Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,330 --> 00:00:20,660
Connecting old words
that have been used up
2
00:00:21,490 --> 00:00:29,490
I just want to convey
my simple thoughts
3
00:00:29,490 --> 00:00:34,870
That day's faint wind blows away
4
00:00:34,910 --> 00:00:39,040
at the castle ruins of yesterday
5
00:00:40,290 --> 00:00:45,200
I'll laugh with you
and live for the moment
6
00:00:45,830 --> 00:00:52,750
Still that incident
will continue to trouble you, right?
7
00:00:54,200 --> 00:00:57,620
That's why it must be good-bye
8
00:00:57,660 --> 00:01:04,660
Leaving nothing behind,
let us share what is left
9
00:01:04,790 --> 00:01:11,910
In time, we'll realize
that it was everything
10
00:01:11,950 --> 00:01:18,580
And sadness will touch our cheeks,
creating a river of tears
11
00:01:19,040 --> 00:01:28,540
Trembling thoughts swept into a vortex
and melting away
12
00:02:01,330 --> 00:02:07,750
Sasuke!
13
00:02:11,490 --> 00:02:13,080
Are you going to
run away from me?!
14
00:02:33,160 --> 00:02:37,080
Yo…loser.
15
00:02:37,620 --> 00:02:42,490
A Cry on Deaf Ears
16
00:02:55,330 --> 00:02:56,870
It’s you this time, huh?
17
00:03:01,490 --> 00:03:07,790
I couldn’t do it.
I was not able to stop Sasuke…
18
00:03:09,200 --> 00:03:12,830
I think…
the one who can stop Sasuke…
19
00:03:13,540 --> 00:03:15,490
the one who can save Sasuke is…
20
00:03:16,750 --> 00:03:19,620
Naruto…you are the only one.
21
00:03:20,620 --> 00:03:26,290
Naruto…this is my…
once in a lifetime…favor to ask…
22
00:03:27,540 --> 00:03:31,490
Please… Please bring Sasuke back!
23
00:03:36,290 --> 00:03:38,200
I also told this to Sakura, but…
24
00:03:40,250 --> 00:03:42,490
Don’t mind me anymore.
25
00:03:48,750 --> 00:03:51,000
What's with that face?
26
00:03:59,500 --> 00:04:03,080
Iruka Sensei, why on the earth
does an outstanding person like me
27
00:04:03,120 --> 00:04:05,490
have to be on the same team with him?
28
00:04:07,290 --> 00:04:10,490
Sasuke graduated with
the highest grade out of all students…
29
00:04:11,160 --> 00:04:13,120
Naruto, you are at the bottom!
30
00:04:13,700 --> 00:04:16,410
When you even out
the team’s strength,
31
00:04:16,450 --> 00:04:17,910
then it naturally becomes like this.
32
00:04:18,870 --> 00:04:22,160
Try your best not to slow me down,
you dunce.
33
00:04:22,450 --> 00:04:28,660
I am fine without eating!
I am absolutely fine.
34
00:04:30,750 --> 00:04:31,950
I’m…fine…
35
00:04:33,870 --> 00:04:34,910
Here.
36
00:04:43,830 --> 00:04:49,660
You asked Sakura for a hint the other day,
what did she tell you?
37
00:04:53,540 --> 00:04:54,620
Shall we go?
38
00:04:55,290 --> 00:04:56,330
Yup.
39
00:05:01,870 --> 00:05:04,700
Wh-What’s with that face…?
40
00:05:07,660 --> 00:05:10,490
You loser…
41
00:05:12,660 --> 00:05:13,620
Why…?
42
00:05:15,200 --> 00:05:19,700
You… I hated you, you know.
43
00:05:23,580 --> 00:05:26,120
It’s none of your business!
44
00:05:30,490 --> 00:05:37,160
Who knows,
my body moved on its own.
45
00:05:41,580 --> 00:05:45,490
You rescue Sakura, no matter what!
46
00:05:46,290 --> 00:05:48,830
Sasuke… You…
47
00:05:49,580 --> 00:05:54,200
I could still distract him for a little while…
48
00:05:55,490 --> 00:05:58,000
I lost everything once.
49
00:05:58,870 --> 00:06:06,040
I don’t want to see my precious comrades
die in front of me anymore.
50
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Why…?
51
00:06:12,490 --> 00:06:16,290
Why is it…Sasuke?
52
00:06:19,000 --> 00:06:21,950
Why did you become like this?!
53
00:06:22,000 --> 00:06:26,700
You!
54
00:06:32,660 --> 00:06:36,450
Whatever happens to me,
what does that have to do with you?
55
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
I have my own way.
56
00:06:40,750 --> 00:06:42,580
No matter who it is,
57
00:06:42,620 --> 00:06:44,540
nobody has the right
to tell me what to do.
58
00:06:46,580 --> 00:06:48,160
I will tell you the truth.
59
00:06:51,000 --> 00:06:54,490
I’m done fooling around with
you guys of the Leaf.
60
00:06:56,290 --> 00:06:56,950
Go home.
61
00:07:10,910 --> 00:07:14,080
I’ll take care of him!
62
00:07:14,490 --> 00:07:15,490
Choji…
63
00:07:15,490 --> 00:07:16,910
Go everyone!
64
00:07:19,580 --> 00:07:23,620
Go, quickly! I’ll catch up with you.
65
00:07:24,580 --> 00:07:25,700
Neji…
66
00:07:26,160 --> 00:07:26,950
Okay!
67
00:07:29,580 --> 00:07:30,750
Hold on!
68
00:07:37,370 --> 00:07:38,290
Kiba…
69
00:07:38,580 --> 00:07:40,870
Kiba! Akamaru!
70
00:07:43,490 --> 00:07:44,500
Now! Naruto!
71
00:07:46,500 --> 00:07:47,490
Shikamaru…
72
00:07:48,580 --> 00:07:49,660
The strategy…a success!
73
00:07:50,660 --> 00:07:53,250
What are you doing?
Please go quickly!
74
00:07:53,620 --> 00:07:58,660
You also promised Sakura
with a Nice-Guy pose, Naruto.
75
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
Bushy Brow…
76
00:08:00,750 --> 00:08:03,620
I’ll defeat this person.
77
00:08:05,790 --> 00:08:06,750
It’s a promise.
78
00:08:09,370 --> 00:08:10,490
Everyone…
79
00:08:12,500 --> 00:08:17,950
Everyone risked their lives
to come after you, you know!
80
00:08:20,410 --> 00:08:21,910
Good job for them.
81
00:08:35,950 --> 00:08:39,290
Lastly, I will tell you
the most important thing.
82
00:08:40,250 --> 00:08:46,250
Sasuke is neither a close friend
of mine nor is he someone I like.
83
00:08:47,040 --> 00:08:50,580
But Sasuke is a Shinobi of
the Village Hidden in the Leaves…
84
00:08:51,040 --> 00:08:52,410
A comrade.
85
00:08:52,580 --> 00:08:54,500
That’s why we will rescue him
by risking our lives.
86
00:08:55,490 --> 00:08:57,120
This is the Leaf way.
87
00:09:16,750 --> 00:09:21,330
How do you take
your comrades of the Leaf ?!
88
00:09:51,490 --> 00:09:53,000
Comrades, you said…
89
00:09:55,490 --> 00:09:59,950
Did I become stronger staying
with those so-called comrades?
90
00:10:01,950 --> 00:10:04,450
I am going to where Orochimaru is.
91
00:10:07,200 --> 00:10:10,160
Orochimaru is the person who killed
the Third Hokage
92
00:10:10,200 --> 00:10:12,620
and tried to crush The Leaf Village!
93
00:10:13,040 --> 00:10:16,620
Do you think he will
give you the power freely?
94
00:10:19,370 --> 00:10:22,490
He just wants your body
as a vessel!
95
00:10:22,950 --> 00:10:26,620
You might not be able to come back.
You might get killed.
96
00:10:27,040 --> 00:10:31,040
You think I’d easily let you
go to such a place?!
97
00:10:47,120 --> 00:10:49,200
That doesn’t matter to me…
98
00:10:52,040 --> 00:10:55,250
If my goal is accomplished,
then that’s all that matters.
99
00:10:57,040 --> 00:10:59,290
If you intend to get in that way…
100
00:11:00,490 --> 00:11:01,910
Then it can’t be helped…
101
00:11:05,490 --> 00:11:10,290
You’re not gonna be able to!
I’ll take you back even by force!
102
00:11:17,540 --> 00:11:19,410
Why are you laughing?!
103
00:11:20,490 --> 00:11:22,950
You were laughing at that time too.
104
00:11:24,620 --> 00:11:25,790
That time…?
105
00:11:26,410 --> 00:11:27,700
What’s funny?
106
00:11:27,830 --> 00:11:31,160
It’s not funny. I am happy.
107
00:11:31,830 --> 00:11:35,620
Thinking about…
how I can finally defeat you here.
108
00:11:38,040 --> 00:11:41,620
That time you wanted to fight me, right?
109
00:11:42,410 --> 00:11:44,160
You were thrilled weren’t you?
110
00:11:44,450 --> 00:11:45,580
At first!
111
00:11:46,410 --> 00:11:48,950
But, you were different.
112
00:11:50,660 --> 00:11:51,870
That was…
113
00:11:52,580 --> 00:11:53,870
Hurry up and come.
114
00:11:53,910 --> 00:11:57,200
But first, put on your Headband.
I’ll wait.
115
00:11:57,450 --> 00:11:59,490
I don’t need such a thing…
116
00:11:59,580 --> 00:12:01,490
Just put it on!
117
00:12:03,490 --> 00:12:08,540
You won’t be able to
put one scratch on my face.
118
00:12:09,200 --> 00:12:10,160
That’s not it!
119
00:12:10,490 --> 00:12:14,910
I’m saying that this is a sign
that we fight as equal Leaf Shinobi.
120
00:12:15,660 --> 00:12:18,040
That is what I call a stuck up!
121
00:12:18,410 --> 00:12:20,500
You think you and I are equal?
122
00:12:20,660 --> 00:12:22,490
Yeah, I think so.
123
00:12:22,580 --> 00:12:26,330
I’ve never thought I was inferior to you.
124
00:12:26,620 --> 00:12:28,410
You’re so obnoxious!
125
00:12:28,790 --> 00:12:30,790
Stop!
126
00:12:42,790 --> 00:12:43,870
That was…
127
00:12:46,700 --> 00:12:50,450
That was not the kind of fight I wanted.
128
00:12:52,490 --> 00:12:55,500
Even now…this is not…
129
00:12:57,450 --> 00:12:59,580
I don’t care about
your circumstances.
130
00:14:04,160 --> 00:14:06,950
What…is this power?
131
00:14:10,410 --> 00:14:12,370
Power is flowing out…
132
00:14:30,540 --> 00:14:33,080
So this is the power that
the guy was talking about.
133
00:14:33,490 --> 00:14:37,200
Furthermore, the power
is growing into my body.
134
00:14:42,490 --> 00:14:47,490
If it is like that now…
if I release this curse mark…
135
00:14:51,200 --> 00:14:53,500
I wonder how much power…
136
00:15:04,750 --> 00:15:06,750
Wh-What power…
137
00:15:07,370 --> 00:15:10,290
He’s not the same as before…
138
00:16:10,490 --> 00:16:13,040
Wake up already!
139
00:16:37,250 --> 00:16:39,290
I awakened long ago…
140
00:16:40,290 --> 00:16:44,490
From my idiotic self who dreams about
a lax peaceful future…
141
00:16:48,500 --> 00:16:50,750
hanging out with comrades.
142
00:16:52,620 --> 00:16:54,410
That’s why I left the village!
143
00:16:55,330 --> 00:16:57,040
That’s why I sought power!
144
00:16:57,870 --> 00:17:00,490
My dream is not in the future.
145
00:17:02,490 --> 00:17:04,490
My dream is in the past…
146
00:17:07,490 --> 00:17:09,040
That’s the only place it exists.
147
00:18:02,500 --> 00:18:04,490
Wow, Brother!
148
00:18:04,490 --> 00:18:07,490
You hit the target right in the middle,
even the one behind the rock!
149
00:18:08,160 --> 00:18:10,500
All right, me too!
150
00:18:11,410 --> 00:18:13,370
Sasuke, let’s go home.
151
00:18:16,160 --> 00:18:19,490
Geez… You said that
you would teach me a new shuriken jutsu.
152
00:18:20,000 --> 00:18:24,500
There is an important mission tomorrow
and I need to prepare for that.
153
00:18:26,950 --> 00:18:28,490
Liar…
154
00:18:41,330 --> 00:18:44,490
Forgive me, Sasuke…
Another time.
155
00:18:50,040 --> 00:18:51,500
Brother, watch me!
156
00:18:53,250 --> 00:18:54,950
Hey! If you push yourself…
157
00:19:03,490 --> 00:19:06,490
Why is the one who twisted
his ankle laughing?
158
00:19:07,200 --> 00:19:10,490
Could it be that you are trying
to take the easy way?
159
00:19:10,700 --> 00:19:12,120
That’s not true...
160
00:19:13,200 --> 00:19:14,490
I’m happy thinking about
161
00:19:14,490 --> 00:19:17,200
how I’m finally going to
the Academy starting tomorrow.
162
00:19:20,410 --> 00:19:22,500
I’m going to do my best
when I enter the Academy.
163
00:19:24,200 --> 00:19:27,870
So even that father will approve of me.
164
00:19:29,080 --> 00:19:31,540
He will count on me
like he does on my brother…
165
00:20:46,750 --> 00:20:51,490
Sasuke… You really are…
166
00:20:55,500 --> 00:20:56,950
I told you…
167
00:20:58,490 --> 00:21:01,950
I don’t need a future
with you guys anymore.
168
00:21:07,200 --> 00:21:09,000
Fire Style: Dragon Flame Jutsu.
169
00:21:24,500 --> 00:21:27,040
For the first time, I spoke to you
170
00:21:27,080 --> 00:21:30,160
And you smiled
171
00:21:30,410 --> 00:21:32,580
For the first time, I was able to speak
172
00:21:32,620 --> 00:21:35,490
In my own words
173
00:21:35,490 --> 00:21:41,120
Would you think it was
a bother if I approached you?
174
00:21:41,490 --> 00:21:46,540
Despite my doubts,
I worked up my courage
175
00:21:46,830 --> 00:21:52,370
My clumsy attempts with words
176
00:21:52,490 --> 00:21:58,040
You listened without turning away
177
00:21:58,950 --> 00:22:04,330
No wonder I get carried away by you
178
00:22:04,540 --> 00:22:11,410
But you don’t feel anything for me, do you?
179
00:22:11,750 --> 00:22:14,490
I feel so sad
180
00:22:14,490 --> 00:22:15,490
But…
181
00:22:15,490 --> 00:22:17,950
For the first time, I spoke to you
182
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
And you smiled
183
00:22:21,120 --> 00:22:23,660
For the first time, I was able to speak
184
00:22:23,700 --> 00:22:26,750
In my own words
185
00:22:26,910 --> 00:22:29,370
For the first time, I spoke to you
186
00:22:29,410 --> 00:22:32,490
And you smiled
187
00:22:32,490 --> 00:22:35,040
For the first time, I was able to speak
188
00:22:35,080 --> 00:22:38,000
In my own words
189
00:22:38,040 --> 00:22:42,540
For the first time, I spoke to you
190
00:22:51,000 --> 00:22:53,700
I feel power surging
through my body…
191
00:22:53,750 --> 00:22:55,750
It's as though I can't lose.
192
00:22:56,490 --> 00:23:01,490
It's power I'd never have gained
playing comrade with you guys from Leaf.
193
00:23:02,000 --> 00:23:06,580
But it's not enough.
lt's way short of enough, Naruto!
194
00:23:07,700 --> 00:23:11,490
Strength…hatred…and desire!
195
00:23:11,790 --> 00:23:15,450
Next episode:
"Brothers: Distance Among the Uchiha"
14085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.