Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:16,700
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,750 --> 00:00:21,450
Humans aren’t such a big deal
3
00:00:22,040 --> 00:00:26,250
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,290 --> 00:00:29,490
so don’t hide your fists
5
00:00:31,450 --> 00:00:33,580
You’re not old enough
6
00:00:33,620 --> 00:00:40,040
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:40,910 --> 00:00:45,490
Hey boys, you’re the only ones
8
00:00:45,490 --> 00:00:49,000
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,490 --> 00:00:52,450
All the kids said
10
00:00:52,490 --> 00:00:55,450
We’re living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,490 --> 00:00:59,660
awesome world right at this moment,
12
00:00:59,870 --> 00:01:02,330
All the kids said
13
00:01:02,370 --> 00:01:08,160
Don’t forget every truth or lie
14
00:01:09,490 --> 00:01:11,790
All the kids said
15
00:01:11,790 --> 00:01:14,250
We’re way too young to die
16
00:01:14,290 --> 00:01:19,080
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,120 --> 00:01:21,410
All the kids took off
18
00:01:21,450 --> 00:01:23,830
into this windless night
19
00:01:23,870 --> 00:01:27,370
Because they want to change something
20
00:01:43,080 --> 00:01:46,620
For a Friend!
21
00:01:47,950 --> 00:01:49,580
What did you say?!
22
00:01:49,870 --> 00:01:52,750
You mean to say that only rookies
went after Sasuke?!
23
00:01:53,490 --> 00:01:55,490
It really couldn’t be helped…
24
00:01:55,490 --> 00:01:58,370
the situation in
the Village being how it is…
25
00:02:03,790 --> 00:02:05,330
And anyway…
26
00:02:05,490 --> 00:02:08,200
I’ve taken the minimally
required measures.
27
00:02:13,450 --> 00:02:14,490
Hey, hey!
28
00:02:14,500 --> 00:02:17,490
Your mission has already
been assigned!
29
00:02:17,490 --> 00:02:20,490
Uh, I’m gonna go do an errand
and will be back shortly…
30
00:02:20,750 --> 00:02:22,870
Don't worry.
31
00:02:28,250 --> 00:02:29,250
Geez…
32
00:02:34,750 --> 00:02:36,290
Kakashi Sensei!
33
00:02:37,660 --> 00:02:39,290
Kakashi Sensei!
34
00:02:39,330 --> 00:02:44,410
It’s already been two days
since Sasuke left the village…
35
00:02:44,950 --> 00:02:47,540
And Naruto and the others who went in
pursuit haven’t come back either.
36
00:02:48,120 --> 00:02:49,830
And neither has Lee…
37
00:02:50,410 --> 00:02:53,490
I know. I’ve more or less
heard the whole story.
38
00:02:54,490 --> 00:02:58,330
I…believe in Naruto!
39
00:02:59,290 --> 00:03:03,000
I believe him, but if something were
to happen to Naruto and Sasuke…
40
00:03:06,700 --> 00:03:09,580
Sakura, you don’t need to
worry about anything.
41
00:03:10,370 --> 00:03:12,160
Leave this to me.
42
00:03:29,200 --> 00:03:30,490
Summoning Jutsu!
43
00:03:42,500 --> 00:03:44,540
First of all, I want you guys to
fan out in all directions
44
00:03:44,580 --> 00:03:47,080
in pursuit of Naruto
and Sasuke’s scent.
45
00:03:47,540 --> 00:03:49,910
Naruto and Sasuke you said?
46
00:03:50,700 --> 00:03:52,620
Did something happen
to the two of them?
47
00:03:53,120 --> 00:03:56,700
I’ll explain later…
Right now, time is of essence.
48
00:03:57,540 --> 00:03:58,580
Okay.
49
00:03:59,490 --> 00:04:01,490
As soon as you confirm that
you’ve detected the scent,
50
00:04:01,490 --> 00:04:03,490
call me and I’ll be there immediately.
51
00:04:04,490 --> 00:04:05,950
All right! Scatter!
52
00:04:15,910 --> 00:04:20,490
Well, I guess since she saw them
fight before her very eyes…
53
00:04:20,490 --> 00:04:23,120
it’s useless to tell her
not to worry.
54
00:04:29,490 --> 00:04:31,200
Stop!
55
00:04:35,330 --> 00:04:36,290
Damn…
56
00:04:36,540 --> 00:04:38,200
I can’t stop…
57
00:04:57,830 --> 00:05:01,580
Sasuke… Stop with revenge.
58
00:05:01,660 --> 00:05:02,660
What?!
59
00:05:03,790 --> 00:05:06,290
Even if you were successful
in carrying out your revenge,
60
00:05:06,330 --> 00:05:08,040
all that will come out of it
is a sense of emptiness.
61
00:05:08,160 --> 00:05:09,450
Shut up!
62
00:05:09,490 --> 00:05:11,200
What do you know?!
63
00:05:11,490 --> 00:05:14,490
Don’t say that so knowingly!
64
00:05:14,490 --> 00:05:16,700
Well…calm down.
65
00:05:17,410 --> 00:05:20,490
Neither you nor I could
call ourselves lucky.
66
00:05:21,250 --> 00:05:22,540
Of that much I'm certain.
67
00:05:23,870 --> 00:05:26,290
But it could be worse.
68
00:05:27,490 --> 00:05:32,120
Both you and I have found
precious comrades, right?
69
00:05:35,490 --> 00:05:38,410
We understand that all the more
because we’ve lost them once.
70
00:05:38,490 --> 00:05:40,040
I taught you Chidori
71
00:05:40,080 --> 00:05:43,490
because you now have
precious people.
72
00:05:44,950 --> 00:05:49,370
That power isn’t something to be used
against your comrades or for revenge.
73
00:05:49,620 --> 00:05:53,490
You know what that power
should be used for.
74
00:05:54,250 --> 00:05:55,830
I’m gonna win no matter what!
75
00:05:55,870 --> 00:05:57,790
Don’t get so carried away!
76
00:05:59,580 --> 00:06:01,290
I was too naïve…
77
00:06:02,620 --> 00:06:05,290
Watching them, they might actually
be intent on killing each other…
78
00:06:16,660 --> 00:06:18,000
Kakashi Sensei…
79
00:06:24,040 --> 00:06:25,500
Please let me get there
in time!
80
00:06:40,290 --> 00:06:41,790
I already said this earlier but…
81
00:06:44,080 --> 00:06:47,080
In truth, you were waiting
for this too, weren’t you?
82
00:06:48,580 --> 00:06:50,910
Neither Kakashi nor Sakura
are present right now.
83
00:06:52,410 --> 00:06:55,490
So there’s nobody here to stop us
like that time before.
84
00:06:56,200 --> 00:06:57,450
You…!
85
00:06:59,950 --> 00:07:02,250
This time around we’re gonna
settle this for real!
86
00:07:04,410 --> 00:07:05,790
I will take you down!
87
00:07:15,580 --> 00:07:16,700
Chidori!
88
00:07:23,330 --> 00:07:24,910
You idiot…
89
00:07:26,450 --> 00:07:30,490
Same here!
I’m gonna clobber you…
90
00:07:30,490 --> 00:07:33,290
and take you back home even
if I have to drag you!
91
00:07:33,950 --> 00:07:35,830
Shadow Clone Jutsu!
92
00:07:49,410 --> 00:07:50,700
Rasengan!
93
00:08:32,450 --> 00:08:33,950
It wasn’t meaningless…
94
00:08:34,750 --> 00:08:39,490
To me, you became
my closest friend.
95
00:08:40,580 --> 00:08:45,540
Sasuke actually came out
and said that…to me…
96
00:08:45,580 --> 00:08:49,870
And that’s exactly the reason why
I wanted to verify it using this Rasengan.
97
00:09:10,620 --> 00:09:12,080
Damn…
98
00:09:13,790 --> 00:09:15,490
Damn you!
99
00:09:36,540 --> 00:09:38,330
Damn…
100
00:09:38,370 --> 00:09:40,700
He was able to counter
101
00:09:40,750 --> 00:09:42,790
my full power of Chidori
to that extent…
102
00:09:44,750 --> 00:09:46,120
That jutsu…
103
00:09:58,410 --> 00:09:59,490
Damn…
104
00:10:03,120 --> 00:10:06,370
Naruto, to what extent…!
105
00:10:09,040 --> 00:10:11,290
That loser…
106
00:10:18,660 --> 00:10:20,040
Naruto…!
107
00:10:28,830 --> 00:10:33,490
Well, your limit is two blows…
that’s about it.
108
00:10:36,410 --> 00:10:38,620
And if I try to use more than that…
109
00:10:39,250 --> 00:10:40,490
what will happen?
110
00:10:42,160 --> 00:10:44,490
The third blow won’t initiate.
111
00:10:45,200 --> 00:10:46,490
Remember that well.
112
00:10:47,660 --> 00:10:50,410
If you try to initiate
the Jutsu forcibly…
113
00:10:50,450 --> 00:10:52,790
not only will the Art not
initiate properly,
114
00:10:52,830 --> 00:10:54,870
but your Chakra will become zero…
115
00:10:54,910 --> 00:10:57,370
In the worst case scenario
it will cost you your life!
116
00:10:58,950 --> 00:11:02,660
Damn… I can’t waste a blow…
117
00:11:03,410 --> 00:11:06,250
It wouldn’t serve any purpose
if we cancel each other like earlier.
118
00:11:13,490 --> 00:11:17,540
There’s…no longer
any mistake about this.
119
00:11:24,120 --> 00:11:27,490
You…really intended…
120
00:11:37,870 --> 00:11:39,830
You really intended to…
121
00:11:49,160 --> 00:11:50,490
Sasuke…!
122
00:11:55,660 --> 00:11:59,290
I will use numerous speedy techniques
and Jutsu to create an opening.
123
00:12:01,870 --> 00:12:04,540
And then…I will make
a hit with Chidori.
124
00:12:08,410 --> 00:12:09,830
Sasuke…
125
00:12:19,490 --> 00:12:21,870
Did you know, Naruto…
126
00:12:23,250 --> 00:12:27,660
Top-class Ninja should be
able to read each other‘s hearts
127
00:12:27,700 --> 00:12:30,490
simply by an exchange of fists.
128
00:12:34,080 --> 00:12:36,040
Even without saying anything…
129
00:12:42,540 --> 00:12:45,490
You’re naïve, Naruto.
130
00:12:49,160 --> 00:12:50,370
How about it?
131
00:12:51,580 --> 00:12:55,040
Were you really able
to read inside…
132
00:12:55,080 --> 00:12:57,200
this heart of mine?
133
00:12:59,830 --> 00:13:02,580
Fire Style:
Phoenix Flower Jutsu!
134
00:13:23,330 --> 00:13:27,490
Sasuke… I knew that you
were always alone.
135
00:13:29,500 --> 00:13:32,490
At first, I was relieved
when I found out
136
00:13:32,490 --> 00:13:36,040
that there was
a guy similar to myself.
137
00:13:40,290 --> 00:13:43,200
And it also made me happy…
138
00:13:44,080 --> 00:13:46,500
To tell the truth, I really wanted
to approach you right away.
139
00:13:50,080 --> 00:13:54,910
But…I wasn’t able to approach you…
140
00:13:57,490 --> 00:13:59,290
– Awesome…
– You’re incredible…
141
00:13:59,490 --> 00:14:01,490
You were always able
to do everything.
142
00:14:02,580 --> 00:14:06,160
And moreover, you were always
being praised by everyone.
143
00:14:19,080 --> 00:14:22,160
Because you and I
were so different…
144
00:14:23,040 --> 00:14:26,830
Because I didn’t want to admit it,
I decided to call you my rival.
145
00:14:30,490 --> 00:14:32,250
I didn’t want to lose to you…
146
00:14:33,290 --> 00:14:35,080
and I felt that even more strongly…
147
00:14:35,120 --> 00:14:37,490
because I was called a loser.
148
00:14:39,870 --> 00:14:42,490
Even when we were
in the Squad Seven,
149
00:14:42,490 --> 00:14:44,830
I continued to feel
the same way the whole time.
150
00:14:45,290 --> 00:14:47,410
I’m stubborn…
151
00:14:48,490 --> 00:14:51,490
And wasn’t able to express
what I really felt…
152
00:14:54,290 --> 00:14:58,490
What I really wanted was
to become like you.
153
00:14:59,450 --> 00:15:05,870
You were what I aspired to…so…
154
00:15:07,410 --> 00:15:10,040
You are one of the ones
I want to fight.
155
00:15:11,040 --> 00:15:15,250
I was really happy when
you said that!
156
00:15:16,500 --> 00:15:21,790
Those were your first words…
acknowledging me…
157
00:15:28,330 --> 00:15:30,660
You and I both knew,
158
00:15:30,700 --> 00:15:33,700
without us even having to
have an exchange of fists!
159
00:15:35,000 --> 00:15:36,490
From that time on…
160
00:15:37,490 --> 00:15:39,160
Even without saying anything…
161
00:15:41,750 --> 00:15:43,490
The fact that…
162
00:15:43,870 --> 00:15:46,040
we are friends!
163
00:15:50,040 --> 00:15:51,540
It’s not without meaning…
164
00:15:52,660 --> 00:15:54,490
To me you’re…
165
00:15:56,830 --> 00:15:59,490
my closest friend.
166
00:16:00,490 --> 00:16:05,540
However…you’re trying to
take me down for real.
167
00:16:06,490 --> 00:16:07,950
Right now, I don’t really know
168
00:16:08,000 --> 00:16:12,700
whether you really meant
what you said earlier or not.
169
00:16:16,490 --> 00:16:19,580
Thinking that we were friends…
170
00:16:19,950 --> 00:16:21,620
That might have been…
171
00:16:23,290 --> 00:16:25,660
That might have been just me…
172
00:16:28,370 --> 00:16:30,160
It’s too late now!
173
00:16:30,580 --> 00:16:32,000
Naruto!
174
00:16:40,250 --> 00:16:43,490
If that’s the case…I’m…
175
00:16:47,660 --> 00:16:51,490
really lame, aren’t I…
176
00:16:53,790 --> 00:16:55,290
Sasuke!
177
00:17:11,580 --> 00:17:12,700
But…
178
00:17:12,750 --> 00:17:14,490
It can’t be helped, can it?
179
00:17:50,620 --> 00:17:53,040
I don’t know why but…
180
00:17:56,450 --> 00:17:58,490
I don’t know why…
181
00:17:59,290 --> 00:18:00,490
But I…
182
00:18:04,830 --> 00:18:06,290
I…
183
00:18:11,490 --> 00:18:13,200
don't want you…
184
00:18:16,490 --> 00:18:20,790
you to be taken away
by someone like Orochimaru!
185
00:18:37,790 --> 00:18:40,870
You managed to divert it
with your left hand,
186
00:18:41,370 --> 00:18:43,490
but it was meaningless.
187
00:18:46,660 --> 00:18:49,290
You won't be able to use
any hand sign
188
00:18:49,330 --> 00:18:51,490
or that Jutsu earlier anymore.
189
00:18:58,490 --> 00:18:59,750
This is the end!
190
00:19:20,040 --> 00:19:21,490
Wh-What’s…
191
00:19:21,910 --> 00:19:23,620
that red Chakra…?
192
00:19:28,250 --> 00:19:30,490
Where does he get that
kind of power from?!
193
00:20:12,290 --> 00:20:15,620
W-What the heck…is this?!
194
00:20:18,790 --> 00:20:22,490
His shoulder injury is healing…
195
00:20:25,160 --> 00:20:26,490
That’s unbelievable!
196
00:20:57,370 --> 00:21:04,370
Sasuke! I’m not gonna let
Orochimaru take you away!
197
00:21:07,200 --> 00:21:08,750
I will stop you,
198
00:21:08,790 --> 00:21:14,200
even if I have to break every bone
in your arms and legs!
199
00:21:24,540 --> 00:21:29,410
When I recalled the parts one by one,
200
00:21:29,450 --> 00:21:35,620
I felt as though
I had understood everything
201
00:21:35,660 --> 00:21:46,330
Faded words which I kept so close to me
202
00:21:46,490 --> 00:21:56,040
Speechless nights, a hint of warmth,
203
00:21:57,660 --> 00:22:02,790
and this distant yearning for you
204
00:22:03,120 --> 00:22:12,160
I live, simply repeating this cycle
205
00:22:14,330 --> 00:22:23,790
Held in my two hands
A droplet of time
206
00:22:25,290 --> 00:22:34,330
Softly clutching forgotten memories
Lost words
207
00:22:43,120 --> 00:22:47,000
I’ll keep these thoughts…
208
00:22:53,040 --> 00:22:55,200
Don’t you talk stupid like that!
209
00:22:55,490 --> 00:22:59,160
I don’t care what
you’re thinking anymore!
210
00:22:59,490 --> 00:23:02,250
I won’t let you go to Orochimaru’s
place no matter what!
211
00:23:02,500 --> 00:23:07,290
I’m taking you back to the village
even if I have to drag you there!
212
00:23:07,650 --> 00:23:10,430
Sasuke! You’re my…
213
00:23:10,950 --> 00:23:15,200
Next episode: “A Plea From a Friend"
15440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.