All language subtitles for Naruto Season 6 - 132

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,410 --> 00:00:16,700 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,750 --> 00:00:21,450 Humans aren’t such a big deal 3 00:00:22,040 --> 00:00:26,250 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,290 --> 00:00:29,490 so don’t hide your fists 5 00:00:31,450 --> 00:00:33,580 You’re not old enough 6 00:00:33,620 --> 00:00:40,040 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:40,910 --> 00:00:45,490 Hey boys, you’re the only ones 8 00:00:45,490 --> 00:00:49,000 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,490 --> 00:00:52,450 All the kids said 10 00:00:52,490 --> 00:00:55,450 We’re living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,490 --> 00:00:59,660 awesome world right at this moment, 12 00:00:59,870 --> 00:01:02,330 All the kids said 13 00:01:02,370 --> 00:01:08,160 Don’t forget every truth or lie 14 00:01:09,490 --> 00:01:11,790 All the kids said 15 00:01:11,790 --> 00:01:14,250 We’re way too young to die 16 00:01:14,290 --> 00:01:19,080 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,120 --> 00:01:21,410 All the kids took off 18 00:01:21,450 --> 00:01:23,830 into this windless night 19 00:01:23,870 --> 00:01:27,370 Because they want to change something 20 00:01:43,080 --> 00:01:46,620 For a Friend! 21 00:01:47,950 --> 00:01:49,580 What did you say?! 22 00:01:49,870 --> 00:01:52,750 You mean to say that only rookies went after Sasuke?! 23 00:01:53,490 --> 00:01:55,490 It really couldn’t be helped… 24 00:01:55,490 --> 00:01:58,370 the situation in the Village being how it is… 25 00:02:03,790 --> 00:02:05,330 And anyway… 26 00:02:05,490 --> 00:02:08,200 I’ve taken the minimally required measures. 27 00:02:13,450 --> 00:02:14,490 Hey, hey! 28 00:02:14,500 --> 00:02:17,490 Your mission has already been assigned! 29 00:02:17,490 --> 00:02:20,490 Uh, I’m gonna go do an errand and will be back shortly… 30 00:02:20,750 --> 00:02:22,870 Don't worry. 31 00:02:28,250 --> 00:02:29,250 Geez… 32 00:02:34,750 --> 00:02:36,290 Kakashi Sensei! 33 00:02:37,660 --> 00:02:39,290 Kakashi Sensei! 34 00:02:39,330 --> 00:02:44,410 It’s already been two days since Sasuke left the village… 35 00:02:44,950 --> 00:02:47,540 And Naruto and the others who went in pursuit haven’t come back either. 36 00:02:48,120 --> 00:02:49,830 And neither has Lee… 37 00:02:50,410 --> 00:02:53,490 I know. I’ve more or less heard the whole story. 38 00:02:54,490 --> 00:02:58,330 I…believe in Naruto! 39 00:02:59,290 --> 00:03:03,000 I believe him, but if something were to happen to Naruto and Sasuke… 40 00:03:06,700 --> 00:03:09,580 Sakura, you don’t need to worry about anything. 41 00:03:10,370 --> 00:03:12,160 Leave this to me. 42 00:03:29,200 --> 00:03:30,490 Summoning Jutsu! 43 00:03:42,500 --> 00:03:44,540 First of all, I want you guys to fan out in all directions 44 00:03:44,580 --> 00:03:47,080 in pursuit of Naruto and Sasuke’s scent. 45 00:03:47,540 --> 00:03:49,910 Naruto and Sasuke you said? 46 00:03:50,700 --> 00:03:52,620 Did something happen to the two of them? 47 00:03:53,120 --> 00:03:56,700 I’ll explain later… Right now, time is of essence. 48 00:03:57,540 --> 00:03:58,580 Okay. 49 00:03:59,490 --> 00:04:01,490 As soon as you confirm that you’ve detected the scent, 50 00:04:01,490 --> 00:04:03,490 call me and I’ll be there immediately. 51 00:04:04,490 --> 00:04:05,950 All right! Scatter! 52 00:04:15,910 --> 00:04:20,490 Well, I guess since she saw them fight before her very eyes… 53 00:04:20,490 --> 00:04:23,120 it’s useless to tell her not to worry. 54 00:04:29,490 --> 00:04:31,200 Stop! 55 00:04:35,330 --> 00:04:36,290 Damn… 56 00:04:36,540 --> 00:04:38,200 I can’t stop… 57 00:04:57,830 --> 00:05:01,580 Sasuke… Stop with revenge. 58 00:05:01,660 --> 00:05:02,660 What?! 59 00:05:03,790 --> 00:05:06,290 Even if you were successful in carrying out your revenge, 60 00:05:06,330 --> 00:05:08,040 all that will come out of it is a sense of emptiness. 61 00:05:08,160 --> 00:05:09,450 Shut up! 62 00:05:09,490 --> 00:05:11,200 What do you know?! 63 00:05:11,490 --> 00:05:14,490 Don’t say that so knowingly! 64 00:05:14,490 --> 00:05:16,700 Well…calm down. 65 00:05:17,410 --> 00:05:20,490 Neither you nor I could call ourselves lucky. 66 00:05:21,250 --> 00:05:22,540 Of that much I'm certain. 67 00:05:23,870 --> 00:05:26,290 But it could be worse. 68 00:05:27,490 --> 00:05:32,120 Both you and I have found precious comrades, right? 69 00:05:35,490 --> 00:05:38,410 We understand that all the more because we’ve lost them once. 70 00:05:38,490 --> 00:05:40,040 I taught you Chidori 71 00:05:40,080 --> 00:05:43,490 because you now have precious people. 72 00:05:44,950 --> 00:05:49,370 That power isn’t something to be used against your comrades or for revenge. 73 00:05:49,620 --> 00:05:53,490 You know what that power should be used for. 74 00:05:54,250 --> 00:05:55,830 I’m gonna win no matter what! 75 00:05:55,870 --> 00:05:57,790 Don’t get so carried away! 76 00:05:59,580 --> 00:06:01,290 I was too naïve… 77 00:06:02,620 --> 00:06:05,290 Watching them, they might actually be intent on killing each other… 78 00:06:16,660 --> 00:06:18,000 Kakashi Sensei… 79 00:06:24,040 --> 00:06:25,500 Please let me get there in time! 80 00:06:40,290 --> 00:06:41,790 I already said this earlier but… 81 00:06:44,080 --> 00:06:47,080 In truth, you were waiting for this too, weren’t you? 82 00:06:48,580 --> 00:06:50,910 Neither Kakashi nor Sakura are present right now. 83 00:06:52,410 --> 00:06:55,490 So there’s nobody here to stop us like that time before. 84 00:06:56,200 --> 00:06:57,450 You…! 85 00:06:59,950 --> 00:07:02,250 This time around we’re gonna settle this for real! 86 00:07:04,410 --> 00:07:05,790 I will take you down! 87 00:07:15,580 --> 00:07:16,700 Chidori! 88 00:07:23,330 --> 00:07:24,910 You idiot… 89 00:07:26,450 --> 00:07:30,490 Same here! I’m gonna clobber you… 90 00:07:30,490 --> 00:07:33,290 and take you back home even if I have to drag you! 91 00:07:33,950 --> 00:07:35,830 Shadow Clone Jutsu! 92 00:07:49,410 --> 00:07:50,700 Rasengan! 93 00:08:32,450 --> 00:08:33,950 It wasn’t meaningless… 94 00:08:34,750 --> 00:08:39,490 To me, you became my closest friend. 95 00:08:40,580 --> 00:08:45,540 Sasuke actually came out and said that…to me… 96 00:08:45,580 --> 00:08:49,870 And that’s exactly the reason why I wanted to verify it using this Rasengan. 97 00:09:10,620 --> 00:09:12,080 Damn… 98 00:09:13,790 --> 00:09:15,490 Damn you! 99 00:09:36,540 --> 00:09:38,330 Damn… 100 00:09:38,370 --> 00:09:40,700 He was able to counter 101 00:09:40,750 --> 00:09:42,790 my full power of Chidori to that extent… 102 00:09:44,750 --> 00:09:46,120 That jutsu… 103 00:09:58,410 --> 00:09:59,490 Damn… 104 00:10:03,120 --> 00:10:06,370 Naruto, to what extent…! 105 00:10:09,040 --> 00:10:11,290 That loser… 106 00:10:18,660 --> 00:10:20,040 Naruto…! 107 00:10:28,830 --> 00:10:33,490 Well, your limit is two blows… that’s about it. 108 00:10:36,410 --> 00:10:38,620 And if I try to use more than that… 109 00:10:39,250 --> 00:10:40,490 what will happen? 110 00:10:42,160 --> 00:10:44,490 The third blow won’t initiate. 111 00:10:45,200 --> 00:10:46,490 Remember that well. 112 00:10:47,660 --> 00:10:50,410 If you try to initiate the Jutsu forcibly… 113 00:10:50,450 --> 00:10:52,790 not only will the Art not initiate properly, 114 00:10:52,830 --> 00:10:54,870 but your Chakra will become zero… 115 00:10:54,910 --> 00:10:57,370 In the worst case scenario it will cost you your life! 116 00:10:58,950 --> 00:11:02,660 Damn… I can’t waste a blow… 117 00:11:03,410 --> 00:11:06,250 It wouldn’t serve any purpose if we cancel each other like earlier. 118 00:11:13,490 --> 00:11:17,540 There’s…no longer any mistake about this. 119 00:11:24,120 --> 00:11:27,490 You…really intended… 120 00:11:37,870 --> 00:11:39,830 You really intended to… 121 00:11:49,160 --> 00:11:50,490 Sasuke…! 122 00:11:55,660 --> 00:11:59,290 I will use numerous speedy techniques and Jutsu to create an opening. 123 00:12:01,870 --> 00:12:04,540 And then…I will make a hit with Chidori. 124 00:12:08,410 --> 00:12:09,830 Sasuke… 125 00:12:19,490 --> 00:12:21,870 Did you know, Naruto… 126 00:12:23,250 --> 00:12:27,660 Top-class Ninja should be able to read each other‘s hearts 127 00:12:27,700 --> 00:12:30,490 simply by an exchange of fists. 128 00:12:34,080 --> 00:12:36,040 Even without saying anything… 129 00:12:42,540 --> 00:12:45,490 You’re naïve, Naruto. 130 00:12:49,160 --> 00:12:50,370 How about it? 131 00:12:51,580 --> 00:12:55,040 Were you really able to read inside… 132 00:12:55,080 --> 00:12:57,200 this heart of mine? 133 00:12:59,830 --> 00:13:02,580 Fire Style: Phoenix Flower Jutsu! 134 00:13:23,330 --> 00:13:27,490 Sasuke… I knew that you were always alone. 135 00:13:29,500 --> 00:13:32,490 At first, I was relieved when I found out 136 00:13:32,490 --> 00:13:36,040 that there was a guy similar to myself. 137 00:13:40,290 --> 00:13:43,200 And it also made me happy… 138 00:13:44,080 --> 00:13:46,500 To tell the truth, I really wanted to approach you right away. 139 00:13:50,080 --> 00:13:54,910 But…I wasn’t able to approach you… 140 00:13:57,490 --> 00:13:59,290 – Awesome… – You’re incredible… 141 00:13:59,490 --> 00:14:01,490 You were always able to do everything. 142 00:14:02,580 --> 00:14:06,160 And moreover, you were always being praised by everyone. 143 00:14:19,080 --> 00:14:22,160 Because you and I were so different… 144 00:14:23,040 --> 00:14:26,830 Because I didn’t want to admit it, I decided to call you my rival. 145 00:14:30,490 --> 00:14:32,250 I didn’t want to lose to you… 146 00:14:33,290 --> 00:14:35,080 and I felt that even more strongly… 147 00:14:35,120 --> 00:14:37,490 because I was called a loser. 148 00:14:39,870 --> 00:14:42,490 Even when we were in the Squad Seven, 149 00:14:42,490 --> 00:14:44,830 I continued to feel the same way the whole time. 150 00:14:45,290 --> 00:14:47,410 I’m stubborn… 151 00:14:48,490 --> 00:14:51,490 And wasn’t able to express what I really felt… 152 00:14:54,290 --> 00:14:58,490 What I really wanted was to become like you. 153 00:14:59,450 --> 00:15:05,870 You were what I aspired to…so… 154 00:15:07,410 --> 00:15:10,040 You are one of the ones I want to fight. 155 00:15:11,040 --> 00:15:15,250 I was really happy when you said that! 156 00:15:16,500 --> 00:15:21,790 Those were your first words… acknowledging me… 157 00:15:28,330 --> 00:15:30,660 You and I both knew, 158 00:15:30,700 --> 00:15:33,700 without us even having to have an exchange of fists! 159 00:15:35,000 --> 00:15:36,490 From that time on… 160 00:15:37,490 --> 00:15:39,160 Even without saying anything… 161 00:15:41,750 --> 00:15:43,490 The fact that… 162 00:15:43,870 --> 00:15:46,040 we are friends! 163 00:15:50,040 --> 00:15:51,540 It’s not without meaning… 164 00:15:52,660 --> 00:15:54,490 To me you’re… 165 00:15:56,830 --> 00:15:59,490 my closest friend. 166 00:16:00,490 --> 00:16:05,540 However…you’re trying to take me down for real. 167 00:16:06,490 --> 00:16:07,950 Right now, I don’t really know 168 00:16:08,000 --> 00:16:12,700 whether you really meant what you said earlier or not. 169 00:16:16,490 --> 00:16:19,580 Thinking that we were friends… 170 00:16:19,950 --> 00:16:21,620 That might have been… 171 00:16:23,290 --> 00:16:25,660 That might have been just me… 172 00:16:28,370 --> 00:16:30,160 It’s too late now! 173 00:16:30,580 --> 00:16:32,000 Naruto! 174 00:16:40,250 --> 00:16:43,490 If that’s the case…I’m… 175 00:16:47,660 --> 00:16:51,490 really lame, aren’t I… 176 00:16:53,790 --> 00:16:55,290 Sasuke! 177 00:17:11,580 --> 00:17:12,700 But… 178 00:17:12,750 --> 00:17:14,490 It can’t be helped, can it? 179 00:17:50,620 --> 00:17:53,040 I don’t know why but… 180 00:17:56,450 --> 00:17:58,490 I don’t know why… 181 00:17:59,290 --> 00:18:00,490 But I… 182 00:18:04,830 --> 00:18:06,290 I… 183 00:18:11,490 --> 00:18:13,200 don't want you… 184 00:18:16,490 --> 00:18:20,790 you to be taken away by someone like Orochimaru! 185 00:18:37,790 --> 00:18:40,870 You managed to divert it with your left hand, 186 00:18:41,370 --> 00:18:43,490 but it was meaningless. 187 00:18:46,660 --> 00:18:49,290 You won't be able to use any hand sign 188 00:18:49,330 --> 00:18:51,490 or that Jutsu earlier anymore. 189 00:18:58,490 --> 00:18:59,750 This is the end! 190 00:19:20,040 --> 00:19:21,490 Wh-What’s… 191 00:19:21,910 --> 00:19:23,620 that red Chakra…? 192 00:19:28,250 --> 00:19:30,490 Where does he get that kind of power from?! 193 00:20:12,290 --> 00:20:15,620 W-What the heck…is this?! 194 00:20:18,790 --> 00:20:22,490 His shoulder injury is healing… 195 00:20:25,160 --> 00:20:26,490 That’s unbelievable! 196 00:20:57,370 --> 00:21:04,370 Sasuke! I’m not gonna let Orochimaru take you away! 197 00:21:07,200 --> 00:21:08,750 I will stop you, 198 00:21:08,790 --> 00:21:14,200 even if I have to break every bone in your arms and legs! 199 00:21:24,540 --> 00:21:29,410 When I recalled the parts one by one, 200 00:21:29,450 --> 00:21:35,620 I felt as though I had understood everything 201 00:21:35,660 --> 00:21:46,330 Faded words which I kept so close to me 202 00:21:46,490 --> 00:21:56,040 Speechless nights, a hint of warmth, 203 00:21:57,660 --> 00:22:02,790 and this distant yearning for you 204 00:22:03,120 --> 00:22:12,160 I live, simply repeating this cycle 205 00:22:14,330 --> 00:22:23,790 Held in my two hands A droplet of time 206 00:22:25,290 --> 00:22:34,330 Softly clutching forgotten memories Lost words 207 00:22:43,120 --> 00:22:47,000 I’ll keep these thoughts… 208 00:22:53,040 --> 00:22:55,200 Don’t you talk stupid like that! 209 00:22:55,490 --> 00:22:59,160 I don’t care what you’re thinking anymore! 210 00:22:59,490 --> 00:23:02,250 I won’t let you go to Orochimaru’s place no matter what! 211 00:23:02,500 --> 00:23:07,290 I’m taking you back to the village even if I have to drag you there! 212 00:23:07,650 --> 00:23:10,430 Sasuke! You’re my… 213 00:23:10,950 --> 00:23:15,200 Next episode: “A Plea From a Friend" 15440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.