Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:35,155 --> 00:02:36,486
I thought you'd ran away...
4
00:02:36,490 --> 00:02:38,446
- Mm, here.
- With the bride.
5
00:02:38,450 --> 00:02:39,781
Try some of that.
6
00:02:39,785 --> 00:02:41,741
- Is that all I get?
- Sorry.
7
00:02:41,745 --> 00:02:44,361
Here, you can have this,
it's the bigger half, all right?
8
00:02:45,874 --> 00:02:47,239
That's really very nice.
9
00:02:47,250 --> 00:02:49,241
I was looking forward
to a celebration.
10
00:02:49,252 --> 00:02:51,038
We'll celebrate,
we'll celebrate.
11
00:02:51,046 --> 00:02:53,162
You know what it is today?
12
00:02:53,173 --> 00:02:54,379
Yeah, it's Saturday.
13
00:02:54,383 --> 00:02:57,045
It's cause for a celebration.
14
00:02:57,052 --> 00:02:59,213
Because it's Saturday
we've got to celebrate?
15
00:02:59,221 --> 00:03:00,506
Well, that too,
16
00:03:00,514 --> 00:03:04,632
but it's our hungrieth
17
00:03:04,643 --> 00:03:06,224
wedding anniversary.
18
00:03:06,228 --> 00:03:07,513
Ah, don't laugh.
19
00:03:07,521 --> 00:03:09,352
All right,
hungrieth anniversary.
20
00:03:09,356 --> 00:03:10,641
It's hundredth anniversary.
21
00:03:10,649 --> 00:03:12,856
You'll never learn
to speak english.
22
00:03:12,859 --> 00:03:14,690
It's impossible, you know,
with a lot of food
23
00:03:14,695 --> 00:03:16,026
- in your mouth.
- All right,
24
00:03:16,029 --> 00:03:17,360
but it's just the wedding today
25
00:03:17,364 --> 00:03:18,695
wasn't a hungry wedding,
26
00:03:18,699 --> 00:03:21,486
you know, it was
a very nice wedding.
27
00:03:21,493 --> 00:03:22,903
So it's a hundred,
28
00:03:22,911 --> 00:03:24,151
a hundred weddings
we've shot, huh?
29
00:03:24,162 --> 00:03:25,277
That's right.
30
00:03:25,288 --> 00:03:27,324
You've shot a hundred brides.
31
00:03:27,332 --> 00:03:30,290
Shot a hundred brides.
32
00:03:30,293 --> 00:03:31,703
Is that supposed to mean
that you're kind of tired
33
00:03:31,712 --> 00:03:33,327
and you want to go
on a vacation?
34
00:03:33,338 --> 00:03:36,876
Well, a bride ought to be tired
after a hundred weddings.
35
00:03:36,883 --> 00:03:38,623
All right, look, I promise you,
36
00:03:38,635 --> 00:03:41,126
in another week we'll go
on a vacation, all right?
37
00:03:41,138 --> 00:03:42,594
A vacation? Yeah.
38
00:03:42,597 --> 00:03:45,760
Hm, I thought it was called
a honeymoon.
39
00:03:45,767 --> 00:03:47,257
Ooh.
40
00:03:47,269 --> 00:03:48,930
You know enough english
to hint that, don't ya?
41
00:03:48,937 --> 00:03:51,269
Let's get out of here, come on.
42
00:03:51,273 --> 00:03:53,309
Come on.
43
00:03:53,316 --> 00:03:55,648
I'm getting
3 little too obvious.
44
00:03:55,652 --> 00:03:57,267
I agree with you.
45
00:04:10,167 --> 00:04:12,158
That's it now,
just hold it like that.
46
00:04:12,169 --> 00:04:13,249
Oh, come on, will ya, bea?
47
00:04:13,253 --> 00:04:14,459
Give me a hand with the kid.
48
00:04:17,883 --> 00:04:20,465
Okay. How many pictures
do you have of Tony now?
49
00:04:20,469 --> 00:04:22,050
A couple of thousand?
50
00:04:22,053 --> 00:04:23,509
Look, I don't like to take
these pictures
51
00:04:23,513 --> 00:04:24,673
for free, you know.
52
00:04:24,681 --> 00:04:26,262
After all, the kid should be
in a day nursery
53
00:04:26,266 --> 00:04:27,676
or a school or something.
54
00:04:27,684 --> 00:04:30,096
- Stop it, al.
- Stop what?
55
00:04:30,103 --> 00:04:31,388
Don't talk to him like that.
56
00:04:31,396 --> 00:04:32,727
He understands
every word you said.
57
00:04:32,731 --> 00:04:34,892
He's a clever, sensitive child.
58
00:04:34,900 --> 00:04:36,106
How are you gonna get
a picture out of him
59
00:04:36,109 --> 00:04:37,849
this way anyhow?
60
00:04:37,861 --> 00:04:39,692
Look, Tony, all of a sudden,
61
00:04:39,696 --> 00:04:42,403
these two Indian scouts
are about ten miles ahead
62
00:04:42,407 --> 00:04:45,274
of the wagon train,
and they come to a big woods.
63
00:04:45,285 --> 00:04:46,821
And the first one speaks
and he says,
64
00:04:46,828 --> 00:04:49,285
"come on, bill,
don't be a coward.
65
00:04:49,289 --> 00:04:50,995
There's no Indians
in these woods.
66
00:04:50,999 --> 00:04:53,456
"Sup-sup!"
67
00:04:53,460 --> 00:04:56,042
Pretty crazy
white people though."
68
00:04:56,046 --> 00:04:58,002
And, listen,
after this festival,
69
00:04:58,006 --> 00:04:59,291
when we make lots of money,
70
00:04:59,299 --> 00:05:01,335
we're gonna go on a vacation.
71
00:05:01,343 --> 00:05:03,550
Perhaps you can
come with us, hm?
72
00:05:03,553 --> 00:05:04,838
Here, take this.
73
00:05:04,846 --> 00:05:06,632
Put it in his...
Stop laughing now.
74
00:05:06,640 --> 00:05:07,800
That's it.
75
00:05:07,808 --> 00:05:08,797
Shh, shh, that's it.
76
00:05:08,809 --> 00:05:09,889
Now put the little bow and arrow
77
00:05:09,893 --> 00:05:10,973
in his grimy little fists.
78
00:05:10,977 --> 00:05:12,183
That's right.
79
00:05:12,187 --> 00:05:13,347
Hold it up.
80
00:05:13,355 --> 00:05:14,686
Now, chief ants in the pants,
81
00:05:14,689 --> 00:05:17,146
if you'll just hold still
for a couple of seconds,
82
00:05:17,150 --> 00:05:18,606
a nice photograph
will be hanging
83
00:05:18,610 --> 00:05:20,976
in your father's wigwam
before dawn.
84
00:05:36,127 --> 00:05:39,745
Look, bea, I can't do
any more stills of this kid.
85
00:05:39,756 --> 00:05:42,213
I'll try to do some movies
from the outside.
86
00:06:49,492 --> 00:06:51,107
- Oh, but you've got to.
- What's the matter with you?
87
00:06:51,119 --> 00:06:52,859
- Nothing, bea.
- Look, you're crazy!
88
00:06:52,871 --> 00:06:53,951
He's looking.
89
00:06:53,955 --> 00:06:55,320
I know, but there's only one way
90
00:06:55,332 --> 00:06:56,412
to get al to marry you.
91
00:06:56,416 --> 00:06:57,576
You've got to make him jealous,
92
00:06:57,584 --> 00:06:59,324
jealousy goes a long way.
93
00:06:59,336 --> 00:07:01,247
I know, bea.
94
00:07:14,392 --> 00:07:16,678
Tony, come on, help me!
95
00:07:16,686 --> 00:07:20,304
No, no, I haven't really.
96
00:07:20,315 --> 00:07:23,057
- Your father is crazy!
- No, Tony is on my side.
97
00:07:23,068 --> 00:07:25,059
- No, he's not!
- Oh, yes, he is.
98
00:07:25,070 --> 00:07:28,187
- He's on my side.
- No, Tony goes where I do,
99
00:07:28,198 --> 00:07:29,108
don't you, Tony?
100
00:07:29,115 --> 00:07:30,571
That a boy.
101
00:07:30,575 --> 00:07:32,440
Aw, bea, just a little one.
102
00:07:32,452 --> 00:07:34,238
Oh, come on, stop it, will ya?
103
00:07:34,245 --> 00:07:36,076
I'll kiss your son,
but I won't kiss you.
104
00:07:36,081 --> 00:07:37,946
All right, then give him one.
105
00:07:42,170 --> 00:07:43,876
I head from him this morning,
I'm tickled.
106
00:07:43,880 --> 00:07:46,371
It means about seven or eight
weeks at least, and I...
107
00:07:46,383 --> 00:07:48,965
- Oh, hiya, champ.
- Hi.
108
00:07:48,969 --> 00:07:51,130
It's great news, Ken is working.
109
00:07:51,137 --> 00:07:52,673
Yeah.
110
00:07:52,681 --> 00:07:54,342
My agent called me this morning.
111
00:07:54,349 --> 00:07:56,010
He booked me all over
the country, straight across.
112
00:07:56,017 --> 00:07:57,473
Some of the spots aren't so hot,
113
00:07:57,477 --> 00:08:00,219
but it'll be good
to be working again.
114
00:08:00,230 --> 00:08:04,018
- That same old, tired act, huh?
- Same old, tired act.
115
00:08:08,405 --> 00:08:12,364
Le blip, le blop, le bloop.
116
00:08:12,367 --> 00:08:14,232
Yeah, same act,
that's it all right.
117
00:08:14,244 --> 00:08:16,951
Beside which I have
a funny habit, I like to eat.
118
00:08:16,955 --> 00:08:18,115
- Why?
- Oh, I don't know,
119
00:08:18,123 --> 00:08:19,659
something I picked up as a kid.
120
00:08:19,666 --> 00:08:21,327
Tony likes to eat too.
121
00:08:21,334 --> 00:08:23,074
By the way, what are you
gonna do with him?
122
00:08:23,086 --> 00:08:24,622
I've been thinking about that.
123
00:08:24,629 --> 00:08:26,460
I think I'll take him along
cross-country.
124
00:08:26,464 --> 00:08:27,374
Wouldn't you like that?
125
00:08:27,382 --> 00:08:28,838
After all,
126
00:08:28,842 --> 00:08:31,424
I'm all he's got,
he's all I've got.
127
00:08:31,428 --> 00:08:33,009
I think that's absolutely mad.
128
00:08:33,013 --> 00:08:34,469
But why?
129
00:08:36,182 --> 00:08:37,718
He's only 4.5 years old.
130
00:08:37,726 --> 00:08:39,307
I know. He can travel.
131
00:08:41,229 --> 00:08:42,719
He's ready for nursery school
soon.
132
00:08:42,731 --> 00:08:45,268
Besides, he needs a woman,
133
00:08:45,275 --> 00:08:47,687
so I'm taking the place
of his mother.
134
00:08:47,694 --> 00:08:51,061
If he doesn't have me,
who is he gonna have?
135
00:08:51,072 --> 00:08:52,983
I really think it's mad.
136
00:08:52,991 --> 00:08:55,073
I mean, he can come and stay
with me if you want to.
137
00:08:55,076 --> 00:08:57,237
I have room.
138
00:08:57,245 --> 00:08:59,702
Then, when we get married,
he can come and stay with us.
139
00:08:59,706 --> 00:09:01,947
Bea, what's wrong with you?
You going nuts or something?
140
00:09:01,958 --> 00:09:02,868
How are you gonna
take care of him
141
00:09:02,876 --> 00:09:04,582
and work for me too?
142
00:09:04,586 --> 00:09:06,076
Look, there's just about
enough room for you
143
00:09:06,087 --> 00:09:07,918
and a suitcase in that, uh,
144
00:09:07,922 --> 00:09:09,537
furnished telephone booth
you live in.
145
00:09:09,549 --> 00:09:12,165
Lookit, Ken is right, bea.
146
00:09:12,177 --> 00:09:15,715
The child should be
with his father.
147
00:09:15,722 --> 00:09:17,587
Okay.
148
00:09:17,599 --> 00:09:22,093
Look, bea, you'll be having
kids of your own soon.
149
00:09:22,103 --> 00:09:23,388
Come on, Tony, huh?
150
00:09:23,396 --> 00:09:25,352
- Look, uh...
- Daddy wants to go home.
151
00:09:25,356 --> 00:09:26,721
We got to shoot that festival
in a few minutes.
152
00:09:26,733 --> 00:09:27,893
- We're a little late.
- All right.
153
00:09:27,901 --> 00:09:28,936
Come on, bea, let's go, huh?
154
00:09:28,943 --> 00:09:31,104
Come on, Tony.
155
00:09:31,112 --> 00:09:33,103
I'll dress you all up
as a cowboy.
156
00:09:33,114 --> 00:09:35,901
How'd you like to go
out to California?
157
00:09:35,909 --> 00:09:37,774
- Wouldn't that be wonderful?
- No.
158
00:09:37,786 --> 00:09:41,244
No? Then we'll go to Dallas,
Texas, first, how's that?
159
00:09:41,247 --> 00:09:43,579
- Come on.
- No, to play in Texas.
160
00:09:43,583 --> 00:09:45,119
All right, we can play in Texas.
161
00:09:45,126 --> 00:09:46,866
Oh, boy, this is heavy.
162
00:09:46,878 --> 00:09:49,244
Let's get some more
of those whistles, shall we?
163
00:09:49,255 --> 00:09:50,540
- Come on.
- Bye, Tony.
164
00:09:50,548 --> 00:09:53,005
Bye, bea.
165
00:10:40,098 --> 00:10:42,180
I ook
166
00:10:42,183 --> 00:10:45,926
Tony will be all right
no matter where he goes.
167
00:10:45,937 --> 00:10:48,770
After all, Ken is his father.
168
00:10:51,234 --> 00:10:53,475
We have enough headaches.
169
00:10:55,655 --> 00:10:58,021
We'll have our own kids someday
when we're married,
170
00:10:58,032 --> 00:11:00,318
two, three, four of "em.
171
00:11:00,326 --> 00:11:03,068
Even a set of twins, who knows?
172
00:11:05,498 --> 00:11:08,490
One would be enough for me.
173
00:11:08,501 --> 00:11:10,662
When?
174
00:11:10,670 --> 00:11:12,786
What do you mean?
175
00:11:15,425 --> 00:11:17,416
What do I mean?
176
00:11:18,970 --> 00:11:20,756
When?
177
00:11:28,521 --> 00:11:31,137
Well, what's your big hurry
all of sudden?
178
00:11:31,149 --> 00:11:33,731
After three years?
179
00:11:33,735 --> 00:11:36,943
Tomorrow, I'm going to be 30.
180
00:11:36,946 --> 00:11:39,562
I don't know what you're
getting so excited about.
181
00:11:39,574 --> 00:11:43,158
So tomorrow you're 30 years old.
182
00:11:43,161 --> 00:11:44,321
I have a feeling
that we're never
183
00:11:44,329 --> 00:11:46,490
going to get married.
184
00:11:46,497 --> 00:11:48,328
I have a feeling
that I'm never gonna have
185
00:11:48,333 --> 00:11:50,745
kids of my own.
186
00:11:52,337 --> 00:11:55,044
Why can't you tell me? When?
187
00:11:55,048 --> 00:11:58,882
I mean, when are we going
to get married?
188
00:11:58,885 --> 00:12:01,297
I told ya soon.
189
00:12:03,348 --> 00:12:07,216
Three years it's been "soon."
190
00:12:07,227 --> 00:12:09,593
When is soon?
191
00:12:12,607 --> 00:12:14,063
I don't know, look, dear,
192
00:12:14,067 --> 00:12:16,479
sometimes I really don't
understand you.
193
00:12:16,486 --> 00:12:18,192
So tomorrow you're 30 years old.
194
00:12:18,196 --> 00:12:19,902
So what?
195
00:12:19,906 --> 00:12:21,316
You're lovely, you're beautiful.
196
00:12:21,324 --> 00:12:24,612
When you walk down the street,
all the guys look at ya.
197
00:12:26,579 --> 00:12:28,615
I don't know why you girls
think only you grow old.
198
00:12:28,623 --> 00:12:30,739
So I'm gonna be 35.
199
00:12:30,750 --> 00:12:31,910
You don't think it's been... yeah,
200
00:12:31,918 --> 00:12:33,158
you don't think
it's been rough for me
201
00:12:33,169 --> 00:12:34,750
the last few years
shooting weddings and babies
202
00:12:34,754 --> 00:12:36,619
just to get this far?
203
00:12:36,631 --> 00:12:39,464
And I take care of my mother
too, you know?
204
00:12:39,467 --> 00:12:42,425
All my money goes
for the business and for mom.
205
00:12:46,307 --> 00:12:50,471
Look, honey,
soon we'll be over the hump.
206
00:12:50,478 --> 00:12:53,015
I got ideas.
207
00:12:53,022 --> 00:12:56,185
I tell ya there's a lot
of money in movies.
208
00:12:56,192 --> 00:12:58,808
Everybody wants pictures
of parties and weddings
209
00:12:58,820 --> 00:13:00,776
and their little monsters.
210
00:13:00,780 --> 00:13:03,442
Only I need a little time.
211
00:13:09,789 --> 00:13:12,155
I've told you a hundred times
I don't want to start anything
212
00:13:12,166 --> 00:13:15,283
unless I got a few
thousand dollars in the bank.
213
00:13:16,796 --> 00:13:18,661
Look, bea...
214
00:13:27,974 --> 00:13:29,839
Stop your crying.
215
00:13:29,851 --> 00:13:32,058
I'm not crying anymore.
216
00:13:37,191 --> 00:13:39,898
I ook
217
00:13:45,158 --> 00:13:48,366
You know how I feel about ya.
218
00:13:48,369 --> 00:13:50,325
Don't ya?
219
00:13:50,330 --> 00:13:51,319
Hm?
220
00:13:51,331 --> 00:13:53,788
I eave me alone.
221
00:13:56,252 --> 00:13:58,459
Is a little time.
222
00:14:05,136 --> 00:14:08,549
We make up and you go like that.
223
00:14:08,556 --> 00:14:09,636
Okay.
224
00:14:28,993 --> 00:14:31,279
Let it all out, bea, huh?
225
00:14:32,872 --> 00:14:35,864
Be a plum.
226
00:14:35,875 --> 00:14:37,786
I love you too.
227
00:14:44,509 --> 00:14:46,170
Okay.
228
00:14:47,762 --> 00:14:49,627
Let's get to that festival.
229
00:16:34,994 --> 00:16:38,703
If they're so good,
why don't you buy some?
230
00:16:41,792 --> 00:16:43,783
I'm really starved,
I'll tell you that.
231
00:16:43,794 --> 00:16:45,876
Help yourself, it's better
than smorgasbord, huh?
232
00:16:45,880 --> 00:16:48,371
Let me tell you, Josie,
these are delizioso.
233
00:16:48,382 --> 00:16:50,543
Not bad.
234
00:16:50,551 --> 00:16:53,042
They're worth
a small fortune, huh?
235
00:16:56,724 --> 00:16:58,931
I had a morning with that kid
Tony, taking his pictures.
236
00:16:58,935 --> 00:16:59,970
I'm telling you, I'm starved.
237
00:16:59,977 --> 00:17:02,263
What happened? “Ah.
238
00:17:02,271 --> 00:17:04,432
Bea always wants
pictures of him.
239
00:17:04,440 --> 00:17:06,146
Look, speaking about pictures,
240
00:17:06,150 --> 00:17:08,311
you know I'm making
this festival.
241
00:17:08,319 --> 00:17:09,775
Let me take a couple
of shots of you.
242
00:17:09,779 --> 00:17:11,440
Oh, no, no, not now!
243
00:17:11,447 --> 00:17:14,063
Wait a minute, wait a minute,
let me powder my nose.
244
00:17:15,535 --> 00:17:17,366
Oh, listen, I look terrible.
245
00:17:17,370 --> 00:17:19,031
Al, I look terrible.
246
00:17:19,038 --> 00:17:22,326
All right, just a minute,
just a minute.
247
00:17:22,333 --> 00:17:25,450
Oh, look at my eyes.
I look like a man.
248
00:17:27,088 --> 00:17:29,079
Boy, is that stuff hot.
249
00:17:29,090 --> 00:17:30,671
- All right?
- Yeah, all right.
250
00:17:30,675 --> 00:17:33,041
- Ready?
- Yeah, just a minute.
251
00:17:33,052 --> 00:17:34,633
Look, uh, I can't wait all day.
252
00:17:34,637 --> 00:17:36,923
I got to see bea,
I'll see you tomorrow.
253
00:17:36,931 --> 00:17:39,092
Bye, arrivederci.
254
00:18:07,878 --> 00:18:09,960
You love me?
255
00:18:09,964 --> 00:18:12,455
Mm-hm.
256
00:18:12,466 --> 00:18:14,457
How much?
257
00:18:19,307 --> 00:18:20,296
It depends on what you do.
258
00:18:20,308 --> 00:18:22,344
Just do some more of this.
259
00:18:22,351 --> 00:18:24,467
Ah, that's it.
260
00:18:26,731 --> 00:18:28,813
You'd like to have
a Swedish masseuse around
261
00:18:28,816 --> 00:18:30,807
all the time?
262
00:18:30,818 --> 00:18:33,309
Of course.
263
00:18:33,321 --> 00:18:36,063
I'm available
uhder one condition.
264
00:18:36,073 --> 00:18:37,813
What's that?
265
00:18:39,327 --> 00:18:42,114
I want to have an Italian name.
266
00:19:23,412 --> 00:19:25,903
- Sleepy?
- Mm_
267
00:19:28,292 --> 00:19:31,534
Where are we gonna go
on our vacation?
268
00:19:31,545 --> 00:19:33,160
Well, we better not go to Sweden
269
00:19:33,172 --> 00:19:35,163
if all the girls
are as pretty as you.
270
00:19:35,174 --> 00:19:37,711
I ots of luck.
271
00:19:43,808 --> 00:19:45,719
You're wonderful.
272
00:19:47,436 --> 00:19:49,222
What is wonderful?
273
00:19:49,230 --> 00:19:51,687
Me or the massage?
274
00:20:24,014 --> 00:20:27,632
Somebody is knocking
on the door.
275
00:20:27,643 --> 00:20:30,225
Wedding or baby?
276
00:20:30,229 --> 00:20:32,515
Both.
277
00:20:32,523 --> 00:20:34,229
Well, let's see.
278
00:20:43,159 --> 00:20:45,070
Mama?
279
00:20:53,210 --> 00:20:55,246
Signora capetti.
280
00:20:55,254 --> 00:20:57,666
- Buongiorno.
- Buongiorno.
281
00:21:17,026 --> 00:21:18,687
What happened?
282
00:21:18,694 --> 00:21:19,809
What are you doing here?
283
00:21:19,820 --> 00:21:21,185
I no go back.
284
00:21:38,005 --> 00:21:39,996
- What's going on?
- Ah, she had another fire
285
00:21:40,007 --> 00:21:42,419
at Mrs. romanelli's house.
286
00:21:42,426 --> 00:21:46,169
- Again?
- Yeah, this is the fifth one.
287
00:21:46,180 --> 00:21:47,761
Oh, mama, eh?
288
00:21:50,309 --> 00:21:53,221
Yeah, it's very funny.
289
00:21:53,229 --> 00:21:54,765
I wonder what Freud
would say about this.
290
00:21:54,772 --> 00:21:56,433
Yeah, lots of luck.
291
00:21:56,440 --> 00:21:59,102
Even the firemen begin
to call her by her first name.
292
00:22:03,364 --> 00:22:05,229
You don't understand, bea,
we've got to find someplace
293
00:22:05,241 --> 00:22:06,447
for her to stay.
294
00:22:44,864 --> 00:22:47,105
I'm sorry I laughed.
295
00:22:47,116 --> 00:22:49,858
I suppose
it wasn't really funny.
296
00:22:49,869 --> 00:22:53,157
- Not to you.
- Not very.
297
00:23:10,598 --> 00:23:12,429
I can't have her here,
you know it.
298
00:23:12,433 --> 00:23:15,891
We've got to find
a place for her.
299
00:23:15,895 --> 00:23:18,762
Al, uh, couldn't you
let her stay here
300
00:23:18,772 --> 00:23:20,603
just for a couple of days?
301
00:23:20,608 --> 00:23:22,473
I can take care of her.
302
00:23:22,484 --> 00:23:25,726
Stay here? Are you kidding?
303
00:23:25,738 --> 00:23:27,729
You should know that
better than anybody else.
304
00:23:27,740 --> 00:23:28,900
This is where I work.
305
00:23:28,908 --> 00:23:31,069
We've got to find a place
for her to stay.
306
00:23:33,662 --> 00:23:35,653
Put up a bed there
in the corner,
307
00:23:35,664 --> 00:23:37,245
put a screen up.
308
00:23:37,249 --> 00:23:39,581
Look, you don't seem
to understand.
309
00:23:39,585 --> 00:23:41,496
My mother gets crazy ideas.
310
00:23:41,503 --> 00:23:43,209
Just a few years ago,
she sunk all her money
311
00:23:43,213 --> 00:23:44,794
in a plot and stone
and then complained
312
00:23:44,798 --> 00:23:45,787
because she didn't have an angel
313
00:23:45,799 --> 00:23:47,710
to put on top of the stone.
314
00:23:47,718 --> 00:23:49,629
She gets crazy ideas.
315
00:23:49,637 --> 00:23:51,969
Why do you think it's so crazy
if that's what she wants?
316
00:23:51,972 --> 00:23:54,133
Well, yeah, but things
like going to the police
317
00:23:54,141 --> 00:23:55,551
and asking for social security
318
00:23:55,559 --> 00:23:57,049
just 'cause her old friends
had it?
319
00:23:57,061 --> 00:23:59,177
- That's not crazy.
- Yeah, but, you know,
320
00:23:59,188 --> 00:24:01,895
you don't know whether to laugh
or cry with her.
321
00:24:01,899 --> 00:24:04,891
We've got to find
a place for her.
322
00:24:04,902 --> 00:24:07,894
You're not gonna throw her out
on the street, are you?
323
00:24:07,905 --> 00:24:09,145
I mean, you're gonna
let her stay here
324
00:24:09,156 --> 00:24:10,111
just for a couple of hours.
325
00:24:10,115 --> 00:24:11,696
I mean, you're her son.
326
00:24:11,700 --> 00:24:14,282
I know she's my mother.
327
00:24:14,286 --> 00:24:17,278
What do you think I am anyway?
328
00:24:17,289 --> 00:24:19,575
You know she can't stay here.
329
00:24:19,583 --> 00:24:21,995
It'll be better for everybody.
330
00:24:28,342 --> 00:24:30,503
Look, mama,
that home in the Bronx,
331
00:24:30,511 --> 00:24:32,752
you know the one
that's run by the sisters?
332
00:24:32,763 --> 00:24:35,345
We've been on their list
for a long time.
333
00:24:35,349 --> 00:24:38,466
Maybe today
they can take us, huh?
334
00:24:38,477 --> 00:24:40,718
You'll be all right up there
at the home.
335
00:24:40,729 --> 00:24:42,720
It's a nice, quiet place.
336
00:24:45,526 --> 00:24:46,641
You'll see a lot
of the old ladies
337
00:24:46,652 --> 00:24:48,188
from the old neighborhood.
338
00:25:00,082 --> 00:25:01,697
It's the best place
we could find.
339
00:25:01,709 --> 00:25:03,950
You know, try it
for a little while.
340
00:25:07,297 --> 00:25:09,834
Oh, bea?
341
00:25:09,842 --> 00:25:11,673
Yes?
342
00:25:15,723 --> 00:25:17,054
- What do you want?
- Listen, come here a minute,
343
00:25:17,057 --> 00:25:18,297
will ya?
344
00:25:18,308 --> 00:25:20,515
Do me a favor.
345
00:25:20,519 --> 00:25:22,475
I want you to go and call
this home in the Bronx,
346
00:25:22,479 --> 00:25:24,561
the one that's run
by the sisters.
347
00:25:24,565 --> 00:25:25,395
We've been on their waiting list
348
00:25:25,399 --> 00:25:27,230
for a long time, and...
349
00:25:27,234 --> 00:25:30,476
Well, maybe they can
take us now, huh?
350
00:25:30,487 --> 00:25:32,819
All right.
I better go to Carlson court.
351
00:25:32,823 --> 00:25:35,610
Yeah, good idea. Here it is.
352
00:25:37,578 --> 00:25:40,411
Be nice to her, al.
353
00:25:40,414 --> 00:25:41,950
'Cause you might not have
so much more time
354
00:25:41,957 --> 00:25:43,413
to be nice to her.
355
00:25:47,755 --> 00:25:49,370
Here.
356
00:25:52,259 --> 00:25:53,624
Watch the coffee, will you?
357
00:25:53,635 --> 00:25:55,341
Okay.
358
00:27:00,744 --> 00:27:02,484
Al
359
00:27:04,832 --> 00:27:06,197
Are you mad about it?
360
00:27:06,208 --> 00:27:07,448
Sure, I feel guilty,
361
00:27:07,459 --> 00:27:10,747
I feel, you know, rotten inside.
362
00:27:13,507 --> 00:27:16,123
I wish I could
make you feel better.
363
00:27:16,135 --> 00:27:17,545
Why? Why do you feel so guilty?
364
00:27:17,553 --> 00:27:19,509
Well, it's like
leaving her here.
365
00:27:19,513 --> 00:27:20,468
I don't know.
366
00:27:20,472 --> 00:27:21,678
I suppose other guys
have done it,
367
00:27:21,682 --> 00:27:23,889
but I'm leaving her here
for what?
368
00:27:23,892 --> 00:27:27,009
She sits around
and waits to die now.
369
00:27:27,020 --> 00:27:27,975
It's much better this way.
370
00:27:27,980 --> 00:27:29,265
You can visit her.
371
00:27:29,273 --> 00:27:31,229
She's in a lovely place.
372
00:27:31,233 --> 00:27:33,349
Believe me, you couldn't
have found a nicer place.
373
00:27:33,360 --> 00:27:36,568
I mean, look, the water,
the house, everything.
374
00:27:36,572 --> 00:27:40,030
And everybody is going to be
nice to her.
375
00:27:40,033 --> 00:27:42,615
It's the best thing for her.
376
00:27:48,917 --> 00:27:50,908
Yeah.
377
00:27:50,919 --> 00:27:52,455
Mama..
378
00:27:55,090 --> 00:27:59,049
- Say goodbye.
- All right. Goodbye.
379
00:28:11,023 --> 00:28:12,183
You like it here, no?
380
00:28:12,191 --> 00:28:14,022
Si, si, si.
381
00:28:20,115 --> 00:28:22,447
[Talian food,
and all the old ladies
382
00:28:22,451 --> 00:28:23,531
from the quartiere.
383
00:28:44,681 --> 00:28:46,592
It's better for you here.
384
00:28:46,600 --> 00:28:49,967
Mama, bea came to say
goodbye to you.
385
00:29:06,828 --> 00:29:08,910
- Goodbye, goodbye.
- Bye.
386
00:30:45,344 --> 00:30:47,801
"This, I am liking very much.
387
00:30:47,804 --> 00:30:50,216
Look, I'm floating
like a bubble.
388
00:30:50,223 --> 00:30:55,343
Ouch! I've got a feeling
we aren't alone in here"
389
00:30:55,354 --> 00:30:57,219
what's the matter with you?
390
00:30:59,441 --> 00:31:01,682
Hey...
391
00:31:01,693 --> 00:31:05,231
That's
an interesting-looking thing.
392
00:31:05,238 --> 00:31:07,069
Where did you get that?
393
00:31:07,074 --> 00:31:09,360
That's my new camera.
394
00:31:09,368 --> 00:31:11,154
I didn't want to tell you
about it until I tried it out.
395
00:31:11,161 --> 00:31:13,493
It's beautiful
396
00:31:13,497 --> 00:31:16,034
yeah.
397
00:31:16,041 --> 00:31:19,249
He got himself a new camera.
398
00:31:19,252 --> 00:31:21,208
Who did you rent it from?
399
00:31:21,213 --> 00:31:24,296
I didn't rent it,
[... 1 bought it.
400
00:31:25,884 --> 00:31:28,717
- You bought it?
- Yeah, that's right.
401
00:31:28,720 --> 00:31:30,335
What do you mean you bought it?
402
00:31:30,347 --> 00:31:32,508
I mean I bought it. Money.
403
00:31:32,516 --> 00:31:35,007
How much did you pay for it?
404
00:31:35,018 --> 00:31:36,724
$1,400.
405
00:31:38,355 --> 00:31:40,846
- You paid cash?
- Of course.
406
00:31:40,857 --> 00:31:42,893
I wouldn't buy anything on time.
407
00:31:44,569 --> 00:31:47,106
Al, I mean...
408
00:31:47,114 --> 00:31:50,572
Why didn't you discuss it
with me first?
409
00:31:50,575 --> 00:31:52,406
Discuss it with you?
410
00:31:52,411 --> 00:31:54,902
I ook
411
00:31:54,913 --> 00:31:56,323
you think I want to shoot
weddings and babies
412
00:31:56,331 --> 00:31:58,287
the rest of my life? I've
told you that a hundred times.
413
00:31:58,291 --> 00:32:00,031
- I've heard that.
- I know you've heard it.
414
00:32:00,043 --> 00:32:01,499
Well, this is
a professional job.
415
00:32:01,503 --> 00:32:04,586
Knock his camera off his head.
416
00:32:04,589 --> 00:32:08,002
Knock your camera's head off.
417
00:32:08,009 --> 00:32:09,749
You're right, Tony,
I could knock
418
00:32:09,761 --> 00:32:13,629
every camera's head off
if I had the chance.
419
00:32:13,640 --> 00:32:15,096
Now I got a motor.
420
00:32:15,100 --> 00:32:18,558
I don't have to wind,
wind, wind all the time.
421
00:32:18,562 --> 00:32:21,099
Why don't you wind yourself up?
422
00:32:21,106 --> 00:32:22,562
Let's go back to reading
this comic.
423
00:32:22,566 --> 00:32:25,979
"All right, you mangy mutts,
I've got you this time."
424
00:32:25,986 --> 00:32:26,975
Look, it's my money, you know?
425
00:32:26,987 --> 00:32:28,022
We're not married yet.
426
00:32:28,029 --> 00:32:31,442
I can make
some of my own decisions.
427
00:32:31,450 --> 00:32:33,190
Well, I know
we're not married yet.
428
00:32:33,201 --> 00:32:37,240
Everybody on the block knows
we're not married yet.
429
00:32:37,247 --> 00:32:38,612
If you're gonna make
your own decisions,
430
00:32:38,623 --> 00:32:41,615
I'll make my decisions too.
431
00:32:41,626 --> 00:32:44,493
Listen, al, I mean,
432
00:32:44,504 --> 00:32:46,620
I know I can't tell you
what to do with your money.
433
00:32:46,631 --> 00:32:49,668
I wouldn't even do that
if I were married to you.
434
00:32:49,676 --> 00:32:52,793
But why didn't you discuss it
with me first?
435
00:32:52,804 --> 00:32:54,715
Don't you remember
what you said to me last week?
436
00:32:54,723 --> 00:32:58,181
You said that when we have
enough money in the bank,
437
00:32:58,185 --> 00:32:59,891
we'll get married.
438
00:32:59,895 --> 00:33:01,886
But how are we ever gonna
get enough money in the bank
439
00:33:01,897 --> 00:33:04,764
if you're gonna go and buy
a camera every day?
440
00:33:04,774 --> 00:33:06,685
Look, my dear, you don't seem
to understand something.
441
00:33:06,693 --> 00:33:08,103
With this, I can make money.
442
00:33:08,111 --> 00:33:09,897
With this camera,
it's a professional job.
443
00:33:09,905 --> 00:33:12,897
I can make at least $400
or $500 clear.
444
00:33:12,908 --> 00:33:14,114
They'll pay me
a thousand dollars
445
00:33:14,117 --> 00:33:15,448
to make that festival
446
00:33:15,452 --> 00:33:16,692
but when are we going to get...
447
00:33:16,703 --> 00:33:17,943
Oh, well, it's hopeless.
448
00:33:17,954 --> 00:33:19,865
Come on, let's read this thing.
449
00:33:19,873 --> 00:33:21,113
Lookit, it's my money.
450
00:33:21,124 --> 00:33:22,534
I wanted to buy a nice camera
and I bought it.
451
00:33:22,542 --> 00:33:24,203
Ho there, good sire.
452
00:33:24,211 --> 00:33:27,703
Hold thy tongue,
command thy temper.
453
00:33:27,714 --> 00:33:30,456
Prepare thyself
for a full belly.
454
00:33:30,467 --> 00:33:32,458
'Tis eating time.
455
00:33:32,469 --> 00:33:34,255
Which reminds me
I'm very hungry.
456
00:33:34,262 --> 00:33:36,628
Tony can eat anytime.
457
00:33:36,640 --> 00:33:37,925
What about you, bea?
458
00:33:44,856 --> 00:33:48,815
Oh, I feel like such a fool
all the time.
459
00:33:48,818 --> 00:33:52,060
I don't even know
whether he loves me or not.
460
00:33:55,992 --> 00:33:59,701
I don't believe it's one-sided.
461
00:33:59,704 --> 00:34:02,286
I don't know,
I really don't know.
462
00:34:04,292 --> 00:34:06,999
I know that all I want
is a... is a home
463
00:34:07,003 --> 00:34:09,745
and a child and a husband.
464
00:34:09,756 --> 00:34:11,712
I want to have stacks of dishes.
465
00:34:11,716 --> 00:34:15,459
I want all the things
that other women complain about.
466
00:34:17,097 --> 00:34:21,340
I'm so tired of living
in a rented room,
467
00:34:21,351 --> 00:34:25,811
having dinners at chazz
and having romantic dates.
468
00:34:25,814 --> 00:34:28,351
Now all the things that
I wanted to do when I was 25
469
00:34:28,358 --> 00:34:31,691
I don't care a hoot
about anymore.
470
00:34:33,280 --> 00:34:36,647
Well, I can't go on
like this anymore.
471
00:34:36,658 --> 00:34:39,616
- It's impossible.
- No one can.
472
00:35:40,430 --> 00:35:43,968
Mm! I tell you, Josie,
473
00:35:43,975 --> 00:35:47,684
these sausages are like...
They're the greatest.
474
00:35:47,687 --> 00:35:49,518
Glad you like 'em.
475
00:35:49,522 --> 00:35:51,387
- Hey, what are you doing?
- What do you think I'm doing?
476
00:35:51,399 --> 00:35:53,765
I'm cutting onions.
What am I always doing?
477
00:35:53,777 --> 00:35:55,438
Hey, did you see my new camera?
478
00:35:55,445 --> 00:35:57,310
- Wow!
- Isn't it a beauty?
479
00:35:57,322 --> 00:35:59,483
Boy. When did you get it?
480
00:35:59,491 --> 00:36:00,697
I just got it a couple days ago.
481
00:36:00,700 --> 00:36:02,440
Oh, it's beautiful, al.
482
00:36:02,452 --> 00:36:05,364
I can really make a film
of the festival now.
483
00:36:05,372 --> 00:36:07,988
- Oh, it's really something.
- Hey, what's this?
484
00:36:07,999 --> 00:36:09,660
That's my Italian book.
485
00:36:09,668 --> 00:36:10,999
Oh, you're studying Italian,
huh?
486
00:36:11,002 --> 00:36:13,459
Yeah. I go to
so many Italian movies
487
00:36:13,463 --> 00:36:15,328
and I can't read the subtitles
fast enough,
488
00:36:15,340 --> 00:36:17,422
so I figured that if I could
speak the language,
489
00:36:17,425 --> 00:36:18,710
I wouldn't have to read 'em.
490
00:36:18,718 --> 00:36:20,379
Good idea.
491
00:36:20,387 --> 00:36:21,877
You know, in Italy,
when you see our westerns,
492
00:36:21,888 --> 00:36:23,048
they're all dubbed in Italian.
493
00:36:23,056 --> 00:36:24,216
- Yeah?
- Yeah, you see one of
494
00:36:24,224 --> 00:36:25,509
these Indian chiefs
get off his horse
495
00:36:25,517 --> 00:36:27,637
and he walks over to another
Indian chief and he says:
496
00:36:28,978 --> 00:36:30,013
"How, sitting bull."
497
00:36:30,021 --> 00:36:31,386
The other one says:
498
00:36:33,817 --> 00:36:36,399
"You were there
when custer goofed."
499
00:36:36,403 --> 00:36:39,110
Even the horse says,
"arrivederci"
500
00:36:39,114 --> 00:36:41,105
look, today I want to take
that picture I promised.
501
00:36:41,116 --> 00:36:42,276
I got the new camera.
502
00:36:42,283 --> 00:36:44,945
Al, I don't look good!
503
00:36:44,953 --> 00:36:47,660
If you wait just one minute
and let me put some powder on.
504
00:36:47,664 --> 00:36:49,074
Will you wait this time?
505
00:36:49,082 --> 00:36:50,697
I can't go through this
all over again.
506
00:36:50,709 --> 00:36:53,041
You've got to be ready
when I come around.
507
00:36:53,044 --> 00:36:54,409
The sausages were great.
508
00:36:54,421 --> 00:36:56,958
Thanks a lot, huh? “All
509
00:37:19,112 --> 00:37:21,228
Boy, did I get some shots today.
510
00:37:21,239 --> 00:37:24,447
I don't know how I ever lived
without this camera.
511
00:37:28,079 --> 00:37:30,821
Hey, what's all this?
512
00:37:30,832 --> 00:37:32,868
You're going someplace?
513
00:37:35,003 --> 00:37:36,413
You're interested?
514
00:37:36,421 --> 00:37:37,752
You'd really like to know,
would you?
515
00:37:37,756 --> 00:37:39,872
Yeah.
516
00:37:39,883 --> 00:37:41,794
I'm leaving.
517
00:37:41,801 --> 00:37:44,133
Oh, going on that vacation
alone, huh?
518
00:37:44,137 --> 00:37:45,877
I ots of luck.
519
00:37:47,515 --> 00:37:50,473
If you want to call it
a vacation.
520
00:37:50,477 --> 00:37:52,934
That's a good name for it.
521
00:37:56,024 --> 00:37:58,015
Ah, you don't have to hit me
over the head
522
00:37:58,026 --> 00:37:59,687
to tell me what's coming,
I know.
523
00:37:59,694 --> 00:38:02,151
- I know.
- Don't feel sorry for yourself.
524
00:38:02,155 --> 00:38:04,146
Here we go again.
525
00:38:04,157 --> 00:38:05,897
About what?
526
00:38:13,792 --> 00:38:15,623
This time, you're the one
that's singing it.
527
00:38:15,627 --> 00:38:17,458
Not me.
528
00:38:19,464 --> 00:38:21,796
The positions have changed.
529
00:38:25,094 --> 00:38:26,755
We'll get married right away,
as soon as we can get
530
00:38:26,763 --> 00:38:29,254
a blood test and a license.
531
00:38:29,265 --> 00:38:31,756
But you know what else
we're gonna do?
532
00:38:31,768 --> 00:38:33,053
We're gonna take
the camera back.
533
00:38:33,061 --> 00:38:34,926
No more movies.
534
00:38:34,938 --> 00:38:36,018
Then we're gonna bring
my mother back
535
00:38:36,022 --> 00:38:37,102
from the rest home
so she can burn
536
00:38:37,106 --> 00:38:39,062
the joint down, see?
537
00:38:39,067 --> 00:38:41,558
Then, after that,
we'll adopt Tony
538
00:38:41,569 --> 00:38:44,561
and we'll put, uh, Ken
on the payroll just for laughs,
539
00:38:44,572 --> 00:38:46,608
'cause it seems lately
that I can't make you laugh.
540
00:38:46,616 --> 00:38:48,277
You cry all the time.
541
00:38:48,284 --> 00:38:49,820
And then with the rest
of all that money
542
00:38:49,828 --> 00:38:50,908
that I've got in the bank,
543
00:38:50,912 --> 00:38:52,903
we'll all go on a big vacation.
544
00:38:52,914 --> 00:38:54,700
And if this doesn't satisfy you
and my mother,
545
00:38:54,707 --> 00:38:56,914
we'll buy a nice angel
for her stone.
546
00:38:56,918 --> 00:38:57,998
And then we'll all
come back here
547
00:38:58,002 --> 00:38:59,082
and shoot weddings and babies
548
00:38:59,087 --> 00:39:01,419
for the rest of our lives, huh?
549
00:39:01,422 --> 00:39:03,162
I ots of luck.
550
00:39:04,884 --> 00:39:08,172
Are you finished?
551
00:39:08,179 --> 00:39:10,044
Are you kidding,
do you think you're kidding?
552
00:39:10,056 --> 00:39:12,047
Or, do you kid?
553
00:39:12,058 --> 00:39:13,673
Who knows, who knows.
554
00:39:20,567 --> 00:39:23,980
Don't you understand
that you make me feel cheap?
555
00:39:23,987 --> 00:39:25,943
Don't you understand
that you make me feel so cheap
556
00:39:25,947 --> 00:39:29,314
I feel I am crawling
most of the time?
557
00:39:29,325 --> 00:39:33,694
I have no identity anymore,
and I don't want it that way.
558
00:39:33,705 --> 00:39:35,866
That's why I'm leaving you.
559
00:39:35,874 --> 00:39:37,830
Anyhow, I don't think that it
560
00:39:37,834 --> 00:39:39,950
matters one way
or the other to you
561
00:39:39,961 --> 00:39:43,169
whether I'm here or there,
562
00:39:43,172 --> 00:39:45,288
whether I'm useful to you,
of course I'm useful to you.
563
00:39:45,300 --> 00:39:48,633
I can put up some pictures.
564
00:39:48,636 --> 00:39:50,797
Oh, cut it out, bea, cut it out.
565
00:39:50,805 --> 00:39:53,467
Cut it out!
566
00:39:53,474 --> 00:39:55,681
Wha... what am I
supposed to cut out?
567
00:39:55,685 --> 00:39:57,767
Hm, my love?
568
00:39:57,770 --> 00:39:59,510
My heart?
569
00:39:59,522 --> 00:40:01,854
All the things that
makes me be a woman?
570
00:40:06,529 --> 00:40:07,894
Oh, it's...
571
00:40:10,575 --> 00:40:13,658
Just go on and on like this.
572
00:40:13,661 --> 00:40:14,821
- Tell me, if you...
- I'm gonna leave,
573
00:40:14,829 --> 00:40:16,820
- it's much better.
- If you don't stop crying,
574
00:40:16,831 --> 00:40:19,322
- I'm telling you...
- I'm sorry, I don't mean...
575
00:40:19,334 --> 00:40:21,290
I really try each day not to,
576
00:40:21,294 --> 00:40:25,162
but it just
seems to come, like...
577
00:40:25,173 --> 00:40:27,630
I'll have to move to
Noah's ark or something.
578
00:40:30,970 --> 00:40:32,710
Anyhow,
579
00:40:32,722 --> 00:40:35,464
you don't really care
whether I leave or not, right?
580
00:40:41,814 --> 00:40:42,929
Okay.
581
00:40:44,859 --> 00:40:45,974
Okay.
582
00:40:52,659 --> 00:40:53,944
Okay, okay.
583
00:40:57,205 --> 00:40:58,741
We'll get married, all right?
584
00:41:00,792 --> 00:41:02,748
Stop, stop it, will you?
585
00:41:02,752 --> 00:41:05,869
I mean, just don't
insult me anymore.
586
00:41:05,880 --> 00:41:08,166
Don't you wanna get married?
587
00:41:08,174 --> 00:41:10,665
I said okay, let's get married,
let's get married.
588
00:41:13,054 --> 00:41:15,841
Well, you make me feel so cheap.
589
00:41:15,848 --> 00:41:20,342
You know, I feel as if
I'm crawling all the time.
590
00:41:20,353 --> 00:41:22,435
Why would I want to
get married to you?
591
00:41:22,438 --> 00:41:26,397
You asking me that way!
592
00:41:26,401 --> 00:41:29,689
What's happening to you, al?
593
00:41:29,696 --> 00:41:33,439
I used to feel
so brave about things.
594
00:41:33,449 --> 00:41:35,440
Look, I told you we'll
get married, what more,
595
00:41:35,451 --> 00:41:37,487
what more do you want from me,
what do you want from me?
596
00:41:37,495 --> 00:41:38,780
We'll get married!
597
00:41:38,788 --> 00:41:40,744
I told you that.
598
00:41:40,748 --> 00:41:43,490
What else you want me to say?
599
00:41:43,501 --> 00:41:46,208
It's what you wanted.
600
00:41:46,212 --> 00:41:48,203
I don't know what I want.
601
00:41:48,214 --> 00:41:49,329
Yes, I know what I want.
602
00:41:49,340 --> 00:41:52,082
I want a man, I want
a man with lots of fault.
603
00:41:52,093 --> 00:41:54,926
I don't need a god,
I don't need a god!
604
00:41:54,929 --> 00:41:56,214
I want a man!
605
00:41:56,222 --> 00:41:58,588
A husband!
606
00:41:58,599 --> 00:42:01,636
A father for my children.
607
00:42:01,644 --> 00:42:03,134
The way you ask me.
608
00:42:13,031 --> 00:42:14,817
What happened to us?
609
00:42:14,824 --> 00:42:17,406
- What's wrong with me, huh?
- What happened to us?
610
00:42:17,410 --> 00:42:18,775
What's wrong with you,
honey, I thought
611
00:42:18,786 --> 00:42:20,367
I thought you
were in love with me.
612
00:42:20,371 --> 00:42:21,611
I used to be.
613
00:42:21,622 --> 00:42:22,987
What happened?
614
00:42:22,999 --> 00:42:24,159
Well, aren't you
in love with me anymore?
615
00:42:24,167 --> 00:42:25,873
Don't you wanna marry me,
this is the thing that
616
00:42:25,877 --> 00:42:27,413
you've been askin' me
for three years.
617
00:42:27,420 --> 00:42:29,706
- Don't you wanna get married?
- Have I been careless?
618
00:42:29,714 --> 00:42:31,670
Don't you li...
“Who has been most careless?
619
00:42:31,674 --> 00:42:33,039
But aren't you in love with me,
that's all I want.
620
00:42:33,051 --> 00:42:36,339
Are you in love with me,
or aren't you in love with me?
621
00:42:36,345 --> 00:42:39,883
You can't separate those things.
622
00:42:39,891 --> 00:42:42,849
How can I be in love with you
when you don't want me?
623
00:42:42,852 --> 00:42:44,968
How can I be in love with you
when you don't need me,
624
00:42:44,979 --> 00:42:46,844
when you don't
want me as a woman?
625
00:42:46,856 --> 00:42:48,187
- Oh, we're talkin'...
- When you
626
00:42:48,191 --> 00:42:49,727
don't want me to help you.
627
00:42:49,734 --> 00:42:51,770
You wanna do everything alone!
628
00:43:10,713 --> 00:43:12,249
Honey.
629
00:43:21,516 --> 00:43:26,259
Not so tough, are you?
630
00:44:22,368 --> 00:44:24,324
May I have your number?
631
00:44:26,455 --> 00:44:28,662
Numero, uh, number.
632
00:44:31,377 --> 00:44:32,833
You don't have it?
633
00:44:32,837 --> 00:44:34,919
No ma'am.
634
00:44:34,922 --> 00:44:38,335
Well, I'm awfully sorry, then,
but you see you're not entitled
635
00:44:38,342 --> 00:44:41,004
social security benefits.
636
00:47:20,087 --> 00:47:21,918
Well, happy birthday, darling!
637
00:47:21,922 --> 00:47:23,287
How are you?
638
00:47:23,299 --> 00:47:25,756
Here you are, sweetheart,
here's your nice flowers.
639
00:47:25,760 --> 00:47:28,843
Happy birthday... yeah, you would
hit me with that hammer, huh?
640
00:47:28,846 --> 00:47:31,053
Yes, you would,
yes, you would, come here.
641
00:47:31,057 --> 00:47:32,922
Yes, you wanted to
hit me with that hammer.
642
00:47:36,812 --> 00:47:38,643
Now I know how you
really love me, huh?
643
00:47:40,441 --> 00:47:42,397
Yeah, rest in peace,
that's the way.
644
00:47:42,401 --> 00:47:43,686
Yeah, that's it.
645
00:47:43,694 --> 00:47:44,979
But you have very strong toes,
646
00:47:44,987 --> 00:47:46,227
- don't you?
- Yes, I do.
647
00:47:49,825 --> 00:47:52,407
All right, remind me to move
all the hammers outta here,
648
00:47:52,411 --> 00:47:54,026
even ifitis
your birthday, you know.
649
00:47:54,038 --> 00:47:55,198
Just great.
650
00:47:55,206 --> 00:47:56,742
Put them on, my darling. Yeah.
651
00:47:56,749 --> 00:47:57,784
- Put them on, my darling.
- All right,
652
00:47:57,792 --> 00:47:59,032
come on, 'cause we gotta
go to the festival,
653
00:47:59,043 --> 00:48:00,704
we got a lot of things,
we got the party to plan,
654
00:48:00,711 --> 00:48:02,576
- everything we have today, huh?
- Grey hair.
655
00:48:02,588 --> 00:48:03,998
Yes, I see the...
I see the grey hair.
656
00:48:04,006 --> 00:48:05,041
- Thirty years!
- We'll get "em all
657
00:48:05,049 --> 00:48:06,038
dyed for you, come on.
658
00:48:06,050 --> 00:48:08,507
Come on, come on,
come on, come on.
659
00:50:15,346 --> 00:50:16,836
All right, put it over there,
I wanted to...
660
00:50:16,847 --> 00:50:18,257
Darling.
661
00:50:18,265 --> 00:50:21,632
- Have a nice piece of cake.
- Everyone have a piece of cake!
662
00:50:21,644 --> 00:50:23,475
Might be the last
piece of cake you can have!
663
00:50:25,564 --> 00:50:27,429
Now, easy now,
don't cut it there.
664
00:50:30,986 --> 00:50:33,147
- Hey, how are you?
- Oh, I'm great.
665
00:50:33,155 --> 00:50:34,691
- How are you?
- So glad you could come,
666
00:50:34,698 --> 00:50:36,313
you know, did you see
the ring I gave bea?
667
00:50:36,325 --> 00:50:39,533
Gee, it's swell to see you,
you're lookin' grand.
668
00:50:39,537 --> 00:50:40,947
Not so bad.
669
00:50:40,955 --> 00:50:44,447
For a ten cent store.
670
00:50:44,458 --> 00:50:46,619
- Hey.
- Hi, Esther.
671
00:50:52,466 --> 00:50:54,502
All right, can I have
your attention, everybody?
672
00:50:54,510 --> 00:50:56,296
Can you just sort of
simmer down for a minute?
673
00:50:56,303 --> 00:50:58,294
And, uh, make yourself
comfortable here
674
00:50:58,305 --> 00:50:59,795
'cause we're gonna
have a little party.
675
00:50:59,807 --> 00:51:02,264
I'd like to make
a little announcement.
676
00:51:02,268 --> 00:51:04,680
Today is a very special day.
677
00:51:04,687 --> 00:51:06,848
And, why is it a special day?
678
00:51:06,855 --> 00:51:09,187
Well, because it's, uh,
679
00:51:09,191 --> 00:51:11,056
it's, uh...
680
00:51:11,068 --> 00:51:12,808
Tuesday?
681
00:51:12,820 --> 00:51:15,607
Oh, it's bea's birthday,
of course you all know that.
682
00:51:19,118 --> 00:51:22,155
And, uh, bea and I
683
00:51:22,162 --> 00:51:24,027
have finally set the date,
684
00:51:24,039 --> 00:51:25,529
and we're gonna get married.
685
00:51:29,003 --> 00:51:31,710
So, uh, the thing that
I wanna tell you about is
686
00:51:31,714 --> 00:51:34,126
this week, it seems
that the news leaked out
687
00:51:34,133 --> 00:51:36,670
all over town because
wherever I went in bars,
688
00:51:36,677 --> 00:51:39,134
everybody was buying me a drink.
689
00:51:39,138 --> 00:51:41,049
And, uh, I'll never forget it,
I walked in the first bar,
690
00:51:41,056 --> 00:51:43,047
and the guy says, "hey, al,
691
00:51:43,058 --> 00:51:45,140
getting married, huh?
692
00:51:45,144 --> 00:51:46,554
Met her mother yet?"
693
00:51:49,773 --> 00:51:51,559
"Al,
694
00:51:51,567 --> 00:51:52,898
lots of luck, huh.
695
00:51:52,901 --> 00:51:54,607
You're gonna need it."
696
00:51:54,612 --> 00:51:56,193
Then, uh,
697
00:51:56,196 --> 00:51:58,232
"hey, al.
698
00:51:58,240 --> 00:52:01,448
You're gonna
take the plunge, huh?"
699
00:52:02,703 --> 00:52:04,534
"Buy me a drink,
it's gonna be the last time
700
00:52:04,538 --> 00:52:05,869
you'll be able to."
701
00:52:07,833 --> 00:52:10,074
Chow!
702
00:52:10,085 --> 00:52:12,747
"Al, boy, come here, baby.
703
00:52:12,755 --> 00:52:14,461
Hey, they told me
that you're gonna,
704
00:52:14,465 --> 00:52:17,673
you're gonna, eh?
705
00:52:17,676 --> 00:52:18,882
Now, boy,
706
00:52:18,886 --> 00:52:21,753
let me give you
one word of advice.
707
00:52:21,764 --> 00:52:22,970
Run!"
708
00:52:28,729 --> 00:52:30,936
"I didn't need it.
709
00:52:30,939 --> 00:52:33,976
I just wanna wish you
a lot of happiness,
710
00:52:33,984 --> 00:52:37,147
and a lot of joy,
711
00:52:37,154 --> 00:52:38,894
and a lot of happiness."
712
00:52:42,785 --> 00:52:44,070
And the moral of this story is
713
00:52:44,078 --> 00:52:46,285
just what the poet said
714
00:52:46,288 --> 00:52:48,244
when he said,
715
00:52:52,086 --> 00:52:54,327
which we all know means,
716
00:52:54,338 --> 00:52:56,203
"you don't have to be
drunk to get married,
717
00:52:56,215 --> 00:52:57,921
but it helps."
718
00:53:04,056 --> 00:53:05,387
Now, listen.
719
00:53:05,391 --> 00:53:06,676
Well, now I'd like to
tell you a little story
720
00:53:06,684 --> 00:53:08,265
about my friend Bob,
721
00:53:08,268 --> 00:53:10,805
who's living in Italy right now.
722
00:53:10,813 --> 00:53:12,428
It seems that somebody
introduced him to this
723
00:53:12,439 --> 00:53:13,645
beautiful Italian girl,
724
00:53:13,649 --> 00:53:16,641
and she introduced him
to Italian coffee,
725
00:53:16,652 --> 00:53:19,894
and that in itself
isn't very easy.
726
00:53:19,905 --> 00:53:23,614
So, it seems that Bob was
living at one end of Rome,
727
00:53:23,617 --> 00:53:26,108
and the girl was living
at the other end of Rome.
728
00:53:26,120 --> 00:53:29,362
Well, uh, one night
he took her out dancing,
729
00:53:29,373 --> 00:53:30,829
and they were having
a wonderful time and everything,
730
00:53:30,833 --> 00:53:32,789
and finally he took her home.
731
00:53:32,793 --> 00:53:36,832
And, about 1:00, I think about
1:30-2:00 in the morning...
732
00:53:36,839 --> 00:53:39,751
Wait, I haven't gotten
to the jokes yet.
733
00:53:39,758 --> 00:53:42,465
What an audience
you guys are, really.
734
00:53:42,469 --> 00:53:45,506
Um, so he took her home
and she has this big
735
00:53:45,514 --> 00:53:47,425
coffee Espresso machine.
736
00:53:47,433 --> 00:53:49,139
Great big thing.
737
00:53:49,143 --> 00:53:51,759
You put coal in one end
of it, I guess, and...
738
00:53:52,896 --> 00:53:54,602
Wait, I haven't finished yet.
739
00:53:54,606 --> 00:53:55,846
And, uh...
740
00:53:58,986 --> 00:54:01,147
I haven't gotten
to the jokes yet.
741
00:54:06,118 --> 00:54:08,700
So, all of a sudden,
this friend of mine...
742
00:54:21,091 --> 00:54:23,082
I think they must have all
had too much to drink.
743
00:54:34,563 --> 00:54:36,269
All right, so,
744
00:54:36,273 --> 00:54:37,262
how's the story go again?
745
00:54:37,274 --> 00:54:38,514
Oh, yeah.
746
00:54:38,525 --> 00:54:40,265
Oh, oh, my friend Bob, yeah.
747
00:54:40,277 --> 00:54:41,687
You know, the way
you're laughin', uh,
748
00:54:41,695 --> 00:54:43,231
I guess I just talk on and on.
749
00:54:43,238 --> 00:54:45,274
I could read
a newspaper for you.
750
00:54:45,282 --> 00:54:46,863
Maybe the newspaper would help.
751
00:54:46,867 --> 00:54:49,950
So, Bob was on there in Italy,
752
00:54:49,953 --> 00:54:50,988
and he wrote me
this wonderful letter
753
00:54:50,996 --> 00:54:53,078
he said when he
was studying Italian,
754
00:54:53,081 --> 00:54:55,197
one day he
walked up to this guy,
755
00:54:55,209 --> 00:54:57,249
and he was trying to
explain to him what the verb...
756
00:55:06,720 --> 00:55:08,426
Oh, that guy again.
757
00:55:08,430 --> 00:55:11,467
Well, that's the end
of the stories for a while.
758
00:55:30,994 --> 00:55:33,076
I'm gonna dedicate
my little number
759
00:55:33,080 --> 00:55:34,365
to bea.
760
00:55:34,373 --> 00:55:37,285
"To bea, or not to bea."
761
00:57:46,755 --> 00:57:48,791
I'm sorry, I don't hear you.
762
00:57:50,634 --> 00:57:53,341
Who's speaking, please?
763
00:57:53,345 --> 00:57:55,085
Oh, hello, sister.
764
00:57:55,097 --> 00:57:56,712
We're having a party here.
765
00:57:56,723 --> 00:57:59,681
It's so nice,
but I can't hear you too well.
766
00:57:59,685 --> 00:58:01,550
Just a moment, I'll get him.
767
00:58:08,026 --> 00:58:10,108
Yes, sister, uh,
768
00:58:10,112 --> 00:58:12,319
I think she'll show up here.
769
00:58:12,322 --> 00:58:13,903
Yeah, I'll call you if she does.
770
00:58:13,907 --> 00:58:16,990
Yeah, you can reach me
at this number.
771
00:58:16,994 --> 00:58:18,905
Thank you very much.
772
00:58:24,376 --> 00:58:26,287
My mother, she's been gone
773
00:58:26,294 --> 00:58:27,750
for about three, four hours,
774
00:58:27,754 --> 00:58:30,587
five hours, I don't know,
since after breakfast at the...
775
00:58:30,590 --> 00:58:31,670
In the rest home,
and the sister's
776
00:58:31,675 --> 00:58:33,631
a little worried, and so am I.
777
00:58:40,100 --> 00:58:41,761
What's going on here?
778
00:58:41,768 --> 00:58:43,508
My mother's missing
from the rest home,
779
00:58:43,520 --> 00:58:45,135
and bea and I are
a little concerned.
780
00:58:45,147 --> 00:58:47,229
- Do we call the police?
- Sure, call the police.
781
00:58:47,232 --> 00:58:49,439
Honey, don't get so excited,
call the police,
782
00:58:49,443 --> 00:58:51,183
- of course...
- I"m not excited, but I mean,
783
00:58:51,194 --> 00:58:52,855
that's the simplest
thing to do, no?
784
00:58:52,863 --> 00:58:54,148
Now don't you worry about that.
785
00:58:54,156 --> 00:58:55,362
After his, we've got to
go to the festival
786
00:58:55,365 --> 00:58:56,946
and shoot the whole parade
at the festival.
787
00:58:56,950 --> 00:58:58,861
If I don't shoot that,
the whole thing...
788
00:59:01,580 --> 00:59:03,286
She'll show up, I know she will.
789
00:59:03,290 --> 00:59:05,747
Find her first, and then
you can go to the festival.
790
00:59:05,751 --> 00:59:08,242
I'll take care of
everything here, you two go.
791
00:59:08,253 --> 00:59:10,013
I don't know that you
wanna bring Tony along.
792
00:59:15,594 --> 00:59:16,629
Nice shot.
793
00:59:16,636 --> 00:59:18,126
- You watch everything, will ya?
- Sure.
794
00:59:18,138 --> 00:59:21,926
I'm gonna change my shirt,
and we'll go.
795
00:59:21,933 --> 00:59:23,548
Brave Indian.
796
00:59:23,560 --> 00:59:25,471
Gonna go out and hunt.
797
00:59:28,148 --> 00:59:29,763
Get all your arrows together.
798
01:00:16,238 --> 01:00:17,944
Hello, Mrs. capetti.
799
01:00:17,948 --> 01:00:19,563
How are you?
800
01:00:35,173 --> 01:00:36,538
Oh, Mrs. capetti,
801
01:00:36,550 --> 01:00:39,212
you have such a lovely stone.
802
01:00:44,558 --> 01:00:46,389
You don't wanna change it.
803
01:00:46,393 --> 01:00:49,351
No, I don't wanna change it.
804
01:00:51,064 --> 01:00:52,975
Does your son know about it?
805
01:00:52,983 --> 01:00:54,348
Yeah.
806
01:00:55,861 --> 01:00:59,024
I'm sorry, we can't do that,
Mrs. capetti.
807
01:00:59,030 --> 01:01:00,270
- No?
- No.
808
01:01:00,282 --> 01:01:02,819
Why don't you sit down
and think it over?
809
01:01:02,826 --> 01:01:05,659
Well, I see,
thank you very much.
810
01:01:05,662 --> 01:01:07,493
You're welcome.
811
01:01:34,858 --> 01:01:35,938
Hi, Josie.
812
01:01:35,942 --> 01:01:37,933
- Hi, al.
- Look, have you seen my mother?
813
01:01:37,944 --> 01:01:40,276
Uh-uh, only in Italian.
814
01:01:40,280 --> 01:01:41,520
Um, I'm not kidding.
815
01:01:41,531 --> 01:01:42,691
- Have you seen my mother?
- Al, you promised you were
816
01:01:42,699 --> 01:01:44,781
- gonna talk only...
- All right, another day we'll...
817
01:01:44,784 --> 01:01:46,649
It's the only way to help me.
818
01:01:46,661 --> 01:01:48,117
I'm lookin' for my mother,
you seen her?
819
01:01:48,121 --> 01:01:50,407
- No, I haven't seen her, al.
- All right.
820
01:01:50,415 --> 01:01:52,030
I'll be back in a few minutes,
if you see her,
821
01:01:52,042 --> 01:01:53,828
you know, I'll be back.
822
01:02:43,802 --> 01:02:45,713
Hey, Josie,
did you see my mother?
823
01:02:45,720 --> 01:02:47,085
No, I haven't seen her, al.
824
01:02:47,097 --> 01:02:48,086
I thought you were
looking for her.
825
01:02:48,098 --> 01:02:49,304
What are you doing
with a camera?
826
01:02:49,307 --> 01:02:50,638
Well, I'm doing both,
I'm looking for her,
827
01:02:50,642 --> 01:02:53,304
and I gotta shoot
the festival today, you know.
828
01:02:53,311 --> 01:02:55,222
Bea is looking for her
on the other side of the street.
829
01:02:55,230 --> 01:02:56,265
Say, look, let me
leave this here for
830
01:02:56,273 --> 01:02:57,854
- a couple minutes, will you?
- Okay, sure.
831
01:02:57,857 --> 01:02:58,972
I'll be back in
just a few minutes.
832
01:02:58,984 --> 01:03:00,520
Okay.
833
01:03:00,527 --> 01:03:01,642
All
834
01:03:01,653 --> 01:03:03,609
oh, I'm sorry.
835
01:03:08,618 --> 01:03:11,155
Oh, al, I'm sorry!
836
01:03:11,162 --> 01:03:12,618
Oh, well, that's all that...
837
01:03:12,622 --> 01:03:15,329
That's all I needed,
look at that.
838
01:03:15,333 --> 01:03:16,869
Oh, you think it's broken?
839
01:03:16,876 --> 01:03:18,912
Oh, are you kidding?
840
01:03:18,920 --> 01:03:20,501
Somebody called, my mother
might be out at the cemetery,
841
01:03:20,505 --> 01:03:22,120
well I might as well go
out there and look for her.
842
01:03:22,132 --> 01:03:23,838
Oh, I'm really
in the mood for it.
843
01:03:23,842 --> 01:03:25,582
- See you later.
- Oh, al.
844
01:03:49,242 --> 01:03:53,110
It's gotta be here
someplace, I know that.
845
01:03:53,121 --> 01:03:54,281
When we were kids,
we used to line it up with
846
01:03:54,289 --> 01:03:56,826
the empire state building,
I know it's in here.
847
01:03:56,833 --> 01:03:58,243
Now, let's see.
848
01:04:03,465 --> 01:04:05,581
Are you sure you know where?
849
01:04:05,592 --> 01:04:06,627
Sure, I'll find it.
850
01:04:06,634 --> 01:04:07,840
I'll tell you I'll find it, no?
851
01:04:07,844 --> 01:04:09,835
Yeah, we could ask
the man at the gate.
852
01:04:09,846 --> 01:04:12,258
We could ask him,
but I tell you I can find it!
853
01:04:12,265 --> 01:04:13,755
- Onh, here.
- Why don't you go back,
854
01:04:13,767 --> 01:04:15,632
and ask the man
at the gate instead?
855
01:04:15,643 --> 01:04:18,851
Look, I told you
I can find it, no?
856
01:04:21,566 --> 01:04:24,103
Listen, Tony, you know,
857
01:04:24,110 --> 01:04:27,568
he thinks he knows,
I don't think that he knows.
858
01:04:27,572 --> 01:04:30,905
We better help him
find his mama, you see.
859
01:07:30,797 --> 01:07:32,503
Come on, bea, will ya?
860
01:07:32,507 --> 01:07:34,623
This is no time for a picnic.
861
01:07:34,634 --> 01:07:37,376
I thought you were
gonna help me.
862
01:07:37,387 --> 01:07:40,003
You don't need my help.
863
01:07:40,014 --> 01:07:41,879
All you have to do is go
down to the man at the gate,
864
01:07:41,891 --> 01:07:45,429
and ask him where
your father's grave is.
865
01:07:45,436 --> 01:07:48,269
Oh, knock it off, will ya?
866
01:07:48,273 --> 01:07:50,229
I'm in no mood for a lecture.
867
01:08:02,245 --> 01:08:05,612
Why are you so touchy?
868
01:08:05,623 --> 01:08:08,330
If I have done something
wrong, I am sorry.
869
01:08:10,837 --> 01:08:13,874
Being out here,
870
01:08:13,881 --> 01:08:16,998
it really makes you feel
you mustn't be careless.
871
01:08:19,887 --> 01:08:22,344
You remember how happy
we were this morning?
872
01:08:24,892 --> 01:08:27,884
Yeah, I know, but...
873
01:08:27,895 --> 01:08:29,977
I wanted this
to be a special day.
874
01:08:29,981 --> 01:08:32,017
- It is a special day.
- Look what happened.
875
01:08:32,025 --> 01:08:34,061
First, the party gets ruined.
876
01:08:34,068 --> 01:08:35,933
Then my camera gets busted.
877
01:08:35,945 --> 01:08:37,230
My mother gets lost.
878
01:08:37,238 --> 01:08:40,981
It turned out to be
a miserable day!
879
01:08:40,992 --> 01:08:42,402
As I was walkin' over there,
I saw a stone,
880
01:08:42,410 --> 01:08:45,573
a guy died when
he was 37 years old!
881
01:08:45,580 --> 01:08:47,491
Everybody was tellin' him, "take
your time, take your time."
882
01:08:47,498 --> 01:08:49,580
Well, he's got
plenty of time now.
883
01:08:49,584 --> 01:08:51,575
Well, that's not
gonna happen to me.
884
01:08:51,586 --> 01:08:52,666
I'm not gonna waste my time.
885
01:08:52,670 --> 01:08:54,535
I'm gonna make
something out of myself.
886
01:08:54,547 --> 01:08:55,582
I'm gonna spend
the rest of my life
887
01:08:55,590 --> 01:08:57,581
shooting weddings and babies.
888
01:08:57,592 --> 01:09:00,834
I'm gonna do something
with my life!
889
01:09:00,845 --> 01:09:02,801
Well, I'm sure glad
the vacation is coming up.
890
01:09:02,805 --> 01:09:04,045
We can both use it.
891
01:09:04,057 --> 01:09:06,764
Vacation, don't make
me laugh, lots of luck.
892
01:10:18,548 --> 01:10:20,334
Mama, where ya been?
893
01:10:20,341 --> 01:10:22,332
We've been lookin'
all over for ya.
894
01:10:22,343 --> 01:10:25,380
The sisters at the home
were worried about ya.
895
01:10:25,388 --> 01:10:28,425
I don't go back.
896
01:10:28,433 --> 01:10:30,515
Lookit, mama, don't
cause me any more trouble.
897
01:10:30,518 --> 01:10:33,760
Don't talk to her like that, al.
898
01:10:33,771 --> 01:10:36,934
You're just hurting yourself,
you're not hurting her.
899
01:10:36,941 --> 01:10:40,058
Al, I don't have
any Patience left.
900
01:10:40,069 --> 01:10:43,186
I don't know how
to help you anymore.
901
01:10:43,197 --> 01:10:46,280
He still needs you, mama.
902
01:10:46,284 --> 01:10:48,275
He doesn't need me.
903
01:10:50,621 --> 01:10:55,957
Al, it could have been
a very special day.
904
01:10:55,960 --> 01:10:59,999
Take care of the ring
until you know what you want.
905
01:11:00,006 --> 01:11:03,749
I know what I want.
906
01:11:03,760 --> 01:11:05,296
I love you.
907
01:13:14,682 --> 01:13:16,547
Hello?
908
01:13:16,559 --> 01:13:19,676
Hello? Hello?
909
01:14:13,574 --> 01:14:16,907
It could have been
a very special day.
910
01:14:16,911 --> 01:14:20,654
Take care of the ring
until you know what you want.
911
01:14:20,665 --> 01:14:23,122
I know what I want.
912
01:14:27,338 --> 01:14:29,124
I love you.
913
01:14:35,763 --> 01:14:38,550
Until you know what you want.
914
01:14:40,935 --> 01:14:42,425
I know what I want.
915
01:14:46,482 --> 01:14:48,723
It could have been
a very special day.
916
01:14:53,364 --> 01:14:55,229
You're just hurting yourselr.
917
01:15:10,840 --> 01:15:12,751
Hello?
918
01:15:12,758 --> 01:15:16,842
Oh, oh, hello, father.
919
01:15:16,846 --> 01:15:19,007
No, no, I,
920
01:15:19,015 --> 01:15:21,677
I'm not working today.
921
01:15:21,684 --> 01:15:24,016
Oh
922
01:15:24,020 --> 01:15:25,385
Photographer
didn't show up, huh?
923
01:15:25,396 --> 01:15:29,605
I know, yeah, I know
it's important to "em.
924
01:15:29,608 --> 01:15:32,395
But, father, I don't
feel like doing it today, I...
925
01:15:35,406 --> 01:15:37,112
All right.
926
01:15:37,116 --> 01:15:39,357
All right, father, uh,
927
01:15:39,368 --> 01:15:40,949
I'll be over in
a few minutes, huh?
928
01:15:40,953 --> 01:15:43,069
All right, bye-bye.
929
01:17:37,403 --> 01:17:40,315
What's so important, al?
61992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.