All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E07_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,379 --> 00:00:05,829
♪ Oh, you never know ♪
2
00:00:05,896 --> 00:00:08,276
♪ What happens when you
pull, turn, twist ♪
3
00:00:08,344 --> 00:00:10,664
♪ Make the world
pop up like this ♪
4
00:00:10,724 --> 00:00:12,004
♪ Ooh, Zack and Quack ♪
5
00:00:12,068 --> 00:00:13,898
♪ What happens when you
spin, look, lift ♪
6
00:00:13,965 --> 00:00:15,305
♪ Crinkles, crumples ♪
7
00:00:15,379 --> 00:00:16,619
♪ Bump, dance, dip ♪
8
00:00:16,689 --> 00:00:18,239
♪ Ooh, Zack and Quack ♪
9
00:00:18,310 --> 00:00:21,000
♪ Zack, Quack, Kira too ♪
10
00:00:21,068 --> 00:00:23,858
♪ Watch it open up
for you ♪
11
00:00:23,931 --> 00:00:25,691
♪ Pull, turn, twist ♪
12
00:00:25,758 --> 00:00:28,618
♪ Make the world
pop up like this ♪
13
00:00:28,689 --> 00:00:30,549
♪ With Zack and Quack ♪
14
00:00:30,620 --> 00:00:33,280
[quacking]
15
00:00:33,344 --> 00:00:35,524
[Zack]
The Popped Balloon!
16
00:00:35,586 --> 00:00:39,066
[leaves rustling]
17
00:00:39,137 --> 00:00:42,337
♪♪
18
00:00:42,413 --> 00:00:43,523
Splendid!
19
00:00:43,586 --> 00:00:46,236
Zack's gonna love
his surprise!
20
00:00:46,310 --> 00:00:48,170
Oh, I do
hope so.
21
00:00:48,241 --> 00:00:49,661
It just
needs some--
22
00:00:49,724 --> 00:00:51,214
Sprinkles!
Oh.
23
00:00:51,275 --> 00:00:53,755
You can never
have too much.
24
00:00:53,827 --> 00:00:56,277
Hey, that's
too much!
25
00:00:56,344 --> 00:00:57,314
[giggling]
26
00:00:57,379 --> 00:00:58,619
Hi, everyone.
[quacking]
27
00:00:58,689 --> 00:01:00,339
Zack's gonna
love that.
28
00:01:00,413 --> 00:01:03,143
It's perfect for our
friendship day party!
29
00:01:03,206 --> 00:01:04,716
Hey, guys!
30
00:01:04,793 --> 00:01:06,663
[gasping]
Quick,
hide the cake!
31
00:01:06,724 --> 00:01:07,904
Oh dear,
oh dear.
32
00:01:07,965 --> 00:01:10,135
Happy friendship
day, everyone.
33
00:01:10,206 --> 00:01:11,616
Oh, hey there!
34
00:01:11,689 --> 00:01:14,029
Happy friendship
day to you, too.
35
00:01:14,103 --> 00:01:15,693
Friendship day's
the best.
36
00:01:15,758 --> 00:01:17,278
You get to tell
all your friends
37
00:01:17,344 --> 00:01:18,974
how special
they are.
38
00:01:19,034 --> 00:01:21,724
And this year, I've
got a pop-up surprise
39
00:01:21,793 --> 00:01:22,863
for each one
of you!
40
00:01:22,931 --> 00:01:24,171
[quacking]
41
00:01:24,241 --> 00:01:25,311
You first, Kira.
42
00:01:25,379 --> 00:01:26,409
Yay!
43
00:01:26,482 --> 00:01:27,592
[laughing]
Goodie!
44
00:01:27,655 --> 00:01:31,855
♪♪
45
00:01:31,931 --> 00:01:33,241
Wow!
46
00:01:33,310 --> 00:01:35,000
Shiny scissors
balloon!
47
00:01:35,068 --> 00:01:36,858
[quacking]It's so me.
48
00:01:36,931 --> 00:01:38,901
Thanks, Zack.
49
00:01:38,965 --> 00:01:42,545
And for my favorite
squirrel sisters.
50
00:01:42,620 --> 00:01:45,240
[squirrels]
Acorn balloons!
51
00:01:45,310 --> 00:01:46,760
[quacking]
52
00:01:46,827 --> 00:01:49,407
I'm so excited!
53
00:01:49,482 --> 00:01:50,722
Here you go,
Fluffy.
54
00:01:50,793 --> 00:01:53,283
Yay, I love
balloons, Zack.
55
00:01:53,344 --> 00:01:54,624
[popping]
56
00:01:54,689 --> 00:01:57,449
Even when
I pop them.
57
00:01:57,517 --> 00:01:59,787
I thought that
might happen.
58
00:01:59,862 --> 00:02:01,482
Here you go.
59
00:02:01,551 --> 00:02:02,931
[laughing]
60
00:02:05,241 --> 00:02:08,071
[quacking]
61
00:02:08,137 --> 00:02:09,377
And for Belly Up.
62
00:02:09,448 --> 00:02:11,898
Ha-ha, thank you,
dear boy.
63
00:02:11,965 --> 00:02:13,025
[quacking]
64
00:02:13,103 --> 00:02:15,103
And finally,
for Quack.
65
00:02:15,172 --> 00:02:16,592
[quacking]
66
00:02:16,655 --> 00:02:18,965
A special
heart balloon.
67
00:02:19,034 --> 00:02:20,414
[quacking]
68
00:02:20,482 --> 00:02:23,142
Because you're my
very special buddy.
69
00:02:23,206 --> 00:02:24,616
[wind gusting]
70
00:02:24,689 --> 00:02:26,409
Wait!
71
00:02:26,482 --> 00:02:28,382
Come back!
72
00:02:28,448 --> 00:02:29,478
[quacking]
73
00:02:29,551 --> 00:02:30,791
It's okay, Quack.
74
00:02:30,862 --> 00:02:32,552
We'll get your
balloon back.
75
00:02:32,620 --> 00:02:33,860
I promise.
76
00:02:33,931 --> 00:02:37,031
Come on, guys,
follow that balloon!
77
00:02:37,103 --> 00:02:40,693
♪♪
78
00:02:40,758 --> 00:02:44,688
Zack, the balloon's
flying high into the sky.
79
00:02:44,758 --> 00:02:46,278
We need a way
to get up there.
80
00:02:46,344 --> 00:02:47,904
And quick!
81
00:02:47,965 --> 00:02:49,475
Ha-ha!
82
00:02:51,965 --> 00:02:53,755
[quacking]You're right, Quack.
83
00:02:53,827 --> 00:02:55,587
An egg won't help us
reach the balloon.
84
00:02:55,655 --> 00:02:56,825
[cracking]
85
00:02:56,896 --> 00:02:57,896
[squawking]
86
00:02:57,965 --> 00:02:59,785
But maybe
this bird will.
87
00:02:59,862 --> 00:03:02,142
Hey, Mr. Bird, can
you give me a lift?
88
00:03:02,206 --> 00:03:03,166
[bird calling]
89
00:03:03,241 --> 00:03:04,661
Wow.
90
00:03:04,724 --> 00:03:06,484
Cool!
91
00:03:06,551 --> 00:03:07,791
[bird squawks]
92
00:03:07,862 --> 00:03:11,662
Almost...
got it...
93
00:03:11,724 --> 00:03:13,214
[quacking]
94
00:03:13,275 --> 00:03:16,515
[bird squawking]
95
00:03:16,586 --> 00:03:17,996
Whoa!
96
00:03:18,068 --> 00:03:19,068
[quacking]
97
00:03:19,137 --> 00:03:20,617
Oof!
98
00:03:20,689 --> 00:03:22,309
Another pop-up.
99
00:03:22,379 --> 00:03:25,759
[quacking]
100
00:03:25,827 --> 00:03:28,447
A bean, hm.
101
00:03:28,517 --> 00:03:30,827
That won't help us get
Quack's balloon back.
102
00:03:30,896 --> 00:03:32,856
[quacking]
103
00:03:32,931 --> 00:03:36,591
Whoa, a giant
beanstalk!
104
00:03:38,310 --> 00:03:39,280
The balloon!
105
00:03:39,344 --> 00:03:41,104
Come on, everybody!
106
00:03:41,172 --> 00:03:46,452
♪♪
107
00:03:46,517 --> 00:03:48,237
[quacking]
108
00:03:48,310 --> 00:03:50,000
Don't look
down, Quack.
109
00:03:50,068 --> 00:03:51,828
Just keep climbing.
110
00:03:51,896 --> 00:03:57,856
♪♪
111
00:03:57,931 --> 00:04:00,761
Wow, we climbed
so high,
112
00:04:00,827 --> 00:04:03,277
we're on a
page of clouds.
113
00:04:03,344 --> 00:04:05,034
[quacking]
114
00:04:05,103 --> 00:04:09,383
Hey, there's even
pop-ups way up here.
115
00:04:09,448 --> 00:04:10,968
Big ones.
116
00:04:11,034 --> 00:04:14,974
[quacking]
117
00:04:15,034 --> 00:04:17,864
Pull!
118
00:04:17,931 --> 00:04:20,001
Whoa!
119
00:04:20,068 --> 00:04:22,068
This thing
is big.
120
00:04:22,137 --> 00:04:25,447
♪♪
121
00:04:25,517 --> 00:04:27,687
[Kira]
Wow, what a castle.
122
00:04:27,758 --> 00:04:29,688
[quacking]
123
00:04:29,758 --> 00:04:32,548
It's your balloon!
124
00:04:32,620 --> 00:04:35,970
Come on, guys,
let's go get it.
125
00:04:36,034 --> 00:04:37,794
[door creaking]
126
00:04:37,862 --> 00:04:39,212
[gasping]
127
00:04:39,275 --> 00:04:41,545
[quacking]
128
00:04:43,827 --> 00:04:45,137
Quack's friendship
day balloon's
129
00:04:45,206 --> 00:04:47,166
got to be
here somewhere.
130
00:04:47,241 --> 00:04:48,521
Hm.
131
00:04:48,586 --> 00:04:49,756
[quacking]
132
00:04:49,827 --> 00:04:52,967
♪♪
133
00:04:53,034 --> 00:04:54,794
[Zack]
Pop-ups!
134
00:04:54,862 --> 00:04:57,522
Come on, everybody,
let's find that balloon.
135
00:04:57,586 --> 00:04:59,966
[quacking]
136
00:05:00,034 --> 00:05:03,174
Wow, now that's
a big boy bed.
137
00:05:05,379 --> 00:05:06,339
[Zack gasping]
138
00:05:06,413 --> 00:05:08,213
Quick, Quack,
duck!
139
00:05:08,275 --> 00:05:09,235
[quacking]
140
00:05:09,310 --> 00:05:11,450
Ahh!
141
00:05:11,517 --> 00:05:12,827
Oh, no!
142
00:05:12,896 --> 00:05:15,896
[kids]
Watch out!
143
00:05:15,965 --> 00:05:17,335
[kids]
Phew!
144
00:05:17,413 --> 00:05:20,413
Everything in this
castle is so huge.
145
00:05:20,482 --> 00:05:23,102
It's like all this
stuff was made for--
146
00:05:23,172 --> 00:05:26,282
[baby giggling]
147
00:05:26,344 --> 00:05:28,384
A baby giant?
148
00:05:28,448 --> 00:05:31,098
♪♪
149
00:05:31,172 --> 00:05:33,282
Run!
150
00:05:33,344 --> 00:05:34,904
[baby giggling]
151
00:05:34,965 --> 00:05:41,995
♪♪
152
00:05:42,068 --> 00:05:44,278
Quick, in here,
guys.
153
00:05:46,965 --> 00:05:49,655
Whew, that
was close.
154
00:05:49,724 --> 00:05:50,904
Huh?
155
00:05:50,965 --> 00:05:52,275
[baby cooing]
156
00:05:52,344 --> 00:05:54,174
[screaming]
157
00:05:54,241 --> 00:06:00,411
♪♪
158
00:06:00,482 --> 00:06:02,662
Hey, look, it's
Quack's balloon--
159
00:06:02,724 --> 00:06:03,934
Ooh!
160
00:06:04,000 --> 00:06:05,170
[baby cooing]
161
00:06:05,241 --> 00:06:06,241
Oh, no!
162
00:06:06,310 --> 00:06:07,310
[quacking]
163
00:06:07,379 --> 00:06:09,029
[baby giggling]
164
00:06:09,103 --> 00:06:11,313
[quacking]
165
00:06:13,172 --> 00:06:14,172
[groaning]
166
00:06:14,241 --> 00:06:16,761
You okay, Quack?
167
00:06:16,827 --> 00:06:20,027
[quacking]
168
00:06:20,103 --> 00:06:21,623
Yes, we've got
to save Zack
169
00:06:21,689 --> 00:06:23,309
from the
giant baby!
170
00:06:23,379 --> 00:06:24,929
[quacking]
171
00:06:25,000 --> 00:06:31,660
♪♪
172
00:06:31,724 --> 00:06:33,694
[quacking]
173
00:06:35,758 --> 00:06:36,928
Ta-dah!
174
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
Instant skateboard.
175
00:06:38,586 --> 00:06:41,306
[quacking]
176
00:06:41,379 --> 00:06:43,069
Woo-hoo!
177
00:06:43,137 --> 00:06:45,337
We're coming to
save you, Zack!
178
00:06:47,379 --> 00:06:50,379
Zack,
Zack?
179
00:06:50,448 --> 00:06:51,998
Where are you?
180
00:06:52,068 --> 00:06:54,658
Where can he be?
181
00:06:54,724 --> 00:06:56,974
Sounds like he's
in real trouble.
182
00:06:57,034 --> 00:06:58,414
[baby giggling]
183
00:06:58,482 --> 00:07:01,032
Whoa!
184
00:07:01,103 --> 00:07:02,243
Yee-haw!
185
00:07:02,310 --> 00:07:05,380
Don't worry, Zack,
we'll save you!
186
00:07:05,448 --> 00:07:06,788
What's going on?
187
00:07:06,862 --> 00:07:08,552
[baby babbling]
188
00:07:08,620 --> 00:07:09,620
[grunting]
189
00:07:09,689 --> 00:07:11,619
[baby babbling]
190
00:07:11,689 --> 00:07:13,589
[grunting]
191
00:07:13,655 --> 00:07:15,275
Oh, hey!
192
00:07:15,344 --> 00:07:16,414
Huh?
[quacking]
193
00:07:16,482 --> 00:07:18,452
Look, I'm playing
bouncy ball
194
00:07:18,517 --> 00:07:19,857
with a giant.
195
00:07:19,931 --> 00:07:22,241
[quacking]
196
00:07:22,310 --> 00:07:24,970
Aw, I missed
you too, buddy.
197
00:07:25,034 --> 00:07:26,554
Oh, let me
introduce you guys
198
00:07:26,620 --> 00:07:27,930
to my new
friend.
199
00:07:28,000 --> 00:07:29,240
His name
is Tiny.
200
00:07:29,310 --> 00:07:31,480
Ga-ga!
He just wanted
to play.
201
00:07:31,551 --> 00:07:33,381
[laughing]
Tiny!
202
00:07:33,448 --> 00:07:34,858
This is my
friend Kira,
203
00:07:34,931 --> 00:07:37,381
and my very special
buddy, Quack.
204
00:07:37,448 --> 00:07:39,378
[quacking]
205
00:07:39,448 --> 00:07:41,378
[baby babbling]
206
00:07:41,448 --> 00:07:43,448
We're looking for
Quack's friendship day--
207
00:07:43,517 --> 00:07:44,447
[gasping]
208
00:07:44,517 --> 00:07:45,517
Balloon!
209
00:07:45,586 --> 00:07:46,926
Come on, everybody!
210
00:07:47,000 --> 00:07:49,310
[baby babbling]
211
00:07:49,379 --> 00:07:55,099
♪♪
212
00:07:55,172 --> 00:07:56,102
[Zack]
There it is!
213
00:07:56,172 --> 00:07:57,932
Tiny, catch it!
214
00:07:58,000 --> 00:07:59,690
I help,
I help.
215
00:07:59,758 --> 00:08:00,968
[baby giggling]
216
00:08:01,034 --> 00:08:02,004
[balloon popping]
217
00:08:02,068 --> 00:08:02,998
[quacking]
218
00:08:03,068 --> 00:08:04,928
Oh, no!
219
00:08:07,931 --> 00:08:12,031
♪♪
220
00:08:12,103 --> 00:08:13,793
I'm sorry,
Quack.
221
00:08:13,862 --> 00:08:16,932
I-- I don't
know what to say.
222
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
I really tried to get your
balloon back, but...
223
00:08:20,068 --> 00:08:22,338
[sighing]
I just couldn't.
224
00:08:22,413 --> 00:08:27,593
♪♪
225
00:08:27,655 --> 00:08:29,305
[quacking]
226
00:08:29,379 --> 00:08:31,479
[laughing]
227
00:08:31,551 --> 00:08:33,031
You're not
sad, Quack?
228
00:08:33,103 --> 00:08:34,553
[quacking]
What about
your balloon?
229
00:08:34,620 --> 00:08:36,070
[quacking]
230
00:08:36,137 --> 00:08:39,067
Couldn't have said it
better myself, Quack.
231
00:08:39,137 --> 00:08:41,927
Who needs a balloon when
we've got each other?
232
00:08:42,000 --> 00:08:43,210
Aww.
233
00:08:43,275 --> 00:08:46,785
[quacking]
234
00:08:46,862 --> 00:08:48,102
[laughing]
235
00:08:48,172 --> 00:08:49,212
[baby cooing]
236
00:08:49,275 --> 00:08:50,515
Huh?
237
00:08:50,586 --> 00:08:52,406
Wait a second.
238
00:08:52,482 --> 00:08:55,792
Maybe Quack still can
have his special balloon.
239
00:08:55,862 --> 00:08:58,072
Tiny, could you
help me out?
240
00:08:58,137 --> 00:09:00,477
[baby babbling]
241
00:09:00,551 --> 00:09:02,481
Whee!
242
00:09:04,206 --> 00:09:06,236
Kira, can you
give me a hand?
243
00:09:06,310 --> 00:09:07,830
You got it,
Zack.
244
00:09:07,896 --> 00:09:09,276
[quacking]
245
00:09:09,344 --> 00:09:11,934
♪♪
246
00:09:12,000 --> 00:09:14,240
Now, we just need to
fill this with air.
247
00:09:14,310 --> 00:09:15,280
Tiny.
248
00:09:15,344 --> 00:09:16,624
[baby babbling]
249
00:09:16,689 --> 00:09:20,069
[blowing]
250
00:09:20,137 --> 00:09:21,137
[quacking]
251
00:09:21,206 --> 00:09:23,376
Happy friendship
day, Quack.
252
00:09:23,448 --> 00:09:24,478
Here's your balloon.
253
00:09:24,551 --> 00:09:25,521
[quacking]
254
00:09:25,586 --> 00:09:27,616
Come on, guys.
255
00:09:27,689 --> 00:09:29,209
If we hurry,
we can make it
256
00:09:29,275 --> 00:09:31,405
back to the garden
in time to celebrate
257
00:09:31,482 --> 00:09:35,692
friendship day with
all our friends.
258
00:09:35,758 --> 00:09:37,968
Up and away!
259
00:09:38,034 --> 00:09:39,484
Bye, Tiny!
260
00:09:39,551 --> 00:09:41,591
We'll come back
to play soon.
261
00:09:41,655 --> 00:09:44,405
[giggling]
Happy friend day!
262
00:09:44,482 --> 00:09:47,592
Paper play
saves the day!
263
00:09:47,655 --> 00:09:51,375
♪♪
264
00:09:51,448 --> 00:09:52,968
[sighing]
265
00:09:53,034 --> 00:09:54,694
I can't believe
we won't have
266
00:09:54,758 --> 00:09:56,238
all of our
friends together
267
00:09:56,310 --> 00:09:58,140
for friendship day.
268
00:09:58,206 --> 00:10:00,476
[Zack]
Then you're never
gonna believe this!
269
00:10:00,551 --> 00:10:02,101
[Fluffy]
Wow!
270
00:10:02,172 --> 00:10:05,622
That's the best
heart balloon ever!
271
00:10:05,689 --> 00:10:07,929
[quacking]
272
00:10:08,000 --> 00:10:10,070
It's Zack's friendship
day gift to Quack.
273
00:10:10,137 --> 00:10:11,407
[quacking]
274
00:10:11,482 --> 00:10:14,212
And we have something
special, too.
275
00:10:14,275 --> 00:10:16,585
For our
friend, Zack.
276
00:10:16,655 --> 00:10:17,995
For me?
277
00:10:18,068 --> 00:10:19,858
♪♪
278
00:10:19,931 --> 00:10:21,141
[squirrels]
Ta-dah!
279
00:10:21,206 --> 00:10:22,406
[Zack]
Whoa.
280
00:10:22,482 --> 00:10:24,102
I love it.
281
00:10:24,172 --> 00:10:26,142
Happy friendship
day, everyone.
282
00:10:26,206 --> 00:10:28,826
And happy friendship
day to you, too.
283
00:10:28,896 --> 00:10:31,786
[cheering]
284
00:10:34,862 --> 00:10:37,482
[Zack]
Pop-up Ball Hero.
285
00:10:37,551 --> 00:10:40,241
Look out below!
286
00:10:40,310 --> 00:10:42,170
I got it,
I got it!
287
00:10:43,758 --> 00:10:44,968
Oh, hey!
288
00:10:45,034 --> 00:10:46,724
Did you see that
bounce?
289
00:10:46,793 --> 00:10:48,593
It was my
highest yet!
290
00:10:48,655 --> 00:10:49,995
That was nothing.
291
00:10:50,068 --> 00:10:51,068
[laughing]
292
00:10:51,137 --> 00:10:52,067
[quacking]
293
00:10:52,137 --> 00:10:53,237
That's right,
Quack.
294
00:10:53,310 --> 00:10:54,790
We're having a
contest to see
295
00:10:54,862 --> 00:10:56,722
who can bounce the
bouncy ball the highest.
296
00:10:56,793 --> 00:10:59,413
Check this out.
297
00:10:59,482 --> 00:11:00,902
[bo-o-oing]
298
00:11:00,965 --> 00:11:01,895
My turn.
299
00:11:01,965 --> 00:11:03,825
[laughing]
300
00:11:03,896 --> 00:11:05,166
[bo-o-oing]
301
00:11:05,241 --> 00:11:07,521
♪♪
302
00:11:07,586 --> 00:11:08,586
[squirrels]
Huh?
303
00:11:08,655 --> 00:11:09,965
[quacking]
304
00:11:10,034 --> 00:11:13,074
Now I'm the best
bouncer in the world.
305
00:11:13,137 --> 00:11:14,857
Very nice,
Kira.
306
00:11:14,931 --> 00:11:15,971
[laughing]
307
00:11:16,034 --> 00:11:17,244
Afraid it's
impossible
308
00:11:17,310 --> 00:11:19,140
to get any higher
than that, Zack.
309
00:11:19,206 --> 00:11:21,336
Nothing's impossible,
Belly Up.
310
00:11:21,413 --> 00:11:23,863
♪♪
311
00:11:23,931 --> 00:11:26,341
[bo-o-oing]
312
00:11:26,413 --> 00:11:27,523
Show 'em, Quack.
313
00:11:27,586 --> 00:11:28,546
[quacking]
314
00:11:28,620 --> 00:11:31,140
[crank turning]
315
00:11:33,413 --> 00:11:35,283
[quacking]
316
00:11:35,344 --> 00:11:37,524
Hm, maybe what
we need
317
00:11:37,586 --> 00:11:38,716
is to
work together,
318
00:11:38,793 --> 00:11:40,283
as a team.
319
00:11:40,344 --> 00:11:42,414
Come on, guys,
pull!
320
00:11:42,482 --> 00:11:44,002
[straining]
321
00:11:44,068 --> 00:11:46,098
[bo-o-oing]
Wow!
322
00:11:46,172 --> 00:11:51,032
[Zack]
Now we're the best
bouncers in the galaxy!
323
00:11:51,103 --> 00:11:52,693
[spaceship flying]
324
00:11:52,758 --> 00:11:55,408
[ship malfunctioning]
325
00:11:57,862 --> 00:11:59,522
Crumples
and creases!
326
00:11:59,586 --> 00:12:00,546
Wow!
327
00:12:00,620 --> 00:12:01,930
I think our
bouncy ball
328
00:12:02,000 --> 00:12:03,790
bounced a little
too high.
329
00:12:03,862 --> 00:12:06,382
[spaceship sounds]
330
00:12:06,448 --> 00:12:08,308
[all]
Wow!
331
00:12:11,482 --> 00:12:12,382
[alien talking]
332
00:12:12,448 --> 00:12:13,408
[gasping]
333
00:12:13,482 --> 00:12:15,242
[quacking]
334
00:12:15,310 --> 00:12:16,860
[alien talking]
335
00:12:16,931 --> 00:12:19,031
[quacking]
336
00:12:19,103 --> 00:12:20,723
[alien and duck
having conversation]
337
00:12:20,793 --> 00:12:24,483
Hey, Quack
speaks alien!
338
00:12:24,551 --> 00:12:26,001
[quacking]
339
00:12:26,068 --> 00:12:28,168
Quack says the alien's
name is Blip.
340
00:12:28,241 --> 00:12:29,621
[blipping]
341
00:12:29,689 --> 00:12:31,069
Nice to meet
you, Blip.
342
00:12:31,137 --> 00:12:34,067
[blipping]
343
00:12:34,137 --> 00:12:36,167
Hiya.
Cool!
344
00:12:36,241 --> 00:12:38,691
[ship beeping]
345
00:12:38,758 --> 00:12:40,408
[blipping]
346
00:12:40,482 --> 00:12:41,692
[all]
Huh?
347
00:12:41,758 --> 00:12:44,688
[blipping]
348
00:12:44,758 --> 00:12:45,718
[quacking]
349
00:12:45,793 --> 00:12:47,763
Hey, a pop-up ball.
350
00:12:47,827 --> 00:12:49,307
He's an athlete!
351
00:12:49,379 --> 00:12:51,859
[blipping]
352
00:12:51,931 --> 00:12:53,521
A good athlete.
353
00:12:53,586 --> 00:12:56,446
♪♪
354
00:12:56,517 --> 00:12:58,407
[blipping]
355
00:12:58,482 --> 00:13:01,142
Eh, not
that good.
356
00:13:01,206 --> 00:13:02,896
[blipping]
357
00:13:02,965 --> 00:13:04,855
What's he
saying, Quack?
358
00:13:04,931 --> 00:13:06,901
[quacking]
359
00:13:06,965 --> 00:13:08,405
Oh, no!
360
00:13:08,482 --> 00:13:10,972
My bouncy ball bumped
into his ship,
361
00:13:11,034 --> 00:13:13,864
and now he can't get
to his pop-up ball game.
362
00:13:13,931 --> 00:13:15,621
[blipping]
363
00:13:15,689 --> 00:13:18,139
And it's
my fault.
364
00:13:18,206 --> 00:13:20,616
Well, we'll get
him to his game.
365
00:13:20,689 --> 00:13:22,999
[blipping]
366
00:13:23,068 --> 00:13:24,858
I'll just pop up
my rocket ship,
367
00:13:24,931 --> 00:13:26,071
and we'll be
on our--
368
00:13:26,137 --> 00:13:27,477
[growling]
369
00:13:27,551 --> 00:13:31,761
Heh-heh, that's not
a rocket ship.
370
00:13:31,827 --> 00:13:33,277
A-ha!
371
00:13:35,137 --> 00:13:37,277
[all]
Wow!
372
00:13:37,344 --> 00:13:38,904
Ta-dah!
373
00:13:38,965 --> 00:13:39,995
Come on, guys.
374
00:13:40,068 --> 00:13:42,028
[cheering]
375
00:13:42,103 --> 00:13:44,003
[blipping]
376
00:13:44,068 --> 00:13:49,658
♪♪
377
00:13:49,724 --> 00:13:51,554
Bye-bye!
Have fun, everyone!
378
00:13:51,620 --> 00:13:53,380
[growling]
379
00:13:53,448 --> 00:13:54,758
[Zack]
We're off to
the greatest
380
00:13:54,827 --> 00:13:57,447
pop-up ball game
in the galaxy!
381
00:13:57,517 --> 00:13:59,897
[rocket flying]
382
00:14:02,275 --> 00:14:04,335
[Kira]
Look, there it is!
383
00:14:04,413 --> 00:14:06,593
Outer Space Stadium.
384
00:14:06,655 --> 00:14:07,755
Whoa.
[quacking]
385
00:14:07,827 --> 00:14:09,167
Hold on,
everyone.
386
00:14:09,241 --> 00:14:10,901
We're coming in
for a landing.
387
00:14:10,965 --> 00:14:12,855
[rocket landing]
388
00:14:14,620 --> 00:14:16,240
[all]
Whoa!
389
00:14:16,310 --> 00:14:18,620
[crowd cheering]
390
00:14:18,689 --> 00:14:21,549
[blipping]
391
00:14:23,586 --> 00:14:24,686
[laughing]
392
00:14:24,758 --> 00:14:27,718
Blip's team is even
funnier than he is.
393
00:14:27,793 --> 00:14:30,623
[announcer]
Ladies and aliens,
droids and girls,
394
00:14:30,689 --> 00:14:32,209
welcome to the
intergalactic
395
00:14:32,275 --> 00:14:34,375
pop-up ball
championship.
396
00:14:34,448 --> 00:14:36,308
Introducing,
in this corner,
397
00:14:36,379 --> 00:14:38,379
Blip and
the Aliens.
398
00:14:38,448 --> 00:14:39,828
[crowd cheering]
399
00:14:39,896 --> 00:14:40,856
[blipping]
400
00:14:40,931 --> 00:14:42,211
Who no one
thinks will win
401
00:14:42,275 --> 00:14:45,475
against the
Pop-Bots,
402
00:14:45,551 --> 00:14:47,971
who no one's
ever beaten.
403
00:14:48,034 --> 00:14:50,314
[crowd booing]
404
00:14:50,379 --> 00:14:52,239
[blipping]
405
00:14:52,310 --> 00:14:54,210
Huh?
Oh, no!
406
00:14:54,275 --> 00:14:55,825
There goes
Blip's team.
407
00:14:55,896 --> 00:14:58,446
[blipping]
408
00:14:58,517 --> 00:15:00,097
Poor little guy.
409
00:15:00,172 --> 00:15:02,692
Now he's gonna
lose for sure.
410
00:15:02,758 --> 00:15:04,278
Not if we
can help it.
411
00:15:04,344 --> 00:15:07,074
Blip, we can all
be on your team.
412
00:15:07,137 --> 00:15:08,897
[blipping and
quacking]
413
00:15:08,965 --> 00:15:10,855
Come on, let's
go get 'em!
414
00:15:10,931 --> 00:15:15,381
♪♪
415
00:15:17,689 --> 00:15:20,309
Wow!
Woo-hoo!
416
00:15:20,379 --> 00:15:22,899
[announcer]
The rules are
simple, teams.
417
00:15:22,965 --> 00:15:26,755
Pop up a hoop,
and dunk your ball.
418
00:15:26,827 --> 00:15:29,657
[laughing]
419
00:15:29,724 --> 00:15:30,974
[whistle blowing]
420
00:15:31,034 --> 00:15:35,414
♪♪
421
00:15:35,482 --> 00:15:37,342
Yay!
422
00:15:37,413 --> 00:15:40,003
[quacking and
blipping]
423
00:15:41,758 --> 00:15:44,278
Guys, you're not
working like a team.
424
00:15:44,344 --> 00:15:49,004
♪♪
425
00:15:53,172 --> 00:15:55,622
[crowd booing]
426
00:15:55,689 --> 00:16:01,379
♪♪
427
00:16:01,448 --> 00:16:02,518
[quacking]
428
00:16:02,586 --> 00:16:04,516
Zack, it's gonna
be impossible
429
00:16:04,586 --> 00:16:06,306
for us to beat
those robots.
430
00:16:06,379 --> 00:16:08,339
[robot laughing]
431
00:16:08,413 --> 00:16:10,833
Nothing's impossible
if we work together.
432
00:16:10,896 --> 00:16:13,856
♪♪
433
00:16:13,931 --> 00:16:15,001
Let's go
get 'em!
434
00:16:15,068 --> 00:16:16,478
Woo-hoo!
435
00:16:16,551 --> 00:16:17,831
[train whistle blowing]
436
00:16:17,896 --> 00:16:19,826
Come on, team.
437
00:16:21,275 --> 00:16:23,335
[quacking
and blipping]
438
00:16:23,413 --> 00:16:25,413
♪♪
439
00:16:25,482 --> 00:16:28,622
We need to get
through these guys.
440
00:16:28,689 --> 00:16:29,969
Break, Quack!
441
00:16:30,034 --> 00:16:33,074
[quacking]
442
00:16:35,793 --> 00:16:37,453
[Kira]
Nice move, Zack!
443
00:16:37,517 --> 00:16:39,027
Quick, Quack!
444
00:16:39,103 --> 00:16:40,623
[quacking]
445
00:16:40,689 --> 00:16:42,069
Pop-tastic.
446
00:16:42,137 --> 00:16:43,787
[laughing]
447
00:16:45,137 --> 00:16:46,927
Look, a pop-up.
448
00:16:47,000 --> 00:16:49,070
We have to pull it, so
that we can score a point.
449
00:16:49,137 --> 00:16:52,167
[blipping
and quacking]
450
00:16:52,241 --> 00:16:54,101
[bo-o-oing]
451
00:16:54,172 --> 00:16:55,312
Blip!
452
00:16:55,379 --> 00:16:56,969
[blipping]
453
00:16:57,034 --> 00:16:59,724
♪♪
454
00:16:59,793 --> 00:17:01,903
[gasping]
455
00:17:01,965 --> 00:17:05,685
Crinkles sakes,
go in!
456
00:17:05,758 --> 00:17:06,928
[swishing]
[Zack]
A-ha!
457
00:17:07,000 --> 00:17:08,170
We got a point!
458
00:17:08,241 --> 00:17:10,211
Yes!
[blipping]
459
00:17:12,275 --> 00:17:15,065
[Zack]
Pop-tastic.
460
00:17:15,137 --> 00:17:16,927
We're on our
way, team.
461
00:17:17,000 --> 00:17:20,760
♪♪
462
00:17:20,827 --> 00:17:21,757
[hover board beeping]
463
00:17:21,827 --> 00:17:22,967
Huh?
464
00:17:23,034 --> 00:17:24,664
Overdrive?
465
00:17:24,724 --> 00:17:27,344
That's not fair!
466
00:17:27,413 --> 00:17:29,833
Whooaaa!
467
00:17:29,896 --> 00:17:33,656
[blipping
and quacking]
468
00:17:33,724 --> 00:17:35,624
[robot laughing]
469
00:17:35,689 --> 00:17:38,069
Oh, no!
[quacking]
470
00:17:38,137 --> 00:17:39,407
Can you
fix it, Kira?
471
00:17:39,482 --> 00:17:41,002
Hmm.
472
00:17:41,068 --> 00:17:43,238
Well, I can
give it a try.
473
00:17:43,310 --> 00:17:46,520
♪♪
474
00:17:46,586 --> 00:17:49,476
Wow, thanks,
Kira.
475
00:17:49,551 --> 00:17:52,661
[hover board beeping]
476
00:17:52,724 --> 00:17:55,344
[crowd gasping]
477
00:17:55,413 --> 00:17:58,343
Crumples, they won't
fly anymore.
478
00:17:58,413 --> 00:18:00,033
[quacking]
479
00:18:00,103 --> 00:18:02,903
Maybe winning
was impossible.
480
00:18:02,965 --> 00:18:04,855
What are we
gonna do, Zack?
481
00:18:04,931 --> 00:18:07,761
Whoever gets the
next point wins.
482
00:18:07,827 --> 00:18:09,447
[crowd cheering]
483
00:18:09,517 --> 00:18:10,967
[Zack]
Huh?
484
00:18:11,034 --> 00:18:12,414
Wait a minute.
485
00:18:12,482 --> 00:18:13,932
[bo-o-oing]
486
00:18:14,000 --> 00:18:15,240
Spring!
487
00:18:15,310 --> 00:18:17,210
That's it!
488
00:18:17,275 --> 00:18:21,475
I think I see a way
that we can still play.
489
00:18:21,551 --> 00:18:23,971
Quick, rip your
discs like this.
490
00:18:25,758 --> 00:18:28,098
[Kira]
Paper spring!
491
00:18:28,172 --> 00:18:31,412
Zack, you've got
serious game.
492
00:18:31,482 --> 00:18:34,342
Okay,
let 'em pop!
493
00:18:34,413 --> 00:18:38,103
[springs bouncing]
494
00:18:38,172 --> 00:18:40,382
[Zack]
Let's do this!
495
00:18:40,448 --> 00:18:43,208
[train whistle blowing]
496
00:18:45,275 --> 00:18:46,895
Pop-tastic!
497
00:18:46,965 --> 00:18:49,685
[springs bouncing]
498
00:18:49,758 --> 00:18:53,068
♪♪
499
00:18:53,137 --> 00:18:54,787
[laughing]
500
00:18:54,862 --> 00:18:55,902
[Kira]
Hooray!
501
00:18:55,965 --> 00:18:57,995
Way to work
together, team.
502
00:18:58,068 --> 00:18:59,238
[quacking]
503
00:18:59,310 --> 00:19:00,450
[blipping]
504
00:19:00,517 --> 00:19:02,067
Way to go!
505
00:19:02,137 --> 00:19:03,687
Quick, Quack,
the pop-up!
506
00:19:03,758 --> 00:19:06,138
[quacking]
507
00:19:06,206 --> 00:19:07,516
[robot talking]
508
00:19:07,586 --> 00:19:10,096
[quacking]
509
00:19:10,172 --> 00:19:13,762
[Zack]
Great work, Quack!
510
00:19:13,827 --> 00:19:15,927
[all]
Wow.
511
00:19:17,655 --> 00:19:19,375
Wa-hoo!
512
00:19:19,448 --> 00:19:21,968
[bo-o-oing]
513
00:19:22,034 --> 00:19:23,794
Wow!
514
00:19:25,137 --> 00:19:28,897
Paper play
saves the day!
515
00:19:28,965 --> 00:19:30,275
Woo-hoo!
516
00:19:30,344 --> 00:19:32,284
[crowd cheering]
517
00:19:32,344 --> 00:19:34,174
Woo-hoo!
518
00:19:35,793 --> 00:19:36,863
[robots moaning]
519
00:19:36,931 --> 00:19:37,901
Hooray!
520
00:19:37,965 --> 00:19:39,065
[blipping]
521
00:19:39,137 --> 00:19:40,407
You're welcome,
Blip.
522
00:19:40,482 --> 00:19:42,242
[quacking]
523
00:19:42,310 --> 00:19:45,590
♪♪
524
00:19:45,655 --> 00:19:48,615
We won,
hooray!
525
00:19:48,689 --> 00:19:49,719
[laughing]
526
00:19:49,793 --> 00:19:51,523
Time to
head home.
527
00:19:51,586 --> 00:19:53,336
Goodbye, Blip.
528
00:19:53,413 --> 00:19:54,933
Aw.
[blipping]
529
00:19:55,000 --> 00:20:01,790
♪♪
530
00:20:01,862 --> 00:20:05,342
[rocket landing]
531
00:20:05,413 --> 00:20:06,383
Greetings.
532
00:20:06,448 --> 00:20:08,448
What happened,
did you win?
533
00:20:08,517 --> 00:20:10,897
Boy, did we!
534
00:20:10,965 --> 00:20:13,025
[squirrel]
Whoa.
535
00:20:13,103 --> 00:20:15,173
No way!
536
00:20:15,241 --> 00:20:16,341
Way!
537
00:20:16,413 --> 00:20:17,523
That's what happens
when you work
538
00:20:17,586 --> 00:20:18,826
together as a team.
539
00:20:18,896 --> 00:20:20,066
[quacking]
540
00:20:20,137 --> 00:20:21,307
Quaaack!
541
00:20:21,379 --> 00:20:23,719
[laughing]
542
00:20:23,793 --> 00:20:28,863
[quacking]
543
00:20:28,931 --> 00:20:31,621
Now, that's the duck
I want on my team.
544
00:20:31,689 --> 00:20:35,169
[laughing]
545
00:20:35,241 --> 00:20:42,141
♪♪
31594