All language subtitles for Yes.Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,041 Sommige mensen neigen naar nee. 3 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 Sommige mensen neigen vanzelf naar ja. 4 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 Ik zei ja tegen alles. 5 00:00:38,666 --> 00:00:40,583 Ik sta. Jippie. 6 00:00:43,208 --> 00:00:44,041 Kom op. 7 00:00:44,125 --> 00:00:46,291 Rijd mee. 8 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 Ja. 9 00:00:56,541 --> 00:00:58,666 Allison? - En toen ik Carlos ontmoette... 10 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 Ben jij Allison? - Ja. 11 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 Jouw koffie, denk ik. Ik nam een slok. Is dat erg? 12 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 Het was alsof ik een medestander vond in ja. 13 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 Arepa pabellón. - Arepa parió. 14 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 Pabellón. Ja. - Pabellón. Ja. 15 00:01:10,875 --> 00:01:13,708 Hé, zullen we spijbelen en naar het strand gaan? 16 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 Ja. Ik ben er klaar voor. 17 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 Denk je? Ja. - Ja. 18 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 Wil je mijn ouders ontmoeten? 19 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Ja, dat wil ik. 20 00:01:24,166 --> 00:01:25,791 Wil je bergbeklimmen? 21 00:01:26,541 --> 00:01:27,750 Allison. 22 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Ik kom eraan. Carlos. 23 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 Ik kom eraan. Kom hier. 24 00:01:34,791 --> 00:01:37,125 Ja was het thema van onze relatie. 25 00:01:37,208 --> 00:01:40,458 Allison, neem jij Carlos aan... - Ja. 26 00:01:40,541 --> 00:01:43,125 Carlos, neem jij... - Ja. 27 00:01:46,208 --> 00:01:49,875 En hoewel kinderen het beste is wat ons ooit overkomen is... 28 00:01:51,750 --> 00:01:54,166 is nee het nieuwe ja geworden. 29 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Nee. 30 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 Vier, drie, twee, één. - Nee. 31 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 Nee is onderdeel van de baan. 32 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 Nee is het licht. 33 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 Nee is het antwoord. - Hé. Nee. 34 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Kom op. Van Layla's ouders mocht het. 35 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 Nee. 36 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Oké, de schermtijd is voorbij. 37 00:02:14,750 --> 00:02:16,916 Wacht, nee. Nog vijf minuten. - Nee. 38 00:02:17,000 --> 00:02:18,750 Hé, mam. 39 00:02:18,833 --> 00:02:20,250 50 keer per uur nee zeggen? 40 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 Nee. Absoluut niet. 41 00:02:22,833 --> 00:02:24,033 Geen denken aan. 42 00:02:24,541 --> 00:02:25,741 Nando? 43 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Dat meen je niet. Je hebt de helft van je huiswerk gedaan. 44 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 Nee. 45 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 Echt niet, bij lange na niet... 46 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 onder geen beding, niet over een miljoen jaar, nee. 47 00:02:38,958 --> 00:02:40,916 Dat is waar ouderschap om draait. 48 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 Hé, hoe gaat het? Goedemorgen. 49 00:02:50,666 --> 00:02:52,625 Hé, luister, een klein vraagje. 50 00:02:52,708 --> 00:02:55,125 Ik heb vanmiddag een sollicitatiegesprek. 51 00:02:55,208 --> 00:02:58,750 Ik vroeg me af Ellie na school een paar uur bij je kan zijn. 52 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 En de padvindsters? 53 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Oké, reserveer drie dozen Samoa-koekjes voor ons. 54 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Tagalongs? Wie houdt daar nou van? 55 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Oké, reserveer maar. Tien dozen. 56 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelson perst me af. 57 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 Ja, ik wacht wel. 58 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Mam, Fleek Fest? Papa vindt het goed als jij akkoord bent. 59 00:03:16,000 --> 00:03:17,375 O, is dat zo? 60 00:03:17,458 --> 00:03:19,833 Wacht, ga je naar een feest voor freaks? 61 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Top. Dan kun je eindelijk bij jouw soort zijn. 62 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 Het heet Fleek Fest. Het is een muziekfestival. Het is cool. 63 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 Als jij het cool vindt, dan is het vast supercool. 64 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 Heb je m'n vraag gehoord? - Ja, je bent 14. 65 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 Niet zonder een ouder. 66 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Hoi. Kan dat? Ik doe een blauw briefje en de cheque in haar rugzak. Bedankt. 67 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Niemand wil naar een muziekfestival met hun ouders. 68 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Pap, help alsjeblieft. Mam. 69 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 Wat? Zei ze nee? 70 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Als je moeder nee zegt, is het nee. 71 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Echt? Bedoel je niet als wij nee zeggen? 72 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Jongens? Let op. 73 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 Ik denk dat ik deze keer genoeg bakpoeder heb gebruikt. 74 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Bereid je voor op een wafelvulkaan over drie, twee... 75 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 Vast het reagens verkeerd gemengd. 76 00:04:05,416 --> 00:04:06,625 Volgende keer beter. 77 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 Mag ik je wiskunde aftekenen? 78 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 Duh. Je mag al mijn huiswerk aftekenen, behalve wiskunde. Oeps. 79 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Je zei dat je alles af had. 80 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Geen zorgen. Ik red het met m'n charme. 81 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 Schat, ik ga na het werk naar de sportschool, oké? 82 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 Ik moet de Carlos in vorm houden. 83 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 Vanavond ga je naar de sportschool? - Ja. Vanavond. 84 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 Echt? Vanavond? - Vanavond. 85 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Vanavond? Nee, niet vanavond. Nee, vanavond is onze... 86 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 Jouw, de kinderen hun... - Kom op. 87 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 Jubi... Verjaardag? Voetbal? - Echt? Kom op, schat. Je kunt het. 88 00:04:36,083 --> 00:04:39,666 Ouder-lerarenavond, papa. - Die, ja. 89 00:04:39,750 --> 00:04:43,375 Ik begrijp niet hoe je deze koelkast tien keer per dag kunt openen... 90 00:04:43,458 --> 00:04:45,208 zonder deze mooie kalender te zien. 91 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Omdat het een beetje te gecompliceerd is geworden. 92 00:04:47,916 --> 00:04:49,375 Het doet pijn aan mijn ogen. 93 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 Opgroeien was simpel. 94 00:04:50,958 --> 00:04:53,916 Wakker worden, naar school of aan 't werk, en dan moet je... 95 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 Ik kan twerken. 96 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 Bedoelt ze twerken? - Aan 't werk, niet 'aan twerk'. Twerkt ze? 97 00:04:59,041 --> 00:05:00,500 Dat doet ze zeker. - Ellie, nee. 98 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 Niet zijwaarts. Op en neer. 99 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 Ik doe het voor. - Katie, nee. 100 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 Wil je dat ik... - Nee. 101 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Maak je heupen los. 102 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Niemand maakt z'n heupen los. 103 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Je billen goed naar achter. 104 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 Carlos, help me. 105 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Je moet je lichaam schudden. 106 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 Kom op. Naar achter. 107 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 Niemand beweegt 'm naar achter. We zijn laat. 108 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 Laten we gaan. 109 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Ja. 110 00:05:24,083 --> 00:05:25,283 Het reagens. 111 00:05:26,208 --> 00:05:28,583 Ik bedoel, het spijt me zo. 112 00:05:37,375 --> 00:05:40,541 Je kunt je muziek opzetten, pap. Ik vind het niet erg. 113 00:05:40,625 --> 00:05:42,291 Meen je dat, liefje? - Yep. 114 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 Oké. Bedankt. 115 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 Ik ben een gummibeer, ja, een gummibeer 116 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 ik ben een lekker, grappig, gelukkig gummibeertje 117 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 o ja, een gummi, gummi, gummibeer 118 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 gummi, gummi, gummibeer 119 00:06:00,750 --> 00:06:01,958 En, wat zei ze? 120 00:06:02,500 --> 00:06:03,375 Slecht nieuws. 121 00:06:03,458 --> 00:06:05,583 Mam gaf geen toestemming voor Fleek Fest. 122 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 Wat? 123 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 Maar je moeder is zo slim, cool en knap. 124 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 Ik weet het. 125 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Soms heb ik zoiets van: 'Is ze mijn moeder of is ze een catwalk model?' 126 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 Als ik zo geweldig ben, dan is het vast niet erg als ik meega. Dan mag het. 127 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Dank je. 128 00:06:20,208 --> 00:06:21,458 Laat maar. 129 00:06:21,541 --> 00:06:24,625 Ik snap het niet. Een paar jaar terug gingen we naar Taylor Swift. 130 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 We hadden zo'n lol. 131 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 Ik was toen 12, een kleine tween. 132 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Papa zei dat het mocht. Hij gelooft in me. Hij weet dat ik voor mezelf kan zorgen. 133 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 Je vader wil gewoon de goede zijn omdat hij weet dat ik nee zal zeggen. 134 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 En ik geloof in je. 135 00:06:39,958 --> 00:06:42,625 Maar festivals zoals Fleek Fest stellen je bloot... 136 00:06:42,708 --> 00:06:45,458 aan een wereld aan mensen die je nog niet kent... 137 00:06:45,541 --> 00:06:48,125 en dat gaat niet gebeuren zonder een ouder erbij. 138 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 Wanneer kan ik dan wel alleen naar een concert? 139 00:06:50,875 --> 00:06:55,291 Nooit. Je zult je hele leven met mij naar concerten moeten gaan. 140 00:06:55,375 --> 00:06:57,791 Zelfs als ik jouw leeftijd heb? - Vooral dan. 141 00:06:57,875 --> 00:06:59,875 Dat zul je leuk vinden, want je houdt van me. 142 00:07:00,500 --> 00:07:03,833 Nog vier jaar. 143 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Mama, nee. 144 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 Mijn oren bloeden. - Mam. 145 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Wat is 't toch met jou en dit liedje? 146 00:07:14,583 --> 00:07:16,458 Omdat je van dit lied houdt. 147 00:07:16,541 --> 00:07:18,750 Ik zong het in je babytijd. - Ik ben geen baby. 148 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Oké, beter zet ik het zachter voor het afzetten bij school. 149 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 Ik wil vandaag niet naar school. 150 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 Ik wil je niet afzetten, maar ik moet wel. 151 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 Jij moet naar school en ik moet werken. 152 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 Nee. - Ja. 153 00:07:57,541 --> 00:08:01,125 Nee. - Ja. 154 00:08:01,208 --> 00:08:04,583 ICARUS TECHNOLOGIËN DE TOEKOMST VAN PLEZIER 155 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 Binnen geen drones, voor de 50e keer. 156 00:08:16,583 --> 00:08:17,783 Sorry, mam. 157 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Hé, Mr Torres. Ik beloof dat dit nooit gebeurt. 158 00:08:26,083 --> 00:08:29,291 O, kijk. Ik heb het gefikst. Het werkt. Hé, ik heb het... 159 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 Jongens, het is te luid. 160 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 Jongens. Joan? 161 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Jongens. 162 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 Het is nog veel te luid. 163 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 Maar de reclame zal zeggen dat deze speakers je hersens doen smelten. 164 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 Dat zou niet standhouden als vrijwaring. - Oké. 165 00:09:00,791 --> 00:09:01,750 Boe. 166 00:09:01,833 --> 00:09:03,791 Ik moet voorkomen dat we worden aangeklaagd. 167 00:09:03,875 --> 00:09:05,208 Verlaag het decibelniveau. 168 00:09:06,166 --> 00:09:08,958 Ook mag je geen eten meenemen in een testruimte. 169 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 Ik moet je vragen de McGriddle weg te gooien. 170 00:09:13,333 --> 00:09:15,125 Joan? Jullie allebei. 171 00:09:17,833 --> 00:09:19,208 De mijne is op. 172 00:09:19,291 --> 00:09:22,000 Ik haat nee zeggen, maar het is mijn werk. Oké? 173 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 VAN BOERDERIJ NAAR PEUTERSPEELZAAL BIOLOGISCHE VOEDING 174 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 Mrs Torres? Hoi. - Hoi. 175 00:09:27,791 --> 00:09:30,541 Was jij VP van marketing bij Kulger Food? - Heel lang, ja. 176 00:09:30,625 --> 00:09:32,291 Ik was gek op die baan... 177 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 maar toen kreeg ik kinderen en een tijd lang was het gewoon te veel. 178 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 Nou, je bent vast beter in multitasken. 179 00:09:38,333 --> 00:09:41,083 Ik bleef werken, maar dan zonder salaris. 180 00:09:41,166 --> 00:09:43,083 Dat snap ik. Ik ben ook moeder. 181 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 Ja, natuurlijk ben je dat. 182 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 Ik bedoel, verklaar me voor gek, maar dit voelt zo fijn. 183 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Wat denk jij? 184 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Luister, ik zou je graag aannemen. Ik zou het willen, maar... 185 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 O, ik ben zo blij. 186 00:09:57,041 --> 00:09:59,000 Dit is een startersfunctie. 187 00:09:59,083 --> 00:10:04,250 Ik zoek een verwaande millennial die ik elke avond tot tien uur hier hou. 188 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 Elke avond. 189 00:10:05,250 --> 00:10:07,833 Die huilend een glutenvrije burrito eet... 190 00:10:07,916 --> 00:10:11,000 terwijl ze hashtagt: 'Gekwetst. Deze baan is zo oneerlijk.' 191 00:10:11,500 --> 00:10:14,333 Dat wil ik je niet aandoen. Ik mag je te graag. 192 00:10:14,916 --> 00:10:16,116 Ik mag jou ook. 193 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 Het spijt me van de baan. 194 00:10:22,458 --> 00:10:24,000 O, het geeft niet. 195 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 Ik weet niet of ik nog steeds zo'n passie heb voor marketing. 196 00:10:27,000 --> 00:10:29,375 Niet genoeg om in mijn glutenvrije burrito te huilen. 197 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 Hé. Als ik weer aan het werk ga... 198 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 dan moet ik eerst zorgen dat onze kids zonder me kunnen. 199 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Hallo, Mr en Mrs Torres. 200 00:10:42,375 --> 00:10:43,458 Ga zitten. 201 00:10:43,541 --> 00:10:46,000 Bedankt. We krijgen er twee voor prijs van één. 202 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Dan zijn we vroeg thuis. 203 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Gaat dit over Nando's cijfers? Want we werken aan concentratie... 204 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Daar gaat het niet over, ook al zijn die niet geweldig. 205 00:10:56,666 --> 00:10:57,666 Ze worden beter. 206 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 We wilden jullie samen spreken... 207 00:10:59,458 --> 00:11:03,625 want we hebben een thema opgemerkt bij het schoolwerk van Katie en Nando. 208 00:11:04,291 --> 00:11:05,458 Wat is dat thema? 209 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Nou, hier is een haiku die Katie schreef tijdens Engelse les. 210 00:11:09,375 --> 00:11:11,208 'Een gekooide vogel ben ik.' 211 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 'Mijn moeder, mijn lieve cipier.' 212 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 'Moeder, laat me vliegen.' 213 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 'Moeder, mijn lieve cipier.' 214 00:11:18,916 --> 00:11:21,833 'Moeder, laat me vliegen.' - Vijf, zeven, vijf. Goed zeg. Haiku. 215 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Ik dacht er eerst niet veel van... 216 00:11:23,833 --> 00:11:27,750 totdat Mr Chan over een video vertelde die Nando maakte voor z'n geschiedenisles. 217 00:11:27,833 --> 00:11:30,125 Heeft hij een video gemaakt? Dat is best cool. 218 00:11:30,208 --> 00:11:32,833 Laten we de video bekijken. 219 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 Het volgende programma is alleen bedoeld voor volwassenen. 220 00:11:38,416 --> 00:11:40,666 Bevat geweld, grof taalgebruik en naaktheid. 221 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 De beelden kunnen schokkend zijn. 222 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Geen zorgen. Er is geen naaktheid. 223 00:11:45,041 --> 00:11:46,241 O, oké. 224 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Stalin, Mussolini... 225 00:11:50,416 --> 00:11:51,616 en mam. 226 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 M'n mama heeft niemand gemarteld of vermoord... 227 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Nog niet. 228 00:11:58,791 --> 00:12:02,000 Maar in ons huis doet ze niet onder voor een dictator. 229 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 Dus nu ben ik een dictator. 230 00:12:03,833 --> 00:12:07,208 Ik vraag het niet twee keer. Je zult doen wat ik zeg, als ik het zeg. 231 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 Ik ben je moeder. Ik heb geen reden nodig. 232 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 Die heb ik niet nodig, dus... 233 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 Haar doel is maximale onderdrukking. 234 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 Je gaat pas als je huiswerk af is. 235 00:12:15,916 --> 00:12:17,625 Ik bedoel, dat is ouderschap. 236 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Stop. Het is in dit huis net 1984. Grote Moeder kijkt altijd mee. 237 00:12:22,583 --> 00:12:24,083 Ik hou van die bijnaam. Stoer. 238 00:12:24,166 --> 00:12:26,375 Waarom kan de juf geen vrolijk boek meegeven? 239 00:12:27,125 --> 00:12:30,500 Ze zijn deprimerend. Heb je ooit Little Women gelezen? 240 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 Ze krijgt roodvonk. 241 00:12:32,125 --> 00:12:34,083 De Kleine Prins? - Hij heeft geen familie. 242 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter is een wees. Er zijn geen vrolijke boeken. 243 00:12:37,208 --> 00:12:38,916 Niet weglopen. 244 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 Nando. 245 00:12:56,250 --> 00:12:57,450 Waar ga je heen? 246 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Kom op. Met videobewerking kun je iedereen er slecht uit laten zien. 247 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 Door jou kom ik naar over. - Door mij? Waarom? 248 00:13:04,541 --> 00:13:06,966 Omdat jij de lieve vader bent waar iedereen van houdt... 249 00:13:07,041 --> 00:13:08,591 waardoor ik altijd de kwaaie ben. 250 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 Je zag de vader niet als schurk in de video, toch? 251 00:13:11,458 --> 00:13:16,000 Het wordt vast geüpload naar YouTube. Dan ga ik viraal als de psychomoeder. 252 00:13:16,083 --> 00:13:18,333 Waarom ben jij altijd de leuke? Ik was dat altijd. 253 00:13:18,416 --> 00:13:21,375 Luister, ik ben op het werk de hele dag de slechterik. 254 00:13:22,041 --> 00:13:25,458 Elke keer als ik dat kantoor binnenkom, stopt men met lachen en gaat weg... 255 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 maar als ik thuiskom lachen de kids als ze me zien. 256 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Ja. Nou, het is niet eerlijk. 257 00:13:33,208 --> 00:13:36,666 Ik hoor mezelf met de kids, en ik wil zelf niet eens bij mij zijn. 258 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 Sorry. Ik heb een suggestie. 259 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 Sorry, ik wilde jullie niet bang maken. Ik was slechts aan het afluisteren. 260 00:13:44,458 --> 00:13:47,541 Er zijn daar zo veel ouders, dus ik verstop me hier. 261 00:13:47,625 --> 00:13:51,083 Toen kreeg ik heel erg honger en dus heb ik balletjes gemaakt. 262 00:13:51,875 --> 00:13:53,375 Zin in een balletje? 263 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Willen jullie een balletje? Een warm balletje? 264 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Kom hier. Neem een warm balletje. 265 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 Neem een balletje. Ze zijn perfect lauw. 266 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Wie ben jij? 267 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 Het is Mr Deacon, de schoolbegeleider van Katie en Nando. 268 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Ja, maar dankzij bezuinigingen ben ik ook gymleraar en footballcoach. 269 00:14:09,583 --> 00:14:12,833 Hup, Cougars. Schiet de layup voor de touchdown. 270 00:14:12,916 --> 00:14:14,833 Ik weet niks over sport. 271 00:14:14,916 --> 00:14:16,541 Nee, ik studeerde wetenschap. 272 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 Ik heb me gespecialiseerd in het maagdarmgedrag van veldmuizen. 273 00:14:21,708 --> 00:14:24,916 Maar ik weet wel wat over opvoeden... 274 00:14:25,583 --> 00:14:28,041 zowel professioneel als persoonlijk. 275 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 Ik heb zes prachtige kinderen thuis. 276 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson en Doug. 277 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 Hoezo lijkt het alsof je net terug bent uit Tahiti? 278 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 Wil je weten wat mijn geheim is? 279 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 Ik geef mijn kids ja-dagen. 280 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Ja-dagen? Wat is een ja-dag? 281 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 Je kiest een dag niet al te ver in de toekomst... 282 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 en 24 uur lang zeg je ja tegen alles wat je kids willen. 283 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 Serieus? - Ja. 284 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 Meen je dat? - Wacht even, je zegt overal ja op? 285 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 Nou, je stelt wel wat spelregels op. 286 00:15:03,875 --> 00:15:05,800 Ze kunnen niet om iets toekomstigs vragen... 287 00:15:05,875 --> 00:15:07,791 en ze kunnen niet iemand doden, logisch. 288 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 Ik weet dat het gek klinkt, maar het is een echte gamechanger. 289 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 Het bevrijdt kinderen en geeft ze een zeldzaam gevoel van zelfstandigheid... 290 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 en het bevrijdt de ouders ook. 291 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Ja, meneer, coach Deacon... 292 00:15:22,875 --> 00:15:25,708 ik zou graag een dag vrij willen van mama zijn... 293 00:15:25,791 --> 00:15:27,708 en ze laten doen wat ze willen... 294 00:15:27,791 --> 00:15:31,333 maar ik zou ook graag met een eenhoorn naar de maan willen vliegen. 295 00:15:31,916 --> 00:15:33,750 Dan wil je denk ik een pegasus. 296 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Of meer een pegahoorn. 297 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 Het punt is dat je onze kids niet kent. 298 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 O, deze balletjes zijn bedorven. 299 00:15:41,750 --> 00:15:46,125 Als we proberen wat je voorstelt, dan zou dat rampzalig zijn. 300 00:15:47,166 --> 00:15:49,000 Je hebt gelijk. Ik ken jouw kids niet. 301 00:15:49,083 --> 00:15:50,625 Ik weet niet alles... 302 00:15:51,250 --> 00:15:52,450 maar... 303 00:15:53,583 --> 00:15:54,958 dit wil ik wel zeggen. 304 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 Je zou ja moeten zeggen tegen een ja-dag. 305 00:16:03,250 --> 00:16:04,450 Gehaktbrood. 306 00:16:04,750 --> 00:16:08,166 Kinderen die ja-dagen krijgen drinken minder suiker... 307 00:16:08,250 --> 00:16:10,500 nee echt, en zijn minder lang online. 308 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 Het slaat nergens op. Je trapt er niet in, toch? 309 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 Alles heeft een reden. 310 00:16:14,500 --> 00:16:17,458 Misschien is er een reden dat hij met die balletjes verscheen. 311 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 Misschien kunnen we dingen beter maken door minder serieus te zijn. 312 00:16:21,541 --> 00:16:23,166 Ik bedoel, je zei het zelf. 313 00:16:23,708 --> 00:16:27,375 We proberen het goed te doen. Misschien is het tijd voor iets nieuws. 314 00:16:33,041 --> 00:16:35,458 Dus? Ben je het zat om te horen hoe geweldig ik ben? 315 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 Jij wilt deze Steven Spielberg een ja-dag geven? 316 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 Wat is een ja-dag? 317 00:16:39,875 --> 00:16:41,500 Dat is iets nieuws waarbij ouders... 318 00:16:41,583 --> 00:16:43,958 instemmen met alles wat kids vragen, 24 uur lang. 319 00:16:44,041 --> 00:16:46,333 Heftig. - Waarom hoor ik dit nu pas? 320 00:16:46,416 --> 00:16:49,875 Nou, juich niet te vroeg. Waarschijnlijk staat mama dat niet toe. 321 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Wat bedoel je daarmee? Waarom niet? 322 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 Nou, ja-dagen zijn leuk. 323 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 En jij brengt alles wat leuk is om zeep. 324 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 Kom op, Katie, je moeder is leuk zat. 325 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 Ze is leuk. 326 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 Ik heb een heel lange dag gehad en ga naar bed. 327 00:17:08,833 --> 00:17:10,625 Dus, welterusten. - Nee, we... 328 00:17:10,708 --> 00:17:11,791 We moeten nog... 329 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 Het is oké. - Lieverd? Zeg tegen je mam dat ze leuk is. 330 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 Nando? - Je zei dat we nooit mochten liegen. 331 00:17:17,958 --> 00:17:19,158 Ja, papa. 332 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 Hé, jongens. 333 00:17:34,416 --> 00:17:35,616 Hé. 334 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Natuurlijk denk je dat je mam niet leuk kan zijn. Je kent me niet. 335 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 Ik heb lol uitgevonden. Ik was de leukste persoon die ik kende. 336 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 Wat gebeurde er? 337 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 Ik kreeg drie baby's die ik veilig en in leven moest houden. 338 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 De druk was hoog, maar daar gaat het niet om. 339 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 Waar het om gaat is dat ik weer leuk kan zijn. 340 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Mama, echt? Dat is onmogelijk. 341 00:17:57,458 --> 00:17:59,083 Ik neem een ja-dag. 342 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 Het wordt vast ontzettend leuk. 343 00:18:02,500 --> 00:18:05,666 Je zult het wel zien. 344 00:18:06,666 --> 00:18:08,291 Mama kan ook haiku's maken. 345 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 Sorry, maar je redt een ja-ochtend niet, laat staan een ja-dag. 346 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 Wil je daar wat op inzetten? 347 00:18:20,750 --> 00:18:21,950 Weet je wat? Heel graag. 348 00:18:22,500 --> 00:18:25,458 Wat dacht je hiervan? Als jij één keer nee zegt... 349 00:18:26,666 --> 00:18:29,750 dan mag ik met Layla naar Fleek Fest. Geen volwassenen of ouders. 350 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Alleen wij als jonge, minderjarige, kwetsbare meisjes. 351 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Wacht, lieverd. Weet je het zeker? 352 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 Ik neem je weddenschap aan, want ik weet dat ik geen nee zal zeggen. 353 00:18:39,583 --> 00:18:41,333 Als je verliest, en verliezen zul je... 354 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 dan ben ik zo leuk dat je nog steeds naar je concert mag. 355 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 Echt? - Absoluut. 356 00:18:48,125 --> 00:18:49,325 Met mij. 357 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 Ik ga naast je zitten, we houden elkaars hand vast... 358 00:18:52,458 --> 00:18:55,166 en wuiven met onze handen alsof het ons niets kan schelen. 359 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 Ik wil meedoen. 360 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Ik ook. 361 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Daar gaan we. 362 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 Arriba. 363 00:19:04,333 --> 00:19:05,791 Er zijn wel basisregels. 364 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 De ja-dag moet verdiend worden. 365 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Doe je klusjes. 366 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Maak je huiswerk af. 367 00:19:10,750 --> 00:19:11,950 Je kunt beter. 368 00:19:12,583 --> 00:19:14,166 ZES DAGEN TOT JA-DAG 369 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 Je kunt niet vragen om het doen van iets gevaarlijks of illegaals. 370 00:19:19,333 --> 00:19:20,958 Wat spoken jullie daar uit? 371 00:19:21,041 --> 00:19:23,333 Geen zorgen. Het is volkomen veilig. 372 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 Jullie hebben elk een budget... 373 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 en vragen om reizen verder dan 30 kilometer van huis mag niet. 374 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 Dus dit sluit Magic Mountain, Japan en ruimtetoerisme uit. 375 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 Moet je ja zeggen tegen alles? 376 00:19:42,375 --> 00:19:44,208 Bijna, maar er zijn wat regels. 377 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 O, man. 378 00:19:45,541 --> 00:19:46,741 RAPPORTCIJFER 8,2 379 00:19:48,125 --> 00:19:49,325 Ja, jochie. 380 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 Maar de laatste regel is het belangrijkst... 381 00:19:54,791 --> 00:20:00,291 dat deze familie de meeste lol heeft die we ooit in onze levens hebben gehad. 382 00:20:00,375 --> 00:20:02,833 JA-DAG 383 00:20:02,916 --> 00:20:06,166 Heel even nog. 384 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 Het is ja-dag. 385 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 Allemaal wakker worden. 386 00:20:12,500 --> 00:20:13,700 Oké. 387 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Kom op, slaapkoppen. Sta op. Kom maar. 388 00:20:20,625 --> 00:20:21,708 Het is te vroeg. 389 00:20:21,791 --> 00:20:24,125 We hebben de hele dag. Terug naar bed. 390 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 Mam? - Mam? 391 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 Heb je spijt, mam? 392 00:20:26,416 --> 00:20:29,375 Kijk, ze is zo bang dat ze niet eens kan bewegen. 393 00:20:30,375 --> 00:20:31,575 Wat? 394 00:20:33,791 --> 00:20:35,708 Wie is er klaar voor ja-dag? 395 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Wat heb je met onze mama gedaan? 396 00:20:41,583 --> 00:20:43,791 Ken je m'n regel over niet op het bed springen? 397 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 Zullen we springen? 398 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 Ja. - Natuurlijk. 399 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Doe het. 400 00:20:48,583 --> 00:20:50,541 Je bent te groot, ik weet 't. Het is oké. 401 00:20:51,291 --> 00:20:53,291 Wat is dit leuk zeg. - Nando. 402 00:20:53,375 --> 00:20:54,575 O, hoi. 403 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 Sta op. - Nee. 404 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 Sta op. 405 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 Sta op. - Nee. Ga weg. 406 00:20:58,625 --> 00:20:59,708 Ja-dag. 407 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 Genoeg. 408 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 Sorry, geen schermtijd vandaag. 409 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 Meen je dat? - Sorry, mama. 410 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 Vandaag kun je niets met een scherm gebruiken. 411 00:21:07,458 --> 00:21:10,583 Dat betekent geen mobieltjes, geen laptops, geen iPads, niks. 412 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 Wat? Mag ik tenminste zeggen dat ik offline zal zijn? 413 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 Toe? - Ik ben niet de baas. 414 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Prima. Je hebt één minuut. 415 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 Vanaf 30 seconden geleden. Kom op. - Oké. 416 00:21:19,041 --> 00:21:23,625 Verzend de speakers pas nadat de wettelijke goedkeuring binnen is. 417 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 Ja, de speaker. Weet je wat? Vergeet het. Ik app je wel. 418 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 Sorry, pap. De tijd is om. 419 00:21:28,000 --> 00:21:31,750 Je had je moeten voorbereiden. - We zijn blij dat jij zo voorbereid bent. 420 00:21:31,833 --> 00:21:34,458 Ellie wil je aankleden en je haar en make-up doen. 421 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 Ik heb een visie. 422 00:21:37,291 --> 00:21:38,791 Maar ik heb dit shirt. 423 00:21:38,875 --> 00:21:40,075 Sorry. 424 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 Ik ben blij dat je jouw waterverf gebruikt. 425 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 Smeer het echt overal. 426 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 Dat is een geweldige manier van mengen. - Ja. 427 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 Echt? Je wilt glitter gebruiken? - Ja. 428 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 Echt? Gaat ze glitter gebruiken? 429 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 Moeten we je zo gek mogelijk laten lijken? 430 00:21:56,000 --> 00:21:57,041 Ja. 431 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 Mag Nando in het huis skaten? - Ja. 432 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Zullen we een hond nemen? 433 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 Ho, dat is in de toekomst. Leuke poging. - Oké. 434 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 O, ja. - Ja. Ik hou ervan. Dat is het. 435 00:22:09,166 --> 00:22:10,366 Die is leuk. - Nee. 436 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Nee. 437 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 Nog steeds niet goed. - Kom op, dat is perfect. 438 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 Dat is hem. 439 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 Vind je het leuk, papa? 440 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 Heel mooi. Dit is de beste make-over die ik ooit heb gehad. 441 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 Hoeveel make-overs heb jij gehad? 442 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 Voor deze? 443 00:22:38,125 --> 00:22:39,325 Geen. 444 00:22:40,833 --> 00:22:42,166 Goed gedaan, Ellie. 445 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 Dank je. - Wat is dat? 446 00:22:43,583 --> 00:22:45,583 Hierop staan onze vijf grote wensen. 447 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 Om de dag te laten slagen moeten we alle vijf doorstaan. 448 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 Ik ben dol op lijstjes. 449 00:22:50,916 --> 00:22:52,116 Nummer één. 450 00:22:52,708 --> 00:22:53,541 Is dat Koreaans? 451 00:22:53,625 --> 00:22:55,250 Verrassingsontbijt. 452 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 Naar de Explorer. 453 00:22:57,458 --> 00:22:58,833 Eerst omkleden, toch? 454 00:22:58,916 --> 00:23:00,116 Nee. 455 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 Katie? - Toch? 456 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Geen denken aan. 457 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Hé, kids, waarom al die glittertjes rond nummer vijf? 458 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 De grote knaller. 459 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 Het enige wat we kunnen vertellen is niks. 460 00:23:10,500 --> 00:23:11,375 Zelfs geen hint? 461 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 Hoe minder je weet, hoe beter. 462 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 O, oké. 463 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 Ik ben tijdens de Grote Knaller weg, bij Fleek Fest. 464 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 Het wordt zo leuk. 465 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 Ik heb alle songteksten van H-E-R uit m'n hoofd geleerd en ze zijn erg goed. 466 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 Mam, het is H.E.R. 467 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 O, H.E.R.? Oké. 468 00:23:25,791 --> 00:23:27,750 Wie is H.E.R.? - Dit is H.E.R. op de radio. 469 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 Ze is de hoofdact van Fleek Fest. 470 00:23:29,958 --> 00:23:32,041 Van de meidenavond van Katie en ik vanavond. 471 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 Je gaat niet. 472 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Layla's nicht Julie neemt ons mee. Ik heb haar het kaartje beloofd. 473 00:23:37,541 --> 00:23:40,583 Zeg tegen Layla's nicht dat ze geen valse hoop moet hebben. 474 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 Het is een weddenschap en die ga ik winnen. 475 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Nee, dat ga je niet. 476 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Echt wel. 477 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 Ja. - Nee. Niet zo. 478 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 Zo beschamend. 479 00:23:56,458 --> 00:23:57,966 Hoi, we vieren onze allereerste... 480 00:23:58,041 --> 00:24:00,541 Nee. Je mag niet zeggen dat het ja-dag is. 481 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 Oké. 482 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 O, koffie. 483 00:24:03,166 --> 00:24:04,333 Ontbijt. 484 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 Hoi. Waar is het carnaval? 485 00:24:06,416 --> 00:24:07,583 Het lijkt op Burning Man. 486 00:24:07,666 --> 00:24:08,708 Wat mag het zijn? 487 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 Wat açaikommen? Smoothies? - Ja. 488 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 We willen die daar, alsjeblieft. 489 00:24:12,416 --> 00:24:13,916 De Buik Barster? 490 00:24:14,000 --> 00:24:15,208 Ja, absoluut. 491 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Hé, hij kost 40 dollar. 492 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Niet als ie binnen 30 minuten op is. Dan is hij gratis. 493 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 Dat is waar. - Wat zit er in de Buik Barster? 494 00:24:21,750 --> 00:24:22,950 IJs. 495 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 O, jee. Ik wilde een cappuccino. - O, mijn God. Wauw. 496 00:24:30,166 --> 00:24:31,625 Ben je er klaar voor? 497 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 Oké. - Ja. 498 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 Er zitten bosbessen in. Daar hou ik van. 499 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Ik wil het. 500 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 Dus jullie moeten alles eten wat in de kom zit en op het bord ligt... 501 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 inclusief ijs, brownies, hoorntjes... 502 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 Wat is dit? 503 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Slechts het standaardcontract. 504 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 En hoeveel mensen zijn hun oogballen kwijt? 505 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 Bedoel je deze maand? Of sinds het begin? 506 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Hij is advocaat. 507 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 O, is dat zo? - Ja, dat ben ik. 508 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 Jullie hebben 30 minuten. - Klaar? 509 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 Ik kijk hiernaar uit. 510 00:24:58,291 --> 00:25:02,166 Klaar voor de start, af. 511 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, ga. Blijf eten. 512 00:25:15,791 --> 00:25:19,166 Jullie doen het geweldig, maar het tempo moet omhoog. 513 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Dat is een boel ijs. 514 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 Kom op. Blijf doorgaan. 515 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 IJshoofdpijn. - Help je broer. 516 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 De clown van je verjaardagsfeest. Slangen in het toilet. Zomerschool. 517 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 Schrik bij de hik. - Hou z'n neus vast. 518 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 Trek hard aan je tong. - Ook voor de hik. 519 00:25:56,416 --> 00:25:57,616 Kom op, gezin. 520 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 Ik kan dit niet meer. Het wordt goor. 521 00:26:18,208 --> 00:26:19,916 Ik ga ontploffen. 522 00:26:20,000 --> 00:26:21,200 Ik zit vol. 523 00:26:22,791 --> 00:26:25,333 Jeetje, pap. Je bent net een ijs-stofzuiger. 524 00:26:26,333 --> 00:26:31,083 Ooit at hij zo in een HomeTown Buffet, en ik wist dat het van pas zou komen. 525 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 Geef me jouw lepel. 526 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Papa, papa. 527 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 Tien, negen... 528 00:26:47,000 --> 00:26:49,958 acht, zeven, zes... 529 00:26:50,041 --> 00:26:54,458 vijf, vier, drie, twee, één. 530 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 Geloof je in wonderen? 531 00:27:02,333 --> 00:27:03,375 Voel je je wel goed? 532 00:27:03,458 --> 00:27:04,916 Dat was zo mooi. 533 00:27:05,000 --> 00:27:06,250 Komt het weer omhoog? 534 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Sectie tien van het contract zegt dat kotsen de winst ongeldig maakt. 535 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 Hou het binnen, liefje. Je kunt het. - Denk aan het aanzien van de familie. 536 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Laat het goed zakken. 537 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 Denk niet aan iets smerigs, zoals vleessnacks. 538 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 Ja. - Je kunt het. 539 00:27:20,666 --> 00:27:22,958 Het is aan jou. Daar is een emmer. 540 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 Het gaat goed. - Hij redt het. Je kunt het. 541 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 Je moet het binnenhouden. 542 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Nou, we zijn officieel verliezers. 543 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 O, laat het ophouden. 544 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 Het spijt me zo. - Ja, dat klinkt niet goed. 545 00:27:37,750 --> 00:27:40,375 Hij heeft niet gekotst. 546 00:27:40,458 --> 00:27:42,208 Het kwam er aan de andere kant uit. 547 00:27:47,041 --> 00:27:48,416 Het is je gelukt. 548 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 Oké, kids. 549 00:27:50,750 --> 00:27:53,625 Kijk naar je vader. Kijk eens naar deze man. 550 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 Hij gaat de boeken in als een ja-daglegende. 551 00:27:56,416 --> 00:27:58,500 Ja, maar geen eten meer, niet vandaag. 552 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 Pap, het wordt super chill. 553 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 Ontspannend. 554 00:28:01,708 --> 00:28:02,908 En hygiënisch. 555 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 Wat is hygiënisch? 556 00:28:05,750 --> 00:28:06,950 Geen idee. 557 00:28:08,166 --> 00:28:09,291 Kopen we toiletten? 558 00:28:09,375 --> 00:28:10,575 O, nee. 559 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 Kijk, hier hou ik nou van. 560 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 Een autowasbeurt is alsof je herboren wordt. 561 00:28:18,041 --> 00:28:20,125 Dit is precies wat ik nodig had. Bedankt. 562 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 Ja. - Ja. 563 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Ja. Deze is makkelijk. 564 00:28:32,875 --> 00:28:35,541 Hé, jongens. Nog één ding. 565 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 Ramen naar beneden. - Wat? 566 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 Wauw. - Wat? 567 00:28:39,541 --> 00:28:41,875 Ja, nou, dat moet wel. Het is ja-dag. 568 00:28:42,583 --> 00:28:43,783 Wat doen we? 569 00:28:44,250 --> 00:28:46,083 Geen idee. Het is jouw auto. 570 00:28:46,166 --> 00:28:47,625 Kom op, mam. Zeg het maar. 571 00:28:47,708 --> 00:28:50,208 Eén woord. Drie letters. N-E-E. 572 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Ramen naar beneden. 573 00:28:58,458 --> 00:28:59,658 Nee. 574 00:29:04,250 --> 00:29:05,450 O, mijn God. 575 00:29:07,250 --> 00:29:08,450 SCHIETEND SCHUIM 576 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Mama, je make-up. 577 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 Ja-dag. Jemig zeg. 578 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Ja. 579 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Ja-dag. 580 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 Ik hoef een week niet te douchen. 581 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 Dat doe je nu al niet. 582 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 DYNAMISCHE DROGERS 583 00:29:48,416 --> 00:29:51,833 Overleven we deze dag? - Mogelijk willen ze ons dood hebben. 584 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Getsie. Nando, je bent... 585 00:29:57,625 --> 00:29:58,825 Smerig. 586 00:30:01,041 --> 00:30:03,625 Een onverwacht voordeel van zo'n autowasbeurt... 587 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 de rare geur is eindelijk weg. 588 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 Ik zou graag willen weten waar ik heenrij. 589 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Sorry. Volgens de regels mag je dat niet weten. 590 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Stel niet zoveel vragen. 591 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 O, en jongens, nieuwe activiteit... 592 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 nieuwe kleren. 593 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Pak aan, Katie. 594 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 En dit is voor papa. 595 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 Beginnen we een dansgroep? 596 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 Dat zou je willen. 597 00:30:29,000 --> 00:30:30,458 Serieus, wat doen we? 598 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 Zijn dat waterballonnen? 599 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 Kaboempats. 600 00:30:36,416 --> 00:30:37,708 Ja. - Wat is Kaboempats? 601 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 Het is een mix van verover de vlag, paintball en heel veel Kool-Aid. 602 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 Katie leerde het op kamp. We speelden het een keer met de buurtkinderen. 603 00:30:45,458 --> 00:30:47,250 Ja, mam was als eerste af. 604 00:30:47,333 --> 00:30:48,583 Het was zo beschamend. 605 00:30:48,666 --> 00:30:50,583 Alleen echte krijgers overleven Kaboempats. 606 00:30:50,666 --> 00:30:51,666 Het was een ramp. 607 00:30:51,750 --> 00:30:53,708 Maar niet vandaag. Vandaag kaboempatsen we. 608 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 Vandaag kaboempatsen we. 609 00:30:55,666 --> 00:30:58,250 Hoe komen jullie aan al die mensen? 610 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 We zeiden dat er een regisseur zou zijn voor een nieuwe, romantische realityshow. 611 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 Dat ben jij, mam. 612 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 Ja, Eiland Nooitgenoeg. 613 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 Kom op, jongens. Hé, jongens. 614 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 Eiland Nooitgenoeg? Oké. 615 00:31:11,958 --> 00:31:14,041 Ik doe mee om te winnen. Laten we dit doen. 616 00:31:14,833 --> 00:31:15,666 Hé. 617 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 Mr Torres. Je houdt een ja-dag. 618 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 Goed zeg. - Ja. Wat doe jij hier? 619 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 Nando heeft me gevraagd. Ja. 620 00:31:22,958 --> 00:31:24,083 Ik ben de scheids. 621 00:31:24,166 --> 00:31:25,875 Je weet niets van sport. 622 00:31:25,958 --> 00:31:29,541 Ja, maar je kunt geen nee zeggen op een ja-dag, toch? 623 00:31:30,041 --> 00:31:31,241 Oké, neem je plaats in. 624 00:31:34,166 --> 00:31:36,041 Is er iemand bang? 625 00:31:36,125 --> 00:31:37,325 Dat zou wel moeten. 626 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 Wie naar huis wil naar hun mama heeft daar nu de kans toe. 627 00:31:41,625 --> 00:31:44,333 Meneer? Aan wie moet ik mijn profielfoto geven? 628 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Ik ben tweede geworden in seizoen 12 van The Bachelorette, mocht dat helpen. 629 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Ik bij seizoen 9. 630 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Seizoen 13. 631 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 Het zal wel. 632 00:31:54,416 --> 00:31:56,625 Elk team heeft een vlag om te beschermen. 633 00:31:56,708 --> 00:32:01,333 Pak de vlag van het andere team, zonder dat hun ballonnen je raken. 634 00:32:01,416 --> 00:32:03,750 Als je gekaboempatst wordt, ben je af. 635 00:32:03,833 --> 00:32:06,166 Heeft één team alle vlaggen, dan is 't spel voorbij. 636 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 Laten we nu Kaboempats gaan spelen. 637 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 Blauw is groot. - Wat? 638 00:32:12,000 --> 00:32:13,200 Breek de tent af. 639 00:32:13,708 --> 00:32:14,908 Oké. 640 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 Genoeg. Dat werd voor iedereen een beetje ongemakkelijk. 641 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 Oké jongens, daar gaan we. 642 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 Pak de vlag van je team en bescherm hem alsof het balletjes zijn. 643 00:32:28,250 --> 00:32:31,291 Ik tel tot drie en dan wil ik dat jullie aanvallen. 644 00:32:31,375 --> 00:32:32,666 Drie, twee... 645 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 Wacht. Nee, dat ging mis, sorry. 646 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Eén, twee... 647 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 drie. 648 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Mama is onze sterkste vijand. 649 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Laten we haar te grazen nemen. 650 00:32:59,791 --> 00:33:02,625 Geen zorgen over rood. Mijn man verdedigt zich. 651 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Geen zorgen over groen. Katie is slim. Die valt haar vader aan. Rennen. 652 00:33:06,291 --> 00:33:08,708 Oké, jongens. Het draait om verdedigen, oké? 653 00:33:08,791 --> 00:33:12,375 Wacht hier. Laat ze elkaar uitschakelen. Ik weet wat ik doe. 654 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 Ga. Team rood. Mijn vaders team eerst. 655 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Dit wordt een eitje. 656 00:33:19,333 --> 00:33:21,375 Jij met dat haar-ding, wegwezen. 657 00:33:23,958 --> 00:33:26,083 Jij met de hoofdband, je ligt eruit. 658 00:33:26,166 --> 00:33:27,416 De andere hoofdband. 659 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 Zullen we een selfie nemen? - Ja, prima. 660 00:33:32,666 --> 00:33:34,833 Mooi. - Tag me op Insta, oké? 661 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 Eén, twee, drie. Eiland Nooitgenoeg. - Ja. 662 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Team rood, wat doen jullie? Het is een bloedbad. 663 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 De helft van jullie team ligt eruit. 664 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 Wacht, een andere aanpak. Ren voor je leven. Billy, ga weg. 665 00:33:52,541 --> 00:33:55,208 Ik hou van de geur van Kool-Aid in de ochtend. 666 00:34:03,500 --> 00:34:05,708 Wacht, onze verliezen zijn te groot. 667 00:34:05,791 --> 00:34:06,991 Je ligt eruit. 668 00:34:07,375 --> 00:34:10,375 Te veel slachtoffers. Ga terug. Trek terug. 669 00:34:10,458 --> 00:34:11,658 Trek terug, team. 670 00:34:12,250 --> 00:34:13,450 Nieuwe aanpak. 671 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 Mevrouw. Hoi, ik ben Eric. 672 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 Ik wil spieren, geen vrienden. - Ik ben nog gespierder. Kijk dit eens. 673 00:34:19,000 --> 00:34:21,166 Mijn lichaam is heel doorsnee. Geweldig voor tv. 674 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 O, voor tv, Eiland Nooitgenoeg. Trek je kleren aan. 675 00:34:23,750 --> 00:34:26,416 We gaan eraan. Ik heb die tas nodig. 676 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Laad me vol met munitie. 677 00:34:27,833 --> 00:34:29,625 Haal munitie voor haar. - Geef. 678 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 Blauw, wie veegde je billen af toen je klein was? 679 00:34:33,375 --> 00:34:34,625 Mijn moeder. - Onze moeders. 680 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 Wie strikte je veters toen je klein was? 681 00:34:36,791 --> 00:34:37,833 Onze moeders. 682 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 Vecht voor je moeder. 683 00:34:39,541 --> 00:34:42,000 Hup, blauw. - Hup, blauw. 684 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Nando, kijk uit. 685 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Goed gedaan, bevelhebber Ellie. 686 00:34:51,916 --> 00:34:53,116 Jippie. 687 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 Je ligt eruit. 688 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Ga. 689 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 Zie je ze? 690 00:35:04,791 --> 00:35:07,125 Vernietig mijn prachtige kinderen. 691 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Jullie gaan eraan. 692 00:35:09,958 --> 00:35:11,158 Dit is erg. 693 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 Jullie wilden van mij een krijger maken? 694 00:35:13,666 --> 00:35:15,458 Ik ben een krijger. 695 00:35:15,541 --> 00:35:18,583 We moeten samenwerken om haar te verslaan. 696 00:35:19,083 --> 00:35:19,916 Afgesproken. 697 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 Mag dat? 698 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 In liefde en Kaboempats mag alles. 699 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Ga ervoor. 700 00:35:27,291 --> 00:35:29,000 ROOK 701 00:35:35,208 --> 00:35:37,250 Dat was perfect. Ze raakt helemaal in de war. 702 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 Ja. - Speel je vals, Nando? 703 00:35:46,375 --> 00:35:48,125 Ik zie haar niet. - Waar is ze? 704 00:35:48,625 --> 00:35:50,125 Zag je waar ze heen ging? 705 00:35:50,208 --> 00:35:51,875 Nee, ik niet. Laten we gaan. 706 00:36:11,583 --> 00:36:12,783 Mam. 707 00:36:14,291 --> 00:36:15,491 Ja. 708 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 O, wauw. Je bent gekaboempatst. 709 00:36:26,875 --> 00:36:28,075 Je ligt eruit. 710 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Mrs Torres heeft de rode vlag. 711 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 Als ze de groene vlag pakt, dan wint ze. 712 00:36:36,583 --> 00:36:38,666 Hoe kon je dat laten gebeuren? - Wat? 713 00:36:39,958 --> 00:36:42,458 Hé, Brian, mag ik je telefoon even lenen? 714 00:36:43,041 --> 00:36:44,750 Ik moet een werkdingetje regelen. 715 00:36:44,833 --> 00:36:47,083 Zul je bij je vrouw een goed woordje voor me doen? 716 00:36:47,166 --> 00:36:48,366 Natuurlijk. 717 00:36:49,041 --> 00:36:50,241 Wacht, stop eens. 718 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 Mam, kom op. Het is voorbij. Je hebt zelfs geen ballonnen meer. 719 00:36:57,750 --> 00:37:00,416 Waarom heb je dan angst in je ogen, dochter? 720 00:37:02,083 --> 00:37:06,125 Nee, jij hebt meer angst. 721 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Jij. 722 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Nee, jij. 723 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 Jij. - Jij. 724 00:37:11,250 --> 00:37:12,541 Wacht. 725 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 Dat is mijn moeder. 726 00:37:44,083 --> 00:37:46,083 Het is ons gelukt. 727 00:37:46,166 --> 00:37:47,958 Blauw voor altijd. 728 00:37:49,750 --> 00:37:51,208 Ja. 729 00:37:51,791 --> 00:37:54,958 Hebben we de nano-camera's verzonden? We hebben nog geen goedkeuring. 730 00:37:55,041 --> 00:37:56,541 Laat Alan ze terugroepen. 731 00:37:56,625 --> 00:37:57,958 Papa? - Lieverd. 732 00:37:58,833 --> 00:38:01,625 Gebruikte je een telefoon? - Nee. Telefoon? Nee. 733 00:38:01,708 --> 00:38:06,208 Ik was hier naar de natuur aan het kijken. Ik hou van de natuur. 734 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 Nou, het leek wel zo. 735 00:38:08,291 --> 00:38:09,491 Nee, niet waar. 736 00:38:10,208 --> 00:38:11,791 Nee. - Papa, hoor je dat? 737 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 Wat? - Het lijkt uit die struik te komen. 738 00:38:20,916 --> 00:38:22,750 Ze is uit haar nest gevallen. 739 00:38:22,833 --> 00:38:24,033 Ja. 740 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 We moeten haar terugzetten. 741 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 Wat? - Ik dacht dat je van de natuur hield. 742 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 Ja, maar het is een heel hoge boom. 743 00:38:34,125 --> 00:38:35,583 Als je het vogeltje helpt... 744 00:38:35,666 --> 00:38:38,333 dan vertel ik niemand dat ik je zag bellen. 745 00:38:45,666 --> 00:38:46,866 Wacht. 746 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 Kom op, papa. Schiet op. 747 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 Ze zijn weer een familie, lieverd. 748 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Jee, papa. 749 00:39:03,916 --> 00:39:06,333 Eigenlijk was het een goed idee. Dank je. 750 00:39:10,583 --> 00:39:11,416 Wat is dit? 751 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 Ze denkt dat je haar baby's steelt. 752 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 We wilden alleen maar helpen. 753 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison, schat. 754 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison. 755 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Kom naar beneden, papa. 756 00:39:28,083 --> 00:39:29,283 Ik kom naar beneden. 757 00:39:32,666 --> 00:39:34,125 Gaat het, papa? 758 00:39:35,750 --> 00:39:36,950 Ja, lieverd. 759 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 Het gaat. 760 00:39:42,666 --> 00:39:43,866 Het gaat. 761 00:39:45,666 --> 00:39:47,500 O, mijn God. Stop. 762 00:39:48,083 --> 00:39:49,166 Roep je moeder. 763 00:39:49,250 --> 00:39:51,833 Wauw, dat was geweldig. 764 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Zie je? Ik verpest niet altijd de lol. 765 00:39:54,958 --> 00:39:56,500 Nou, vandaag niet nee. 766 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Mam, in geen geval hou je dit een hele dag vol. 767 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 Ik zeg nog steeds ja, toch? - Bel 112. 768 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 Allison. - Is dat papa? 769 00:40:08,000 --> 00:40:09,200 Ja, dat is hem. 770 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 Je gaat na school met je broer droogijs halen, toch? 771 00:40:14,041 --> 00:40:17,125 Wij hebben genoeg. Trouwens, er komen zoveel mensen vanavond. 772 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Het wordt geweldig. 773 00:40:18,625 --> 00:40:19,791 Fantastisch. 774 00:40:19,875 --> 00:40:21,958 Heb je echt zoveel bakpoeder nodig? 775 00:40:22,041 --> 00:40:24,000 Ja, het is een betere reagens. 776 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Geloof me. Ik ben nu een reagens-expert. 777 00:40:26,750 --> 00:40:29,875 Allison. Bel 112. - Ik moet je zo even terugbellen. 778 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Bel 112. 779 00:40:39,541 --> 00:40:42,833 We hebben een arts nodig, nu. Er vond een vreselijke vogelaanval plaats. 780 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Wat? Heb ik hondsdolheid? 781 00:40:44,416 --> 00:40:47,416 Nee, dit ziekenhuis is klote. Ik overdreef, dan vliegt men harder. 782 00:40:47,500 --> 00:40:48,458 Niet grappig bedoeld. 783 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 Ze maakt een grapje. Een grapje, toch? 784 00:40:50,416 --> 00:40:51,375 Natuurlijk. 785 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 Hier is een wachtkamer. 786 00:40:52,625 --> 00:40:54,125 Katie, jij hebt de leiding. - Oké. 787 00:40:54,208 --> 00:40:56,875 Iedereen blijft bij haar, zodat ik jullie later kan vinden. 788 00:40:56,958 --> 00:40:59,375 Schiet op. - Blijf. Het is oké. 789 00:40:59,458 --> 00:41:01,791 Oké, Mr Torres, u kunt gerust zijn. 790 00:41:01,875 --> 00:41:04,208 De krassen zijn oppervlakkig. Het komt goed. 791 00:41:04,291 --> 00:41:08,500 O, mooi. Dus geen hersenschudding, hondsdolheid of kneuzingen? Hij kan gaan? 792 00:41:08,583 --> 00:41:09,541 Hij is buiten gevaar. 793 00:41:09,625 --> 00:41:11,583 Ik zal u laten ontslaan. - Bedankt. 794 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 Je bent oké. Dat is geweldig. - Ja. 795 00:41:15,333 --> 00:41:18,000 Ik haal de kinderen, neem jij de tijd. 796 00:41:20,208 --> 00:41:23,833 Ik ben niet graag spelbreker, maar m'n lichaam is er klaar mee. 797 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Kunnen we dit een andere keer afmaken? 798 00:41:27,208 --> 00:41:28,408 Echt? 799 00:41:28,916 --> 00:41:30,116 Ja. 800 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Ja, als je je niet lekker voelt, natuurlijk gaan we dan naar huis. 801 00:41:33,916 --> 00:41:35,333 Dank je. - Jeetje. 802 00:41:35,875 --> 00:41:38,250 Misschien ga ik langs kantoor en dan naar huis. 803 00:41:38,333 --> 00:41:39,533 Sorry, wat zei je? 804 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 Misschien ga ik langs kantoor. 805 00:41:44,500 --> 00:41:48,583 Dus je voelt je niet goed genoeg om onze dag af te maken... 806 00:41:48,666 --> 00:41:51,375 maar wel goed genoeg om langs kantoor te gaan. 807 00:41:51,458 --> 00:41:54,041 Er is vanmorgen een kleine crisis ontstaan. 808 00:41:54,666 --> 00:41:58,625 Als je deze dag af wilt zeggen, dan is dat jouw keuze... 809 00:41:58,708 --> 00:42:00,091 maar jij vertelt het de kids. 810 00:42:00,166 --> 00:42:02,666 Het is jouw beurt om de slechterik te zijn. 811 00:42:08,916 --> 00:42:10,416 Mrs T. Hé, moet je horen. 812 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 Ik wil Karen een ja-dag geven en ze wilt het niet eens. 813 00:42:14,291 --> 00:42:17,166 We hebben een ambulance met een sirene. 814 00:42:17,250 --> 00:42:18,750 Besef wat er mogelijk is. 815 00:42:18,833 --> 00:42:21,250 Word volwassen, Jean. Echt. 816 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 Waarom word jij niet wat vrolijker? 817 00:42:24,583 --> 00:42:26,416 Neem een relaxpil. 818 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Gaat het? 819 00:42:29,166 --> 00:42:33,125 Ja, ik heb net ruzie gehad met mijn man. 820 00:42:33,208 --> 00:42:35,166 En je wilt dat ik hem in elkaar sla? 821 00:42:35,250 --> 00:42:37,291 Nee, helemaal niet. 822 00:42:37,375 --> 00:42:38,541 Hem een knelbroek geven? 823 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 Nee, vandaag was de eerste dag in iets van een jaar... 824 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 dat ik het gevoel had dat we samen waren. 825 00:42:45,208 --> 00:42:48,291 Ja. - En toen moest hij een watje zijn. 826 00:42:48,375 --> 00:42:49,291 Klinkt als Karen. 827 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 Ze is boos omdat ik met ons spaargeld een vloot ambulances heb gekocht... 828 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 terwijl ik nauwelijks in deze kan rijden. 829 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 Maar je kunt verandering niet afdwingen. 830 00:42:57,500 --> 00:42:59,041 Je moet doen wat voor jou werkt... 831 00:42:59,125 --> 00:43:02,208 en hij kan meedoen of het is pech voor hem. Snap je? 832 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 Dat is zo waar. 833 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 Hé, jongens. 834 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Schat, kan ik je even spreken? 835 00:43:10,583 --> 00:43:11,783 Ja. 836 00:43:14,833 --> 00:43:16,250 Luister, ik voel me heel rot. 837 00:43:16,333 --> 00:43:18,125 Ik wil het niet verpesten. 838 00:43:18,208 --> 00:43:19,333 Nou, voel je niet rot. 839 00:43:19,416 --> 00:43:21,208 Jij verpest het niet. Doe wat je doet. 840 00:43:21,291 --> 00:43:23,583 Je doet mee met dit feest, of niet. 841 00:43:23,666 --> 00:43:24,866 Oké? 842 00:43:25,208 --> 00:43:26,666 Laat zien wat jullie hebben. 843 00:43:26,750 --> 00:43:28,791 Grote wens nummer vier. Eens zien. 844 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Oké, nummer vier. Putts N' Stuff. 845 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 Dat is vast erg cool. Het wordt geweldig. 846 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Maar het valt niet te vergelijken... 847 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 met Magic Mountain. 848 00:43:38,541 --> 00:43:39,741 Wat? 849 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 Maar hoe zit het met de afstandsregel? 850 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 Ik heb besloten een uitzondering te maken. 851 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 En je vader heeft iets wat hij wil zeggen. 852 00:43:50,291 --> 00:43:51,491 Toe maar, pap. 853 00:43:53,250 --> 00:43:54,916 Nou, jongens, ik voel me... 854 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 Ik voel me een beetje... 855 00:43:59,083 --> 00:44:00,708 Ik voel me een beetje ziek. 856 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 Ben je ziek? 857 00:44:02,250 --> 00:44:03,450 Ga je naar huis? 858 00:44:08,916 --> 00:44:13,041 Ik denk dat ik Magic Mountain-koorts heb. 859 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 Wacht, hoe komen we daar? - Ja. 860 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 De SUV staat nog bij Kaboempats en door files duurt 't vast eeuwig. 861 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 Duh. Het is ja-dag. 862 00:44:27,708 --> 00:44:30,541 Zijn we klaar voor wat achtbaangekte? 863 00:44:30,625 --> 00:44:32,166 Ja. - Ja. 864 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Voor de duidelijkheid, als er een noodgeval binnenkomt... 865 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 dan moet ik jullie langs de weg achterlaten. 866 00:44:38,916 --> 00:44:41,125 Wat als wij het noodgeval zijn? - O, God. 867 00:44:41,958 --> 00:44:43,158 Goeie. 868 00:44:44,875 --> 00:44:46,916 O, jee. Hou je vast. 869 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 Lach me uit als jullie willen, maar ik heb schone kleding bij me. 870 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 Jeetje. - Voor het geval dat. 871 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 Heel erg bedankt. - Wat een fijne moeder. 872 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 Je haat het als ik je aankleed. Ik heb gegokt. 873 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Beter dan ruiken naar Kool-Aid, dus... 874 00:45:01,750 --> 00:45:03,458 Het is Magic Mountain. 875 00:45:05,416 --> 00:45:08,791 Blik op de weg, alsjeblieft. - Ik snap het. Mijn fout. 876 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 Attentie, parkbezoekers... 877 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 de familie Torres is hier voor deze ja-dag... 878 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 en ik wil dat jij ja zegt en jij ook. Dat klopt. 879 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 Het draait allemaal om die ja's, dus maak je klaar voor een hoop pret. 880 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 Oké. Kan iemand een snack voor me halen? 881 00:45:40,666 --> 00:45:41,866 Je moet ja zeggen. 882 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 Nee. 883 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Waarom zei ik ja, Katie? 884 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 Okidoki. 885 00:47:23,041 --> 00:47:25,833 Geweldig. Pak aan, schat. - Dank je. 886 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 Het is echt fijn om met iedereen op stap te gaan. 887 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 En we moeten het vaker doen, want jullie groeien op. 888 00:47:32,083 --> 00:47:33,958 We moeten ervan profiteren. 889 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 Nou, ik ga een suikerspin halen. Wil jij? 890 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 Nee, dank je, schat. 891 00:47:41,958 --> 00:47:43,208 Hé, Katie. Je... 892 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 DEZE KERELS KOPPELT MIJN NICHT VANAVOND AAN ONS 893 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 DIE LANGE VINDT JOU LEUK 894 00:47:52,791 --> 00:47:53,991 Geweldig. 895 00:48:00,625 --> 00:48:05,500 App Layla meteen dat niet haar nicht je naar Fleek Fest brengt, maar je moeder. 896 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 Wat? 897 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 Blijf bij je zusje, oké? - Oké. 898 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 Ze probeert jullie te koppelen aan oudere jongens. 899 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 Waarom keek je op m'n telefoon? - Je liet 'm daar liggen. 900 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 Je overdrijft overduidelijk, want ik kan niet bepalen wat Layla stuurt. 901 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 Ze reageerde op een appje van jou: 'Jongens op mijn school zijn zo saai.' 902 00:48:23,541 --> 00:48:24,583 Je neusde dus rond. 903 00:48:24,666 --> 00:48:27,125 Toen ik de foto zag, ja, toen bekeek ik je telefoon. 904 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Pap, kun je me alsjeblieft steunen? 905 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 Jij wilt onafhankelijkheid en ik ben de spelbreker... 906 00:48:32,583 --> 00:48:34,708 maar laat me duidelijk zijn. 907 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 Als ik vanavond niet meega naar het concert, dan ga je niet. 908 00:48:40,000 --> 00:48:43,375 Ik ben klaar met ja-dag. Klaar. - Nou, jij hebt huisarrest. 909 00:48:45,291 --> 00:48:48,375 Ongelooflijk dat je me liet denken dat je veranderd bent. 910 00:48:48,458 --> 00:48:49,666 Je vertrouwt me echt niet. 911 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Het gaat niet om vertrouwen, maar om jouw ouder zijn. 912 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Alsjeblieft zeg. 913 00:48:54,541 --> 00:48:57,833 Ik heb je niet meer nodig en dat kun jij niet aan. 914 00:48:57,916 --> 00:48:59,116 Katerina. 915 00:48:59,333 --> 00:49:00,533 Genoeg. 916 00:49:01,541 --> 00:49:04,333 Breng je broer en zus naar de draaimolen. Ga nu. 917 00:49:12,833 --> 00:49:14,033 Jongens, kom mee. 918 00:49:15,791 --> 00:49:16,875 Waar gaan we heen? 919 00:49:16,958 --> 00:49:18,158 Draaimolen. 920 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 Dit is de beste dag ooit. 921 00:49:28,666 --> 00:49:34,000 Jippie. - Jippie. 922 00:49:34,083 --> 00:49:35,500 Snappen jullie het niet? 923 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 Mam en pap gebruiken deze dag om ons onder controle te krijgen. 924 00:49:39,458 --> 00:49:43,125 Ze denken dat we door een ja-dag voor altijd zullen doen wat ze zeggen. 925 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Nee hoor. 926 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Ja, nee hoor. 927 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 Het is oplichterij. 928 00:49:48,000 --> 00:49:51,458 Als dit oplichterij is, dan wil ik de rest van m'n leven opgelicht worden. 929 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 Ja, ik ook. 930 00:49:55,208 --> 00:49:57,625 Regel één. Ik had niet op haar telefoon moeten kijken. 931 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Natuurlijk was ze boos. 932 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 Maar hij lag daar, met een foto van een jongen. 933 00:50:02,833 --> 00:50:04,541 Ik haat het als ze me haat. 934 00:50:04,625 --> 00:50:07,958 Ze haat je niet. Ze is gewoon aan het verzelfstandigen. 935 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Verzelfstandigen? Het is irritant. 936 00:50:10,625 --> 00:50:13,541 Ik hoop dat ze begrijpt dat het allemaal uit liefde voorkomt. 937 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 Ik weet het. - Ja toch? 938 00:50:15,458 --> 00:50:16,833 Ze is ons kleine meisje. 939 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 Ze is niet zo klein. 940 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Kijk die gorilla eens. 941 00:50:23,083 --> 00:50:25,916 Die lijkt sprekend op degene waarmee Katie vroeger rondliep. 942 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 Ze noemde hem 'Mr Golilla'. 943 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 Ik weet nog dat hij erg vies werd. 944 00:50:30,333 --> 00:50:32,416 Hij had zijn eigen autostoeltje. 945 00:50:32,500 --> 00:50:35,750 Hij ging overal mee naartoe en ze was zo schattig met haar staartjes... 946 00:50:35,833 --> 00:50:37,916 haar tuinbroeken en een hart op de borstzak. 947 00:50:38,000 --> 00:50:38,875 Ja. 948 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 Toen ze van me hield en m'n kleine maatje was. 949 00:50:41,125 --> 00:50:41,958 Ik weet het. 950 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 Wat denk je ervan? Wil je spelen? 951 00:50:43,625 --> 00:50:45,375 Nee, het is goed zo. Bedankt. 952 00:50:45,458 --> 00:50:48,416 Ik wil spelen. Ik ga voor Katie die gorilla winnen. 953 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 Dan is ze niet meer gemeen. - Zeker weten? 954 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 Hoi. - Hoi. 955 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Ik wil die daar graag winnen. 956 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 Je moet deze aardige dame verslaan. 957 00:50:56,125 --> 00:50:58,833 O, oké. Hoi, hoe gaat het? 958 00:50:58,916 --> 00:51:02,875 Ik moet deze roze gorilla winnen voor mijn dochter Katie. We hebben ruzie. 959 00:51:03,458 --> 00:51:05,625 Wat als ik die gorilla wil winnen? 960 00:51:05,708 --> 00:51:08,875 Ik heb de blauwe en bruine gorilla's al. Nu heb ik een roze nodig. 961 00:51:10,250 --> 00:51:12,958 Maak het me niet te moeilijk, oké? Meidencode. 962 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 Katie is geen vijf meer, oké? - Dat weet ik wel. 963 00:51:17,000 --> 00:51:18,208 Als ze de gorilla ziet... 964 00:51:18,291 --> 00:51:21,291 beseft ze dat ik haar mama ben en wat ik voor haar heb gedaan. 965 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Oké, klaar? 966 00:51:22,791 --> 00:51:24,541 Schat, ik denk dat we moeten gaan. 967 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 Leid me niet af. Ik heb een missie. 968 00:51:26,791 --> 00:51:27,991 Klaar? 969 00:51:28,291 --> 00:51:29,491 Gooi. 970 00:51:34,458 --> 00:51:35,658 Je gaat ten onder. 971 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Het gaat zo gelijk op. 972 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 Dit is voor drie uur naar kamp rijden met haar beugel. 973 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 Dit is voor plassen, elke keer dat ik nies. 974 00:51:45,250 --> 00:51:46,333 Kun je stil zijn? 975 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Oké, laten we sportief zijn. 976 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 Dit is voor het leren doorslapen, tot drie keer toe. 977 00:51:50,250 --> 00:51:51,450 Kop dicht. 978 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 Het is voor mijn dochter Katie. - Stil. 979 00:51:58,208 --> 00:52:00,500 Het is me gelukt. Sol niet met mama. 980 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 Nee. 981 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 Ik heb gewonnen. 982 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 Wat? Ik heb gewonnen. Ik win nooit iets. Ik heb net gewonnen. 983 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Nee ik, met een neuslengte. 984 00:52:09,833 --> 00:52:11,291 Iedereen zag het. Ze won. 985 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 Ik was het. Ik heb gewonnen. 986 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 Mevrouw Jachtluipaard? - Wat? 987 00:52:14,416 --> 00:52:17,625 Kun je haar zeggen dat ik duidelijk won? Ik was net een sluipschutter. 988 00:52:17,708 --> 00:52:20,291 Ik ben verdomme een sluipschutter, oké? 989 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 Niet waar. Ik heb die gorilla gewonnen. - Lieverd. 990 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 Ik bemoei me hier niet mee. - Het is het niet waard. 991 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Dit is mijn gorilla. 992 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 Jij valsspelende voetbalmama. 993 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 Hé, nee, niet doen. Ik heb hier kaartjes. Speel nog eens, oké? 994 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 Ik hoef 't niet weer te winnen. Als advocaat weet je wat gerechtigheid is. 995 00:52:39,875 --> 00:52:41,075 Dat is mijn vrouw. 996 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Ga liggen. 997 00:52:43,083 --> 00:52:44,283 Beveiliging. 998 00:52:44,666 --> 00:52:45,866 Jij... 999 00:52:46,750 --> 00:52:48,916 Nee. Dame, alsjeblieft, nee. 1000 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 Wordt rustig. 1001 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 Waarom gebeurt mij dit steeds? Lieverd. 1002 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 Voor m'n baby, geef de 'golilla'. 1003 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 Als je zo'n geweldige moeder bent, waar zijn je kinderen dan? 1004 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 Nee. 1005 00:53:06,083 --> 00:53:08,208 Praat niet over mijn kinderen. 1006 00:53:08,291 --> 00:53:09,416 Laat los, dame. 1007 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 Carlos, pak deze 'golilla'. - Laat los. 1008 00:53:11,583 --> 00:53:12,625 Is dat alles? 1009 00:53:12,708 --> 00:53:13,908 Het is voor mijn baby. 1010 00:53:16,250 --> 00:53:19,875 Waar is die vrouw? Waar is de... - Nee, lieverd, stop. Nee, jij... 1011 00:53:24,000 --> 00:53:27,041 Wie let er op onze kids? - Omdat ik van de wet hou, ben ik advocaat. 1012 00:53:27,125 --> 00:53:29,291 Zijkant. - Ellie eet nu meestal een snack. 1013 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 Duim. - Maar er zijn wetten en 'wetten'. 1014 00:53:31,333 --> 00:53:34,625 Mevrouw? - Er zitten bio-smoothies in m'n tas. 1015 00:53:34,708 --> 00:53:36,416 Stilstaan, alstublieft. 1016 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 - Mag dat opnieuw? - Kop op. 1017 00:53:39,375 --> 00:53:40,575 Doe maar. 1018 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 Dus ik zet de foto van de slechterik hier zodat ik je zal vinden. 1019 00:53:46,416 --> 00:53:48,750 Hoe je er ook uitziet. - Kun je hem kaal maken? 1020 00:53:48,833 --> 00:53:50,208 O, dat weet ik niet. Kan ik... 1021 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 hem kaal maken? Begrijp je wat ik bedoel? 1022 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 Hij lijkt op jou. 1023 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Wacht, wat? 1024 00:53:55,416 --> 00:53:56,250 Ik wil een baard. 1025 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 Ik ook, weet je? 1026 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 O, je bedoelt... O, ja. Sorry. Had ik moeten snappen. 1027 00:54:00,666 --> 00:54:01,866 Eens kijken. 1028 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 Mooi sikje, broeder. Tik 'm aan. Oké? - Dank je. 1029 00:54:05,208 --> 00:54:06,333 Heb je hanenkammen? 1030 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 Ja. - Geef hem een hanenkam. 1031 00:54:07,875 --> 00:54:09,075 Oké, wacht. 1032 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Kun je een piraat van hem maken? 1033 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Dat is te ingewikkeld. 1034 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 Je moet als agent wel erg geweldig zijn om... 1035 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Kapitein Broekpoeper is hier. 1036 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Piratenstad. 1037 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 Het was jouw gorilla, schat. 1038 00:54:22,708 --> 00:54:25,250 Dank je. Het was mijn gorilla, ja. - Ja. 1039 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 Hopelijk ben je blij, valsspeler. 1040 00:54:29,750 --> 00:54:32,708 Weet je, schat? Ik denk niet dat je boos bent over de gorilla. 1041 00:54:32,791 --> 00:54:33,991 Echt? 1042 00:54:34,458 --> 00:54:35,916 Als ik je zie met Katie... 1043 00:54:37,416 --> 00:54:38,616 Je bent geweldig. 1044 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Dat is het ouderschap. 1045 00:54:43,375 --> 00:54:46,083 En ik dwing je alleen maar om de lastige dingen te doen, hè? 1046 00:54:48,333 --> 00:54:50,666 Je hebt geen hulp nodig van een ja-dag. 1047 00:54:51,583 --> 00:54:53,208 Jij hebt een partner nodig. 1048 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 Vanaf nu zal ik dat zijn... 1049 00:54:56,833 --> 00:54:58,033 jouw partner. 1050 00:54:59,875 --> 00:55:01,375 Ik hou van je, mijn liefste. 1051 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 Ik ook van jou, lieverd. Zo veel. 1052 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 Kom op. Hé, goed nieuws. We zijn je niet langer tot last. 1053 00:55:14,750 --> 00:55:18,291 Omi en Popi brengen ons naar huis. - Dat zijn schattige bijnamen. 1054 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 En heel snel wilde ik even kwijt dat het me spijt... 1055 00:55:22,291 --> 00:55:25,791 dat je onze ouders zo moest ontmoeten. Echt goede mensen, maar... 1056 00:55:25,875 --> 00:55:26,833 slecht inzicht. 1057 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 O, het is niet jouw fout, hoor je me? 1058 00:55:29,041 --> 00:55:30,458 Waar zijn Omi en Popi? 1059 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 Wat? 1060 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 Waar zijn Omi en Popi? 1061 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 Ze wachten in de auto. Ja, ze wachten in de auto. 1062 00:55:37,541 --> 00:55:41,000 De zenuwpijn van onze Popi. Echt een zware aanval. 1063 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 O, dios mío, nee. O, mijn God. Dat klinkt vreselijk. Het spijt me zo. 1064 00:55:44,791 --> 00:55:46,458 Wat dapper. Laat hem niet wachten. 1065 00:55:46,541 --> 00:55:47,791 Ja, wij gaan. Bedankt. 1066 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 Ik zal jullie uitschrijven. Veel succes. 1067 00:55:50,041 --> 00:55:51,419 Leuk jullie te ontmoeten. - Dag. 1068 00:55:51,500 --> 00:55:53,458 Ik zal eenzaam zijn, maar geen zorgen. 1069 00:55:53,541 --> 00:55:54,916 Ik heb andere vrienden. 1070 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Hé, Julie. 1071 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Hé. 1072 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Ik kan niet geloven dat je ouders in de cel zitten. 1073 00:56:03,125 --> 00:56:04,325 Bizar, hè? 1074 00:56:04,583 --> 00:56:06,750 Gaan we mam en pap echt achterlaten? 1075 00:56:07,500 --> 00:56:10,416 Het komt niet door ons dat ze in de cel zitten. 1076 00:56:10,500 --> 00:56:13,041 Maar we mogen niet met vreemden meerijden. 1077 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Oké, nou, jullie kennen Layla... 1078 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 en Julie is Layla's nicht. 1079 00:56:18,208 --> 00:56:20,541 Kijk, ze hebben zelfs een autostoeltje. 1080 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 Bekijk het positief. 1081 00:56:22,250 --> 00:56:24,791 Nu kan jullie Grote Knaller nog groter zijn. 1082 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 Geweldig. - Wat is dit? 1083 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 Vanwaar al die buizen en emmers? 1084 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 Gewoon een nerd feestje. Hé, jongens. - Nando. Nando. 1085 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 Ik denk dat dit iets is wat we hadden moeten bespreken... 1086 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 Hé, wacht. Laat het feestje beginnen. 1087 00:56:46,375 --> 00:56:47,416 TROPISCHE PUNCH 1088 00:56:47,500 --> 00:56:49,833 BAKPOEDER 1089 00:57:02,500 --> 00:57:03,875 Je ziet er knap uit. 1090 00:57:04,500 --> 00:57:05,700 Dank je, Ellie. 1091 00:57:10,250 --> 00:57:11,250 Ik kan niet gaan. 1092 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 Wat? 1093 00:57:12,416 --> 00:57:13,616 Ik kan niet gaan. 1094 00:57:13,916 --> 00:57:16,625 Sorry, ik kan ze niet achterlaten. Wat als er iets gebeurt? 1095 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Ik ben de oudste. Ik ben verantwoordelijk. 1096 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 Maar je wilde al zo lang naar dit concert. 1097 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 En met ons komt het goed. Geen verkeerde beslissingen, beloofd. 1098 00:57:26,916 --> 00:57:28,916 Beloof je me te appen als er iets gebeurt? 1099 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 Absoluut. 1100 00:57:30,916 --> 00:57:33,375 Kom op, Katie. De jongens zijn daar al. 1101 00:57:40,416 --> 00:57:42,208 Oké. 1102 00:57:42,291 --> 00:57:43,875 Doe voorzichtig, alsjeblieft. 1103 00:57:44,916 --> 00:57:45,958 Zijn de kids oké? 1104 00:57:46,041 --> 00:57:48,708 Ja, en ik heb geweldig nieuws. 1105 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 Het park doet geen aangifte. 1106 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 Godzijdank. - Ja. 1107 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 Ze keken naar bewakingsbeelden en je hebt de gorilla inderdaad gewonnen. 1108 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 Ik wist dat ik deze gorilla had gewonnen. Ik wist dat ik... 1109 00:57:58,708 --> 00:57:59,908 Oké. 1110 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 Mag zij ook weg? 1111 00:58:04,250 --> 00:58:05,450 Straks. 1112 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 Ojee. Hier, jij mag hem hebben. 1113 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 Neem jij de 'golilla' maar. 1114 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 Je hebt hem eerlijk gewonnen. 1115 00:58:13,250 --> 00:58:14,458 Dank je. - Laten we gaan. 1116 00:58:14,541 --> 00:58:15,741 We gaan. 1117 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 Katie? - Nando? 1118 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 Ellie? Waar zijn onze kids? 1119 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Vergeten te zeggen. Ze zijn opgehaald door Omi en Popi. 1120 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 Omi en Popi wonen in Pittsburgh. 1121 00:58:28,416 --> 00:58:29,791 Maar ze zijn hier op vakantie? 1122 00:58:29,875 --> 00:58:33,166 Nee, dat zijn ze niet. - Heb je onze kids alleen laten vertrekken? 1123 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 Doordat je het hardop zegt, besef ik dat ik geblunderd heb. 1124 00:58:36,791 --> 00:58:37,991 O, nee. 1125 00:58:44,166 --> 00:58:46,208 Kun je dit geloven? 1126 00:58:46,791 --> 00:58:50,125 Het lukt ons daadwerkelijk. Ik ga de grote verrassing controleren. 1127 00:58:50,208 --> 00:58:52,333 Ja, oké. Ik zie je daar. 1128 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Wie is er klaar voor wat wetenschapswonderen? 1129 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 Naam? - Hailey Peterson. 1130 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 Ik woon aan de overkant. 1131 00:59:09,375 --> 00:59:10,958 FEEST 1132 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Sorry, niet op de lijst. 1133 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 Grapje. Ik kan niet eens lezen. Ga naar binnen. 1134 00:59:17,250 --> 00:59:18,450 Ja. - Klaar? 1135 00:59:22,791 --> 00:59:29,791 Toe maar, Nando. 1136 00:59:33,041 --> 00:59:34,416 Nando neemt ook niet op. 1137 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 Katie is op Fleek Fest, dus Nando en Ellie zullen bij de Grote Knaller zijn? 1138 00:59:38,041 --> 00:59:39,241 Wat dat ook is. 1139 00:59:40,333 --> 00:59:43,250 Je kids lieten dit achter. Bedoel je deze Grote Knaller? 1140 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 Een nerd feestje. Waar zou je die geven? 1141 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 Hij is elf. Hij geeft het thuis. 1142 00:59:47,916 --> 00:59:49,958 We moeten ons opsplitsen om te overwinnen. 1143 00:59:50,041 --> 00:59:52,166 Ik ga naar huis en zet het feestje stop. 1144 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 Je beseft dat je de slechterik moet zijn tegenover een boel kinderen. 1145 00:59:56,250 --> 00:59:57,875 Weet ik. Dit lukt mij. 1146 01:00:04,458 --> 01:00:05,750 Bedankt voor het kaartje. 1147 01:00:05,833 --> 01:00:06,916 O ja, natuurlijk. 1148 01:00:07,000 --> 01:00:10,625 M'n mam maakt er geen gebruik van omdat ze in de cel zit, dus... 1149 01:00:10,708 --> 01:00:12,666 Dit is zo gaaf. 1150 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 Hé. - Hoe is het? 1151 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 Hoe gaat ie? - Hoe is het? 1152 01:00:27,333 --> 01:00:28,533 Hoi. 1153 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 Katie. - Layla. 1154 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Chase. 1155 01:00:31,083 --> 01:00:32,958 Rob. Gaaf shirt. 1156 01:00:33,041 --> 01:00:34,241 Dank je. 1157 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 Hoe vordert het? - Bijna klaar. 1158 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 App me zodra iedereen in de achtertuin is, dan voegen we de reagens toe. 1159 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 Vergeet de buizen niet. - Komt in orde. 1160 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 Dit wordt geweldig. 1161 01:00:49,875 --> 01:00:51,075 Ik weet het. 1162 01:00:54,833 --> 01:00:57,541 Vertel Nando's moeder dat ik nooit een ja-dag zal houden. 1163 01:00:57,625 --> 01:00:58,825 Oké, mam. 1164 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 Kijk, ik hou ervan om met loeiende sirene door de stad heen te vliegen. 1165 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 We rijden heel snel. 1166 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 Maar misschien overdrijf je een klein beetje. 1167 01:01:17,791 --> 01:01:19,916 Dit is een meisje dat boos is op haar moeder... 1168 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 en ze spreekt af met drekkige jongens... 1169 01:01:22,083 --> 01:01:24,300 die vermoedelijk besnord zijn en moeten scheren. 1170 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 Ik weet niet of je iets weet over tieners... 1171 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 maar dit is een recept voor een vreselijke situatie. 1172 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 Ik ken drekkig niet, maar het klinkt slecht. 1173 01:01:32,041 --> 01:01:34,375 Weet je? Ik heb deze weddenschap gewonnen. - Ja. 1174 01:01:34,458 --> 01:01:37,250 Ik won dit kaartje eerlijk en zij heeft het gejat. 1175 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 Ik heb geen nee gezegd tijdens ja-dag. Dat was de afspraak. 1176 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 Het is mijn eerste rit in deze auto. 1177 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 Moet ik rijden? 1178 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 Nee, het is oké. Ik ben een volwassen man. 1179 01:01:57,708 --> 01:01:58,908 Yo. 1180 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Oké. 1181 01:02:01,416 --> 01:02:03,291 Wil je vechten? Kom op. - Hé, jongens. 1182 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 Jongens, dat is niet cool. 1183 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Ik ga je pakken. 1184 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 Kom op, stop. 1185 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 Jullie hebben de lamp gebroken. 1186 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Stop. 1187 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 Nee. Wat doen jullie? 1188 01:02:16,583 --> 01:02:17,783 Kom op, Tyler. 1189 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, maak dat niet open. 1190 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Ik ben dol op wetenschap. 1191 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 Ik heb zelfs nog nooit prik gedronken. Dat mag niet van m'n ouders. 1192 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie. 1193 01:02:32,875 --> 01:02:34,625 Dit is zo gaaf. 1194 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Stop. We moeten dit feest in toom houden. 1195 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 Hoe kan dat leuk zijn? Dit is toch de Grote Knaller? 1196 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Ja, dat is het, maar kijk eens. 1197 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 Iedereen, kom naar de achtertuin. 1198 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 De Grote Knaller is in de achtertuin. 1199 01:02:50,583 --> 01:02:53,166 Hoe vinden we haar? Iedereen ziet eruit als harige dieren. 1200 01:02:53,250 --> 01:02:54,583 Ga het podium op. - Oké. 1201 01:02:54,666 --> 01:02:57,208 Lopen. Vooruit. - Ik zoek mijn dochter. 1202 01:02:57,291 --> 01:02:59,458 Het is erger dan gedacht. - Ik heb zwakke enkels. 1203 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 Hé. - Waar was je? 1204 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie heeft geregeld dat we bij de tent kunnen rondhangen. 1205 01:03:15,750 --> 01:03:17,166 Waarom gaan we naar een tent? 1206 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Kom op, Katie. Doe niet zo suf. 1207 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 Nou, we hebben ze net ontmoet. 1208 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 Ze kunnen schimmig zijn. 1209 01:03:28,916 --> 01:03:30,116 Ik kan niet. 1210 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 Het voelt niet goed. 1211 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 Tot later dan maar? 1212 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 Neem ons niet kwalijk. - Katie? 1213 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 Katie? - Hé. 1214 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 Het spijt me zo, ze is aan het flippen. 1215 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 Ik zie een beveiliger. 1216 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 Geweldig. - Toon hem je badge. 1217 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 Pardon, meneer? - Meneer? 1218 01:04:04,833 --> 01:04:08,416 Mijn dochter is hier zonder toestemming. Ik moet haar vinden. 1219 01:04:08,500 --> 01:04:09,541 Geen probleem. 1220 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Ik zet haar foto op het grote scherm. 1221 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 Heel erg bedankt. Dank je. 1222 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 Hij was sarcastisch. Wijsneus. 1223 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 Katie Torres? - Bedankt. Fijne avond. 1224 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 Ik moet dat podium op. 1225 01:04:23,416 --> 01:04:24,958 Nee, dat is voor de muzikanten. 1226 01:04:25,041 --> 01:04:28,666 Nee, ze zal zo boos op me zijn dat ze dan wel naar beneden moet... 1227 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 waarna we haar hebben en er niets anders kan misgaan. 1228 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 Maar wat als ze je voor altijd haat? 1229 01:04:33,458 --> 01:04:34,833 Oké. - Oké. 1230 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 Wat is dit voor een wonderpoeder? 1231 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Suiker. 1232 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 Wauw. 1233 01:04:41,958 --> 01:04:43,791 De Grote Knaller is daarbuiten. 1234 01:04:43,875 --> 01:04:47,958 Ik heb een grote verrassing. Iedereen naar de achtertuin. 1235 01:04:48,041 --> 01:04:51,375 Dat is het trouwalbum van m'n ouders. - Wat boeit dat? Die zitten vast. 1236 01:04:51,458 --> 01:04:52,500 Ik zei nee. 1237 01:04:52,583 --> 01:04:54,583 Ik dacht dat het ja-dag was. - Stop. 1238 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 O, nee. Wat heb ik gedaan? 1239 01:05:03,125 --> 01:05:04,875 Tijd voor de verrassing. 1240 01:05:04,958 --> 01:05:07,125 Nee, Ellie. Kom terug. 1241 01:05:07,208 --> 01:05:08,408 Geen verrassing. 1242 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 Ik ga het doen. 1243 01:05:10,083 --> 01:05:10,958 Ellie, nee. 1244 01:05:11,041 --> 01:05:12,241 Maar het is ja-dag. 1245 01:05:14,041 --> 01:05:15,241 Ellie. 1246 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 Geef me de reagens. 1247 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 Ik wil schuim zien. 1248 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 Dat zul je ook, dat beloof ik. 1249 01:05:19,958 --> 01:05:23,583 Maar we moeten de buizen vastmaken zodat het in de achtertuin sproeit. 1250 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 Oké. 1251 01:05:25,583 --> 01:05:26,783 Maar schiet op. 1252 01:05:28,791 --> 01:05:29,991 Nee. 1253 01:05:34,125 --> 01:05:35,325 O, jee. 1254 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 Sorry dat ik de kleppen niet afsloot, maar het werkt tenminste. 1255 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Ja, in het huis. 1256 01:05:46,708 --> 01:05:47,908 Wauw. 1257 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 Mijn ouders maken me af. 1258 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Jongens, Nando heeft boven een schuimbom laten afgaan. 1259 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Jeetje, het komt de trap af. 1260 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 Het is zo veel. - Kom op, jongens. 1261 01:06:10,291 --> 01:06:11,916 Het gaat ons opeten. 1262 01:06:12,000 --> 01:06:15,125 Geen zorgen. Het zijn allemaal huis-tuin-en-keukenproducten. 1263 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Nee. 1264 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Zoek dekking. 1265 01:06:43,083 --> 01:06:44,283 Ga door, Nando. 1266 01:06:45,375 --> 01:06:46,575 Stop. Nee. 1267 01:06:48,583 --> 01:06:49,783 Mijn God. 1268 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Dit is niet cool, jongens. Kom op. 1269 01:07:01,708 --> 01:07:02,908 Ja. 1270 01:07:11,041 --> 01:07:12,083 Ja. 1271 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 Nee. Stop met het gooien van schuim. 1272 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Alsjeblieft, stop. 1273 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Tasha. 1274 01:07:23,625 --> 01:07:25,333 Wat doe je in Cleveland? 1275 01:07:25,416 --> 01:07:29,375 Ik ben Tasha niet en we zijn niet in Cleveland. Sorry, ik moet gaan. 1276 01:07:33,333 --> 01:07:36,500 ALLES OKÉ? 1277 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 Nee. 1278 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Heeft iemand een oplader? Hebben jullie een oplader? 1279 01:07:43,166 --> 01:07:46,750 Ik was nog nooit backstage, zo spannend. - Zo dichtbij, blijf gefocust. 1280 01:07:46,833 --> 01:07:49,625 Alleen nog langs deze man. - Dat regel ik. 1281 01:07:49,708 --> 01:07:51,916 Medediender der wet. Ik waardeer... 1282 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 Zullen we langs hem rennen? - Nee, zeker niet. 1283 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 Boeit niet, zeg het hem. 1284 01:07:56,083 --> 01:07:58,375 Dus ik zeg: 'We gaan over zo'n vijf minuten weg.' 1285 01:07:58,458 --> 01:08:00,541 En dat is H.E.R. O, mijn God, het is H.E.R. 1286 01:08:00,625 --> 01:08:02,291 Wat bedoel je? - Kijk, het is H.E.R. 1287 01:08:02,375 --> 01:08:04,041 Hoofdletter H, H.E.R. O, mijn God. 1288 01:08:04,125 --> 01:08:06,625 Het boeit ons niet. We zijn de hele dag bij sterren... 1289 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 Ik heb m'n topje gescheurd. Ik heb dringend een naaister nodig. 1290 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 Ja. Hé, zijn er naaisters backstage? 1291 01:08:12,583 --> 01:08:13,783 Natuurlijk. 1292 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 Regel tenminste een naaisetje. 1293 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Ik heb een naaisetje. 1294 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 Ze heeft... We komen eraan. 1295 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 Ik heb een naaisetje met alle kleuren. - Ze heeft het. Heel veilig. 1296 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 - Ik kan het naaien. - Vind jij dat oké? 1297 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 Ja. - Fantastisch. 1298 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 Heel erg bedankt. Dank je. - Hebbes. 1299 01:08:29,083 --> 01:08:31,375 Ik ben graag voorbereid. Ik heb drie kinderen. 1300 01:08:31,458 --> 01:08:33,625 Je weet nooit wat er gebeurt. 1301 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Ik wil kwijt dat mijn dochter en ik zulke grote fans zijn... 1302 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 en zo dankbaar voor je talent. 1303 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 We weten alles over je. 1304 01:08:41,500 --> 01:08:42,833 Wauw. - Als een stalker. 1305 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 Dank je. Heel erg bedankt dat jullie me te hulp schoten. 1306 01:08:46,791 --> 01:08:49,375 Je beseft je niet wat een redder in nood je nu bent. 1307 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 Het zou nu in orde moeten zijn. Wacht even, sorry. 1308 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 Ziezo. 1309 01:08:55,041 --> 01:08:58,750 Sorry dat ik je stoor en ik hoop dat dit niet ongepast is, maar... 1310 01:08:59,791 --> 01:09:01,750 je moet mij te hulp schieten. 1311 01:09:08,041 --> 01:09:09,708 Zo erg ziet het er niet uit. 1312 01:09:11,125 --> 01:09:12,791 Bedankt voor de lift, agent. - Oké. 1313 01:09:35,791 --> 01:09:36,991 Nando? 1314 01:09:39,041 --> 01:09:40,750 Ellie. Wat is er aan de hand? 1315 01:09:42,083 --> 01:09:43,283 Nando. 1316 01:09:49,208 --> 01:09:51,041 Dit feest is voorbij. 1317 01:09:54,875 --> 01:09:56,075 Stop. 1318 01:09:56,791 --> 01:09:57,991 Stop. - Pap. 1319 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 Ik zei stop. 1320 01:10:17,458 --> 01:10:19,541 Jee, papa. 1321 01:10:19,625 --> 01:10:20,825 Kids... 1322 01:10:22,333 --> 01:10:25,375 dit is mijn huis en ik zeg jullie dat het feest voorbij is. 1323 01:10:25,458 --> 01:10:27,833 Oké? Waar gaan jullie heen? 1324 01:10:27,916 --> 01:10:30,708 Het feest is voorbij, maar het schoonmaken begint nu. 1325 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Begin met schoonmaken. Nu. Verzamel al het schuim in de achtertuin. 1326 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 Kom op, kids. 1327 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 Toe maar. Ellie, ga alsjeblieft van de tafel af. 1328 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 Kom op. Iedereen. Help elkaar. 1329 01:10:43,166 --> 01:10:45,500 Ik ben zo enthousiast over vanavond. 1330 01:10:46,000 --> 01:10:48,500 Ja. Dit is m'n achtste keer Fleek Fest. 1331 01:10:49,166 --> 01:10:53,083 Een jaar werd ik ziek van nacho cheese, maar verder was ik er elke keer bij. 1332 01:11:00,416 --> 01:11:01,916 Dat zijn een hoop mensen. 1333 01:11:02,791 --> 01:11:06,083 Ik flipte bij mijn karate-uitvoering. Daar waren maar twee mensen bij. 1334 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Heb jij een oplader? M'n telefoon is leeg. Sorry. 1335 01:11:08,625 --> 01:11:11,166 Heb jij er een? M'n telefoon is leeg. Ik wil naar huis. 1336 01:11:11,250 --> 01:11:13,583 Wil je naar huis? - Ja, ik wil naar huis. 1337 01:11:14,875 --> 01:11:16,333 Nu ben je thuis. 1338 01:11:17,000 --> 01:11:19,333 Waarom zou je dat doen? Waarom? 1339 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 We beginnen over twee minuten, dus dit is je kans. 1340 01:11:23,291 --> 01:11:24,666 Wat ben je toch aardig. 1341 01:11:27,166 --> 01:11:28,458 Dit is je kans. 1342 01:11:30,791 --> 01:11:33,916 Laat me hier geen spijt van krijgen. Ga gewoon. 1343 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 Sorry. 1344 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 Het spijt me zo. Hoi, ik ben gewoon... 1345 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 Ik moet iemand vinden zonder diegene voor schut te zetten. 1346 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 Dus als je mijn stem hoort en je hoort bij mij... 1347 01:12:00,916 --> 01:12:03,333 Ik zoek slechts mijn telefoon. Sorry, jongens. 1348 01:12:03,416 --> 01:12:05,541 Sorry, ik zoek mijn telefoon. - Kijk uit. 1349 01:12:05,625 --> 01:12:06,825 Hé, wat doe je? 1350 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Je kunt dit. 1351 01:12:14,958 --> 01:12:17,916 Ze kan dit niet. Ze ademt niet en ze is verstijfd. 1352 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 Ik wil naar huis. - Echt? 1353 01:13:03,500 --> 01:13:06,000 Probeer tot rust te komen. - Ja, word volwassen. 1354 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 Want Katie, ik hou van jou 1355 01:13:32,958 --> 01:13:34,158 Mam. 1356 01:13:36,125 --> 01:13:37,325 Mam. 1357 01:13:42,416 --> 01:13:43,616 Mam. 1358 01:13:45,666 --> 01:13:46,866 Katie. 1359 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Dank je. Katie? 1360 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 O, schat. 1361 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 Het spijt me zo erg. 1362 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 Je hebt gelijk over hier. 1363 01:14:11,666 --> 01:14:13,583 Jij bent de beste. 1364 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 Het spijt me. 1365 01:14:16,166 --> 01:14:17,366 Ik hou van je. 1366 01:14:21,250 --> 01:14:22,450 Liefje. 1367 01:14:25,791 --> 01:14:27,208 Moeten we daarop inhaken? 1368 01:14:27,291 --> 01:14:28,166 Ik ben bang. 1369 01:14:28,250 --> 01:14:29,875 Jongens, rustig aan. 1370 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 Ga gewoon erin mee. 1371 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 Ik heb zo'n spijt van wat ik gezegd heb. 1372 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 Geen zorgen. 1373 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Er zijn ergere dingen gezegd tegen moeders. 1374 01:14:38,083 --> 01:14:40,875 Het is moeilijk om je volwassen te laten worden. 1375 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 Dat is de waarheid. 1376 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 Het is gewoon moeilijk voor mama's. 1377 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 Het was veel leuker geweest als ik met jou was gegaan. 1378 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 Echt? - Ja. 1379 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 Nou, ik ben toch gekomen. 1380 01:14:54,208 --> 01:14:57,166 O, mijn tranen. Straks valt mijn glitter eraf. 1381 01:14:58,166 --> 01:15:00,916 Ik kostte me twee uur om deze toverstof op te doen. 1382 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 Gaan jullie me helpen dit lied af te maken of niet? 1383 01:15:23,000 --> 01:15:24,541 Ik denk dat ze tegen jou praat. 1384 01:15:24,625 --> 01:15:26,458 Nee. - H.E.R. roept je het podium op. 1385 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 Nee. - Je moet gaan. 1386 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 Ik had het tegen jullie allebei. 1387 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Kom hier. 1388 01:15:32,208 --> 01:15:33,408 Wij allemaal? 1389 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Alleen zij, oké. 1390 01:15:36,333 --> 01:15:37,533 Wil je het doen? 1391 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Ja, laten we het doen. 1392 01:15:57,000 --> 01:15:58,200 Zing het. 1393 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 Hup, Tasha. 1394 01:16:30,833 --> 01:16:32,375 Ik ben in m'n eentje. Oké, cool. 1395 01:16:33,208 --> 01:16:34,916 Wolfie, ik hou van je, kerel. 1396 01:16:35,500 --> 01:16:36,916 Ja, jij ook. 1397 01:16:56,541 --> 01:16:59,333 Voorzichtig met die speakers. Die gaan terug naar school. 1398 01:16:59,416 --> 01:17:01,708 Ik zei dat jullie al die spullen moesten weghalen. 1399 01:17:01,791 --> 01:17:03,791 Haal het weg, nu. Alles. 1400 01:17:03,875 --> 01:17:05,583 En blijf schrobben. 1401 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 Niet verslappen, oké? Ik zie je wel. 1402 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Jeetje, pap. 1403 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 Je werd daarstraks een enge vader. 1404 01:17:13,166 --> 01:17:14,366 Ja? 1405 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 Nou, ik bedoel, dat is... 1406 01:17:17,291 --> 01:17:19,250 Soms moet je streng zijn... 1407 01:17:19,750 --> 01:17:22,000 zelfs tegen degenen van wie je houdt, zoals jij. 1408 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 Nee, het was best cool. Ik wist niet dat je dat in je had. 1409 01:17:28,958 --> 01:17:30,158 Kom hier. 1410 01:17:34,750 --> 01:17:36,458 Toch huisarrest. Dat weet je, hè? 1411 01:17:37,208 --> 01:17:39,000 Ja, heel erg huisarrest. 1412 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 Jij snapt het. Hé, niet verslappen. 1413 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 Het hele ding. De hele zuil. Vooruit. 1414 01:17:48,333 --> 01:17:49,533 Hé. 1415 01:17:49,916 --> 01:17:51,116 Hoi, schat. 1416 01:17:52,125 --> 01:17:56,625 Hé. O, liefje. Ik ben zo blij dat het goed met je gaat. 1417 01:17:56,708 --> 01:17:59,583 Ik wil ook wetenschapper worden en dingen opblazen. 1418 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 Je wilt dingen opblazen, hè? - Ja. 1419 01:18:01,958 --> 01:18:04,750 Het lijkt erop dat je vanavond flink hebt geoefend. 1420 01:18:04,833 --> 01:18:06,541 Hoe kon je dit laten gebeuren? 1421 01:18:06,625 --> 01:18:08,583 Je zou appen als er iets misging. 1422 01:18:08,666 --> 01:18:10,083 Hoe kon jij dit laten gebeuren? 1423 01:18:10,166 --> 01:18:11,791 Jij bent de oudste, Katie. 1424 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 Alles wat ze deden tijdens dat concert is ook jouw verantwoordelijkheid. 1425 01:18:15,916 --> 01:18:18,583 We zouden je twee keer zo lang huisarrest moeten geven. 1426 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 Misschien een troost, ik was de hele tijd doodongerust. 1427 01:18:23,791 --> 01:18:25,333 Zo moeder, zo dochter, hè? 1428 01:18:26,375 --> 01:18:28,250 Help je broer met schoonmaken. 1429 01:18:35,625 --> 01:18:38,250 De slechterik zijn is zo erg nog niet. - Wauw. 1430 01:18:38,750 --> 01:18:41,625 Is het gek dat ik al uitkijk naar onze volgende ja-dag? 1431 01:18:41,708 --> 01:18:43,500 Nee, de dag is nog niet voorbij. 1432 01:18:43,583 --> 01:18:46,208 Er is nog één ding wat ik wil doen. 1433 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 Hashtag 'winnen'. 1434 01:19:00,208 --> 01:19:02,708 Ik kan niet geloven dat je deze gorilla hebt gestolen. 1435 01:19:02,791 --> 01:19:05,208 Niet gestolen. Ze heeft hem eerlijk gewonnen. 1436 01:19:05,291 --> 01:19:07,333 Eerlijk, dat is zo. 1437 01:19:08,458 --> 01:19:09,958 Mijn beurt. - Dank je, mam. 1438 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 Waarom kan ik niet bij m'n voeten? - Carlos, kom op. 1439 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 Recht in mijn gezicht. 1440 01:19:15,833 --> 01:19:19,375 Nando, waarom krijg ik de indruk dat je m'n neus gaat breken? 1441 01:19:20,291 --> 01:19:23,083 Dat is het enige dat ik vandaag niet heb gebroken. 1442 01:19:24,375 --> 01:19:27,333 Ik hou van je, mama. - En ik van jou, liefje. 1443 01:19:27,958 --> 01:19:30,291 Weet je zeker dat je al die reagens hebt weggegooid? 1444 01:19:30,375 --> 01:19:32,250 Jep. Ik heb het door de wc gespoeld. 1445 01:19:32,333 --> 01:19:33,166 Wat? 1446 01:19:33,250 --> 01:19:34,375 Wat is dat geluid? 1447 01:19:34,458 --> 01:19:36,250 Ik hoop dat het regen is. 1448 01:19:36,333 --> 01:19:37,916 Mama, kijk. Meer schuim. 1449 01:19:38,000 --> 01:19:39,666 Oeps. - O, nee. 1450 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 Nando. 1451 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 GEBASEERD OP HET BOEK VAN AMY KROUSE ROSENTHAL EN TOM LICHTENHELD 1452 01:20:03,333 --> 01:20:06,875 Drie, twee, één. 1453 01:20:06,958 --> 01:20:08,158 Nando, waarom? 1454 01:20:18,541 --> 01:20:20,625 Hier heb ik me niet voor aangemeld. 1455 01:20:21,666 --> 01:20:23,458 Ze krijgen me nooit te pakken. 1456 01:20:23,541 --> 01:20:24,916 Ik ben net een gazelle. 1457 01:20:25,416 --> 01:20:28,625 Ja-dag voor altijd. 1458 01:20:28,708 --> 01:20:31,625 Ondertiteld door: Pieter Groenhart 106210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.