All language subtitles for xbchbeuheuhrutttnttmktjkjkj44444
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,901 --> 00:00:44,904
♪ [music] ♪
2
00:01:12,091 --> 00:01:17,091
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
3
00:03:02,707 --> 00:03:05,710
♪ [suspenseful] ♪
4
00:03:21,559 --> 00:03:24,964
[gasps]
[breathing shakily]
5
00:04:46,644 --> 00:04:49,081
[car starts]
6
00:05:12,338 --> 00:05:15,540
♪ [music] ♪
7
00:05:57,083 --> 00:05:59,584
[yawns]
8
00:06:07,126 --> 00:06:10,963
[indistinct chatter]
9
00:06:10,996 --> 00:06:14,599
[indistinct chatter]
10
00:06:17,269 --> 00:06:19,271
[cell phone chimes]
11
00:06:22,308 --> 00:06:23,342
ZOE: Yeah, I...
12
00:06:23,375 --> 00:06:26,378
I can ask my mom when
she gets back on Thursday.
13
00:06:26,412 --> 00:06:29,215
I wouldn't ask my dad,
'cause he'll just say "no"
14
00:06:29,248 --> 00:06:32,017
and give some stupid
arbitrary reason why.
15
00:06:34,753 --> 00:06:35,888
You're sure it's okay, though?
16
00:06:35,921 --> 00:06:37,857
ZOE: Yeah, of course.
17
00:06:37,890 --> 00:06:40,159
What are you gonna
do tonight, though?
18
00:06:40,192 --> 00:06:43,195
♪ [music] ♪
19
00:06:55,441 --> 00:06:56,909
[thud]
20
00:06:57,176 --> 00:07:00,012
♪ [music] ♪
21
00:07:13,759 --> 00:07:15,895
[breathing nervously]
22
00:07:15,928 --> 00:07:17,662
RUTH: Sarah?
23
00:07:17,963 --> 00:07:20,966
♪ [music] ♪
24
00:07:29,208 --> 00:07:31,443
[exhales]
25
00:07:31,477 --> 00:07:34,679
♪ [music] ♪
26
00:07:44,356 --> 00:07:47,359
[crickets chirping]
27
00:07:48,260 --> 00:07:51,263
♪ [music] ♪
28
00:09:06,038 --> 00:09:09,275
♪ [suspenseful] ♪
29
00:09:11,944 --> 00:09:13,879
[gasps]
30
00:09:13,912 --> 00:09:16,282
STUDENTS:
[snickering]
31
00:09:16,315 --> 00:09:18,550
Fuck yourselves!
32
00:09:18,584 --> 00:09:25,858
STUDENTS: Freak.
Such a weirdo.
33
00:09:25,891 --> 00:09:30,296
[school bell rings
& echoes]
34
00:09:30,329 --> 00:09:32,564
[door opens]
35
00:09:32,598 --> 00:09:34,133
ZOE: Hey.
36
00:09:34,166 --> 00:09:36,335
SARAH: Hey.
ZOE: You okay?
37
00:09:36,368 --> 00:09:39,471
I'm gonna grab a coffee.
You want anything?
38
00:09:39,505 --> 00:09:41,307
Yeah, I'll have another.
39
00:09:41,340 --> 00:09:44,343
♪ [music] ♪
40
00:11:06,125 --> 00:11:07,359
[footsteps]
41
00:11:07,393 --> 00:11:10,129
ANITA: Sarah?
Come on in.
42
00:11:14,734 --> 00:11:17,136
ANITA: Have you ever had
any difficulty getting to sleep
43
00:11:17,169 --> 00:11:20,038
or staying asleep?
44
00:11:20,072 --> 00:11:23,442
Uh, lately. Yes.
45
00:11:23,475 --> 00:11:26,044
ANITA: Okay.
46
00:11:26,078 --> 00:11:27,413
Do you drink coffee, tea,
47
00:11:27,446 --> 00:11:29,381
or any other
caffeinated beverages?
48
00:11:29,415 --> 00:11:31,283
And if so,
how many per day?
49
00:11:31,316 --> 00:11:33,285
SARAH: Coffee.
50
00:11:33,318 --> 00:11:37,189
Usually I'll have about
three to six cups a day.
51
00:11:37,222 --> 00:11:38,624
ANITA: Okay.
52
00:11:41,093 --> 00:11:44,029
Have you ever been diagnosed
with any sleeping disorders?
53
00:11:44,062 --> 00:11:46,598
Uh, sleepwalking?
Night terrors? Insomnia?
54
00:11:47,734 --> 00:11:49,501
No.
55
00:11:51,637 --> 00:11:53,705
Not officially.
56
00:11:53,740 --> 00:11:57,476
I used to sleepwalk as a kid,
but I haven't in years.
57
00:11:57,509 --> 00:11:59,344
ANITA: Okay.
58
00:12:04,216 --> 00:12:07,052
And you'll be okay to attend
for the full two-month period?
59
00:12:07,085 --> 00:12:09,354
SARAH: Yes.
ANITA: Perfect.
60
00:12:14,092 --> 00:12:15,594
ANITA: Great.
61
00:12:21,066 --> 00:12:23,635
So, we really just
show up and sleep?
62
00:12:23,669 --> 00:12:26,071
ANITA: Yeah.
That's it.
63
00:12:26,104 --> 00:12:29,107
Well, uh, we'll have you
hooked up to a bunch of stuff
64
00:12:29,141 --> 00:12:31,043
and ask you a few questions
every morning.
65
00:12:31,076 --> 00:12:32,611
But other than that...
66
00:12:32,644 --> 00:12:35,380
we just need you
lying there in REM.
67
00:12:35,815 --> 00:12:37,282
REM?
68
00:12:38,250 --> 00:12:40,753
ANITA: Uh, Rapid Eye Movement.
69
00:12:40,787 --> 00:12:44,389
It's the stage of sleep
where we dream the most vividly.
70
00:12:48,393 --> 00:12:50,329
Well, thanks for
coming down, Sarah.
71
00:12:50,362 --> 00:12:52,498
I'll send your application
over to our head of faculty
72
00:12:52,531 --> 00:12:54,767
and we'll likely
contact you tomorrow
73
00:12:54,801 --> 00:12:57,236
if you're chosen to be
a part of the study.
74
00:12:57,269 --> 00:12:59,071
SARAH: When would
we be starting?
75
00:12:59,104 --> 00:13:00,807
ANITA: Uh, Monday.
76
00:13:00,840 --> 00:13:02,241
SARAH: I hope to see you then.
77
00:13:02,274 --> 00:13:04,209
ANITA: Okay, bye.
78
00:13:04,243 --> 00:13:06,478
[dog barking in distance]
[crickets chirping]
79
00:13:06,512 --> 00:13:09,348
[sound of video on computer]
80
00:13:09,381 --> 00:13:13,685
SARAH: [exhales]
81
00:13:17,523 --> 00:13:19,258
What?
82
00:13:19,291 --> 00:13:21,560
ZOE: You okay?
83
00:13:21,593 --> 00:13:23,128
Yeah.
I'm good.
84
00:13:23,161 --> 00:13:24,831
ZOE: Really?
85
00:13:24,864 --> 00:13:26,632
Really.
86
00:13:26,665 --> 00:13:29,134
ZOE: 'Cause, you know, it would
be okay if you weren't.
87
00:13:29,167 --> 00:13:30,737
I know.
88
00:13:43,181 --> 00:13:46,451
SARAH: [exhales sharply]
89
00:13:46,485 --> 00:13:47,719
[chuckles]
90
00:13:47,754 --> 00:13:50,556
You have no idea
how good this feels.
91
00:13:50,589 --> 00:13:53,592
Just to be in a bed and...
92
00:13:53,625 --> 00:13:55,160
in a house.
93
00:13:55,193 --> 00:13:57,563
[sighs]
Thank you.
94
00:13:57,596 --> 00:13:59,097
[sighs]
95
00:14:04,503 --> 00:14:06,305
Goodnight.
96
00:14:06,338 --> 00:14:08,707
SARAH: Mm.
Sweet dreams.
97
00:14:19,718 --> 00:14:22,721
♪ [music] ♪
98
00:15:19,912 --> 00:15:22,915
♪ [suspenseful] ♪
99
00:16:43,730 --> 00:16:45,597
JACK: Can't believe it took me
this long to figure out
100
00:16:45,630 --> 00:16:48,366
how to make money
when sleeping.
101
00:16:49,634 --> 00:16:51,003
PETER: I'm sure your wife
is more than happy
102
00:16:51,037 --> 00:16:52,471
with the peace and quiet.
103
00:16:52,504 --> 00:16:54,841
JACK: Well, I know I am.
PETER: [chuckles]
104
00:16:54,874 --> 00:16:57,877
♪ [music] ♪
105
00:17:01,546 --> 00:17:03,482
Um, are, uh...
106
00:17:03,515 --> 00:17:06,318
are you the only girl
in this study?
107
00:17:06,351 --> 00:17:08,453
SARAH: Uh, no, there's
another in my room. Emily.
108
00:17:08,487 --> 00:17:09,588
WILL: Oh, cool.
109
00:17:09,621 --> 00:17:11,623
Is this your first
sleeping clinic?
110
00:17:12,390 --> 00:17:13,893
Yup.
111
00:17:13,926 --> 00:17:15,327
You guys?
112
00:17:15,360 --> 00:17:16,863
JACK: Yeah.
113
00:17:16,896 --> 00:17:18,030
PETER: I've done a couple.
114
00:17:18,064 --> 00:17:19,999
[door opens]
115
00:17:20,032 --> 00:17:21,500
Oh, hey.
116
00:17:22,068 --> 00:17:25,270
♪ [music] ♪
117
00:17:33,079 --> 00:17:34,814
SARAH: What about you?
118
00:17:34,847 --> 00:17:35,882
WILL: I've, uh...
119
00:17:35,915 --> 00:17:38,650
I've been coming to these
things since I was five.
120
00:17:38,683 --> 00:17:40,953
Aaron and I
actually go way back.
121
00:17:43,388 --> 00:17:45,357
AARON: I was 16 when I
first started coming here.
122
00:17:45,390 --> 00:17:47,492
[scoffs]
123
00:17:47,526 --> 00:17:50,529
I guess ol' Meyer
loves to see us sleep.
124
00:17:50,562 --> 00:17:53,565
♪ [music] ♪
125
00:17:54,566 --> 00:17:55,333
Meyer?
126
00:17:55,367 --> 00:17:57,402
WILL: Doctor Meyer.
He's, uh...
127
00:17:57,435 --> 00:17:59,671
He's head of the department.
You guys will meet him later.
128
00:17:59,704 --> 00:18:02,574
He, uh, usually does
the exit interviews.
129
00:18:02,607 --> 00:18:05,610
♪ [music] ♪
130
00:18:25,765 --> 00:18:27,133
ANITA: Perfect fit.
131
00:18:27,166 --> 00:18:29,969
Come, sit down and we'll
get your headset on.
132
00:18:30,002 --> 00:18:33,005
♪ [music] ♪
133
00:18:35,640 --> 00:18:37,109
Everyone has to wear these?
134
00:18:37,143 --> 00:18:39,145
ANITA: I'm afraid so.
135
00:18:39,178 --> 00:18:41,981
It's how we get
the information from you
136
00:18:42,014 --> 00:18:44,750
over to us
in the control room.
137
00:18:48,087 --> 00:18:49,554
ANITA: Okay...
138
00:19:15,915 --> 00:19:17,382
[door opens]
139
00:19:19,551 --> 00:19:21,153
Excuse me?
140
00:19:21,187 --> 00:19:23,122
Hi, sorry, um...
141
00:19:23,155 --> 00:19:25,724
Michael told me to
come down this way.
142
00:19:25,758 --> 00:19:26,625
ANITA: Yeah, hi, Emily.
143
00:19:26,658 --> 00:19:27,860
You're in the right place,
don't worry.
144
00:19:27,894 --> 00:19:29,762
You can just have a seat and
I'll be with you in one second.
145
00:19:29,795 --> 00:19:31,529
EMILY: Okay.
Thank you.
146
00:19:37,103 --> 00:19:38,838
EMILY: Hi.
SARAH: Hey.
147
00:19:43,642 --> 00:19:45,477
How many of us
are in the study?
148
00:19:45,510 --> 00:19:48,513
Uh, six.
Two females and four males.
149
00:19:50,582 --> 00:19:52,584
How come there's more guys?
150
00:19:53,685 --> 00:19:55,087
I can't tell you that.
151
00:19:56,956 --> 00:19:58,958
Well, what are you studying?
152
00:19:59,058 --> 00:20:01,193
I can't tell you that either.
153
00:20:01,227 --> 00:20:04,429
♪ [music] ♪
154
00:20:04,830 --> 00:20:05,898
MICHAEL: I told you to hurry.
155
00:20:05,932 --> 00:20:08,200
LYLE: Well, Riff had me
installing the new drivers.
156
00:20:08,234 --> 00:20:09,969
ANITA: It's okay.
You can watch me do Emily's,
157
00:20:10,002 --> 00:20:11,938
and then I'll get you to help
apply the guys' next door.
158
00:20:11,971 --> 00:20:13,672
LYLE: Cool.
ANITA: Okay.
159
00:20:13,705 --> 00:20:15,707
LYLE: Hi.
EMILY: Hey.
160
00:20:16,409 --> 00:20:18,077
MICHAEL: I'll get Sarah
up and running
161
00:20:18,110 --> 00:20:18,978
so you can start
with Emily now.
162
00:20:19,011 --> 00:20:21,080
Great. Thank you.
163
00:20:21,113 --> 00:20:24,116
♪ [music] ♪
164
00:20:26,584 --> 00:20:28,854
ANITA: I'll be right back.
EMILY: Okay.
165
00:20:37,830 --> 00:20:39,231
You're almost set.
166
00:20:40,565 --> 00:20:43,568
♪ [music] ♪
167
00:20:55,014 --> 00:20:57,016
DR. MEYER: How long till
we're ready to go?
168
00:20:57,049 --> 00:20:58,683
RIFF: I'd say
about another hour
169
00:20:58,717 --> 00:21:00,820
before everyone's
connected and settled.
170
00:21:00,853 --> 00:21:03,189
Okay.
Great.
171
00:21:11,998 --> 00:21:15,001
♪ [music] ♪
172
00:21:20,006 --> 00:21:21,874
DR. MEYER: Stage one,
173
00:21:21,907 --> 00:21:23,508
the eyes close.
174
00:21:25,911 --> 00:21:28,646
A reduction in activity
between wakefulness.
175
00:21:31,017 --> 00:21:33,753
The patient can be awakened
without difficulty,
176
00:21:34,787 --> 00:21:36,756
but if woken at this stage,
177
00:21:36,789 --> 00:21:40,026
the person will not feel
as if they have slept.
178
00:21:40,059 --> 00:21:42,061
♪ [music] ♪
179
00:21:42,728 --> 00:21:44,296
DR. MEYER: Many have
a feeling of falling
180
00:21:44,330 --> 00:21:47,599
during the first five
to ten minutes of sleep,
181
00:21:47,632 --> 00:21:50,936
which can cause a sudden
muscle contraction called...?
182
00:21:50,970 --> 00:21:52,304
LYLE: Hypnic myoclonia?
183
00:21:52,338 --> 00:21:54,340
Very good, Lyle.
184
00:21:54,373 --> 00:21:57,777
Now, watch the EEG and the EOG.
185
00:21:57,810 --> 00:22:00,179
Some of them are
entering stage two.
186
00:22:00,212 --> 00:22:02,680
♪ [music] ♪
187
00:22:02,982 --> 00:22:05,217
DR. MEYER: We'll now see
some peaks and valleys
188
00:22:05,251 --> 00:22:07,319
indicating periods
of muscle tone
189
00:22:07,353 --> 00:22:09,822
and muscle relaxation.
190
00:22:10,923 --> 00:22:14,326
The SYNC will also show us
a slowing of the heart rate
191
00:22:14,360 --> 00:22:16,829
and a decrease
in core temperature.
192
00:22:18,197 --> 00:22:21,367
Their bodies are preparing
them for deep sleep.
193
00:22:21,400 --> 00:22:24,602
♪ [music] ♪
194
00:22:29,108 --> 00:22:31,944
DR. MEYER: Stage
three and four...
195
00:22:31,977 --> 00:22:34,046
Slow wave...
196
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
Delta.
197
00:22:38,117 --> 00:22:40,352
Wake them now,
and for a moment,
198
00:22:40,386 --> 00:22:43,189
they'll have no idea
where they are.
199
00:22:43,222 --> 00:22:45,224
♪ [music] ♪
200
00:22:45,690 --> 00:22:47,893
DR. MEYER: Now we wait.
201
00:22:48,894 --> 00:22:52,832
In a bit, we'll start
seeing some entry into REM.
202
00:22:52,865 --> 00:22:55,868
♪ [music] ♪
203
00:23:09,915 --> 00:23:12,084
LYLE: It's like clockwork.
204
00:23:12,118 --> 00:23:15,387
Yes. Well, for most
people it is.
205
00:23:17,756 --> 00:23:19,992
Are we ready?
206
00:23:20,025 --> 00:23:21,994
MICHAEL: Recording.
207
00:23:22,027 --> 00:23:25,030
♪ [music] ♪
208
00:23:37,776 --> 00:23:39,145
[alert chimes]
209
00:23:39,178 --> 00:23:40,613
There.
210
00:23:42,181 --> 00:23:44,316
Whose feed is that?
211
00:23:46,752 --> 00:23:49,989
ANITA: That's in A.
Sarah Dunn.
212
00:23:50,022 --> 00:23:53,025
♪ [music] ♪
213
00:24:43,509 --> 00:24:46,979
And... do you
feel well rested?
214
00:24:47,980 --> 00:24:50,916
Yeah, I do actually.
215
00:24:50,950 --> 00:24:52,818
ANITA: Uh, more rested
or less rested
216
00:24:52,851 --> 00:24:56,121
than you usually feel
when sleeping at home?
217
00:24:56,622 --> 00:24:58,991
Definitely more rested.
218
00:24:59,024 --> 00:25:01,060
That's great.
219
00:25:01,093 --> 00:25:02,328
Now just a few more questions
220
00:25:02,361 --> 00:25:03,529
and then we'll be
done for today.
221
00:25:03,562 --> 00:25:05,798
Okay.
222
00:25:05,831 --> 00:25:08,834
♪ [music] ♪
223
00:25:24,883 --> 00:25:28,887
[cell phone ringing]
224
00:25:29,288 --> 00:25:32,291
[cell phone ringing]
225
00:25:32,424 --> 00:25:35,427
♪ [music] ♪
226
00:25:43,035 --> 00:25:44,770
[knock at door]
227
00:25:52,945 --> 00:25:54,947
That good, huh?
228
00:26:25,577 --> 00:26:28,180
JEREMY: I read that
in one sitting.
229
00:26:28,213 --> 00:26:29,882
Hm.
230
00:26:29,915 --> 00:26:32,451
JEREMY: Couldn't put it down.
231
00:26:33,485 --> 00:26:35,087
It's really good.
232
00:26:36,989 --> 00:26:38,324
Yeah?
233
00:26:38,357 --> 00:26:40,592
JEREMY: Hm.
There's a...
234
00:26:40,626 --> 00:26:43,062
a kind of...
235
00:26:43,095 --> 00:26:44,830
a haunting sadness to it.
236
00:26:44,930 --> 00:26:46,465
You should definitely buy it.
237
00:26:47,166 --> 00:26:49,968
Have you read much
Philip K. Dick?
238
00:26:50,002 --> 00:26:52,471
SARAH: No, not... not much.
239
00:26:52,504 --> 00:26:55,474
JEREMY: He was
completely paranoid.
240
00:26:55,507 --> 00:26:57,543
Genius concepts, though.
241
00:27:00,379 --> 00:27:02,848
His stuff will make you think.
242
00:27:04,516 --> 00:27:06,218
Thanks.
243
00:27:06,251 --> 00:27:08,387
I'll give him a try.
244
00:27:08,420 --> 00:27:10,956
JEREMY: You won't be sorry.
245
00:27:10,989 --> 00:27:13,992
♪ [music] ♪
246
00:27:29,641 --> 00:27:31,944
[woman in film screaming]
247
00:27:31,977 --> 00:27:33,245
[screaming continues]
248
00:27:34,446 --> 00:27:35,914
[screaming continues]
249
00:27:36,982 --> 00:27:38,517
[screaming continues]
250
00:28:06,011 --> 00:28:08,580
[woman in film screaming]
251
00:28:08,614 --> 00:28:09,581
ZOE: You have to
get me a job there
252
00:28:09,615 --> 00:28:11,450
because I'm practically
a professional sleeper!
253
00:28:11,483 --> 00:28:13,685
If I got paid to sleep,
I can't even imagine...
254
00:28:13,719 --> 00:28:15,020
SARAH: Wait, wait.
Wait, wait, wait.
255
00:28:15,053 --> 00:28:15,889
ZOE: What?
256
00:28:15,921 --> 00:28:17,156
SARAH: I'm trying
to avoid that guy.
257
00:28:17,189 --> 00:28:18,457
ZOE: Who?
SARAH: The...
258
00:28:18,490 --> 00:28:21,326
Up there in the trench coat
and the glasses.
259
00:28:21,360 --> 00:28:23,295
I met him in
a bookstore earlier.
260
00:28:23,328 --> 00:28:24,997
[exhales sharply]
I just...
261
00:28:25,030 --> 00:28:27,065
I just don't feel like being
social, okay? Come on.
262
00:28:27,099 --> 00:28:28,367
ZOE: Okay.
263
00:28:30,335 --> 00:28:32,704
[chuckles]
You like him.
264
00:28:32,739 --> 00:28:34,940
SARAH: Shut up!
265
00:28:37,509 --> 00:28:40,212
LYLE: Okay, lie down.
266
00:28:45,451 --> 00:28:46,585
All set.
267
00:28:46,618 --> 00:28:49,354
Um, Anita will be by in a bit.
268
00:28:50,757 --> 00:28:52,624
Is Emily coming tonight?
269
00:28:52,658 --> 00:28:55,461
LYLE: Uh, she's probably
just running late.
270
00:28:55,494 --> 00:28:56,628
Or dropped out.
271
00:28:56,662 --> 00:28:59,264
It happens all the time
on these things.
272
00:29:01,500 --> 00:29:03,602
Goodnight, Sarah.
273
00:29:03,635 --> 00:29:05,103
'Night.
274
00:29:07,206 --> 00:29:08,474
[door closes]
275
00:30:18,310 --> 00:30:20,045
♪ [music] ♪
276
00:30:20,679 --> 00:30:22,681
♪ [suspenseful] ♪
277
00:30:38,564 --> 00:30:40,566
♪ [suspenseful] ♪
278
00:31:07,626 --> 00:31:13,632
[panting]
279
00:31:37,790 --> 00:31:41,126
ANITA: And... this one?
280
00:31:46,365 --> 00:31:48,333
No.
281
00:31:48,367 --> 00:31:50,369
Nothing.
282
00:31:50,402 --> 00:31:54,673
So, you have no reaction
to this image, correct?
283
00:31:54,706 --> 00:31:56,743
SARAH: Correct.
284
00:31:56,776 --> 00:31:58,410
Okay.
285
00:32:03,548 --> 00:32:06,786
To be honest, I can't really
tell what any of these are.
286
00:32:06,819 --> 00:32:08,420
Yes, we know.
287
00:32:09,421 --> 00:32:10,823
Bear with us.
288
00:32:11,958 --> 00:32:15,160
♪ [music] ♪
289
00:32:24,603 --> 00:32:26,773
I still don't really see or...
290
00:32:26,806 --> 00:32:28,540
or feel anything.
291
00:32:35,848 --> 00:32:37,582
[exhales]
292
00:32:40,619 --> 00:32:41,888
SARAH: Uh...
293
00:32:43,956 --> 00:32:47,794
I mean... some hands,
maybe, holding something?
294
00:32:47,827 --> 00:32:50,830
♪ [music] ♪
295
00:33:06,746 --> 00:33:09,481
Is Emily still in the study?
296
00:33:10,348 --> 00:33:11,751
Probably not.
297
00:33:13,019 --> 00:33:14,754
Is something wrong?
298
00:33:15,788 --> 00:33:16,588
ANITA: No.
299
00:33:17,056 --> 00:33:20,893
People usually lose interest
after the first couple nights.
300
00:33:20,927 --> 00:33:23,595
You know, realize they don't
like sleeping in a strange place
301
00:33:23,628 --> 00:33:25,732
or whatever, but...
302
00:33:25,765 --> 00:33:27,900
we'll have a replacement
in Room A as soon as we can.
303
00:33:27,934 --> 00:33:30,937
So you... you...
you talked to her, right?
304
00:33:32,805 --> 00:33:34,372
No.
305
00:33:34,406 --> 00:33:38,010
But this happens all the time.
306
00:33:38,044 --> 00:33:39,979
There are no-shows
in every cycle. It's just part...
307
00:33:40,012 --> 00:33:42,447
MICHAEL: Guys...
308
00:33:42,481 --> 00:33:44,382
I'm sorry, but we have
four more of these to do
309
00:33:44,416 --> 00:33:46,585
until I get to
go home and sleep.
310
00:33:46,618 --> 00:33:49,621
♪ [music] ♪
311
00:33:52,357 --> 00:33:55,762
Okay, Sarah.
Last one for today.
312
00:33:55,795 --> 00:33:58,798
♪ [music] ♪
313
00:34:17,984 --> 00:34:19,651
Sarah?
314
00:34:19,684 --> 00:34:21,053
Sarah, are you...?
315
00:34:21,087 --> 00:34:23,089
Get Riff!
Hurry!
316
00:34:23,122 --> 00:34:26,058
♪ [suspenseful] ♪
317
00:34:31,931 --> 00:34:33,966
[door bursts opens]
318
00:34:41,439 --> 00:34:43,441
JEREMY: Is she okay?
319
00:34:43,843 --> 00:34:45,677
ANITA: She seems to be now.
320
00:34:45,710 --> 00:34:48,380
SARAH: [gasps]
321
00:34:48,413 --> 00:34:52,417
[sobbing]
322
00:34:52,450 --> 00:34:54,653
No...
[crying]
323
00:34:54,686 --> 00:34:57,689
♪ [music] ♪
324
00:35:09,135 --> 00:35:11,570
I wasn't following you.
325
00:35:11,603 --> 00:35:12,872
Really?
326
00:35:14,439 --> 00:35:17,442
Then how come I kept
seeing you everywhere?
327
00:35:18,010 --> 00:35:19,477
Hm...
328
00:35:21,881 --> 00:35:23,850
SARAH: You were sitting there...
329
00:35:23,883 --> 00:35:26,585
watching me sleep.
330
00:35:26,618 --> 00:35:28,486
And you just thought,
"Hey...
331
00:35:28,520 --> 00:35:31,157
"Since I don't ever
leave my nerd den,
332
00:35:31,190 --> 00:35:34,160
"this is probably my best chance
to meet the future Mrs. Nerd,
333
00:35:34,193 --> 00:35:36,162
"so if I just
follow her around,
334
00:35:36,195 --> 00:35:39,999
"maybe she'll fall for my
magical fucking nerd charms!"
335
00:35:51,509 --> 00:35:55,480
Please don't quit our study
on account of my actions.
336
00:35:55,513 --> 00:36:01,153
SARAH: I'm not quitting
because of you.
337
00:36:01,187 --> 00:36:03,789
I'm quitting because I just
had the worst panic attack
338
00:36:03,823 --> 00:36:08,526
of my life and none of you
people will tell me why.
339
00:36:11,197 --> 00:36:12,530
ANITA: [on video]
Okay, Sarah.
340
00:36:12,564 --> 00:36:15,500
Last one for today.
341
00:36:16,936 --> 00:36:18,670
Sarah?
342
00:36:18,703 --> 00:36:19,872
Sarah, are you...?
343
00:36:19,906 --> 00:36:21,774
Get Riff!
Hurry!
344
00:36:23,642 --> 00:36:25,644
And what did you
think would happen
345
00:36:25,677 --> 00:36:29,648
when you showed
these images to her?
346
00:36:29,681 --> 00:36:30,515
I...
347
00:36:30,548 --> 00:36:33,518
Dr. MEYER: This isn't
a joke, Anita.
348
00:36:33,551 --> 00:36:36,188
This is the first time
anyone has ever done this.
349
00:36:36,222 --> 00:36:39,524
And we have to be more than
careful about how it's handled.
350
00:36:39,557 --> 00:36:41,761
We'll either be
hailed or crucified
351
00:36:41,794 --> 00:36:44,696
based on our treatment
of this breakthrough.
352
00:36:44,730 --> 00:36:45,865
ANITA: We never...
353
00:36:45,898 --> 00:36:48,200
DR. MEYER: There's no more
unauthorized testing, Anita.
354
00:36:48,234 --> 00:36:50,937
I don't care what Riff says.
355
00:36:50,970 --> 00:36:54,173
We just wanted to see
if they remember.
356
00:36:54,206 --> 00:36:56,909
Well, it's obvious
that they do.
357
00:36:56,943 --> 00:36:58,945
So...
358
00:36:58,978 --> 00:37:02,214
let's go back to acting
like scientists again, okay?
359
00:37:02,248 --> 00:37:04,516
Now, that means
collecting the data
360
00:37:04,549 --> 00:37:09,654
and then studying it
within the bounds of decency.
361
00:37:09,688 --> 00:37:14,260
We won't deviate
from your methods again.
362
00:37:14,293 --> 00:37:17,562
Thank you.
363
00:37:17,595 --> 00:37:20,132
I'll be by later tonight
to monitor.
364
00:37:22,034 --> 00:37:25,037
♪ [music] ♪
365
00:37:59,805 --> 00:38:05,643
[exhales]
366
00:38:05,677 --> 00:38:09,982
[cell phone ringing]
367
00:38:10,016 --> 00:38:13,252
Hey.
368
00:38:13,285 --> 00:38:20,126
Zo?
369
00:38:20,159 --> 00:38:22,161
Hello?
370
00:38:22,194 --> 00:38:24,063
[creaking]
371
00:38:35,241 --> 00:38:41,679
♪ [high pitch tone] ♪
372
00:38:46,252 --> 00:38:48,921
OLD WOMAN: Young lady!
Wake up! Wake up!
373
00:38:48,954 --> 00:38:50,655
[gasps]
374
00:38:50,688 --> 00:38:52,624
I didn't want to wake you,
but those boys,
375
00:38:52,657 --> 00:38:55,161
they stole something from you.
376
00:38:55,194 --> 00:38:56,362
What?
377
00:38:56,395 --> 00:38:58,230
The boys, they took
something from you,
378
00:38:58,264 --> 00:39:01,200
and then they ran off,
so I woke you.
379
00:39:01,233 --> 00:39:05,637
[exhales sharply]
How long was I...
380
00:39:05,670 --> 00:39:08,706
Fuck!
381
00:39:08,741 --> 00:39:12,044
[panting]
382
00:39:12,078 --> 00:39:16,348
Oh, no, no, no...
383
00:39:16,382 --> 00:39:19,584
♪ [music] ♪
384
00:39:31,363 --> 00:39:32,798
[knocking]
385
00:39:32,832 --> 00:39:36,936
Zoe? Zoe!
386
00:39:36,969 --> 00:39:44,210
Please be home.
Please be home.
387
00:39:44,243 --> 00:39:47,413
Zo!
Zo, come on!
388
00:39:47,446 --> 00:39:49,714
Zoe, come on, please.
389
00:39:49,748 --> 00:39:56,122
[exhales]
390
00:39:56,155 --> 00:39:59,158
♪ [music] ♪
391
00:40:01,293 --> 00:40:03,295
SARAH: Hey, nerd!
392
00:40:10,035 --> 00:40:12,905
Hey.
393
00:40:12,938 --> 00:40:17,910
What were those pictures
Anita showed me this morning?
394
00:40:17,943 --> 00:40:21,447
I can't tell you that.
395
00:40:21,480 --> 00:40:24,383
I'm not coming back
till you do.
396
00:40:24,416 --> 00:40:27,920
So, you're not quitting?
397
00:40:27,953 --> 00:40:31,723
I won't quit or tell anyone
you were stalking me...
398
00:40:31,757 --> 00:40:33,259
JEREMY: If... if...?
399
00:40:33,292 --> 00:40:35,895
If you tell me
what you're studying.
400
00:40:35,928 --> 00:40:39,899
JEREMY: It's not happening.
SARAH: Please.
401
00:40:39,932 --> 00:40:43,335
I'm starting to
get scared, okay?
402
00:40:43,369 --> 00:40:47,306
Ever since this morning, it's...
403
00:40:47,339 --> 00:40:53,179
I have never felt so weird.
404
00:40:53,212 --> 00:40:54,914
But if I show you, it...
405
00:40:54,947 --> 00:40:56,749
it could completely
compromise the results...
406
00:40:56,782 --> 00:40:57,783
No, listen to me.
407
00:40:57,816 --> 00:41:00,953
I think your science project
is fucking me up!
408
00:41:04,523 --> 00:41:07,226
If I leave, doesn't that
compromise your results?
409
00:41:17,203 --> 00:41:20,039
All right, come on.
410
00:41:20,072 --> 00:41:21,974
Come on!
411
00:41:23,943 --> 00:41:26,946
♪ [music] ♪
412
00:41:38,991 --> 00:41:41,794
I'm not kidding.
413
00:41:41,827 --> 00:41:45,331
If I show this to you...
414
00:41:45,364 --> 00:41:47,099
you cannot tell anyone.
415
00:41:57,243 --> 00:41:59,378
First off...
416
00:41:59,411 --> 00:42:02,948
you'll notice that I'm
putting this on my own head...
417
00:42:02,982 --> 00:42:04,116
so that you'll trust me
that there's nothing
418
00:42:04,149 --> 00:42:06,118
to be afraid of.
419
00:42:08,520 --> 00:42:11,557
Now, a few years ago,
some brilliant neuroscientist
420
00:42:11,590 --> 00:42:14,126
from Berkeley figured out
a way to decode the images
421
00:42:14,159 --> 00:42:15,995
our minds process...
422
00:42:16,028 --> 00:42:19,164
um, what we see...
423
00:42:19,198 --> 00:42:21,333
and export the data...
424
00:42:25,904 --> 00:42:32,278
...as a moving image.
425
00:42:32,311 --> 00:42:34,413
SARAH: No way.
426
00:42:34,446 --> 00:42:37,449
♪ [music] ♪
427
00:42:43,489 --> 00:42:45,457
That is so cool.
428
00:42:45,491 --> 00:42:52,264
It is!
429
00:42:52,298 --> 00:42:54,400
And... and I immediately thought
about where we could apply it.
430
00:42:54,433 --> 00:42:56,402
So I spent the last few years
tweaking this loaner
431
00:42:56,435 --> 00:43:00,439
to make it able to see
things even more amazing.
432
00:43:00,472 --> 00:43:03,475
♪ [music] ♪
433
00:43:09,982 --> 00:43:13,319
You guys are
watching our dreams?
434
00:43:13,352 --> 00:43:15,487
Yes!
435
00:43:15,521 --> 00:43:18,524
♪ [music] ♪
436
00:43:26,332 --> 00:43:28,100
JEREMY: Obviously
I can't show you yours,
437
00:43:28,133 --> 00:43:30,169
as we've already seen
what potentially happens
438
00:43:30,202 --> 00:43:35,207
when even a single frame
is recounted by the dreamer.
439
00:43:35,240 --> 00:43:38,077
I think I can safely cue up
a feed of someone else's
440
00:43:38,110 --> 00:43:39,611
from last night.
441
00:43:39,645 --> 00:43:41,980
[buttons clicking]
442
00:43:42,014 --> 00:43:45,017
♪ [music] ♪
443
00:43:54,026 --> 00:43:56,095
Those are his dreams?
444
00:43:56,128 --> 00:43:57,930
JEREMY: No.
No, he's still falling asleep.
445
00:43:57,963 --> 00:44:00,666
See?
446
00:44:00,699 --> 00:44:03,635
These are hypnagogic
experiences.
447
00:44:03,669 --> 00:44:06,372
It's his brain trying to
make sense of the reduced input
448
00:44:06,405 --> 00:44:12,111
it's receiving as he
loses consciousness.
449
00:44:12,144 --> 00:44:14,980
SARAH: That is so weird.
450
00:44:15,013 --> 00:44:17,249
JEREMY: And fascinating.
451
00:44:17,282 --> 00:44:19,251
Look at the pictures
and the shapes
452
00:44:19,284 --> 00:44:23,355
left floating around
in his mind.
453
00:44:23,389 --> 00:44:26,024
It's actually quite beautiful.
454
00:44:26,058 --> 00:44:29,061
♪ [music] ♪
455
00:44:36,168 --> 00:44:37,669
If I remember correctly, I...
456
00:44:37,703 --> 00:44:40,005
I think he had a pretty
scary dream off the top.
457
00:44:40,038 --> 00:44:42,541
I might have to cut it short.
458
00:45:14,573 --> 00:45:17,576
♪ [music] ♪
459
00:45:56,648 --> 00:45:58,984
[chuckles softly]
460
00:46:02,421 --> 00:46:06,658
Are my dreams that messed up?
461
00:46:06,692 --> 00:46:10,095
Sometimes.
462
00:46:10,128 --> 00:46:11,296
We all have nightmares.
463
00:46:12,631 --> 00:46:15,267
[exhales]
464
00:46:15,300 --> 00:46:18,303
♪ [music] ♪
465
00:46:25,677 --> 00:46:27,412
This is nuts.
466
00:46:35,687 --> 00:46:37,824
Don't you ever feel like
you're seeing something
467
00:46:37,857 --> 00:46:41,794
that you're not supposed to?
468
00:46:41,828 --> 00:46:48,400
I... I wouldn't be doing this if
I didn't have a reason, Sarah.
469
00:46:48,433 --> 00:46:49,501
Which is?
470
00:46:49,535 --> 00:46:52,504
[distant footsteps]
471
00:46:52,538 --> 00:46:55,407
Fuck.
Uh, we... we have to go.
472
00:46:55,440 --> 00:46:56,441
Come on.
473
00:47:05,617 --> 00:47:08,287
I held up my end...
474
00:47:08,320 --> 00:47:11,323
♪ [music] ♪
475
00:47:18,731 --> 00:47:21,600
See you inside.
476
00:47:21,633 --> 00:47:24,603
♪ [music] ♪
477
00:47:24,636 --> 00:47:27,639
♪ [music continues] ♪
478
00:50:18,878 --> 00:50:20,880
ANITA: That's new.
479
00:50:20,913 --> 00:50:23,015
JEREMY: It is.
480
00:50:23,049 --> 00:50:27,319
Let's clean it up a bit.
481
00:50:27,352 --> 00:50:30,355
♪ [music] ♪
482
00:50:51,409 --> 00:50:53,712
How is this happening?
483
00:50:56,783 --> 00:50:58,683
They all have their own
unique hypnagogic
484
00:50:58,717 --> 00:51:03,923
and narrative episodes,
but eventually...
485
00:51:03,956 --> 00:51:06,691
they end up here like this.
486
00:51:06,725 --> 00:51:09,729
♪ [music] ♪
487
00:51:20,472 --> 00:51:28,080
SARAH: [breathing swiftly]
488
00:51:28,114 --> 00:51:29,916
I've been seeing these
things in my own dreams
489
00:51:29,949 --> 00:51:32,985
since I was six years old.
490
00:51:33,019 --> 00:51:35,720
There's countless records
throughout history,
491
00:51:35,755 --> 00:51:37,990
across varying cultures
and yet for some reason
492
00:51:38,024 --> 00:51:41,928
we always figure out a way
to simply discount them as...
493
00:51:41,961 --> 00:51:43,763
just dreams.
494
00:51:46,732 --> 00:51:48,835
ANITA: It's fucking scary
495
00:51:48,868 --> 00:51:51,703
finding what really
makes us tick.
496
00:51:51,737 --> 00:51:54,740
♪ [music] ♪
497
00:52:15,027 --> 00:52:17,730
Lyle, can you grab this in 4K?
498
00:52:17,763 --> 00:52:20,766
♪ [music] ♪
499
00:52:26,005 --> 00:52:30,109
[alert beeping]
500
00:52:30,142 --> 00:52:32,044
ANITA: Dunn's coming out of REM.
JEREMY: Fuck!
501
00:52:32,078 --> 00:52:34,512
MICHAEL: Her pulse is
really fucking elevated.
502
00:52:34,546 --> 00:52:42,021
♪ [suspenseful] ♪
503
00:52:42,054 --> 00:52:45,858
SARAH: [panting]
504
00:52:45,892 --> 00:52:49,996
[panting]
505
00:52:50,029 --> 00:52:51,731
[alert beeps]
506
00:52:51,764 --> 00:52:55,634
[panting]
507
00:52:55,667 --> 00:52:57,003
[door opens]
508
00:52:57,036 --> 00:52:59,005
Sarah?
509
00:52:59,038 --> 00:53:00,505
Sarah!
510
00:53:00,538 --> 00:53:07,947
SARAH: [panting]
511
00:53:07,980 --> 00:53:10,216
Sarah, are you okay?
512
00:53:10,249 --> 00:53:14,552
SARAH: Fuck this place!
No, I'm not okay!
513
00:53:14,586 --> 00:53:16,188
ANITA: Look, you
just had a nightmare.
514
00:53:16,222 --> 00:53:18,556
SARAH: I know
I had a nightmare!
515
00:53:21,260 --> 00:53:24,797
What was it about, Anita?
Huh?
516
00:53:24,830 --> 00:53:26,631
Did you see them?
517
00:53:26,665 --> 00:53:28,801
[panting]
518
00:53:28,834 --> 00:53:31,837
Yeah, I know what you're doing
so you can shut the fuck up!
519
00:53:31,871 --> 00:53:33,005
I'm fucking done with this!
520
00:53:33,039 --> 00:53:36,809
JEREMY: I'll be right back.
Keep watching the others!
521
00:53:36,842 --> 00:53:39,678
Sarah!
522
00:53:39,711 --> 00:53:42,949
Your eye.
523
00:53:42,982 --> 00:53:45,985
♪ [music] ♪
524
00:53:48,754 --> 00:53:50,722
ANITA: What is going on, Riff?!
525
00:53:53,859 --> 00:53:55,828
- Nothing.
- Meyer's coming in at 2!
526
00:53:55,861 --> 00:53:56,996
What do I tell him?!
527
00:53:57,029 --> 00:53:59,597
Keep monitoring the others!
I'll be back before then!
528
00:53:59,631 --> 00:54:02,634
♪ [music] ♪
529
00:54:43,309 --> 00:54:46,511
♪ [music continues] ♪
530
00:55:48,874 --> 00:55:55,647
♪ [dance] ♪
531
00:55:55,680 --> 00:55:58,716
SARAH: Bill!
532
00:55:58,751 --> 00:55:59,852
Is Zoe here tonight?
533
00:55:59,885 --> 00:56:01,053
BILL: Might be.
I just got here.
534
00:56:01,087 --> 00:56:03,155
Can I go in and check?
535
00:56:15,968 --> 00:56:19,105
He has two minutes.
LYLE: Yep.
536
00:56:19,138 --> 00:56:22,875
Then he's gonna explain to us
how she knew.
537
00:56:22,908 --> 00:56:26,345
ANITA: Yes. He is.
538
00:56:26,378 --> 00:56:29,381
LYLE: I think one of
the guys in C is waking up.
539
00:56:29,415 --> 00:56:32,617
♪ [music] ♪
540
00:56:35,287 --> 00:56:36,989
MICHAEL: It's Will.
541
00:56:37,022 --> 00:56:38,757
ANITA: They're both waking up.
542
00:56:47,466 --> 00:56:49,301
MICHAEL: No...
543
00:56:49,335 --> 00:56:51,103
Look at the room...
544
00:56:51,137 --> 00:56:55,841
Their vitals.
545
00:56:55,875 --> 00:56:57,143
It's happening.
546
00:57:04,283 --> 00:57:06,285
ANITA: Lyle, get Riff.
Right now!
547
00:57:17,429 --> 00:57:19,765
What's going on?
548
00:57:19,798 --> 00:57:22,801
♪ [dance] ♪
549
00:58:01,507 --> 00:58:06,711
♪ [dance music continues] ♪
550
00:58:31,837 --> 00:58:32,738
DR. MEYER: Where's Riff again?
551
00:58:34,006 --> 00:58:35,241
He had to run home
for something,
552
00:58:35,274 --> 00:58:39,378
but he should
be back any minute.
553
00:58:39,411 --> 00:58:42,982
DR. MEYER: Well, I just
don't want him to miss this.
554
00:58:43,015 --> 00:58:46,118
This is exactly what
he's been waiting for.
555
00:58:46,151 --> 00:58:48,153
♪ [music] ♪
556
00:58:49,021 --> 00:58:56,128
WILL: [breathing shakily]
557
00:58:56,161 --> 00:58:58,030
AARON: [breathing shakily]
558
00:59:08,007 --> 00:59:11,010
♪ [dance] ♪
559
00:59:40,172 --> 00:59:41,974
BILL: Hey!
Is she okay?
560
00:59:45,477 --> 00:59:47,479
AARON: [on monitor]
[breathing shakily]
561
01:00:01,493 --> 01:00:05,464
[breathing shakily]
562
01:00:05,497 --> 01:00:07,499
♪ [music] ♪
563
01:00:14,473 --> 01:00:17,042
I feel bad about having
them go through this.
564
01:00:17,076 --> 01:00:19,111
Must be horrible.
565
01:00:19,144 --> 01:00:21,480
It is.
566
01:00:21,513 --> 01:00:24,316
But this is a natural function.
567
01:00:24,350 --> 01:00:25,584
And if we're going
to understand it,
568
01:00:25,617 --> 01:00:28,220
we need this data.
569
01:00:28,253 --> 01:00:30,089
These images...
570
01:00:30,122 --> 01:00:35,361
they prove a kind of a primal
connection to this icon.
571
01:00:35,394 --> 01:00:39,932
A unified fear of
this shadow with eyes.
572
01:00:39,965 --> 01:00:42,968
♪ [music] ♪
573
01:00:58,984 --> 01:01:00,652
[breathing shakily]
574
01:01:12,164 --> 01:01:15,167
ANITA: Their vitals
aren't changing.
575
01:01:15,200 --> 01:01:19,505
Discreetly get in there
and re-connect their SYNCS.
576
01:01:19,538 --> 01:01:21,573
ANITA: Should we wake them?
577
01:01:21,607 --> 01:01:24,610
♪ [music] ♪
578
01:01:24,977 --> 01:01:28,180
♪ [breathing shakily] ♪
579
01:01:38,690 --> 01:01:41,160
There.
580
01:01:41,193 --> 01:01:44,196
♪ [music] ♪
581
01:01:44,731 --> 01:01:46,532
[gasps softly]
582
01:01:46,565 --> 01:01:49,568
♪ [music] ♪
583
01:02:00,579 --> 01:02:02,181
No fuckin' way.
584
01:02:02,214 --> 01:02:03,482
ANITA: What?
585
01:02:10,489 --> 01:02:11,490
Michael...
586
01:02:11,523 --> 01:02:17,429
ANITA: Michael, what is it?
587
01:02:17,463 --> 01:02:19,331
♪ [thud] ♪
588
01:02:19,364 --> 01:02:23,569
♪ [suspenseful] ♪
589
01:02:23,602 --> 01:02:25,471
♪ [thud] ♪
590
01:02:25,504 --> 01:02:28,507
♪ [suspenseful] ♪
591
01:02:39,786 --> 01:02:42,120
[breathing shakily]
592
01:02:44,690 --> 01:02:47,693
♪ [music] ♪
593
01:04:49,414 --> 01:04:53,185
♪ [suspenseful] ♪
594
01:04:53,218 --> 01:04:54,486
[gasps]
595
01:04:54,519 --> 01:04:56,521
[panting]
596
01:05:23,448 --> 01:05:26,451
♪ [ethereal voice] ♪
597
01:06:18,570 --> 01:06:19,839
[gasps]
598
01:06:43,495 --> 01:06:45,765
[exhales sharply]
599
01:06:45,798 --> 01:06:48,801
♪ [music] ♪
600
01:08:05,710 --> 01:08:08,547
FEMALE VOCALIST:
♪ They can ♪
601
01:08:08,580 --> 01:08:12,051
♪ Say what they say ♪
602
01:08:12,084 --> 01:08:15,687
♪ But you need a heart ♪
603
01:08:15,720 --> 01:08:21,459
♪ To have heart like you do ♪
604
01:08:21,493 --> 01:08:24,063
♪ You're too ♪
605
01:08:24,096 --> 01:08:27,566
♪ You're too careful ♪
606
01:08:27,599 --> 01:08:31,536
♪ To truly not care ♪
607
01:08:31,570 --> 01:08:36,976
♪ I don't believe
that it's true ♪
608
01:08:37,009 --> 01:08:42,949
♪ Oh, you might
shed some tears ♪
609
01:08:42,982 --> 01:08:46,886
♪ But these modern fears ♪
610
01:08:46,919 --> 01:08:52,158
♪ Won't hold you down ♪
611
01:08:52,191 --> 01:08:58,630
♪ And, oh,
it might take some years ♪
612
01:08:58,663 --> 01:09:02,634
♪ But these modern fears ♪
613
01:09:02,667 --> 01:09:05,670
♪ Won't be around ♪
614
01:09:12,011 --> 01:09:18,650
♪ How can you be modest ♪
615
01:09:18,683 --> 01:09:22,188
♪ When you know that ♪
616
01:09:22,221 --> 01:09:27,726
♪ That you're number one ♪
617
01:09:27,760 --> 01:09:30,495
♪ I know ♪
618
01:09:30,528 --> 01:09:34,066
♪ You're not over ♪
619
01:09:34,100 --> 01:09:38,037
♪ Even if they think ♪
620
01:09:38,070 --> 01:09:43,175
♪ This time you're done ♪
621
01:09:43,209 --> 01:09:49,481
♪ Oh, you might
shed some tears ♪
622
01:09:49,514 --> 01:09:53,219
♪ But these modern fears ♪
623
01:09:53,252 --> 01:09:58,623
♪ Won't hold you down ♪
624
01:09:58,657 --> 01:10:04,964
♪ And, oh,
it might take some years ♪
625
01:10:04,997 --> 01:10:09,068
♪ But these modern fears ♪
626
01:10:09,101 --> 01:10:13,239
♪ Won't be around ♪
627
01:10:13,272 --> 01:10:16,474
♪ [music] ♪
628
01:10:38,864 --> 01:10:40,733
[exhales sharply]
629
01:10:43,635 --> 01:10:46,638
♪ [music] ♪
630
01:11:24,944 --> 01:11:30,116
♪ [suspenseful] ♪
631
01:11:30,149 --> 01:11:31,616
Wake up!
632
01:11:31,649 --> 01:11:35,287
Wake up!
Wake up!
633
01:11:35,321 --> 01:11:37,923
You gotta wake up!
You gotta wake up!
634
01:11:37,957 --> 01:11:43,295
♪ [suspenseful] ♪
635
01:11:43,329 --> 01:11:44,997
JEREMY: [gasps]
[screams]
636
01:11:45,031 --> 01:11:49,769
[breathing heavily]
637
01:11:57,675 --> 01:11:59,912
Hey.
638
01:11:59,945 --> 01:12:02,882
[sighs] Hey.
639
01:12:02,915 --> 01:12:05,918
♪ [music] ♪
640
01:13:06,145 --> 01:13:08,347
Um, I'll be right back.
641
01:13:08,380 --> 01:13:11,383
♪ [music] ♪
642
01:13:46,485 --> 01:13:49,321
Oh, weird question.
643
01:13:49,355 --> 01:13:54,760
Can I sleep on
your couch tonight?
644
01:13:54,793 --> 01:13:57,163
Of course.
645
01:13:57,196 --> 01:14:00,733
I lost my phone.
646
01:14:00,766 --> 01:14:03,869
And I have nowhere else to go.
647
01:14:03,903 --> 01:14:06,906
♪ [music] ♪
648
01:14:19,952 --> 01:14:25,291
[pop music on radio]
649
01:14:25,324 --> 01:14:27,226
SARAH: Why "Riff"?
650
01:14:29,128 --> 01:14:31,197
JEREMY: You ever see
the Rocky Horror?
651
01:14:31,230 --> 01:14:34,066
SARAH: Of course.
652
01:14:34,099 --> 01:14:39,338
You remember Riff-Raff?
653
01:14:39,371 --> 01:14:42,074
Oh...
654
01:14:42,107 --> 01:14:45,444
I get it.
You're Meyer's Igor.
655
01:14:45,477 --> 01:14:48,080
JEREMY: [chuckles]
656
01:14:48,113 --> 01:14:49,381
♪ [music] ♪
657
01:14:49,648 --> 01:14:51,517
JEREMY: You know,
you're smart for your age.
658
01:14:51,550 --> 01:14:53,085
SARAH: I'm 18.
659
01:15:03,095 --> 01:15:06,198
SARAH: I saw your dream.
660
01:15:06,232 --> 01:15:09,235
♪ [music] ♪
661
01:15:15,140 --> 01:15:17,009
SARAH: [chuckles]
662
01:15:17,042 --> 01:15:24,516
♪ 'Cause we're both
misunderstood ♪
663
01:15:24,550 --> 01:15:28,120
♪ 'Cause we're both
misunderstood ♪
664
01:15:28,153 --> 01:15:31,156
♪ [music] ♪
665
01:16:26,645 --> 01:16:30,282
♪ [suspenseful] ♪
666
01:16:30,316 --> 01:16:33,185
♪ [suspenseful] ♪
667
01:16:33,218 --> 01:16:34,953
♪ [suspenseful] ♪
668
01:16:44,196 --> 01:16:47,066
[panting]
669
01:16:54,473 --> 01:16:57,042
Sarah?
670
01:16:57,076 --> 01:16:58,344
Oh, Sarah...
671
01:17:06,285 --> 01:17:07,553
[siren]
672
01:17:17,563 --> 01:17:21,633
NURSE: Are there any relatives,
next-of-kin we can contact?
673
01:17:21,667 --> 01:17:24,670
I don't know.
I don't know her very well.
674
01:17:24,703 --> 01:17:27,906
♪ [music] ♪
675
01:17:51,397 --> 01:17:58,437
[alarm]
676
01:17:58,470 --> 01:18:00,406
[alarm]
677
01:18:03,743 --> 01:18:06,945
♪ [music] ♪
678
01:19:08,607 --> 01:19:10,342
[loud bang]
679
01:19:19,418 --> 01:19:21,386
[telephone ringing]
680
01:19:24,656 --> 01:19:26,525
[telephone ringing]
681
01:19:29,661 --> 01:19:31,663
[telephone ringing]
682
01:19:34,666 --> 01:19:37,002
[telephone ringing]
683
01:19:37,804 --> 01:19:41,006
♪ [music] ♪
684
01:20:08,166 --> 01:20:13,773
♪ [suspenseful] ♪
685
01:20:13,806 --> 01:20:16,308
[gasps]
686
01:20:20,847 --> 01:20:27,653
[machine beeping]
687
01:20:27,686 --> 01:20:30,689
♪ [music] ♪
688
01:20:45,470 --> 01:20:48,173
Hello?!
689
01:20:48,206 --> 01:20:50,409
Nurse!
690
01:20:50,442 --> 01:20:52,444
♪ [music] ♪
691
01:20:56,515 --> 01:20:57,784
Hello?!
692
01:21:06,458 --> 01:21:07,860
Where is everyone?
693
01:21:07,894 --> 01:21:08,861
On the second floor,
I... I...
694
01:21:08,895 --> 01:21:10,562
I have a friend that's
being treated up there
695
01:21:10,596 --> 01:21:11,731
and I don't know
where she is now.
696
01:21:11,764 --> 01:21:13,498
There's no nurses
at the front desk.
697
01:21:13,532 --> 01:21:14,600
INTAKE NURSE:
What's your friend's name?
698
01:21:14,633 --> 01:21:17,469
JEREMY: Dunn.
Sarah Dunn.
699
01:21:17,502 --> 01:21:20,205
INTAKE NURSE: Sarah...
JEREMY: Dunn.
700
01:21:20,238 --> 01:21:22,775
INTAKE NURSE: Sarah... Dunn.
701
01:21:22,809 --> 01:21:24,877
She's in 237.
702
01:21:24,911 --> 01:21:26,012
No!
No, she's not.
703
01:21:26,045 --> 01:21:28,380
She's... that's what I'm
telling you, she's not there!
704
01:21:28,413 --> 01:21:30,349
Sir, please calm down.
705
01:21:30,382 --> 01:21:32,351
We will find out
where she is.
706
01:21:32,384 --> 01:21:33,485
Let me call a nurse
on the second...
707
01:21:33,518 --> 01:21:34,921
JEREMY: But there's
no one up there!
708
01:21:34,954 --> 01:21:36,923
I'm tell...
I'm telling you.
709
01:21:36,956 --> 01:21:40,158
♪ [music] ♪
710
01:21:48,266 --> 01:21:50,636
Jerry, can you run up
to the second and
711
01:21:50,669 --> 01:21:52,872
find Rachel or Kiki for me?
712
01:21:52,905 --> 01:21:56,809
This gentleman's looking
for a patient's whereabouts.
713
01:21:56,843 --> 01:21:58,644
I told you there's
no one up there.
714
01:21:58,677 --> 01:21:59,946
INTAKE NURSE: They
probably had to move her
715
01:21:59,979 --> 01:22:01,914
due to tonight's
staffing shortage.
716
01:22:01,948 --> 01:22:04,416
Um, why don't you take
a seat over by the desk
717
01:22:04,449 --> 01:22:08,387
and I'll give you a call
when we have her new location.
718
01:22:08,420 --> 01:22:10,255
Okay, thanks.
I just...
719
01:22:10,288 --> 01:22:12,357
I'm... I'm just...
I'm worried about her.
720
01:22:12,391 --> 01:22:15,394
♪ [music] ♪
721
01:23:22,360 --> 01:23:23,628
[elevator door dings]
722
01:23:37,910 --> 01:23:39,377
Sarah!
723
01:23:43,783 --> 01:23:46,251
Sarah!
It's me, Jeremy!
724
01:23:50,555 --> 01:23:52,992
Sarah!
725
01:23:53,025 --> 01:23:56,028
♪ [music] ♪
726
01:24:05,905 --> 01:24:06,906
Sarah...
727
01:24:11,676 --> 01:24:12,677
Sarah...
728
01:24:18,818 --> 01:24:20,552
It's me, Jeremy.
729
01:24:21,653 --> 01:24:22,955
Wake up.
730
01:24:25,925 --> 01:24:27,392
Wake up.
731
01:24:31,563 --> 01:24:32,832
SARAH: Augh!
732
01:24:33,065 --> 01:24:36,068
♪ [music] ♪
733
01:24:49,447 --> 01:24:50,950
[telephone rings]
734
01:24:50,983 --> 01:24:53,552
Where the fuck
have you been?!
735
01:24:53,585 --> 01:24:55,822
Look, I can't explain right now.
Are you at the lab?
736
01:24:55,855 --> 01:24:59,091
ANITA: Yes! I'm here
and I'm cleaning up your mess.
737
01:24:59,125 --> 01:25:01,326
I... I really
need you right now.
738
01:25:01,961 --> 01:25:05,832
No! No! You have
fucked up all of our lives!
739
01:25:05,865 --> 01:25:07,432
We'll be lucky if we
ever do another study...
740
01:25:07,465 --> 01:25:08,734
I know, I'm sorry,
it's just...
741
01:25:08,768 --> 01:25:09,869
SPEAKER: something's happened
to Sarah Dunn and I...
742
01:25:09,902 --> 01:25:11,703
SPEAKER: I just really need
you to come out...
743
01:25:11,737 --> 01:25:14,539
What did you do?
744
01:25:14,573 --> 01:25:16,976
JEREMY: [breathing shakily]
745
01:25:17,009 --> 01:25:18,744
I really fucked up.
746
01:25:19,145 --> 01:25:21,346
Just one more thing
and we're done.
747
01:25:23,015 --> 01:25:24,616
Anita, please.
748
01:25:25,985 --> 01:25:28,855
ANITA: [exhales sharply]
Then we're done.
749
01:25:28,888 --> 01:25:30,890
♪ [music] ♪
750
01:27:04,716 --> 01:27:07,585
- What the fuck, Riff?!
- Where's the stuff?
751
01:27:07,619 --> 01:27:09,021
ANITA: The trunk.
752
01:27:09,889 --> 01:27:12,892
♪ [music] ♪
753
01:27:43,122 --> 01:27:45,257
ANITA: Why don't we take
her back to the hospital?
754
01:27:45,291 --> 01:27:47,259
JEREMY: 'Cause
she's not safe there.
755
01:27:47,293 --> 01:27:48,593
They have no clue
what's happening to her.
756
01:27:48,626 --> 01:27:50,495
No more than we do.
757
01:27:54,066 --> 01:27:55,667
It's up.
758
01:27:57,136 --> 01:28:00,139
♪ [music] ♪
759
01:28:10,750 --> 01:28:12,617
It's a nightmare.
760
01:28:13,953 --> 01:28:17,323
It's... it's good.
It can help us get her out.
761
01:28:17,356 --> 01:28:19,825
You keep watching her.
I'll make sure that she's safe.
762
01:28:21,293 --> 01:28:23,295
♪ [music] ♪
763
01:29:11,977 --> 01:29:14,712
So, we try to wake her at
the height of her nightmare?
764
01:29:15,848 --> 01:29:17,116
Yes.
765
01:29:18,716 --> 01:29:20,652
The body tries to
reject death in dreams.
766
01:29:20,685 --> 01:29:22,221
You wake up.
767
01:29:22,687 --> 01:29:24,622
What if you're wrong?
768
01:29:26,859 --> 01:29:28,761
I don't know.
769
01:29:29,228 --> 01:29:31,230
♪ [music] ♪
770
01:30:06,265 --> 01:30:07,733
Anything?
771
01:30:07,900 --> 01:30:09,401
Nothing yet.
772
01:30:10,236 --> 01:30:13,839
Look, how much further should
we really let her continue...
773
01:30:13,873 --> 01:30:15,407
Whoa, whoa, whoa.
774
01:30:16,142 --> 01:30:18,144
♪ [music] ♪
775
01:31:18,938 --> 01:31:21,073
JEREMY: This isn't
making any sense.
776
01:31:21,106 --> 01:31:22,474
I thought she was headed
somewhere familiar, or...
777
01:31:22,508 --> 01:31:24,709
ANITA: Wait!
I see something.
778
01:31:29,348 --> 01:31:30,816
[breathing shakinly]
779
01:31:39,858 --> 01:31:41,393
[rustling leaves]
780
01:31:42,394 --> 01:31:43,862
[breathing shakily]
781
01:31:51,837 --> 01:31:54,840
♪ ♪
782
01:31:57,843 --> 01:32:00,379
JEREMY: I've never seen or
dreamt of this many before.
783
01:32:00,412 --> 01:32:02,414
[breathing shakily]
784
01:32:02,681 --> 01:32:05,117
When one of them comes
close or touches her,
785
01:32:05,150 --> 01:32:07,519
she'll expel herself
from the dream.
786
01:32:07,553 --> 01:32:09,755
♪ [music] ♪
787
01:33:28,067 --> 01:33:30,069
Riff, I don't want
to do this anymore.
788
01:33:30,102 --> 01:33:32,304
Let's call a cab, okay?
Let's get out of here, leave!
789
01:33:32,338 --> 01:33:34,340
[alert chiming]
790
01:33:38,977 --> 01:33:40,646
JEREMY: Just...
just keep watching.
791
01:33:40,679 --> 01:33:42,147
[alert chiming]
792
01:33:48,287 --> 01:33:51,290
[alert continues]
793
01:34:03,001 --> 01:34:06,004
[alert continues]
794
01:34:11,310 --> 01:34:14,313
[alert continues]
795
01:34:17,149 --> 01:34:20,152
[alert continues]
796
01:34:25,257 --> 01:34:27,259
[screaming]
797
01:34:27,526 --> 01:34:29,261
[panting and crying]
798
01:34:31,430 --> 01:34:33,165
[crying]
799
01:34:34,066 --> 01:34:35,334
JEREMY: Sarah...
800
01:34:35,869 --> 01:34:38,404
Hey, I'm right here.
I'm here.
801
01:34:38,437 --> 01:34:41,306
SARAH: [sobbing]
What happened?
802
01:34:41,340 --> 01:34:44,443
JEREMY: I'm so sorry.
I'm so sorry.
803
01:34:44,476 --> 01:34:46,712
We couldn't wake you...
804
01:34:46,746 --> 01:34:48,514
We couldn't wake you.
805
01:34:48,547 --> 01:34:51,049
SARAH: [breathing shakily]
You saw?
806
01:34:51,083 --> 01:34:54,019
- You saw?
- Yes.
807
01:34:54,052 --> 01:34:56,355
[crying]
808
01:34:58,624 --> 01:35:00,492
JEREMY: I'm so sorry.
I'm sorry.
809
01:35:01,160 --> 01:35:03,529
SARAH: [crying]
810
01:35:03,562 --> 01:35:07,266
JEREMY: I'm so sorry.
I'm so sorry.
811
01:35:07,299 --> 01:35:10,302
♪ [music] ♪
812
01:35:39,732 --> 01:35:42,201
ANITA: Are you certain this
is the way that we came in?
813
01:35:46,773 --> 01:35:48,507
SARAH: Where did you get this?
814
01:35:49,809 --> 01:35:52,511
JEREMY: I found it
out in the field.
815
01:35:52,544 --> 01:35:54,279
This is my phone.
816
01:35:55,748 --> 01:35:57,583
JEREMY: You lost it out here?
817
01:35:57,616 --> 01:35:59,451
SARAH: I've never been here!
818
01:35:59,485 --> 01:36:01,587
ANITA: Look, maybe you've had
an episode like this before
819
01:36:01,620 --> 01:36:03,121
and you came and you dropped...
820
01:36:03,222 --> 01:36:03,722
SARAH: What time is it?
821
01:36:09,628 --> 01:36:11,096
JEREMY: What the fuck?
822
01:36:13,265 --> 01:36:15,133
SARAH: What time
does it say it is?
823
01:36:17,436 --> 01:36:19,037
[rustling]
824
01:36:20,506 --> 01:36:22,508
♪ [suspenseful] ♪
825
01:36:25,143 --> 01:36:26,411
[rustling]
826
01:36:45,697 --> 01:36:47,699
[gasps] Run!
827
01:36:49,301 --> 01:36:52,304
♪ [suspenseful] ♪
828
01:36:54,841 --> 01:36:57,676
ANITA: No!
[indistinct screaming] No...
829
01:36:57,709 --> 01:37:00,712
♪ [suspenseful] ♪
830
01:37:03,148 --> 01:37:04,683
JEREMY: Just keep breathing.
831
01:37:04,716 --> 01:37:06,718
♪ [suspenseful] ♪
832
01:37:07,553 --> 01:37:09,521
[screams]
No...!
833
01:37:09,555 --> 01:37:12,558
♪ [music] ♪
834
01:37:19,197 --> 01:37:22,401
SARAH: [breathing shakily]
835
01:37:22,434 --> 01:37:24,436
[breathing shakily]
836
01:37:26,873 --> 01:37:29,074
[breathing shakily]
837
01:37:32,344 --> 01:37:33,612
[sobbing]
838
01:37:36,783 --> 01:37:38,250
[sobbing]
839
01:37:40,586 --> 01:37:41,854
[sobbing]
840
01:37:43,923 --> 01:37:45,390
[sobbing]
841
01:37:45,892 --> 01:37:49,094
♪ ♪
842
01:37:52,264 --> 01:37:54,266
[gasps]
843
01:37:54,734 --> 01:37:56,736
[breathing shakily]
844
01:37:58,905 --> 01:38:01,106
[breathing shakily]
845
01:38:04,744 --> 01:38:06,746
[sobbing]
846
01:38:06,846 --> 01:38:08,547
[branches breaking]
847
01:38:10,248 --> 01:38:12,250
[rustling]
848
01:38:12,417 --> 01:38:14,152
[gasps]
849
01:38:14,519 --> 01:38:16,521
♪ [suspenseful] ♪
850
01:38:19,658 --> 01:38:21,126
[gasping]
851
01:38:29,902 --> 01:38:31,904
♪ [suspsenful] ♪
852
01:38:32,537 --> 01:38:35,540
[gasping]
853
01:38:42,414 --> 01:38:45,417
♪ [music] ♪
854
01:39:55,888 --> 01:39:57,355
[breathing heavily]
855
01:40:13,405 --> 01:40:14,673
[phone chimes]
856
01:40:16,876 --> 01:40:19,879
♪ [music] ♪
857
01:41:05,423 --> 01:41:07,425
[laughs incredulously]
858
01:41:09,128 --> 01:41:12,330
♪ [music] ♪
859
01:42:29,224 --> 01:42:34,224
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
860
01:42:44,522 --> 01:42:47,026
FEMALE VOCALIST:
♪ They can ♪
861
01:42:47,059 --> 01:42:51,163
♪ Say what they say ♪
862
01:42:51,197 --> 01:42:54,633
♪ But you need a heart ♪
863
01:42:54,666 --> 01:43:00,505
♪ To have heart like you do ♪
864
01:43:00,538 --> 01:43:02,875
♪ You're too ♪
865
01:43:02,909 --> 01:43:06,645
♪ You're too careful ♪
866
01:43:06,678 --> 01:43:10,182
♪ To truly not care ♪
867
01:43:10,216 --> 01:43:15,654
♪ I don't believe
that it's true ♪
868
01:43:15,687 --> 01:43:21,827
♪ Oh, you might
shed some tears ♪
869
01:43:21,861 --> 01:43:25,898
♪ But these modern fears ♪
870
01:43:25,932 --> 01:43:31,103
♪ Won't hold you down ♪
871
01:43:31,137 --> 01:43:37,676
♪ And, oh,
it might take some years ♪
872
01:43:37,709 --> 01:43:41,680
♪ But these modern fears ♪
873
01:43:41,713 --> 01:43:44,716
♪ Won't be around ♪
874
01:44:16,614 --> 01:44:18,284
♪ Wake up ♪
875
01:44:18,317 --> 01:44:23,255
♪ All of your dreams
will come true ♪
876
01:44:23,289 --> 01:44:25,124
♪ Wake up ♪
877
01:44:25,157 --> 01:44:28,560
♪ All of your dreams
will come true ♪
878
01:44:28,593 --> 01:44:35,267
♪ If you do what you say ♪
879
01:44:35,301 --> 01:44:39,005
♪ You will do ♪
880
01:44:39,038 --> 01:44:42,041
♪ [music] ♪
881
01:44:47,780 --> 01:44:49,048
♪ [ethereal vocal] ♪
882
01:45:08,968 --> 01:45:11,971
♪ [music] ♪
57879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.