All language subtitles for Weddings.And.Babies.1958.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:35,155 --> 00:02:36,486 I thought you'd ran away... 4 00:02:36,490 --> 00:02:38,446 - Mm, here. - With the bride. 5 00:02:38,450 --> 00:02:39,781 Try some of that. 6 00:02:39,785 --> 00:02:41,741 - Is that all I get? - Sorry. 7 00:02:41,745 --> 00:02:44,361 Here, you can have this, it's the bigger half, all right? 8 00:02:45,874 --> 00:02:47,239 That's really very nice. 9 00:02:47,250 --> 00:02:49,241 I was looking forward to a celebration. 10 00:02:49,252 --> 00:02:51,038 We'll celebrate, we'll celebrate. 11 00:02:51,046 --> 00:02:53,162 You know what it is today? 12 00:02:53,173 --> 00:02:54,379 Yeah, it's Saturday. 13 00:02:54,383 --> 00:02:57,045 It's cause for a celebration. 14 00:02:57,052 --> 00:02:59,213 Because it's Saturday we've got to celebrate? 15 00:02:59,221 --> 00:03:00,506 Well, that too, 16 00:03:00,514 --> 00:03:04,632 but it's our hungrieth 17 00:03:04,643 --> 00:03:06,224 wedding anniversary. 18 00:03:06,228 --> 00:03:07,513 Ah, don't laugh. 19 00:03:07,521 --> 00:03:09,352 All right, hungrieth anniversary. 20 00:03:09,356 --> 00:03:10,641 It's hundredth anniversary. 21 00:03:10,649 --> 00:03:12,856 You'll never learn to speak english. 22 00:03:12,859 --> 00:03:14,690 It's impossible, you know, with a lot of food 23 00:03:14,695 --> 00:03:16,026 - in your mouth. - All right, 24 00:03:16,029 --> 00:03:17,360 but it's just the wedding today 25 00:03:17,364 --> 00:03:18,695 wasn't a hungry wedding, 26 00:03:18,699 --> 00:03:21,486 you know, it was a very nice wedding. 27 00:03:21,493 --> 00:03:22,903 So it's a hundred, 28 00:03:22,911 --> 00:03:24,151 a hundred weddings we've shot, huh? 29 00:03:24,162 --> 00:03:25,277 That's right. 30 00:03:25,288 --> 00:03:27,324 You've shot a hundred brides. 31 00:03:27,332 --> 00:03:30,290 Shot a hundred brides. 32 00:03:30,293 --> 00:03:31,703 Is that supposed to mean that you're kind of tired 33 00:03:31,712 --> 00:03:33,327 and you want to go on a vacation? 34 00:03:33,338 --> 00:03:36,876 Well, a bride ought to be tired after a hundred weddings. 35 00:03:36,883 --> 00:03:38,623 All right, look, I promise you, 36 00:03:38,635 --> 00:03:41,126 in another week we'll go on a vacation, all right? 37 00:03:41,138 --> 00:03:42,594 A vacation? Yeah. 38 00:03:42,597 --> 00:03:45,760 Hm, I thought it was called a honeymoon. 39 00:03:45,767 --> 00:03:47,257 Ooh. 40 00:03:47,269 --> 00:03:48,930 You know enough english to hint that, don't ya? 41 00:03:48,937 --> 00:03:51,269 Let's get out of here, come on. 42 00:03:51,273 --> 00:03:53,309 Come on. 43 00:03:53,316 --> 00:03:55,648 I'm getting 3 little too obvious. 44 00:03:55,652 --> 00:03:57,267 I agree with you. 45 00:04:10,167 --> 00:04:12,158 That's it now, just hold it like that. 46 00:04:12,169 --> 00:04:13,249 Oh, come on, will ya, bea? 47 00:04:13,253 --> 00:04:14,459 Give me a hand with the kid. 48 00:04:17,883 --> 00:04:20,465 Okay. How many pictures do you have of Tony now? 49 00:04:20,469 --> 00:04:22,050 A couple of thousand? 50 00:04:22,053 --> 00:04:23,509 Look, I don't like to take these pictures 51 00:04:23,513 --> 00:04:24,673 for free, you know. 52 00:04:24,681 --> 00:04:26,262 After all, the kid should be in a day nursery 53 00:04:26,266 --> 00:04:27,676 or a school or something. 54 00:04:27,684 --> 00:04:30,096 - Stop it, al. - Stop what? 55 00:04:30,103 --> 00:04:31,388 Don't talk to him like that. 56 00:04:31,396 --> 00:04:32,727 He understands every word you said. 57 00:04:32,731 --> 00:04:34,892 He's a clever, sensitive child. 58 00:04:34,900 --> 00:04:36,106 How are you gonna get a picture out of him 59 00:04:36,109 --> 00:04:37,849 this way anyhow? 60 00:04:37,861 --> 00:04:39,692 Look, Tony, all of a sudden, 61 00:04:39,696 --> 00:04:42,403 these two Indian scouts are about ten miles ahead 62 00:04:42,407 --> 00:04:45,274 of the wagon train, and they come to a big woods. 63 00:04:45,285 --> 00:04:46,821 And the first one speaks and he says, 64 00:04:46,828 --> 00:04:49,285 "come on, bill, don't be a coward. 65 00:04:49,289 --> 00:04:50,995 There's no Indians in these woods. 66 00:04:50,999 --> 00:04:53,456 "Sup-sup!" 67 00:04:53,460 --> 00:04:56,042 Pretty crazy white people though." 68 00:04:56,046 --> 00:04:58,002 And, listen, after this festival, 69 00:04:58,006 --> 00:04:59,291 when we make lots of money, 70 00:04:59,299 --> 00:05:01,335 we're gonna go on a vacation. 71 00:05:01,343 --> 00:05:03,550 Perhaps you can come with us, hm? 72 00:05:03,553 --> 00:05:04,838 Here, take this. 73 00:05:04,846 --> 00:05:06,632 Put it in his... Stop laughing now. 74 00:05:06,640 --> 00:05:07,800 That's it. 75 00:05:07,808 --> 00:05:08,797 Shh, shh, that's it. 76 00:05:08,809 --> 00:05:09,889 Now put the little bow and arrow 77 00:05:09,893 --> 00:05:10,973 in his grimy little fists. 78 00:05:10,977 --> 00:05:12,183 That's right. 79 00:05:12,187 --> 00:05:13,347 Hold it up. 80 00:05:13,355 --> 00:05:14,686 Now, chief ants in the pants, 81 00:05:14,689 --> 00:05:17,146 if you'll just hold still for a couple of seconds, 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,606 a nice photograph will be hanging 83 00:05:18,610 --> 00:05:20,976 in your father's wigwam before dawn. 84 00:05:36,127 --> 00:05:39,745 Look, bea, I can't do any more stills of this kid. 85 00:05:39,756 --> 00:05:42,213 I'll try to do some movies from the outside. 86 00:06:49,492 --> 00:06:51,107 - Oh, but you've got to. - What's the matter with you? 87 00:06:51,119 --> 00:06:52,859 - Nothing, bea. - Look, you're crazy! 88 00:06:52,871 --> 00:06:53,951 He's looking. 89 00:06:53,955 --> 00:06:55,320 I know, but there's only one way 90 00:06:55,332 --> 00:06:56,412 to get al to marry you. 91 00:06:56,416 --> 00:06:57,576 You've got to make him jealous, 92 00:06:57,584 --> 00:06:59,324 jealousy goes a long way. 93 00:06:59,336 --> 00:07:01,247 I know, bea. 94 00:07:14,392 --> 00:07:16,678 Tony, come on, help me! 95 00:07:16,686 --> 00:07:20,304 No, no, I haven't really. 96 00:07:20,315 --> 00:07:23,057 - Your father is crazy! - No, Tony is on my side. 97 00:07:23,068 --> 00:07:25,059 - No, he's not! - Oh, yes, he is. 98 00:07:25,070 --> 00:07:28,187 - He's on my side. - No, Tony goes where I do, 99 00:07:28,198 --> 00:07:29,108 don't you, Tony? 100 00:07:29,115 --> 00:07:30,571 That a boy. 101 00:07:30,575 --> 00:07:32,440 Aw, bea, just a little one. 102 00:07:32,452 --> 00:07:34,238 Oh, come on, stop it, will ya? 103 00:07:34,245 --> 00:07:36,076 I'll kiss your son, but I won't kiss you. 104 00:07:36,081 --> 00:07:37,946 All right, then give him one. 105 00:07:42,170 --> 00:07:43,876 I head from him this morning, I'm tickled. 106 00:07:43,880 --> 00:07:46,371 It means about seven or eight weeks at least, and I... 107 00:07:46,383 --> 00:07:48,965 - Oh, hiya, champ. - Hi. 108 00:07:48,969 --> 00:07:51,130 It's great news, Ken is working. 109 00:07:51,137 --> 00:07:52,673 Yeah. 110 00:07:52,681 --> 00:07:54,342 My agent called me this morning. 111 00:07:54,349 --> 00:07:56,010 He booked me all over the country, straight across. 112 00:07:56,017 --> 00:07:57,473 Some of the spots aren't so hot, 113 00:07:57,477 --> 00:08:00,219 but it'll be good to be working again. 114 00:08:00,230 --> 00:08:04,018 - That same old, tired act, huh? - Same old, tired act. 115 00:08:08,405 --> 00:08:12,364 Le blip, le blop, le bloop. 116 00:08:12,367 --> 00:08:14,232 Yeah, same act, that's it all right. 117 00:08:14,244 --> 00:08:16,951 Beside which I have a funny habit, I like to eat. 118 00:08:16,955 --> 00:08:18,115 - Why? - Oh, I don't know, 119 00:08:18,123 --> 00:08:19,659 something I picked up as a kid. 120 00:08:19,666 --> 00:08:21,327 Tony likes to eat too. 121 00:08:21,334 --> 00:08:23,074 By the way, what are you gonna do with him? 122 00:08:23,086 --> 00:08:24,622 I've been thinking about that. 123 00:08:24,629 --> 00:08:26,460 I think I'll take him along cross-country. 124 00:08:26,464 --> 00:08:27,374 Wouldn't you like that? 125 00:08:27,382 --> 00:08:28,838 After all, 126 00:08:28,842 --> 00:08:31,424 I'm all he's got, he's all I've got. 127 00:08:31,428 --> 00:08:33,009 I think that's absolutely mad. 128 00:08:33,013 --> 00:08:34,469 But why? 129 00:08:36,182 --> 00:08:37,718 He's only 4.5 years old. 130 00:08:37,726 --> 00:08:39,307 I know. He can travel. 131 00:08:41,229 --> 00:08:42,719 He's ready for nursery school soon. 132 00:08:42,731 --> 00:08:45,268 Besides, he needs a woman, 133 00:08:45,275 --> 00:08:47,687 so I'm taking the place of his mother. 134 00:08:47,694 --> 00:08:51,061 If he doesn't have me, who is he gonna have? 135 00:08:51,072 --> 00:08:52,983 I really think it's mad. 136 00:08:52,991 --> 00:08:55,073 I mean, he can come and stay with me if you want to. 137 00:08:55,076 --> 00:08:57,237 I have room. 138 00:08:57,245 --> 00:08:59,702 Then, when we get married, he can come and stay with us. 139 00:08:59,706 --> 00:09:01,947 Bea, what's wrong with you? You going nuts or something? 140 00:09:01,958 --> 00:09:02,868 How are you gonna take care of him 141 00:09:02,876 --> 00:09:04,582 and work for me too? 142 00:09:04,586 --> 00:09:06,076 Look, there's just about enough room for you 143 00:09:06,087 --> 00:09:07,918 and a suitcase in that, uh, 144 00:09:07,922 --> 00:09:09,537 furnished telephone booth you live in. 145 00:09:09,549 --> 00:09:12,165 Lookit, Ken is right, bea. 146 00:09:12,177 --> 00:09:15,715 The child should be with his father. 147 00:09:15,722 --> 00:09:17,587 Okay. 148 00:09:17,599 --> 00:09:22,093 Look, bea, you'll be having kids of your own soon. 149 00:09:22,103 --> 00:09:23,388 Come on, Tony, huh? 150 00:09:23,396 --> 00:09:25,352 - Look, uh... - Daddy wants to go home. 151 00:09:25,356 --> 00:09:26,721 We got to shoot that festival in a few minutes. 152 00:09:26,733 --> 00:09:27,893 - We're a little late. - All right. 153 00:09:27,901 --> 00:09:28,936 Come on, bea, let's go, huh? 154 00:09:28,943 --> 00:09:31,104 Come on, Tony. 155 00:09:31,112 --> 00:09:33,103 I'll dress you all up as a cowboy. 156 00:09:33,114 --> 00:09:35,901 How'd you like to go out to California? 157 00:09:35,909 --> 00:09:37,774 - Wouldn't that be wonderful? - No. 158 00:09:37,786 --> 00:09:41,244 No? Then we'll go to Dallas, Texas, first, how's that? 159 00:09:41,247 --> 00:09:43,579 - Come on. - No, to play in Texas. 160 00:09:43,583 --> 00:09:45,119 All right, we can play in Texas. 161 00:09:45,126 --> 00:09:46,866 Oh, boy, this is heavy. 162 00:09:46,878 --> 00:09:49,244 Let's get some more of those whistles, shall we? 163 00:09:49,255 --> 00:09:50,540 - Come on. - Bye, Tony. 164 00:09:50,548 --> 00:09:53,005 Bye, bea. 165 00:10:40,098 --> 00:10:42,180 I ook 166 00:10:42,183 --> 00:10:45,926 Tony will be all right no matter where he goes. 167 00:10:45,937 --> 00:10:48,770 After all, Ken is his father. 168 00:10:51,234 --> 00:10:53,475 We have enough headaches. 169 00:10:55,655 --> 00:10:58,021 We'll have our own kids someday when we're married, 170 00:10:58,032 --> 00:11:00,318 two, three, four of "em. 171 00:11:00,326 --> 00:11:03,068 Even a set of twins, who knows? 172 00:11:05,498 --> 00:11:08,490 One would be enough for me. 173 00:11:08,501 --> 00:11:10,662 When? 174 00:11:10,670 --> 00:11:12,786 What do you mean? 175 00:11:15,425 --> 00:11:17,416 What do I mean? 176 00:11:18,970 --> 00:11:20,756 When? 177 00:11:28,521 --> 00:11:31,137 Well, what's your big hurry all of sudden? 178 00:11:31,149 --> 00:11:33,731 After three years? 179 00:11:33,735 --> 00:11:36,943 Tomorrow, I'm going to be 30. 180 00:11:36,946 --> 00:11:39,562 I don't know what you're getting so excited about. 181 00:11:39,574 --> 00:11:43,158 So tomorrow you're 30 years old. 182 00:11:43,161 --> 00:11:44,321 I have a feeling that we're never 183 00:11:44,329 --> 00:11:46,490 going to get married. 184 00:11:46,497 --> 00:11:48,328 I have a feeling that I'm never gonna have 185 00:11:48,333 --> 00:11:50,745 kids of my own. 186 00:11:52,337 --> 00:11:55,044 Why can't you tell me? When? 187 00:11:55,048 --> 00:11:58,882 I mean, when are we going to get married? 188 00:11:58,885 --> 00:12:01,297 I told ya soon. 189 00:12:03,348 --> 00:12:07,216 Three years it's been "soon." 190 00:12:07,227 --> 00:12:09,593 When is soon? 191 00:12:12,607 --> 00:12:14,063 I don't know, look, dear, 192 00:12:14,067 --> 00:12:16,479 sometimes I really don't understand you. 193 00:12:16,486 --> 00:12:18,192 So tomorrow you're 30 years old. 194 00:12:18,196 --> 00:12:19,902 So what? 195 00:12:19,906 --> 00:12:21,316 You're lovely, you're beautiful. 196 00:12:21,324 --> 00:12:24,612 When you walk down the street, all the guys look at ya. 197 00:12:26,579 --> 00:12:28,615 I don't know why you girls think only you grow old. 198 00:12:28,623 --> 00:12:30,739 So I'm gonna be 35. 199 00:12:30,750 --> 00:12:31,910 You don't think it's been... yeah, 200 00:12:31,918 --> 00:12:33,158 you don't think it's been rough for me 201 00:12:33,169 --> 00:12:34,750 the last few years shooting weddings and babies 202 00:12:34,754 --> 00:12:36,619 just to get this far? 203 00:12:36,631 --> 00:12:39,464 And I take care of my mother too, you know? 204 00:12:39,467 --> 00:12:42,425 All my money goes for the business and for mom. 205 00:12:46,307 --> 00:12:50,471 Look, honey, soon we'll be over the hump. 206 00:12:50,478 --> 00:12:53,015 I got ideas. 207 00:12:53,022 --> 00:12:56,185 I tell ya there's a lot of money in movies. 208 00:12:56,192 --> 00:12:58,808 Everybody wants pictures of parties and weddings 209 00:12:58,820 --> 00:13:00,776 and their little monsters. 210 00:13:00,780 --> 00:13:03,442 Only I need a little time. 211 00:13:09,789 --> 00:13:12,155 I've told you a hundred times I don't want to start anything 212 00:13:12,166 --> 00:13:15,283 unless I got a few thousand dollars in the bank. 213 00:13:16,796 --> 00:13:18,661 Look, bea... 214 00:13:27,974 --> 00:13:29,839 Stop your crying. 215 00:13:29,851 --> 00:13:32,058 I'm not crying anymore. 216 00:13:37,191 --> 00:13:39,898 I ook 217 00:13:45,158 --> 00:13:48,366 You know how I feel about ya. 218 00:13:48,369 --> 00:13:50,325 Don't ya? 219 00:13:50,330 --> 00:13:51,319 Hm? 220 00:13:51,331 --> 00:13:53,788 I eave me alone. 221 00:13:56,252 --> 00:13:58,459 Is a little time. 222 00:14:05,136 --> 00:14:08,549 We make up and you go like that. 223 00:14:08,556 --> 00:14:09,636 Okay. 224 00:14:28,993 --> 00:14:31,279 Let it all out, bea, huh? 225 00:14:32,872 --> 00:14:35,864 Be a plum. 226 00:14:35,875 --> 00:14:37,786 I love you too. 227 00:14:44,509 --> 00:14:46,170 Okay. 228 00:14:47,762 --> 00:14:49,627 Let's get to that festival. 229 00:16:34,994 --> 00:16:38,703 If they're so good, why don't you buy some? 230 00:16:41,792 --> 00:16:43,783 I'm really starved, I'll tell you that. 231 00:16:43,794 --> 00:16:45,876 Help yourself, it's better than smorgasbord, huh? 232 00:16:45,880 --> 00:16:48,371 Let me tell you, Josie, these are delizioso. 233 00:16:48,382 --> 00:16:50,543 Not bad. 234 00:16:50,551 --> 00:16:53,042 They're worth a small fortune, huh? 235 00:16:56,724 --> 00:16:58,931 I had a morning with that kid Tony, taking his pictures. 236 00:16:58,935 --> 00:16:59,970 I'm telling you, I'm starved. 237 00:16:59,977 --> 00:17:02,263 What happened? “Ah. 238 00:17:02,271 --> 00:17:04,432 Bea always wants pictures of him. 239 00:17:04,440 --> 00:17:06,146 Look, speaking about pictures, 240 00:17:06,150 --> 00:17:08,311 you know I'm making this festival. 241 00:17:08,319 --> 00:17:09,775 Let me take a couple of shots of you. 242 00:17:09,779 --> 00:17:11,440 Oh, no, no, not now! 243 00:17:11,447 --> 00:17:14,063 Wait a minute, wait a minute, let me powder my nose. 244 00:17:15,535 --> 00:17:17,366 Oh, listen, I look terrible. 245 00:17:17,370 --> 00:17:19,031 Al, I look terrible. 246 00:17:19,038 --> 00:17:22,326 All right, just a minute, just a minute. 247 00:17:22,333 --> 00:17:25,450 Oh, look at my eyes. I look like a man. 248 00:17:27,088 --> 00:17:29,079 Boy, is that stuff hot. 249 00:17:29,090 --> 00:17:30,671 - All right? - Yeah, all right. 250 00:17:30,675 --> 00:17:33,041 - Ready? - Yeah, just a minute. 251 00:17:33,052 --> 00:17:34,633 Look, uh, I can't wait all day. 252 00:17:34,637 --> 00:17:36,923 I got to see bea, I'll see you tomorrow. 253 00:17:36,931 --> 00:17:39,092 Bye, arrivederci. 254 00:18:07,878 --> 00:18:09,960 You love me? 255 00:18:09,964 --> 00:18:12,455 Mm-hm. 256 00:18:12,466 --> 00:18:14,457 How much? 257 00:18:19,307 --> 00:18:20,296 It depends on what you do. 258 00:18:20,308 --> 00:18:22,344 Just do some more of this. 259 00:18:22,351 --> 00:18:24,467 Ah, that's it. 260 00:18:26,731 --> 00:18:28,813 You'd like to have a Swedish masseuse around 261 00:18:28,816 --> 00:18:30,807 all the time? 262 00:18:30,818 --> 00:18:33,309 Of course. 263 00:18:33,321 --> 00:18:36,063 I'm available uhder one condition. 264 00:18:36,073 --> 00:18:37,813 What's that? 265 00:18:39,327 --> 00:18:42,114 I want to have an Italian name. 266 00:19:23,412 --> 00:19:25,903 - Sleepy? - Mm_ 267 00:19:28,292 --> 00:19:31,534 Where are we gonna go on our vacation? 268 00:19:31,545 --> 00:19:33,160 Well, we better not go to Sweden 269 00:19:33,172 --> 00:19:35,163 if all the girls are as pretty as you. 270 00:19:35,174 --> 00:19:37,711 I ots of luck. 271 00:19:43,808 --> 00:19:45,719 You're wonderful. 272 00:19:47,436 --> 00:19:49,222 What is wonderful? 273 00:19:49,230 --> 00:19:51,687 Me or the massage? 274 00:20:24,014 --> 00:20:27,632 Somebody is knocking on the door. 275 00:20:27,643 --> 00:20:30,225 Wedding or baby? 276 00:20:30,229 --> 00:20:32,515 Both. 277 00:20:32,523 --> 00:20:34,229 Well, let's see. 278 00:20:43,159 --> 00:20:45,070 Mama? 279 00:20:53,210 --> 00:20:55,246 Signora capetti. 280 00:20:55,254 --> 00:20:57,666 - Buongiorno. - Buongiorno. 281 00:21:17,026 --> 00:21:18,687 What happened? 282 00:21:18,694 --> 00:21:19,809 What are you doing here? 283 00:21:19,820 --> 00:21:21,185 I no go back. 284 00:21:38,005 --> 00:21:39,996 - What's going on? - Ah, she had another fire 285 00:21:40,007 --> 00:21:42,419 at Mrs. romanelli's house. 286 00:21:42,426 --> 00:21:46,169 - Again? - Yeah, this is the fifth one. 287 00:21:46,180 --> 00:21:47,761 Oh, mama, eh? 288 00:21:50,309 --> 00:21:53,221 Yeah, it's very funny. 289 00:21:53,229 --> 00:21:54,765 I wonder what Freud would say about this. 290 00:21:54,772 --> 00:21:56,433 Yeah, lots of luck. 291 00:21:56,440 --> 00:21:59,102 Even the firemen begin to call her by her first name. 292 00:22:03,364 --> 00:22:05,229 You don't understand, bea, we've got to find someplace 293 00:22:05,241 --> 00:22:06,447 for her to stay. 294 00:22:44,864 --> 00:22:47,105 I'm sorry I laughed. 295 00:22:47,116 --> 00:22:49,858 I suppose it wasn't really funny. 296 00:22:49,869 --> 00:22:53,157 - Not to you. - Not very. 297 00:23:10,598 --> 00:23:12,429 I can't have her here, you know it. 298 00:23:12,433 --> 00:23:15,891 We've got to find a place for her. 299 00:23:15,895 --> 00:23:18,762 Al, uh, couldn't you let her stay here 300 00:23:18,772 --> 00:23:20,603 just for a couple of days? 301 00:23:20,608 --> 00:23:22,473 I can take care of her. 302 00:23:22,484 --> 00:23:25,726 Stay here? Are you kidding? 303 00:23:25,738 --> 00:23:27,729 You should know that better than anybody else. 304 00:23:27,740 --> 00:23:28,900 This is where I work. 305 00:23:28,908 --> 00:23:31,069 We've got to find a place for her to stay. 306 00:23:33,662 --> 00:23:35,653 Put up a bed there in the corner, 307 00:23:35,664 --> 00:23:37,245 put a screen up. 308 00:23:37,249 --> 00:23:39,581 Look, you don't seem to understand. 309 00:23:39,585 --> 00:23:41,496 My mother gets crazy ideas. 310 00:23:41,503 --> 00:23:43,209 Just a few years ago, she sunk all her money 311 00:23:43,213 --> 00:23:44,794 in a plot and stone and then complained 312 00:23:44,798 --> 00:23:45,787 because she didn't have an angel 313 00:23:45,799 --> 00:23:47,710 to put on top of the stone. 314 00:23:47,718 --> 00:23:49,629 She gets crazy ideas. 315 00:23:49,637 --> 00:23:51,969 Why do you think it's so crazy if that's what she wants? 316 00:23:51,972 --> 00:23:54,133 Well, yeah, but things like going to the police 317 00:23:54,141 --> 00:23:55,551 and asking for social security 318 00:23:55,559 --> 00:23:57,049 just 'cause her old friends had it? 319 00:23:57,061 --> 00:23:59,177 - That's not crazy. - Yeah, but, you know, 320 00:23:59,188 --> 00:24:01,895 you don't know whether to laugh or cry with her. 321 00:24:01,899 --> 00:24:04,891 We've got to find a place for her. 322 00:24:04,902 --> 00:24:07,894 You're not gonna throw her out on the street, are you? 323 00:24:07,905 --> 00:24:09,145 I mean, you're gonna let her stay here 324 00:24:09,156 --> 00:24:10,111 just for a couple of hours. 325 00:24:10,115 --> 00:24:11,696 I mean, you're her son. 326 00:24:11,700 --> 00:24:14,282 I know she's my mother. 327 00:24:14,286 --> 00:24:17,278 What do you think I am anyway? 328 00:24:17,289 --> 00:24:19,575 You know she can't stay here. 329 00:24:19,583 --> 00:24:21,995 It'll be better for everybody. 330 00:24:28,342 --> 00:24:30,503 Look, mama, that home in the Bronx, 331 00:24:30,511 --> 00:24:32,752 you know the one that's run by the sisters? 332 00:24:32,763 --> 00:24:35,345 We've been on their list for a long time. 333 00:24:35,349 --> 00:24:38,466 Maybe today they can take us, huh? 334 00:24:38,477 --> 00:24:40,718 You'll be all right up there at the home. 335 00:24:40,729 --> 00:24:42,720 It's a nice, quiet place. 336 00:24:45,526 --> 00:24:46,641 You'll see a lot of the old ladies 337 00:24:46,652 --> 00:24:48,188 from the old neighborhood. 338 00:25:00,082 --> 00:25:01,697 It's the best place we could find. 339 00:25:01,709 --> 00:25:03,950 You know, try it for a little while. 340 00:25:07,297 --> 00:25:09,834 Oh, bea? 341 00:25:09,842 --> 00:25:11,673 Yes? 342 00:25:15,723 --> 00:25:17,054 - What do you want? - Listen, come here a minute, 343 00:25:17,057 --> 00:25:18,297 will ya? 344 00:25:18,308 --> 00:25:20,515 Do me a favor. 345 00:25:20,519 --> 00:25:22,475 I want you to go and call this home in the Bronx, 346 00:25:22,479 --> 00:25:24,561 the one that's run by the sisters. 347 00:25:24,565 --> 00:25:25,395 We've been on their waiting list 348 00:25:25,399 --> 00:25:27,230 for a long time, and... 349 00:25:27,234 --> 00:25:30,476 Well, maybe they can take us now, huh? 350 00:25:30,487 --> 00:25:32,819 All right. I better go to Carlson court. 351 00:25:32,823 --> 00:25:35,610 Yeah, good idea. Here it is. 352 00:25:37,578 --> 00:25:40,411 Be nice to her, al. 353 00:25:40,414 --> 00:25:41,950 'Cause you might not have so much more time 354 00:25:41,957 --> 00:25:43,413 to be nice to her. 355 00:25:47,755 --> 00:25:49,370 Here. 356 00:25:52,259 --> 00:25:53,624 Watch the coffee, will you? 357 00:25:53,635 --> 00:25:55,341 Okay. 358 00:27:00,744 --> 00:27:02,484 Al 359 00:27:04,832 --> 00:27:06,197 Are you mad about it? 360 00:27:06,208 --> 00:27:07,448 Sure, I feel guilty, 361 00:27:07,459 --> 00:27:10,747 I feel, you know, rotten inside. 362 00:27:13,507 --> 00:27:16,123 I wish I could make you feel better. 363 00:27:16,135 --> 00:27:17,545 Why? Why do you feel so guilty? 364 00:27:17,553 --> 00:27:19,509 Well, it's like leaving her here. 365 00:27:19,513 --> 00:27:20,468 I don't know. 366 00:27:20,472 --> 00:27:21,678 I suppose other guys have done it, 367 00:27:21,682 --> 00:27:23,889 but I'm leaving her here for what? 368 00:27:23,892 --> 00:27:27,009 She sits around and waits to die now. 369 00:27:27,020 --> 00:27:27,975 It's much better this way. 370 00:27:27,980 --> 00:27:29,265 You can visit her. 371 00:27:29,273 --> 00:27:31,229 She's in a lovely place. 372 00:27:31,233 --> 00:27:33,349 Believe me, you couldn't have found a nicer place. 373 00:27:33,360 --> 00:27:36,568 I mean, look, the water, the house, everything. 374 00:27:36,572 --> 00:27:40,030 And everybody is going to be nice to her. 375 00:27:40,033 --> 00:27:42,615 It's the best thing for her. 376 00:27:48,917 --> 00:27:50,908 Yeah. 377 00:27:50,919 --> 00:27:52,455 Mama.. 378 00:27:55,090 --> 00:27:59,049 - Say goodbye. - All right. Goodbye. 379 00:28:11,023 --> 00:28:12,183 You like it here, no? 380 00:28:12,191 --> 00:28:14,022 Si, si, si. 381 00:28:20,115 --> 00:28:22,447 [Talian food, and all the old ladies 382 00:28:22,451 --> 00:28:23,531 from the quartiere. 383 00:28:44,681 --> 00:28:46,592 It's better for you here. 384 00:28:46,600 --> 00:28:49,967 Mama, bea came to say goodbye to you. 385 00:29:06,828 --> 00:29:08,910 - Goodbye, goodbye. - Bye. 386 00:30:45,344 --> 00:30:47,801 "This, I am liking very much. 387 00:30:47,804 --> 00:30:50,216 Look, I'm floating like a bubble. 388 00:30:50,223 --> 00:30:55,343 Ouch! I've got a feeling we aren't alone in here" 389 00:30:55,354 --> 00:30:57,219 what's the matter with you? 390 00:30:59,441 --> 00:31:01,682 Hey... 391 00:31:01,693 --> 00:31:05,231 That's an interesting-looking thing. 392 00:31:05,238 --> 00:31:07,069 Where did you get that? 393 00:31:07,074 --> 00:31:09,360 That's my new camera. 394 00:31:09,368 --> 00:31:11,154 I didn't want to tell you about it until I tried it out. 395 00:31:11,161 --> 00:31:13,493 It's beautiful 396 00:31:13,497 --> 00:31:16,034 yeah. 397 00:31:16,041 --> 00:31:19,249 He got himself a new camera. 398 00:31:19,252 --> 00:31:21,208 Who did you rent it from? 399 00:31:21,213 --> 00:31:24,296 I didn't rent it, [... 1 bought it. 400 00:31:25,884 --> 00:31:28,717 - You bought it? - Yeah, that's right. 401 00:31:28,720 --> 00:31:30,335 What do you mean you bought it? 402 00:31:30,347 --> 00:31:32,508 I mean I bought it. Money. 403 00:31:32,516 --> 00:31:35,007 How much did you pay for it? 404 00:31:35,018 --> 00:31:36,724 $1,400. 405 00:31:38,355 --> 00:31:40,846 - You paid cash? - Of course. 406 00:31:40,857 --> 00:31:42,893 I wouldn't buy anything on time. 407 00:31:44,569 --> 00:31:47,106 Al, I mean... 408 00:31:47,114 --> 00:31:50,572 Why didn't you discuss it with me first? 409 00:31:50,575 --> 00:31:52,406 Discuss it with you? 410 00:31:52,411 --> 00:31:54,902 I ook 411 00:31:54,913 --> 00:31:56,323 you think I want to shoot weddings and babies 412 00:31:56,331 --> 00:31:58,287 the rest of my life? I've told you that a hundred times. 413 00:31:58,291 --> 00:32:00,031 - I've heard that. - I know you've heard it. 414 00:32:00,043 --> 00:32:01,499 Well, this is a professional job. 415 00:32:01,503 --> 00:32:04,586 Knock his camera off his head. 416 00:32:04,589 --> 00:32:08,002 Knock your camera's head off. 417 00:32:08,009 --> 00:32:09,749 You're right, Tony, I could knock 418 00:32:09,761 --> 00:32:13,629 every camera's head off if I had the chance. 419 00:32:13,640 --> 00:32:15,096 Now I got a motor. 420 00:32:15,100 --> 00:32:18,558 I don't have to wind, wind, wind all the time. 421 00:32:18,562 --> 00:32:21,099 Why don't you wind yourself up? 422 00:32:21,106 --> 00:32:22,562 Let's go back to reading this comic. 423 00:32:22,566 --> 00:32:25,979 "All right, you mangy mutts, I've got you this time." 424 00:32:25,986 --> 00:32:26,975 Look, it's my money, you know? 425 00:32:26,987 --> 00:32:28,022 We're not married yet. 426 00:32:28,029 --> 00:32:31,442 I can make some of my own decisions. 427 00:32:31,450 --> 00:32:33,190 Well, I know we're not married yet. 428 00:32:33,201 --> 00:32:37,240 Everybody on the block knows we're not married yet. 429 00:32:37,247 --> 00:32:38,612 If you're gonna make your own decisions, 430 00:32:38,623 --> 00:32:41,615 I'll make my decisions too. 431 00:32:41,626 --> 00:32:44,493 Listen, al, I mean, 432 00:32:44,504 --> 00:32:46,620 I know I can't tell you what to do with your money. 433 00:32:46,631 --> 00:32:49,668 I wouldn't even do that if I were married to you. 434 00:32:49,676 --> 00:32:52,793 But why didn't you discuss it with me first? 435 00:32:52,804 --> 00:32:54,715 Don't you remember what you said to me last week? 436 00:32:54,723 --> 00:32:58,181 You said that when we have enough money in the bank, 437 00:32:58,185 --> 00:32:59,891 we'll get married. 438 00:32:59,895 --> 00:33:01,886 But how are we ever gonna get enough money in the bank 439 00:33:01,897 --> 00:33:04,764 if you're gonna go and buy a camera every day? 440 00:33:04,774 --> 00:33:06,685 Look, my dear, you don't seem to understand something. 441 00:33:06,693 --> 00:33:08,103 With this, I can make money. 442 00:33:08,111 --> 00:33:09,897 With this camera, it's a professional job. 443 00:33:09,905 --> 00:33:12,897 I can make at least $400 or $500 clear. 444 00:33:12,908 --> 00:33:14,114 They'll pay me a thousand dollars 445 00:33:14,117 --> 00:33:15,448 to make that festival 446 00:33:15,452 --> 00:33:16,692 but when are we going to get... 447 00:33:16,703 --> 00:33:17,943 Oh, well, it's hopeless. 448 00:33:17,954 --> 00:33:19,865 Come on, let's read this thing. 449 00:33:19,873 --> 00:33:21,113 Lookit, it's my money. 450 00:33:21,124 --> 00:33:22,534 I wanted to buy a nice camera and I bought it. 451 00:33:22,542 --> 00:33:24,203 Ho there, good sire. 452 00:33:24,211 --> 00:33:27,703 Hold thy tongue, command thy temper. 453 00:33:27,714 --> 00:33:30,456 Prepare thyself for a full belly. 454 00:33:30,467 --> 00:33:32,458 'Tis eating time. 455 00:33:32,469 --> 00:33:34,255 Which reminds me I'm very hungry. 456 00:33:34,262 --> 00:33:36,628 Tony can eat anytime. 457 00:33:36,640 --> 00:33:37,925 What about you, bea? 458 00:33:44,856 --> 00:33:48,815 Oh, I feel like such a fool all the time. 459 00:33:48,818 --> 00:33:52,060 I don't even know whether he loves me or not. 460 00:33:55,992 --> 00:33:59,701 I don't believe it's one-sided. 461 00:33:59,704 --> 00:34:02,286 I don't know, I really don't know. 462 00:34:04,292 --> 00:34:06,999 I know that all I want is a... is a home 463 00:34:07,003 --> 00:34:09,745 and a child and a husband. 464 00:34:09,756 --> 00:34:11,712 I want to have stacks of dishes. 465 00:34:11,716 --> 00:34:15,459 I want all the things that other women complain about. 466 00:34:17,097 --> 00:34:21,340 I'm so tired of living in a rented room, 467 00:34:21,351 --> 00:34:25,811 having dinners at chazz and having romantic dates. 468 00:34:25,814 --> 00:34:28,351 Now all the things that I wanted to do when I was 25 469 00:34:28,358 --> 00:34:31,691 I don't care a hoot about anymore. 470 00:34:33,280 --> 00:34:36,647 Well, I can't go on like this anymore. 471 00:34:36,658 --> 00:34:39,616 - It's impossible. - No one can. 472 00:35:40,430 --> 00:35:43,968 Mm! I tell you, Josie, 473 00:35:43,975 --> 00:35:47,684 these sausages are like... They're the greatest. 474 00:35:47,687 --> 00:35:49,518 Glad you like 'em. 475 00:35:49,522 --> 00:35:51,387 - Hey, what are you doing? - What do you think I'm doing? 476 00:35:51,399 --> 00:35:53,765 I'm cutting onions. What am I always doing? 477 00:35:53,777 --> 00:35:55,438 Hey, did you see my new camera? 478 00:35:55,445 --> 00:35:57,310 - Wow! - Isn't it a beauty? 479 00:35:57,322 --> 00:35:59,483 Boy. When did you get it? 480 00:35:59,491 --> 00:36:00,697 I just got it a couple days ago. 481 00:36:00,700 --> 00:36:02,440 Oh, it's beautiful, al. 482 00:36:02,452 --> 00:36:05,364 I can really make a film of the festival now. 483 00:36:05,372 --> 00:36:07,988 - Oh, it's really something. - Hey, what's this? 484 00:36:07,999 --> 00:36:09,660 That's my Italian book. 485 00:36:09,668 --> 00:36:10,999 Oh, you're studying Italian, huh? 486 00:36:11,002 --> 00:36:13,459 Yeah. I go to so many Italian movies 487 00:36:13,463 --> 00:36:15,328 and I can't read the subtitles fast enough, 488 00:36:15,340 --> 00:36:17,422 so I figured that if I could speak the language, 489 00:36:17,425 --> 00:36:18,710 I wouldn't have to read 'em. 490 00:36:18,718 --> 00:36:20,379 Good idea. 491 00:36:20,387 --> 00:36:21,877 You know, in Italy, when you see our westerns, 492 00:36:21,888 --> 00:36:23,048 they're all dubbed in Italian. 493 00:36:23,056 --> 00:36:24,216 - Yeah? - Yeah, you see one of 494 00:36:24,224 --> 00:36:25,509 these Indian chiefs get off his horse 495 00:36:25,517 --> 00:36:27,637 and he walks over to another Indian chief and he says: 496 00:36:28,978 --> 00:36:30,013 "How, sitting bull." 497 00:36:30,021 --> 00:36:31,386 The other one says: 498 00:36:33,817 --> 00:36:36,399 "You were there when custer goofed." 499 00:36:36,403 --> 00:36:39,110 Even the horse says, "arrivederci" 500 00:36:39,114 --> 00:36:41,105 look, today I want to take that picture I promised. 501 00:36:41,116 --> 00:36:42,276 I got the new camera. 502 00:36:42,283 --> 00:36:44,945 Al, I don't look good! 503 00:36:44,953 --> 00:36:47,660 If you wait just one minute and let me put some powder on. 504 00:36:47,664 --> 00:36:49,074 Will you wait this time? 505 00:36:49,082 --> 00:36:50,697 I can't go through this all over again. 506 00:36:50,709 --> 00:36:53,041 You've got to be ready when I come around. 507 00:36:53,044 --> 00:36:54,409 The sausages were great. 508 00:36:54,421 --> 00:36:56,958 Thanks a lot, huh? “All 509 00:37:19,112 --> 00:37:21,228 Boy, did I get some shots today. 510 00:37:21,239 --> 00:37:24,447 I don't know how I ever lived without this camera. 511 00:37:28,079 --> 00:37:30,821 Hey, what's all this? 512 00:37:30,832 --> 00:37:32,868 You're going someplace? 513 00:37:35,003 --> 00:37:36,413 You're interested? 514 00:37:36,421 --> 00:37:37,752 You'd really like to know, would you? 515 00:37:37,756 --> 00:37:39,872 Yeah. 516 00:37:39,883 --> 00:37:41,794 I'm leaving. 517 00:37:41,801 --> 00:37:44,133 Oh, going on that vacation alone, huh? 518 00:37:44,137 --> 00:37:45,877 I ots of luck. 519 00:37:47,515 --> 00:37:50,473 If you want to call it a vacation. 520 00:37:50,477 --> 00:37:52,934 That's a good name for it. 521 00:37:56,024 --> 00:37:58,015 Ah, you don't have to hit me over the head 522 00:37:58,026 --> 00:37:59,687 to tell me what's coming, I know. 523 00:37:59,694 --> 00:38:02,151 - I know. - Don't feel sorry for yourself. 524 00:38:02,155 --> 00:38:04,146 Here we go again. 525 00:38:04,157 --> 00:38:05,897 About what? 526 00:38:13,792 --> 00:38:15,623 This time, you're the one that's singing it. 527 00:38:15,627 --> 00:38:17,458 Not me. 528 00:38:19,464 --> 00:38:21,796 The positions have changed. 529 00:38:25,094 --> 00:38:26,755 We'll get married right away, as soon as we can get 530 00:38:26,763 --> 00:38:29,254 a blood test and a license. 531 00:38:29,265 --> 00:38:31,756 But you know what else we're gonna do? 532 00:38:31,768 --> 00:38:33,053 We're gonna take the camera back. 533 00:38:33,061 --> 00:38:34,926 No more movies. 534 00:38:34,938 --> 00:38:36,018 Then we're gonna bring my mother back 535 00:38:36,022 --> 00:38:37,102 from the rest home so she can burn 536 00:38:37,106 --> 00:38:39,062 the joint down, see? 537 00:38:39,067 --> 00:38:41,558 Then, after that, we'll adopt Tony 538 00:38:41,569 --> 00:38:44,561 and we'll put, uh, Ken on the payroll just for laughs, 539 00:38:44,572 --> 00:38:46,608 'cause it seems lately that I can't make you laugh. 540 00:38:46,616 --> 00:38:48,277 You cry all the time. 541 00:38:48,284 --> 00:38:49,820 And then with the rest of all that money 542 00:38:49,828 --> 00:38:50,908 that I've got in the bank, 543 00:38:50,912 --> 00:38:52,903 we'll all go on a big vacation. 544 00:38:52,914 --> 00:38:54,700 And if this doesn't satisfy you and my mother, 545 00:38:54,707 --> 00:38:56,914 we'll buy a nice angel for her stone. 546 00:38:56,918 --> 00:38:57,998 And then we'll all come back here 547 00:38:58,002 --> 00:38:59,082 and shoot weddings and babies 548 00:38:59,087 --> 00:39:01,419 for the rest of our lives, huh? 549 00:39:01,422 --> 00:39:03,162 I ots of luck. 550 00:39:04,884 --> 00:39:08,172 Are you finished? 551 00:39:08,179 --> 00:39:10,044 Are you kidding, do you think you're kidding? 552 00:39:10,056 --> 00:39:12,047 Or, do you kid? 553 00:39:12,058 --> 00:39:13,673 Who knows, who knows. 554 00:39:20,567 --> 00:39:23,980 Don't you understand that you make me feel cheap? 555 00:39:23,987 --> 00:39:25,943 Don't you understand that you make me feel so cheap 556 00:39:25,947 --> 00:39:29,314 I feel I am crawling most of the time? 557 00:39:29,325 --> 00:39:33,694 I have no identity anymore, and I don't want it that way. 558 00:39:33,705 --> 00:39:35,866 That's why I'm leaving you. 559 00:39:35,874 --> 00:39:37,830 Anyhow, I don't think that it 560 00:39:37,834 --> 00:39:39,950 matters one way or the other to you 561 00:39:39,961 --> 00:39:43,169 whether I'm here or there, 562 00:39:43,172 --> 00:39:45,288 whether I'm useful to you, of course I'm useful to you. 563 00:39:45,300 --> 00:39:48,633 I can put up some pictures. 564 00:39:48,636 --> 00:39:50,797 Oh, cut it out, bea, cut it out. 565 00:39:50,805 --> 00:39:53,467 Cut it out! 566 00:39:53,474 --> 00:39:55,681 Wha... what am I supposed to cut out? 567 00:39:55,685 --> 00:39:57,767 Hm, my love? 568 00:39:57,770 --> 00:39:59,510 My heart? 569 00:39:59,522 --> 00:40:01,854 All the things that makes me be a woman? 570 00:40:06,529 --> 00:40:07,894 Oh, it's... 571 00:40:10,575 --> 00:40:13,658 Just go on and on like this. 572 00:40:13,661 --> 00:40:14,821 - Tell me, if you... - I'm gonna leave, 573 00:40:14,829 --> 00:40:16,820 - it's much better. - If you don't stop crying, 574 00:40:16,831 --> 00:40:19,322 - I'm telling you... - I'm sorry, I don't mean... 575 00:40:19,334 --> 00:40:21,290 I really try each day not to, 576 00:40:21,294 --> 00:40:25,162 but it just seems to come, like... 577 00:40:25,173 --> 00:40:27,630 I'll have to move to Noah's ark or something. 578 00:40:30,970 --> 00:40:32,710 Anyhow, 579 00:40:32,722 --> 00:40:35,464 you don't really care whether I leave or not, right? 580 00:40:41,814 --> 00:40:42,929 Okay. 581 00:40:44,859 --> 00:40:45,974 Okay. 582 00:40:52,659 --> 00:40:53,944 Okay, okay. 583 00:40:57,205 --> 00:40:58,741 We'll get married, all right? 584 00:41:00,792 --> 00:41:02,748 Stop, stop it, will you? 585 00:41:02,752 --> 00:41:05,869 I mean, just don't insult me anymore. 586 00:41:05,880 --> 00:41:08,166 Don't you wanna get married? 587 00:41:08,174 --> 00:41:10,665 I said okay, let's get married, let's get married. 588 00:41:13,054 --> 00:41:15,841 Well, you make me feel so cheap. 589 00:41:15,848 --> 00:41:20,342 You know, I feel as if I'm crawling all the time. 590 00:41:20,353 --> 00:41:22,435 Why would I want to get married to you? 591 00:41:22,438 --> 00:41:26,397 You asking me that way! 592 00:41:26,401 --> 00:41:29,689 What's happening to you, al? 593 00:41:29,696 --> 00:41:33,439 I used to feel so brave about things. 594 00:41:33,449 --> 00:41:35,440 Look, I told you we'll get married, what more, 595 00:41:35,451 --> 00:41:37,487 what more do you want from me, what do you want from me? 596 00:41:37,495 --> 00:41:38,780 We'll get married! 597 00:41:38,788 --> 00:41:40,744 I told you that. 598 00:41:40,748 --> 00:41:43,490 What else you want me to say? 599 00:41:43,501 --> 00:41:46,208 It's what you wanted. 600 00:41:46,212 --> 00:41:48,203 I don't know what I want. 601 00:41:48,214 --> 00:41:49,329 Yes, I know what I want. 602 00:41:49,340 --> 00:41:52,082 I want a man, I want a man with lots of fault. 603 00:41:52,093 --> 00:41:54,926 I don't need a god, I don't need a god! 604 00:41:54,929 --> 00:41:56,214 I want a man! 605 00:41:56,222 --> 00:41:58,588 A husband! 606 00:41:58,599 --> 00:42:01,636 A father for my children. 607 00:42:01,644 --> 00:42:03,134 The way you ask me. 608 00:42:13,031 --> 00:42:14,817 What happened to us? 609 00:42:14,824 --> 00:42:17,406 - What's wrong with me, huh? - What happened to us? 610 00:42:17,410 --> 00:42:18,775 What's wrong with you, honey, I thought 611 00:42:18,786 --> 00:42:20,367 I thought you were in love with me. 612 00:42:20,371 --> 00:42:21,611 I used to be. 613 00:42:21,622 --> 00:42:22,987 What happened? 614 00:42:22,999 --> 00:42:24,159 Well, aren't you in love with me anymore? 615 00:42:24,167 --> 00:42:25,873 Don't you wanna marry me, this is the thing that 616 00:42:25,877 --> 00:42:27,413 you've been askin' me for three years. 617 00:42:27,420 --> 00:42:29,706 - Don't you wanna get married? - Have I been careless? 618 00:42:29,714 --> 00:42:31,670 Don't you li... “Who has been most careless? 619 00:42:31,674 --> 00:42:33,039 But aren't you in love with me, that's all I want. 620 00:42:33,051 --> 00:42:36,339 Are you in love with me, or aren't you in love with me? 621 00:42:36,345 --> 00:42:39,883 You can't separate those things. 622 00:42:39,891 --> 00:42:42,849 How can I be in love with you when you don't want me? 623 00:42:42,852 --> 00:42:44,968 How can I be in love with you when you don't need me, 624 00:42:44,979 --> 00:42:46,844 when you don't want me as a woman? 625 00:42:46,856 --> 00:42:48,187 - Oh, we're talkin'... - When you 626 00:42:48,191 --> 00:42:49,727 don't want me to help you. 627 00:42:49,734 --> 00:42:51,770 You wanna do everything alone! 628 00:43:10,713 --> 00:43:12,249 Honey. 629 00:43:21,516 --> 00:43:26,259 Not so tough, are you? 630 00:44:22,368 --> 00:44:24,324 May I have your number? 631 00:44:26,455 --> 00:44:28,662 Numero, uh, number. 632 00:44:31,377 --> 00:44:32,833 You don't have it? 633 00:44:32,837 --> 00:44:34,919 No ma'am. 634 00:44:34,922 --> 00:44:38,335 Well, I'm awfully sorry, then, but you see you're not entitled 635 00:44:38,342 --> 00:44:41,004 social security benefits. 636 00:47:20,087 --> 00:47:21,918 Well, happy birthday, darling! 637 00:47:21,922 --> 00:47:23,287 How are you? 638 00:47:23,299 --> 00:47:25,756 Here you are, sweetheart, here's your nice flowers. 639 00:47:25,760 --> 00:47:28,843 Happy birthday... yeah, you would hit me with that hammer, huh? 640 00:47:28,846 --> 00:47:31,053 Yes, you would, yes, you would, come here. 641 00:47:31,057 --> 00:47:32,922 Yes, you wanted to hit me with that hammer. 642 00:47:36,812 --> 00:47:38,643 Now I know how you really love me, huh? 643 00:47:40,441 --> 00:47:42,397 Yeah, rest in peace, that's the way. 644 00:47:42,401 --> 00:47:43,686 Yeah, that's it. 645 00:47:43,694 --> 00:47:44,979 But you have very strong toes, 646 00:47:44,987 --> 00:47:46,227 - don't you? - Yes, I do. 647 00:47:49,825 --> 00:47:52,407 All right, remind me to move all the hammers outta here, 648 00:47:52,411 --> 00:47:54,026 even ifitis your birthday, you know. 649 00:47:54,038 --> 00:47:55,198 Just great. 650 00:47:55,206 --> 00:47:56,742 Put them on, my darling. Yeah. 651 00:47:56,749 --> 00:47:57,784 - Put them on, my darling. - All right, 652 00:47:57,792 --> 00:47:59,032 come on, 'cause we gotta go to the festival, 653 00:47:59,043 --> 00:48:00,704 we got a lot of things, we got the party to plan, 654 00:48:00,711 --> 00:48:02,576 - everything we have today, huh? - Grey hair. 655 00:48:02,588 --> 00:48:03,998 Yes, I see the... I see the grey hair. 656 00:48:04,006 --> 00:48:05,041 - Thirty years! - We'll get "em all 657 00:48:05,049 --> 00:48:06,038 dyed for you, come on. 658 00:48:06,050 --> 00:48:08,507 Come on, come on, come on, come on. 659 00:50:15,346 --> 00:50:16,836 All right, put it over there, I wanted to... 660 00:50:16,847 --> 00:50:18,257 Darling. 661 00:50:18,265 --> 00:50:21,632 - Have a nice piece of cake. - Everyone have a piece of cake! 662 00:50:21,644 --> 00:50:23,475 Might be the last piece of cake you can have! 663 00:50:25,564 --> 00:50:27,429 Now, easy now, don't cut it there. 664 00:50:30,986 --> 00:50:33,147 - Hey, how are you? - Oh, I'm great. 665 00:50:33,155 --> 00:50:34,691 - How are you? - So glad you could come, 666 00:50:34,698 --> 00:50:36,313 you know, did you see the ring I gave bea? 667 00:50:36,325 --> 00:50:39,533 Gee, it's swell to see you, you're lookin' grand. 668 00:50:39,537 --> 00:50:40,947 Not so bad. 669 00:50:40,955 --> 00:50:44,447 For a ten cent store. 670 00:50:44,458 --> 00:50:46,619 - Hey. - Hi, Esther. 671 00:50:52,466 --> 00:50:54,502 All right, can I have your attention, everybody? 672 00:50:54,510 --> 00:50:56,296 Can you just sort of simmer down for a minute? 673 00:50:56,303 --> 00:50:58,294 And, uh, make yourself comfortable here 674 00:50:58,305 --> 00:50:59,795 'cause we're gonna have a little party. 675 00:50:59,807 --> 00:51:02,264 I'd like to make a little announcement. 676 00:51:02,268 --> 00:51:04,680 Today is a very special day. 677 00:51:04,687 --> 00:51:06,848 And, why is it a special day? 678 00:51:06,855 --> 00:51:09,187 Well, because it's, uh, 679 00:51:09,191 --> 00:51:11,056 it's, uh... 680 00:51:11,068 --> 00:51:12,808 Tuesday? 681 00:51:12,820 --> 00:51:15,607 Oh, it's bea's birthday, of course you all know that. 682 00:51:19,118 --> 00:51:22,155 And, uh, bea and I 683 00:51:22,162 --> 00:51:24,027 have finally set the date, 684 00:51:24,039 --> 00:51:25,529 and we're gonna get married. 685 00:51:29,003 --> 00:51:31,710 So, uh, the thing that I wanna tell you about is 686 00:51:31,714 --> 00:51:34,126 this week, it seems that the news leaked out 687 00:51:34,133 --> 00:51:36,670 all over town because wherever I went in bars, 688 00:51:36,677 --> 00:51:39,134 everybody was buying me a drink. 689 00:51:39,138 --> 00:51:41,049 And, uh, I'll never forget it, I walked in the first bar, 690 00:51:41,056 --> 00:51:43,047 and the guy says, "hey, al, 691 00:51:43,058 --> 00:51:45,140 getting married, huh? 692 00:51:45,144 --> 00:51:46,554 Met her mother yet?" 693 00:51:49,773 --> 00:51:51,559 "Al, 694 00:51:51,567 --> 00:51:52,898 lots of luck, huh. 695 00:51:52,901 --> 00:51:54,607 You're gonna need it." 696 00:51:54,612 --> 00:51:56,193 Then, uh, 697 00:51:56,196 --> 00:51:58,232 "hey, al. 698 00:51:58,240 --> 00:52:01,448 You're gonna take the plunge, huh?" 699 00:52:02,703 --> 00:52:04,534 "Buy me a drink, it's gonna be the last time 700 00:52:04,538 --> 00:52:05,869 you'll be able to." 701 00:52:07,833 --> 00:52:10,074 Chow! 702 00:52:10,085 --> 00:52:12,747 "Al, boy, come here, baby. 703 00:52:12,755 --> 00:52:14,461 Hey, they told me that you're gonna, 704 00:52:14,465 --> 00:52:17,673 you're gonna, eh? 705 00:52:17,676 --> 00:52:18,882 Now, boy, 706 00:52:18,886 --> 00:52:21,753 let me give you one word of advice. 707 00:52:21,764 --> 00:52:22,970 Run!" 708 00:52:28,729 --> 00:52:30,936 "I didn't need it. 709 00:52:30,939 --> 00:52:33,976 I just wanna wish you a lot of happiness, 710 00:52:33,984 --> 00:52:37,147 and a lot of joy, 711 00:52:37,154 --> 00:52:38,894 and a lot of happiness." 712 00:52:42,785 --> 00:52:44,070 And the moral of this story is 713 00:52:44,078 --> 00:52:46,285 just what the poet said 714 00:52:46,288 --> 00:52:48,244 when he said, 715 00:52:52,086 --> 00:52:54,327 which we all know means, 716 00:52:54,338 --> 00:52:56,203 "you don't have to be drunk to get married, 717 00:52:56,215 --> 00:52:57,921 but it helps." 718 00:53:04,056 --> 00:53:05,387 Now, listen. 719 00:53:05,391 --> 00:53:06,676 Well, now I'd like to tell you a little story 720 00:53:06,684 --> 00:53:08,265 about my friend Bob, 721 00:53:08,268 --> 00:53:10,805 who's living in Italy right now. 722 00:53:10,813 --> 00:53:12,428 It seems that somebody introduced him to this 723 00:53:12,439 --> 00:53:13,645 beautiful Italian girl, 724 00:53:13,649 --> 00:53:16,641 and she introduced him to Italian coffee, 725 00:53:16,652 --> 00:53:19,894 and that in itself isn't very easy. 726 00:53:19,905 --> 00:53:23,614 So, it seems that Bob was living at one end of Rome, 727 00:53:23,617 --> 00:53:26,108 and the girl was living at the other end of Rome. 728 00:53:26,120 --> 00:53:29,362 Well, uh, one night he took her out dancing, 729 00:53:29,373 --> 00:53:30,829 and they were having a wonderful time and everything, 730 00:53:30,833 --> 00:53:32,789 and finally he took her home. 731 00:53:32,793 --> 00:53:36,832 And, about 1:00, I think about 1:30-2:00 in the morning... 732 00:53:36,839 --> 00:53:39,751 Wait, I haven't gotten to the jokes yet. 733 00:53:39,758 --> 00:53:42,465 What an audience you guys are, really. 734 00:53:42,469 --> 00:53:45,506 Um, so he took her home and she has this big 735 00:53:45,514 --> 00:53:47,425 coffee Espresso machine. 736 00:53:47,433 --> 00:53:49,139 Great big thing. 737 00:53:49,143 --> 00:53:51,759 You put coal in one end of it, I guess, and... 738 00:53:52,896 --> 00:53:54,602 Wait, I haven't finished yet. 739 00:53:54,606 --> 00:53:55,846 And, uh... 740 00:53:58,986 --> 00:54:01,147 I haven't gotten to the jokes yet. 741 00:54:06,118 --> 00:54:08,700 So, all of a sudden, this friend of mine... 742 00:54:21,091 --> 00:54:23,082 I think they must have all had too much to drink. 743 00:54:34,563 --> 00:54:36,269 All right, so, 744 00:54:36,273 --> 00:54:37,262 how's the story go again? 745 00:54:37,274 --> 00:54:38,514 Oh, yeah. 746 00:54:38,525 --> 00:54:40,265 Oh, oh, my friend Bob, yeah. 747 00:54:40,277 --> 00:54:41,687 You know, the way you're laughin', uh, 748 00:54:41,695 --> 00:54:43,231 I guess I just talk on and on. 749 00:54:43,238 --> 00:54:45,274 I could read a newspaper for you. 750 00:54:45,282 --> 00:54:46,863 Maybe the newspaper would help. 751 00:54:46,867 --> 00:54:49,950 So, Bob was on there in Italy, 752 00:54:49,953 --> 00:54:50,988 and he wrote me this wonderful letter 753 00:54:50,996 --> 00:54:53,078 he said when he was studying Italian, 754 00:54:53,081 --> 00:54:55,197 one day he walked up to this guy, 755 00:54:55,209 --> 00:54:57,249 and he was trying to explain to him what the verb... 756 00:55:06,720 --> 00:55:08,426 Oh, that guy again. 757 00:55:08,430 --> 00:55:11,467 Well, that's the end of the stories for a while. 758 00:55:30,994 --> 00:55:33,076 I'm gonna dedicate my little number 759 00:55:33,080 --> 00:55:34,365 to bea. 760 00:55:34,373 --> 00:55:37,285 "To bea, or not to bea." 761 00:57:46,755 --> 00:57:48,791 I'm sorry, I don't hear you. 762 00:57:50,634 --> 00:57:53,341 Who's speaking, please? 763 00:57:53,345 --> 00:57:55,085 Oh, hello, sister. 764 00:57:55,097 --> 00:57:56,712 We're having a party here. 765 00:57:56,723 --> 00:57:59,681 It's so nice, but I can't hear you too well. 766 00:57:59,685 --> 00:58:01,550 Just a moment, I'll get him. 767 00:58:08,026 --> 00:58:10,108 Yes, sister, uh, 768 00:58:10,112 --> 00:58:12,319 I think she'll show up here. 769 00:58:12,322 --> 00:58:13,903 Yeah, I'll call you if she does. 770 00:58:13,907 --> 00:58:16,990 Yeah, you can reach me at this number. 771 00:58:16,994 --> 00:58:18,905 Thank you very much. 772 00:58:24,376 --> 00:58:26,287 My mother, she's been gone 773 00:58:26,294 --> 00:58:27,750 for about three, four hours, 774 00:58:27,754 --> 00:58:30,587 five hours, I don't know, since after breakfast at the... 775 00:58:30,590 --> 00:58:31,670 In the rest home, and the sister's 776 00:58:31,675 --> 00:58:33,631 a little worried, and so am I. 777 00:58:40,100 --> 00:58:41,761 What's going on here? 778 00:58:41,768 --> 00:58:43,508 My mother's missing from the rest home, 779 00:58:43,520 --> 00:58:45,135 and bea and I are a little concerned. 780 00:58:45,147 --> 00:58:47,229 - Do we call the police? - Sure, call the police. 781 00:58:47,232 --> 00:58:49,439 Honey, don't get so excited, call the police, 782 00:58:49,443 --> 00:58:51,183 - of course... - I"m not excited, but I mean, 783 00:58:51,194 --> 00:58:52,855 that's the simplest thing to do, no? 784 00:58:52,863 --> 00:58:54,148 Now don't you worry about that. 785 00:58:54,156 --> 00:58:55,362 After his, we've got to go to the festival 786 00:58:55,365 --> 00:58:56,946 and shoot the whole parade at the festival. 787 00:58:56,950 --> 00:58:58,861 If I don't shoot that, the whole thing... 788 00:59:01,580 --> 00:59:03,286 She'll show up, I know she will. 789 00:59:03,290 --> 00:59:05,747 Find her first, and then you can go to the festival. 790 00:59:05,751 --> 00:59:08,242 I'll take care of everything here, you two go. 791 00:59:08,253 --> 00:59:10,013 I don't know that you wanna bring Tony along. 792 00:59:15,594 --> 00:59:16,629 Nice shot. 793 00:59:16,636 --> 00:59:18,126 - You watch everything, will ya? - Sure. 794 00:59:18,138 --> 00:59:21,926 I'm gonna change my shirt, and we'll go. 795 00:59:21,933 --> 00:59:23,548 Brave Indian. 796 00:59:23,560 --> 00:59:25,471 Gonna go out and hunt. 797 00:59:28,148 --> 00:59:29,763 Get all your arrows together. 798 01:00:16,238 --> 01:00:17,944 Hello, Mrs. capetti. 799 01:00:17,948 --> 01:00:19,563 How are you? 800 01:00:35,173 --> 01:00:36,538 Oh, Mrs. capetti, 801 01:00:36,550 --> 01:00:39,212 you have such a lovely stone. 802 01:00:44,558 --> 01:00:46,389 You don't wanna change it. 803 01:00:46,393 --> 01:00:49,351 No, I don't wanna change it. 804 01:00:51,064 --> 01:00:52,975 Does your son know about it? 805 01:00:52,983 --> 01:00:54,348 Yeah. 806 01:00:55,861 --> 01:00:59,024 I'm sorry, we can't do that, Mrs. capetti. 807 01:00:59,030 --> 01:01:00,270 - No? - No. 808 01:01:00,282 --> 01:01:02,819 Why don't you sit down and think it over? 809 01:01:02,826 --> 01:01:05,659 Well, I see, thank you very much. 810 01:01:05,662 --> 01:01:07,493 You're welcome. 811 01:01:34,858 --> 01:01:35,938 Hi, Josie. 812 01:01:35,942 --> 01:01:37,933 - Hi, al. - Look, have you seen my mother? 813 01:01:37,944 --> 01:01:40,276 Uh-uh, only in Italian. 814 01:01:40,280 --> 01:01:41,520 Um, I'm not kidding. 815 01:01:41,531 --> 01:01:42,691 - Have you seen my mother? - Al, you promised you were 816 01:01:42,699 --> 01:01:44,781 - gonna talk only... - All right, another day we'll... 817 01:01:44,784 --> 01:01:46,649 It's the only way to help me. 818 01:01:46,661 --> 01:01:48,117 I'm lookin' for my mother, you seen her? 819 01:01:48,121 --> 01:01:50,407 - No, I haven't seen her, al. - All right. 820 01:01:50,415 --> 01:01:52,030 I'll be back in a few minutes, if you see her, 821 01:01:52,042 --> 01:01:53,828 you know, I'll be back. 822 01:02:43,802 --> 01:02:45,713 Hey, Josie, did you see my mother? 823 01:02:45,720 --> 01:02:47,085 No, I haven't seen her, al. 824 01:02:47,097 --> 01:02:48,086 I thought you were looking for her. 825 01:02:48,098 --> 01:02:49,304 What are you doing with a camera? 826 01:02:49,307 --> 01:02:50,638 Well, I'm doing both, I'm looking for her, 827 01:02:50,642 --> 01:02:53,304 and I gotta shoot the festival today, you know. 828 01:02:53,311 --> 01:02:55,222 Bea is looking for her on the other side of the street. 829 01:02:55,230 --> 01:02:56,265 Say, look, let me leave this here for 830 01:02:56,273 --> 01:02:57,854 - a couple minutes, will you? - Okay, sure. 831 01:02:57,857 --> 01:02:58,972 I'll be back in just a few minutes. 832 01:02:58,984 --> 01:03:00,520 Okay. 833 01:03:00,527 --> 01:03:01,642 All 834 01:03:01,653 --> 01:03:03,609 oh, I'm sorry. 835 01:03:08,618 --> 01:03:11,155 Oh, al, I'm sorry! 836 01:03:11,162 --> 01:03:12,618 Oh, well, that's all that... 837 01:03:12,622 --> 01:03:15,329 That's all I needed, look at that. 838 01:03:15,333 --> 01:03:16,869 Oh, you think it's broken? 839 01:03:16,876 --> 01:03:18,912 Oh, are you kidding? 840 01:03:18,920 --> 01:03:20,501 Somebody called, my mother might be out at the cemetery, 841 01:03:20,505 --> 01:03:22,120 well I might as well go out there and look for her. 842 01:03:22,132 --> 01:03:23,838 Oh, I'm really in the mood for it. 843 01:03:23,842 --> 01:03:25,582 - See you later. - Oh, al. 844 01:03:49,242 --> 01:03:53,110 It's gotta be here someplace, I know that. 845 01:03:53,121 --> 01:03:54,281 When we were kids, we used to line it up with 846 01:03:54,289 --> 01:03:56,826 the empire state building, I know it's in here. 847 01:03:56,833 --> 01:03:58,243 Now, let's see. 848 01:04:03,465 --> 01:04:05,581 Are you sure you know where? 849 01:04:05,592 --> 01:04:06,627 Sure, I'll find it. 850 01:04:06,634 --> 01:04:07,840 I'll tell you I'll find it, no? 851 01:04:07,844 --> 01:04:09,835 Yeah, we could ask the man at the gate. 852 01:04:09,846 --> 01:04:12,258 We could ask him, but I tell you I can find it! 853 01:04:12,265 --> 01:04:13,755 - Onh, here. - Why don't you go back, 854 01:04:13,767 --> 01:04:15,632 and ask the man at the gate instead? 855 01:04:15,643 --> 01:04:18,851 Look, I told you I can find it, no? 856 01:04:21,566 --> 01:04:24,103 Listen, Tony, you know, 857 01:04:24,110 --> 01:04:27,568 he thinks he knows, I don't think that he knows. 858 01:04:27,572 --> 01:04:30,905 We better help him find his mama, you see. 859 01:07:30,797 --> 01:07:32,503 Come on, bea, will ya? 860 01:07:32,507 --> 01:07:34,623 This is no time for a picnic. 861 01:07:34,634 --> 01:07:37,376 I thought you were gonna help me. 862 01:07:37,387 --> 01:07:40,003 You don't need my help. 863 01:07:40,014 --> 01:07:41,879 All you have to do is go down to the man at the gate, 864 01:07:41,891 --> 01:07:45,429 and ask him where your father's grave is. 865 01:07:45,436 --> 01:07:48,269 Oh, knock it off, will ya? 866 01:07:48,273 --> 01:07:50,229 I'm in no mood for a lecture. 867 01:08:02,245 --> 01:08:05,612 Why are you so touchy? 868 01:08:05,623 --> 01:08:08,330 If I have done something wrong, I am sorry. 869 01:08:10,837 --> 01:08:13,874 Being out here, 870 01:08:13,881 --> 01:08:16,998 it really makes you feel you mustn't be careless. 871 01:08:19,887 --> 01:08:22,344 You remember how happy we were this morning? 872 01:08:24,892 --> 01:08:27,884 Yeah, I know, but... 873 01:08:27,895 --> 01:08:29,977 I wanted this to be a special day. 874 01:08:29,981 --> 01:08:32,017 - It is a special day. - Look what happened. 875 01:08:32,025 --> 01:08:34,061 First, the party gets ruined. 876 01:08:34,068 --> 01:08:35,933 Then my camera gets busted. 877 01:08:35,945 --> 01:08:37,230 My mother gets lost. 878 01:08:37,238 --> 01:08:40,981 It turned out to be a miserable day! 879 01:08:40,992 --> 01:08:42,402 As I was walkin' over there, I saw a stone, 880 01:08:42,410 --> 01:08:45,573 a guy died when he was 37 years old! 881 01:08:45,580 --> 01:08:47,491 Everybody was tellin' him, "take your time, take your time." 882 01:08:47,498 --> 01:08:49,580 Well, he's got plenty of time now. 883 01:08:49,584 --> 01:08:51,575 Well, that's not gonna happen to me. 884 01:08:51,586 --> 01:08:52,666 I'm not gonna waste my time. 885 01:08:52,670 --> 01:08:54,535 I'm gonna make something out of myself. 886 01:08:54,547 --> 01:08:55,582 I'm gonna spend the rest of my life 887 01:08:55,590 --> 01:08:57,581 shooting weddings and babies. 888 01:08:57,592 --> 01:09:00,834 I'm gonna do something with my life! 889 01:09:00,845 --> 01:09:02,801 Well, I'm sure glad the vacation is coming up. 890 01:09:02,805 --> 01:09:04,045 We can both use it. 891 01:09:04,057 --> 01:09:06,764 Vacation, don't make me laugh, lots of luck. 892 01:10:18,548 --> 01:10:20,334 Mama, where ya been? 893 01:10:20,341 --> 01:10:22,332 We've been lookin' all over for ya. 894 01:10:22,343 --> 01:10:25,380 The sisters at the home were worried about ya. 895 01:10:25,388 --> 01:10:28,425 I don't go back. 896 01:10:28,433 --> 01:10:30,515 Lookit, mama, don't cause me any more trouble. 897 01:10:30,518 --> 01:10:33,760 Don't talk to her like that, al. 898 01:10:33,771 --> 01:10:36,934 You're just hurting yourself, you're not hurting her. 899 01:10:36,941 --> 01:10:40,058 Al, I don't have any Patience left. 900 01:10:40,069 --> 01:10:43,186 I don't know how to help you anymore. 901 01:10:43,197 --> 01:10:46,280 He still needs you, mama. 902 01:10:46,284 --> 01:10:48,275 He doesn't need me. 903 01:10:50,621 --> 01:10:55,957 Al, it could have been a very special day. 904 01:10:55,960 --> 01:10:59,999 Take care of the ring until you know what you want. 905 01:11:00,006 --> 01:11:03,749 I know what I want. 906 01:11:03,760 --> 01:11:05,296 I love you. 907 01:13:14,682 --> 01:13:16,547 Hello? 908 01:13:16,559 --> 01:13:19,676 Hello? Hello? 909 01:14:13,574 --> 01:14:16,907 It could have been a very special day. 910 01:14:16,911 --> 01:14:20,654 Take care of the ring until you know what you want. 911 01:14:20,665 --> 01:14:23,122 I know what I want. 912 01:14:27,338 --> 01:14:29,124 I love you. 913 01:14:35,763 --> 01:14:38,550 Until you know what you want. 914 01:14:40,935 --> 01:14:42,425 I know what I want. 915 01:14:46,482 --> 01:14:48,723 It could have been a very special day. 916 01:14:53,364 --> 01:14:55,229 You're just hurting yourselr. 917 01:15:10,840 --> 01:15:12,751 Hello? 918 01:15:12,758 --> 01:15:16,842 Oh, oh, hello, father. 919 01:15:16,846 --> 01:15:19,007 No, no, I, 920 01:15:19,015 --> 01:15:21,677 I'm not working today. 921 01:15:21,684 --> 01:15:24,016 Oh 922 01:15:24,020 --> 01:15:25,385 Photographer didn't show up, huh? 923 01:15:25,396 --> 01:15:29,605 I know, yeah, I know it's important to "em. 924 01:15:29,608 --> 01:15:32,395 But, father, I don't feel like doing it today, I... 925 01:15:35,406 --> 01:15:37,112 All right. 926 01:15:37,116 --> 01:15:39,357 All right, father, uh, 927 01:15:39,368 --> 01:15:40,949 I'll be over in a few minutes, huh? 928 01:15:40,953 --> 01:15:43,069 All right, bye-bye. 929 01:17:37,403 --> 01:17:40,315 What's so important, al? 61992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.