Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,292
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:10,335 --> 00:00:11,467
The food is delicious.
Mmm.
3
00:00:11,510 --> 00:00:13,208
Yes, very good.
4
00:00:13,251 --> 00:00:15,906
They put on a nice
wedding here, too.
5
00:00:15,949 --> 00:00:18,082
Are you thinking
of one couple in particular?
6
00:00:18,126 --> 00:00:20,867
A mother can dream, right?
7
00:00:20,911 --> 00:00:22,391
So can aunties.Aw...
8
00:00:24,219 --> 00:00:25,568
So what's the first step?
9
00:00:25,611 --> 00:00:28,701
Abishola needs to finalize
her divorce in Nigeria.
10
00:00:28,745 --> 00:00:29,876
And they'll need
to start looking
11
00:00:29,920 --> 00:00:31,661
into neighborhood schools
for Dele.
12
00:00:31,704 --> 00:00:33,750
And I'll have my lawyer
draw up a prenup.
13
00:00:34,968 --> 00:00:36,013
What?
14
00:00:36,057 --> 00:00:37,710
Well, it's just
this thing you sign
15
00:00:37,754 --> 00:00:40,365
to make sure everybody
hangs on to what's theirs.
16
00:00:40,409 --> 00:00:42,193
We know what it is.
17
00:00:42,237 --> 00:00:43,586
But why does Abishola need one?
18
00:00:43,629 --> 00:00:45,066
Do you think
she wants Bob's money?
19
00:00:45,109 --> 00:00:46,545
No, but it's a family business,
20
00:00:46,589 --> 00:00:48,721
and it needs to stay
in the family.
21
00:00:48,765 --> 00:00:51,202
But wouldn't Abishola
be a part of the family?
22
00:00:51,246 --> 00:00:53,204
Well, yeah.
23
00:00:53,248 --> 00:00:55,206
Sorta.
24
00:00:55,250 --> 00:00:56,555
UNCLE TUNDE:
Do you remember
25
00:00:56,599 --> 00:00:58,253
a moment ago,
you asked us to tell you
26
00:00:58,296 --> 00:00:59,602
when you are being offensive?
27
00:00:59,645 --> 00:01:02,083
It's happening now.
28
00:01:09,568 --> 00:01:11,179
AUNTIE OLU:
Dele, get the door.
29
00:01:11,222 --> 00:01:12,354
Tunde, move it.
30
00:01:12,397 --> 00:01:14,399
[footsteps]
31
00:01:16,880 --> 00:01:18,142
Kaale.
32
00:01:18,186 --> 00:01:19,491
Kaale,Bob.
33
00:01:19,535 --> 00:01:20,840
My mother will be right out.
34
00:01:20,884 --> 00:01:22,842
Great. Where's your auntie
and uncle?
35
00:01:22,886 --> 00:01:25,149
Hiding. They don't
want to talk to you
36
00:01:25,193 --> 00:01:27,630
because you are the son
of a monster.
37
00:01:27,673 --> 00:01:30,894
Hey, you don't get to pick
your mom. [chuckles]
38
00:01:31,634 --> 00:01:33,984
All right.
39
00:01:34,027 --> 00:01:36,160
So how's it going with you?
How's school?
40
00:01:36,204 --> 00:01:37,292
Fine.
41
00:01:37,335 --> 00:01:39,032
Your mom says
they're moving you up
42
00:01:39,076 --> 00:01:41,513
to an Advanced Placement
math class.
43
00:01:41,557 --> 00:01:43,080
They are.That's exciting.
44
00:01:43,124 --> 00:01:44,473
Yes.
45
00:01:44,516 --> 00:01:48,085
You're not really selling
the excitement.
46
00:01:48,129 --> 00:01:49,521
I'm sorry.
47
00:01:51,349 --> 00:01:53,351
I'm just gonna grab some water.
48
00:01:59,749 --> 00:02:00,924
Thank you, Tunde.
49
00:02:00,967 --> 00:02:03,187
UNCLE TUNDE:
You're welcome, Bob.
50
00:02:03,231 --> 00:02:04,449
You gonna come out?
51
00:02:04,493 --> 00:02:05,972
AUNTIE OLU [whispers]:
Tell him no.
52
00:02:06,016 --> 00:02:07,670
UNCLE TUNDE:
No.
53
00:02:07,713 --> 00:02:08,975
Okay.
54
00:02:09,019 --> 00:02:10,281
Would you like an ice cube?
55
00:02:10,325 --> 00:02:11,804
AUNTIE OLU:
No ice cubes for him.
56
00:02:11,848 --> 00:02:14,242
UNCLE TUNDE:
Oh. N-Never mind.
57
00:02:14,285 --> 00:02:15,243
Ready?
58
00:02:15,286 --> 00:02:17,114
Wow. You look great.
59
00:02:18,202 --> 00:02:19,508
Hang on.
60
00:02:22,075 --> 00:02:23,207
Thank you.
61
00:02:23,251 --> 00:02:25,340
UNCLE TUNDE:
You're welcome.
62
00:02:25,383 --> 00:02:26,906
They're a fun couple.
63
00:02:28,299 --> 00:02:32,042
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
64
00:02:53,324 --> 00:02:55,326
To us.
To us.
65
00:02:57,546 --> 00:02:59,025
It was so nice to
see Dele tonight.
66
00:02:59,069 --> 00:03:00,723
He's a good kid.
67
00:03:00,766 --> 00:03:02,812
Yes, he is. Thank you.
68
00:03:02,855 --> 00:03:05,336
He's a bit of a Glum Gus,
though, isn't he?
69
00:03:05,380 --> 00:03:06,816
Glum Gus?
70
00:03:06,859 --> 00:03:10,211
Oh, you know, he's not
a big smiler or laugher,
71
00:03:10,254 --> 00:03:12,648
anything pleasant.
72
00:03:12,691 --> 00:03:14,737
My son is a very happy boy.
73
00:03:14,780 --> 00:03:16,129
I'm sure he is.
74
00:03:16,173 --> 00:03:18,262
He just seems like
he's under a lot of pressure.
75
00:03:18,306 --> 00:03:20,873
If you mean the pressure
to succeed, then yes.
76
00:03:20,917 --> 00:03:23,267
That's cool. Just keep an
eye on the shower drain
77
00:03:23,311 --> 00:03:26,052
in case his hair
starts falling out.
78
00:03:26,096 --> 00:03:27,358
Dele is fine.
79
00:03:27,402 --> 00:03:29,230
I didn't say that he wasn't.
80
00:03:29,273 --> 00:03:31,014
He is ambitious,
hardworking and focused.
81
00:03:31,057 --> 00:03:32,842
And a little sad.
82
00:03:33,973 --> 00:03:36,367
You know they make the Caesar
salad right at the table?
83
00:03:36,411 --> 00:03:37,586
It's quite a show.
84
00:03:38,717 --> 00:03:40,937
You have no business
telling me about my son.
85
00:03:40,980 --> 00:03:42,199
I didn't mean anything by it.
86
00:03:42,243 --> 00:03:44,680
He just seems so serious
for a kid his age.
87
00:03:44,723 --> 00:03:47,248
Eh? And what's wrong
with being serious?Nothing.
88
00:03:47,291 --> 00:03:48,727
And let's let that
be the end of it
89
00:03:48,771 --> 00:03:51,077
and the beginning
of a nice dinner.
90
00:03:52,514 --> 00:03:55,691
Well, we know who Dele gets
the serious thing from.
91
00:03:57,214 --> 00:03:59,869
Boy, if looks could
kill, I'd be...
92
00:04:00,783 --> 00:04:03,176
[quietly]:
All right.
93
00:04:03,220 --> 00:04:04,743
HOST [over TV]:
You know how our game is played.
94
00:04:04,787 --> 00:04:05,962
CONTESTANT:
Yes, I watch...
95
00:04:06,005 --> 00:04:08,051
You are home early.Where is Dele?
96
00:04:08,094 --> 00:04:09,270
I-In his room.
97
00:04:11,402 --> 00:04:13,404
Poor Dele.
98
00:04:14,449 --> 00:04:16,886
Are you unhappy?
99
00:04:16,929 --> 00:04:18,061
Excuse me?
100
00:04:18,104 --> 00:04:20,542
"Excuse me?" Are you a Glum Gus?
101
00:04:20,585 --> 00:04:22,021
Am I putting
102
00:04:22,065 --> 00:04:24,023
too much pressure on you?No.
103
00:04:24,067 --> 00:04:25,677
Good. Then you need
to smile more.
104
00:04:25,721 --> 00:04:27,505
Why?This is America.
105
00:04:27,549 --> 00:04:30,421
We have to look happy,
even if we're not.
106
00:04:30,465 --> 00:04:32,684
Okay.But you are happy?
107
00:04:32,728 --> 00:04:34,033
Yes.If something was wrong,
108
00:04:34,077 --> 00:04:35,339
you would tell me?
109
00:04:35,383 --> 00:04:36,775
Yes.
Good.
110
00:04:36,819 --> 00:04:38,864
Because if you did not,
you would be in big trouble.
111
00:04:40,953 --> 00:04:42,868
Let me see you smile.
112
00:04:48,134 --> 00:04:50,441
You need to work on that.
113
00:04:54,750 --> 00:04:56,055
MAN [over TV]:
Hi, nice to meet you.
114
00:04:56,099 --> 00:04:57,230
WOMAN:
Hello. How are you?
115
00:04:57,274 --> 00:04:59,276
MAN:
I'm good. How's tonight?
116
00:05:02,235 --> 00:05:04,194
Douglas?Yeah?
117
00:05:04,237 --> 00:05:06,283
Come over and sit
next to me, honey.
118
00:05:06,327 --> 00:05:08,198
Okay.
[grunts]
119
00:05:14,770 --> 00:05:16,772
Knock it off!Aah!
120
00:05:17,947 --> 00:05:19,514
Hey.
121
00:05:19,557 --> 00:05:21,080
You're home early.
122
00:05:21,124 --> 00:05:22,168
Yeah.
123
00:05:22,212 --> 00:05:23,344
Everything okay?
124
00:05:23,387 --> 00:05:25,389
Not really.
Anything to eat in here?
125
00:05:25,433 --> 00:05:26,869
I thought you went out
to dinner.
126
00:05:26,912 --> 00:05:29,393
Yeah, I thought so, too.
127
00:05:29,437 --> 00:05:30,655
You want to talk about it?
128
00:05:30,699 --> 00:05:31,743
Nope.
129
00:05:31,787 --> 00:05:33,179
Grapes.
130
00:05:33,223 --> 00:05:34,616
Good choice.
131
00:05:34,659 --> 00:05:37,358
Oh. Sit here.
132
00:05:37,401 --> 00:05:40,230
Watch her right hand.
It's still got some snap.
133
00:05:41,623 --> 00:05:43,625
So, tell me.
134
00:05:43,668 --> 00:05:45,322
Oh, everything was fine.
135
00:05:45,366 --> 00:05:47,237
I was talking about
how great her son is.
136
00:05:47,280 --> 00:05:49,805
I made one
little critique and...Stop.
137
00:05:49,848 --> 00:05:50,806
What?
138
00:05:50,849 --> 00:05:51,981
You're wrong.
139
00:05:52,024 --> 00:05:53,199
I didn't tell you what I said.
140
00:05:53,243 --> 00:05:55,071
It doesn't matter what you said.
141
00:05:55,114 --> 00:05:56,464
No single mother
wants to hear
142
00:05:56,507 --> 00:05:59,902
her child be criticized
by some random guy.
143
00:05:59,945 --> 00:06:01,643
I'm not random.
144
00:06:01,686 --> 00:06:03,340
In the eyes of
God, you are.
145
00:06:03,384 --> 00:06:04,820
We all are.
146
00:06:04,863 --> 00:06:06,822
Okay, thatwas random.
147
00:06:06,865 --> 00:06:08,389
A-And what I said was true.
148
00:06:08,432 --> 00:06:10,608
Her kid's depressed.
She refuses to see it.
149
00:06:10,652 --> 00:06:12,871
Douglas? Tell him.
150
00:06:12,915 --> 00:06:15,091
Rule number one
for dating single moms:
151
00:06:15,134 --> 00:06:17,006
never give
parenting advice.
152
00:06:17,049 --> 00:06:18,355
I mean, never.
153
00:06:18,399 --> 00:06:20,488
Even if the little guy's
in the basement
154
00:06:20,531 --> 00:06:24,796
making a suit out of human skin,
you keep your mouth shut.
155
00:06:24,840 --> 00:06:27,712
And yet you kept
seeing his mother.
156
00:06:30,106 --> 00:06:32,325
I'm going to sleep.
157
00:06:32,369 --> 00:06:34,632
Sweet dreams, sad man.
158
00:06:42,684 --> 00:06:44,468
Geez, I don't
even know I'm doing it.
159
00:06:44,512 --> 00:06:45,948
Well, now you know!
160
00:06:50,561 --> 00:06:52,476
Sounds like he's just
trying to help.
161
00:06:52,520 --> 00:06:54,957
Hey, I don't need his help.
My son is fine.
162
00:06:55,000 --> 00:06:57,829
Straight A's
and an honor student.
163
00:06:57,873 --> 00:06:59,222
And that's all that matters.
164
00:06:59,265 --> 00:07:01,354
What mother would not choose
a smart, sad child
165
00:07:01,398 --> 00:07:04,488
over a happy, dumb one?
166
00:07:04,532 --> 00:07:05,576
He is not sad.
167
00:07:05,620 --> 00:07:06,751
Are you sure?
168
00:07:06,795 --> 00:07:08,623
'Cause every time I see him...
169
00:07:08,666 --> 00:07:10,320
He is not sad.
170
00:07:10,363 --> 00:07:12,540
And why would he be?
171
00:07:12,583 --> 00:07:14,846
[phone vibrates]
172
00:07:14,890 --> 00:07:16,848
Ah, Chukwuemeka.
173
00:07:16,892 --> 00:07:19,547
The bee wants more honey.
174
00:07:19,590 --> 00:07:20,896
What?
175
00:07:20,939 --> 00:07:22,550
He texts me all day long.
176
00:07:22,593 --> 00:07:25,291
Loves the emojis. Look.
177
00:07:25,335 --> 00:07:27,859
I miss you, Kemi.
178
00:07:27,903 --> 00:07:29,861
[laughs]
Man,
179
00:07:29,905 --> 00:07:31,428
you really did
a number on his head.
180
00:07:31,472 --> 00:07:33,561
I did a lot of things
on his head.
181
00:07:33,604 --> 00:07:35,214
ABISHOLA:
I don't understand.
182
00:07:35,258 --> 00:07:36,564
Do you like him or not?
183
00:07:36,607 --> 00:07:38,435
I like that he likes me.
184
00:07:38,479 --> 00:07:40,742
Ugh. Kemi, that is not enough.
185
00:07:40,785 --> 00:07:42,178
Hmm. Maybe I misspoke.
186
00:07:42,221 --> 00:07:45,094
When I said "he likes me,"
I meant he worships me.
187
00:07:45,137 --> 00:07:46,661
Oh, come on.
188
00:07:49,490 --> 00:07:53,058
Kemi, I worship you.
189
00:07:54,277 --> 00:07:55,583
The only
problem we have
190
00:07:55,626 --> 00:07:56,932
is his mother.
191
00:07:56,975 --> 00:07:58,281
She disapproves of me,
192
00:07:58,324 --> 00:08:02,328
so I have no choice
but to keep seeing him.
193
00:08:02,372 --> 00:08:04,113
Shouldn't you respect
her opinion?
194
00:08:04,156 --> 00:08:07,116
I do respect it. That's why
I wait till after she's asleep
195
00:08:07,159 --> 00:08:08,509
before I sneak
into his apartment
196
00:08:08,552 --> 00:08:11,773
and let him worship
my brains out.
197
00:08:12,904 --> 00:08:14,645
So you can't be making no noise.
198
00:08:14,689 --> 00:08:16,821
No. And it's not easy.
199
00:08:16,865 --> 00:08:20,433
At the moment of truth,
I have a tendency to squeak.
200
00:08:20,477 --> 00:08:22,131
Oluwa mi o.
201
00:08:22,174 --> 00:08:23,959
Now, when you say "squeak,"
you mean like a dolphin
202
00:08:24,002 --> 00:08:25,308
or like a mouse?
203
00:08:25,351 --> 00:08:27,179
More like a leaky balloon.
204
00:08:27,223 --> 00:08:28,877
[squeaking]
205
00:08:28,920 --> 00:08:30,792
[laughs]
206
00:08:34,926 --> 00:08:36,580
[knock on door]
207
00:08:36,624 --> 00:08:38,800
You wanted to see us,
Mr. Wheeler?
208
00:08:38,843 --> 00:08:40,584
Yeah, guys, come on in, sit.
209
00:08:40,628 --> 00:08:42,020
Is everything okay?
210
00:08:42,064 --> 00:08:43,195
Not really.
211
00:08:43,239 --> 00:08:44,806
I-I got a personal problem.
212
00:08:44,849 --> 00:08:46,721
Oh, good.
It's not good.
213
00:08:46,764 --> 00:08:48,287
That is what I said.
214
00:08:49,332 --> 00:08:50,986
GOODWIN:
Don't mind him.
215
00:08:51,029 --> 00:08:53,728
He's just relieved that we are
not here as your employees.
216
00:08:53,771 --> 00:08:55,381
We are here as your buddies.
217
00:08:55,425 --> 00:08:58,080
Yes. So, what is up, buddy?
218
00:08:59,124 --> 00:09:00,604
Abishola's mad at me
219
00:09:00,648 --> 00:09:03,346
'cause I said she puts
too much pressure on her kid.
220
00:09:03,389 --> 00:09:06,436
And so now you need
a new girlfriend.
221
00:09:06,479 --> 00:09:07,916
No, I just need
to know how to fix it.
222
00:09:07,959 --> 00:09:09,004
And I just told you:
223
00:09:09,047 --> 00:09:10,701
get a new girlfriend.
224
00:09:10,745 --> 00:09:12,485
Come on. It can't be that bad.
225
00:09:12,529 --> 00:09:13,791
I'm afraid it is.
226
00:09:13,835 --> 00:09:14,966
You have criticized the way
227
00:09:15,010 --> 00:09:17,099
a Nigerian woman
brings up her child.
228
00:09:17,142 --> 00:09:19,014
As the saying goes,
you have gone to the bathroom
229
00:09:19,057 --> 00:09:20,842
in the bed on this one.
230
00:09:21,843 --> 00:09:23,192
Number two, Mr. Wheeler.All right!
231
00:09:23,235 --> 00:09:25,542
It's bad, I get it.
232
00:09:25,586 --> 00:09:28,327
But there's got to be some
way to make it up to her.
233
00:09:28,371 --> 00:09:30,286
I mean, I was just
looking out for the kid.
234
00:09:30,329 --> 00:09:31,766
And some women
appreciate that.
235
00:09:31,809 --> 00:09:34,420
But none of them
are Nigerian.
236
00:09:34,464 --> 00:09:35,421
GOODWIN:
Oh.
237
00:09:35,465 --> 00:09:36,640
I know.
238
00:09:36,684 --> 00:09:39,338
You need to date a
less stubborn woman.
239
00:09:39,382 --> 00:09:40,905
Uh, maybe see
if Match.com
240
00:09:40,949 --> 00:09:44,256
is offering any single ladies
from the country of Ghana.
241
00:09:44,300 --> 00:09:48,652
Yes. As a people,
they are very loosey-goosey.
242
00:09:48,696 --> 00:09:50,088
I don't want
another African.
243
00:09:50,132 --> 00:09:51,568
I want Abishola.
244
00:09:51,612 --> 00:09:54,266
Bob, buddy.
245
00:09:55,267 --> 00:09:57,226
There comes a time
when you have to move on.
246
00:09:57,269 --> 00:09:58,793
And now is the time.
247
00:09:58,836 --> 00:10:00,316
Mema wo tiri nkwa.
248
00:10:00,359 --> 00:10:01,447
That's that?
249
00:10:01,491 --> 00:10:03,232
"Good luck," in Twi.
250
00:10:03,275 --> 00:10:05,451
The language or your
new Ghanaian girlfriend.
251
00:10:06,627 --> 00:10:09,630
Trust us. They're
the Canadians of Africa.
252
00:10:14,417 --> 00:10:16,854
NEWSMAN:
...razing or heavily damaging
30 homes...
253
00:10:16,898 --> 00:10:20,684
Dele, did you
take out the trash?
254
00:10:20,728 --> 00:10:22,947
Maybe he's sleeping.
255
00:10:22,991 --> 00:10:27,735
Dele, did you take
out the trash?!
256
00:10:28,823 --> 00:10:30,563
Go and check.
257
00:10:30,607 --> 00:10:32,174
There were a few people
on the streets,
258
00:10:32,217 --> 00:10:34,698
as the Cincinnati Archdiocese
canceled classes
259
00:10:34,742 --> 00:10:37,266
at two inner-city
Roman Catholic schools.
260
00:10:37,309 --> 00:10:39,703
The police urge
curiosity seekers...
261
00:10:39,747 --> 00:10:41,531
He's not there.
262
00:10:41,574 --> 00:10:43,838
What do you mean
he's not there?He is not there.
263
00:10:43,881 --> 00:10:46,318
A-And the window to his room
is wide open.
264
00:10:46,362 --> 00:10:47,668
So he has run away?
265
00:10:47,711 --> 00:10:50,627
And increased our heating bill.
266
00:10:56,459 --> 00:10:57,503
AUNTIE OLU:
Thank you for checking.
267
00:10:57,547 --> 00:10:59,375
Sorry to bother you.
268
00:10:59,418 --> 00:11:02,683
What about the Chinese girl
he plays chess with? Call her.
269
00:11:02,726 --> 00:11:04,554
You think he ran away
to play chess?
270
00:11:04,597 --> 00:11:07,731
I think he ran away
to play the Chinese girl.
271
00:11:08,471 --> 00:11:10,865
Has he called?
No.
272
00:11:10,908 --> 00:11:13,911
Have you called the Chinese girl
he plays chess with?
273
00:11:14,912 --> 00:11:16,827
See?
274
00:11:18,307 --> 00:11:19,525
[knock on door]
275
00:11:19,569 --> 00:11:20,831
It's open.
276
00:11:20,875 --> 00:11:22,877
Hello.
Dele.
277
00:11:22,920 --> 00:11:24,705
Are you busy?
Am I bothering you?
278
00:11:24,748 --> 00:11:26,054
No, no, no.
Come on in.
279
00:11:26,097 --> 00:11:27,882
What are you doing here?
280
00:11:27,925 --> 00:11:29,622
Are you with your mom?
No.
281
00:11:29,666 --> 00:11:30,928
She's at work.
282
00:11:30,972 --> 00:11:32,408
Does she know you're here?
283
00:11:32,451 --> 00:11:33,626
No.
284
00:11:33,670 --> 00:11:35,063
Okay, what's going on?
285
00:11:35,106 --> 00:11:36,717
I need your help.
286
00:11:36,760 --> 00:11:39,023
You have to tell my mom
I don't want to be a doctor.
287
00:11:39,067 --> 00:11:41,678
Well, couldn't you make up
something easier,
288
00:11:41,722 --> 00:11:43,288
like you got a chick pregnant?
289
00:11:43,332 --> 00:11:45,638
I have to lie to her
every day
290
00:11:45,682 --> 00:11:47,118
about what I'll be
when I grow up.
291
00:11:47,162 --> 00:11:48,598
And it makes me very sad.
292
00:11:48,641 --> 00:11:50,948
Ha! I knew it.
293
00:11:50,992 --> 00:11:51,993
What?
294
00:11:52,036 --> 00:11:53,777
Don't worry about it. Here.
295
00:11:53,821 --> 00:11:56,258
Here's the thing.
296
00:11:57,738 --> 00:12:00,088
I want to help you.
I-I really do.
297
00:12:00,131 --> 00:12:02,786
But do you know the phrase
"don't shoot the messenger"?
298
00:12:02,830 --> 00:12:05,397
No.
Basically it means
I'm not gonna tell her.
299
00:12:05,441 --> 00:12:06,964
Please, Bob.
300
00:12:08,574 --> 00:12:10,315
Well, how about
we soften the blow?
301
00:12:10,359 --> 00:12:11,882
I-Is there
anything else
302
00:12:11,926 --> 00:12:14,406
you-you want to be
she might support?
303
00:12:14,450 --> 00:12:16,887
You know, like a lawyer,
an accountant, an engineer.
304
00:12:16,931 --> 00:12:18,671
I want to be
a dance choreographer.
305
00:12:18,715 --> 00:12:21,457
Aw, dude, that is not
on her list.
306
00:12:21,500 --> 00:12:22,545
No, it is not.
307
00:12:22,588 --> 00:12:23,938
Just so we're clear,
308
00:12:23,981 --> 00:12:25,287
we're talking
about musical theater,
309
00:12:25,330 --> 00:12:27,289
with all the jumping around
and people singing
310
00:12:27,332 --> 00:12:28,638
what they're thinking?
311
00:12:28,681 --> 00:12:29,900
Yes.
312
00:12:29,944 --> 00:12:32,555
Huh.
313
00:12:32,598 --> 00:12:35,471
What if we start by telling her
you got a chick pregnant,
314
00:12:35,514 --> 00:12:37,603
then we pull the old switcheroo?
315
00:12:39,170 --> 00:12:40,824
UNCLE TUNDE:
Dele!
316
00:12:40,868 --> 00:12:42,304
ABISHOLA:
Okay.
317
00:12:42,347 --> 00:12:44,654
Okay, Auntie, call me
the second you hear from him.
318
00:12:44,697 --> 00:12:47,309
Dele!
319
00:12:47,352 --> 00:12:49,441
Dele!
320
00:12:49,485 --> 00:12:52,009
Ah, maybe he went
to see Kemi.
321
00:12:52,053 --> 00:12:54,011
[phone vibrating]
322
00:12:54,055 --> 00:12:55,273
KEMI [whispering]:
Yes, what is it?
323
00:12:55,317 --> 00:12:56,622
ABISHOLA:
Have you talked to Dele?
324
00:12:56,666 --> 00:12:57,885
No, I haven't.
325
00:12:57,928 --> 00:12:58,973
Why are you whispering?
326
00:12:59,016 --> 00:13:01,845
I'm on a date.
Hold on.
327
00:13:01,889 --> 00:13:02,977
CHUKWUEMEKA:
Yes, Mummy, what?
328
00:13:03,020 --> 00:13:04,674
OGECHI: Is someone
in here with you?
329
00:13:04,717 --> 00:13:06,894
CHUKWUEMEKA: No.OGECHI:
I thought I heard voices,
330
00:13:06,937 --> 00:13:08,939
and then a squeaking sound.
331
00:13:08,983 --> 00:13:10,680
CHUKWUEMEKA:
No, it's just me.
332
00:13:10,723 --> 00:13:12,247
Come, let's talk
in the kitchen.
333
00:13:12,290 --> 00:13:16,164
I'm hungry.OGECHI: It sounded
like a leaky balloon.
334
00:13:16,207 --> 00:13:19,341
Okay, so why would Dele
be calling me?
335
00:13:19,384 --> 00:13:22,997
He snuck out of the house
and went down the fire escape.
336
00:13:23,040 --> 00:13:24,433
The fire escape?
337
00:13:26,087 --> 00:13:27,392
That's good.
338
00:13:29,133 --> 00:13:30,178
Why is that good?
339
00:13:30,221 --> 00:13:32,484
It might not be.
I don't know yet.
340
00:13:32,528 --> 00:13:34,747
What are you
talking about, Kemi?
341
00:13:37,707 --> 00:13:40,188
Don't worry, he's a good boy.
He will show up.
342
00:13:40,231 --> 00:13:42,407
He's probably
at the library studying.
343
00:13:42,451 --> 00:13:43,887
You think so?
344
00:13:43,931 --> 00:13:45,671
Mm-hmm. Either that,
345
00:13:45,715 --> 00:13:49,327
or he's playing chess
with that Chinese girl.
346
00:13:49,371 --> 00:13:50,372
All right, all right,
I'll let you know
347
00:13:50,415 --> 00:13:52,200
when I've heard from him.
Goodbye.
348
00:13:52,243 --> 00:13:54,028
How late is
the library open?
349
00:13:54,071 --> 00:13:56,900
[phone ringing]
350
00:13:56,944 --> 00:13:59,772
Bob, I can't talk right now...
351
00:13:59,816 --> 00:14:01,296
What?
352
00:14:02,340 --> 00:14:04,690
Okay, we'll be
right there.
353
00:14:04,734 --> 00:14:06,649
He's at Bob's work.
354
00:14:06,692 --> 00:14:07,868
What's he doing there?
355
00:14:07,911 --> 00:14:09,304
I don't know.
Let's just go.
356
00:14:09,347 --> 00:14:10,522
[sighs]
357
00:14:10,566 --> 00:14:13,656
This has turned into
a very exciting night.
358
00:14:13,699 --> 00:14:16,224
What? It has.
359
00:14:18,095 --> 00:14:21,142
♪ I got loyalty, got royalty
inside my DNA ♪
360
00:14:21,185 --> 00:14:24,710
♪ I got power, poison, pain
and joy inside my DNA ♪
361
00:14:24,754 --> 00:14:26,451
♪ I transform like this,
perform like this ♪
362
00:14:26,495 --> 00:14:28,671
♪ Was Yeshua's new weapon,
I don't... ♪
363
00:14:28,714 --> 00:14:30,542
[music stops]Wow.
364
00:14:30,586 --> 00:14:32,066
You're really talented.
365
00:14:32,109 --> 00:14:34,155
I know.
[laughs]
366
00:14:34,198 --> 00:14:36,853
And your mom doesn't
have a clue?
367
00:14:36,897 --> 00:14:38,681
I've been very careful.
368
00:14:38,724 --> 00:14:40,422
Respect.
369
00:14:40,465 --> 00:14:42,206
All right,
when she gets here,
370
00:14:42,250 --> 00:14:43,991
let me talk first.
371
00:14:44,034 --> 00:14:45,340
What will you say?
372
00:14:45,383 --> 00:14:48,952
I don't know, probably
something I'll regret.
373
00:14:48,996 --> 00:14:50,911
But I do understand
where you're coming from.
374
00:14:50,954 --> 00:14:54,001
You know, when I was your age,
I had a dream, too.
375
00:14:54,044 --> 00:14:55,567
You didn't always want
to make socks?
376
00:14:55,611 --> 00:14:57,091
Don't be a wise guy.
377
00:14:58,440 --> 00:15:00,181
I wanted to be
a pro football announcer,
378
00:15:00,224 --> 00:15:01,834
like John Madden
or Al Michaels.
379
00:15:01,878 --> 00:15:03,445
I mean, how cool would it be
to make a living
380
00:15:03,488 --> 00:15:06,448
watching a game you love
and talking about it?
381
00:15:06,491 --> 00:15:09,016
Well, why didn't you?I did for a while in college.
382
00:15:09,059 --> 00:15:10,539
I was good at it, too.
383
00:15:10,582 --> 00:15:12,367
But then my dad died,
384
00:15:12,410 --> 00:15:14,238
and I had to come home
and run the business.
385
00:15:14,282 --> 00:15:16,937
That's very sad.
386
00:15:16,980 --> 00:15:18,373
Yeah, well, that's life.
387
00:15:18,416 --> 00:15:20,505
Sometimes you just have
to suck it up
388
00:15:20,549 --> 00:15:21,854
and do what you gotta do.
389
00:15:21,898 --> 00:15:25,423
So you think I should
be a doctor.
390
00:15:25,467 --> 00:15:26,772
No.
391
00:15:26,816 --> 00:15:28,818
I think you got
to chase your dream
392
00:15:28,861 --> 00:15:29,950
as long as you can.
393
00:15:29,993 --> 00:15:31,995
Thanks, Bob.
394
00:15:32,039 --> 00:15:34,041
And just so we're clear,
if your mom asks
395
00:15:34,084 --> 00:15:37,261
if I encouraged you,
I'm gonna lie my ass off.
396
00:15:37,305 --> 00:15:38,349
Respect.
397
00:15:38,393 --> 00:15:39,785
All right.
398
00:15:43,050 --> 00:15:44,268
Where is he?
399
00:15:44,312 --> 00:15:46,488
He's okay. He's in my office
having a snack.
400
00:15:46,531 --> 00:15:48,359
Why did he come to you?
401
00:15:48,403 --> 00:15:52,494
Uh, the truth? 'Cause
he couldn't go to you.
402
00:15:52,537 --> 00:15:54,017
Why not? I'm his mother.
403
00:15:54,061 --> 00:15:56,019
He knows I love him
more than my own life.
404
00:15:56,063 --> 00:15:58,021
Does he?
405
00:15:58,065 --> 00:16:00,589
What?Oh, Bob.
406
00:16:00,632 --> 00:16:02,895
All right, we all just
need to stay calm.
407
00:16:02,939 --> 00:16:04,985
Don't tell me to stay calm!See, that's the problem.
408
00:16:05,028 --> 00:16:07,030
I can't tell you anything!
409
00:16:07,074 --> 00:16:08,249
Nobody can.
410
00:16:08,292 --> 00:16:10,338
Oh, Bob.
411
00:16:10,381 --> 00:16:12,905
Remember when I said I thought
Dele was a little sad?
412
00:16:12,949 --> 00:16:15,169
Yes.
Well,
413
00:16:15,212 --> 00:16:16,953
I don't want to
say I was right,
414
00:16:16,997 --> 00:16:20,391
because you are not now
and have never been wrong.
415
00:16:21,871 --> 00:16:23,916
But your son doesn't
want to be a doctor.
416
00:16:23,960 --> 00:16:25,440
Yes, he does.
417
00:16:25,483 --> 00:16:27,355
That settles it.
I'll get the boy.
418
00:16:27,398 --> 00:16:29,052
Look, hang on, Tunde.
419
00:16:29,096 --> 00:16:32,316
I'm trying to help you.
420
00:16:32,360 --> 00:16:34,753
The reason Dele is miserable
421
00:16:34,797 --> 00:16:36,842
is because what
you want for him
422
00:16:36,886 --> 00:16:38,235
is not where his heart is.
423
00:16:38,279 --> 00:16:39,889
Who cares where
his heart is?
424
00:16:39,932 --> 00:16:41,412
Well, in Nigeria, maybe nobody.
425
00:16:41,456 --> 00:16:44,415
But he's an American now,
426
00:16:44,459 --> 00:16:46,765
and we're real big on
having dreams and stuff.
427
00:16:46,809 --> 00:16:50,030
Eh. And has he told you
about these dreams of his?
428
00:16:50,073 --> 00:16:51,727
Uh, yeah, it came up.
429
00:16:51,770 --> 00:16:55,209
What are they?
What are they?!
430
00:16:55,252 --> 00:16:58,168
You know, I think it's best
you heard from him.
431
00:17:00,736 --> 00:17:03,521
♪ Like I do♪♪ When, when, when,
when you see a star ♪
432
00:17:03,565 --> 00:17:06,220
♪ Star's always dripping
with swag ♪
433
00:17:06,263 --> 00:17:07,743
♪ I pull up in a white Lambo
434
00:17:07,786 --> 00:17:09,397
♪ For ma hood na call me Rambo
435
00:17:09,440 --> 00:17:13,923
[vocalizing]
436
00:17:13,966 --> 00:17:16,099
♪ Star don't like
to talk too much ♪
437
00:17:16,143 --> 00:17:17,579
♪ Star like to keep it cool
438
00:17:17,622 --> 00:17:19,059
♪ Daz how star do
439
00:17:19,102 --> 00:17:20,582
♪ But if you vex star, oh
440
00:17:20,625 --> 00:17:21,887
♪ Star go give you
two punch, too ♪
441
00:17:21,931 --> 00:17:23,715
♪ Yeah
442
00:17:23,759 --> 00:17:25,891
♪ I'm a superstar layeee
443
00:17:25,935 --> 00:17:27,980
♪ Sandal Kati lese mi oh
444
00:17:28,024 --> 00:17:30,722
♪ Mo gda'de sori oba oni oh
445
00:17:30,766 --> 00:17:31,984
♪ Daz how star do
446
00:17:32,028 --> 00:17:34,422
♪ Ten milli,
ten million for a show ♪
447
00:17:34,465 --> 00:17:35,988
♪ Daz how star do
448
00:17:36,032 --> 00:17:37,164
♪ Never... [music stops]
449
00:17:39,601 --> 00:17:42,734
So, how long have you been
practicing behind my back?
450
00:17:43,953 --> 00:17:45,607
Three years.
451
00:17:45,650 --> 00:17:48,000
Oh, Dele.
452
00:17:48,044 --> 00:17:50,481
Tell me, how does
a person make money
453
00:17:50,525 --> 00:17:52,788
doing this dancing
and choreography?
454
00:17:52,831 --> 00:17:53,789
I don't know.
455
00:17:53,832 --> 00:17:54,790
It just makes me happy.
456
00:17:54,833 --> 00:17:56,835
"Happy." [chuckles]
457
00:17:56,879 --> 00:17:58,881
You arean American.
458
00:18:00,143 --> 00:18:02,232
I think the important thing
here is the two of you
459
00:18:02,276 --> 00:18:04,713
are communicating
openly and honestly.
Bob?
460
00:18:04,756 --> 00:18:06,280
Zip it.
461
00:18:06,323 --> 00:18:08,238
Yes, you should zip it.
462
00:18:08,282 --> 00:18:10,153
I'm still angry with you.
463
00:18:10,197 --> 00:18:12,068
Sure. Dele, you and
me are good, right?
464
00:18:12,112 --> 00:18:14,114
Bob!
465
00:18:15,724 --> 00:18:18,161
Here's what you will do.
466
00:18:18,205 --> 00:18:20,772
You will go to college
and study medicine
467
00:18:20,816 --> 00:18:23,123
and this nonsense.
468
00:18:23,166 --> 00:18:24,254
And when you graduate,
469
00:18:24,298 --> 00:18:25,908
you and I will
sit down together,
470
00:18:25,951 --> 00:18:28,780
and Iwill decide
what is next.
471
00:18:28,824 --> 00:18:30,956
Thank you, Mum.
That's wonderful.
472
00:18:31,000 --> 00:18:32,044
You're happy
with that?
473
00:18:32,088 --> 00:18:34,351
Oh, Bob.
474
00:18:34,395 --> 00:18:36,136
Come on.
475
00:18:36,179 --> 00:18:37,572
Let's go home.
476
00:18:37,615 --> 00:18:40,096
Uh, Abishola, y-you and
me, we're back on, right?
477
00:18:40,140 --> 00:18:41,706
Maybe have that dinner?
478
00:18:41,750 --> 00:18:44,013
Hello?
479
00:18:44,056 --> 00:18:46,058
You'll call me?
480
00:18:48,104 --> 00:18:50,106
She'll call.
481
00:19:00,203 --> 00:19:02,162
[sighs]
482
00:19:24,967 --> 00:19:27,535
Chukwuemeka!
483
00:19:27,578 --> 00:19:29,232
Captioning sponsored by
CBS
484
00:19:29,276 --> 00:19:30,929
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
32899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.