All language subtitles for The Legend of Korra - 2x01 - Rebel Spirit.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:01,900 Earth, 2 00:00:01,902 --> 00:00:03,869 fire, 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,270 air, 4 00:00:05,272 --> 00:00:07,506 water... 5 00:00:07,508 --> 00:00:11,643 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:11,645 --> 00:00:14,646 and bring balance to the world. 7 00:00:19,787 --> 00:00:22,054 Six months ago, Avatar Korra defeated 8 00:00:22,056 --> 00:00:23,722 Amon and the Equalists. 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,691 Since then, the council was disbanded 10 00:00:25,693 --> 00:00:28,494 and the United Republic elected its first president. 11 00:00:28,496 --> 00:00:30,496 Tenzin's brother, Commander Bumi, 12 00:00:30,498 --> 00:00:33,032 retired and moved to Air Temple Island. 13 00:00:33,034 --> 00:00:34,900 And Korra and her boyfriend, Mako, 14 00:00:34,902 --> 00:00:36,335 have been the talk of the town. 15 00:00:36,337 --> 00:00:38,103 Peace has come to Republic City, 16 00:00:38,105 --> 00:00:39,938 but unbeknownst to the Avatar, 17 00:00:39,940 --> 00:00:42,508 danger now threatens the Southern Water Tribe. 18 00:00:43,911 --> 00:00:45,911 This your first watch? 19 00:00:47,081 --> 00:00:48,914 Well then, you'd better keep 20 00:00:48,916 --> 00:00:50,516 your eyes peeled, laddie. 21 00:00:50,518 --> 00:00:54,219 You never know what creatures lurk in the murky depths. 22 00:01:03,396 --> 00:01:05,097 Uh, sir. 23 00:01:05,099 --> 00:01:06,665 What? 24 00:01:07,935 --> 00:01:10,936 Man overboard! Man overboard! 25 00:01:20,481 --> 00:01:23,715 It's pro-bending night in Republic City, 26 00:01:23,717 --> 00:01:26,251 and have we got a doozy for you. 27 00:01:26,253 --> 00:01:27,953 Fan favorites, the fire ferrets, 28 00:01:27,955 --> 00:01:29,922 are about to take on hot newcomers, 29 00:01:29,924 --> 00:01:31,690 the rhino-lions. 30 00:01:31,692 --> 00:01:34,193 Now we all know that our last match was garbage. 31 00:01:34,195 --> 00:01:35,327 Terrible. 32 00:01:35,329 --> 00:01:36,862 Even Pabu could have done a better job. 33 00:01:37,865 --> 00:01:39,331 But that's in the past, 34 00:01:39,333 --> 00:01:41,633 because when you back a fire ferret in the corner, 35 00:01:41,635 --> 00:01:43,602 well, mister, he comes out fighting! 36 00:01:44,638 --> 00:01:46,638 So let's get out there 37 00:01:46,640 --> 00:01:48,474 and bend like there's no tomorrow. 38 00:01:48,476 --> 00:01:50,843 Are you with me? 39 00:01:58,452 --> 00:02:00,953 Ooh, the fire ferrets go down in the water 40 00:02:00,955 --> 00:02:02,521 and right into the record books 41 00:02:02,523 --> 00:02:05,424 for the fastest knockout in pro-bending history. 42 00:02:05,426 --> 00:02:08,193 Where's Mako when I need him? 43 00:02:59,513 --> 00:03:02,347 Looks like you had some car trouble. 44 00:03:02,349 --> 00:03:05,884 Good thing the police are here. 45 00:03:16,329 --> 00:03:18,830 I think these planes are finally ready to ship. 46 00:03:18,832 --> 00:03:21,500 I hate to mention the elephant-rhino in the room, 47 00:03:21,502 --> 00:03:23,602 but since your father was thrown in prison, 48 00:03:23,604 --> 00:03:25,470 no company will work with us. 49 00:03:25,472 --> 00:03:27,172 We're nearly bankrupt. 50 00:03:27,174 --> 00:03:28,507 Don't worry. 51 00:03:28,509 --> 00:03:29,508 I'm going to the South Pole 52 00:03:29,510 --> 00:03:30,876 to meet with someone who can help us 53 00:03:30,878 --> 00:03:33,979 put future industries back on top. 54 00:03:48,561 --> 00:03:50,562 Wah! 55 00:04:08,215 --> 00:04:11,149 The Avatar is the winner! 56 00:04:12,218 --> 00:04:13,852 No fair. 57 00:04:13,854 --> 00:04:16,321 You can't go into the Avatar state to win. 58 00:04:16,323 --> 00:04:18,090 You did what? 59 00:04:18,092 --> 00:04:23,028 The Avatar state is not to be used as a booster rocket. 60 00:04:23,030 --> 00:04:25,063 You are toying with a dangerous power 61 00:04:25,065 --> 00:04:26,732 that you obviously do not appreciate. 62 00:04:26,734 --> 00:04:29,901 It's the "Avatar state," and I'm the Avatar. 63 00:04:29,903 --> 00:04:31,670 Who appreciates it more than me? 64 00:04:31,672 --> 00:04:33,872 Clearly, you need more training to grasp 65 00:04:33,874 --> 00:04:36,508 the depths of your spiritual connections, 66 00:04:36,510 --> 00:04:38,644 not to mention that you're still a long way 67 00:04:38,646 --> 00:04:40,212 from mastering air-bending. 68 00:04:40,214 --> 00:04:42,414 I have mastered air-bending. 69 00:04:42,416 --> 00:04:44,850 Punch, punch, punch! 70 00:04:44,852 --> 00:04:47,119 See? Mastered. 71 00:04:47,121 --> 00:04:49,054 Looks pretty good to me. 72 00:04:49,056 --> 00:04:51,290 Is it too late for you to un-retire 73 00:04:51,292 --> 00:04:52,824 from the united forces? 74 00:04:52,826 --> 00:04:55,360 The paperwork's gone through, little brother. 75 00:04:55,362 --> 00:04:59,731 From now on, it's 24/7 Bumi time! 76 00:05:01,401 --> 00:05:04,069 You've mastered Korra-style air-bending. 77 00:05:04,071 --> 00:05:07,239 Now you need to master real air-bending. 78 00:05:07,241 --> 00:05:09,841 Hopefully, our visit to all of the air temples 79 00:05:09,843 --> 00:05:11,710 will give you the inspiration you need 80 00:05:11,712 --> 00:05:14,646 to delve more deeply into your studies. 81 00:05:14,648 --> 00:05:16,114 Can we see where Grandpa Aang was born? 82 00:05:16,116 --> 00:05:17,849 How many lemurs can I have? 83 00:05:17,851 --> 00:05:19,785 I want to get tattoos, but instead of arrows, 84 00:05:19,787 --> 00:05:21,119 I want lightning bolts. 85 00:05:21,121 --> 00:05:22,654 You can't get lightning bolts. 86 00:05:22,656 --> 00:05:24,189 That doesn't make any sense. 87 00:05:24,191 --> 00:05:26,024 You don't make any sense! 88 00:05:26,026 --> 00:05:27,392 Fight, fight, fight! 89 00:05:27,394 --> 00:05:29,428 No one's fighting. 90 00:05:29,430 --> 00:05:31,997 We're going to have a wonderful time. 91 00:05:33,400 --> 00:05:35,734 Now that the president is in office 92 00:05:35,736 --> 00:05:37,369 and I'm not needed on the council, 93 00:05:37,371 --> 00:05:39,471 I can finally relax with my family 94 00:05:39,473 --> 00:05:41,840 and give Korra the attention she needs. 95 00:05:41,842 --> 00:05:43,809 Great. More attention. 96 00:05:43,811 --> 00:05:45,944 Relax? 97 00:05:45,946 --> 00:05:47,846 I'd pay money to see that. 98 00:05:47,848 --> 00:05:51,983 Maybe I'll tag along just to see "Vacation Tenzin." 99 00:05:51,985 --> 00:05:53,919 You're not invited. 100 00:05:53,921 --> 00:05:56,088 Before we go on your dad's study trip, 101 00:05:56,090 --> 00:05:58,490 we're going to have some real fun in my hometown 102 00:05:58,492 --> 00:06:00,025 at the glacier spirits festival. 103 00:06:00,027 --> 00:06:01,426 They've got rides, games, 104 00:06:01,428 --> 00:06:03,462 and all kinds of fried food on sticks. 105 00:06:03,464 --> 00:06:05,430 Yay! 106 00:06:06,467 --> 00:06:09,301 Yep, there's Vacation Tenzin. 107 00:06:09,303 --> 00:06:11,970 And you can't stop me from going to the festival. 108 00:06:11,972 --> 00:06:14,940 Mom already invited me. 109 00:06:19,646 --> 00:06:20,946 So I walk up and say, 110 00:06:20,948 --> 00:06:23,615 "looks like you had some car trouble. 111 00:06:23,617 --> 00:06:25,784 Good thing the police are here." 112 00:06:25,786 --> 00:06:28,520 Did you write that beforehand? 113 00:06:28,522 --> 00:06:31,957 Yeah, I had a few others. Let's see, uh... 114 00:06:31,959 --> 00:06:35,994 "Looks like you guys should put more 'try' in triad," huh? 115 00:06:35,996 --> 00:06:40,532 Or, "when you get to jail, tell 'em Mako sent ya." 116 00:06:40,534 --> 00:06:42,134 Ooh, I like that one. 117 00:06:42,136 --> 00:06:45,003 Okay, I'll use that next time. 118 00:06:45,005 --> 00:06:48,306 Beifong says if I keep it up, I could make detective soon. 119 00:06:48,308 --> 00:06:50,142 Oh, that sounds so fun. 120 00:06:50,144 --> 00:06:52,177 All I do is train all day. 121 00:06:52,179 --> 00:06:55,981 It's like Tenzin's totally forgotten how I beat Amon. 122 00:06:55,983 --> 00:06:57,682 Tenzin's just trying to help you become 123 00:06:57,684 --> 00:06:59,718 the best Avatar you can be. 124 00:06:59,720 --> 00:07:01,520 Of course you'd take his side. 125 00:07:01,522 --> 00:07:03,255 I'm not taking his side. I'm just... 126 00:07:03,257 --> 00:07:06,191 I'm gonna take a walk. 127 00:07:07,760 --> 00:07:10,328 Why is it so much easier to bust triads 128 00:07:10,330 --> 00:07:15,333 than it is to get through one conversation with my girlfriend? 129 00:07:17,503 --> 00:07:19,371 Grangran! 130 00:07:19,373 --> 00:07:22,707 Oh, you've all gotten so big. 131 00:07:22,709 --> 00:07:24,309 We missed you, Aunt Kya. 132 00:07:24,311 --> 00:07:26,745 Oh, I missed you too. 133 00:07:26,747 --> 00:07:29,581 Your father doesn't bring you to visit nearly enough. 134 00:07:29,583 --> 00:07:31,716 He's probably scared I'll beat him up 135 00:07:31,718 --> 00:07:32,784 like when we were kids. 136 00:07:32,786 --> 00:07:35,153 I'm not scared of you... 137 00:07:35,155 --> 00:07:38,323 anymore. 138 00:07:38,325 --> 00:07:40,459 - You remember Mako. - Sir. 139 00:07:40,461 --> 00:07:42,394 I hope you're not getting my daughter 140 00:07:42,396 --> 00:07:44,563 into any more trouble up in the city. 141 00:07:44,565 --> 00:07:48,166 Uh, no. I, uh... no. 142 00:07:48,168 --> 00:07:51,236 Knock it off, dad. 143 00:07:51,238 --> 00:07:52,804 Wow, look at all these people 144 00:07:52,806 --> 00:07:54,039 that came out to greet us. 145 00:07:54,041 --> 00:07:57,042 Uh, no. They came to greet them. 146 00:08:01,215 --> 00:08:04,416 The great chief of the Northern Water Tribe 147 00:08:04,418 --> 00:08:06,885 comes to grace us with his presence. 148 00:08:06,887 --> 00:08:08,353 Hooray. 149 00:08:08,355 --> 00:08:09,788 Just relax, Tonraq. 150 00:08:09,790 --> 00:08:11,623 He'll be gone soon enough. 151 00:08:21,000 --> 00:08:24,803 Whoa, who are the lovely ladies? 152 00:08:24,805 --> 00:08:27,506 That's Eska and Desna, the chief's children. 153 00:08:27,508 --> 00:08:29,074 Desna is a guy. 154 00:08:29,076 --> 00:08:32,210 Oh, no, sure. I knew that. 155 00:08:32,212 --> 00:08:34,446 And which one is Desna? 156 00:08:35,982 --> 00:08:38,617 Good to see you again, Avatar Korra. 157 00:08:38,619 --> 00:08:40,285 Good to see you too. 158 00:08:40,287 --> 00:08:42,053 Tonraq. 159 00:08:42,055 --> 00:08:45,223 Brother. 160 00:08:51,964 --> 00:08:54,332 It's a shame the southerners have abandoned 161 00:08:54,334 --> 00:08:56,334 all connections to the spirits, 162 00:08:56,336 --> 00:08:58,570 even during the most hallowed times. 163 00:08:58,572 --> 00:09:00,805 I've always loved the glacier spirits festival. 164 00:09:00,807 --> 00:09:02,407 It's fun. 165 00:09:02,409 --> 00:09:04,175 This festival used to be a solemn time 166 00:09:04,177 --> 00:09:06,111 of fasting and meditation. 167 00:09:06,113 --> 00:09:08,413 Now it's just a chance to watch some rube 168 00:09:08,415 --> 00:09:11,016 try to stick an entire arctic hen in his mouth. 169 00:09:11,018 --> 00:09:14,719 Wha... what? It's so good. 170 00:09:14,721 --> 00:09:16,755 Traditions change. 171 00:09:16,757 --> 00:09:19,424 It's not the end of the world. 172 00:09:19,426 --> 00:09:21,326 Tell that to the sailors who are being attacked 173 00:09:21,328 --> 00:09:23,995 by angry spirits in Southern waters. 174 00:09:23,997 --> 00:09:26,231 Some traditions have purpose. 175 00:09:26,233 --> 00:09:29,267 Wait, spirits are attacking ships? 176 00:09:29,269 --> 00:09:32,938 I'm surprised the Avatar doesn't know about that. 177 00:09:32,940 --> 00:09:34,573 Apparently you haven't been given 178 00:09:34,575 --> 00:09:36,207 all the information you need. 179 00:09:36,209 --> 00:09:38,376 It would be my honor to instruct you 180 00:09:38,378 --> 00:09:40,512 in the spiritual ways of the water tribe. 181 00:09:40,514 --> 00:09:43,048 I wouldn't mind learning about fighting spirits. 182 00:09:43,050 --> 00:09:45,317 Air-bending is getting pretty boring. 183 00:09:45,319 --> 00:09:47,185 Tenzin is Korra's instructor. 184 00:09:47,187 --> 00:09:49,588 He can give her all the training she needs. 185 00:09:49,590 --> 00:09:52,524 So you've said. 186 00:09:55,695 --> 00:09:57,395 I'm glad you came with me to this meeting. 187 00:09:57,397 --> 00:10:00,065 Varrick is one of the richest men in the world, 188 00:10:00,067 --> 00:10:03,401 and he controls the entire global shipping business. 189 00:10:03,403 --> 00:10:05,437 So you're my assistant. 190 00:10:05,439 --> 00:10:07,539 Just stand there and don't say anything. 191 00:10:07,541 --> 00:10:08,940 No problem. 192 00:10:08,942 --> 00:10:11,343 Pabu and I are natural assistants. 193 00:10:11,345 --> 00:10:13,745 Man, this is nice. 194 00:10:13,747 --> 00:10:16,414 I gotta get into this whole "business" thing. 195 00:10:23,389 --> 00:10:25,991 Did you see that? Levitation! 196 00:10:25,993 --> 00:10:28,560 I was a foot off the ground. 197 00:10:28,562 --> 00:10:29,928 Is that incredible or what? 198 00:10:29,930 --> 00:10:31,630 How does he do that? 199 00:10:31,632 --> 00:10:33,298 - That's unbelievable. - That's amazing. 200 00:10:33,300 --> 00:10:34,666 What? 201 00:10:34,668 --> 00:10:37,102 It looked like you were just sitting on a pillow. 202 00:10:41,307 --> 00:10:44,442 Are you saying I wasn't levitating? 203 00:10:44,444 --> 00:10:48,279 Uh, no? 204 00:10:48,281 --> 00:10:49,814 Well, why didn't anyone tell me? 205 00:10:49,816 --> 00:10:51,883 Now I look like an idiot! 206 00:10:51,885 --> 00:10:54,819 Swami, you're fired! 207 00:10:59,692 --> 00:11:00,925 I like you, kid. 208 00:11:00,927 --> 00:11:02,794 You're a real straight shooter, just like me. 209 00:11:02,796 --> 00:11:05,030 Ms. Sato? He's with you? 210 00:11:05,032 --> 00:11:08,266 Brought your tiger-shark with you to do business, huh? 211 00:11:08,268 --> 00:11:10,669 Now that's moxie. 212 00:11:10,671 --> 00:11:12,470 Get over here and pop a squat. 213 00:11:12,472 --> 00:11:14,773 Zhu Li, get some tea for my guests. 214 00:11:14,775 --> 00:11:16,675 Thank you for meeting with me. 215 00:11:16,677 --> 00:11:19,344 As you know, future industries is looking for a partner 216 00:11:19,346 --> 00:11:20,779 - to handle our shipping... - Sure. 217 00:11:20,781 --> 00:11:22,047 But first, you gotta check out 218 00:11:22,049 --> 00:11:25,016 moving pictures. 219 00:11:25,018 --> 00:11:27,419 Zhu Li, do the thing. 220 00:11:29,488 --> 00:11:32,090 You're gonna love this. 221 00:11:37,596 --> 00:11:39,397 Mind-blowing, right? 222 00:11:39,399 --> 00:11:41,833 - Yeah. - Now, forget that! 223 00:11:41,835 --> 00:11:45,170 That's the past! Shut it off, Zhu Li! 224 00:11:45,172 --> 00:11:46,404 Imagine watching this. 225 00:11:46,406 --> 00:11:48,306 Ginger, come over here and do your poses. 226 00:11:56,149 --> 00:11:57,882 Spectacular. 227 00:11:57,884 --> 00:11:59,384 And we tell a story. 228 00:11:59,386 --> 00:12:00,852 There's romance, action, 229 00:12:00,854 --> 00:12:02,587 some funny animal stuff for the kids. 230 00:12:02,589 --> 00:12:03,588 You know, whatever. 231 00:12:03,590 --> 00:12:05,990 Thanks, Ginger. Go rest your gams. 232 00:12:05,992 --> 00:12:08,793 How about that, tiger-shark? 233 00:12:08,795 --> 00:12:10,061 We're gonna do big business 234 00:12:10,063 --> 00:12:12,464 with these "movers," as I call 'em. 235 00:12:12,466 --> 00:12:14,232 Okay. 236 00:12:14,234 --> 00:12:15,400 But I'm just concentrating 237 00:12:15,402 --> 00:12:17,502 on getting future industries back on track. 238 00:12:17,504 --> 00:12:18,770 If we could hammer out a deal... 239 00:12:18,772 --> 00:12:20,238 Stop. 240 00:12:20,240 --> 00:12:23,174 Look me in the eye. 241 00:12:26,712 --> 00:12:28,713 We got a deal! 242 00:12:32,853 --> 00:12:35,954 We'll hammer out the details at the royal feast tonight. 243 00:12:35,956 --> 00:12:38,857 Now who wants a rocket-boat ride? 244 00:12:42,862 --> 00:12:46,498 Is that how business usually goes? 245 00:12:46,500 --> 00:12:49,300 You are a natural assistant. 246 00:12:53,739 --> 00:12:56,541 This is a wonderful feast in your honor, Uncle. 247 00:12:56,543 --> 00:12:58,176 This is nothing. 248 00:12:58,178 --> 00:12:59,677 When this festival was founded, 249 00:12:59,679 --> 00:13:02,080 the tribal elders would commune with the spirits. 250 00:13:02,082 --> 00:13:04,549 People would watch the brilliant displays of light 251 00:13:04,551 --> 00:13:06,384 as spirits danced in the sky. 252 00:13:06,386 --> 00:13:08,887 Wow. I've never seen that. 253 00:13:08,889 --> 00:13:10,522 And that is a shame, 254 00:13:10,524 --> 00:13:12,123 since the Avatar is the bridge 255 00:13:12,125 --> 00:13:14,826 between the material world and the spirits. 256 00:13:14,828 --> 00:13:17,729 That is why I want so badly to teach you, 257 00:13:17,731 --> 00:13:19,464 to help you fulfill your destiny. 258 00:13:19,466 --> 00:13:21,466 I thought I had made it clear 259 00:13:21,468 --> 00:13:23,735 that Tenzin is teaching her. 260 00:13:23,737 --> 00:13:28,339 Every Avatar before you traveled the world to learn. 261 00:13:28,341 --> 00:13:31,242 It was Tenzin and your father who kept you secluded 262 00:13:31,244 --> 00:13:32,577 at the South Pole. 263 00:13:32,579 --> 00:13:34,746 I thought Aang ordered the white lotus 264 00:13:34,748 --> 00:13:36,080 to keep me down here? 265 00:13:36,082 --> 00:13:39,651 We all did what we thought was best for you. 266 00:13:39,653 --> 00:13:42,620 Who I train with should be my decision, dad, 267 00:13:42,622 --> 00:13:45,323 not yours or Tenzin's. 268 00:13:45,325 --> 00:13:48,226 Looks like someone's trying to take your place 269 00:13:48,228 --> 00:13:51,029 as the Avatar's stick-in-the-mud mentor. 270 00:13:51,031 --> 00:13:52,831 Bumi, don't pick on Tenzin. 271 00:13:52,833 --> 00:13:54,766 You know he's always been sensitive. 272 00:13:54,768 --> 00:13:57,101 I'm not sensitive! 273 00:14:01,208 --> 00:14:04,309 As your chief, it is my honor to speak 274 00:14:04,311 --> 00:14:06,544 at this festival, which was founded 275 00:14:06,546 --> 00:14:08,346 to bring our tribes together 276 00:14:08,348 --> 00:14:10,048 and restore the ancient balance 277 00:14:10,050 --> 00:14:12,951 between our world and that of the spirits. 278 00:14:12,953 --> 00:14:16,888 But I am saddened to see what it has become... 279 00:14:16,890 --> 00:14:20,825 a cheap carnival that celebrates greedy and trivial humans. 280 00:14:22,395 --> 00:14:24,629 I fear the time is fast approaching 281 00:14:24,631 --> 00:14:27,098 when the North can no longer stand idly by 282 00:14:27,100 --> 00:14:32,003 while our Southern brothers slip into total spiritual decay. 283 00:14:32,005 --> 00:14:35,473 Angry spirits are already attacking ships in your waters. 284 00:14:35,475 --> 00:14:39,911 I only hope we are not too late to change course. 285 00:14:43,183 --> 00:14:44,916 Chief Unalaq, everybody. 286 00:14:44,918 --> 00:14:46,217 Always great to have him in town. 287 00:14:46,219 --> 00:14:47,485 Now let's have some fun 288 00:14:47,487 --> 00:14:50,555 with wacky wushu's dancin' otter-penguins. 289 00:15:14,714 --> 00:15:17,982 Wish me luck. I'm making my move. 290 00:15:19,386 --> 00:15:20,718 Good luck. 291 00:15:20,720 --> 00:15:22,787 Those two have always creeped me out. 292 00:15:22,789 --> 00:15:25,056 They smell like a grandma's attic. 293 00:15:25,058 --> 00:15:28,092 Hey, I'm Bolin. I'm a friend of Korra's. 294 00:15:28,094 --> 00:15:29,527 You're Eska, right? 295 00:15:29,529 --> 00:15:32,563 Wow, I'm just... I'm loving these robes. 296 00:15:35,969 --> 00:15:39,871 So you are from the North, right? Cool. 297 00:15:39,873 --> 00:15:40,872 That's like... you know, that's, like, 298 00:15:40,874 --> 00:15:42,073 my favorite direction. 299 00:15:42,075 --> 00:15:44,142 I think he is trying to establish 300 00:15:44,144 --> 00:15:45,543 some kind of bond with you 301 00:15:45,545 --> 00:15:47,912 based on your geographic point of origin. 302 00:15:47,914 --> 00:15:49,414 Perhaps it would be interesting 303 00:15:49,416 --> 00:15:50,882 to spend time with a person 304 00:15:50,884 --> 00:15:53,618 whose ways are so rough and uncultured. 305 00:15:53,620 --> 00:15:56,387 You amuse me. I will make you mine. 306 00:15:56,389 --> 00:15:59,958 You mean like a boyfriend or... or like a slave? 307 00:15:59,960 --> 00:16:01,559 Yes. 308 00:16:01,561 --> 00:16:05,596 Win me prizes. 309 00:16:08,234 --> 00:16:09,901 Unalaq offered to train me. 310 00:16:09,903 --> 00:16:11,636 He says he can teach me about the spirits 311 00:16:11,638 --> 00:16:12,737 and my connection to them. 312 00:16:12,739 --> 00:16:15,907 Sounds good. What does Tenzin think? 313 00:16:15,909 --> 00:16:17,742 Tenzin thinks I'm his prisoner 314 00:16:17,744 --> 00:16:19,143 or one of his kids. 315 00:16:19,145 --> 00:16:21,446 I'll never finish training with him in charge. 316 00:16:24,818 --> 00:16:27,652 We have a winner. 317 00:16:27,654 --> 00:16:30,154 I mean, you heard what Unalaq said. 318 00:16:30,156 --> 00:16:32,256 The South is spiritually unbalanced, 319 00:16:32,258 --> 00:16:34,492 and it's the Avatar's job to fix it. 320 00:16:34,494 --> 00:16:35,493 But my dad won't even let me 321 00:16:35,495 --> 00:16:38,696 think about Unalaq teaching me. 322 00:16:38,698 --> 00:16:39,864 - Well? - Well, what? 323 00:16:39,866 --> 00:16:41,866 What do you think I should do? 324 00:16:41,868 --> 00:16:44,535 I guess you should do what you think is right. 325 00:16:44,537 --> 00:16:46,304 I support whatever decision you make. 326 00:16:46,306 --> 00:16:49,140 Oh, thanks. That's a big help. 327 00:16:49,142 --> 00:16:51,542 I thought you wanted me to be supportive. 328 00:16:51,544 --> 00:16:53,611 Now you want me to tell you what I think? 329 00:16:53,613 --> 00:16:54,879 Make up your mind. 330 00:16:56,783 --> 00:17:00,385 Just forget it. 331 00:17:12,065 --> 00:17:13,264 Naga, what are you doing? 332 00:17:14,300 --> 00:17:16,167 Naga, hush. 333 00:17:21,775 --> 00:17:24,208 Quiet, Naga. You'll wake everyone up. 334 00:17:26,312 --> 00:17:28,246 What's going on? 335 00:17:32,551 --> 00:17:35,887 What is that? 336 00:17:53,806 --> 00:17:56,741 Got it! 337 00:17:56,743 --> 00:17:57,775 Don't got it! 338 00:18:16,462 --> 00:18:18,863 Korra! 339 00:18:43,589 --> 00:18:46,991 Spirit, why are you angry with us? 340 00:18:46,993 --> 00:18:51,762 What have we done to offend you? 341 00:20:11,443 --> 00:20:14,812 Go in peace. 342 00:20:18,317 --> 00:20:21,519 Korra, are you all right? 343 00:20:21,521 --> 00:20:23,154 How were you able to control that spirit 344 00:20:23,156 --> 00:20:24,288 when no one else could? 345 00:20:24,290 --> 00:20:25,790 As your father could tell you, 346 00:20:25,792 --> 00:20:28,059 I have spent my life studying the spirits 347 00:20:28,061 --> 00:20:29,860 and learning their ways. 348 00:20:29,862 --> 00:20:32,129 All of this knowledge is lost in the South, 349 00:20:32,131 --> 00:20:35,166 but I could teach you everything I know. 350 00:20:35,168 --> 00:20:38,603 Chief Unalaq, clearly, you are very knowledgeable, 351 00:20:38,605 --> 00:20:41,305 but Korra still has much to learn about air-bending, 352 00:20:41,307 --> 00:20:44,008 and I hope that going to the air temples 353 00:20:44,010 --> 00:20:46,444 will help her connect with the past avatars. 354 00:20:47,714 --> 00:20:49,780 The air temples will teach her nothing. 355 00:20:49,782 --> 00:20:52,183 Only I can give her the training she needs 356 00:20:52,185 --> 00:20:54,619 to be a complete Avatar. 357 00:20:54,621 --> 00:20:56,821 I've told you that will not happen. 358 00:20:56,823 --> 00:20:58,422 Hey, I'm right here! 359 00:20:58,424 --> 00:21:00,591 Anyone want to ask me what I think? 360 00:21:00,593 --> 00:21:02,159 Korra, please, listen. 361 00:21:02,161 --> 00:21:04,729 I'm tired of listening to you... both of you. 362 00:21:04,731 --> 00:21:06,397 You keep me locked up, 363 00:21:06,399 --> 00:21:07,932 telling me you know what's best, 364 00:21:07,934 --> 00:21:09,333 but both of you were powerless 365 00:21:09,335 --> 00:21:12,336 against the spirit attack. 366 00:21:12,338 --> 00:21:16,841 I think it's time I had a new teacher. 367 00:21:16,843 --> 00:21:18,409 Now, Korra... 368 00:21:18,411 --> 00:21:19,777 Unalaq has proven he's the only one 369 00:21:19,779 --> 00:21:23,447 who knows what I need to learn. 370 00:21:23,449 --> 00:21:24,915 I have to go with him. 371 00:21:24,917 --> 00:21:27,318 Please, I know you're angry, 372 00:21:27,320 --> 00:21:29,754 but we've come so far together. 373 00:21:29,756 --> 00:21:32,156 I'm sorry, Tenzin. 374 00:21:32,158 --> 00:21:34,892 This is as far as we go. 375 00:21:38,764 --> 00:21:40,998 It has been a pleasure serving you, 376 00:21:41,000 --> 00:21:43,467 Avatar Korra. 377 00:21:53,412 --> 00:21:57,281 I think you forgot a couple of things. 378 00:21:57,283 --> 00:22:00,184 Mother, I think I need some time alone 379 00:22:00,186 --> 00:22:01,552 with my family right now. 380 00:22:01,554 --> 00:22:03,888 This is your family, Tenzin. 381 00:22:03,890 --> 00:22:05,222 When you get to be my age, 382 00:22:05,224 --> 00:22:07,091 you'll be thankful for the time you had 383 00:22:07,093 --> 00:22:08,459 with your siblings. 384 00:22:08,461 --> 00:22:10,861 Besides, I think it's important 385 00:22:10,863 --> 00:22:14,398 that you all visit your father's home together. 386 00:22:14,400 --> 00:22:16,367 Come on, it'll be fun. 387 00:22:16,369 --> 00:22:19,303 I'm dying to see that laid-back "Vacation Tenzin" 388 00:22:19,305 --> 00:22:20,838 I've heard so much about. 389 00:22:20,840 --> 00:22:25,142 All right. Hop on. 390 00:22:25,144 --> 00:22:27,078 I love you, mom. 391 00:22:27,080 --> 00:22:28,579 We'll see you soon. 392 00:22:38,990 --> 00:22:41,292 Do you think I did the right thing? 393 00:22:41,294 --> 00:22:43,394 I don't know. 394 00:22:43,396 --> 00:22:45,396 I'm sorry, but I'm not very good 395 00:22:45,398 --> 00:22:47,765 at this Avatar counseling thing. 396 00:22:47,767 --> 00:22:49,934 But I know your heart is in the right place. 397 00:22:49,936 --> 00:22:52,536 You'll just have to trust it. 398 00:22:58,977 --> 00:23:01,245 I know this was a hard decision, Korra. 399 00:23:01,247 --> 00:23:03,147 But it was the right one. 400 00:23:03,149 --> 00:23:05,282 Now it is time to put it behind you 401 00:23:05,284 --> 00:23:06,684 and begin your new training. 402 00:23:06,686 --> 00:23:09,954 I have great plans for you. 403 00:23:27,773 --> 00:23:29,507 You're early. 404 00:23:29,509 --> 00:23:31,041 What can I say? 405 00:23:31,043 --> 00:23:33,844 I'm pumped up to learn that unalaq spirit fighting. 406 00:23:33,846 --> 00:23:36,347 I'm not here to teach you to fight spirits. 407 00:23:36,349 --> 00:23:38,449 I'm here to help you begin your spiritual training. 408 00:23:38,451 --> 00:23:41,786 We're going to one of the most remote places in the world... 409 00:23:41,788 --> 00:23:44,989 the long-neglected spiritual center of your tribe: 410 00:23:44,991 --> 00:23:46,290 the South Pole. 411 00:23:46,292 --> 00:23:48,592 You're gonna train me at the South Pole? 412 00:23:48,594 --> 00:23:50,861 We will do more than just train. 413 00:23:50,863 --> 00:23:53,230 By neglecting the spirits, the people of the South 414 00:23:53,232 --> 00:23:55,132 have brought darkness upon themselves, 415 00:23:55,134 --> 00:23:58,369 and now it threatens to destroy our tribe. 416 00:23:58,371 --> 00:24:00,171 We must set things right. 417 00:24:00,173 --> 00:24:03,374 The Southern Water Tribe depends on you. 418 00:24:03,376 --> 00:24:05,409 A dangerous trip to the South Pole? 419 00:24:05,411 --> 00:24:08,345 Count me in. 420 00:24:11,950 --> 00:24:14,452 There it is, the Southern air temple. 421 00:24:14,454 --> 00:24:16,887 Isn't it magnificent? 422 00:24:23,161 --> 00:24:26,897 Master Tenzin, welcome. 423 00:24:26,899 --> 00:24:29,567 Good to see you again, Abbot Shung. 424 00:24:29,569 --> 00:24:31,068 Is there anything you need? 425 00:24:31,070 --> 00:24:33,070 Water? Dandelion Greens? 426 00:24:33,072 --> 00:24:35,339 Ah, perhaps you'd like to re-center yourself 427 00:24:35,341 --> 00:24:37,341 by meditating in the gardens. 428 00:24:37,343 --> 00:24:38,442 No, thank you. 429 00:24:38,444 --> 00:24:39,510 I'm fine. 430 00:24:39,512 --> 00:24:41,879 And you must be the honorable Pema. 431 00:24:41,881 --> 00:24:43,414 Please, accept these gifts. 432 00:24:43,416 --> 00:24:46,717 This is an ancient air-bender head shaver 433 00:24:46,719 --> 00:24:49,053 we've refurbished just for you. 434 00:24:49,055 --> 00:24:51,522 Oh... okay. 435 00:24:51,524 --> 00:24:56,026 And, Pema, these flowers once filled the mountainside. 436 00:24:56,028 --> 00:24:58,496 Now they can brighten up your room. 437 00:24:58,498 --> 00:25:00,731 That's... sweet? 438 00:25:00,733 --> 00:25:02,600 You didn't have to. 439 00:25:02,602 --> 00:25:04,235 Nonsense. 440 00:25:04,237 --> 00:25:05,703 Whatever you need is yours. 441 00:25:05,705 --> 00:25:06,904 Anything for the mother 442 00:25:06,906 --> 00:25:09,139 of the next generation of air-benders. 443 00:25:09,141 --> 00:25:11,542 No! That gift is mine. 444 00:25:11,544 --> 00:25:13,077 You don't even like to read. 445 00:25:14,614 --> 00:25:18,282 Yep, those are the world's next generation of air-benders. 446 00:25:18,284 --> 00:25:19,683 Mommy, daddy, look. 447 00:25:19,685 --> 00:25:21,218 I finally got a lemur. 448 00:25:21,220 --> 00:25:23,787 I'm gonna name him Poki. 449 00:25:23,789 --> 00:25:26,957 Poki, come back! 450 00:25:31,864 --> 00:25:33,297 Excuse me, a little help here. 451 00:25:33,299 --> 00:25:36,734 Sorry, I thought you were the servants. 452 00:25:36,736 --> 00:25:38,903 We're Tenzin's brother and sister. 453 00:25:38,905 --> 00:25:41,138 Avatar Aang had other children? 454 00:25:41,140 --> 00:25:43,440 The world is filled with more air-benders? 455 00:25:43,442 --> 00:25:44,975 We're not air-benders. 456 00:25:44,977 --> 00:25:47,378 Oh. I'm so sorry. 457 00:25:53,285 --> 00:25:55,986 I thought you said Bolin was coming. 458 00:25:55,988 --> 00:25:58,689 He said he'd be here, but I can't worry about it. 459 00:25:58,691 --> 00:26:00,558 I have to make sure you have everything you need 460 00:26:00,560 --> 00:26:01,892 for a safe trip. 461 00:26:01,894 --> 00:26:04,428 Thanks, captain expedition, but I'll be fine. 462 00:26:12,470 --> 00:26:14,738 Tonraq, what do you want? 463 00:26:14,740 --> 00:26:16,740 I heard you're taking Korra to the South Pole. 464 00:26:16,742 --> 00:26:17,975 I'm coming. 465 00:26:17,977 --> 00:26:19,109 Absolutely not. 466 00:26:19,111 --> 00:26:20,744 You're a distraction to Korra 467 00:26:20,746 --> 00:26:22,680 and a hindrance to what needs to be done. 468 00:26:22,682 --> 00:26:24,848 My daughter is not going without me. 469 00:26:24,850 --> 00:26:27,017 She needs someone to watch after her. 470 00:26:27,019 --> 00:26:30,154 Dad, why do you always think you know what's best for me? 471 00:26:30,156 --> 00:26:32,623 Because he's misguided. 472 00:26:32,625 --> 00:26:34,825 The sad truth is it's men like your father 473 00:26:34,827 --> 00:26:37,161 who have put the spirit world out of balance. 474 00:26:37,163 --> 00:26:38,629 He's ignored my warnings in the past 475 00:26:38,631 --> 00:26:40,331 and hasn't learned since. 476 00:26:40,333 --> 00:26:42,099 What happened in the past? 477 00:26:42,101 --> 00:26:43,667 It doesn't matter. 478 00:26:43,669 --> 00:26:45,269 What matters is the everstorm. 479 00:26:45,271 --> 00:26:46,503 The everstorm? 480 00:26:46,505 --> 00:26:50,341 It's a massive blizzard that's battered the South Pole for decades. 481 00:26:50,343 --> 00:26:54,511 I'm coming, unless you think you can stop me. 482 00:26:58,116 --> 00:27:01,118 Guys! Hey, wait for me! 483 00:27:06,291 --> 00:27:07,458 Check it out. 484 00:27:07,460 --> 00:27:09,259 I'm traveling in style. 485 00:27:09,261 --> 00:27:11,528 Okay, I'm sorry. 486 00:27:11,530 --> 00:27:13,497 Still getting used to that throttle. 487 00:27:13,499 --> 00:27:15,332 Uh, where'd you get the ride? 488 00:27:15,334 --> 00:27:16,900 Varrick. He's awesome. 489 00:27:16,902 --> 00:27:18,402 He also gave me this fancy snowsuit. 490 00:27:18,404 --> 00:27:20,137 It's inflatable with an internal heater, 491 00:27:20,139 --> 00:27:22,373 emergency beacon, and food ration pouch. 492 00:27:22,375 --> 00:27:24,308 I mean, if I get lost, I can survive in this thing 493 00:27:24,310 --> 00:27:25,809 for, like, like, a month. 494 00:27:25,811 --> 00:27:27,578 Who wants some freeze-dried cucumber-quats? 495 00:27:27,580 --> 00:27:30,214 Nobody? 496 00:27:30,216 --> 00:27:31,415 Did I interrupt a conversation? 497 00:27:32,685 --> 00:27:34,918 No, the conversation is over. 498 00:27:34,920 --> 00:27:36,553 Dad, come if you want. 499 00:27:36,555 --> 00:27:40,591 Just don't interfere with my training. 500 00:27:40,593 --> 00:27:44,094 Does this sidecar have the capacity for two passengers? 501 00:27:44,096 --> 00:27:45,429 Sure does. 502 00:27:45,431 --> 00:27:48,298 But, uh, who's gonna drive? 503 00:27:54,506 --> 00:27:56,140 Well, what do you know? Looks like... 504 00:27:56,142 --> 00:27:58,676 Go away, Mako. 505 00:27:58,678 --> 00:28:00,844 So once we get to the South Pole, 506 00:28:00,846 --> 00:28:02,312 then what happens? 507 00:28:02,314 --> 00:28:04,581 You will open an ancient spirit portal. 508 00:28:04,583 --> 00:28:06,750 I'm sorry. What now? 509 00:28:06,752 --> 00:28:08,719 At the South Pole, there is a portal 510 00:28:08,721 --> 00:28:11,321 that connects our world to the spirit world. 511 00:28:11,323 --> 00:28:13,457 But it has long been closed. 512 00:28:13,459 --> 00:28:15,392 And that's why the evil spirits are attacking? 513 00:28:15,394 --> 00:28:17,428 There are no evil spirits. 514 00:28:17,430 --> 00:28:20,998 There is light and dark in them all. 515 00:28:21,000 --> 00:28:24,868 But when they're unbalanced, the darkness takes over. 516 00:28:24,870 --> 00:28:26,503 If you can open the portal in time, 517 00:28:26,505 --> 00:28:29,039 balance will be restored. 518 00:28:29,041 --> 00:28:30,941 What do you mean "in time"? 519 00:28:30,943 --> 00:28:33,243 There's a reason the glacier spirits festival 520 00:28:33,245 --> 00:28:34,878 ends on the winter solstice. 521 00:28:34,880 --> 00:28:36,580 That's when the spirit world 522 00:28:36,582 --> 00:28:38,749 and the physical world are close together. 523 00:28:38,751 --> 00:28:42,319 Only then can the Avatar open the portal. 524 00:28:42,321 --> 00:28:44,088 The winter solstice is tomorrow. 525 00:28:44,090 --> 00:28:45,355 Exactly. 526 00:28:45,357 --> 00:28:50,127 And we can't afford to wait another year. 527 00:28:56,902 --> 00:29:00,871 Easy, Naga. 528 00:29:04,476 --> 00:29:06,143 What are those? 529 00:29:06,145 --> 00:29:09,012 Dark spirits. 530 00:29:13,017 --> 00:29:14,384 Let's keep moving. 531 00:29:14,386 --> 00:29:18,856 We have to find a safe place to set up camp. 532 00:29:25,029 --> 00:29:26,096 Uncle, why do you think the dark spirits 533 00:29:26,098 --> 00:29:27,331 are following us? 534 00:29:27,333 --> 00:29:29,933 Can we not talk about dark spirits, please? 535 00:29:29,935 --> 00:29:31,602 My brother doesn't like ghost stories. 536 00:29:31,604 --> 00:29:33,003 Don't worry. 537 00:29:33,005 --> 00:29:34,938 I will protect you, my feeble turtle-duck. 538 00:29:34,940 --> 00:29:36,039 Thank you. 539 00:29:36,041 --> 00:29:38,509 Sadly, this isn't a ghost story. 540 00:29:38,511 --> 00:29:40,277 This is real. 541 00:29:41,480 --> 00:29:44,148 The spirits are angry because he's here. 542 00:29:44,150 --> 00:29:46,049 Haven't you ever wondered how your father 543 00:29:46,051 --> 00:29:48,252 ended up in the South Pole? 544 00:29:48,254 --> 00:29:50,988 Why he's never taken you to visit his homeland in the North? 545 00:29:50,990 --> 00:29:53,390 Unalaq, this is not the time. 546 00:29:53,392 --> 00:29:55,092 You're right. 547 00:29:55,094 --> 00:29:57,227 You should have told her a long time ago. 548 00:29:57,229 --> 00:29:59,763 Told me what? 549 00:29:59,765 --> 00:30:02,566 I left the North Pole because... 550 00:30:02,568 --> 00:30:05,502 I was banished. 551 00:30:08,306 --> 00:30:11,141 You were banished from the North? Why? 552 00:30:11,143 --> 00:30:15,312 Because I almost destroyed the entire tribe. 553 00:30:15,314 --> 00:30:18,248 20 years ago, I was a general in the Northern Water Tribe, 554 00:30:18,250 --> 00:30:21,084 sworn to protect my people. 555 00:30:24,856 --> 00:30:28,926 Brother, we're being attacked. 556 00:30:43,641 --> 00:30:47,744 I drove them out of the city and deep into the frozen tundra. 557 00:31:08,399 --> 00:31:11,034 We tracked them deep into an ancient forest. 558 00:31:16,608 --> 00:31:19,877 Many believed this forest was the home to spirits, 559 00:31:19,879 --> 00:31:21,478 and the Barbarians retreated there 560 00:31:21,480 --> 00:31:22,579 because they thought wouldn't attack 561 00:31:22,581 --> 00:31:25,449 on such hallowed grounds. 562 00:31:25,451 --> 00:31:27,818 They thought wrong. 563 00:31:37,463 --> 00:31:39,229 We captured the barbarians, 564 00:31:39,231 --> 00:31:42,199 but in the process, we destroyed the forest. 565 00:31:46,738 --> 00:31:49,339 I didn't realize the consequences 566 00:31:49,341 --> 00:31:50,540 of what I had done. 567 00:31:52,544 --> 00:31:54,378 By destroying the forest, 568 00:31:54,380 --> 00:31:59,082 I unknowingly let loose angry spirits. 569 00:32:05,156 --> 00:32:07,391 They threatened to destroy everything. 570 00:32:07,393 --> 00:32:10,327 The entire city. 571 00:32:27,645 --> 00:32:31,415 Unalaq was able to guide the spirits back to the forest, 572 00:32:31,417 --> 00:32:35,352 but by then, the damage had been done. 573 00:32:43,161 --> 00:32:46,296 For being the cause of so much devastation, 574 00:32:46,298 --> 00:32:51,902 my father banished me from the Northern Water Tribe in shame. 575 00:32:56,040 --> 00:33:00,143 That's when I came to the South and started a new life. 576 00:33:06,285 --> 00:33:09,052 So you were supposed to be chief. 577 00:33:09,054 --> 00:33:11,154 Then he became chief. 578 00:33:11,156 --> 00:33:12,823 No wonder you guys don't like each other. 579 00:33:12,825 --> 00:33:14,925 What? 580 00:33:14,927 --> 00:33:16,493 Isn't that what happened? 581 00:33:16,495 --> 00:33:18,695 I can't believe you kept this from me. 582 00:33:18,697 --> 00:33:20,464 I was protecting you from the shame 583 00:33:20,466 --> 00:33:21,999 I brought on the family. 584 00:33:22,001 --> 00:33:23,734 Why do you keep hiding things from me 585 00:33:23,736 --> 00:33:25,702 and then telling me it's for my own protection? 586 00:33:25,704 --> 00:33:28,739 I'm tired of you protecting me! 587 00:33:28,741 --> 00:33:31,641 Korra. 588 00:33:42,087 --> 00:33:43,453 The statue room. 589 00:33:43,455 --> 00:33:45,655 That's right, Jinora. 590 00:33:45,657 --> 00:33:46,823 The most sacred place 591 00:33:46,825 --> 00:33:49,760 in the entire Southern air temple. 592 00:33:49,762 --> 00:33:54,698 Here you will find statues of every Avatar who ever lived. 593 00:33:56,401 --> 00:33:57,567 Where are your brother and sister? 594 00:34:00,105 --> 00:34:01,605 You can't catch me. 595 00:34:01,607 --> 00:34:04,074 I'm the greatest air-scooter-er of all time. 596 00:34:05,110 --> 00:34:08,678 Meelo! 597 00:34:40,678 --> 00:34:43,613 Korra, you have every right to be mad at me, 598 00:34:43,615 --> 00:34:47,017 but I don't want you to make the same mistake I made. 599 00:34:47,019 --> 00:34:49,419 I should have never gone into that forest, 600 00:34:49,421 --> 00:34:52,389 and we shouldn't be going to the South Pole now. 601 00:34:52,391 --> 00:34:56,626 Spirits and the physical world should remain separate. 602 00:34:56,628 --> 00:34:59,463 Dad, it's my job to be the bridge 603 00:34:59,465 --> 00:35:01,264 between the spirits and the physical world, 604 00:35:01,266 --> 00:35:04,334 and I finally have a chance to live up to my potential. 605 00:35:04,336 --> 00:35:06,536 You don't even know if what unalaq says is true. 606 00:35:06,538 --> 00:35:09,339 You want proof? Look to the sky. 607 00:35:09,341 --> 00:35:11,775 Where I'm from, the spirits are at peace, 608 00:35:11,777 --> 00:35:13,276 and they light up the dark. 609 00:35:13,278 --> 00:35:15,078 The Northern Lights. 610 00:35:15,080 --> 00:35:16,780 Yes. 611 00:35:16,782 --> 00:35:19,082 There used to be lights in the South as well. 612 00:35:19,084 --> 00:35:20,550 But during the hundred year war, 613 00:35:20,552 --> 00:35:22,285 the South was thrown out of balance, 614 00:35:22,287 --> 00:35:23,753 and the lights disappeared. 615 00:35:23,755 --> 00:35:25,622 When the war ended, the North helped 616 00:35:25,624 --> 00:35:27,891 to rebuild you physically as a nation. 617 00:35:27,893 --> 00:35:30,627 But we have not rebuilt you spiritually. 618 00:35:30,629 --> 00:35:33,263 Now the spirits no longer dance in your skies. 619 00:35:33,265 --> 00:35:36,800 Instead, they rampage in the everstorm. 620 00:35:36,802 --> 00:35:39,736 I think we're here. 621 00:36:06,165 --> 00:36:08,064 Is that what I think it is? 622 00:36:08,066 --> 00:36:11,334 We must keep moving. 623 00:36:13,539 --> 00:36:16,439 Oh, man. I really don't like this. 624 00:36:16,441 --> 00:36:18,375 Bolin, just stay calm. 625 00:36:18,377 --> 00:36:20,277 There's no reason to... panic! 626 00:36:33,191 --> 00:36:35,792 Korra, look out! 627 00:36:38,963 --> 00:36:41,364 Oh, it's in the engine! 628 00:37:11,896 --> 00:37:13,863 Is everyone okay? 629 00:37:16,535 --> 00:37:19,069 I can't stop it! 630 00:37:19,071 --> 00:37:20,237 I'll save you. 631 00:37:25,142 --> 00:37:28,078 I'm a raft! 632 00:37:41,325 --> 00:37:43,793 Uh, can someone please deflate me? 633 00:37:47,299 --> 00:37:48,398 Thank you. 634 00:37:48,400 --> 00:37:51,334 Oh, great. There goes our equipment. 635 00:37:51,336 --> 00:37:52,669 Now what are we supposed to do? 636 00:37:52,671 --> 00:37:54,537 There's only one thing to do. 637 00:37:54,539 --> 00:37:56,840 - We have to turn back. - No. 638 00:37:56,842 --> 00:37:59,342 The solstice is tonight. We're so close. 639 00:37:59,344 --> 00:38:01,011 This mission is too dangerous. 640 00:38:01,013 --> 00:38:03,113 - We're leaving. - No, dad. 641 00:38:03,115 --> 00:38:05,715 You're leaving. 642 00:38:13,457 --> 00:38:15,492 Don't worry, sir. 643 00:38:15,494 --> 00:38:16,960 I'll keep an eye on Korra for you. 644 00:38:16,962 --> 00:38:19,329 Thank you, Mako. 645 00:38:24,836 --> 00:38:27,604 Let's open this portal and lead your father 646 00:38:27,606 --> 00:38:29,205 and the entire Southern Water Tribe 647 00:38:29,207 --> 00:38:31,107 in the right direction. 648 00:38:31,109 --> 00:38:32,475 We don't have much time. 649 00:38:32,477 --> 00:38:35,845 Then what are we waiting for? 650 00:38:45,856 --> 00:38:49,859 So what exactly were you and my dad talking about? 651 00:38:49,861 --> 00:38:51,094 Nothing. 652 00:38:51,096 --> 00:38:53,096 He was just worried about you, that's all. 653 00:38:53,098 --> 00:38:55,699 You know, sometimes I wonder whose side you're on. 654 00:38:55,701 --> 00:38:57,233 There aren't any sides. 655 00:38:57,235 --> 00:39:00,470 We all just want to help however we can. 656 00:39:00,472 --> 00:39:04,641 You have to trust that we're here for you. 657 00:39:04,643 --> 00:39:07,577 We've arrived. 658 00:39:11,816 --> 00:39:14,050 Trees frozen in ice. 659 00:39:14,052 --> 00:39:15,985 It's just like the Sacred Fforest 660 00:39:15,987 --> 00:39:17,821 Tonraq destroyed in the North. 661 00:39:17,823 --> 00:39:20,457 So what do I do? 662 00:39:20,459 --> 00:39:22,325 You must find your way to the heart of the forest 663 00:39:22,327 --> 00:39:24,627 where the dormant spirit portal lies. 664 00:39:24,629 --> 00:39:26,896 From here, you're on your own. 665 00:39:26,898 --> 00:39:28,231 Wait a second. 666 00:39:28,233 --> 00:39:30,033 There's no way she's going alone. 667 00:39:30,035 --> 00:39:32,669 Yeah, if she goes, we go too. 668 00:39:32,671 --> 00:39:35,004 The Avatar must go alone. 669 00:39:35,006 --> 00:39:37,140 But I don't have any connection with the spirits. 670 00:39:37,142 --> 00:39:39,409 In fact, it seems like they hate me. 671 00:39:39,411 --> 00:39:41,711 You have to believe in yourself 672 00:39:41,713 --> 00:39:44,381 like I believe in you. 673 00:39:44,383 --> 00:39:45,515 What is it? 674 00:39:45,517 --> 00:39:47,317 I guess I'm just so used to people 675 00:39:47,319 --> 00:39:49,753 telling me how to do things that I forgot what it was like 676 00:39:49,755 --> 00:39:51,521 to have someone trust in me. 677 00:39:51,523 --> 00:39:56,393 Korra, all the past avatars live on inside of you. 678 00:39:56,395 --> 00:39:58,361 Let them guide you. 679 00:39:58,363 --> 00:40:02,298 Let them help you find the light in the dark. 680 00:40:09,140 --> 00:40:11,074 Wait here. 681 00:40:11,076 --> 00:40:13,076 I'll be okay. 682 00:40:13,078 --> 00:40:16,279 Good luck. 683 00:41:26,050 --> 00:41:28,351 The spirit portal. 684 00:41:28,353 --> 00:41:30,353 Amazing. 685 00:41:48,239 --> 00:41:51,741 What Avatar is this? 686 00:41:54,011 --> 00:41:57,146 The light in the dark. 687 00:42:14,098 --> 00:42:16,799 Why isn't it opening? 688 00:42:26,644 --> 00:42:30,213 Come on, portal. Open! 689 00:43:17,595 --> 00:43:21,497 The spirits dancing in the sky. 690 00:43:36,347 --> 00:43:38,548 I can't believe it. 691 00:43:38,550 --> 00:43:41,718 It's beautiful. 692 00:43:52,162 --> 00:43:54,364 She did it. 693 00:43:59,370 --> 00:44:01,304 Hey, Korra, you're back! 694 00:44:01,306 --> 00:44:03,873 Hey, Korra's back! 695 00:44:07,077 --> 00:44:08,544 Wha... 696 00:44:08,546 --> 00:44:11,247 Why are you initiating physical contact 697 00:44:11,249 --> 00:44:12,382 with another woman? 698 00:44:15,320 --> 00:44:18,054 Everything you said was true. 699 00:44:18,056 --> 00:44:20,690 Avatar Korra, you have taken the first step 700 00:44:20,692 --> 00:44:23,393 in bringing balance back to the South, 701 00:44:23,395 --> 00:44:27,563 and soon, the whole world. 702 00:44:27,565 --> 00:44:31,601 - You never cease to amaze me. - Thanks. 703 00:44:31,603 --> 00:44:34,771 By the way, I'm really sorry for being a total pain. 704 00:44:34,773 --> 00:44:36,906 Things were really stressful and confusing. 705 00:44:36,908 --> 00:44:39,142 It's hard being the Avatar. 706 00:44:39,144 --> 00:44:40,910 It's harder being the Avatar's boyfriend. 707 00:45:08,439 --> 00:45:10,606 What are all your northern troops doing here? 708 00:45:10,608 --> 00:45:13,209 Opening the spirit portal was only the first step 709 00:45:13,211 --> 00:45:14,610 in getting the Southern Water Tribe 710 00:45:14,612 --> 00:45:16,512 back on its righteous path. 711 00:45:16,514 --> 00:45:18,948 There's more difficult work to be done 712 00:45:18,950 --> 00:45:21,951 before our two tribes are truly united. 713 00:45:21,976 --> 00:45:23,976 == sync by cwluc / corrected by chamallow == = www.addic7ed.com = 714 00:45:24,001 --> 00:45:26,001 == s02e01-02 Rebel Spirit / The Southern Lights == = original air date 2013-09-13 = 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.