Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,060 --> 00:00:22,020
Good morning.
How's it going?
2
00:00:22,060 --> 00:00:25,190
‐ How's Mom
and little Theo?
‐ Ah, his colic seems better.
3
00:00:25,230 --> 00:00:27,700
Oh, great.
He's less crampy and gassy.
4
00:00:27,730 --> 00:00:30,730
His stool's firmer.
Good.
5
00:00:30,770 --> 00:00:34,240
Uh, I think
you've showed me
this one before.
6
00:00:34,270 --> 00:00:36,440
He's such a cutie.
No, that's last night.
7
00:00:36,470 --> 00:00:38,240
See, to me he seems
less wrinkled.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,250
Good morning.
Hey. This guy look like me?
9
00:00:41,280 --> 00:00:45,250
Robbery/shooting
at a bar on Sullivan.
Victims transported to Bellevue.
10
00:00:45,280 --> 00:00:47,420
Um, you two go straight
to the hospital.
11
00:00:47,450 --> 00:00:49,920
‐ James and Greg,
here's the bar.
‐ Okay.
12
00:00:52,590 --> 00:00:54,520
[ Medavoy ]
Let's go, James.
13
00:01:04,170 --> 00:01:07,270
He's over there.
Thanks.
14
00:01:10,270 --> 00:01:12,240
New York City detectives.
15
00:01:12,280 --> 00:01:14,820
‐ Did you get shot over
on Sullivan Street?
‐ Yeah.
16
00:01:14,850 --> 00:01:16,920
Two white guys,
they shot me and the other guy.
17
00:01:16,950 --> 00:01:18,910
They came in
carrying on real loud.
18
00:01:18,950 --> 00:01:21,020
I'm in the corner‐‐
What did these two
guys look like?
19
00:01:21,050 --> 00:01:26,190
One was about my height.
The other was, like, 5'8"
with a scraggly beard.
20
00:01:26,220 --> 00:01:28,860
So I'm in the corner drinking,
and they carrying on.
21
00:01:28,890 --> 00:01:31,090
I come back from taking a leak,
and I find the one guy...
22
00:01:31,130 --> 00:01:34,200
making advances on the waitress,
holding her down over a table.
23
00:01:34,230 --> 00:01:37,200
And the other guy
and the bartender,
they disappeared.
24
00:01:37,240 --> 00:01:39,780
So I ducked back into the john
and climbed out the back window.
25
00:01:39,800 --> 00:01:42,270
I dropped down into the alley,
and there's this young guy
coming down the street.
26
00:01:42,310 --> 00:01:44,280
He sees me.
He's like, "What are you doing?"
27
00:01:44,310 --> 00:01:46,370
I said, "I ain't no cat burglar.
Something's going on inside."
28
00:01:46,410 --> 00:01:48,880
So he goes around the corner
to the front.
29
00:01:48,910 --> 00:01:50,950
Tells me to call 911,
but I go to the fire box...
30
00:01:50,980 --> 00:01:52,780
'cause I ain't seen
no phone.
31
00:01:52,820 --> 00:01:54,730
Then pow‐‐
A shot comes
from inside the bar.
32
00:01:54,750 --> 00:01:58,450
And you know, I'm like trying
to peek out the corner to see
what's going on, and "blauw"!
33
00:01:58,490 --> 00:02:01,960
There's another shot.
I guess I must've
got hit by the ricochet.
34
00:02:01,990 --> 00:02:04,130
The guy that went
in there to stop it‐‐
That's him in there?
35
00:02:04,160 --> 00:02:07,130
Yeah. He's shot
much worse than me.
36
00:02:07,170 --> 00:02:09,140
Okay, thanks.
37
00:02:09,170 --> 00:02:12,010
Take him to the
house for a statement.
All right.
38
00:02:13,000 --> 00:02:15,100
[ Woman On P. A.,
Indistinct ]
39
00:02:17,680 --> 00:02:19,990
Hey, Doc.
40
00:02:20,010 --> 00:02:23,810
Pronounced 9:02.
His effects are
over there, I think.
41
00:02:23,850 --> 00:02:26,050
I got it.
Yeah.
Where was he hit?
42
00:02:26,080 --> 00:02:28,650
Mid‐sternum.
43
00:02:28,690 --> 00:02:31,660
One behind the ear.
44
00:02:31,690 --> 00:02:35,290
Did he say anything?
Nah. He was gone
when we got to him.
45
00:02:40,530 --> 00:02:42,430
Oh, my God.
46
00:02:47,040 --> 00:02:48,970
This is Andy's stuff.
47
00:02:50,370 --> 00:02:52,310
This belongs to my son.
48
00:03:09,230 --> 00:03:12,140
Is it Andy?
It's him?
49
00:03:13,230 --> 00:03:15,160
Yeah, Andy.
50
00:03:35,250 --> 00:03:37,320
[ Gasps ]
51
00:03:37,360 --> 00:03:39,970
Oh. God.
52
00:03:39,990 --> 00:03:41,920
Somebody killed him.
53
00:03:47,100 --> 00:03:49,460
Andy.
54
00:03:49,500 --> 00:03:52,070
Oh, my God.
55
00:03:52,100 --> 00:03:54,500
Oh... God.
56
00:03:57,980 --> 00:03:59,990
Andy.
57
00:04:00,010 --> 00:04:03,110
Oh. Oh, God.
58
00:05:22,690 --> 00:05:26,060
There's no one here
I recognize.
Okay.
59
00:05:28,870 --> 00:05:31,680
Try this one.
60
00:05:31,700 --> 00:05:33,840
That boy died
trying to protect me.
61
00:05:33,870 --> 00:05:36,740
Look at this book.
62
00:05:40,910 --> 00:05:43,440
‐ Lieutenant?
‐ Yeah?
63
00:05:43,480 --> 00:05:45,510
It's so terrible.
64
00:05:45,550 --> 00:05:48,850
I feel so terrible
for Detective Sipowicz.
65
00:05:48,890 --> 00:05:52,730
We're not made
to bury our children.
No, we're not.
66
00:05:54,460 --> 00:05:56,520
Please understand.
67
00:05:56,560 --> 00:05:59,360
I apologize
for disturbing you
with this now.
68
00:05:59,400 --> 00:06:03,270
Without going into details,
I'm leaving my position.
69
00:06:04,900 --> 00:06:08,400
Donna, if this is about
what happened to Andy's son,
70
00:06:08,440 --> 00:06:11,740
you should take a little time,
let your feelings settle.
71
00:06:11,780 --> 00:06:15,390
This is the product
of a lot of thinking‐‐
72
00:06:15,410 --> 00:06:18,080
courses to prepare
and so forth.
73
00:06:18,120 --> 00:06:20,090
I did quite well,
74
00:06:20,120 --> 00:06:22,550
but still worried my
background was unrealistic.
75
00:06:22,590 --> 00:06:27,500
But this past week
my prospective boss had
several meetings with me,
76
00:06:27,530 --> 00:06:29,970
and he urges me
to take the chance.
77
00:06:29,990 --> 00:06:31,960
What's the job?
78
00:06:32,000 --> 00:06:35,140
I'd be working
for Apple Computer Company
in Northern California.
79
00:06:35,170 --> 00:06:37,140
And you'll leave right away?
80
00:06:37,170 --> 00:06:39,600
As soon as wouldn't
inconvenience you.
81
00:06:39,640 --> 00:06:42,240
You know how much
we're gonna miss you.
82
00:06:42,270 --> 00:06:46,610
I have such strong feelings
for so many people here.
83
00:06:46,650 --> 00:06:48,120
Yeah.
84
00:06:57,690 --> 00:07:01,260
[ Man ]
When I told them to pipe down,
they said they were celebrating,
85
00:07:01,290 --> 00:07:03,320
and that I should too.
86
00:07:03,360 --> 00:07:06,130
And then they laughed,
like there was some
big joke.
87
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Yeah, well, maybe meaning
they pulled a stickup
somewhere else.
88
00:07:08,800 --> 00:07:10,930
Be glad it wasn't you
that got robbed.
89
00:07:10,970 --> 00:07:14,300
Yeah, that could be‐‐
in how they were talking.
90
00:07:35,330 --> 00:07:37,740
I'm sorry, Andy.
Thank you.
91
00:07:37,760 --> 00:07:40,560
We'll get these guys.
92
00:07:44,340 --> 00:07:46,310
I'm sorry, Andy.
93
00:07:46,340 --> 00:07:48,650
How are we doing here?
94
00:07:48,670 --> 00:07:50,610
Come on.
95
00:07:58,020 --> 00:08:00,830
[ Fancy ]
Robbery's checking
patterns on bar stickups.
96
00:08:00,850 --> 00:08:03,320
Narcotics's already got
money on the street.
97
00:08:03,350 --> 00:08:06,660
Aiello's giving us
whatever we need.
98
00:08:06,690 --> 00:08:09,560
What do the witnesses say
happened generally?
99
00:08:09,590 --> 00:08:13,160
When Andy J. went in,
a tall guy was sexually
assaulting the waitress.
100
00:08:13,200 --> 00:08:15,340
Andy J. pulled
the guy off,
101
00:08:15,370 --> 00:08:17,610
and then
a shorter one came in
from the small office...
102
00:08:17,640 --> 00:08:21,580
next to the kitchen where
he had the bartender
opening the safe.
103
00:08:21,610 --> 00:08:24,180
He shot Andy J. from behind,
104
00:08:24,210 --> 00:08:27,510
and again
as he was going down.
105
00:08:27,550 --> 00:08:30,260
This from the waitress.
106
00:08:30,280 --> 00:08:33,580
The bartender pulled
the alarm in the office
and locked himself in.
107
00:08:33,620 --> 00:08:37,390
‐ These guys booked.
‐ Sure Sylvia don't know?
108
00:08:37,420 --> 00:08:39,690
Yeah. No one has his name.
109
00:08:39,720 --> 00:08:42,360
I'll go tell her
and my ex‐wife,
see to the arrangements.
110
00:08:42,390 --> 00:08:44,530
Andy, you want Bobby
with you or working the case?
111
00:08:44,560 --> 00:08:46,560
I want him on it
all the time.
112
00:08:46,600 --> 00:08:49,530
I'm not going anywhere, man.
Them guys from Homicide
and Major Case...
113
00:08:49,570 --> 00:08:52,300
‐ know Simone's running it?
‐ Yeah, they'll know.
114
00:08:53,910 --> 00:08:57,380
‐ Okay, thanks.
‐ Yeah. All right, Andy.
115
00:08:57,410 --> 00:09:01,140
I need to talk to you.
116
00:09:13,590 --> 00:09:17,990
‐ Could you take my coat away
to get cleaned?
‐ Yeah.
117
00:09:19,760 --> 00:09:23,600
My concern‐‐
Did I get this kid killed?
118
00:09:23,640 --> 00:09:26,750
Andy.
I was a big shot.
119
00:09:26,770 --> 00:09:29,140
Give this kid
all kinds of lessons.
120
00:09:29,170 --> 00:09:32,570
He goes in without a gun.
What kind of teaching
did I give him?
121
00:09:32,610 --> 00:09:35,580
‐ You taught him
how to help people, Andy.
‐ He went in without a gun.
122
00:09:35,610 --> 00:09:37,580
He wasn't authorized
to carry a gun yet.
123
00:09:37,620 --> 00:09:40,160
Then he should wait outside
with that gutless bastard
snuck out the window,
124
00:09:40,180 --> 00:09:42,780
dial 911 and wait!
None of us
would've done that.
125
00:09:42,820 --> 00:09:44,790
What did I do, huh?
126
00:09:44,820 --> 00:09:47,290
What did I do?
All right.
127
00:09:50,190 --> 00:09:53,760
I don't want to‐‐
I don't want to look at these
guys coming into the house.
128
00:09:53,800 --> 00:09:57,770
Believe me, Andy. These guys
resist when we collar up,
and they got a big problem.
129
00:09:57,800 --> 00:10:00,100
Look at these guys in
court with their suits on,
130
00:10:00,140 --> 00:10:02,440
showing the jury their crosses!
131
00:10:02,470 --> 00:10:04,810
Phony bastards‐‐
They better not
make one mistake!
132
00:10:04,840 --> 00:10:07,440
Sit there‐‐ And his mother
having to sit there,
133
00:10:07,480 --> 00:10:09,440
knowing what they did to him!
134
00:10:09,480 --> 00:10:11,780
Come on. Don't do this
to yourself, man.
135
00:10:11,820 --> 00:10:14,660
You gotta help me, Bobby.
I want these guys dead.
136
00:10:30,770 --> 00:10:34,170
All right, Lonnie.
Thanks for your cooperation.
137
00:10:36,110 --> 00:10:39,690
‐ I guess I should've
tried to do more.
‐ We'll be in touch.
138
00:10:42,410 --> 00:10:45,850
[ Martinez ]
Okay, thanks
for the information.
139
00:10:47,020 --> 00:10:49,050
Yeah, thanks. Bye.
140
00:10:51,760 --> 00:10:55,200
Hey. The radio car's
bringing in a homeless guy
they picked up under the F. D. R.
141
00:10:55,230 --> 00:10:59,170
Fits our description, Bobby.
Guy had a .38 on him.
142
00:10:59,200 --> 00:11:02,940
And Robbery's got a bar owner
for us to talk to.
Got stuck up two weeks ago.
143
00:11:02,970 --> 00:11:07,750
‐ Two guys, similar M. O.
‐ Yeah, good.
144
00:11:07,770 --> 00:11:09,870
How's Andy holding up?
145
00:11:09,910 --> 00:11:12,870
How do you expect, Diane?
146
00:11:46,410 --> 00:11:50,480
Andy, is something wrong?
Why are you back?
147
00:11:54,920 --> 00:11:58,050
Andy Jr. tried to stop
a stickup in a bar.
148
00:11:58,090 --> 00:12:00,820
He got shot twice
and killed.
149
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
Oh. Oh, Andy.
150
00:12:10,600 --> 00:12:12,730
I gotta tell his mother,
151
00:12:12,770 --> 00:12:15,040
see to the arrangements.
152
00:12:16,610 --> 00:12:19,410
Why don't you just stay
with us for a minute and‐‐
153
00:12:19,440 --> 00:12:22,280
I gotta tell her.
I don't want her
hearing from strangers.
154
00:12:22,310 --> 00:12:24,410
Make the arrangements.
Andy.
155
00:12:24,450 --> 00:12:26,480
Is the baby's colic better?
156
00:12:26,520 --> 00:12:28,590
Yeah, he's fine.
How's your tear‐‐
157
00:12:28,620 --> 00:12:31,950
Your discomfort
down there?
I'm fine, Andy. I'm fine.
158
00:12:37,360 --> 00:12:39,560
Stay with the baby.
159
00:12:53,310 --> 00:12:55,780
And so we're looking
at similarities...
160
00:12:55,810 --> 00:12:57,780
between how your bar got robbed
several weeks ago, Mr. Barks,
161
00:12:57,820 --> 00:12:59,790
and this one in our precinct
this morning.
162
00:12:59,820 --> 00:13:02,550
Off your robbery,
I guess I should be glad
that no one in mine was shot.
163
00:13:02,590 --> 00:13:06,800
Your complaint says these guys
were hassling some customers
before they robbed the place.
164
00:13:06,830 --> 00:13:09,230
They were hitting
on a couple of women.
165
00:13:09,260 --> 00:13:11,630
One of them must've
been 60 years old.
166
00:13:11,660 --> 00:13:13,390
Let's talk
about their appearance.
167
00:13:13,430 --> 00:13:15,860
I reported they were both guys
who were real dirty.
168
00:13:15,900 --> 00:13:17,870
They looked like they had
slept in their clothes.
169
00:13:17,900 --> 00:13:19,900
Well, we'd like you
to take a look
at our mug books.
170
00:13:19,940 --> 00:13:22,870
See, I did this
with the last robbery.
Yeah, and I'm not saying...
171
00:13:22,910 --> 00:13:26,320
that you could've prevented what
happened today, but we were told
with this previous incident,
172
00:13:26,340 --> 00:13:28,810
you got halfway through
one of the mug books
and then said you had to leave.
173
00:13:28,850 --> 00:13:30,990
We would like you to look
through all of the photos...
174
00:13:31,020 --> 00:13:33,730
that fit your description
of these guys.
175
00:13:33,750 --> 00:13:37,520
Okay?
Yeah, all right.
176
00:13:42,930 --> 00:13:45,870
‐ All right.
‐ You got an address
on this one?
177
00:13:47,230 --> 00:13:48,830
Lieutenant?
Yeah?
178
00:13:48,870 --> 00:13:50,910
He had this buried
in his shopping cart.
179
00:13:50,940 --> 00:13:52,710
I found it.
I didn't do anything wrong.
Just relax.
180
00:13:52,740 --> 00:13:55,250
‐ Is he identified?
‐ Yeah. Right here.
181
00:13:55,270 --> 00:13:56,740
Okay. Put him in 2.
Yes, sir.
182
00:13:56,780 --> 00:13:59,080
Hey, Greg.
183
00:13:59,110 --> 00:14:01,680
Bobby's in with that bar owner.
Get him on this
when he's finished.
184
00:14:01,710 --> 00:14:04,510
Got it.
Pick up the bullets that
killed Andy J. at the morgue.
185
00:14:04,550 --> 00:14:06,410
Have Ballistics check 'em
against this gun.
All right.
186
00:14:06,450 --> 00:14:07,980
Okay.
187
00:14:22,270 --> 00:14:25,280
What is it?
Is he hurt?
188
00:14:25,300 --> 00:14:27,240
He's dead, Katie.
189
00:14:29,740 --> 00:14:31,770
No.
190
00:14:31,810 --> 00:14:34,240
No. No.
191
00:14:43,420 --> 00:14:45,550
He was in my precinct...
192
00:14:45,590 --> 00:14:47,720
trying to stop a stickup,
193
00:14:47,760 --> 00:14:50,660
and he got shot.
Could it be a mistake?
194
00:14:50,700 --> 00:14:52,940
No, Katie. I saw him.
195
00:14:53,970 --> 00:14:56,240
Oh, God.
196
00:14:56,270 --> 00:14:58,780
What am I gonna do?
197
00:14:58,800 --> 00:15:01,270
Andy was everything to me.
198
00:15:02,770 --> 00:15:04,710
I know.
199
00:15:08,280 --> 00:15:10,450
Why was he there?
200
00:15:14,020 --> 00:15:15,980
I don't know.
201
00:15:16,020 --> 00:15:18,990
We didn't have no lesson set up.
202
00:15:21,060 --> 00:15:24,530
Oh, you know why?
He was gonna pick up
his uniform.
203
00:15:24,560 --> 00:15:28,200
The receipt's
in his effects.
204
00:15:28,230 --> 00:15:32,200
He said he wound up spending
all day with you
the other day,
205
00:15:32,240 --> 00:15:36,210
and he took his uniform
to a tailor near
your precinct...
206
00:15:36,240 --> 00:15:38,270
to have his sleeve shortened,
207
00:15:38,310 --> 00:15:40,280
and I knew it was an excuse.
208
00:15:40,310 --> 00:15:42,480
He just wanted to show you
he had it.
209
00:15:46,990 --> 00:15:49,700
They shot him trying
to help somebody?
210
00:15:52,160 --> 00:15:55,830
He tried to stop a robbery‐‐
and a girl was getting
assaulted.
211
00:15:57,500 --> 00:15:59,810
That's how he is.
212
00:15:59,830 --> 00:16:03,430
That's what he's
always been like.
213
00:16:05,170 --> 00:16:09,300
I'll see to the arrangements.
Do you want the funeral
at Scotty's?
214
00:16:09,340 --> 00:16:11,310
You're going to see
to the arrangements?
215
00:16:11,340 --> 00:16:14,240
I took care of him for 23 years!
216
00:16:14,280 --> 00:16:16,810
I'm only saying I'll handle
the financial part.
217
00:16:16,850 --> 00:16:20,080
I thought Scotty's 'cause
it's close to your sister's.
218
00:16:24,520 --> 00:16:27,160
He was so sweet.
219
00:16:27,190 --> 00:16:32,530
He warmed me up from inside,
just seeing him smile.
220
00:16:34,230 --> 00:16:37,530
I'll contact you
with the arrangements.
221
00:16:42,070 --> 00:16:44,370
[ Weeping ]
222
00:16:58,720 --> 00:17:00,660
I'll call.
223
00:17:06,400 --> 00:17:09,810
What kind of a name
is that, Scott‐‐
"Bernat"?
224
00:17:09,830 --> 00:17:12,270
"Bernah." The "T" is silent.
It's a French name.
225
00:17:12,300 --> 00:17:14,970
‐ You from France?
‐ My family was.
226
00:17:15,010 --> 00:17:16,720
Anyone in your family
ever been in jail?
227
00:17:16,740 --> 00:17:19,210
'Cause you're in
felonious possession
of a deadly weapon here.
228
00:17:19,240 --> 00:17:22,780
Look, I don't do well
in institutions.
Mm‐hmm.
229
00:17:22,810 --> 00:17:24,410
I found that gun.
I don't know
anything else about it.
230
00:17:24,450 --> 00:17:26,380
I don't bother nobody.
231
00:17:26,420 --> 00:17:29,160
I lost my job.
I was a pressman
at the newspaper there.
232
00:17:29,190 --> 00:17:30,760
That's why I'm out
on the streets.
I lost my job.
233
00:17:30,790 --> 00:17:32,890
Well, you fit the description
our witnesses gave.
234
00:17:32,920 --> 00:17:36,060
Your appearance is all messy,
the way they said,
plus, no one can verify...
235
00:17:36,090 --> 00:17:39,230
your whereabouts at
the time of the homicide.
I was looking for cans.
236
00:17:39,260 --> 00:17:42,330
I don't even like guns,
but I thought I could
get 50 bucks for it.
237
00:17:42,370 --> 00:17:46,810
We test your hands for
powder residue, are we gonna
find out you shot that gun?
238
00:17:46,840 --> 00:17:48,800
No, sir.
Did you see
anyone else with it?
239
00:17:48,840 --> 00:17:52,810
No?
Look, I don't do
well in institutions.
240
00:17:52,840 --> 00:17:54,640
I mean, I know
I've made mistakes.
I know that.
241
00:17:54,680 --> 00:17:56,610
I used to be a pressman
at the New York Times.
242
00:17:56,650 --> 00:17:58,080
You didn't see anyone else
with that gun?
243
00:17:58,120 --> 00:18:00,590
‐ You found that gun
in the gutter?
‐ I swear I did.
244
00:18:00,620 --> 00:18:03,890
I didn't see anybody else.
245
00:18:14,530 --> 00:18:17,930
What about service
and casket, Mr. Sipowicz?
246
00:18:17,970 --> 00:18:19,840
Any preferences?
247
00:18:19,870 --> 00:18:22,200
I'm a cop‐‐
I don't have a lot of money,
248
00:18:22,240 --> 00:18:24,210
but I want to do
the right thing.
249
00:18:24,240 --> 00:18:26,440
Even within
the lower price parameters,
250
00:18:26,480 --> 00:18:29,020
I know we can find
something tasteful.
251
00:18:29,050 --> 00:18:32,490
With visitations there'll
probably be a problem.
252
00:18:32,520 --> 00:18:35,790
My former wife's sisters
hate me.
253
00:18:35,820 --> 00:18:38,450
Sometimes we find
if the different sides...
254
00:18:38,490 --> 00:18:41,120
pay their respects
at different hours‐‐
255
00:18:41,160 --> 00:18:44,960
I wouldn't want a cop coming by,
I'm disrespectful
not being here.
256
00:18:45,000 --> 00:18:47,970
Or if the sitting room
from viewing room "B"...
257
00:18:48,000 --> 00:18:51,470
could be funneled into
viewing room "A"‐‐
258
00:18:51,500 --> 00:18:53,530
which also has
its own sitting room‐‐
259
00:18:53,570 --> 00:18:57,010
so that we'd have
two sitting rooms
and one viewing room.
260
00:18:57,040 --> 00:18:59,010
Something like that.
261
00:18:59,040 --> 00:19:04,150
It's somewhat more expensive,
because it prevents us
from using the other room.
262
00:19:04,180 --> 00:19:06,180
Do it like that.
263
00:19:11,360 --> 00:19:15,130
He tried to stop a robbery
without a gun.
264
00:19:16,860 --> 00:19:20,160
You worry you made him feel
he was ready when he wasn't,
265
00:19:20,200 --> 00:19:24,830
or he concentrated
the wrong things
with what you taught.
266
00:19:24,870 --> 00:19:26,770
This type of concern.
267
00:19:29,710 --> 00:19:32,740
He was just getting
his cop's uniform.
268
00:19:32,780 --> 00:19:34,750
They were altering
the sleeves.
269
00:19:34,780 --> 00:19:37,650
I want him buried in that.
270
00:19:48,230 --> 00:19:50,700
Lieu?
271
00:19:50,730 --> 00:19:53,030
The bar owner from that similar
pattern robbery last week?
272
00:19:53,060 --> 00:19:58,270
Says he gets back to his place
and is explaining to one of the
regulars why he opened up late.
273
00:19:58,300 --> 00:20:00,540
The customer says that
he thought the two guys
that pulled the stickup,
274
00:20:00,570 --> 00:20:02,240
he'd seen living
out of a trailer...
275
00:20:02,270 --> 00:20:05,210
across from a warehouse
over on Avenue "D"
near the Con Ed plant.
276
00:20:05,240 --> 00:20:07,580
He didn't give
a statement before?
277
00:20:07,610 --> 00:20:10,280
He didn't want
to lose drinking time
over a $70 robbery.
278
00:20:10,310 --> 00:20:13,410
Anyway, this trailer is
like a block or two away
from where we picked up...
279
00:20:13,450 --> 00:20:16,050
this bum that found that .38.
Match on the gun, Lieu.
280
00:20:16,090 --> 00:20:19,300
Find these guys.
281
00:20:19,320 --> 00:20:21,790
Take Diane.
282
00:20:39,140 --> 00:20:43,780
‐ Excuse me. You can't park
that car there, pal.
‐ We're police.
283
00:20:43,820 --> 00:20:45,960
‐ This your place?
‐ Yeah. Why?
284
00:20:45,980 --> 00:20:48,620
‐ You got two men
living in that trailer?
‐ Yeah, why? What'd they do?
285
00:20:48,650 --> 00:20:51,290
They still live there?
Yeah. I gave them
some day work.
286
00:20:51,320 --> 00:20:53,320
They said if I let them
live in the trailer,
287
00:20:53,360 --> 00:20:55,630
that they'd keep an eye
on the place during
the weekends and the nights.
288
00:20:55,660 --> 00:20:58,260
I'd like
to get rid of them.
Why? What are they doing?
289
00:20:58,300 --> 00:21:00,840
I just don't like
the hours that they keep.
290
00:21:00,870 --> 00:21:03,370
I don't like what they're
doing inside that trailer.
They got undesirables in there.
291
00:21:03,400 --> 00:21:05,600
They put a padlock
on the damn trailer‐‐
my trailer.
292
00:21:05,640 --> 00:21:09,720
‐ They're in there now?
‐ Yeah. They were in there
about 20 minutes ago.
293
00:21:09,740 --> 00:21:11,970
Is this the only
entrance right here?
Yeah, right through that gate.
294
00:21:13,040 --> 00:21:14,940
We gotta question these guys.
295
00:21:14,980 --> 00:21:17,150
‐ Why don't you just keep
your men on this side?
‐ Yeah, sure.
296
00:21:24,020 --> 00:21:26,790
15th Squad
to 15th Squad supervisor. "K."
297
00:21:26,830 --> 00:21:29,640
[ Fancy ]
15th Squad supervisor
standing by. "K."
298
00:21:29,660 --> 00:21:33,460
Be advised,
subjects are at location.
They're in a trailer.
299
00:21:33,500 --> 00:21:35,640
We're at 14th and "D."
"K."
300
00:21:35,670 --> 00:21:37,840
[ Fancy ]
10‐4. We're on our way.
301
00:21:37,870 --> 00:21:40,370
At least maybe
we get these scumbags.
302
00:21:42,010 --> 00:21:44,480
I'm going in there now.
303
00:21:44,510 --> 00:21:46,980
What are you talking about?
304
00:21:47,010 --> 00:21:49,080
This is how I want to do it.
Backup's gonna be
here in five minutes.
305
00:21:49,110 --> 00:21:51,050
I don't want you
coming inside.
306
00:21:53,620 --> 00:21:56,820
‐ I don't want you
coming inside, Diane.
‐ Bobby, I'm backing you up.
307
00:21:56,860 --> 00:21:59,100
You want to back me up,
stand right there.
308
00:21:59,120 --> 00:22:01,590
Right there, Diane.
309
00:22:05,900 --> 00:22:09,070
Bobby,
what are you doing?
310
00:22:12,700 --> 00:22:16,500
Police! Don't move! Police!
311
00:22:16,540 --> 00:22:18,840
Bobby!
Bobby, are you okay?
312
00:22:18,880 --> 00:22:21,550
‐ Don't you move!
Don't you move!
‐ Get down! Get down!
313
00:22:21,580 --> 00:22:23,850
[ Man Groans ]
Give me your hands.
314
00:22:23,880 --> 00:22:26,880
Under the mattress, Diane.
Check under the mattress.
Shut up!
315
00:22:26,920 --> 00:22:30,890
‐ Got a gun.
‐ You were trying to shoot me?
You scum!
316
00:22:30,920 --> 00:22:33,720
You were trying to shoot me?
No, I was asleep!
317
00:22:33,760 --> 00:22:37,030
[ Groaning ]
318
00:22:37,060 --> 00:22:40,400
Gotta call for an ambulance.
Put your hands
behind your back.
319
00:22:40,430 --> 00:22:42,900
Put your hands behind your back.
[ Pants ]
320
00:23:02,750 --> 00:23:04,720
Why didn't you wait
for your backup?
321
00:23:04,760 --> 00:23:06,970
They made us, boss.
322
00:23:06,990 --> 00:23:09,890
We had to move.
You were made, but they
stayed in that trailer.
323
00:23:09,930 --> 00:23:11,560
They made us going in.
They were ready to book.
324
00:23:11,600 --> 00:23:15,110
So you weren't holding
a trial out there?
325
00:23:15,130 --> 00:23:18,570
I want to interview
this guy, Lieu‐‐
see if he did this homicide.
326
00:23:18,600 --> 00:23:21,570
And I don't want his statement
excluded 'cause he went
from here to the hospital,
327
00:23:21,610 --> 00:23:24,150
where his running
buddy's already admitted
with a fractured skull.
328
00:23:24,180 --> 00:23:26,420
The guy with
the fractured skull
pulled a shotgun on us.
329
00:23:26,440 --> 00:23:28,910
‐ What were we supposed
to do, kiss him?
‐ Don't go over the line, Bobby.
330
00:23:28,950 --> 00:23:31,160
People are gonna
look hard at this.
331
00:23:34,390 --> 00:23:37,500
I don't think we should
tell Andy anything
until we know where we're at.
332
00:23:37,520 --> 00:23:39,960
Go ahead.
333
00:23:44,630 --> 00:23:46,760
Don't walk 'em,
but don't give 'em
nothing to hit.
334
00:23:46,800 --> 00:23:49,030
Why didn't you wait
for backup?
335
00:23:49,070 --> 00:23:51,280
Oh, don't you
start with that crap.
That's crap?
336
00:23:51,300 --> 00:23:53,270
Being part
of an execution?
337
00:23:53,300 --> 00:23:55,940
No one got executed.
Hey, Diane, I told you
to stay outside.
338
00:23:55,970 --> 00:23:57,510
I'd like to know
why that was too.
339
00:23:57,540 --> 00:23:59,780
Why don't you
make a list of all
your misgivings, Diane?
340
00:23:59,810 --> 00:24:03,510
Maybe I. A. B. can beat it
out of me.
Bobby!
341
00:24:03,550 --> 00:24:05,550
Bobby, what's going on?
342
00:24:08,050 --> 00:24:09,950
You better work this
by yourself.
343
00:24:09,990 --> 00:24:12,520
No.
344
00:24:12,560 --> 00:24:14,670
Please.
345
00:24:16,030 --> 00:24:19,170
[ Clears Throat ]
Come on. Let's do this.
346
00:24:36,180 --> 00:24:38,510
Vince Gotelli been around?
347
00:24:38,550 --> 00:24:40,680
No, Detective.
348
00:24:52,200 --> 00:24:54,140
Open it at your convenience.
349
00:24:58,540 --> 00:25:02,280
I'm so sorry.
Thanks.
350
00:25:03,880 --> 00:25:06,550
[ Sobs ]
351
00:25:26,060 --> 00:25:28,700
I don't know how to say
how terrible I feel, Andy.
352
00:25:28,730 --> 00:25:30,700
When a person loses
a dad or a mother,
353
00:25:30,740 --> 00:25:35,580
it's an honor to be a delegate,
to let 'em know how
the union can help.
354
00:25:35,610 --> 00:25:39,250
‐ But this here‐‐
‐ Give all his benefits
to his mother, Katie.
355
00:25:39,280 --> 00:25:42,150
All right.
356
00:25:42,180 --> 00:25:45,210
I talked to
the Hackensack delegate.
He's figuring it out.
357
00:25:45,250 --> 00:25:47,980
It looks like the insurance
package looks substantial.
358
00:25:48,020 --> 00:25:52,250
And he also said that they'll
assign a policewoman to his mom
till after the funeral.
359
00:25:52,290 --> 00:25:54,260
Good.
360
00:25:54,290 --> 00:25:57,060
On our end, I just have to know
where Andy Jr.'s
gonna be waked...
361
00:25:57,100 --> 00:25:58,940
and the cemetery
where he'll be buried.
362
00:25:58,960 --> 00:26:02,100
Scotty's Funeral Home
and the V. A. cemetery
on Long Island.
363
00:26:02,130 --> 00:26:04,270
Out at Calverton?
Yeah.
364
00:26:04,300 --> 00:26:09,000
Yeah, 'cause the Highway's
providing a motorcycle escort.
365
00:26:09,040 --> 00:26:12,740
The Police Foundation,
Cop Shot and the line
organizations...
366
00:26:12,780 --> 00:26:14,490
are putting up
reward money, Andy,
367
00:26:14,510 --> 00:26:17,650
and if either of these mutts
are federal fugitives,
368
00:26:17,680 --> 00:26:19,650
the government'll add 75 grand.
369
00:26:19,680 --> 00:26:22,420
Now we also want you
to know‐‐
370
00:26:22,450 --> 00:26:24,420
if for any reason
you're short,
371
00:26:24,460 --> 00:26:26,500
we'll advance
the funeral expenses
against your retirement annuity.
372
00:26:26,520 --> 00:26:28,490
I don't need an advance.
373
00:26:28,530 --> 00:26:31,200
Tell our people
in Hackensack...
374
00:26:31,230 --> 00:26:34,360
that all the benefits
should go to his mother,
Katie.
375
00:26:34,400 --> 00:26:36,360
Okay, Andy.
376
00:26:36,400 --> 00:26:38,330
I thank you
for your help.
377
00:26:52,550 --> 00:26:55,280
How are you doing, Andy?
378
00:26:55,320 --> 00:26:57,620
I was wondering what
the developments were.
379
00:26:57,660 --> 00:26:59,630
Well, we're looking
at some things.
380
00:26:59,660 --> 00:27:03,290
I don't want to get
your hopes up till we see
if they're going anywhere.
381
00:27:03,330 --> 00:27:05,470
You spoke with Sylvia?
Yeah.
382
00:27:05,500 --> 00:27:09,310
And I spoke with his mother,
and I made the arrangements.
383
00:27:09,330 --> 00:27:11,770
All I got left's the I. D.‐‐
384
00:27:13,340 --> 00:27:15,310
which I'm reluctant for.
385
00:27:15,340 --> 00:27:18,810
‐ I don't know why
the hospital isn't enough.
‐ Yeah.
386
00:27:18,840 --> 00:27:21,740
It doesn't make sense.
387
00:27:21,780 --> 00:27:23,980
Bobby's out
working on something?
388
00:27:24,020 --> 00:27:26,730
Yeah. He and Diane are
following some things out.
389
00:27:28,420 --> 00:27:31,250
‐ All right.
‐ Okay.
390
00:28:17,240 --> 00:28:20,310
I appreciate your thoughts,
and I wish you luck.
391
00:28:28,580 --> 00:28:30,510
[ Sighs ]
392
00:28:32,750 --> 00:28:35,780
So you know Marty, like,
what, six or seven months?
Yeah, ballpark.
393
00:28:35,820 --> 00:28:37,790
Like I say, he gave me
that ride from Akron.
394
00:28:37,820 --> 00:28:40,960
Right‐‐ Both
like your cocktails,
start hanging together‐‐
395
00:28:40,990 --> 00:28:43,090
[ Man ]
Yeah. Main basis
was guarding that place.
396
00:28:43,130 --> 00:28:45,400
This Daniels asked us
to guard it.
397
00:28:45,430 --> 00:28:48,730
Says we live in the trailer,
ward off theft.
398
00:28:48,770 --> 00:28:52,980
‐ You and Marty?
‐ I mean, that's how this thing
went crazy, Detective.
399
00:28:53,000 --> 00:28:55,140
We didn't know youse was a cop.
We thought you was
gonna kill us.
400
00:28:55,170 --> 00:28:57,940
That's why your buddy
pulled out that shotgun there,
401
00:28:57,980 --> 00:29:01,320
‐ and you had that piece
underneath the mattress?
‐ Yeah, absolutely. Right.
402
00:29:01,350 --> 00:29:06,660
Last Tuesday, Mike, you
and Marty pull a stickup over
in a bar on Second Avenue?
403
00:29:06,690 --> 00:29:11,030
‐ No, I didn't hold up no bar.
‐ Jesse's Club
over on Second Avenue?
404
00:29:11,060 --> 00:29:13,600
No I never heard of it.
You know, I never robbed nobody.
405
00:29:13,630 --> 00:29:16,130
‐ You pulled
a stickup this morning?
‐ No.
406
00:29:16,160 --> 00:29:18,830
‐ No?
‐ No!
What are you doing?
407
00:29:18,860 --> 00:29:21,600
What are you doing?
That was a cop's son
that you killed today, Mike!
408
00:29:21,630 --> 00:29:24,100
No, no. Wait a minute.
Wait a minute.
I didn't kill nobody.
409
00:29:24,140 --> 00:29:29,980
‐ Same M. O. Same guys that
robbed Jesse's Club last week.
‐ I don't know nothing about‐‐
410
00:29:30,010 --> 00:29:33,710
We got a witness
from Jesse's Club that
recognized you doing that job!
411
00:29:33,750 --> 00:29:36,520
He recognized you
going into that trailer.
412
00:29:36,550 --> 00:29:38,150
We found the gun that killed
my partner's kid...
413
00:29:38,180 --> 00:29:40,850
two blocks away from where
you're living right now.
414
00:29:40,890 --> 00:29:44,700
All right, Jesse's Bar.
You know, that was 70 bucks,
but no one got hurt.
415
00:29:44,720 --> 00:29:48,020
Today, I don't even know
what you're talking about.
I wasn't there.
416
00:29:48,060 --> 00:29:50,960
You got the wrong guy.
When did this happen,
anyway?
417
00:29:51,000 --> 00:29:52,970
‐ 9:00 this morning.
‐ Aw, for gosh sake.
418
00:29:53,000 --> 00:29:56,840
I was in jail.
I mean, I was in
the system all night.
419
00:29:56,870 --> 00:29:58,970
I didn't get back
to the lot...
420
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
till, like, maybe
20 minutes before
you broke in on us.
421
00:30:01,040 --> 00:30:04,640
‐ What were you
in the system for?
‐ Five bucks' worth of crack.
422
00:30:04,680 --> 00:30:07,350
It's dumb. I'm not
even big in that.
I'm a drunk.
423
00:30:09,550 --> 00:30:11,680
Let me tell you something.
424
00:30:11,720 --> 00:30:16,330
Your story's straight,
you're still looking at a collar
for Jesse's Club last week.
425
00:30:16,350 --> 00:30:18,520
Maybe Marty's
who did this here.
426
00:30:18,560 --> 00:30:21,070
You know, the guy
you busted his skull.
427
00:30:21,090 --> 00:30:23,860
‐ I mean, this was
a murder today, right?
‐ That's right.
428
00:30:23,900 --> 00:30:26,870
Well, you would help me out
last week if I help you
on this one, right?
429
00:30:26,900 --> 00:30:29,900
If you didn't do this with
Marty, who could he have
done the stickup with?
430
00:30:29,930 --> 00:30:31,900
Well, he hangs with a guy
sometimes, Freddy Keyes.
431
00:30:31,940 --> 00:30:34,850
You know, he looks
halfway like me.
Spell it.
432
00:30:34,870 --> 00:30:37,940
Keyes. I don't know
how it's spelled.
433
00:30:37,980 --> 00:30:41,690
The guy's a badass too‐‐
you know, guns, glue.
434
00:30:41,710 --> 00:30:43,950
Him and Marty, they could've
done a murder, easy.
435
00:30:49,490 --> 00:30:52,400
If your story is wrong,
Mike, I am coming back here
for your ass.
436
00:30:52,420 --> 00:30:55,690
Square up, Detective.
I'm not gonna lie to you...
437
00:30:55,730 --> 00:30:58,600
about being in the system!
438
00:31:05,240 --> 00:31:07,210
I'll put Freddy Keyes
through B. C. I...
439
00:31:07,240 --> 00:31:10,640
and check the arraignment part
on this Mike's release time.
440
00:31:10,680 --> 00:31:12,620
Yeah.
441
00:31:16,010 --> 00:31:18,910
Let me run this through the boss
and make that call.
442
00:31:22,090 --> 00:31:24,000
Available for walks
and meetings.
443
00:31:28,930 --> 00:31:31,400
Get home?
444
00:31:31,430 --> 00:31:33,600
What's going on with this?
445
00:31:33,630 --> 00:31:37,830
We're getting somewheres, Andy.
No answers yet.
446
00:31:37,870 --> 00:31:40,470
What do you got?
447
00:31:41,940 --> 00:31:45,170
Ballistics matched
a weapon we recovered...
448
00:31:45,210 --> 00:31:47,110
with the bullets
that killed Andy J.
449
00:31:47,150 --> 00:31:49,490
Where's the gun from?
450
00:31:49,510 --> 00:31:52,810
Some whacked‐out guy
had it in the bottom
of his grocery cart.
451
00:31:52,850 --> 00:31:55,320
Then we got tipped
that these two guys...
452
00:31:55,350 --> 00:31:58,520
who pulled a similar pattern
bar stickup last week‐‐
453
00:31:58,560 --> 00:32:02,530
They're living out of a trailer
one or two blocks from where
this skell found the gun.
454
00:32:02,560 --> 00:32:04,630
Now, these two guys, Andy‐‐
they're like half‐assed
watchmen...
455
00:32:04,660 --> 00:32:06,830
at this used furniture
warehouse.
456
00:32:06,870 --> 00:32:09,040
One looks like
his alibi's pretty good‐‐
457
00:32:09,070 --> 00:32:10,680
he says he was
in the system overnight‐‐
458
00:32:10,700 --> 00:32:13,270
but he makes his running buddy
as a candidate.
459
00:32:13,300 --> 00:32:16,540
We grab up
the running buddy too?
460
00:32:16,580 --> 00:32:18,820
He's in the hospital.
I fractured his skull
when we collared him.
461
00:32:18,840 --> 00:32:20,810
You fractured his skull?
462
00:32:20,850 --> 00:32:25,220
Andy, on this other thing‐‐
I couldn't be sure they fit.
463
00:32:25,250 --> 00:32:27,220
I'm not sure now.
464
00:32:27,250 --> 00:32:29,180
The guy's partner
could be framing the guy‐‐
465
00:32:29,220 --> 00:32:32,950
looking for a walk
on this other stickup.
What hospital's this guy in?
466
00:32:32,990 --> 00:32:37,860
What are you gonna do, Andy?
You gonna go over there
and get yourself locked up?
467
00:32:37,900 --> 00:32:41,040
What hospital?
I'm not telling you.
468
00:32:43,070 --> 00:32:45,010
Andy.
469
00:32:46,910 --> 00:32:49,410
Come on, Andy.
You let go of me.
470
00:33:00,720 --> 00:33:05,490
Sarge? Yeah. It's Simone.
Sipowicz might be coming to
your desk in a couple seconds.
471
00:33:05,520 --> 00:33:07,490
Just don't let on
that you're talking
to me, all right?
472
00:33:07,530 --> 00:33:12,670
Yeah, Sarge. He's all torn up.
Now, he's looking to find
what hospital the guy's at...
473
00:33:12,700 --> 00:33:15,240
that we might like
for his boy's homicide.
474
00:33:15,270 --> 00:33:17,680
Yeah. Look, I know‐‐
I know he's at Roosevelt.
475
00:33:17,700 --> 00:33:20,100
I just don't want Andy
to know that.
476
00:33:20,140 --> 00:33:22,170
Just tell him you haven't
gotten the paperwork yet,
477
00:33:22,210 --> 00:33:25,850
and that the Borough
is in charge
of the guard detail.
478
00:33:25,880 --> 00:33:27,850
Then he'll probably
go to Bellevue first,
so that'll give me...
479
00:33:27,880 --> 00:33:29,850
some time to go over
to Roosevelt and talk
to this other guy.
480
00:33:29,880 --> 00:33:32,750
Okay? Yeah, thanks.
481
00:33:32,780 --> 00:33:37,520
So this guy's looking
to put Andy J.'s murder
on his buddy.
482
00:33:37,560 --> 00:33:39,230
Diane catch you up?
Mm‐hmm.
483
00:33:39,260 --> 00:33:41,730
His alibi's good, Bobby.
He was released 10:15
this morning.
484
00:33:41,760 --> 00:33:43,730
B.C.I.'s getting back
on Freddy Keyes.
485
00:33:43,760 --> 00:33:46,530
I want to go to the hospital
and talk to the partner,
see what he's got to say.
486
00:33:46,570 --> 00:33:50,740
‐ Just let me run to the john.
‐ Diane, would you mind
if we just got going?
487
00:33:53,400 --> 00:33:56,470
Boss, don't ever let anyone
tell you chivalry's dead.
488
00:34:00,140 --> 00:34:03,040
What's up?
I told Andy where
we were on the case.
489
00:34:03,080 --> 00:34:05,180
He's going out
to look for this guy.
490
00:34:22,270 --> 00:34:25,080
Simone and Russell
with the 15th Squad,
here to talk to this mutt.
491
00:34:25,100 --> 00:34:28,300
‐ Can you sign my memo book?
‐ Yeah, sure.
492
00:34:28,340 --> 00:34:30,910
Listen.
A bald, heavyset guy
with no overcoat...
493
00:34:30,940 --> 00:34:32,970
might come
onto the floor here.
494
00:34:33,010 --> 00:34:35,580
Want to give me
a heads‐up?
Is the guy a problem?
495
00:34:35,610 --> 00:34:37,880
Just let me know
if he shows.
496
00:34:43,960 --> 00:34:46,430
Look at this. Marty.
497
00:34:46,460 --> 00:34:48,800
Marty, wake up.
498
00:34:51,830 --> 00:34:55,260
Detective Simone.
This is Detective Russell.
499
00:34:55,300 --> 00:34:57,670
You fractured my skull, pal.
500
00:34:57,700 --> 00:34:59,670
I got a compound skull fracture!
501
00:34:59,700 --> 00:35:01,770
We need to talk to you
about that bar stickup.
502
00:35:01,810 --> 00:35:05,620
Next time you and me talk's
gonna be for brutality
in court over money damages.
503
00:35:05,640 --> 00:35:07,640
Yeah, yeah, Marty.
You go ahead.
504
00:35:07,680 --> 00:35:10,610
You sue me
for coldcocking you
when you went for your gun.
505
00:35:10,650 --> 00:35:14,320
I could've
blown your brains out.
I didn't stick up a bar.
506
00:35:14,350 --> 00:35:16,320
And you busted in
without a warrant.
507
00:35:16,350 --> 00:35:18,320
Marty, your buddy
gave you up,
so save everyone's time...
508
00:35:18,360 --> 00:35:20,330
on not sticking up
that club last week.
509
00:35:20,360 --> 00:35:24,130
What we're looking at here‐‐
The club last week,
no one got hurt.
510
00:35:24,160 --> 00:35:27,300
The one you did with Mike‐‐
the one today‐‐
a kid was murdered.
511
00:35:27,330 --> 00:35:30,800
Who got murdered?
I didn't stick up
any bar today.
512
00:35:30,840 --> 00:35:34,810
The company was different maybe?
'Cause this last one
was with Mike?
513
00:35:34,840 --> 00:35:37,310
The one today was with who?
Some psycho glue sniffer?
514
00:35:37,340 --> 00:35:40,510
If Freddy pulled the trigger,
say it and save your life.
515
00:35:40,550 --> 00:35:42,520
And if you're talking
about Freddy Keyes‐‐
516
00:35:42,550 --> 00:35:44,520
if Freddy pulled
that stickup today‐‐
I have no knowledge about it.
517
00:35:44,550 --> 00:35:47,880
All right,
where were you this morning?
Not with Freddy.
518
00:35:47,920 --> 00:35:51,850
I haven't seen Freddy
in a week. Oh, my head!
My fracture!
519
00:35:51,890 --> 00:35:55,820
Where were you, Marty?
You think this is as bad
as your head can hurt?
520
00:35:55,860 --> 00:35:58,490
Mike was in the system today,
so we know he didn't do
the stickup.
521
00:35:58,530 --> 00:36:03,230
‐ If it was you and Freddy,
put the gun in Freddy's hand.
‐ Where did it go down?
522
00:36:03,270 --> 00:36:06,010
You know where it went down.
9:00 this morning
on Sullivan Street.
523
00:36:06,040 --> 00:36:08,010
I was nowheres near
Sullivan Street.
524
00:36:08,040 --> 00:36:10,670
I was grabbing a wink's purse
on 10th Avenue then.
525
00:36:10,710 --> 00:36:13,070
I threw her I. D.
under the trailer.
526
00:36:13,110 --> 00:36:17,050
Get her name off her I. D.,
and ask her what time
she got robbed.
527
00:36:17,080 --> 00:36:20,020
I have never shot
a person in my life.
Shut up.
528
00:36:20,050 --> 00:36:23,720
[ Groans ]
You fractured
my damn skull!
529
00:36:32,060 --> 00:36:34,100
Is that the guy
you told me about?
Yeah. Relax.
530
00:36:34,130 --> 00:36:36,030
Let me talk to him.
Sure.
531
00:36:36,070 --> 00:36:38,540
Andy? Andy,
look, I don't think
this guy in there did it.
532
00:36:38,570 --> 00:36:40,540
What did he say?
533
00:36:40,570 --> 00:36:43,240
Well, he locks himself onto
a robbery charge on a story...
534
00:36:43,270 --> 00:36:45,210
that's really easy to check.
So we're no place?
535
00:36:45,240 --> 00:36:48,580
We'll work off the weapon.
You said the guy that found
the weapon's a nut job.
536
00:36:48,610 --> 00:36:52,380
Well, we go back over there.
We canvass the place.
We're no place.
537
00:36:52,420 --> 00:36:55,230
I gotta go to the morgue.
Let me go over there
with you, Andy.
538
00:36:55,250 --> 00:36:57,650
Give your keys
to the department car to Diane.
539
00:36:57,690 --> 00:36:59,220
She can take it
back to the Squad.
540
00:36:59,260 --> 00:37:01,270
No.
Andy, I don't want to be
a demon for exercise,
541
00:37:01,290 --> 00:37:03,390
but you think a walk might help
before you go over there?
542
00:37:03,430 --> 00:37:06,070
‐ Maybe stop at a meeting?
‐ That's twice you told me that.
I got good hearing.
543
00:37:06,100 --> 00:37:08,240
I don't need you
telling me things twice.
544
00:37:08,270 --> 00:37:10,280
Andy, don't jump
on Diane.
That's okay.
545
00:37:11,600 --> 00:37:13,740
I apologize.
546
00:37:13,770 --> 00:37:17,270
I gotta go make the I. D.,
get that taken care of.
547
00:37:26,220 --> 00:37:28,360
Yeah. Yeah. I understand.
548
00:37:30,120 --> 00:37:33,090
‐ What's up, Sarge?
‐ Hotline phone running
out of here or the Borough?
549
00:37:33,120 --> 00:37:36,320
Uh, the Borough.
We'll have the number
in the press release.
550
00:37:36,360 --> 00:37:40,030
‐ All right?
‐ Any chance this Freddy Keyes
might go somewhere?
551
00:37:40,060 --> 00:37:41,860
Yeah.
552
00:37:41,900 --> 00:37:44,100
Yeah, okay. Thanks, Bobby.
553
00:37:44,140 --> 00:37:48,680
Your cheerful countenance,
Arthur‐‐ I assume we're
still in the dumper.
554
00:37:48,710 --> 00:37:50,980
Yeah.
555
00:37:51,010 --> 00:37:54,640
All right.
Are we sure that Sipowicz
contacted his family?
556
00:37:54,680 --> 00:37:58,150
His boy's name can go
in the press release?
Yeah, he's contacted them.
557
00:37:58,180 --> 00:38:00,220
That's reward,
hotline phone number‐‐
558
00:38:00,250 --> 00:38:02,520
That's it.
We've covered everything.
559
00:38:02,550 --> 00:38:04,490
All right, Arthur.
560
00:38:05,860 --> 00:38:08,930
‐ Call me with
some good news, huh?
‐ I'd like to.
561
00:38:11,530 --> 00:38:15,200
God, she's a pretty girl.
She's leaving.
562
00:38:15,230 --> 00:38:17,870
End of a perfect day,
huh?
563
00:38:17,900 --> 00:38:22,240
‐ I understand
you're leaving us.
‐ That's right, Inspector.
564
00:38:22,270 --> 00:38:24,510
You have lots of good luck.
Arthur.
Well, thank you, sir.
565
00:38:25,540 --> 00:38:29,080
Good‐bye, Lieutenant.
Bye, Donna.
566
00:38:29,110 --> 00:38:31,810
I bet you're
gonna do great.
567
00:38:31,850 --> 00:38:35,280
Could I impose on you
to be mailman?
Sure.
568
00:38:37,460 --> 00:38:39,430
Good‐bye.
569
00:38:40,520 --> 00:38:42,420
You take care.
[ Sniffs ]
570
00:38:54,470 --> 00:38:57,770
I'm leaving, Greg.
What do you mean?
571
00:38:57,810 --> 00:39:00,580
I've explained it all
in a letter I wrote you.
572
00:39:02,950 --> 00:39:07,360
Donna, what are you
talking about?
Where are you going?
573
00:39:07,390 --> 00:39:09,430
It's all explained
in my letter.
574
00:39:09,450 --> 00:39:14,260
I, uh‐‐ I just want
to tell you good‐bye,
575
00:39:14,290 --> 00:39:16,930
and the good thoughts
I have for you.
576
00:39:16,960 --> 00:39:19,530
Donna, please,
just don't go like this.
577
00:39:19,560 --> 00:39:21,530
It's the way I want to.
578
00:39:21,570 --> 00:39:24,140
Today's such an unhappy day.
579
00:39:30,910 --> 00:39:33,710
Make yourself happy, Greg.
580
00:39:33,750 --> 00:39:36,450
It's a sin not to try.
581
00:39:44,420 --> 00:39:46,390
Hey, what's up?
582
00:39:46,420 --> 00:39:49,220
Donna quit.
She quit?
583
00:39:49,260 --> 00:39:52,890
Yeah. She, uh‐‐ She said
she explained it in a note.
584
00:39:52,930 --> 00:39:54,930
These are from Donna.
585
00:39:57,600 --> 00:39:59,530
That's for you, James.
586
00:40:04,610 --> 00:40:06,680
I guess she left notes
for all of us.
587
00:40:44,480 --> 00:40:48,320
‐ Detective Solomon?
‐ Over here.
588
00:40:49,650 --> 00:40:52,620
Joe Solomon.
Andy Sipowicz from the 15th.
589
00:40:52,660 --> 00:40:54,700
They said you'd be coming.
590
00:40:54,730 --> 00:40:56,870
I'm really sorry
about your son.
591
00:40:56,900 --> 00:40:58,800
I'd like to get
the I. D. over with.
592
00:40:58,830 --> 00:41:01,030
Your boss sent over a photo
and I checked it.
593
00:41:01,070 --> 00:41:03,780
As far as I'm concerned,
you made the I. D.
594
00:41:07,010 --> 00:41:09,580
Sign there and here.
595
00:41:11,680 --> 00:41:13,990
Is there progress
on the case?
596
00:41:14,010 --> 00:41:16,410
They recovered the gun.
597
00:41:16,450 --> 00:41:18,860
The guys they were looking at
didn't pan out.
598
00:41:27,360 --> 00:41:30,330
He was trying
to stop a stickup.
599
00:41:30,360 --> 00:41:33,700
I'll have a good
thought for you
collaring these guys.
600
00:41:33,730 --> 00:41:37,670
Element of inexperience.
You wish you'd taught
him better.
601
00:41:37,700 --> 00:41:40,570
Now he winds up in there.
602
00:41:40,610 --> 00:41:44,350
He's lying in there now,
under a sheet.
603
00:41:44,380 --> 00:41:46,250
Anyways, uh‐‐
604
00:41:47,710 --> 00:41:49,880
This is all I need.
605
00:42:15,340 --> 00:42:17,310
Andy.
606
00:42:17,340 --> 00:42:19,310
How's the baby?
607
00:42:19,340 --> 00:42:21,640
He's fine.
How do you feel?
608
00:42:21,680 --> 00:42:24,680
It hardly hurts at all.
You don't have to ask
anymore.
609
00:42:26,420 --> 00:42:30,130
I, uh‐‐
We had a couple of suspects,
but they didn't pan out.
610
00:42:33,460 --> 00:42:36,230
‐ Did you see Kate?
‐ Yeah.
611
00:42:36,260 --> 00:42:39,060
I talked with her,
and I took care
of the arrangements.
612
00:42:39,100 --> 00:42:42,770
Cop at the morgue
was considerate
in terms of the I. D.
613
00:42:47,940 --> 00:42:50,070
I think I'll take a walk.
614
00:42:50,110 --> 00:42:52,010
Do you want me
and the baby
to come with you?
615
00:42:53,780 --> 00:42:56,880
It's trying to rain.
You stay with the baby.
616
00:43:01,050 --> 00:43:03,020
Andy.
617
00:43:03,050 --> 00:43:05,020
Let us be close.
618
00:43:05,060 --> 00:43:07,100
We all have
to get through it.
619
00:43:07,130 --> 00:43:10,270
Take care of the baby
till I get through this.
620
00:43:10,290 --> 00:43:12,730
All right.
[ Baby Coos ]
621
00:43:14,300 --> 00:43:16,800
I'm gonna take a walk.
622
00:43:51,770 --> 00:43:55,100
Whiskey. Line 'em up.
52199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.