> 01:21:58,458 Else, you are going to die here. 987 01:21:58,541 --> 01:21:59,416 Sir. 988 01:22:01,500 --> 01:22:02,583 Continue... 989 01:22:04,208 --> 01:22:06,250 His wife and friend inquiring about him. 990 01:22:06,333 --> 01:22:07,250 They are asking on what basis we made the arrest, 991 01:22:07,333 --> 01:22:08,625 and are demanding to show the arrest warrant. 992 01:22:10,958 --> 01:22:12,583 Tell something and send them away. 993 01:22:12,833 --> 01:22:13,958 Sir... 994 01:22:14,875 --> 01:22:16,791 He is a journalist, Sir. 995 01:22:24,166 --> 01:22:25,875 What is the reason for the arrest? 996 01:22:25,958 --> 01:22:27,958 I don't have to answer any of your questions. 997 01:22:28,541 --> 01:22:32,750 We will submit all the details at the court. You can get it from there. 998 01:22:33,375 --> 01:22:34,750 Alright? 999 01:22:35,458 --> 01:22:36,750 Sir!!! Sir!!! 1000 01:22:37,041 --> 01:22:38,041 Sir! 1001 01:22:38,125 --> 01:22:39,250 Sir... 1002 01:22:39,458 --> 01:22:40,875 He is innocent. 1003 01:22:41,041 --> 01:22:42,666 Please leave him, Sir. 1004 01:22:42,958 --> 01:22:45,958 Please at-least tell us the reason behind his arrest. 1005 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Sanjeev is innocent. 1006 01:22:47,583 --> 01:22:48,791 Please leave him sir. - Madam! 1007 01:22:48,875 --> 01:22:49,750 First go away from here. 1008 01:22:49,833 --> 01:22:51,458 Sir Please sir -Madam first go from here 1009 01:22:51,541 --> 01:22:52,875 Sir! 1010 01:22:53,416 --> 01:22:54,708 I know how to deal with them! 1011 01:22:54,791 --> 01:22:55,791 Let's go Pallavi. 1012 01:22:55,875 --> 01:22:56,833 What about Sanjeev? 1013 01:22:56,916 --> 01:23:01,250 (Indistinct chatter) 1014 01:23:30,375 --> 01:23:32,375 Come, let's go. 1015 01:23:33,458 --> 01:23:34,458 OK Sir, thank you. 1016 01:23:55,416 --> 01:23:56,083 Look, that's Sanjeev 1017 01:23:56,333 --> 01:23:58,125 I told you right? I picked him up from the work that day 1018 01:23:58,625 --> 01:24:01,333 (Phone rings) 1019 01:24:04,208 --> 01:24:06,916 Can you please play it from 4am? 1020 01:24:33,791 --> 01:24:35,291 What is this Vishnu? 1021 01:24:35,375 --> 01:24:39,875 How can you arrest and interrogate without right information? 1022 01:24:43,083 --> 01:24:45,125 OK...Release him. 1023 01:24:46,500 --> 01:24:47,875 Thank you sir - OK sir. Thank you. 1024 01:24:49,583 --> 01:24:51,708 Let me tell you something!!! 1025 01:24:51,833 --> 01:24:53,625 Forget about this case and... 1026 01:24:53,708 --> 01:24:58,541 Sit quietly in a some corner and wait for your retirement day. 1027 01:25:11,541 --> 01:25:13,583 (Phone rings) 1028 01:25:14,500 --> 01:25:15,166 Hello 1029 01:25:15,333 --> 01:25:16,041 'Yasir' 1030 01:25:16,250 --> 01:25:17,916 'Ammu is missing from school.' 1031 01:25:18,166 --> 01:25:19,500 Did you check properly? 1032 01:25:19,583 --> 01:25:22,458 'Yes, I searched everywhere but couldn't find her.' 1033 01:25:22,541 --> 01:25:23,333 Classroom? 1034 01:25:23,416 --> 01:25:24,375 'I checked. She is not there.' 1035 01:25:24,458 --> 01:25:25,041 What happened? 1036 01:25:25,125 --> 01:25:26,291 Did you check with the teachers. -What happened? 1037 01:25:26,375 --> 01:25:29,208 'They are saying she has already left, I am not sure what to do.' 1038 01:25:29,291 --> 01:25:30,875 -Ammu is... -Ammu? 1039 01:25:31,041 --> 01:25:32,416 'Hello.' - What happened to Ammu? 1040 01:25:32,500 --> 01:25:33,375 'Yasir!' 1041 01:25:33,583 --> 01:25:35,291 'Hello ' -Give it to me. Hello. 1042 01:25:35,375 --> 01:25:36,375 Narayan - 'Pallavi.' 1043 01:25:36,458 --> 01:25:37,166 What happened to my child? 1044 01:25:37,250 --> 01:25:39,375 'Pallavi, I came here to pick Ammu.' 1045 01:25:39,458 --> 01:25:42,250 'All the kids have left the school but I couldn't find Ammu' 1046 01:25:42,500 --> 01:25:43,375 Be careful!! 1047 01:25:43,458 --> 01:25:45,791 'The class teacher said that she left early today' 1048 01:25:45,875 --> 01:25:49,208 'I asked them how they could allow without the permission of her parents.' 1049 01:25:49,291 --> 01:25:52,416 'They are saying, she went with her father.' - Ammu... 1050 01:25:52,750 --> 01:25:54,875 'I don't what to do? Pallavi...' 1051 01:25:54,958 --> 01:25:55,875 'Pallavi...' 1052 01:25:57,125 --> 01:25:57,875 'Hello...' 1053 01:26:04,041 --> 01:26:05,375 Pallavi!!! - Pallavi!!! 1054 01:26:10,375 --> 01:26:11,500 Pallavi!!! 1055 01:26:13,750 --> 01:26:15,291 Pallavi!!! 1056 01:26:15,708 --> 01:26:17,291 Pallavi!!! 1057 01:26:17,750 --> 01:26:19,583 Pallavi!!! 1058 01:26:20,125 --> 01:26:23,458 (Music) 1059 01:26:47,916 --> 01:26:54,083 "When would be there a beam of light" 1060 01:26:54,833 --> 01:27:00,666 "When would be there a change in life" 1061 01:27:02,250 --> 01:27:08,250 "Where is the start to my way of life" 1062 01:27:09,375 --> 01:27:12,166 "Like every day" 1063 01:27:12,250 --> 01:27:14,166 "Following behind" 1064 01:27:14,250 --> 01:27:18,333 "What is it that is un-following" 1065 01:27:19,208 --> 01:27:25,833 "When would be there a beam of light" 1066 01:27:26,166 --> 01:27:33,125 "When would be there a change in life" 1067 01:27:33,166 --> 01:27:36,791 (Music) 1068 01:27:39,541 --> 01:27:43,041 "This is the moment my heart left me" 1069 01:27:43,125 --> 01:27:46,708 "This is the day my love yell me" 1070 01:27:47,208 --> 01:27:51,000 (Music) 1071 01:27:53,500 --> 01:27:56,958 "It is the turn that made my shadow chase me" 1072 01:27:57,041 --> 01:28:00,541 "This is the place where my throat crushed me" 1073 01:28:00,625 --> 01:28:04,125 "When will it be the morning for my trek" 1074 01:28:04,208 --> 01:28:07,416 "When will it be the time for my hike" 1075 01:28:07,500 --> 01:28:10,791 "Which way should I go" 1076 01:28:10,958 --> 01:28:14,291 "Which time would it point" 1077 01:28:14,500 --> 01:28:17,791 "Which place should I halt" 1078 01:28:17,875 --> 01:28:23,250 "Do let me know can't find the taste" 1079 01:28:24,875 --> 01:28:31,541 "When would be there a beam of light" 1080 01:28:31,791 --> 01:28:38,041 "When would be there a change in life" 1081 01:28:38,083 --> 01:28:42,916 (Music) 1082 01:28:55,708 --> 01:28:58,958 "Brain struggling with time" 1083 01:28:59,250 --> 01:29:02,666 "Binding of minds with boulders" 1084 01:29:02,750 --> 01:29:06,041 (Music) 1085 01:29:09,708 --> 01:29:12,916 "My war begins this day" 1086 01:29:13,083 --> 01:29:16,750 "What would come to pass at last this day" 1087 01:29:16,833 --> 01:29:20,125 "When is the time for stability to my way." 1088 01:29:20,291 --> 01:29:23,541 "When would it be the move for the story" 1089 01:29:23,625 --> 01:29:30,416 "Hiding the age like... potion hiding the truth" 1090 01:29:30,500 --> 01:29:33,833 "To me is enough before this world" 1091 01:29:34,000 --> 01:29:41,000 "Actually... Presumptively ... to get Human position" 1092 01:29:41,083 --> 01:29:43,583 (Phone rings) 1093 01:29:47,625 --> 01:29:48,958 Hello! - 'Hello!' 1094 01:29:49,375 --> 01:29:50,708 Hello! - 'Hello!' 1095 01:29:51,500 --> 01:29:52,250 Hello...Who is this? 1096 01:29:52,291 --> 01:29:53,833 'Hello...It's me Amrutha.' 1097 01:29:53,916 --> 01:29:54,791 Amrutha? 1098 01:29:55,541 --> 01:29:56,958 Yasir, Stop the bike. 1099 01:29:57,416 --> 01:29:58,791 Yes. Amrutha is my daughter. 1100 01:29:59,000 --> 01:29:59,958 She is my child 1101 01:30:00,041 --> 01:30:02,166 'Hello...Can you hear me?' - Hello...Hello...Hello... 1102 01:30:02,375 --> 01:30:03,333 Hello! 1103 01:30:03,750 --> 01:30:04,666 'Hello!' 1104 01:30:05,208 --> 01:30:06,625 'Hello, this is Amrutha.' 1105 01:30:07,541 --> 01:30:09,750 'You came in search of me to my old house.' 1106 01:30:11,125 --> 01:30:12,166 'Hello!' 1107 01:30:13,250 --> 01:30:14,375 'Hello Sanjeev.' 1108 01:30:16,125 --> 01:30:17,958 Who is that? 1109 01:30:19,250 --> 01:30:20,916 Amrutha from the US. 1110 01:30:21,208 --> 01:30:22,416 Is it Ashwathama's Amrutha? 1111 01:30:22,583 --> 01:30:23,500 Yes. 1112 01:30:25,416 --> 01:30:31,083 (Phone rings) 1113 01:30:33,166 --> 01:30:35,791 I don't want this Amrutha, Ashwathama , my past... 1114 01:30:35,875 --> 01:30:37,791 I don't want anything. 1115 01:30:38,041 --> 01:30:39,875 I just want my daughter. 1116 01:30:47,041 --> 01:30:48,708 Will I ever find my daughter? 1117 01:30:49,250 --> 01:30:50,833 She will be fine. 1118 01:30:50,916 --> 01:30:52,916 We will find definitely find her. 1119 01:30:56,916 --> 01:30:59,041 Don't worry, be strong. 1120 01:30:59,125 --> 01:31:02,208 (Phone rings) 1121 01:31:03,875 --> 01:31:04,958 Hello. 1122 01:31:06,291 --> 01:31:07,625 Yes, sir. 1123 01:31:26,541 --> 01:31:27,791 What is this? Sir. 1124 01:31:27,958 --> 01:31:30,208 What do you mean? Sanjeev kidnapped his own daughter? 1125 01:31:30,750 --> 01:31:33,458 After knowing Amrutha is kidnapped. 1126 01:31:34,583 --> 01:31:35,875 We went to her school. 1127 01:32:09,416 --> 01:32:11,458 Do you know this guy. 1128 01:32:12,958 --> 01:32:14,000 No. 1129 01:32:16,291 --> 01:32:20,500 See, kidnapper is looking like you. 1130 01:32:20,958 --> 01:32:25,500 That means you are connected to him in one way or the other. 1131 01:32:26,875 --> 01:32:31,625 All these years, he was kidnapping kids only from the footpaths. 1132 01:32:32,666 --> 01:32:36,291 But now he has kidnapped your Daughter "Amrutha". 1133 01:32:37,541 --> 01:32:38,833 Why? 1134 01:32:46,375 --> 01:32:47,625 I don't know sir. 1135 01:32:47,708 --> 01:32:49,625 What do you mean by "Don't know"? 1136 01:32:55,666 --> 01:32:56,541 Think. 1137 01:32:58,958 --> 01:33:00,833 He is looking like you... 1138 01:33:01,125 --> 01:33:02,708 ...and has kidnapped your daughter. 1139 01:33:04,541 --> 01:33:09,041 I am sure definitely there must be some connection. 1140 01:33:09,250 --> 01:33:10,833 Think deeply. 1141 01:33:11,583 --> 01:33:13,208 You should be knowing something... 1142 01:33:13,291 --> 01:33:15,416 Sir, Sanjeev doesn't remember his past. 1143 01:33:17,333 --> 01:33:18,208 What? 1144 01:33:18,708 --> 01:33:19,583 Yes, Sir. 1145 01:33:19,916 --> 01:33:21,458 Sanjeev doesn't remember anything from his past. 1146 01:33:21,541 --> 01:33:23,916 10 years ago, he was found lying on the road side near Narsapur forest. 1147 01:33:24,083 --> 01:33:26,666 By an NGO group who were on flood crisis duty... 1148 01:33:26,750 --> 01:33:28,791 They admitted him to the hospital. 1149 01:33:29,000 --> 01:33:30,791 His met and fell in love with Pallavi there. 1150 01:33:37,875 --> 01:33:42,708 'Emergency!!! Down Down!!!' 1151 01:33:42,791 --> 01:33:44,625 'We then started searching for Ashwathama.' 1152 01:33:44,708 --> 01:33:47,875 'That's when we got to know about Ashwathama's girl friend Amrutha.' 1153 01:33:52,541 --> 01:33:54,666 Did you talk to Amrutha? 1154 01:33:55,666 --> 01:34:00,916 (Line ringing) 1155 01:34:02,583 --> 01:34:03,916 'Hello.' 1156 01:34:05,708 --> 01:34:06,625 'Hello.' 1157 01:34:08,708 --> 01:34:09,666 Hello. 1158 01:34:09,791 --> 01:34:10,375 Hello Ma'am. 1159 01:34:10,458 --> 01:34:11,208 You are Amrutha. Right? 1160 01:34:11,291 --> 01:34:13,291 'Yes. Who is this?' 1161 01:34:13,791 --> 01:34:14,958 My name is Sanjeev. 1162 01:34:15,041 --> 01:34:16,458 'Sanjeev?' 1163 01:34:16,541 --> 01:34:17,750 'Yes. Sanjeev...' 1164 01:34:17,833 --> 01:34:19,125 'Tell me.' 1165 01:34:19,208 --> 01:34:20,208 Ma'am. 1166 01:34:20,250 --> 01:34:23,125 You were the last person that Ashwathama met before he went missing. Right? 1167 01:34:24,083 --> 01:34:25,583 'Yes. You are right.' 1168 01:34:30,750 --> 01:34:31,250 Amrutha!!! 1169 01:34:31,333 --> 01:34:32,041 Aren't you ready yet? 1170 01:34:32,125 --> 01:34:33,041 The Groom's party is on the way. 1171 01:34:33,250 --> 01:34:34,041 Vasudha. 1172 01:34:34,250 --> 01:34:35,791 Get the arrangement done for the breakfast. 1173 01:34:35,958 --> 01:34:37,375 OK. 1174 01:34:41,500 --> 01:34:43,833 You may not like what I say 1175 01:34:44,041 --> 01:34:46,833 I know that you are in love 1176 01:34:47,500 --> 01:34:51,000 And I know how difficult it is to get married to someone else 1177 01:34:51,166 --> 01:34:55,333 But after Marriage, responsibility is more important than love. 1178 01:35:02,666 --> 01:35:04,875 Love alone is not enough for Marriage. 1179 01:35:05,166 --> 01:35:06,791 One should have sense of responsibility as well. 1180 01:35:07,000 --> 01:35:13,500 Doing reckless things in the name of protest is stupidity. 1181 01:35:14,125 --> 01:35:19,250 He only cares about himself, and doesn't think of anyone else... 1182 01:35:20,208 --> 01:35:23,583 He dares lying to me "fallen down from bike". 1183 01:35:23,750 --> 01:35:25,666 I have been practicing medicine for so long. 1184 01:35:25,833 --> 01:35:28,208 Can't I guess what kind of injury is that? 1185 01:35:28,416 --> 01:35:31,500 His friend injured while bombing the Police Station. 1186 01:35:32,958 --> 01:35:35,166 Yes. That's the truth. 1187 01:35:35,250 --> 01:35:36,375 He started with street fights, 1188 01:35:36,458 --> 01:35:39,875 then protests and now ended up bombing a Police Station. 1189 01:35:40,500 --> 01:35:42,125 It's time for you to decide. 1190 01:35:43,458 --> 01:35:44,583 I told you not to go out. Right? 1191 01:35:44,791 --> 01:35:46,666 Stay inside. 1192 01:35:49,416 --> 01:35:50,833 Ashwathama is waiting for you. 1193 01:35:57,458 --> 01:35:58,916 You wanted to meet me urgently. What's the matter? 1194 01:35:59,083 --> 01:36:01,000 Ashwa, I wanted to tell you something. 1195 01:36:01,041 --> 01:36:03,291 (Police siren wails) 1196 01:36:12,458 --> 01:36:13,041 Make it fast... 1197 01:36:13,125 --> 01:36:14,500 Police are searching for me. 1198 01:36:19,333 --> 01:36:21,125 I will be at my brothers place for a few days. 1199 01:36:21,208 --> 01:36:22,791 I will explain everything to you once I am back. 1200 01:36:22,875 --> 01:36:23,750 Okay? 1201 01:36:24,083 --> 01:36:25,916 Yes!!! Why did you want to meet me? 1202 01:36:26,375 --> 01:36:28,750 Nothing important. I just wanted to see you. 1203 01:36:32,166 --> 01:36:34,625 Don't worry. I will be back soon. 1204 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 Okay? 1205 01:36:37,458 --> 01:36:39,250 You look very beautiful in saree. 1206 01:36:45,708 --> 01:36:47,125 See you soon. 1207 01:36:52,416 --> 01:36:54,833 'Last he said he would stay for some days at his brother's place,' 1208 01:36:54,916 --> 01:36:56,541 'who lives near Narsapur forest.' 1209 01:36:56,750 --> 01:37:00,250 'That's the last time I saw him.' 1210 01:37:00,916 --> 01:37:05,375 'If you get to know anything about Ashwathama please let me know.' 1211 01:37:05,875 --> 01:37:06,666 Sure , I will. 1212 01:37:06,750 --> 01:37:08,208 Sir, the DNA report. 1213 01:37:22,416 --> 01:37:25,208 When we compared your DNA with his, 1214 01:37:25,291 --> 01:37:28,791 there is 89.99 percent chance. 1215 01:37:29,291 --> 01:37:31,833 You both might be identical twins. 1216 01:37:32,000 --> 01:37:36,875 All these years, he was kidnapping kids only from the footpaths. 1217 01:37:38,041 --> 01:37:41,166 But now he has kidnapped your Daughter "Amrutha". 1218 01:37:42,416 --> 01:37:43,291 No! - Sir. 1219 01:37:43,541 --> 01:37:44,083 No Sanjeev. 1220 01:37:44,166 --> 01:37:46,500 Sir, Please Sir, I don't have any other option! 1221 01:37:46,583 --> 01:37:48,125 Would I not try it, even if had the slightest possibility. 1222 01:37:48,208 --> 01:37:49,750 Sir, the Operation Theater is ready. 1223 01:37:49,958 --> 01:37:51,625 Wait here. I will and speak with you. 1224 01:37:51,708 --> 01:37:52,666 Sir, please sir! 1225 01:37:52,833 --> 01:37:53,666 Sir! 1226 01:38:29,375 --> 01:38:30,541 Doctor!!! 1227 01:38:32,625 --> 01:38:34,833 We are definitely missing something here... 1228 01:38:35,458 --> 01:38:38,208 Sir we have checked all the CCTV footage's 1229 01:38:38,291 --> 01:38:40,750 from Bapu Nagar to Chintal main road. 1230 01:38:40,833 --> 01:38:42,833 But we couldn't find anything. 1231 01:38:43,000 --> 01:38:44,833 Where did he go then? 1232 01:38:50,500 --> 01:38:52,625 The girl went missing from here. 1233 01:38:57,208 --> 01:38:59,500 Let's assume that he would have taken this route. 1234 01:38:59,583 --> 01:39:01,666 Play the CCTV footage from the Chicken Center. 1235 01:39:06,166 --> 01:39:07,458 So, he didn't come this way. 1236 01:39:08,583 --> 01:39:10,583 The only other option for him would be this route. 1237 01:39:10,666 --> 01:39:13,708 Play the CCTV footage from this Grocery Store. 1238 01:39:19,291 --> 01:39:21,000 He didn't go this way also. 1239 01:39:21,791 --> 01:39:23,625 How else did he go? 1240 01:39:23,916 --> 01:39:25,916 He can't vanish. Right? 1241 01:39:27,833 --> 01:39:28,791 Vinay! 1242 01:39:30,208 --> 01:39:31,791 Rewind this video. 1243 01:39:33,833 --> 01:39:34,375 Rewind. 1244 01:39:35,166 --> 01:39:36,541 Rewind... rewind. 1245 01:39:36,625 --> 01:39:39,208 Keep rewinding...rewind. 1246 01:39:41,958 --> 01:39:42,791 Pause. 1247 01:39:45,041 --> 01:39:46,833 Now play that viral video. 1248 01:39:49,625 --> 01:39:50,541 Pause. 1249 01:39:50,958 --> 01:39:52,458 Put these two on split screen. 1250 01:39:56,041 --> 01:39:58,541 Zoom to the dogs. 1251 01:40:04,250 --> 01:40:05,291 Yes!!! 1252 01:40:06,791 --> 01:40:08,000 Good observation. 1253 01:40:08,083 --> 01:40:09,083 Thank you, Sir. 1254 01:40:09,166 --> 01:40:11,500 So, he went back towards the School. 1255 01:40:16,041 --> 01:40:16,750 Stop. 1256 01:40:16,833 --> 01:40:19,000 Zoom to the License plate. 1257 01:40:22,250 --> 01:40:24,458 Bojjappa. Get me the details of this car -Sir 1258 01:40:24,541 --> 01:40:25,583 Okay sir. 1259 01:40:32,125 --> 01:40:33,166 Go to the next signal. 1260 01:40:33,250 --> 01:40:34,708 Check PNB-9. 1261 01:40:45,416 --> 01:40:46,500 Stop. 1262 01:40:46,666 --> 01:40:47,708 Rewind. 1263 01:40:50,666 --> 01:40:51,500 Stop. 1264 01:40:51,583 --> 01:40:52,750 Zoom it. 1265 01:40:58,916 --> 01:41:01,416 He was wearing a Green shirt not White. 1266 01:41:01,625 --> 01:41:02,875 Go to the previous signal. 1267 01:41:03,083 --> 01:41:04,958 PNB-5. 1268 01:41:08,875 --> 01:41:12,458 He had taken a left turn from the Suchitra signal towards NH44, Sir. 1269 01:41:17,916 --> 01:41:20,291 He had crossed Pet Basheer Bhagh, Sir. 1270 01:41:21,000 --> 01:41:22,666 Check PDNCC-1. 1271 01:41:27,083 --> 01:41:29,208 He crossed Kompally X roads, Sir. 1272 01:41:29,250 --> 01:41:31,208 KMPL-1. 1273 01:41:34,625 --> 01:41:37,166 Crossed Kallakal X road, Sir. 1274 01:41:40,625 --> 01:41:41,875 KMPL-9. 1275 01:41:48,500 --> 01:41:50,333 Crossed ORR Medchal, Sir. 1276 01:41:50,416 --> 01:41:52,416 Check NCR-4. 1277 01:41:53,708 --> 01:41:56,833 He is approaching Manoharabad Toll Plaza, Sir. 1278 01:42:49,041 --> 01:42:49,791 Next. 1279 01:42:49,875 --> 01:42:51,208 MDL-3. 1280 01:42:52,333 --> 01:42:54,041 Crossed Golden Dhaba, Sir. 1281 01:42:54,500 --> 01:42:56,333 MDL-6. 1282 01:42:59,125 --> 01:43:01,333 He did not cross the Toopran X road sir. 1283 01:43:01,416 --> 01:43:02,458 Maybe he has taken Exit to enter Toopran Town. 1284 01:43:02,541 --> 01:43:04,541 Check TPN-7. 1285 01:43:25,500 --> 01:43:28,291 He did enter Toopran town, Sir. 1286 01:43:28,791 --> 01:43:32,041 Where did we miss him? 1287 01:43:38,375 --> 01:43:40,500 What is this? Sanjeev. 1288 01:43:41,041 --> 01:43:43,625 We are trying our level best. 1289 01:43:44,625 --> 01:43:47,416 It's my responsibility to bring your daughter back. 1290 01:43:50,291 --> 01:43:51,875 Believe me. 1291 01:43:53,666 --> 01:43:54,666 Yes sir. 1292 01:43:54,750 --> 01:43:56,375 We almost had him. 1293 01:43:56,458 --> 01:43:58,375 Lastly he was going towards Toopran. 1294 01:43:58,458 --> 01:44:01,083 But he vanished somewhere after Manoharabad Toll Plaza. 1295 01:44:01,166 --> 01:44:02,625 But we will definitely catch him. 1296 01:44:02,708 --> 01:44:04,708 You please don't worry. 1297 01:44:07,958 --> 01:44:09,875 Lastly he was going towards Toopran. 1298 01:44:09,958 --> 01:44:13,166 But he vanished somewhere after Manoharabad Toll Plaza. 1299 01:44:29,041 --> 01:44:30,916 Is this whole area forest? 1300 01:44:31,333 --> 01:44:36,125 Yes. 30 km surrounding this place is Narsapur Forest. 1301 01:44:37,250 --> 01:44:39,083 'Last he said he would stay for some days at his brother's place,' 1302 01:44:39,166 --> 01:44:41,250 'who lives near Narsapur Forest.' 1303 01:44:41,333 --> 01:44:44,000 'That's the last time I saw him.' 1304 01:45:20,458 --> 01:45:29,125 (Old Telugu song playing in FM) 1305 01:45:29,208 --> 01:45:32,000 Sir, do you live in Narayana Guda? 1306 01:45:34,041 --> 01:45:35,041 No. 1307 01:45:35,125 --> 01:45:36,875 I have seen you somewhere. 1308 01:45:44,916 --> 01:45:46,208 Thank you. 1309 01:46:14,125 --> 01:46:14,708 Come... 1310 01:46:14,791 --> 01:46:15,791 I am here with you. Right? 1311 01:46:15,875 --> 01:46:16,916 Why are you afraid? 1312 01:46:17,000 --> 01:46:18,083 Come... 1313 01:46:18,625 --> 01:46:21,750 Your Grandson has bought a gift for you. 1314 01:46:22,041 --> 01:46:23,416 Give it... 1315 01:46:26,250 --> 01:46:28,750 He searched the whole city to buy this gift. 1316 01:46:28,833 --> 01:46:30,125 (Phone vibrating) 1317 01:46:30,958 --> 01:46:32,375 Thank you!!! 1318 01:46:32,541 --> 01:46:33,625 (Phone vibrating) 1319 01:46:33,833 --> 01:46:35,583 Alright! You get ready and come soon. 1320 01:46:37,833 --> 01:46:38,750 Hey, wait. 1321 01:46:38,833 --> 01:46:39,416 Hello. 1322 01:46:39,500 --> 01:46:41,083 Sir, This is Informer Ranga. 1323 01:46:41,166 --> 01:46:42,666 I saw the guy in the Sketches you sent me. 1324 01:46:42,750 --> 01:46:45,041 Just dropped him near the Narsapur Forest, 1325 01:46:45,125 --> 01:46:46,875 at Milestone "Hyderabad 59 km" . 1326 01:46:46,958 --> 01:46:49,083 He looks like a Handicapped person. 1327 01:46:49,333 --> 01:46:51,166 Okay. 1328 01:46:52,625 --> 01:46:55,375 Sir, everything is ready for the party. 1329 01:46:56,250 --> 01:46:58,250 Ask Yuvraj to track Sanjeev's mobile, 1330 01:46:58,333 --> 01:47:00,333 and update me his Location. 1331 01:47:01,125 --> 01:47:03,708 Sir, the party will start at 7:30 pm! 1332 01:47:04,083 --> 01:47:05,166 You take everyone to the party. 1333 01:47:05,250 --> 01:47:07,375 I will be will come there. 1334 01:48:46,916 --> 01:48:49,541 (Thundering) 1335 01:50:27,791 --> 01:50:30,125 (Grunts) 1336 01:53:25,208 --> 01:53:26,625 (Rats squeaking) 1337 01:55:17,083 --> 01:55:17,750 Shadow! 1338 01:55:17,833 --> 01:55:19,833 Come...Come... 1339 01:55:20,708 --> 01:55:21,875 Hey Shadow! 1340 01:55:21,958 --> 01:55:23,000 Come here. 1341 01:55:23,250 --> 01:55:25,208 How are you dear? 1342 01:55:30,583 --> 01:55:32,041 Arjun! 1343 01:55:32,166 --> 01:55:32,958 Arjun! 1344 01:55:36,583 --> 01:55:38,125 Arjun! 1345 01:55:38,666 --> 01:55:39,708 Hey Arjun!!! 1346 01:55:41,541 --> 01:55:42,416 Open the door. 1347 01:55:53,416 --> 01:55:54,125 Wow! 1348 01:55:54,208 --> 01:55:55,250 This is a surprise! 1349 01:55:55,333 --> 01:55:57,750 You were supposed to come next week. Right? 1350 01:55:58,208 --> 01:55:59,750 Fuck!!! What happened? 1351 01:55:59,833 --> 01:56:01,125 Come inside. 1352 01:56:02,166 --> 01:56:03,083 Shadow!!! 1353 01:56:03,416 --> 01:56:04,083 No 1354 01:56:08,333 --> 01:56:11,041 Let me sit down, wait. 1355 01:56:16,375 --> 01:56:19,583 (Playing with Dog) Shadow. 1356 01:56:33,500 --> 01:56:34,791 Shadow. 1357 01:56:47,083 --> 01:56:49,083 Aaagh!!! That hurts. 1358 01:56:50,833 --> 01:56:52,041 What happened? 1359 01:56:52,125 --> 01:56:53,250 I got shot by Police. 1360 01:56:53,333 --> 01:56:55,333 What? You mean cops? 1361 01:56:55,958 --> 01:56:59,083 Yes, our group bombed a Police Station. 1362 01:57:02,916 --> 01:57:06,500 If you destroy a Police Station in this small village, 1363 01:57:06,583 --> 01:57:09,125 will they lift Emergency in their country? 1364 01:57:09,208 --> 01:57:10,541 It's a protest! 1365 01:57:10,625 --> 01:57:13,625 When a single man went on hunger strike, 1366 01:57:13,708 --> 01:57:16,166 the whole British government trembled. Right? 1367 01:57:16,250 --> 01:57:18,166 You are very lucky! 1368 01:57:18,250 --> 01:57:20,416 The bullet just bruised you. 1369 01:57:20,500 --> 01:57:22,916 Otherwise, you might have even lost your arm. 1370 01:57:25,750 --> 01:57:27,916 Aaah!!! Country Chicken! 1371 01:57:34,375 --> 01:57:36,791 Delicious! 1372 01:57:46,958 --> 01:57:48,583 How are things back home? 1373 01:57:52,250 --> 01:57:54,208 Nothing special. 1374 01:57:54,500 --> 01:57:56,375 How is Amrutha? 1375 01:57:56,791 --> 01:57:57,791 She is fine. 1376 01:57:57,958 --> 01:58:00,833 Does her father is still bringing marriage proposals? 1377 01:58:02,541 --> 01:58:03,416 Yes. 1378 01:58:03,875 --> 01:58:05,583 Every time it happens, we get into a fight. 1379 01:58:05,666 --> 01:58:07,500 and she won't even talk to me for sometime. 1380 01:58:10,458 --> 01:58:12,833 So what is your plan? 1381 01:58:13,958 --> 01:58:15,916 I don't know. 1382 01:58:17,333 --> 01:58:20,500 I just asked her to wait till these issues settle down. 1383 01:58:21,416 --> 01:58:23,291 How about her father? 1384 01:58:23,625 --> 01:58:25,375 Will he wait? 1385 01:58:25,791 --> 01:58:28,875 It's easy for you say, but what about her situation? 1386 01:58:38,166 --> 01:58:39,583 So, 1387 01:58:39,958 --> 01:58:41,833 should I give up my fight for the people? 1388 01:58:46,750 --> 01:58:48,208 Hey Arjun! 1389 01:58:57,250 --> 01:58:58,166 Catch! 1390 01:58:59,958 --> 01:59:02,250 (Sniffs) 1391 01:59:05,541 --> 01:59:06,750 What are you doing there? 1392 01:59:18,958 --> 01:59:20,541 What is this? 1393 01:59:21,041 --> 01:59:22,083 Rodents. 1394 01:59:22,166 --> 01:59:22,875 Rats. 1395 01:59:22,958 --> 01:59:24,958 So many! they were in the house? 1396 01:59:25,291 --> 01:59:27,708 No, these are my subjects. 1397 01:59:28,166 --> 01:59:29,625 I use them for my research. 1398 01:59:58,375 --> 02:00:00,625 I don't understand, what research you are doing? 1399 02:00:00,708 --> 02:00:02,833 You studied in the US, and now living in this forest... 1400 02:00:02,916 --> 02:00:05,208 You don't even agree to visit home for once, 1401 02:00:05,666 --> 02:00:07,416 and you don't tell anything to anyone. 1402 02:00:08,833 --> 02:00:11,041 And nobody even knows that you live here. 1403 02:00:11,583 --> 02:00:12,625 (Chuckles) 1404 02:00:13,416 --> 02:00:16,083 Because of the sacrifices made by people like me, 1405 02:00:16,166 --> 02:00:18,583 people like you are leading a happy life. 1406 02:00:33,958 --> 02:00:35,625 Do you know what that is? 1407 02:00:37,541 --> 02:00:40,958 Looks like a inside's of a head. 1408 02:00:42,125 --> 02:00:43,666 That is not a Head, 1409 02:00:43,750 --> 02:00:45,750 not even a Brain, 1410 02:00:46,250 --> 02:00:49,791 This is the Pituitary Gland! 1411 02:00:50,625 --> 02:00:51,541 What? 1412 02:00:55,750 --> 02:00:59,083 (Snaps finger) How should I tell this? 1413 02:01:03,000 --> 02:01:07,166 Every movement, every emotion in our body, 1414 02:01:07,250 --> 02:01:09,208 is controlled by, 1415 02:01:09,291 --> 02:01:10,500 the Brain, 1416 02:01:10,583 --> 02:01:14,875 when people say do according to what your heart says, 1417 02:01:15,041 --> 02:01:19,500 it's not the heart, but the Brain is one deciding it. 1418 02:01:19,833 --> 02:01:22,625 You felt pain while I was treating your wound. Right? 1419 02:01:22,958 --> 02:01:27,125 You will know about that pain also, only if your Brain tells you. 1420 02:01:27,208 --> 02:01:30,625 When you were Kid, your Skin was very soft. 1421 02:01:30,708 --> 02:01:32,791 But now? 1422 02:01:32,958 --> 02:01:36,333 It's rough! You got Beard, Mustache, long hairs... 1423 02:01:36,833 --> 02:01:38,958 As more time passes by... 1424 02:01:40,333 --> 02:01:43,416 you will develop Arthritis, get wrinkles on the Skin, 1425 02:01:43,875 --> 02:01:45,791 Slouched back, etc... 1426 02:01:45,875 --> 02:01:47,875 The reason for all this is, 1427 02:01:48,125 --> 02:01:49,125 This one! 1428 02:01:49,208 --> 02:01:51,458 The Pituitary Gland!!! 1429 02:01:51,625 --> 02:01:54,083 If we could only control this gland. 1430 02:01:54,291 --> 02:01:56,833 We control the oldest, 1431 02:01:56,916 --> 02:01:58,833 the oldest disease of mankind, 1432 02:01:59,166 --> 02:02:00,916 Aging! 1433 02:02:01,625 --> 02:02:03,666 Yes, we could control the Aging process. 1434 02:02:13,875 --> 02:02:15,541 If that is be achieved. 1435 02:02:15,625 --> 02:02:18,250 This world will become Heaven. 1436 02:02:19,416 --> 02:02:22,416 Human race will be immortal 1437 02:02:22,625 --> 02:02:26,166 And we will be the new Gods!!! 1438 02:02:35,458 --> 02:02:39,291 (Dog barks) 1439 02:02:49,791 --> 02:02:51,250 (Dog barks) 1440 02:03:00,041 --> 02:03:00,875 (Yawns) 1441 02:03:36,208 --> 02:03:37,708 Arjun. 1442 02:03:38,000 --> 02:03:39,708 Hey Arjun! 1443 02:05:01,166 --> 02:05:01,958 Ashwa 1444 02:05:04,750 --> 02:05:06,708 Hey Ashwa! 1445 02:05:34,125 --> 02:05:36,000 How many times should I call you? 1446 02:05:36,083 --> 02:05:38,083 Why didn't you respond? 1447 02:05:40,083 --> 02:05:41,791 Why are you so calm? 1448 02:05:41,875 --> 02:05:43,208 What happened? 1449 02:05:43,291 --> 02:05:45,125 Whose bodies are those? 1450 02:05:45,208 --> 02:05:46,875 I told you. Right? 1451 02:05:47,041 --> 02:05:48,125 It's my research. 1452 02:05:48,208 --> 02:05:49,958 What are you actually doing here? 1453 02:05:50,041 --> 02:05:52,208 You talked about making this world into heaven. 1454 02:05:52,291 --> 02:05:53,833 But that is looking hell. 1455 02:05:59,541 --> 02:06:01,125 As I told you yesterday night. 1456 02:06:01,208 --> 02:06:02,250 In order to do those experiments... 1457 02:06:02,333 --> 02:06:04,208 I need Pituitary Glands. 1458 02:06:04,375 --> 02:06:06,666 I have to use those to create a formula, 1459 02:06:06,750 --> 02:06:07,958 and should do trails. 1460 02:06:08,041 --> 02:06:09,750 In order to do trails, 1461 02:06:09,833 --> 02:06:10,916 I need subjects. 1462 02:06:11,000 --> 02:06:13,916 So we try it on Animals first, 1463 02:06:14,000 --> 02:06:15,125 then... 1464 02:06:15,333 --> 02:06:16,875 and then, 1465 02:06:16,958 --> 02:06:18,291 on Human Beings. 1466 02:06:18,458 --> 02:06:20,375 Human Beings... 1467 02:06:45,666 --> 02:06:48,625 Arjun, He is alive! 1468 02:06:49,166 --> 02:06:49,875 Yes. 1469 02:06:49,958 --> 02:06:52,625 Everyone is alive. 1470 02:06:53,500 --> 02:06:56,208 What is use, if they are dead? 1471 02:07:05,583 --> 02:07:08,416 What you are doing is very evil. 1472 02:07:08,500 --> 02:07:11,041 Any research and medicine is only for betterment of Human Race. 1473 02:07:11,125 --> 02:07:12,000 True! 1474 02:07:12,083 --> 02:07:13,416 Very true! 1475 02:07:13,500 --> 02:07:15,416 This is also for the betterment of Human Race only. 1476 02:07:15,500 --> 02:07:16,750 But what about them, are they not Humans! 1477 02:07:16,833 --> 02:07:19,875 To find something great, 1478 02:07:20,041 --> 02:07:22,500 we need to do sacrifice something. 1479 02:07:22,583 --> 02:07:23,416 Science. 1480 02:07:23,500 --> 02:07:24,250 Demands. 1481 02:07:24,333 --> 02:07:25,625 Sacrifice. 1482 02:07:28,916 --> 02:07:29,916 Please listen to me... 1483 02:07:30,000 --> 02:07:32,708 Stop this, this is very wrong. 1484 02:07:37,625 --> 02:07:41,833 How should I tell this? (Snaps fingers) 1485 02:07:48,333 --> 02:07:50,375 Why did you blast the Police Station? 1486 02:07:55,916 --> 02:07:56,750 Answer me. 1487 02:07:56,833 --> 02:07:57,666 Why did you do that? 1488 02:07:57,750 --> 02:07:58,708 For our Rights. 1489 02:07:58,791 --> 02:07:59,750 For our future Generations. 1490 02:07:59,833 --> 02:08:01,416 For the Nation. 1491 02:08:01,500 --> 02:08:02,625 Correct!!! 1492 02:08:02,708 --> 02:08:04,041 This is also exactly the same. 1493 02:08:04,125 --> 02:08:06,875 What you do is just for the Nation. 1494 02:08:06,958 --> 02:08:09,541 But what I am doing is for the entire World. 1495 02:08:12,958 --> 02:08:16,041 Does that justify killing these innocents? 1496 02:08:17,125 --> 02:08:19,291 Let me tell you something... 1497 02:08:20,000 --> 02:08:23,375 If you get fever, you take Paracetamol. Right? 1498 02:08:23,583 --> 02:08:25,291 Do you have any idea how many people died, 1499 02:08:25,375 --> 02:08:28,041 in the process of finding it? 1500 02:08:31,666 --> 02:08:35,000 How many people died when you blasted Police Station? 1501 02:08:35,083 --> 02:08:36,291 Didn't they had families? 1502 02:08:36,375 --> 02:08:38,375 Were they not innocent people? 1503 02:08:38,666 --> 02:08:40,583 That is different, and this is different. 1504 02:08:40,666 --> 02:08:42,208 What is the difference? 1505 02:08:42,375 --> 02:08:44,583 You killed those innocents for the Nation. 1506 02:08:44,666 --> 02:08:47,166 Here I am using them for the sake of World. 1507 02:08:47,250 --> 02:08:50,208 Unlike you, I did not kill anyone without a reason. 1508 02:09:03,416 --> 02:09:05,125 Hey...Hey!!! 1509 02:09:05,208 --> 02:09:06,750 What are you doing? 1510 02:09:07,666 --> 02:09:09,083 Stop there. 1511 02:09:09,333 --> 02:09:10,083 Stop it. 1512 02:09:10,291 --> 02:09:11,666 I'm not l going to let you do this. 1513 02:09:12,916 --> 02:09:13,958 Ashwa no! 1514 02:10:01,166 --> 02:10:02,166 Ashwa! 1515 02:10:02,250 --> 02:10:03,291 See this. 1516 02:10:03,375 --> 02:10:04,958 My book is published. 1517 02:10:11,875 --> 02:10:12,875 Hey Ashwa! 1518 02:10:12,958 --> 02:10:14,750 The Protein level in our blood, 1519 02:10:14,833 --> 02:10:16,791 determines our Age. 1520 02:10:18,041 --> 02:10:20,250 See this? 1521 02:10:20,541 --> 02:10:22,458 The Protein level in Blood is showing, 1522 02:10:22,666 --> 02:10:25,000 that our Aging process has stopped. 1523 02:10:25,791 --> 02:10:28,208 We will be YOUNG forever. 1524 02:10:29,291 --> 02:10:33,041 Now we are the New Gods! 1525 02:10:37,500 --> 02:10:39,375 The ageing process... 1526 02:10:40,416 --> 02:10:42,083 is working on both of us but, 1527 02:10:42,166 --> 02:10:43,666 But, 1528 02:10:44,500 --> 02:10:46,625 but it is not working on anyone else. 1529 02:10:46,833 --> 02:10:49,083 Why? Why? 1530 02:10:49,166 --> 02:10:50,250 You saw it. Right? 1531 02:10:50,333 --> 02:10:51,750 You know it. 1532 02:10:51,958 --> 02:10:52,666 It worked. 1533 02:10:52,750 --> 02:10:53,833 We were successful. 1534 02:10:53,916 --> 02:10:54,833 But, 1535 02:10:54,916 --> 02:10:58,166 but, why is it not working on anybody else. 1536 02:10:58,375 --> 02:11:00,458 Why? Why? Why? 1537 02:11:00,750 --> 02:11:03,083 Happy 47th Birthday, 1538 02:11:03,166 --> 02:11:04,166 to you, 1539 02:11:04,250 --> 02:11:05,541 and me. 1540 02:11:06,750 --> 02:11:08,416 This is our 20th year, 1541 02:11:08,500 --> 02:11:09,791 as Gods. 1542 02:11:18,750 --> 02:11:20,541 It's time to celebrate. 1543 02:11:27,541 --> 02:11:34,416 Happy birthday to us... 1544 02:11:35,666 --> 02:11:36,791 (Thundering) 1545 02:11:46,208 --> 02:11:49,958 (Radio news) 1546 02:13:18,541 --> 02:13:21,625 Ammu...Ammu... 1547 02:13:43,750 --> 02:13:44,875 Ammu... 1548 02:14:08,458 --> 02:14:09,875 (Dog growls) 1549 02:15:10,250 --> 02:15:11,458 (Dog barks) 1550 02:15:46,458 --> 02:15:50,333 (Dog barks) 1551 02:15:54,875 --> 02:15:56,125 (Dog growls) 1552 02:17:15,125 --> 02:17:19,333 (Dog barks) 1553 02:17:22,500 --> 02:17:23,750 (Whistles) 1554 02:17:47,416 --> 02:17:48,958 After that Cyclone, 1555 02:17:49,041 --> 02:17:50,916 I searched everywhere for you. 1556 02:17:52,291 --> 02:17:53,125 Villages, 1557 02:17:53,375 --> 02:17:54,291 Hospitals, 1558 02:17:54,458 --> 02:17:56,375 Rescue camps, 1559 02:17:56,916 --> 02:17:57,875 everywhere. 1560 02:18:03,250 --> 02:18:05,083 I thought you were dead! 1561 02:18:06,708 --> 02:18:09,166 I had no idea what to do. 1562 02:18:10,625 --> 02:18:12,875 I went into depression. 1563 02:18:12,958 --> 02:18:14,291 And I was really scared. 1564 02:18:14,375 --> 02:18:15,333 Why? 1565 02:18:15,416 --> 02:18:19,041 Why were you sacred? Thinking you might not find a good Rat like me? 1566 02:18:22,041 --> 02:18:24,791 More than 10 years... 1567 02:18:24,875 --> 02:18:26,583 all of a sudden, 1568 02:18:26,791 --> 02:18:28,708 there you are!!! 1569 02:18:28,791 --> 02:18:29,958 Your wife, 1570 02:18:30,041 --> 02:18:31,250 Daughter. 1571 02:18:36,125 --> 02:18:38,291 I was so happy to see you. 1572 02:18:38,458 --> 02:18:41,083 I felt like I was in Heaven. 1573 02:18:41,166 --> 02:18:43,583 Is that why you bought me back into this Hell again? 1574 02:18:47,916 --> 02:18:48,791 See... 1575 02:18:48,875 --> 02:18:51,750 My experiment is successful. 1576 02:18:52,000 --> 02:18:55,875 You and I are the living proofs for that. 1577 02:18:58,125 --> 02:19:00,541 But that is not working on anyone else. 1578 02:19:00,625 --> 02:19:01,958 You know why? 1579 02:19:02,041 --> 02:19:06,708 Because now it's just a Gene specific Medicine. 1580 02:19:09,416 --> 02:19:11,958 How should I tell this? (Snaps finger) 1581 02:19:14,250 --> 02:19:15,625 Yes... 1582 02:19:15,791 --> 02:19:17,041 The Gods... 1583 02:19:17,250 --> 02:19:19,833 Gods had Elixir and became immortals. 1584 02:19:19,916 --> 02:19:21,500 But, their Children... 1585 02:19:21,708 --> 02:19:24,000 they were born immortal. Right? 1586 02:19:25,375 --> 02:19:28,291 A daughter born to immortal like you... 1587 02:19:28,375 --> 02:19:30,291 She might be the key, 1588 02:19:30,500 --> 02:19:32,708 to make this Gene specific medicine 1589 02:19:32,791 --> 02:19:34,500 into Generic medicine, 1590 02:19:34,583 --> 02:19:37,166 acting on all gene types. 1591 02:19:38,208 --> 02:19:39,625 When that happens... 1592 02:19:40,166 --> 02:19:43,375 then this World will be a true heaven like... 1593 02:19:54,166 --> 02:19:55,333 (Dog barks) 1594 02:19:55,500 --> 02:19:56,750 (Gunshot) 1595 02:20:27,083 --> 02:20:29,083 (Gunshot) 1596 02:20:57,333 --> 02:20:59,083 Ashwa, where is Amrutha? 1597 02:21:03,375 --> 02:21:04,958 Why are you doing this to me? 1598 02:21:05,041 --> 02:21:06,458 I gave you a boon... 1599 02:21:06,541 --> 02:21:08,125 I turned you into God. 1600 02:21:08,208 --> 02:21:09,916 Go and marry ten of girls, 1601 02:21:10,000 --> 02:21:12,291 have hundreds of kids. 1602 02:21:12,375 --> 02:21:14,791 But please give me Amrutha. 1603 02:21:14,875 --> 02:21:16,333 Boon? 1604 02:21:16,416 --> 02:21:19,166 You think this is a boon? 1605 02:21:19,250 --> 02:21:23,625 I won't grow old along with Pallavi. 1606 02:21:25,416 --> 02:21:28,958 When my daughter dies... 1607 02:21:29,208 --> 02:21:30,958 I have to go through that pain. 1608 02:21:31,291 --> 02:21:33,625 I want Amrutha at any cost. 1609 02:21:33,833 --> 02:21:37,000 You will never find her. 1610 02:21:37,750 --> 02:21:40,500 Police will be here anytime. - (Chuckles) 1611 02:21:40,583 --> 02:21:44,291 You just murdered a Police Officer. 1612 02:21:46,000 --> 02:21:50,041 Other than me, does anyone ever came to this place? 1613 02:22:12,125 --> 02:22:14,375 I considered you as my Role Model. 1614 02:22:14,458 --> 02:22:18,083 But you too proved to be just another Human Being. 1615 02:22:18,166 --> 02:22:21,791 People like you can never understand me. 1616 02:22:30,708 --> 02:22:33,375 You and I both are the same, Arjun. 1617 02:22:33,458 --> 02:22:34,833 Not just the way we look, 1618 02:22:34,916 --> 02:22:36,875 even our thought processes is same. 1619 02:22:37,791 --> 02:22:40,625 In a blindness to achieve something great, 1620 02:22:40,708 --> 02:22:42,750 we didn't see our dear ones. 1621 02:22:45,375 --> 02:22:46,791 Me, in the case of Amrutha... 1622 02:22:48,083 --> 02:22:50,583 You, in the case of me... 1623 02:22:51,708 --> 02:22:54,250 We did not do the right thing. 1624 02:22:54,625 --> 02:22:58,291 I didn't realize it, until I started losing Pallavi. 1625 02:22:59,458 --> 02:23:01,000 Take care of Amrutha. 1626 02:23:01,250 --> 02:23:04,250 I will come back for her. 1627 02:23:28,958 --> 02:23:30,000 Ashwa... 1628 02:25:16,083 --> 02:25:17,750 Drona Krupa 1629 02:25:17,833 --> 02:25:18,375 What? 1630 02:25:18,458 --> 02:25:20,208 D... - D... 1631 02:25:20,291 --> 02:25:21,083 Ammu dear!!! 1632 02:25:21,166 --> 02:25:23,625 R... - R... - Come and get ready soon 1633 02:25:24,208 --> 02:25:26,333 O... - O... - Ammu!!! You still didn't your dress? 1634 02:25:26,416 --> 02:25:27,958 Go and change your dress. 1635 02:25:28,041 --> 02:25:29,458 Don't disturb. 1636 02:25:29,666 --> 02:25:31,500 Don't disturb? 1637 02:25:32,041 --> 02:25:33,833 N... - What are you guys doing? 1638 02:25:36,791 --> 02:25:37,625 N... 1639 02:25:39,250 --> 02:25:41,500 Anyways you didn't keep a nice name to me. 1640 02:25:41,916 --> 02:25:43,875 Let me at least keep good names to my Parents. 1641 02:25:44,083 --> 02:25:44,916 (Gasps) 1642 02:25:45,000 --> 02:25:46,458 A... - A... 1643 02:25:46,541 --> 02:25:47,500 (Knock on the door) 1644 02:25:52,791 --> 02:25:53,291 Hello Sir. 1645 02:25:53,375 --> 02:25:54,958 How are you? -I am good, Sir. 1646 02:25:58,041 --> 02:25:58,750 How are you, Sanjeev? 1647 02:25:58,833 --> 02:25:59,708 I am fine, Sir. 1648 02:25:59,791 --> 02:26:01,041 It's okay. 1649 02:26:01,125 --> 02:26:03,125 No sir, Please sit. 1650 02:26:04,916 --> 02:26:05,916 Hi Ammu... 1651 02:26:06,000 --> 02:26:07,458 How are you? 1652 02:26:08,791 --> 02:26:10,291 Ammu... - (Laughs) 1653 02:26:10,875 --> 02:26:12,708 You guys keep talking, I will get some coffee. 1654 02:26:12,750 --> 02:26:13,375 OK. 1655 02:26:14,250 --> 02:26:16,291 K... - K... 1656 02:26:19,291 --> 02:26:21,416 How is Vishnu Sir's family doing? 1657 02:26:21,708 --> 02:26:22,916 Not bad. 1658 02:26:23,125 --> 02:26:23,958 They are slowly getting back to normal. 1659 02:26:24,125 --> 02:26:26,041 Tell me dad... 1660 02:26:26,500 --> 02:26:27,291 R 1661 02:26:29,208 --> 02:26:31,041 R... 1662 02:26:32,416 --> 02:26:34,708 Sanjeev, the reason why came is... 1663 02:26:34,791 --> 02:26:42,333 that house and property is registered under the name Arjun Muni. 1664 02:26:43,125 --> 02:26:45,250 But we don't have any other details about this person. 1665 02:26:47,041 --> 02:26:49,541 U... - U... 1666 02:26:49,750 --> 02:26:53,083 P... - P... 1667 02:26:53,500 --> 02:26:55,916 Do you back any memories of your past? 1668 02:27:02,250 --> 02:27:04,125 No sir. 1669 02:27:06,875 --> 02:27:09,708 I don't want to think or know about my past anymore. Sir. 1670 02:27:09,958 --> 02:27:13,333 Everything I need is in front of me. 1671 02:27:13,500 --> 02:27:15,333 A... - A... 1672 02:27:16,833 --> 02:27:18,625 Finished!!! 1673 02:27:19,375 --> 02:27:19,958 Very good. 1674 02:27:20,041 --> 02:27:20,583 Come Daddy. 1675 02:27:20,666 --> 02:27:22,083 Help me with the Dress. - You go, Uncle is here. 1676 02:27:22,166 --> 02:27:24,291 Come...Help me... 1677 02:27:24,375 --> 02:27:25,583 Sir, excuse me for 5 minutes. 1678 02:27:25,666 --> 02:27:26,375 Sure. Carry on. 1679 02:27:26,583 --> 02:27:29,583 Come on Daddy...come... 1680 02:27:29,666 --> 02:27:32,000 Come fast...come... - Ammu... 1681 02:27:35,083 --> 02:27:38,125 I want Yellow dress. 1682 02:27:38,208 --> 02:27:39,416 OK...OK...dear 1683 02:27:42,875 --> 02:27:44,500 (TV news) "More than 300 Skeletons were found." 1684 02:27:44,583 --> 02:27:47,416 "Mystery is solved by Telangana Police." 1685 02:27:53,458 --> 02:27:56,416 (TV news) "Mostly Orphan kids were targeted by the Killer." 1686 02:28:03,458 --> 02:28:05,166 (TV news) "His modus operandi is to give anesthesia..." 1687 02:28:05,250 --> 02:28:08,291 "...in juice to kids and kidnap them." - Drona... 1688 02:28:08,375 --> 02:28:09,083 Krupa... 1689 02:28:15,666 --> 02:28:18,291 (TV news) "He was operating from a hideout in Narsapur forest." 1690 02:28:18,541 --> 02:28:20,416 Drona Krupa Muni 1691 02:28:27,541 --> 02:28:33,250 (TV news continuous) 1692 02:28:38,666 --> 02:28:42,541 (TV news continuous) 1693 02:28:43,458 --> 02:28:45,250 So you only like Yellow? 1694 02:28:45,333 --> 02:28:46,541 Yes... 1695 02:28:54,416 --> 02:28:56,791 This is the biggest case in Police history. 1696 02:28:56,875 --> 02:29:01,000 Under my guidance, Yuvraj has cracked this case. 1697 02:29:01,208 --> 02:29:05,791 So far, We have unearthed more than 300 skeletons in that place. 1698 02:29:06,333 --> 02:29:08,250 And we are continuing to investigate. 1699 02:29:08,458 --> 02:29:09,625 Sir, did you arrest him? 1700 02:29:09,791 --> 02:29:11,625 What is the motive behind all this kidnaps and murders? 1701 02:29:11,708 --> 02:29:12,291 No... 1702 02:29:12,375 --> 02:29:13,208 He escaped. 1703 02:29:13,291 --> 02:29:14,791 But we will catch him soon. 1704 02:29:14,875 --> 02:29:16,291 We are not sure of the movie, 1705 02:29:16,375 --> 02:29:18,291 but we will continue to investigate 1706 02:29:18,375 --> 02:29:20,291 Due to the sensitivity of the case, 1707 02:29:20,833 --> 02:29:22,666 I cannot reveal more information. 1708 02:29:22,750 --> 02:29:23,458 Sir, one more question. 1709 02:29:23,541 --> 02:29:24,083 That's it. 1710 02:29:24,166 --> 02:29:25,416 Sir... - Sir 1711 02:29:25,500 --> 02:29:27,250 Sir, one last question - Sir...Sir. 118482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.