All language subtitles for Tig.N.Seek.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,219 --> 00:00:07,219 Whoa! 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,100 Gweeseek! 3 00:00:10,119 --> 00:00:12,009 Gweeseek, get over -- come on. 4 00:00:12,029 --> 00:00:14,049 Whoa! [ Grunts ] 5 00:00:14,070 --> 00:00:15,050 Huh? 6 00:00:15,070 --> 00:00:24,120 ♪♪ 7 00:00:26,010 --> 00:00:28,170 ♪♪ 8 00:00:28,190 --> 00:00:30,000 Nuritza, have you noticed 9 00:00:30,019 --> 00:00:32,129 it's been remarkably peaceful all morning? 10 00:00:32,149 --> 00:00:38,019 Productivity has soared from 79% to 81%. 11 00:00:38,039 --> 00:00:40,099 Yeah, I've been getting lots done, too. 12 00:00:40,119 --> 00:00:42,229 [ Clip! Plop! Clip! Plop! ] Eww. 13 00:00:43,009 --> 00:00:46,049 Tiggy: Attention, Nuritzas and This Guys! 14 00:00:46,070 --> 00:00:50,230 Prepare to enter a world where anything is possible! 15 00:00:51,009 --> 00:00:52,109 A world... 16 00:00:52,130 --> 00:00:53,190 of... 17 00:00:53,210 --> 00:00:55,130 magic! 18 00:00:56,130 --> 00:00:58,070 ♪♪ 19 00:00:58,090 --> 00:01:00,120 [ Grunting ] 20 00:01:00,140 --> 00:01:02,230 [ Creeeak! Snap! ] 21 00:01:03,009 --> 00:01:04,079 Magic! 22 00:01:04,099 --> 00:01:06,029 ♪♪ 23 00:01:06,049 --> 00:01:08,139 [ Snap! ] 24 00:01:08,159 --> 00:01:09,189 [ Rustling ] 25 00:01:09,210 --> 00:01:12,220 Magic! 26 00:01:13,000 --> 00:01:13,220 [ Snap! ] 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 [ Grunting, gasps ] 28 00:01:16,019 --> 00:01:17,229 Ohh! 29 00:01:18,010 --> 00:01:19,070 Magic! 30 00:01:19,090 --> 00:01:21,220 Is this your card? 31 00:01:22,000 --> 00:01:24,030 I didn't pick a card. 32 00:01:24,049 --> 00:01:25,139 Are you certain? 33 00:01:25,159 --> 00:01:27,099 Maybe you should check your pocket. 34 00:01:27,120 --> 00:01:28,200 Alright, that's enough. 35 00:01:28,219 --> 00:01:31,079 Let us know when you learn some real magic. 36 00:01:31,099 --> 00:01:34,039 But I had -- But I'm not -- 37 00:01:34,060 --> 00:01:38,160 Bu-- I put all these balls in my hat. 38 00:01:38,180 --> 00:01:40,170 Aaah! Ugh! 39 00:01:40,189 --> 00:01:43,189 Tiggy: Come on, Tiggy. Hankies in your sleeve? 40 00:01:43,210 --> 00:01:46,190 A broken pencil? Severed thumb? 41 00:01:46,210 --> 00:01:47,220 [ Grunts ] 42 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 What is this -- magic for fools? 43 00:01:51,020 --> 00:01:53,070 No wonder they weren't impressed. 44 00:01:53,090 --> 00:01:56,030 Is there anything good in this kit? 45 00:01:56,049 --> 00:01:57,199 Nope. Nope. 46 00:01:57,219 --> 00:02:00,159 Get real. As if. 47 00:02:02,170 --> 00:02:03,170 Wait. 48 00:02:03,189 --> 00:02:06,039 Ooh! Now we're talkin'. 49 00:02:06,060 --> 00:02:07,170 They want real magic? 50 00:02:07,189 --> 00:02:11,179 What's more real than a magic wand? 51 00:02:11,199 --> 00:02:13,209 Ooh. "Ages 12 and up." 52 00:02:13,229 --> 00:02:16,139 [ Inhales deeply ] Mm. 53 00:02:16,159 --> 00:02:19,129 I won't tell if you won't, Gweeseek. 54 00:02:19,150 --> 00:02:21,040 [ Giggles ] [ Meows ] 55 00:02:21,060 --> 00:02:22,120 I can see it all now. 56 00:02:22,139 --> 00:02:25,059 I'll be like, "Swish! Swoosh! Swish!" 57 00:02:25,079 --> 00:02:28,129 And then they'll be all, "Ooooh! Aaaah! 58 00:02:28,150 --> 00:02:31,130 I've never seen such magic!" 59 00:02:31,150 --> 00:02:33,170 All we need is the perfect trick. 60 00:02:33,189 --> 00:02:36,139 Something that'll really g-- do -- 61 00:02:36,159 --> 00:02:38,209 Something that'll knock their socks off. Rowr! 62 00:02:38,229 --> 00:02:40,219 What do you think, Gweeseek? 63 00:02:41,000 --> 00:02:43,230 Wait. Where'd you go? 64 00:02:44,009 --> 00:02:45,129 Oh! 65 00:02:45,150 --> 00:02:47,080 A disappearing trick. 66 00:02:47,099 --> 00:02:48,149 Oh, that's perfect! 67 00:02:48,170 --> 00:02:51,020 But who should we disappear? 68 00:02:51,039 --> 00:02:53,199 I can't wait to be disappeared! 69 00:02:53,219 --> 00:02:54,219 Should I pack socks? 70 00:02:55,000 --> 00:02:56,140 Boss, come on. Pay attention. 71 00:02:56,159 --> 00:02:57,219 This is real magic... Ohh! 72 00:02:58,000 --> 00:03:00,120 ...and I'm about to show you a-how it's done! 73 00:03:00,139 --> 00:03:01,219 Oh-ho-ho-ho-ho-ho-ho! 74 00:03:02,000 --> 00:03:06,100 First, you will need to stand behind this magic sheet. 75 00:03:06,120 --> 00:03:10,040 Then I'll wave my magic wand... Ohhh. 76 00:03:10,060 --> 00:03:13,000 ...say some magic words... Oh-ho! 77 00:03:13,020 --> 00:03:14,070 ...then... 78 00:03:14,090 --> 00:03:16,190 you hide behind that stoop right there. 79 00:03:16,210 --> 00:03:20,070 Voilà. You've disappeared. 80 00:03:20,090 --> 00:03:22,050 You've disappeared. 81 00:03:22,069 --> 00:03:23,179 No, you've disappeared. 82 00:03:23,199 --> 00:03:24,189 Have I? 83 00:03:24,210 --> 00:03:26,070 Yes. That's the trick. 84 00:03:26,090 --> 00:03:28,160 No, that's the trick. 85 00:03:28,180 --> 00:03:32,070 Boss, let's just try it out, please. 86 00:03:32,090 --> 00:03:35,080 Gweeseek, tell me if it's convincing. 87 00:03:35,099 --> 00:03:37,999 And be honest. 88 00:03:38,020 --> 00:03:40,050 Alright, I start with a little banter. 89 00:03:40,069 --> 00:03:42,179 So, where do you work? Here? Cool. 90 00:03:42,199 --> 00:03:45,069 Nothing up my sleeves, blah blah blah, 91 00:03:45,090 --> 00:03:48,090 wave this around and say the magic words, 92 00:03:48,110 --> 00:03:49,190 which are... 93 00:03:49,210 --> 00:03:52,010 skillip-adollup-ado! 94 00:03:52,030 --> 00:03:54,110 Eh...no. 95 00:03:54,129 --> 00:03:56,209 Sharrup-idimus-opplety! 96 00:03:56,229 --> 00:03:58,149 That's not good. 97 00:03:58,170 --> 00:04:01,070 Zally kabaam! Hmm. 98 00:04:01,090 --> 00:04:03,030 Swimple dimple? 99 00:04:03,050 --> 00:04:04,170 No. Oh. What? 100 00:04:04,189 --> 00:04:07,059 "Have a nice" -- Oh. 101 00:04:07,080 --> 00:04:09,120 "Have a nice" -- 102 00:04:09,139 --> 00:04:11,119 Whoa! Oh! Hey, wait! 103 00:04:11,139 --> 00:04:13,159 Have a nice what?! 104 00:04:13,180 --> 00:04:16,010 [ Panting ] I'm gonna getcha! 105 00:04:16,029 --> 00:04:18,019 Shaza-matuppaicus? 106 00:04:18,040 --> 00:04:20,090 Eh, we'll circle back to that. 107 00:04:20,110 --> 00:04:24,030 Uh, after I say the to-be-determined magic words, 108 00:04:24,050 --> 00:04:26,180 I pull back the sheet to reveal... 109 00:04:26,199 --> 00:04:28,129 Boss has disappeared. 110 00:04:28,149 --> 00:04:32,119 And that's a-real magic. 111 00:04:32,139 --> 00:04:33,999 Well, I'm convinced. 112 00:04:34,019 --> 00:04:35,089 Gweeseek? [ Meows ] 113 00:04:35,110 --> 00:04:38,020 Great! Boss, you can come out now! 114 00:04:38,040 --> 00:04:41,110 Boss? Boss? 115 00:04:41,129 --> 00:04:42,229 Boss? 116 00:04:43,009 --> 00:04:44,019 Boss? 117 00:04:44,040 --> 00:04:45,120 [ Echoing ] Boss? 118 00:04:45,139 --> 00:04:46,199 [ Grunts ] 119 00:04:46,220 --> 00:04:48,010 Boss? 120 00:04:48,029 --> 00:04:50,179 Tiggy, help! There's an alligator down he-- 121 00:04:50,199 --> 00:04:53,179 No. No Boss. 122 00:04:53,199 --> 00:04:57,099 There's only one possible explanation. 123 00:04:57,120 --> 00:05:02,010 I made boss...disappear! 124 00:05:02,029 --> 00:05:03,089 This is incredible! 125 00:05:03,110 --> 00:05:06,130 I did magic -- real magic! 126 00:05:06,149 --> 00:05:08,189 Ohhhhh! I'm a little magic boy! 127 00:05:08,209 --> 00:05:11,219 Hey there, Mr. Cat, what do you think of that? 128 00:05:12,000 --> 00:05:14,090 Wish swish swish sha! 129 00:05:14,110 --> 00:05:16,140 Wish swish shish waa! 130 00:05:16,160 --> 00:05:18,150 I can't wait to see the look on their faces 131 00:05:18,170 --> 00:05:22,160 when everyone finds out that I made Boss... 132 00:05:22,180 --> 00:05:24,090 Uh-oh. 133 00:05:24,110 --> 00:05:26,220 Oh, Gweeseek! What have I done?! 134 00:05:27,000 --> 00:05:30,050 You can't just go around disappearing people, can you? 135 00:05:30,069 --> 00:05:31,139 Can you?! 136 00:05:31,160 --> 00:05:34,160 No! There's consequences to that sort of thing -- 137 00:05:34,180 --> 00:05:35,230 legal ones. 138 00:05:36,009 --> 00:05:38,009 Before we know it, the long arm of the law 139 00:05:38,029 --> 00:05:39,189 will be after us. Aah! 140 00:05:39,209 --> 00:05:41,049 The long arm of the law! 141 00:05:41,069 --> 00:05:42,219 Tiggy, do you know what happened to Boss? 142 00:05:43,000 --> 00:05:44,050 Happened? [ Chuckles nervously ] 143 00:05:44,069 --> 00:05:45,159 What could have possibly happened? 144 00:05:45,180 --> 00:05:47,060 Are people saying something happened? 145 00:05:47,079 --> 00:05:48,179 How would they know what happened? 146 00:05:48,199 --> 00:05:50,019 Things happen all the time. 147 00:05:50,040 --> 00:05:51,190 Something's happening right now, probably. 148 00:05:51,209 --> 00:05:53,209 So, to summarize... 149 00:05:53,230 --> 00:05:55,160 you have nothing on me! 150 00:05:55,180 --> 00:05:57,030 Okay. 151 00:05:57,050 --> 00:06:01,060 Well, I need Boss's approval for the tri-weekly window washing. 152 00:06:01,079 --> 00:06:02,189 Yeah? And? 153 00:06:02,209 --> 00:06:04,059 It's important, Tiggy. 154 00:06:04,079 --> 00:06:05,999 Mm, yes, sounds important. 155 00:06:06,019 --> 00:06:08,099 Well, I'll let you know when Boss appears, uh, 156 00:06:08,120 --> 00:06:11,050 not that he disappeared or anything. 157 00:06:11,069 --> 00:06:12,099 Uh, bye-eee! 158 00:06:12,120 --> 00:06:14,030 [ Shatter! ] 159 00:06:14,050 --> 00:06:16,000 Okay, Seek, don't panic. 160 00:06:16,019 --> 00:06:17,109 I know just what to do. 161 00:06:17,129 --> 00:06:19,189 No one will ever be the wiser. 162 00:06:24,089 --> 00:06:26,169 Hey, Boss, you got any stronger nail clippers? 163 00:06:26,189 --> 00:06:30,999 These are too weak, and I still got the big toes left. 164 00:06:31,019 --> 00:06:33,139 Why's it so dark in here? 165 00:06:33,159 --> 00:06:34,219 Boss. 166 00:06:35,000 --> 00:06:36,200 Boss! 167 00:06:36,220 --> 00:06:38,190 Bo-- Aaaaaaah! 168 00:06:38,209 --> 00:06:40,219 Boss! No! 169 00:06:41,000 --> 00:06:41,200 What the? 170 00:06:41,220 --> 00:06:43,070 This ain't Boss! 171 00:06:43,090 --> 00:06:46,090 No! No, no, no! No, it's -- it's Boss! It's Boss! 172 00:06:46,110 --> 00:06:48,190 See? [ Chuckles nervously ] Back to normal. 173 00:06:48,209 --> 00:06:50,059 Huh? Oh. [ Chuckles nervously ] 174 00:06:50,079 --> 00:06:53,039 Oh, that's our boss, always losing his head... 175 00:06:53,060 --> 00:06:56,080 [ Chuckles nervously ] ...always...losing his -- 176 00:06:56,100 --> 00:06:59,000 [ Sobbing ] 177 00:06:59,019 --> 00:07:00,189 Oh, Boss! 178 00:07:00,209 --> 00:07:03,089 [ Sobbing continues ] 179 00:07:03,110 --> 00:07:05,020 Alright, kid. 180 00:07:05,040 --> 00:07:07,080 What'd ya do? 181 00:07:07,100 --> 00:07:08,190 Okay. So, I was in here, 182 00:07:08,209 --> 00:07:11,209 Gweeseek was right there, and Boss was out here. 183 00:07:11,230 --> 00:07:13,190 And I waved my magic wand. 184 00:07:13,209 --> 00:07:15,149 Wait. Can you still hear me? 185 00:07:15,170 --> 00:07:17,060 Tiggy, it's a sheet. 186 00:07:17,079 --> 00:07:22,029 Sooooo you can hear me? 187 00:07:22,050 --> 00:07:23,160 [ Sighs ] Yes. 188 00:07:23,180 --> 00:07:27,080 Right. So, I waved my magic wand and said some magic words. 189 00:07:27,100 --> 00:07:30,200 What were they? Something like, uh... 190 00:07:30,220 --> 00:07:32,090 "Monstra-calocious." 191 00:07:32,110 --> 00:07:37,040 No. Was it "durple-napa-kazan" or "nurple-dapa-zakan"? 192 00:07:37,060 --> 00:07:38,210 All of these sound right... 193 00:07:39,000 --> 00:07:43,060 "Free pedicure from inexperienced beauty-school students." 194 00:07:43,079 --> 00:07:45,059 Heh. What's the catch? 195 00:07:45,079 --> 00:07:49,149 And then I pulled back the curtain, and Boss disappeared. 196 00:07:49,170 --> 00:07:50,150 No. 197 00:07:50,170 --> 00:07:52,110 This can't be happening! 198 00:07:52,129 --> 00:07:54,049 Gweeseek, I wanted to be a magician. 199 00:07:54,069 --> 00:07:55,169 I wanted to impress people. 200 00:07:55,189 --> 00:07:58,129 But now there's no one left to impress, except for -- 201 00:07:58,149 --> 00:08:00,029 Tiggy! Aaaaaah! 202 00:08:00,050 --> 00:08:04,210 Aaaaaah! Aaaaaah! Aaah! Aaah! Aaah! Aah! 203 00:08:04,230 --> 00:08:06,180 Tiggy, no. No, Tiggy. 204 00:08:06,199 --> 00:08:08,069 Stop this at once. 205 00:08:08,089 --> 00:08:10,189 Aah! Aah! Aah! Uhh. Uhh. 206 00:08:10,209 --> 00:08:14,209 Uhh. Uhh! Aah! Aah! Aaah! Aaaaaaaaaah! 207 00:08:14,230 --> 00:08:16,130 No. Aaaaaaaaaaaaah! 208 00:08:16,149 --> 00:08:19,209 No. [ Sobbing ] 209 00:08:19,230 --> 00:08:23,140 Tiggy, you know how I feel about outbursts in the workplace. 210 00:08:23,160 --> 00:08:28,220 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah. Aah. 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,100 Now...where is Nuritza? 212 00:08:31,120 --> 00:08:32,190 Aaaaaaaah! 213 00:08:32,210 --> 00:08:34,220 Aaaaah! [ Whimpering ] 214 00:08:35,000 --> 00:08:37,080 Forget it. I'll find her myself. 215 00:08:37,100 --> 00:08:41,030 No! Don't go behind the sheet! You don't understand! 216 00:08:41,049 --> 00:08:44,069 All I have to do is say something like "Maj-dal-oozle" 217 00:08:44,090 --> 00:08:45,160 and you'll disappear! 218 00:08:45,179 --> 00:08:47,069 [ Gasps ] Whoa. 219 00:08:47,090 --> 00:08:49,230 Oh, no. Oh no, no, no. 220 00:08:50,009 --> 00:08:52,089 No. D-Did I just... 221 00:08:52,110 --> 00:08:54,100 Gwee? 222 00:08:54,120 --> 00:08:56,050 Nah, nah, I couldn't have. 223 00:08:56,070 --> 00:08:58,180 I'm not that much of a bumdumhead. 224 00:08:58,200 --> 00:09:01,230 [ Whimpers ] 225 00:09:03,230 --> 00:09:07,170 Aaaaaaaaaaaaaaaah! 226 00:09:07,190 --> 00:09:09,070 Gweeeseeek... 227 00:09:09,090 --> 00:09:13,060 why do you even hang out with a bumdumhead like me? 228 00:09:13,080 --> 00:09:15,080 This is what I get for messing with magic 229 00:09:15,100 --> 00:09:17,030 way above my age range. 230 00:09:17,049 --> 00:09:20,149 Why couldn't I have waited until I was 12 and up? 231 00:09:20,169 --> 00:09:22,049 I can't bear to live in a world 232 00:09:22,070 --> 00:09:26,130 without a Boss, Nuritza, or This Guy. 233 00:09:26,149 --> 00:09:29,149 I know what we have to do. 234 00:09:29,169 --> 00:09:31,229 We have to disappear... 235 00:09:32,009 --> 00:09:34,029 ourselves. 236 00:09:34,049 --> 00:09:36,109 ♪♪ 237 00:09:36,129 --> 00:09:38,149 Okay. Here we go! 238 00:09:38,169 --> 00:09:40,079 [ Groans ] 239 00:09:40,100 --> 00:09:44,170 Pizzo-paza-majookie-lajengo! 240 00:09:44,190 --> 00:09:46,020 ♪♪ 241 00:09:46,039 --> 00:09:48,129 Aah! Aah! The nothingness! 242 00:09:48,149 --> 00:09:53,009 Aah! Aah! Ohh! It's the nothingness I'm inside! 243 00:09:53,029 --> 00:09:54,209 Aaah! Ugh! 244 00:09:54,230 --> 00:09:58,050 [ Breathing heavily ] 245 00:09:58,070 --> 00:10:00,000 Huh? 246 00:10:02,080 --> 00:10:04,030 So, here we are. 247 00:10:04,049 --> 00:10:09,009 Everything's so different, yet oddly familiar. 248 00:10:09,029 --> 00:10:12,069 Hey, Tiggy! Oh! Oh, Boss! 249 00:10:12,090 --> 00:10:14,150 Check out this polite bag. 250 00:10:14,169 --> 00:10:16,109 "Have a nice..." 251 00:10:16,129 --> 00:10:18,069 Wait for it... 252 00:10:18,090 --> 00:10:19,130 "...day!" 253 00:10:19,149 --> 00:10:21,169 Betcha didn't see that coming! 254 00:10:21,190 --> 00:10:23,180 And Nuritza! 255 00:10:23,200 --> 00:10:26,030 You wanna see some real magic? 256 00:10:26,049 --> 00:10:27,229 [ Pitter! Pitter! Pitter! Pitter! Pitter! ] 257 00:10:28,009 --> 00:10:31,089 I'm just so very happy to see you all again. 258 00:10:31,110 --> 00:10:33,060 Wait. Where's This Guy? 259 00:10:33,080 --> 00:10:35,150 Up here. Washing windows? 260 00:10:35,169 --> 00:10:38,039 It's important, Tiggy! It's important, Tiggy! It's important, Tiggy! 261 00:10:38,059 --> 00:10:41,119 Well, I guess everything's back to normal, 262 00:10:41,139 --> 00:10:42,199 except for... 263 00:10:42,220 --> 00:10:45,000 Except for what? 264 00:10:45,019 --> 00:10:47,169 Nothing. Whatever. 265 00:10:47,190 --> 00:10:51,060 Oh, those blissfully ignorant fools. 266 00:10:51,080 --> 00:10:53,040 They have no idea we're all living 267 00:10:53,059 --> 00:10:56,129 in a purgatory of disappeared souls now. 268 00:10:57,120 --> 00:10:59,170 Ohh! Ugh! 269 00:11:01,070 --> 00:11:04,100 Prangle: Tiggy! The alligator's back! 270 00:11:04,120 --> 00:11:06,130 Ooh, a ball! 271 00:11:06,149 --> 00:11:12,129 ♪♪ 272 00:11:12,149 --> 00:11:18,159 ♪♪ 17753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.