All language subtitles for Three Husbands

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,700 --> 00:01:01,733 Wah.. semuanya cantik... 2 00:01:08,533 --> 00:01:09,867 Selamat datang Tuan-tuan 3 00:01:09,967 --> 00:01:12,667 Oke halo halo 4 00:01:12,733 --> 00:01:14,533 Namaku Qingqing dari Heilongjiang 5 00:01:14,567 --> 00:01:15,767 Heilongjiang! 6 00:01:15,833 --> 00:01:17,233 Aku dari Ha Nam 7 00:01:17,300 --> 00:01:19,100 Namaku Lingling, dari Guizhou 8 00:01:19,167 --> 00:01:21,033 Namaku Xixi, aku berasal dari Mongolia 9 00:01:21,100 --> 00:01:23,533 Para bos yang terhormat, aku dari Guangxi dan namaku Xiumin 10 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 11 00:01:23,600 --> 00:01:25,233 Ini bagus! Komunikasi yang baik ini 12 00:01:25,300 --> 00:01:27,633 Halo bos, namaku Jiajia, dari Hunan 13 00:01:28,067 --> 00:01:30,567 Namaku Huihui dan aku dari Beijing 14 00:01:35,667 --> 00:01:37,500 Dari mana kau berasal? 15 00:01:37,567 --> 00:01:39,400 Berapa lama kau pernah ke Zhuhai? 16 00:01:41,267 --> 00:01:42,333 Apakah kau benar-benar lupa? 17 00:01:42,400 --> 00:01:45,200 Aku berasal dari Guangxi dan aku bisa berbicara bahasa Kanton 18 00:01:45,400 --> 00:01:47,467 Ya, Guangxi... 19 00:01:47,533 --> 00:01:50,000 Bagaimana denganmu? Dari Macao? 20 00:01:50,267 --> 00:01:52,400 Tidak, aku dari Hongkong 21 00:01:52,600 --> 00:01:53,900 Hongkong? 22 00:01:53,967 --> 00:01:55,267 Daerah mana di Hong Kong? 23 00:02:08,000 --> 00:02:08,500 {\an9}T 24 00:01:56,067 --> 00:01:57,900 Kau tidak tahu 25 00:01:58,100 --> 00:01:59,633 Ayolah! ayo kita dengarkan 26 00:02:00,867 --> 00:02:02,867 Aku dapat memberitahu kau 27 00:02:03,633 --> 00:02:06,400 Tapi kau ingin menikah denganku, aku ingin mengatakannya 28 00:02:06,600 --> 00:02:07,900 Ingin aku menikah denganku? 29 00:02:08,167 --> 00:02:09,900 Aku bahkan tidak tahu namamu 30 00:02:10,167 --> 00:02:12,333 Bagaimana cara menikah denganmu? 31 00:02:12,567 --> 00:02:14,200 Panggil aku "Katak Bermata Empat" 32 00:02:14,533 --> 00:02:16,733 Katak bermata empat jelek, memanggilmu "Bermata empat" 33 00:02:16,900 --> 00:02:20,267 Bisakah kau memberi tahu aku di mana kau tinggal di Hong Kong? 34 00:05:08,000 --> 00:05:08,500 T 35 00:02:23,300 --> 00:02:26,567 Baik! Aku tinggal di Lantau 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,767 Lantau? 37 00:02:08,500 --> 00:02:09,000 {\an9}TR 38 00:02:29,600 --> 00:02:31,000 Ya! 39 00:02:31,167 --> 00:02:32,233 Tidak tahu? 40 00:02:32,300 --> 00:02:34,433 Banyak hal di Pulau Lantau yang terkenal itu 41 00:02:34,733 --> 00:02:36,100 Sebagai contoh? 42 00:02:36,233 --> 00:02:38,000 Lu Ting (nenek moyang legendaris orang Hong Kong) sangat terkenal 43 00:02:38,333 --> 00:02:39,400 Apakah bisa dimakan? 44 00:02:39,467 --> 00:02:41,133 Tidak! 45 00:02:41,533 --> 00:02:44,067 Aku anak sendiri, dengarkan! 46 00:02:47,133 --> 00:02:51,433 Menurut legenda, "Lu Ting" wanita adalah putri duyung 47 00:02:51,500 --> 00:02:54,567 Qiaoxiaoqianxi sangat menawan 48 00:02:54,633 --> 00:02:57,867 Saat tukang perahu bertemu dengannya 49 00:05:08,500 --> 00:05:09,000 TR 50 00:02:57,867 --> 00:03:02,700 Harus mengatasi nafsunya dengan dildo raksasa 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 {\an9}TRA 52 00:03:02,700 --> 00:03:04,767 Hubungan takdir pertemuan harus diangkat... 53 00:03:04,833 --> 00:03:05,800 Sangat kuat? 54 00:03:05,867 --> 00:03:08,533 Orang ini tiba-tiba sangat terpelajar, bertepuk tangan! 55 00:03:08,733 --> 00:03:10,033 Tidak menghormati! Tidak menghormati! 56 00:03:10,100 --> 00:03:12,967 Jadi? Lanjutkan minum, jangan dengarkan dia mengumpat 57 00:03:13,033 --> 00:03:15,533 Aku tidak curang! 58 00:03:16,633 --> 00:03:17,900 Aku tidak curang! 59 00:03:18,133 --> 00:03:20,533 Aku akan mengganti pakaian aku dan aku akan muncul kepadamu nanti 60 00:03:21,000 --> 00:03:22,733 SETUJU! SETUJU! 61 00:03:23,200 --> 00:03:24,633 lebih cepat! 62 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 TRA 63 00:03:26,267 --> 00:03:27,633 Hei, bangun! berdiri! 64 00:02:10,500 --> 00:02:11,000 {\an9}TRAN 65 00:03:27,700 --> 00:03:28,933 Polisi ada di sini! 66 00:03:30,600 --> 00:03:32,333 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 67 00:03:32,400 --> 00:03:33,633 Bukankah ini kotak misterius? 68 00:03:33,700 --> 00:03:34,767 Kartu identitas kau sudah berakhir 69 00:03:34,833 --> 00:03:35,867 Jangan bergerak! 70 00:03:37,633 --> 00:03:38,600 kartu identitas! 71 00:03:38,667 --> 00:03:39,667 Keluarkan semuanya! 72 00:03:40,167 --> 00:03:40,900 Keluarkan! 73 00:03:40,967 --> 00:03:42,267 Apakah kau di sini hanya untuk bernyanyi? 74 00:02:11,000 --> 00:02:11,500 {\an9}TRANS 75 00:03:42,633 --> 00:03:44,200 Apakah kalian berdua berbisnis di sini? 76 00:03:44,200 --> 00:03:46,267 Kita dari Hong Kong untuk bermain 77 00:03:46,267 --> 00:03:48,300 Itu benar! Ayo bernyanyi karaoke 78 00:03:49,133 --> 00:03:51,267 Pertama, keluarkan semua kartu ID lokal 79 00:03:51,267 --> 00:03:52,500 Keluar 80 00:03:52,500 --> 00:03:54,467 berdiri! kartu identitas 81 00:02:11,500 --> 00:02:12,000 {\an9}TRANSL 82 00:03:54,567 --> 00:03:55,567 Apakah kau pergi begitu awal? 83 00:03:55,633 --> 00:03:57,400 Aku bahkan tidak memegang tanganku... 84 00:03:57,767 --> 00:03:59,300 Siapa namanya? 85 00:04:00,800 --> 00:04:01,667 Luting 86 00:04:02,467 --> 00:04:03,200 Bagaimana dengan dia? 87 00:04:03,200 --> 00:04:04,233 Siapa namamu? 88 00:04:06,500 --> 00:04:07,733 Xiumin 89 00:04:08,633 --> 00:04:11,000 Jelas kalian berdua berbohong 90 00:04:11,000 --> 00:04:13,867 Kau datang ke Zhuhai dari Hong Kong untuk bekerja sebagai pelacur? Rindu... 91 00:04:14,400 --> 00:04:15,667 Kau terlalu licik 92 00:04:15,667 --> 00:04:17,267 Kau berpura-pura menjadi gadis daratan 93 00:02:12,000 --> 00:02:12,500 {\an9}TRANSLA 94 00:04:17,267 --> 00:04:18,333 Keluarkan dia! 95 00:04:18,400 --> 00:04:19,833 Tidak, kita sebenarnya dari Hong Kong untuk bermain... 96 00:04:19,900 --> 00:04:21,767 - Keluarkan dia! - Kau ingin menyelamatkan aku 97 00:04:21,867 --> 00:04:23,800 Kita akan menikah... 98 00:04:23,867 --> 00:04:25,500 Menangkapmu di sini hari ini 99 00:04:25,500 --> 00:04:27,100 Lebih baik tidur di tempat tidur 100 00:04:27,567 --> 00:04:29,800 Aku benar-benar datang untuk menyanyi 101 00:02:12,500 --> 00:02:13,000 {\an9}TRANSLAT 102 00:04:29,867 --> 00:04:31,600 Layanan satu atap, Ya kan? 103 00:05:10,500 --> 00:05:11,000 TRAN 104 00:04:33,133 --> 00:04:34,033 Itu saja malam ini 105 00:04:34,033 --> 00:04:35,633 -Baik, dari pembayaran! -apa 106 00:04:53,400 --> 00:04:54,300 Halo? 107 00:04:54,367 --> 00:04:55,367 Gemuk? 108 00:04:55,500 --> 00:04:57,800 Bisakah kau meminjamkan aku lima ribu yuan? 109 00:04:58,100 --> 00:04:59,467 Aku tinggal di Zhuhai 110 00:05:00,367 --> 00:05:01,967 Apakah kau di sini lagi? 111 00:05:02,033 --> 00:05:03,100 Minta uang sekarang? 112 00:05:03,100 --> 00:05:05,367 Aku tidak bisa kembali ke Hong Kong tanpa uang 113 00:05:05,367 --> 00:05:08,533 Di mana aku bisa mengumpulkan lima ribu yuan di tengah malam? 114 00:02:13,000 --> 00:02:13,500 {\an9}TRANSLATE 115 00:05:52,067 --> 00:05:55,133 Bos, tunggu gadis kecil itu menyelesaikan pekerjaannya 116 00:05:55,200 --> 00:05:56,700 Bertemu kalian berdua 117 00:05:56,767 --> 00:05:58,800 Makanlah sebelum kau pergi 118 00:05:59,267 --> 00:06:01,267 Aku tidak makan 119 00:06:02,367 --> 00:06:04,700 Saat mereka kembali dalam kegelapan, polisi tidak akan memeriksa kereta 120 00:06:10,467 --> 00:06:12,033 Bagaimana bisnismu akhir-akhir ini? 121 00:06:12,033 --> 00:06:13,767 Saat larangan memancing datang 122 00:06:13,767 --> 00:06:15,267 Bisnis akan lebih baik 123 00:05:11,000 --> 00:05:11,500 TRANS 124 00:06:15,267 --> 00:06:17,367 Jadi bisakah kau memberikan aku uang tambahan? 125 00:06:17,400 --> 00:06:19,100 Kau yang paling rakus 126 00:06:19,100 --> 00:06:20,300 Anak kedua 127 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 Aku ingin beralih ke komputer baru 128 00:06:22,667 --> 00:06:23,567 APEL 129 00:06:23,633 --> 00:06:25,167 Tidak cukup baik? 130 00:06:26,933 --> 00:06:27,533 Bayar untuk itu 131 00:06:27,533 --> 00:06:28,233 Terima kasih banyak 132 00:06:28,233 --> 00:06:29,067 Terima kasih banyak 133 00:06:29,833 --> 00:06:31,333 Kembalilah bulan depan 134 00:02:13,500 --> 00:02:14,000 {\an9}TRANSLATE 135 00:06:31,767 --> 00:06:32,833 bulan berikutnya… 136 00:06:32,900 --> 00:06:35,200 Itu sangat sibuk sebelum larangan memancing 137 00:02:14,000 --> 00:02:14,500 {\an9}TRANSLATE B 138 00:06:35,200 --> 00:06:35,833 Tunggu bulan depan! 139 00:06:35,833 --> 00:06:37,400 Berhati-hatilah saat membongkar 140 00:06:42,733 --> 00:06:45,300 berikan aku keduanya 141 00:06:52,333 --> 00:06:54,633 Bos, itu serakah 142 00:07:42,633 --> 00:07:43,700 Mengapa begitu banyak orang mengantre? 143 00:07:43,767 --> 00:07:45,633 Apa ada banyak wanita? 144 00:07:45,700 --> 00:07:48,900 Terlalu banyak yang tidak berguna, satu prajurit dapat menggunakan sepuluh ribu jenderal. 145 00:07:49,700 --> 00:07:50,900 Anak kedua! 146 00:07:50,967 --> 00:07:54,333 Bukankah aku sudah memberitahukanmu untuk menikahi putrimu? 147 00:07:54,400 --> 00:07:56,167 Apakah kau sudah memutuskan? 148 00:07:56,633 --> 00:07:59,500 Kau hanya suka bermain senjata, kau tidak bisa menikahinya, Ya kan? 149 00:02:14,500 --> 00:02:15,000 {\an9}TRANSLATE BY 150 00:07:59,567 --> 00:08:01,367 Aku sangat mencintai dia 151 00:08:01,367 --> 00:08:02,267 Cinta dan cinta? 152 00:08:03,833 --> 00:08:07,000 Terus terang, seberapa banyak yang kau inginkan? 153 00:08:09,967 --> 00:08:13,600 Kau sangat tertekan, biarkan putrimu keluar sebagai ayam? 154 00:08:14,000 --> 00:08:17,133 Dia bukan ayam, bagaimana kau bisa makan ayam? 155 00:08:20,900 --> 00:08:22,033 Aku naik ke kapal 156 00:08:22,100 --> 00:08:23,367 lebih cepat! 157 00:08:28,967 --> 00:08:30,267 Nak, gadis kecil... 158 00:08:40,900 --> 00:08:42,000 Apa kabar? 159 00:08:43,267 --> 00:08:44,533 Aku berbalik lagi 160 00:02:15,000 --> 00:02:15,500 {\an9}TRANSLATE BY 161 00:08:53,067 --> 00:08:55,000 Gadis kecil itu sedang sibuk 162 00:08:55,467 --> 00:08:57,900 Masih banyak orang yang antri di luar 163 00:08:58,433 --> 00:09:02,133 Semua orang ingin cepat menyelesaikan semuanya dan cepat pulang untuk makan 164 00:09:02,133 --> 00:09:03,800 Ada kondom di atas meja 165 00:45:00,010 --> 00:45:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 166 00:09:03,800 --> 00:09:05,033 Ingatlah untuk memakainya! 167 00:09:05,100 --> 00:09:06,400 Dimengerti! 168 00:09:06,400 --> 00:09:07,500 Ingatlah untuk memakainya! 169 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 Ayolah! 8, 9, 10! 170 00:10:47,433 --> 00:10:48,500 Ayolah! Ayolah! 171 00:02:15,500 --> 00:02:16,000 {\an9}TRANSLATE BY : 172 00:10:52,967 --> 00:10:54,867 Kau ingin melakukannya lagi? Jelas sebelumnya 173 00:10:54,933 --> 00:10:56,300 Bayar per tampilan 174 00:10:56,600 --> 00:10:59,300 Dalam kasus kau menembak 30 kali 175 00:10:59,367 --> 00:11:00,900 Bagaimana kita berbisnis? 176 00:11:43,067 --> 00:11:45,533 "Kuda kelabu yang baik sedang memimpin... 177 00:05:11,500 --> 00:05:12,000 TRANSL 178 00:11:45,600 --> 00:11:47,100 Ada 'anak bahagia' menunggu... 179 00:11:47,167 --> 00:11:48,667 Anak di tengah Wanma adalah kuda 'Chechnya'. 180 00:11:48,733 --> 00:11:50,033 Lebih dari seratus meter 181 00:11:50,100 --> 00:11:51,900 Ada "Mimpi Bintang" di dalamnya dan "Menguntungkan" di dalamnya 182 00:11:51,967 --> 00:11:54,000 Dengan 'Anak Bahagia' di sisinya, ini hampir berakhir 183 00:11:54,067 --> 00:11:55,567 Tempat pertama "Menguntungkan" datang terlambat di depan... " 184 00:11:57,900 --> 00:11:59,000 Satu per satu 185 00:12:01,933 --> 00:12:03,467 Yang satu ini juga 186 00:12:03,933 --> 00:12:05,200 Sangat berat 187 00:02:16,000 --> 00:02:16,500 {\an9}TRANSLATE BY : 188 00:12:05,267 --> 00:12:07,167 Ayolah! Dua orang pindah 189 00:12:08,367 --> 00:12:09,400 Berikan ini padaku 190 00:02:16,500 --> 00:02:17,000 {\an9}TRANSLATE BY : D 191 00:12:09,467 --> 00:12:10,767 Hei, ini waktunya makan malam 192 00:12:11,200 --> 00:12:14,400 Akang mengundang semua orang ke Shenzhen malam ini 193 00:12:14,467 --> 00:12:15,367 Bagaimana dengan itu? pergi atau tidak? 194 00:12:15,433 --> 00:12:16,533 Katak bermata empat 195 00:12:16,600 --> 00:12:18,667 Apakah kau berani pergi? 196 00:12:19,167 --> 00:12:21,433 ayam daratan terlalu mahal 197 00:12:21,500 --> 00:12:23,633 Ya! Mengapa kau tidak ingin dekat? 198 00:12:24,300 --> 00:12:26,333 Pergi saja ke Yujiamei 199 00:12:26,400 --> 00:12:27,633 Apa bedanya dengan gadis daratan? 200 00:12:27,700 --> 00:12:30,000 Satu tentara, satu angkatan laut 201 00:12:30,133 --> 00:12:33,133 Sangat cerdik, angkatan laut ini sangat agresif! 202 00:12:33,467 --> 00:12:36,200 Kulit putih dan montok, seperti dewi... 203 00:12:36,267 --> 00:12:37,500 Ombak besar 204 00:12:38,067 --> 00:12:40,500 Sulit untuk menggenggam dengan satu tangan, setidaknya dengan kedua tangan 205 00:12:40,567 --> 00:12:41,600 apa kau setuju 206 00:12:41,667 --> 00:12:42,700 asli atau palsu? 207 00:12:43,033 --> 00:12:44,533 Kenapa berbohong padamu? 208 00:12:45,033 --> 00:12:46,400 Ada sesuatu yang lebih baik 209 00:12:46,567 --> 00:12:48,567 Lakukan di atas perahu, goyangkan ke atas dan ke bawah 210 00:12:48,633 --> 00:12:50,267 Segarkan saja 211 00:12:50,333 --> 00:12:51,300 Sangat keren! 212 00:02:17,000 --> 00:02:17,500 {\an9}TRANSLATE BY : DE 213 00:12:54,100 --> 00:12:58,133 Masih ada orang yang membeli tanah terkubur? 214 00:12:58,400 --> 00:13:00,700 Ya! Ada orang yang menguburnya? 215 00:05:12,000 --> 00:05:12,500 TRANSLA 216 00:13:00,900 --> 00:13:03,000 Barang-barang pemakaman saja terlalu mahal 217 00:13:06,300 --> 00:13:07,700 "Lihat kuda pacuan 218 00:13:07,733 --> 00:13:09,567 "Menang untuk keluar" menyusul! Dan wali olahraga ' 219 00:13:09,567 --> 00:13:10,900 'Harus memenangkan' kuda-kuda itu 220 00:13:10,900 --> 00:13:12,733 OK! Saatnya mulai berubah menjadi garis lurus 221 00:13:12,733 --> 00:13:15,300 Apa yang berdiri sebelumnya adalah 'kelembaman positif' 222 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 Posisi tengah adalah sebelum 'Superstar Agung' pergi 223 00:13:17,300 --> 00:13:21,400 Ada 'periode keberuntungan' di sebelahnya, dan 'Master Halon' di depan 224 00:13:21,400 --> 00:13:24,367 Saat hanya tersisa seratus yard, kuda-kuda itu memacu 225 00:13:24,433 --> 00:13:25,600 Hasilnya adalah 'inersia positif' 226 00:13:25,667 --> 00:13:27,433 Dan bagian atas 'menghasilkan uang' 227 00:13:27,500 --> 00:13:28,733 Tebak siapa yang bisa dimenangkan oleh keduanya? 228 00:13:28,800 --> 00:13:31,867 Ada juga kesempatan untuk menjelajahi bunga pada "Periode Keberuntungan" 229 00:13:31,933 --> 00:13:33,400 Tergantung pada kuda mana yang memimpin satu atau dua, kau memenangkan kejuaraan... " 230 00:13:42,600 --> 00:13:43,633 Halo… 231 00:13:48,900 --> 00:13:50,033 Dimana toiletmu? 232 00:13:50,900 --> 00:13:51,933 Apakah kau keluar? 233 00:14:17,900 --> 00:14:19,067 Apa ini? 234 00:15:22,500 --> 00:15:24,933 Pernahkah kau mendengar bahwa kau punya bayi sebelumnya? 235 00:15:34,433 --> 00:15:36,633 Fokus saja pada memberi makan 236 00:05:12,500 --> 00:05:13,000 TRANSLAT 237 00:15:50,400 --> 00:15:52,467 Sangat menyenangkan punya bayi... 238 00:15:57,633 --> 00:15:59,633 Aku harus menikah denganmu! 239 00:16:00,267 --> 00:16:01,533 Kau bukan ayam 240 00:16:02,600 --> 00:16:04,067 Kau putri duyung 241 00:16:08,133 --> 00:16:10,067 Aku tidak akan memesan ayam lagi 242 00:16:13,733 --> 00:16:16,433 Aku ingin bersamamu... dan menjadi anak-anak 243 00:16:21,200 --> 00:16:22,700 "Sarah, yang mana yang jatuh?" 244 00:16:22,900 --> 00:16:26,567 "Sekarang lihat 3'London Master '" 245 00:16:26,700 --> 00:16:28,933 "Laporan Lembah Kebahagiaan Malam Ini adalah pemutaran perdanamu, Ya kan?" 246 00:02:17,500 --> 00:02:18,000 {\an9}TRANSLATE BY : DEN 247 00:16:28,967 --> 00:16:29,700 "Itu benar" 248 00:16:29,767 --> 00:16:32,433 "Ribuan orang di Sha Tin hari itu..." 249 00:16:32,500 --> 00:16:33,900 "Beberapa juta empat warna" 250 00:05:13,000 --> 00:05:13,500 TRANSLATE 251 00:16:34,167 --> 00:16:35,633 "Apakah itu berhubungan denganmu?" 252 00:16:37,367 --> 00:16:39,633 Sulit untuk melupakan kali ini 253 00:16:40,000 --> 00:16:41,367 Kakak... 254 00:16:41,767 --> 00:16:44,600 Ada orang bodoh yang ingin menikahimu 255 00:16:45,333 --> 00:16:47,333 Katak bermata empat 256 00:16:48,133 --> 00:16:49,400 Sangat senang 257 00:16:49,467 --> 00:16:51,600 Kau senang? Aku tidak tahan 258 00:16:54,733 --> 00:16:56,500 Tampak bodoh 259 00:16:56,767 --> 00:16:58,800 Terlihat lebih miskin dari kita 260 00:16:59,167 --> 00:17:01,533 Darimana dia mendapatkan uang untuk menikah denganmu? 261 00:17:01,600 --> 00:17:03,433 "4, 5, 8 triple, A3 2,8 kali 262 00:17:03,567 --> 00:17:06,100 Ini... yang terdingin adalah A2 " 263 00:17:11,733 --> 00:17:13,100 Kau berbeda... 264 00:17:13,100 --> 00:17:14,533 Cantik 265 00:17:14,533 --> 00:17:17,867 Tidak ada pacar... sayang sekali 266 00:17:18,167 --> 00:17:19,533 Bukankah katak bermata empat memberitahukanmu? 267 00:17:19,533 --> 00:17:21,600 Dia menemukan seorang wanita yang mau menikah dengannya 268 00:17:21,833 --> 00:17:23,633 asli atau palsu? 269 00:17:24,433 --> 00:17:27,167 Siapa yang akan menikah dengannya dengan penampilannya? 270 00:17:27,167 --> 00:17:28,733 Kebenaran lebih keras dari kata-kata 271 00:17:28,933 --> 00:17:30,800 Apakah dia meminjam uang darimu? 272 00:17:30,867 --> 00:17:32,567 ya tentu saja 273 00:17:32,633 --> 00:17:34,133 Apakah kau meminjamkannya lagi? 274 00:17:37,000 --> 00:17:39,267 Apakah kau sibuk di telepon? 275 00:17:39,267 --> 00:17:40,967 Konsentrasi pada makan 276 00:17:41,667 --> 00:17:43,533 Dia sangat sibuk 277 00:17:43,933 --> 00:17:45,500 Nenekmu baru saja membacakannya untukku 278 00:17:45,500 --> 00:17:46,867 Katakan mengapa aku belum menikah 279 00:17:46,933 --> 00:17:47,900 Layak 280 00:17:49,333 --> 00:17:52,467 Jangan makan terlalu banyak ginkgo, kau akan melewatkannya 281 00:17:53,733 --> 00:17:56,667 Apakah sekolah reguler ini tidak diajarkan? 282 00:17:57,167 --> 00:17:58,467 Apa yang harus diajarkan? 283 00:17:59,567 --> 00:18:01,600 Aku baru saja minum satu pil 284 00:18:01,600 --> 00:18:03,367 Setetes tidak kurang! 285 00:18:37,000 --> 00:18:39,133 Aku mendapat telepon dari polisi daratan 286 00:18:39,467 --> 00:18:41,667 Terakhir kali di Zhuhai 287 00:18:42,067 --> 00:18:43,267 asli… 288 00:18:43,267 --> 00:18:46,300 Gadis Hong Kong itu ditahan oleh polisi 289 00:18:46,300 --> 00:18:48,200 Aku masih tidak bisa kembali ke Hong Kong 290 00:18:48,200 --> 00:18:49,067 Apa? 291 00:18:49,333 --> 00:18:52,533 Bukankah kau meminjam uang dari Afei untuk menyelesaikannya? 292 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR 293 00:18:52,533 --> 00:18:56,233 Itu benar! Tapi polisi datang mengganggu aku lagi 294 00:18:56,600 --> 00:18:58,000 Betapa malu! 295 00:18:58,067 --> 00:18:59,500 Kau kurang beruntung 296 00:18:59,500 --> 00:19:02,267 Setidaknya Yanfu tidak dangkal, berdasarkan penampilan kau 297 00:05:13,500 --> 00:05:14,000 TRANSLATE 298 00:19:02,267 --> 00:19:05,167 Di daratan, kau dapat memesan ayam dari Hong Kong... 299 00:19:05,233 --> 00:19:06,467 Apa ini lucu? 300 00:19:06,467 --> 00:19:08,567 Aku membencimu 301 00:02:18,000 --> 00:02:18,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 302 00:19:08,733 --> 00:19:12,067 Tanpa polisi, kau tetap hebat 303 00:19:12,133 --> 00:19:14,033 Aku pikir aku mengambil barang bagus 304 00:19:22,600 --> 00:19:24,200 Makan lebih banyak keong 305 00:19:24,500 --> 00:19:26,267 Air baku Nacre... 306 00:19:26,600 --> 00:19:28,400 Tunggu larangan memancing 307 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 308 00:19:28,400 --> 00:19:29,967 Aku tidak akan bisa memakannya untuk sementara waktu 309 00:19:30,100 --> 00:19:31,300 makan lebih! 310 00:19:31,433 --> 00:19:32,933 Ada ikan... 311 00:19:33,300 --> 00:19:34,367 ikan? 312 00:19:34,467 --> 00:19:35,867 Ikan tidak menghasilkan air... 313 00:19:36,467 --> 00:19:38,767 Terlalu kering itu menyakitkan 314 00:19:39,500 --> 00:19:41,733 Hanya... jangan sakiti 315 00:19:42,700 --> 00:19:44,900 Kau tidak akan terluka, aku akan menyakiti... 316 00:19:49,067 --> 00:19:50,733 Van tersenyum? 317 00:19:56,100 --> 00:19:58,700 Menggosok! Apa tidak cukup? 318 00:19:58,767 --> 00:20:01,167 Cepatlah, makan dan mulai bekerja 319 00:20:04,600 --> 00:20:08,467 Kurasa... katak bermata empat 320 00:20:08,933 --> 00:20:11,100 Itu bisa jadi hanya impulsif 321 00:05:14,000 --> 00:05:14,500 TRANSLATE B 322 00:20:11,233 --> 00:20:13,533 Bagaimana dia bisa punya uang untuk menikah denganmu? 323 00:20:15,233 --> 00:20:17,300 Dia terlihat kurus 324 00:20:18,400 --> 00:20:20,200 Bagaimana aku bisa puas denganmu? 325 00:02:18,500 --> 00:02:19,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 326 00:20:21,033 --> 00:20:23,067 kelakmu akan berada di darat bersamanya 327 00:20:23,533 --> 00:20:25,633 Aku tidak bisa menjaminnya lama 328 00:20:25,700 --> 00:20:28,367 Kendaraan darat itu mahal 329 00:20:28,833 --> 00:20:31,400 Sewa, sewa... 330 00:20:31,633 --> 00:20:33,400 Air, listrik... 331 00:20:33,567 --> 00:20:35,400 Apa yang bagus di perahu? 332 00:20:35,433 --> 00:20:36,700 Gratis! 333 00:20:37,567 --> 00:20:39,100 Miskin 334 00:20:39,600 --> 00:20:43,033 Ya! Miskin 335 00:20:47,300 --> 00:20:50,467 Setidaknya ada pemandangan laut yang tak terkalahkan di sini 336 00:20:50,600 --> 00:20:51,900 Tidak diuji 337 00:20:51,967 --> 00:20:54,267 Hidup di atas perahu apung 338 00:20:54,300 --> 00:20:56,100 Berenanglah 339 00:20:56,333 --> 00:20:57,900 Bagus! 340 00:20:58,400 --> 00:21:00,500 Melayang 341 00:21:04,567 --> 00:21:05,900 tapi… 342 00:21:06,133 --> 00:21:08,633 Dapatkan di pantai lalu menikah 343 00:21:09,067 --> 00:21:10,800 Tidak perlu bekerja terlalu keras 344 00:21:10,867 --> 00:21:12,567 Aku tidak harus lelah 345 00:21:12,600 --> 00:21:14,467 cukup adil 346 00:22:18,833 --> 00:22:20,133 Halo! Katak bermata empat 347 00:22:20,533 --> 00:22:22,200 Polisi sedang mencari kau 348 00:22:22,833 --> 00:22:24,167 Temukanku? 349 00:22:24,400 --> 00:22:26,833 Polisi akan menanyakan ke mana barang-barang itu akan dikirim 350 00:22:26,833 --> 00:22:29,100 Kau tidak tahu! apa kau tahu Katak bermata empat 351 00:22:29,167 --> 00:22:31,367 Aku benar-benar tidak tahu harus pergi ke mana 352 00:22:31,433 --> 00:22:32,967 Kecuali dikirim ke Korea Utara 353 00:22:33,033 --> 00:22:34,267 Masih berbicara? 354 00:22:40,933 --> 00:22:42,233 Mulailah! 355 00:22:42,500 --> 00:22:46,033 Tidak mungkin! Tunggu sampai polisi pergi 356 00:22:46,100 --> 00:22:49,200 Memasukkan 357 00:02:19,000 --> 00:02:19,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI A 358 00:22:50,100 --> 00:22:52,167 Aku berada di pemakaman di pagi hari dan datang ke sini pada malam hari 359 00:02:19,500 --> 00:02:20,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU 360 00:22:52,233 --> 00:22:53,467 Seseorang pergi ke kuburan malam sebelumnya 361 00:22:53,733 --> 00:22:55,467 Benda yang terkubur di peti mati dicuri 362 00:22:55,533 --> 00:22:57,200 Aku pergi ke Zhuhai 363 00:22:57,233 --> 00:22:58,333 -Zhuhai? -Iya 364 00:22:58,400 --> 00:23:00,333 Mengapa kau pergi ke Zhuhai? Bisnis? 365 00:23:02,400 --> 00:23:04,567 Aku pergi ke Zhuhai untuk memesan ayam 366 00:23:06,600 --> 00:23:08,167 Apakah ada buktinya? 367 00:23:09,100 --> 00:23:10,967 Haruskah ayam disertifikasi? 368 00:23:12,133 --> 00:23:13,700 Tiket feri, apakah itu bukti? 369 00:05:14,500 --> 00:05:15,000 TRANSLATE BY 370 00:23:13,967 --> 00:23:14,800 Bawa itu 371 00:23:17,267 --> 00:23:18,433 Penjudi! 372 00:23:19,133 --> 00:23:20,433 Sia-sia! 373 00:23:20,867 --> 00:23:21,967 Tidak mungkin! 374 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 TRANSLATE BY 375 00:23:23,100 --> 00:23:24,367 Sia-sia! 376 00:23:25,500 --> 00:23:27,100 Potong tangan kiriku lagi! 377 00:23:27,333 --> 00:23:28,967 Jangan biarkan aku berjudi lagi 378 00:23:29,300 --> 00:23:31,567 datang! Dapatkan pisau 379 00:23:32,867 --> 00:23:34,100 Lebih cepat! 380 00:23:34,633 --> 00:23:35,967 Potonglah! 381 00:23:36,900 --> 00:23:38,967 Hentikan! 382 00:23:41,233 --> 00:23:42,900 lebih cepat! 383 00:23:46,100 --> 00:23:47,333 Ambil pisaunya! 384 00:24:33,433 --> 00:24:36,600 Tangan... masih berguna 385 00:24:37,900 --> 00:24:40,567 Di bawah, jangan gunakan! 386 00:25:30,133 --> 00:25:35,000 Ayolah! 387 00:25:38,333 --> 00:25:41,133 Ayolah! 388 00:25:41,667 --> 00:25:44,900 Ayolah! 389 00:25:47,400 --> 00:25:50,033 Ayolah! 390 00:25:50,300 --> 00:25:52,933 Ayolah... 391 00:25:54,067 --> 00:25:56,933 Ayolah! 392 00:26:09,433 --> 00:26:11,367 Halo! Anak kedua... 393 00:26:12,367 --> 00:26:13,500 Kau sangat tidak beruntung 394 00:26:13,767 --> 00:26:16,200 Hari ini, gadis kecil itu mengelilingi bibiku 395 00:26:16,267 --> 00:26:17,367 Tidak ada bisnis 396 00:26:17,400 --> 00:26:18,600 Tidak 397 00:26:18,833 --> 00:26:19,867 kemari! 398 00:26:21,500 --> 00:26:23,733 Lihat di sini... 399 00:26:23,967 --> 00:26:25,300 70 ribu yuan! 400 00:26:25,333 --> 00:26:27,500 10.000 lebih dari 60.000 yang kau minta 401 00:26:27,700 --> 00:26:29,567 10.000 ini dianggap sebagai hadiah dariku! 402 00:26:30,233 --> 00:26:32,633 apa! Kau benar-benar tidak buruk 403 00:26:32,900 --> 00:26:34,133 Tentu saja! 404 00:26:34,200 --> 00:26:35,267 Lihat! 405 00:26:35,467 --> 00:26:37,500 Kau bisa menikahi seorang Kakak perempuan 406 00:26:37,900 --> 00:26:40,633 Tapi gadis kecil itu masih harus hidup di atas kapal... 407 00:26:40,900 --> 00:26:42,233 Lanjutkan berbisnis! 408 00:26:42,300 --> 00:26:43,567 Kau gila? 409 00:26:43,633 --> 00:26:45,700 Kakak... Tentu saja itu rumah denganmu 410 00:26:45,700 --> 00:26:47,733 Hidup di tempat teraman di alam semesta 411 00:26:47,733 --> 00:26:50,233 Dia tidak akan menjadi nelayan lagi 412 00:26:50,767 --> 00:26:52,133 Apakah kau ingin mendarat? 413 00:26:53,133 --> 00:26:54,133 tentu saja 414 00:26:54,200 --> 00:26:55,233 bagaimana? 415 00:26:55,500 --> 00:26:56,633 Apakah kau punya rumah 416 00:26:56,967 --> 00:26:58,000 Itu benar 417 00:27:09,033 --> 00:27:11,300 Oke, tidak, tidak 418 00:27:12,467 --> 00:27:14,633 Aku tidak bisa menebaknya 419 00:27:14,700 --> 00:27:17,100 Orang ini benar-benar menikah dengan dewi aku 420 00:27:17,233 --> 00:27:19,467 Setiap kali dia melihat seorang wanita 421 00:27:19,600 --> 00:27:21,167 Mereka bilang ingin menikah dengan orang lain 422 00:27:21,333 --> 00:27:24,233 Ternyata trik ini benar-benar berhasil 423 00:27:24,300 --> 00:27:25,433 Dia punya cinta yang besar dan bisa toleran 424 00:27:25,500 --> 00:27:26,600 Tidak masalah jika mereka punya bayi 425 00:27:26,667 --> 00:27:28,000 Aku tak berdaya 426 00:27:30,133 --> 00:27:33,033 Belum tentu! Siapa bilang istri mau 427 00:27:33,300 --> 00:27:35,367 Orang baik, diam-diam lari memanggil ayam 428 00:27:35,433 --> 00:27:36,967 Sesungguhnya makanlah tiga mangkuk laki-laki! 429 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 TRANSLATE BY : 430 00:27:37,167 --> 00:27:39,533 Sangat menyesal! Aku mencoba… 431 00:27:40,033 --> 00:27:41,033 asli atau palsu? 432 00:27:41,100 --> 00:27:42,567 Satu kata, "positif"! 433 00:02:21,500 --> 00:02:22,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO 434 00:27:42,633 --> 00:27:44,267 Aku pasti akan menidurinya lagi 435 00:27:44,433 --> 00:27:47,333 Aku ingin mengunjunginya minggu depan 436 00:25:00,010 --> 00:25:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 437 00:27:48,033 --> 00:27:49,633 Sangat terlambat 438 00:27:50,300 --> 00:27:52,367 Hei hei Hei! Apakah itu tidak ada habisnya? 439 00:27:52,600 --> 00:27:54,300 Dia adalah adik iparmu sekarang 440 00:27:54,400 --> 00:27:56,967 Sebagai istri teman kita 441 00:27:57,367 --> 00:28:00,000 Apa yang sedang kau lakukan? Hanya bicara 442 00:28:00,067 --> 00:28:01,567 kebebasan berbicara! 443 00:28:01,633 --> 00:28:03,467 Tidak, aku bahkan tidak bisa memikirkannya 444 00:28:03,500 --> 00:28:04,800 Baiklah, lihat di sini! 445 00:02:22,000 --> 00:02:22,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR 446 00:28:05,133 --> 00:28:06,467 persiapan… 447 00:28:06,533 --> 00:28:07,633 Tersenyum! 448 00:28:36,233 --> 00:28:37,633 Kapan kalian berdua akan melakukan itu? 449 00:28:37,700 --> 00:28:39,433 Makanannya dingin 450 00:29:06,133 --> 00:29:07,567 Apa yang terjadi? 451 00:29:09,100 --> 00:29:10,467 Kau tidak bahagia? 452 00:29:14,267 --> 00:29:17,400 Aku tidak terbiasa bekerja di sini 453 00:29:36,367 --> 00:29:37,600 Tapi aku benar-benar tidak mengerti 454 00:29:38,500 --> 00:29:41,233 Apakah ada perbedaan antara penerapan di darat dan di laut? 455 00:29:42,100 --> 00:29:44,000 Di tempat tidur juga 456 00:29:44,400 --> 00:29:47,333 Jangan seperti ini, jangan sedih 457 00:29:48,067 --> 00:29:49,000 OK? 458 00:30:03,200 --> 00:30:04,400 Kakak… 459 00:31:44,100 --> 00:31:52,033 "Kano satu daun 460 00:31:53,767 --> 00:32:04,467 Manusia dipisahkan oleh ribuan gunung 461 00:32:06,067 --> 00:32:16,667 Burung terbang ke selatan, burung kembali ke selatan 462 00:32:17,900 --> 00:32:23,400 Burung bersayap 463 00:32:23,467 --> 00:32:27,900 Kapan akan dikembalikan? 464 00:32:27,967 --> 00:32:34,133 Aku sangat sendiri 465 00:32:35,133 --> 00:32:39,833 Air mata 466 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 467 00:32:40,833 --> 00:32:44,867 Jangan khawatir... " 468 00:32:45,800 --> 00:32:47,033 Keluhan dari tetangga... 469 00:32:47,100 --> 00:32:49,500 Ada seorang wanita di keluargamu yang membuat anak-anak takut 470 00:32:49,567 --> 00:32:51,233 Ada apa? 471 00:32:51,300 --> 00:32:52,900 Apakah kau takut? 472 00:32:52,967 --> 00:32:54,200 Apakah itu membuat kau takut? 473 00:32:55,067 --> 00:32:56,967 Bukankah seperti ini... ahhhh 474 00:32:58,400 --> 00:33:00,733 Nenek, tenanglah! 475 00:33:02,700 --> 00:33:04,633 Pak, apa yang kau lihat? 476 00:33:04,700 --> 00:33:05,567 Tidak ada 477 00:33:48,467 --> 00:33:49,233 Ayo pergi 478 00:33:50,467 --> 00:33:51,300 Ayo pergi 479 00:37:51,467 --> 00:37:53,933 Katak bermata empat, apa yang kau lakukan? Tidak tidur nyenyak? 480 00:37:54,067 --> 00:37:55,333 Kau dipecat 481 00:37:55,467 --> 00:37:57,033 Kenapa kau masih berdiri di sini 482 00:37:57,233 --> 00:37:58,467 Berkemas dan pergi 483 00:37:58,533 --> 00:38:00,133 Dapatkan uangnya! datang! 484 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 apa? 485 00:38:01,267 --> 00:38:02,767 Ambil uangnya dan pergi, kemarilah! 486 00:38:03,367 --> 00:38:05,267 Aku benar-benar tidak tahu bagaimana kau bekerja! Sepanjang hari... 487 00:38:05,333 --> 00:38:06,467 Kemari dan terima uang! 488 00:38:06,767 --> 00:38:10,300 Sial, bagaimana penipuan seperti itu bisa muncul? 489 00:38:10,367 --> 00:38:12,233 Bodoh dan tidak berguna 490 00:38:12,300 --> 00:38:14,467 Sepotong daging babi panggang mentah lebih baik daripada melahirkan 491 00:38:14,667 --> 00:38:16,467 Aku benar-benar tidak tahu apakah kau bodoh atau apakah aku bodoh 492 00:38:16,533 --> 00:38:18,567 Bagaimana kau bisa mempekerjakan bajingan seperti kau 493 00:38:18,733 --> 00:38:19,767 Belum? 494 00:38:20,033 --> 00:38:22,133 Ayolah! Kematian yang bodoh 495 00:38:24,133 --> 00:38:25,300 Apa yang kau lakukan! 496 00:38:26,200 --> 00:38:27,433 Berhenti, apa kau gila? 497 00:38:27,500 --> 00:38:29,067 Berapa usiamu? 498 00:38:29,533 --> 00:38:30,800 18 tahun? 499 00:38:30,833 --> 00:38:32,300 82 tahun 500 00:38:32,300 --> 00:38:33,467 Bagus 501 00:38:33,533 --> 00:38:35,533 Luar biasa, 82 502 00:38:36,000 --> 00:38:42,367 "Kano satu daun 503 00:38:43,633 --> 00:38:53,400 Manusia dipisahkan oleh ribuan gunung 504 00:38:55,000 --> 00:38:59,100 Burung terbang ke selatan 505 00:39:00,533 --> 00:39:03,733 Burung pergi ke selatan... " 506 00:41:05,200 --> 00:41:06,300 Adik! 507 00:41:06,333 --> 00:41:07,467 Kau tidak apa apa? 508 00:41:08,133 --> 00:41:09,300 berdiri! 509 00:05:16,000 --> 00:05:16,500 TRANSLATE BY : 510 00:41:10,033 --> 00:41:11,300 Kau tidak apa apa? 511 00:41:21,200 --> 00:41:22,600 Apa yang sedang kau cari? 512 00:41:22,867 --> 00:41:24,167 -Topeng? -Itu benar 513 00:41:35,500 --> 00:41:37,167 Apa kau suka ini 514 00:41:37,200 --> 00:41:45,833 "Rou Chang Cun Duan Dou Li 515 00:41:46,233 --> 00:41:50,433 Shengge mimpi mabuk 516 00:41:51,800 --> 00:42:00,967 Aliran air dan bunga pergi di musim semi 517 00:42:01,667 --> 00:42:08,233 Ya Tuhan... " 518 00:42:09,133 --> 00:42:15,367 "Jangan bersandar di pagar sendirian..." 519 00:42:17,900 --> 00:42:19,533 Apakah lebih baik? 520 00:42:20,467 --> 00:42:24,233 Ada FU yang bergoyang di perahu 521 00:42:39,200 --> 00:42:40,767 Aku sangat menyesal... 522 00:42:41,633 --> 00:42:44,133 Aku ingin bertanya apakah katak bermata empat tinggal di sini? 523 00:42:46,467 --> 00:42:48,067 Aku sangat menyesal... 524 00:42:48,500 --> 00:42:51,133 Apakah katak bermata empat tinggal di sini? 525 00:42:57,867 --> 00:42:59,567 Apakah kau keluarganya? 526 00:43:01,467 --> 00:43:04,067 Alamatnya jelas benar... 527 00:43:08,467 --> 00:43:10,567 Apakah katak bermata empat tinggal di sini? 528 00:43:12,133 --> 00:43:14,200 Tuan Siyan tinggal di sini 529 00:43:15,233 --> 00:43:16,067 Diam? 530 00:43:16,133 --> 00:43:17,400 Dia tidak bisa berbicara 531 00:43:17,433 --> 00:43:18,267 apa? 532 00:43:18,300 --> 00:43:20,967 Dia psikotik, dia bilang dia idiot 533 00:43:21,033 --> 00:43:22,367 Apakah dia idiot? 534 00:43:23,667 --> 00:43:24,533 teman… 535 00:43:24,600 --> 00:43:26,400 Bodoh! Pergi dengan! 536 00:43:37,633 --> 00:43:39,433 Bukankah kau tinggal di lantai 9? 537 00:43:40,033 --> 00:43:41,100 Apa yang kau lakukan di sini? 538 00:43:41,167 --> 00:43:42,300 Tidak ada 539 00:43:43,867 --> 00:43:45,867 Pergi! Idiot 540 00:43:45,933 --> 00:43:47,633 Apa yang kau lihat! 541 00:43:49,300 --> 00:43:50,600 Lihat 542 00:43:53,400 --> 00:43:55,100 Kenapa duduk disini? 543 00:44:00,033 --> 00:44:01,367 Buka pintu 544 00:44:01,633 --> 00:44:04,000 Kakak... buka pintunya 545 00:44:04,400 --> 00:44:05,533 Ada wanita! 546 00:44:06,167 --> 00:44:07,300 Adik! 547 00:44:07,500 --> 00:44:09,033 Buka pintunya! 548 00:44:09,167 --> 00:44:10,367 Kakak... 549 00:44:11,267 --> 00:44:13,367 Ada satu... wanita! 550 00:44:13,400 --> 00:44:14,733 apa? 551 00:44:15,367 --> 00:44:16,400 Buka pintunya! Kakak 552 00:44:16,467 --> 00:44:18,567 Dia sepertinya mengatakan ada wanita di luar 553 00:44:18,633 --> 00:44:19,467 Omong kosong! 554 00:44:19,533 --> 00:44:22,133 Jangan salahkan aku dikoreksi oleh manajemen 555 00:44:22,500 --> 00:44:25,100 Kakak, buka pintunya dulu. 556 00:44:25,167 --> 00:44:27,100 Akan diusir dari perumahan umum 557 00:44:27,233 --> 00:44:29,300 Lalu kita harus tidur di jalan 558 00:44:29,700 --> 00:44:31,567 Bisakah kau mendengarku? 559 00:44:31,633 --> 00:44:32,333 mendengarnya 560 00:44:32,400 --> 00:44:35,167 Aku menelepon polisi 15 menit yang lalu 561 00:44:35,233 --> 00:44:38,933 Setelah kau masuk, segera bawa pergi 562 00:44:39,233 --> 00:44:41,333 Temukan wanita biasa 563 00:44:41,433 --> 00:44:43,567 Nenek, dia bilang dia ingin menggendong keponakannya. 564 00:44:43,633 --> 00:44:45,567 Aku tahu ini sulit 565 00:44:46,167 --> 00:44:47,467 Nak, gadis kecil... 566 00:44:48,300 --> 00:44:49,533 Kakak 567 00:05:16,500 --> 00:05:17,000 TRANSLATE BY : D 568 00:44:50,433 --> 00:44:52,300 Buka pintunya! Kakak 569 00:44:59,300 --> 00:45:02,633 Jangan bekerja keras, lakukan semuanya sekaligus 570 00:45:03,267 --> 00:45:06,133 Aku sangat berbakti, ibu meyakinkan 571 00:45:07,300 --> 00:45:10,267 Tapi tidak ini bisa mengeja anak kecil 572 00:45:14,067 --> 00:45:16,200 Dia bukan wanita biasa 573 00:45:16,567 --> 00:45:18,400 Itu tidak normal sama sekali 574 00:45:19,567 --> 00:45:23,700 Nenek, sudahkah pertanyaan kau mencapai bidang filsafat? 575 00:45:24,133 --> 00:45:25,200 Zhe, ibumu 576 00:45:25,333 --> 00:45:27,167 Kemana kau membawanya kembali? 577 00:45:27,633 --> 00:45:29,133 Dalam perjalanan... 578 00:45:29,333 --> 00:45:31,300 Menyiram lagi? 579 00:45:32,200 --> 00:45:33,933 Sangat kuat 580 00:45:34,333 --> 00:45:36,467 Dia minum banyak setiap hari 581 00:45:37,933 --> 00:45:41,233 Nenek, apakah kau bertengkar seperti ini ketika kau masih kecil? 582 00:45:41,533 --> 00:45:43,000 Aku mengganggu! 583 00:45:43,233 --> 00:45:45,100 Dia benar-benar sakit 584 00:45:46,367 --> 00:45:48,900 Aku khawatir kau akan tersedot kering 585 00:45:49,267 --> 00:45:51,367 Bawa dia ke dokter China 586 00:47:01,700 --> 00:47:02,967 Adik! 587 00:47:08,200 --> 00:47:09,467 Kakak... 588 00:47:13,600 --> 00:47:14,733 Kakak... 589 00:47:21,100 --> 00:47:23,500 sayang, tahukah kau dimana ibu? 590 00:47:39,100 --> 00:47:40,233 Adik! 591 00:47:56,233 --> 00:47:57,967 Halo apa yang kau lakukan? 592 00:48:06,767 --> 00:48:08,567 Pergilah! Pergi denganku 593 00:48:10,100 --> 00:48:12,367 Tidak perlu mencari lebih jauh! Pergilah 594 00:48:12,667 --> 00:48:14,733 Aku memperingatkan kau untuk tidak merayunya lagi! 595 00:48:14,800 --> 00:48:17,200 Jangan menuduh! Dia merayuku! 596 00:48:17,267 --> 00:48:18,433 Aku tidak percaya! 597 00:48:19,167 --> 00:48:20,733 Istriku berasal dari orang di atas air 598 00:48:21,000 --> 00:48:23,600 Jangan pernah bertarung dengan dunia 599 00:48:23,933 --> 00:48:24,633 Pergilah! 600 00:49:47,567 --> 00:49:50,533 Gadis kecil, tambahkan mangkuk dan sumpit 601 00:49:55,867 --> 00:49:58,167 Siapa lagi yang datang untuk makan? 602 00:50:01,600 --> 00:50:02,833 Siapa disini? 603 00:50:03,233 --> 00:50:04,900 Ini bosnya 604 00:50:06,333 --> 00:50:07,967 Aku Ayahnya 605 00:50:08,567 --> 00:50:11,267 Ya, dia adalah Ayahnya 606 00:50:11,433 --> 00:50:13,367 Juga Ayah dari bayinya 607 00:50:14,267 --> 00:50:15,200 Diam? 608 00:50:15,400 --> 00:50:18,133 Aku menikah lagi putrimu dengannya 609 00:50:18,400 --> 00:50:19,533 Menikah lagi? 610 00:50:19,700 --> 00:50:20,600 Ubah... menikah lagi? 611 00:50:20,667 --> 00:50:21,767 Apakah kau kehilangan uang lagi? 612 00:05:17,000 --> 00:05:17,500 TRANSLATE BY : DE 613 00:50:22,500 --> 00:50:24,567 Jangan katakan "bertaruh lagi untuk kehilangan uang" seperti itu 614 00:50:24,633 --> 00:50:26,400 Sial 615 00:50:26,433 --> 00:50:28,267 Bagaimana aku bisa menjual putriku? Tidak menjual kapal ini? 616 00:50:28,333 --> 00:50:29,733 Menjual kapal ini? Di mana aku tinggal? 617 00:50:30,000 --> 00:50:31,667 Kau tidak berguna! 618 00:50:31,733 --> 00:50:33,467 Tidak heran kau kehilangan semuanya! 619 00:50:33,533 --> 00:50:36,533 Mereka... dengan tulus saling mencintai 620 00:50:36,700 --> 00:50:37,533 Itu bukan urusanku 621 00:50:38,000 --> 00:50:38,733 Bahkan berbohong padaku? 622 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Hentikan! 623 00:50:42,733 --> 00:50:44,600 kalian berdua sampah 624 00:05:17,500 --> 00:05:18,000 TRANSLATE BY : DEN 625 00:50:44,667 --> 00:50:46,467 Bahkan putrimu 626 00:50:46,533 --> 00:50:48,500 Dan nikahi dia dengan pengembara ini 627 00:50:48,700 --> 00:50:50,000 Lalu dia menikahinya untukku 628 00:50:50,067 --> 00:50:51,333 Kau harus bertarung! 629 00:50:51,333 --> 00:50:52,967 Dia adalah istrimu! 630 00:50:53,333 --> 00:50:55,033 Apakah kau masih membiarkan dia menjadi ayam? 631 00:50:55,533 --> 00:50:57,467 Apakah kau tidak malu? 632 00:50:57,700 --> 00:50:59,267 Kau juga harus bertarung! 633 00:50:59,633 --> 00:51:03,233 Apakah kau masih memberinya... koinnya? 634 00:51:03,867 --> 00:51:05,167 Tidak akan bekerja keras... 635 00:51:05,233 --> 00:51:06,467 Dia menyukainya 636 00:51:06,533 --> 00:51:07,900 Ya, tidak ada kerja keras, tidak ada kerja keras 637 00:51:08,167 --> 00:51:09,500 Apakah kau masih berbicara 638 00:05:18,000 --> 00:05:18,500 TRANSLATE BY : DENI 639 00:51:10,500 --> 00:51:12,100 Apakah kau hebat? 640 00:51:12,300 --> 00:51:13,300 Semua orang di darat 641 00:51:13,300 --> 00:51:14,767 Jangan kembali jika kau cukup baik! 642 00:51:14,833 --> 00:51:17,233 Air asin di tempat aku tidak bisa memberi makanmu! 643 00:51:17,900 --> 00:51:20,100 Anak muda, siapa namamu? 644 00:51:20,400 --> 00:51:22,333 Orang memanggilku "katak bermata empat" 645 00:51:22,433 --> 00:51:23,767 Aku bosnya 646 00:51:24,033 --> 00:51:25,233 Dia anak kedua 647 00:51:25,300 --> 00:51:27,167 Panggil saja kau "anak ketiga" 648 00:51:27,400 --> 00:51:29,267 Selasa adalah Luo ketiga 649 00:51:29,333 --> 00:51:31,133 Ketiga, ini adik bungsu kau 650 00:51:31,200 --> 00:51:33,300 Mulai sekarang, aku akan mengandalkan kau untuk merawat kau 651 00:51:34,300 --> 00:51:35,700 Anak ketiga, kita sekarang satu keluarga 652 00:51:35,767 --> 00:51:37,433 Aku harus membicarakannya denganmu 653 00:51:37,467 --> 00:51:38,400 Entah bagaimana berbisnis 654 00:51:38,433 --> 00:51:39,467 Aku mengerti 655 00:51:39,533 --> 00:51:42,267 Kalian berdua ingin mengundangnya menjadi ayam lagi? 656 00:51:42,333 --> 00:51:44,033 Aku dengan sungguh-sungguh memberitahukanmu... 657 00:51:44,433 --> 00:51:46,300 Ada anak ketiga aku di sini 658 00:51:46,367 --> 00:51:49,533 Jangan mau panggil anak kecil kembali untuk menyambut tamu! 659 00:52:07,567 --> 00:52:09,900 Selainmu, apakah kau memperhatikan ada orang asing? 660 00:05:18,500 --> 00:05:19,000 TRANSLATE BY : DENI 661 00:52:10,233 --> 00:52:11,900 Tidak! Tidak memperhatikan 662 00:52:12,633 --> 00:52:13,467 Sebagai kenalan 663 00:52:13,533 --> 00:52:15,167 Hanya sekelompok orang ini yang datang dan pergi 664 00:52:15,233 --> 00:52:18,200 Pilih salah satu dari tiga, A1 adalah 1,8 kali, angka 3 dan angka 10 665 00:52:18,267 --> 00:52:21,033 A2 adalah 3,2 kali, 4, 5, 8 triple 666 00:52:21,100 --> 00:52:22,667 A3 adalah 2,8 kali 667 00:52:23,033 --> 00:52:25,100 Ini... yang paling dingin adalah A2... " 668 00:52:25,467 --> 00:52:28,500 Beras semakin sedikit di dalam tong nasi 669 00:52:32,133 --> 00:52:34,233 Lanjutkan seperti ini 670 00:52:34,667 --> 00:52:37,333 Kita semua harus mengemis untuk makan malam 671 00:52:42,533 --> 00:52:45,400 Anak ketiga, dia punya satu episode 672 00:52:50,567 --> 00:52:51,967 Kasihan 673 00:52:53,667 --> 00:52:55,967 Apakah dia seperti itu sebelumnya? 674 00:52:57,233 --> 00:53:01,000 Dia seperti ini ketika dia masih kecil, aku pikir dia menderita epilepsi. 675 00:53:01,867 --> 00:53:02,900 Tidak sebagus yang ketiga... 676 00:53:02,967 --> 00:53:06,600 Kau mencoba untuk melihat apakah kau bisa menghentikannya 677 00:53:07,333 --> 00:53:09,667 Kalau begitu... kalau-kalau aku tidak bisa berhenti... 678 00:53:10,533 --> 00:53:12,633 Tidak sebanyak kalian berdua..., oke? 679 00:53:12,667 --> 00:53:15,733 Bos, kau yang tertua 680 00:53:15,800 --> 00:53:18,233 Hormati orang dulu dan Jerman! Kau duluan! 681 00:53:18,300 --> 00:53:20,500 Tidak mungkin! Inses juga 682 00:53:20,700 --> 00:53:22,433 Orang yang paling tidak berguna adalah kau! 683 00:53:22,433 --> 00:53:23,833 Lalu kau datang 684 00:53:23,900 --> 00:53:25,867 Tidak bisakah kau melihat bahwa aku dinonaktifkan? 685 00:53:25,967 --> 00:53:27,667 Dua bajingan sungguhan! 686 00:53:27,667 --> 00:53:30,133 Mengetahui bahwa dia akan jatuh, dia ingin memaksakan diri... 687 00:53:30,667 --> 00:53:31,700 Halo! 688 00:53:32,700 --> 00:53:33,800 Halo! 689 00:53:42,633 --> 00:53:44,767 Tunggu..., ini dia 690 00:53:49,067 --> 00:53:50,967 Ketiga, kau perlu memakai kondom 691 00:53:53,333 --> 00:53:55,300 Jangan pedulikan dua bajingan itu lagi 692 00:53:57,733 --> 00:53:59,700 Aku ingin bayi bersamamu 693 00:54:39,867 --> 00:54:41,833 Sangat menyesal… 694 00:05:19,000 --> 00:05:19,500 TRANSLATE BY : DENI A 695 00:54:41,900 --> 00:54:43,500 Maafkan aku 696 00:54:47,633 --> 00:54:50,500 Maaf, aku tidak bisa mengirim telepon 697 00:54:50,533 --> 00:54:54,600 Aku seumuran dengan bos, tapi... 698 00:54:55,800 --> 00:54:57,667 Aku punya solusi lain... 699 00:55:50,767 --> 00:55:52,267 Kalian semua telah lihat... 700 00:55:52,700 --> 00:55:54,567 Struktur abalon ini... 701 00:55:54,667 --> 00:55:56,367 Berbeda dari gadis normal 702 00:55:56,433 --> 00:55:57,333 Kau bisa menemukannya? 703 00:55:57,400 --> 00:56:01,733 sayap itu, juga disebut labia, mengarah ke luar 704 00:56:02,800 --> 00:56:05,500 Bukankah abalone adalah seafood? Bagaimana bisa ada sayap? 705 00:56:06,033 --> 00:56:08,033 Aku menjawab pertanyaan kau dengan contoh 706 00:56:11,700 --> 00:56:13,733 Tolong gunakan pepaya untuk menjelaskan! 707 00:56:13,800 --> 00:56:16,800 Tapi ingat, ini salah satu bentuk penyakit jiwa 708 00:56:16,867 --> 00:56:18,633 hati-hati 709 00:56:21,800 --> 00:56:23,300 dapatkah kau melihatnya 710 00:56:24,767 --> 00:56:25,667 Jika seperti ini... 711 00:56:25,733 --> 00:56:27,767 Dia berbalik, Ya kan? 712 00:56:27,833 --> 00:56:29,767 Tetapi jika aku memasukkannya sedikit 713 00:56:31,533 --> 00:56:32,900 Setelah itu tidak ada perasaan luar 714 00:56:33,167 --> 00:56:33,833 pengetahuan? 715 00:56:34,867 --> 00:56:37,367 Itu artinya saat itu masuk dalam 716 00:56:37,433 --> 00:56:39,467 Aku tidak bisa menyentuh intinya, Ya kan? 717 00:56:40,600 --> 00:56:42,567 Tidak dapat diaksesnya tidak berarti apa-apa 718 00:56:42,633 --> 00:56:45,433 Tempat ini pasti akan tersentuh 719 00:56:45,667 --> 00:56:47,700 Sebenarnya ini penyakit 720 00:56:48,367 --> 00:56:49,333 Disebut "kecanduan seks tingkat rendah" 721 00:56:49,700 --> 00:56:51,333 Dia adalah pasien pecandu seks tingkat rendah 722 00:56:51,367 --> 00:56:52,600 Masih mengidap penyakit ini? 723 00:56:52,733 --> 00:56:55,100 Aku tahu "populasi rendah" 724 00:56:55,333 --> 00:56:56,667 Bahkan kelas bawah? 725 00:56:57,567 --> 00:56:58,667 Aku tidak tahu banyak 726 00:56:58,733 --> 00:57:02,533 Tapi dari sudut pandang pengobatan Tiongkok dan pengobatan Barat, mungkin 727 00:57:02,700 --> 00:57:04,167 Lalu... bagaimana cara merawatnya? 728 00:05:19,500 --> 00:05:20,000 TRANSLATE BY : DENI AU 729 00:57:04,267 --> 00:57:05,567 Ini tidak bisa disembuhkan 730 00:57:05,567 --> 00:57:07,633 Oh ya, hentikan! 731 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 TRANSLATE BY : DENI AUR 732 00:57:07,800 --> 00:57:09,867 Jika tidak, kau harus memberi makan laki-laki itu setiap hari 733 00:57:10,000 --> 00:57:11,033 Harian? 734 00:57:11,033 --> 00:57:12,167 Itu benar 735 00:57:12,200 --> 00:57:15,400 Bisakah aku punya bayi jika aku memotongnya? 736 00:57:15,467 --> 00:57:16,567 Bagaimana aku bisa tahu? 737 00:57:16,567 --> 00:57:17,667 Aku bukan dokter 738 00:57:17,700 --> 00:57:19,500 Aku tidak tahu, apa yang kau lakukan di sini? 739 00:57:19,567 --> 00:57:22,233 Tidak tahu! Temannya memperkenalkan aku 740 00:57:22,233 --> 00:57:23,900 Ya, ini nenekku 741 00:57:24,700 --> 00:57:25,933 Tidak masalah 742 00:57:26,000 --> 00:57:27,400 Aku punya saran bagus untukmu 743 00:57:27,467 --> 00:57:28,700 Ada saran? 744 00:57:29,000 --> 00:57:30,933 Trah ini langka di dunia 745 00:57:31,000 --> 00:57:33,667 Hanya satu dari sejuta anak perempuan 746 00:57:33,800 --> 00:57:35,833 Kau benar-benar harus menyayanginya 747 00:57:36,433 --> 00:57:39,233 Mungkin itu akan menjadi cagar budaya kelak 748 00:57:39,233 --> 00:57:40,433 Ini berharga 749 00:57:40,433 --> 00:57:42,700 Hei, ambil foto dan simpan 750 00:57:43,033 --> 00:57:44,500 Baiklah kalau begitu 751 00:57:47,467 --> 00:57:48,900 Kao Yao, sedang syuting apa? 752 00:57:48,967 --> 00:57:51,400 Pergi ke hutan hitam? Hitam 753 00:57:51,433 --> 00:57:53,000 Pergi lebih jauh! Lihat saja... 754 00:57:54,533 --> 00:57:55,700 Silakan tekan tombol ini... 755 00:57:55,933 --> 00:57:57,500 Tombol ini akan bergetar! 756 00:58:10,033 --> 00:58:11,767 - Nyonya-nyonya...- ganda putra 757 00:58:12,267 --> 00:58:13,267 Hasil… 758 00:58:13,567 --> 00:58:15,500 Pukul empat, kau kalah 759 00:58:33,567 --> 00:58:34,500 tiga! 760 00:58:37,567 --> 00:58:38,533 Lima jam! 761 00:58:39,267 --> 00:58:40,333 Hampir! 762 00:58:40,667 --> 00:58:41,833 Kau kalah 763 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 Uang 764 00:05:21,500 --> 00:05:22,000 TRANSLATE BY : DENI AURO 765 00:58:45,733 --> 00:58:46,633 Kau duluan! 766 00:58:46,933 --> 00:58:47,900 Delapan! 767 00:58:48,433 --> 00:58:49,400 Apakah itu tidak apa apa? 768 00:59:00,333 --> 00:59:02,333 -Tiga jam-Setiap orang tiga 769 00:59:02,333 --> 00:59:03,067 Ayah! 770 00:59:10,200 --> 00:59:11,067 dua! 771 00:59:14,367 --> 00:59:15,167 Delapan! 772 00:59:30,300 --> 00:59:31,367 Telepon genggam? 773 00:59:43,733 --> 00:59:45,833 Seluruhnya ditelan... 774 00:59:53,867 --> 00:59:55,200 Ikat saja dia 775 00:59:56,400 --> 00:59:58,700 Kenapa seperti detoks 776 00:59:59,267 --> 01:00:01,367 Mungkin dia bisa disembuhkan 777 01:00:01,933 --> 01:00:04,200 Apakah itu terlalu keras? 778 01:00:04,200 --> 01:00:07,267 Aku ingin menyembuhkannya! Ikat dia 779 01:00:11,833 --> 01:00:14,400 Kakak, ada apa? Kakak... 780 01:00:14,833 --> 01:00:16,633 Kakak, apa kau baik-baik saja? 781 01:00:19,700 --> 01:00:20,733 Kakak... 782 01:00:22,400 --> 01:00:23,433 hati-hati! 783 01:00:23,733 --> 01:00:24,533 Adik! 784 01:00:24,600 --> 01:00:26,133 Jangan biarkan dia kabur 785 01:00:28,500 --> 01:00:29,600 Adik! 786 01:00:30,100 --> 01:00:31,300 Gadis kecil, tidak 787 00:05:22,000 --> 00:05:22,500 TRANSLATE BY : DENI AUROR 788 01:00:32,167 --> 01:00:35,233 Tidak! Kakak... 789 01:00:44,633 --> 01:00:46,333 Apakah ini dianggap penyalahgunaan? 790 01:00:46,433 --> 01:00:48,200 Bisa disembuhkan 791 01:00:48,267 --> 01:00:49,333 Apakah bisa disembuhkan? 792 01:00:49,367 --> 01:00:51,833 Belum tentu! Anak ketiga, aku mendukung kau 793 01:00:51,867 --> 01:00:54,567 Tidak tahu berapa lama 794 01:00:55,767 --> 01:00:56,900 Itu benar... 795 01:00:58,233 --> 01:01:01,433 Sangat mungkin! 796 01:03:38,233 --> 01:03:39,633 Orang berikutnya! 797 01:03:53,267 --> 01:03:54,633 Orang berikutnya! 798 01:03:58,533 --> 01:03:59,533 Kakak... 799 01:03:59,700 --> 01:04:02,900 Kau luar biasa, bisnis sedang berkembang pesat 800 01:04:03,033 --> 01:04:04,433 Panggil lebih keras... 801 01:04:10,033 --> 01:04:11,300 Dia sangat baik... 802 01:04:11,800 --> 01:04:15,733 Pelanggan ini diharuskan membawa pakaian dan perlengkapannya sendiri 803 01:04:15,800 --> 01:04:17,433 Itu benar! Betulkah 804 01:04:17,600 --> 01:04:18,933 Lalu naikkan ongkosnya 805 01:04:19,333 --> 01:04:22,500 Dengan bakat Kakak perempuannya, bernilai uang 806 01:04:22,533 --> 01:04:24,100 Itu benar 807 01:04:24,100 --> 01:04:27,767 Harus ada satu lagi proyek "Sex in the Sea" 808 01:04:28,533 --> 01:04:30,533 Apa yang kau tertawakan, aku serius! 809 01:05:40,567 --> 01:05:42,467 Lanjut! 810 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 811 01:06:02,233 --> 01:06:03,867 Apakah kau salah? 812 01:06:04,333 --> 01:06:06,767 Aku adalah temanmu apapun yang terjadi 813 01:06:07,000 --> 01:06:09,900 Aku sangat ingin melepaskan perasaan pribadi aku hari ini 814 01:06:09,900 --> 01:06:11,900 Kita benar-benar di sini hari ini 815 01:06:11,967 --> 01:06:13,433 Jangan anggap kita teman 816 01:06:13,467 --> 01:06:15,633 Bukankah itu tentang prostitusi istriku 817 01:06:15,667 --> 01:06:18,200 Tutup matamu dan biarkan hatimu jatuh, kau akan baik-baik saja 818 01:06:18,200 --> 01:06:20,867 Siapa A Thuy yang berkata dengan sangat baik! 819 01:06:21,133 --> 01:06:22,333 teman… 820 01:06:22,667 --> 01:06:24,200 Apakah kau masih manusia 821 01:06:24,533 --> 01:06:26,200 Jangan sombong! 822 01:06:27,633 --> 01:06:31,300 Perasaan pribadi tidak dapat terpengaruh 823 01:06:31,733 --> 01:06:35,300 Persis! Kakak tiga! Bagaimana ini bisa menjadi masalah besar 824 01:06:35,433 --> 01:06:38,367 Ya ya! Dalam jangka waktu tertentu 825 01:06:38,433 --> 01:06:40,567 Sial! 826 01:06:45,333 --> 01:06:46,367 Bagus! 827 01:06:53,567 --> 01:06:55,500 Sebenarnya aku sudah bertengkar sejak lama 828 01:06:55,633 --> 01:06:57,267 Kita tumbuh bersama 829 01:06:57,300 --> 01:06:58,400 Dia bukan hanya temanku 830 01:06:58,500 --> 01:07:01,167 Terus terang, aku tidak ingin melihat adik iparku... 831 01:07:01,167 --> 01:07:03,067 Aku tidak tahu bagaimana berpura-pura seperti kau 832 01:07:03,600 --> 01:07:06,900 Aku tahu ide ini jahat 833 01:07:06,967 --> 01:07:08,600 Terorisme 834 01:07:08,600 --> 01:07:09,933 Tapi apakah aku salah? 835 01:07:10,467 --> 01:07:12,067 Tidak, pikirkan dari sudut lain 836 01:07:12,200 --> 01:07:14,667 Suatu hari kau datang ke Mong Kok untuk makan ayam 837 01:07:14,700 --> 01:07:16,467 Siapa dia? 838 01:07:16,633 --> 01:07:18,700 Sial, aku baru tahu dia ayam! 839 01:07:20,167 --> 01:07:22,233 Mengapa bajingan ini ada di sini! 840 01:07:22,300 --> 01:07:25,567 Tidak menyukainya! Lakukan saja bisnis 841 01:07:42,933 --> 01:07:44,667 Siapa yang dia nikahi dari Hong Kong dari daratan? 842 01:07:44,733 --> 01:07:45,900 Menikahlah denganku! 843 01:07:46,700 --> 01:07:47,433 lalu siapa kau 844 01:07:47,500 --> 01:07:48,600 Aku Ayahnya 845 01:07:49,200 --> 01:07:50,433 Kita menerima tip 846 01:07:50,500 --> 01:07:52,100 Seseorang melakukan aktivitas ilegal di sini 847 01:07:52,167 --> 01:07:53,233 Pengedaran narkoba? 848 01:07:53,300 --> 01:07:55,767 Tidak ada perdagangan narkoba, prostitusi 849 01:07:56,333 --> 01:07:58,733 Tidak ada yang tinggal di daerah ini! Kapal apa itu? 850 01:07:59,500 --> 01:08:01,700 Jadi jangan tinggal di sini 851 01:08:01,867 --> 01:08:03,700 Dimana kita tinggal 852 01:08:03,700 --> 01:08:05,300 Apakah kau punya perumahan umum untuk kita? 853 01:08:05,367 --> 01:08:06,800 Terapkan saja 854 01:08:06,800 --> 01:08:09,400 Aplikasi? Lebih sedikit menipu aku 855 01:08:09,400 --> 01:08:11,567 Singkatnya, jangan tinggal di sini 856 01:08:11,567 --> 01:08:13,867 Kau hanya diizinkan meninggalkan Drunken Bay sebelum 7:00 malam ini 857 01:08:13,933 --> 01:08:16,067 Jika polisi melihat kau di sini lagi 858 01:08:16,067 --> 01:08:17,400 Akan menangkap orang dan menyegel kapal 859 01:08:17,400 --> 01:08:18,367 apa kau tahu 860 01:09:45,900 --> 01:09:48,033 bagaimana? Apakah dia mengalami serangan lain? 861 01:09:50,433 --> 01:09:52,333 Memburuk 862 01:09:58,367 --> 01:09:59,367 Setuju 863 01:10:08,433 --> 01:10:09,667 Apa ini? 864 01:10:09,733 --> 01:10:11,333 Kursi pijat listrik 865 01:10:11,333 --> 01:10:12,700 Apakah kau ingin pergi berpakaian? 866 01:10:12,767 --> 01:10:15,133 Kau para nelayan belum pernah melihat dunia 867 01:10:15,133 --> 01:10:16,833 Jangan mengikuti perkembangan zaman 868 01:10:17,467 --> 01:10:20,500 Aku menduga bahwa Kakak perempuanku telah diubah dari kehidupan laut 869 01:10:22,000 --> 01:10:25,100 Kau mendengar panggilannya persis seperti lumba-lumba 870 01:10:25,167 --> 01:10:27,000 Hai, ibumu, mengapa kau mengatakan itu? 871 01:10:27,067 --> 01:10:30,100 Jika tidak, kau bisa mengunjungi Pulau Lantau 872 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 Lihat apa? 873 01:10:31,667 --> 01:10:32,767 Uji leluhur kau 874 01:10:33,033 --> 01:10:34,167 Aku ingat lihat... 875 01:10:34,167 --> 01:10:36,500 Cerita rakyat Hong Kong tentang "Lu Ting" 876 01:10:36,967 --> 01:10:39,533 Ini asli Delta Sungai Mutiara 877 01:10:40,000 --> 01:10:43,700 Tampaknya melayang ke Pulau Lantau di Hong Kong selama perang 878 01:10:43,767 --> 01:10:46,700 Inilah yang dikatakan dalam buku "New Cantonese Language" 879 01:10:46,967 --> 01:10:49,367 "Pertemuan Shixing harus dipahami 880 01:10:49,400 --> 01:10:51,533 Kemudian dia menggunakan penis laki-laki itu untuk menjinakkan roh jahat 881 01:10:51,600 --> 01:10:53,300 Untuk mengusir iblis " 882 01:10:53,367 --> 01:10:57,100 Merokok! Itu adalah api! Asap besar 883 01:10:57,167 --> 01:10:58,367 Merokok... 884 01:10:58,433 --> 01:11:00,900 Itu adalah api! 885 01:11:03,167 --> 01:11:04,467 Lawan api! 886 01:11:07,900 --> 01:11:09,667 Apakah ada orang di sana? 887 01:11:09,767 --> 01:11:11,767 Apakah kau punya bisnis 888 01:11:17,167 --> 01:11:19,300 Apakah kau punya bisnis 889 01:11:20,500 --> 01:11:21,967 Ibumu 890 01:11:30,700 --> 01:11:33,167 Apakah kau punya bisnis 891 01:11:34,733 --> 01:11:36,467 Pulanglah dan makan Sialan 892 01:11:37,200 --> 01:11:38,133 Anak kedua 893 01:11:38,200 --> 01:11:39,267 Ayo pergi ke tempat lain 894 01:12:36,367 --> 01:12:39,033 Begitu polisi tiba, keluarga dari anak ketiga pergi 895 01:12:39,333 --> 01:12:40,500 Bagaimana dengan katak bermata empat? 896 01:12:40,567 --> 01:12:42,767 Katak bermata empat adalah spesies ketiga 897 01:12:43,333 --> 01:12:44,700 Betapa malu! 898 01:12:45,333 --> 01:12:46,333 Apa yang sedang kau cari? 899 01:12:46,467 --> 01:12:49,067 sayangnya, aku mengalami kecelakaan di Zhuhai sebelumnya 900 01:12:49,500 --> 01:12:50,833 Dia juga menggunakan uang untuk menebus aku 901 01:12:50,900 --> 01:12:52,433 Aku melakukan perjalanan khusus untuk membayarnya kembali 902 01:12:52,933 --> 01:12:54,000 lalu kau dapat mengembalikannya kepadaku 903 01:12:54,000 --> 01:12:55,333 Aku meminjam uang darinya 904 01:12:55,467 --> 01:12:58,700 Membayarmu? Oke, buat dia lebih baik 905 01:12:59,333 --> 01:13:02,233 Terlalu! Mengapa kau tidak kembali kepada kita terakhir kali? 906 01:13:02,700 --> 01:13:04,267 Betapa mudahnya bagimu 907 01:13:04,533 --> 01:13:06,200 Aku telah berjongkok di darat selama berbulan-bulan 908 01:13:06,333 --> 01:13:08,767 Harus menulis buku penyesalan 909 01:13:08,833 --> 01:13:10,833 Aku harus merenovasi untuk kembali 910 01:13:11,000 --> 01:13:13,500 Kau tidak harus menjadi ayam lagi 911 01:13:13,567 --> 01:13:15,067 ayam apa yang dikatakan omong kosong 912 01:13:15,067 --> 01:13:15,900 Bukankah ibumu mengajarimu untuk menjadi sopan? 913 01:13:15,933 --> 01:13:17,800 Maaf maaf 914 01:13:21,133 --> 01:13:23,800 Hei, ketika aku punya waktu, aku akan meminta teman-temanku untuk mengambil bidang kau 915 01:13:24,433 --> 01:13:25,733 Pertahankan bidangku? 916 01:13:25,800 --> 01:13:28,533 Kalian semua pergi ke daratan untuk memanggil ayam! Dari bidang apa kau menahanku? 917 01:13:35,100 --> 01:13:36,533 baik 918 01:13:37,433 --> 01:13:39,667 Bagaimanapun, aku tidak tahu harus pergi ke mana 919 01:13:39,867 --> 01:13:41,967 Pemerintah tampaknya mempromosikan Greater Bay Area 920 01:13:42,567 --> 01:13:43,667 Aku bisa pergi ke sana untuk melihat 921 01:13:43,733 --> 01:13:45,900 lupa! Hampir seperti itu ketika aku kembali ke sekolah 922 01:13:45,967 --> 01:13:47,467 ayam jenis apa? 923 01:13:47,533 --> 01:13:50,433 Jadilah ibumu! Berhati-hatilah untuk jatuh ke laut! Mati gemuk 924 01:14:05,733 --> 01:14:08,033 Apa yang harus dilakukan sekarang Dimana kita? 925 01:14:08,800 --> 01:14:10,667 Mengapa ada begitu banyak kapal penangkap ikan? 926 01:14:11,367 --> 01:14:13,633 Ini adalah Aberdeen Fishing Port 927 01:14:13,700 --> 01:14:15,633 Tentu banyak perahu nelayan 928 01:14:15,967 --> 01:14:18,067 Selamat pagi bos 929 01:14:18,133 --> 01:14:20,033 Apakah kau punya bisnis 930 01:14:24,933 --> 01:14:26,967 Apakah kau punya bisnis 931 01:14:29,500 --> 01:14:30,167 Tidak 932 01:14:30,433 --> 01:14:31,600 Pergi 933 01:14:34,067 --> 01:14:35,167 Yang? 934 01:14:37,667 --> 01:14:39,967 - Temukan lagi! Lihat lagi 935 01:14:40,667 --> 01:14:43,167 Bos datang lebih awal, apakah kau punya pekerjaan? 936 01:14:44,833 --> 01:14:45,800 apa? 937 01:14:45,867 --> 01:14:46,833 Melewati kereta 938 01:14:46,900 --> 01:14:48,767 jenis bisnis? 939 01:14:49,267 --> 01:14:50,200 Lihat! 940 01:14:51,900 --> 01:14:54,967 Apakah kau bercanda? Perahu kau terlalu kecil, apa yang kau lakukan? 941 01:14:55,033 --> 01:14:57,400 Tidak! Kau bisa naik perahu 942 01:14:57,467 --> 01:14:59,733 Jangan... tidak bisa naik ke kapal aku 943 01:15:00,900 --> 01:15:02,500 Baiklah kalau begitu! 944 01:15:02,567 --> 01:15:04,900 Ayah, aku akan kembali 945 01:15:05,167 --> 01:15:06,900 Halo! Ada bisnis 946 01:15:14,933 --> 01:15:16,300 Apa yang sedang kau lakukan? 947 01:15:18,167 --> 01:15:19,033 Halo? 948 01:15:19,833 --> 01:15:20,833 Halo? 949 01:15:20,867 --> 01:15:22,500 Apa yang sedang kau lakukan? 950 01:15:22,567 --> 01:15:23,733 Terkutuk 951 01:15:24,000 --> 01:15:26,133 Biarkan dia keluar untuk melakukannya setelah melahirkan? 952 01:15:27,767 --> 01:15:30,833 Apakah kau etis? Apakah kau punya hati nurani? 953 01:15:30,900 --> 01:15:31,933 Kalah! 954 01:17:37,267 --> 01:17:39,067 Padahal bayinya bukan milikku 955 01:17:39,700 --> 01:17:41,833 Tapi aku akan merawatnya dengan baik 956 01:17:41,967 --> 01:17:43,433 Berhenti berbicara! 957 01:17:43,667 --> 01:17:45,433 Makan yang banyak untuk menambah nutrisi bagi tubuh 958 01:17:45,933 --> 01:17:48,433 Ini bukan cara untuk pergi 959 01:17:48,733 --> 01:17:51,833 Aku tidak bisa membantunya pulih dari penyakit seperti ini 960 01:17:52,833 --> 01:17:54,967 Ya! Sekarang tidak apa-apa 961 01:17:55,500 --> 01:17:57,867 Tapi selalu obati gejalanya, bukan akar penyebabnya 962 01:17:58,600 --> 01:18:01,767 Datang ke pantai untuk membeli obat untuk dicoba? 963 01:18:01,833 --> 01:18:03,267 Kemudian pergi segera setelah membeli 964 01:18:03,967 --> 01:18:05,000 Anak kedua... 965 01:18:05,033 --> 01:18:07,933 Aku tiba-tiba teringat membaca buku sebelumnya 966 01:18:08,000 --> 01:18:10,867 Buku apa? Katakan apa yang ingin kau katakan 967 01:18:11,367 --> 01:18:13,600 Jika gadis kecil itu adalah iblis 968 01:18:13,667 --> 01:18:17,067 Dia harus menemukan kutu 969 01:18:17,967 --> 01:18:20,067 Tapi... Aku belum pernah melihatnya 970 01:18:20,133 --> 01:18:23,600 Tidak, kau adalah putra laut 971 01:18:23,700 --> 01:18:26,667 Kemudian... ikan itu adalah Buddha laut 972 01:18:26,933 --> 01:18:28,233 Apa artinya? 973 01:18:42,600 --> 01:18:44,900 Aku memberitahu kau untuk membeli obat, kau membeli ikan kembali 974 01:18:45,167 --> 01:18:47,533 Terlalu banyak! Aku membeli yang begitu ganas 975 01:18:47,600 --> 01:18:49,167 Apakah kau mencoba membunuh putriku? 976 01:18:49,500 --> 01:18:51,500 Sepertinya aku harus dikelola dengan baik 977 01:18:52,033 --> 01:18:53,700 Cara yang salah 978 01:18:54,133 --> 01:18:56,200 Tempatkan kepala ikan dalam dua lapisan 979 01:18:56,967 --> 01:18:58,667 Bawalah penutup 980 01:19:03,300 --> 01:19:04,867 Kemarilah! Letakkan 981 01:19:35,967 --> 01:19:38,233 Putri, terima kasih 982 01:20:57,567 --> 01:20:59,333 Sangat lezat! 983 01:20:59,400 --> 01:21:00,833 Makan lebih baik 984 01:21:00,900 --> 01:21:03,833 Aku sudah lama tidak melihat gadis kecilku begitu bahagia 985 01:21:06,000 --> 01:21:09,833 Aku tidak bisa memikirkan belut ini 986 01:21:09,867 --> 01:21:11,733 Ini juga bisa enak 987 01:21:11,900 --> 01:21:13,933 Kau Menakjubkan! Serius, saat kita sampai di darat 988 01:21:14,000 --> 01:21:15,833 Kedua, belilah belut 989 01:21:15,900 --> 01:21:17,100 Seandainya gadis kecil itu mendapat serangan lagi 990 01:21:17,167 --> 01:21:18,467 Aku perlu membeli lebih banyak suku cadang 991 01:21:18,833 --> 01:21:20,500 Dimana banyak uangnya? 992 01:21:20,567 --> 01:21:21,767 Itu benar 993 01:21:22,433 --> 01:21:27,067 Saat pertama kali memasak, banyak orang memesannya secara online 994 01:21:27,433 --> 01:21:29,067 Masih tekan banyak suka 995 01:21:29,333 --> 01:21:30,900 Kita kaya lagi! 996 01:21:31,667 --> 01:21:33,333 Sampai jumpa bahagia 997 01:21:33,467 --> 01:21:34,767 benar-benar panik 998 01:21:34,833 --> 01:21:36,100 Iga tipis! 999 01:21:37,100 --> 01:21:38,733 Terima kasih 1000 01:21:39,700 --> 01:21:40,867 Kakak... 1001 01:21:41,033 --> 01:21:42,700 Kita punya bisnis kembali 1002 01:21:42,733 --> 01:21:44,100 apa kau senang? 1003 01:21:45,367 --> 01:21:46,900 tidak bahagia… 1004 01:21:47,467 --> 01:21:50,000 -tidak bahagia? Mengapa? -Mengapa? 1005 01:21:50,333 --> 01:21:52,867 Aku senang dengan ikan... 1006 01:21:52,933 --> 01:21:54,500 ikan? 1007 01:21:56,067 --> 01:22:00,500 Guru, cerita yang diceritakan oleh anak ketiga mungkin benar 1008 01:22:00,833 --> 01:22:02,800 Tempat ini memang tidak jauh dari Pulau Lantau 1009 01:22:02,933 --> 01:22:04,667 Mengapa kita tidak pergi ke sana dan melihat 1010 01:22:04,733 --> 01:22:05,733 setuju 1011 01:22:06,433 --> 01:22:07,900 SETUJU! SETUJU! 1012 01:22:08,133 --> 01:22:12,067 Tapi, apakah ada bisnis di Pulau Lantau? 1013 01:22:12,433 --> 01:22:14,633 Di mana ada laki-laki, pasti ada 1014 01:22:14,700 --> 01:22:16,500 Oke, aku juga menelepon di Internet 1015 01:22:24,567 --> 01:22:25,933 Menggosok! Kembang api 1016 01:22:28,400 --> 01:22:30,833 Kenapa mendadak sekali! Dimana ini? 1017 01:22:32,333 --> 01:22:34,967 Tuhan tahu kita bahagia 1018 01:22:35,033 --> 01:22:37,500 Jadi kita menyalakan kembang api untuk merayakan kita 1019 01:22:37,533 --> 01:22:39,667 Itulah Disneyland 1020 01:22:39,733 --> 01:22:41,033 asli atau palsu? 1021 01:22:41,367 --> 01:22:43,567 Jadi kita menemukan Disneyland 1022 01:22:43,667 --> 01:22:45,033 Kita lihat tahun depan 1023 01:22:45,100 --> 01:22:47,333 Aku tidak akan membelanjakan mata uang yang salah ini 1024 01:22:47,467 --> 01:22:50,367 Kembang api dinyalakan di sini setiap malam saat ini 1025 01:22:51,833 --> 01:22:54,633 Yang kedua memang pantas mendapat julukan "Hippocampus" 1026 01:22:54,967 --> 01:22:59,367 Uang adalah yang terberat, membungkuk untuk uang 1027 01:23:00,767 --> 01:23:02,100 Setidaknya aku tidak suka bos 1028 01:23:02,167 --> 01:23:04,267 Kecilkan kepala dan ekormu, seperti kura-kura 1029 01:23:04,533 --> 01:23:06,567 dan kau! Kau adalah ikan mas 1030 01:23:07,600 --> 01:23:08,833 ikan mas? 1031 01:23:09,100 --> 01:23:11,200 Apa putriku? 1032 01:23:12,833 --> 01:23:14,000 Aku pikir 1033 01:23:14,067 --> 01:23:16,933 Ada ikan di laut yang paling mirip dengannya 1034 01:23:17,467 --> 01:23:19,800 Itu adalah... halibut 1035 01:23:19,867 --> 01:23:21,100 menggelepar? 1036 01:23:33,867 --> 01:23:36,600 Bos, saluran air Tai O terlalu sempit 1037 01:23:36,800 --> 01:23:38,767 Ganti perahu untuk masuk 1038 01:23:38,800 --> 01:23:39,733 Bagaimana perahumu? 1039 01:23:39,800 --> 01:23:41,733 Parkir sementara di luar 1040 01:23:45,800 --> 01:23:47,633 Tuan Chen! 1041 01:23:48,433 --> 01:23:50,333 Tuan Chen... 1042 01:23:54,733 --> 01:23:56,900 Tuan Chen... 1043 01:23:58,300 --> 01:24:01,000 Apa itu berteriak? 1044 01:24:01,767 --> 01:24:03,567 Tuan Chen! 1045 01:24:03,833 --> 01:24:05,800 Tidakkah kau melihat majikan ini melakukannya? 1046 01:24:06,500 --> 01:24:07,933 Apakah kau Tuan Chen? 1047 01:24:08,000 --> 01:24:11,433 Halo, kita adalah Marine Medical Service Center 1048 01:24:11,433 --> 01:24:13,033 Item yang kau pesan di sini 1049 01:24:13,600 --> 01:24:14,867 Pelajaran apa? 1050 01:24:16,967 --> 01:24:18,133 Biarkan dia lihat... 1051 01:24:20,967 --> 01:24:23,433 apa! Punya bayi 1052 01:24:23,500 --> 01:24:25,767 Beli satu gratis satu? Seberapa kreatif? 1053 01:24:25,967 --> 01:24:28,633 Aku suka... up! 1054 01:24:45,467 --> 01:24:48,100 Bos, apakah bisa dianggap lebih murah? 1055 01:24:48,933 --> 01:24:50,633 Apa yang harus aku makan jika kau lebih murah? 1056 01:24:50,700 --> 01:24:51,867 Ayo pergi! 1057 01:24:53,300 --> 01:24:54,600 sangat kesal… 1058 01:25:00,267 --> 01:25:01,667 Kau najis... 1059 01:25:50,033 --> 01:25:51,233 Jangan bersuara 1060 01:26:05,300 --> 01:26:05,967 Paman... 1061 01:26:06,033 --> 01:26:08,133 Tahukah kau gambaran Pulau Lantau ini 1062 01:26:08,200 --> 01:26:10,167 Siapa yang menggambar peta Luting? 1063 01:26:10,233 --> 01:26:11,733 bagaimana aku tahu 1064 01:26:11,800 --> 01:26:13,133 Aku tidak tahu siapa yang menutupnya 1065 01:26:13,200 --> 01:26:14,567 "Lu Ting" 1066 01:26:14,633 --> 01:26:17,700 Sebagai orang setengah ikan dan setengah orang di rakyat 1067 01:26:17,767 --> 01:26:20,867 Dapat menghalau roh jahat dan mengusir roh jahat 1068 01:26:21,700 --> 01:26:25,800 Teman! Ingin mengusir setan, pergi ke kuil untuk beribadah 1069 01:26:26,467 --> 01:26:28,033 Ini membuktikan bahwa Lantau 1070 01:26:28,033 --> 01:26:30,000 Hubungan dekat dengan Pearl River Delta 1071 01:26:30,500 --> 01:26:31,567 Lihat… 1072 01:26:31,633 --> 01:26:34,133 Sini! Seperti pintu masuk seorang wanita 1073 01:26:35,200 --> 01:26:37,900 Dengan kata lain, sejak abad ke-4 Masehi 1074 01:26:38,433 --> 01:26:39,500 Dinasti Dong Tan 1075 01:26:39,567 --> 01:26:40,767 Lu Ting ada di sini 1076 01:26:40,833 --> 01:26:42,933 Bermigrasi ke selatan ke Pulau Lantau 1077 01:26:43,000 --> 01:26:44,467 Menjadi penduduk asli 1078 01:26:44,533 --> 01:26:45,733 Apakah kau bekerja di industri real estate? 1079 01:26:45,900 --> 01:26:47,767 Paman 1080 01:26:47,900 --> 01:26:50,200 Apakah kau dari Lantau? 1081 01:26:51,533 --> 01:26:53,800 Anh Luong! 1082 01:27:05,667 --> 01:27:07,933 Tuan Lee! 1083 01:27:15,200 --> 01:27:17,533 Tuan Chu! 1084 01:27:17,800 --> 01:27:19,700 Banyak pujian! 1085 01:27:24,133 --> 01:27:26,667 Tuan Hoang! 1086 01:27:28,000 --> 01:27:30,667 Tuan Ho... 1087 01:27:37,067 --> 01:27:39,067 Tuan Liu... 1088 01:28:01,667 --> 01:28:04,300 Sangat menarik mendengar gadis kecil itu menangis 1089 01:28:10,667 --> 01:28:11,800 Sangat manis 1090 01:28:11,867 --> 01:28:14,200 Seperti suara lumba-lumba berenang di laut 1091 01:28:15,633 --> 01:28:17,733 Temukan rubah betina dan bunuh dia 1092 01:28:23,067 --> 01:28:25,833 Mereka berada di latar depan, penggalian vixen 1093 01:28:28,800 --> 01:28:30,867 Aku disini! Negara 1094 01:28:31,100 --> 01:28:33,233 Aku adalah sahabat Suamimu 1095 01:28:33,633 --> 01:28:34,500 Aku berbalik lagi 1096 01:28:34,567 --> 01:28:37,267 Aku menemukannya online... Mengejar Tai O 1097 01:28:37,533 --> 01:28:38,767 Apakah kau pindah? 1098 01:28:38,967 --> 01:28:40,667 Lihat apa yang aku bawa 1099 01:28:40,967 --> 01:28:42,200 Tidak bahagia 1100 01:28:42,267 --> 01:28:44,800 Aku benar-benar merasakan tentangmu 1101 01:28:45,467 --> 01:28:46,267 Aku masuk 1102 01:28:46,533 --> 01:28:47,500 itu dimulai 1103 01:28:55,967 --> 01:28:57,200 Aku sangat menyesal... 1104 01:28:57,467 --> 01:28:58,600 Sangat menyesal… 1105 01:28:59,867 --> 01:29:01,633 Keluar terlalu dini 1106 01:29:02,800 --> 01:29:04,033 Tidak ada alasan 1107 01:29:04,133 --> 01:29:06,900 Sungguh, kenapa begitu 1108 01:29:23,033 --> 01:29:24,867 Pasti tangan ini 1109 01:29:25,700 --> 01:29:27,567 Ada terlalu banyak darah 1110 01:29:28,267 --> 01:29:30,133 Buat aku kalah 1111 01:29:30,800 --> 01:29:32,133 Tidak ada negara bagian 1112 01:29:33,000 --> 01:29:34,933 Kau tahu! Aku tidak tahu 1113 01:29:35,000 --> 01:29:37,033 Terakhir kali aku sangat baik... hebat 1114 01:29:37,100 --> 01:29:38,033 itu benar? 1115 01:29:38,100 --> 01:29:39,267 Kau mengerti... 1116 01:29:39,567 --> 01:29:41,533 Aku tidak seperti ini 1117 01:29:42,733 --> 01:29:44,200 Terakhir kali sangat lucu 1118 01:29:44,267 --> 01:29:46,000 Kita berdua sangat bahagia 1119 01:29:46,567 --> 01:29:47,767 kau... berikan padaku waktu 1120 01:29:47,833 --> 01:29:49,200 Kau memBiarkan aku istirahat 1121 01:29:50,000 --> 01:29:51,133 sepuluh menit 1122 01:29:51,533 --> 01:29:52,633 sepuluh menit 1123 01:29:52,700 --> 01:29:54,100 Ayo lakukan lagi, oke? 1124 01:29:54,167 --> 01:29:55,700 AKU AKU AKU 1125 01:29:55,767 --> 01:29:56,800 Melakukannya lagi 1126 01:29:56,867 --> 01:29:58,400 Jangan lakukan ini 1127 01:30:00,467 --> 01:30:01,467 Jangan 1128 01:30:01,533 --> 01:30:02,467 teman… 1129 01:30:02,533 --> 01:30:04,933 Kau dapat bertanya kepada Istriku jika kau tidak mempercayai aku 1130 01:30:05,467 --> 01:30:07,967 Istriku juga mengatakan aku hebat 1131 01:30:09,000 --> 01:30:11,800 Atau aku akan memberikan teleponnya 1132 01:30:11,833 --> 01:30:13,800 Kau meneleponnya dan bertanya 1133 01:30:14,400 --> 01:30:16,133 Baik aku dan putraku punya dua 1134 01:30:16,400 --> 01:30:17,633 Bagaimana bisa ada masalah 1135 01:30:17,700 --> 01:30:18,933 Kau tidak setuju 1136 01:30:19,500 --> 01:30:20,833 Meskipun... 1137 01:30:21,533 --> 01:30:23,933 Kita berdua sudah lama tidak tidur 1138 01:30:24,567 --> 01:30:26,500 Apakah tidur terlalu lama? 1139 01:30:26,767 --> 01:30:28,633 Jadi itu mempengaruhi negara 1140 01:30:31,433 --> 01:30:32,500 pastinya 1141 01:30:32,533 --> 01:30:33,967 Pasti terlalu lama 1142 01:30:34,067 --> 01:30:36,733 Jadi... biarkan aku keluar sebentar 1143 01:30:38,000 --> 01:30:39,567 tidak ada 1144 01:30:39,633 --> 01:30:41,067 Kau memBiarkan aku istirahat 1145 01:30:42,900 --> 01:30:44,433 Jangan lakukan ini 1146 01:30:48,800 --> 01:30:51,600 Kau sangat menggemaskan dan menangis 1147 01:30:53,633 --> 01:30:54,667 Makan sepotong 1148 01:30:55,533 --> 01:30:57,300 Jangan terlalu khawatir saat bernafas 1149 01:30:57,800 --> 01:30:58,967 Ayo, tarik nafas 1150 01:31:02,467 --> 01:31:04,033 Aku tahu kau tidak bahagia 1151 01:31:04,100 --> 01:31:05,767 Menjadi panas 1152 01:31:06,200 --> 01:31:08,833 Seperti kata pepatah, manusia membuat kesalahan, kuda membuat kesalahan 1153 01:31:09,100 --> 01:31:12,200 Laki-laki terkadang menyukai ini 1154 01:31:12,733 --> 01:31:15,000 apa yang sedang kau lakukan? 1155 01:31:16,100 --> 01:31:18,767 apa! Jadi kau juga sakit 1156 01:31:18,933 --> 01:31:21,000 Ini bukan hanya masalah aku 1157 01:31:21,067 --> 01:31:23,633 Maka kau tidak bisa menyalahkan aku 1158 01:31:23,800 --> 01:31:25,500 Bukankah begitu? 1159 01:31:26,500 --> 01:31:28,400 Halo! apa yang kau inginkan 1160 01:31:30,833 --> 01:31:32,700 Halo! Jangan bergerak! Biarkan aku memberitahu kau 1161 01:31:32,767 --> 01:31:33,633 Halo 1162 01:31:33,667 --> 01:31:34,767 Kau benar-benar bisa melakukannya 1163 01:31:34,867 --> 01:31:36,067 Ibuku 1164 01:31:36,300 --> 01:31:38,300 Apakah kau masih kalah, apakah kau masih kalah? 1165 01:31:39,533 --> 01:31:41,433 Apakah kau pikir kau adalah pacarku? 1166 01:31:41,733 --> 01:31:43,100 Kau hanyalah seekor ayam 1167 01:31:43,767 --> 01:31:46,800 Jangan berpikir aku melukai tanganku dan tidak berani memukulmu 1168 01:31:47,000 --> 01:31:48,733 Kau adalah seekor ayam 1169 01:31:48,733 --> 01:31:52,400 Halo! Hentikan 1170 01:31:52,533 --> 01:31:54,000 Dick, kau merasa tua 1171 01:31:54,600 --> 01:31:55,700 ayam Jalan Pupil Mati 1172 01:31:55,767 --> 01:31:57,900 Cepat, ada apa? 1173 01:31:59,433 --> 01:32:00,800 itu kau, A Shui 1174 01:32:00,900 --> 01:32:01,667 Aku disini 1175 01:32:01,733 --> 01:32:04,100 Ada apa dengan istrimu? Sikap buruk 1176 01:32:04,167 --> 01:32:06,167 Aku pergi sebelum aku jadi dia 1177 01:32:06,633 --> 01:32:08,533 - Pergi cari - cari 1178 01:32:10,167 --> 01:32:11,833 - Ikutlah denganku...- Oh! ini baik 1179 01:32:11,900 --> 01:32:12,800 Bunuh rubah betina! 1180 01:32:12,833 --> 01:32:14,100 Persetan dengan rubah betina! 1181 01:32:14,167 --> 01:32:15,933 Harus menangkapnya! 1182 01:32:16,133 --> 01:32:18,533 Harus membunuhnya, biarkan aku memberitahukanmu 1183 01:32:18,767 --> 01:32:20,467 Adik! 1184 01:32:22,500 --> 01:32:24,067 Adik! 1185 01:32:29,500 --> 01:32:31,500 Halo! Apa dia ada di kapal? 1186 01:32:35,567 --> 01:32:39,667 Seharusnya ada di sini, mencariku! 1187 01:32:40,700 --> 01:32:43,333 Aku tidak tahu, kemana semua orang pergi? 1188 01:32:47,933 --> 01:32:49,800 Kapalnya masih di sini! 1189 01:32:49,967 --> 01:32:52,300 Panggil polisi untuk merebut kapal dan jangan biarkan mereka pergi! 1190 01:33:39,700 --> 01:33:40,867 Adik! 1191 01:33:42,533 --> 01:33:43,667 Adik! 1192 01:33:50,033 --> 01:33:51,600 Kakak... 1193 01:33:52,000 --> 01:33:53,100 Adik! 1194 01:33:58,533 --> 01:33:59,667 Kakak... 1195 01:34:00,367 --> 01:34:02,200 Aku anak ketiga! 1196 01:34:03,200 --> 01:34:05,600 Jangan kemari, gadis kecil sangat emosional 1197 01:34:05,867 --> 01:34:07,033 Adik! 1198 01:34:07,800 --> 01:34:09,167 Kau mau kemana 1199 01:34:10,700 --> 01:34:12,000 Kita pulang 1200 01:34:15,667 --> 01:34:17,433 Aku orang ketiga 1201 01:34:20,000 --> 01:34:22,167 Bos dan anak kedua juga ada di sini 1202 01:34:24,667 --> 01:34:25,967 pulang ke rumah 1203 01:34:26,200 --> 01:34:28,167 Baiklah, ayo pulang 1204 01:34:28,433 --> 01:34:30,633 Kita akan mencarikanmu seorang laki-laki 1205 01:34:30,733 --> 01:34:32,467 Anak perempuan yang baik 1206 01:34:32,600 --> 01:34:33,800 Kita pulang 1207 01:34:34,567 --> 01:34:35,800 pulang ke rumah! 1208 01:34:42,433 --> 01:34:43,700 pulang ke rumah! 1209 01:34:44,800 --> 01:34:46,633 Ayolah! pulang ke rumah 1210 01:35:03,567 --> 01:35:04,033 Adik! 1211 01:35:04,167 --> 01:35:05,633 Bawalah jaring ikan 1212 01:35:06,167 --> 01:35:06,900 Adik! 1213 01:35:07,567 --> 01:35:08,633 Dapatkan jaring ikan 1214 01:35:08,700 --> 01:35:10,200 Adik! 1215 01:35:26,000 --> 01:35:27,533 Adik! 1216 01:35:53,733 --> 01:35:54,967 Adik! 1217 01:36:03,867 --> 01:36:05,033 Adik! 1218 01:36:05,733 --> 01:36:07,233 pulang ke rumah! 1219 01:36:50,900 --> 01:36:52,633 "Berikutnya adalah berita lokal... 1220 01:36:52,800 --> 01:36:55,733 Dibangun dengan biaya RMB 9,95 miliar 1221 01:36:55,800 --> 01:36:58,600 'Jembatan Hong Kong-Zhuhai-Macao' secara resmi selesai hari ini 1222 01:36:58,833 --> 01:37:01,600 Presiden Xi Jinping memimpin pejabat pusat 1223 01:37:01,667 --> 01:37:03,567 Pergi ke Zhuhai untuk upacara pembukaan 1224 01:37:03,667 --> 01:37:05,967 Carrie Lam, CEO wanita pertama Hong Kong 1225 01:37:06,033 --> 01:37:08,667 Dan mantan CEO Liang Zhenying juga ikut serta 1226 01:37:08,933 --> 01:37:11,300 Menurut pejabat, peresmian Jembatan Hong Kong-Zhuhai-Macao 1227 01:37:11,533 --> 01:37:13,767 Akan lebih cepat pembangunan Greater Bay Area 1228 01:37:13,767 --> 01:37:17,467 Dan mempromosikan kemakmuran ekonomi Hong Kong, Makau, dan Daratan 1229 01:37:17,467 --> 01:37:19,967 Menurut informasi dari Departemen Transportasi dan Real Estate 1230 01:37:20,033 --> 01:37:22,633 Jembatan itu tumpah parah selama konstruksi 1231 01:37:22,800 --> 01:37:26,600 Tiga tempat untuk berbagi tingkat pengeluaran berlebih 4,6 miliar yuan 1232 01:37:26,833 --> 01:37:29,500 Hong Kong harus menanggung 2 miliar RMB 1233 01:37:29,833 --> 01:37:31,600 Pertanyaan ketika ada kelompok warga 1234 01:37:31,733 --> 01:37:35,933 Pemerintah SAR meminta Dewan Legislatif untuk memberikan dana ini 1235 01:37:35,933 --> 01:37:38,000 Jika ada surplus kelak 1236 01:37:38,000 --> 01:37:40,567 Akankah pemerintah benar-benar mengembalikan kekayaan kepada rakyat? " 1237 01:37:42,133 --> 01:37:43,433 Apakah ini jembatannya? 1238 01:37:44,933 --> 01:37:46,767 Tapi bagaimana membedakan kiri dan Benarkan? 1239 01:37:47,133 --> 01:37:49,033 Jalan lurus dan aku akan kembali ke kampung halamanku, Zhuhai 1240 01:37:49,100 --> 01:37:51,033 Kembali ke Hong Kong 1241 01:37:59,167 --> 01:38:01,133 Kemana kita pergi sekarang 1242 01:38:01,200 --> 01:38:04,100 Bukankah aku harus pergi ke Lu Ting untuk menyembuhkan adikku? 1243 01:38:04,167 --> 01:38:07,967 tidak dibutuhkan! Kakakku bukan Lu Ting 1244 01:38:08,100 --> 01:38:10,667 Jika itu dia, dia pasti sudah lama pergi dari sini 1245 01:38:11,100 --> 01:38:12,633 Jadi kemana kita harus pergi? 1246 01:38:12,700 --> 01:38:13,933 Bagaimana aku tahu! 1247 01:38:14,000 --> 01:38:14,933 Aku bukan dari Hong Kong 1248 01:38:15,000 --> 01:38:16,600 Jangan tanya aku 86885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.