Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,260 --> 00:00:26,390
[ Siren Wailing ]
2
00:00:32,300 --> 00:00:34,140
Almost caught the guy.
Yeah?
3
00:00:34,170 --> 00:00:38,570
Just got back from chasing him.
Witness saw him acting
suspicious and called it in.
4
00:00:38,610 --> 00:00:43,080
Guy took off as soon as
we got here. Jumped on the
F. D. R. Drive and we lost him.
5
00:00:43,110 --> 00:00:45,780
‐We didn't even know there was
a D. O. A. here till we got back.
‐We got the license number.
6
00:00:45,820 --> 00:00:48,290
‐ [ Simone ]
Get a look at the perp?
‐ Yeah, white, mid‐30s.
7
00:00:48,320 --> 00:00:50,290
About 6 foot.
A big Fu Manchu.
Come here.
8
00:00:50,320 --> 00:00:52,750
‐ Black hair, like, hanging
down to the collar.
‐ This is a witness.
9
00:00:52,790 --> 00:00:55,320
Saw it through his window.
Can you describe the guy
who got away with the car?
10
00:00:55,360 --> 00:00:57,590
Uh, yeah, white guy.
Looked about 35, 36,
11
00:00:57,630 --> 00:01:00,100
with a big drooping
mustache.
12
00:01:00,130 --> 00:01:02,300
Fu Manchu.
Like that I guess, sure.
13
00:01:02,330 --> 00:01:04,930
And he had kind of long hair.
Dark hair. I live upstairs.
14
00:01:04,970 --> 00:01:08,140
I was looking out.
I saw him dump the other guy
out of the car.
15
00:01:08,170 --> 00:01:10,340
Shannon, you know,
you should run the plates.
All right.
16
00:01:10,370 --> 00:01:13,170
You got it?
You been drinking
this morning?
17
00:01:13,210 --> 00:01:15,410
It's my life.
Do you mind?
18
00:01:15,450 --> 00:01:18,120
I work nights. I play bass.
I was drinking to try
to get to sleep.
19
00:01:18,150 --> 00:01:20,780
All right,
gimme your name.
Ken Thornton.
20
00:01:20,820 --> 00:01:24,790
Musician, huh?
Yeah. I play with Jaundice.
21
00:01:24,820 --> 00:01:28,590
You play with Jaundice.
You wouldn't
have heard of it.
22
00:01:28,630 --> 00:01:30,840
So what do you do
for a livin'?
23
00:01:30,860 --> 00:01:32,830
I'm a bike messenger
in the afternoon.
24
00:01:32,860 --> 00:01:35,930
Yeah.
Come over here,
will ya?
25
00:01:35,970 --> 00:01:39,850
Bike messenger, huh?
You guys think Manhattan's
a racetrack.
26
00:01:39,870 --> 00:01:43,300
[ Ken ]
I don't want any trouble.
I got enough troubles of my own.
27
00:01:43,340 --> 00:01:46,210
How come I don't have
a problem believing that?
Come on. [ Clears Throat ]
28
00:01:46,240 --> 00:01:50,050
I got‐‐ Here. Here.
You ever seen
this guy before?
29
00:01:50,080 --> 00:01:52,150
Uh, no, no,
never seen him.
30
00:01:52,180 --> 00:01:55,180
Pretty old.
He's shot
in the head.
31
00:01:56,420 --> 00:01:58,650
Dominic Landucci.
1924.
32
00:01:58,690 --> 00:02:02,690
What is that,
72 years old?
And $43.
33
00:02:02,730 --> 00:02:05,670
Landucci.
There's some O. C. people
named Landucci.
34
00:02:05,700 --> 00:02:09,040
‐ Think he might be one?
‐ He's got a slug in the brain.
Could have been a mob hit.
35
00:02:09,070 --> 00:02:11,210
Oh, a mob hit.
Oh, no way, man.
No way, man.
36
00:02:11,240 --> 00:02:13,510
I don't want nothing
to do with this.
Just relax.
37
00:02:13,540 --> 00:02:16,050
‐ Why the hell did I go
and report it?
‐ He's got no keys on him here.
38
00:02:16,070 --> 00:02:19,810
I ran the plate.
The car the perp fled in is
registered to Dominic Landucci.
39
00:02:19,840 --> 00:02:23,550
That's this guy.
It's this guy's car?
Probably a carjacking, huh?
40
00:02:23,580 --> 00:02:26,550
‐ Hey, I'm not testifying.
‐ Stop worrying about it, huh?
41
00:02:26,590 --> 00:02:28,590
Why don't you go
get some sleep?
That oughta be easy.
42
00:02:28,620 --> 00:02:32,590
‐ Do your best.
‐ [ Man ]
Take it around the other side.
43
00:03:45,160 --> 00:03:47,130
Morning.
Morning.
44
00:03:50,000 --> 00:03:52,900
Diane, uh, could we
talk a minute?
45
00:03:52,940 --> 00:03:55,180
Sure, Donna.
46
00:03:57,880 --> 00:04:02,790
Uh, a friend of mine's asking
for advice in a situation
I'm not equipped to deal with.
47
00:04:02,810 --> 00:04:05,280
Should he or she be talking
to a detective?
48
00:04:05,320 --> 00:04:09,430
Absolutely.
Her name is Marina Bermudez.
She's my hairdresser.
49
00:04:09,450 --> 00:04:12,750
Uh‐huh.
And, uh, Marina was involved
with this guy, Ronnie,
50
00:04:12,790 --> 00:04:15,290
who's been away in prison
for four and a half years.
51
00:04:15,330 --> 00:04:18,470
And he just got out.
And he's been coming
around seeing her.
52
00:04:18,500 --> 00:04:21,970
His name is Pinera,
in case you wanna
run him through B.C.I.
53
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Ronnie Pinera?
What was he in prison for?
Mm‐hmm.
54
00:04:25,040 --> 00:04:27,850
‐ Manslaughter, I believe.
‐ Okay.
55
00:04:27,870 --> 00:04:31,540
So, Marina's got
this present boyfriend, Luis,
who's a truck driver.
56
00:04:31,580 --> 00:04:34,290
And sometimes Luis
parks a loaded truck
at Marina's place.
57
00:04:34,310 --> 00:04:37,980
So, Ronnie, the ex‐con,
heard about that...
58
00:04:38,020 --> 00:04:40,560
from a cousin of Marina's
who's jealous of her,
59
00:04:40,590 --> 00:04:42,960
because she's always
had a crush on Ronnie.
60
00:04:42,990 --> 00:04:47,500
This cousin told Ronnie
about Luis, and now Ronnie
wants to hijack Luis's truck...
61
00:04:47,530 --> 00:04:49,640
when it's parked
at Marina's place.
62
00:04:49,660 --> 00:04:52,060
He wants her to notify him
when Luis is there.
63
00:04:52,100 --> 00:04:57,010
Ronnie wants Marina
to call him when Luis
is there with his truck.
64
00:04:57,040 --> 00:05:01,850
Exactly. So, Marina's
deathly afraid that if
she doesn't notify Ronnie,
65
00:05:01,870 --> 00:05:05,410
that the blabbermouth cousin
down the street's liable
to see Luis's truck...
66
00:05:05,440 --> 00:05:08,080
and tell Ronnie
about it afterwards.
67
00:05:08,110 --> 00:05:10,910
And then Ronnie might blow
his stack and really
hurt her or something.
68
00:05:10,950 --> 00:05:13,850
Is Ronnie on parole,
or did he serve
his full sentence?
69
00:05:13,890 --> 00:05:16,560
I don't know.
70
00:05:16,590 --> 00:05:19,520
[ Clears Throat ]
Well, Donna, see, he hasn't
really committed a crime yet.
71
00:05:19,560 --> 00:05:21,560
He might be violating
his parole.
72
00:05:21,590 --> 00:05:25,890
I‐I can find out his status
through B.C.I.
73
00:05:25,930 --> 00:05:28,400
Have your friend Marina
come in and talk to me.
74
00:05:28,430 --> 00:05:30,730
I would be so grateful,
because I feel
beyond my depth.
75
00:05:30,770 --> 00:05:33,230
No, you ran the story
pretty good.
76
00:05:33,270 --> 00:05:35,470
I'll give her a call.
All right.
77
00:05:40,550 --> 00:05:43,090
‐ I think he had a bigger nose.
‐ [ Man ]
Did you change the mustache?
78
00:05:43,110 --> 00:05:46,250
I thought you had
the mustache too small.
Marini, you had your say.
79
00:05:46,280 --> 00:05:48,420
[ Sipowicz ]
Shannon don't need
your kibitz in here.
80
00:05:48,450 --> 00:05:51,120
It was a big Fu Manchu.
81
00:05:51,160 --> 00:05:53,130
Bobby. Andy.
82
00:06:02,470 --> 00:06:04,580
This is Mike Francis,
F.B.I.
83
00:06:04,600 --> 00:06:08,270
‐ Bobby Simone. Andy Sipowicz.
‐ Bobby. Andy.
84
00:06:08,310 --> 00:06:11,050
I'm hoping we can scratch
each other's backs
in the Dominic Landucci murder.
85
00:06:11,080 --> 00:06:13,050
Is that right?
86
00:06:13,080 --> 00:06:16,920
We're running a surveillance
on the Palermo Social Club.
It's on Mulberry.
87
00:06:16,950 --> 00:06:20,580
You know,
it's a mob hangout.
There's rumor to that effect.
88
00:06:20,620 --> 00:06:23,750
We videotape everyone coming
in and out of that club
during business hours.
89
00:06:23,790 --> 00:06:26,660
Well, this morning, some of
the wiseguys showing up...
90
00:06:26,690 --> 00:06:28,890
were acting kind of
different than usual.
91
00:06:28,930 --> 00:06:30,940
A lot of laughing.
Giving each other
the high fives.
92
00:06:30,960 --> 00:06:34,500
We heard about the Landucci hit,
we put it together.
93
00:06:34,530 --> 00:06:36,500
Landucci went
to the Palermo Club
every day of the week.
94
00:06:36,530 --> 00:06:40,670
‐ Case closed.
‐ We ran this Landucci
through B.C.I.
95
00:06:40,710 --> 00:06:43,580
He's got a couple
of low‐rank collars
for shylocking.
96
00:06:43,610 --> 00:06:45,970
You think he's big enough
to rate a hit
and all these high fives?
97
00:06:46,010 --> 00:06:48,440
I know how to find out.
98
00:06:48,480 --> 00:06:52,310
Agent Francis feels our job
could get a court order
to plant a listening device.
99
00:06:52,350 --> 00:06:56,690
You got cause to believe
a contract on Landucci might
have been run out of that club.
100
00:06:56,720 --> 00:07:01,290
We provide the equipment,
run the bug into your squad,
share the information.
101
00:07:01,330 --> 00:07:04,600
Inspector Aiello
thinks it's a good idea.
102
00:07:04,630 --> 00:07:07,860
There's a disconnected
phone socket in the card room
we can use to put the place up.
103
00:07:07,900 --> 00:07:11,000
You get your court order today,
we can get you in tonight.
104
00:07:11,040 --> 00:07:14,810
‐ You're gonna get us in?
‐ Our bug, my plan, your tap.
105
00:07:14,840 --> 00:07:18,040
[ Fancy ]
Set him up in Anticrime.
106
00:07:19,180 --> 00:07:22,220
Got my equipment outside.
107
00:07:22,250 --> 00:07:24,920
He's got his equipment
outside.
108
00:07:34,490 --> 00:07:38,330
‐ Come on. Let's go, Francis.
‐ Hey, Bob, I can't get
the son of a bitch in.
109
00:07:38,360 --> 00:07:42,860
Are you talkin' to me, huh?
Because I'm Andy and that's Bob.
110
00:07:42,900 --> 00:07:45,000
Hmm?
What was that?
Did you hear something?
111
00:07:45,040 --> 00:07:48,010
No, I didn't hear‐‐
Move over, huh? Let me put
this damn thing in here.
112
00:07:48,040 --> 00:07:51,540
‐ We just need some more light.
‐ Go on, move, move.
113
00:07:51,580 --> 00:07:54,220
‐ I gotta take a leak.
‐ Need any help with that too?
114
00:07:54,250 --> 00:07:56,720
Don't laugh.
You ever have prostatitis?
115
00:07:56,750 --> 00:07:58,680
Go ahead, Francis.
Do what you gotta do.
116
00:07:58,720 --> 00:08:00,830
Feels like you
gotta piss all the time.
Stand there, get no flow.
117
00:08:00,850 --> 00:08:04,190
Look, I had
"prostrate" trouble once.
I don't got it no more.
118
00:08:04,220 --> 00:08:07,390
But if you don't get
the hell outta here, I'm gonna
piss on your shoes. Beat it.
119
00:08:07,430 --> 00:08:10,770
[ Sighs ]
He's gonna tell me how to‐‐
120
00:08:10,800 --> 00:08:14,770
Prostrate.
I got a prostrate. Bull.
121
00:08:14,800 --> 00:08:16,770
At least he's an expert,
you know?
122
00:08:16,800 --> 00:08:20,500
Yeah, you don't know.
I'm the king of prostrates.
Okay. Got it.
123
00:08:20,540 --> 00:08:22,570
[ Chattering ]
Shh. Hey.
124
00:08:22,610 --> 00:08:24,020
What?
I heard something.
125
00:08:24,040 --> 00:08:26,240
Don't you start with me.
I'm serious.
Turn off your light.
126
00:08:26,280 --> 00:08:29,190
[ Chattering, Laughing ]
127
00:08:29,210 --> 00:08:33,080
Keep quiet. I don't want
pain‐in‐the‐ass Giordano
coming down from upstairs.
128
00:08:33,120 --> 00:08:35,430
Hey, Giordano's passed out.
Don't worry.
129
00:08:35,450 --> 00:08:38,420
Yeah, I don't want that
drunken Giordano figuring out
that I got the missing key.
130
00:08:38,460 --> 00:08:42,030
[ Laughs ]
Just keep
your voice down.
131
00:08:42,060 --> 00:08:45,260
Shh.
Put your money
where your mouth is.
132
00:08:45,300 --> 00:08:47,710
And watch me
run the table.
Yeah, right.
133
00:08:47,730 --> 00:08:50,930
You're so full of crap.
I could beat you with both hands
tied behind my back.
134
00:08:50,970 --> 00:08:54,870
You racked up the cue ball,
you big asshole.
135
00:08:54,910 --> 00:08:57,420
[ Laughs ]
I love you, you crazy
bastard. You know why?
136
00:08:57,440 --> 00:08:59,610
Uh‐uh.
'Cause you don't know your ass
from a hole in the ground.
137
00:08:59,640 --> 00:09:01,640
You're gonna show me
pool shootin'?
138
00:09:01,680 --> 00:09:04,650
‐ [ Toilet Flushes ]
‐ What the hell is that?
139
00:09:04,680 --> 00:09:06,980
Somebody's in the toilet.
Somebody's in here?
140
00:09:07,020 --> 00:09:12,620
If these guys find out
we're cops, they're gonna level
this place looking for the bug.
141
00:09:12,660 --> 00:09:15,100
‐ Who the hell are you?
‐ Oh, my God.
142
00:09:15,130 --> 00:09:17,100
All right, get 'em up,
you sons of bitches.
This is a stickup.
143
00:09:17,130 --> 00:09:20,400
Yeah, yeah,
put those pool cues down.
Come on, come on, come on.
144
00:09:20,430 --> 00:09:23,160
Put those cues on the table!
Get your hands on the table!
145
00:09:23,200 --> 00:09:25,400
‐ All right.
‐ And take off those watches!
146
00:09:25,440 --> 00:09:28,350
You better hurry up.
Gimme that watch.
Gimme that watch!
147
00:09:28,370 --> 00:09:31,810
‐ Get on the floor.
Come on, asshole.
‐ Get down there!
148
00:09:31,840 --> 00:09:34,910
[ Sipowicz ]
And get his wallet. Shut up!
149
00:09:34,950 --> 00:09:37,590
Hey, you wanna shoot him?
Go ahead, shoot him.
You wanna shoot him.
150
00:09:37,620 --> 00:09:39,690
‐ I think I'm gonna shoot him.
‐ No, no, no!
151
00:09:39,720 --> 00:09:43,250
Don't shoot me, man, please!
Come on!
152
00:09:43,290 --> 00:09:45,830
‐ Start praying!
‐ What the hell you doing?
153
00:09:45,860 --> 00:09:48,530
‐ We're robbin' the place.
That's what we came here for.
‐ You can't do this.
154
00:09:48,560 --> 00:09:50,530
Will you shut up
and find something
to tie them up with?
155
00:09:50,560 --> 00:09:52,630
‐ This is horrible.
‐ Move!
156
00:09:52,660 --> 00:09:56,200
Yeah, yeah, yeah.
These guys are insane.
Why didn't somebody warn me?
157
00:09:56,230 --> 00:09:58,330
Quit your bitchin'
and just find us somethin'.
158
00:09:58,370 --> 00:10:01,540
This is the last time
you go on a job with us.
Damn right!
159
00:10:04,340 --> 00:10:08,210
Here. Here's some tape.
Come on,
hands behind your back.
160
00:10:08,250 --> 00:10:10,220
Here, keep a gun on 'em.
What?
161
00:10:10,250 --> 00:10:13,180
Keep the gun on 'em.
162
00:10:13,220 --> 00:10:15,360
[ Francis ]
Don't move!
163
00:10:15,390 --> 00:10:17,400
Hands behind your back.
Come on.
164
00:10:17,420 --> 00:10:20,460
Where you taking that?
165
00:10:20,490 --> 00:10:22,560
Out to the car.
166
00:10:23,660 --> 00:10:25,660
[ Mouthing Words ]
167
00:10:25,700 --> 00:10:28,810
‐ Oh, God.
‐ [ Grunts ]
168
00:10:28,830 --> 00:10:31,800
I see you got over
your flow problems there.
169
00:10:31,840 --> 00:10:33,910
Oh.
Hey, get the other TV.
170
00:10:33,940 --> 00:10:36,670
Well, I‐‐
Come on.
Put your feet together.
171
00:10:40,410 --> 00:10:42,380
Put your feet together.
Come on.
172
00:10:54,260 --> 00:10:57,260
Did you get
the stuff vouchered?
Yeah.
173
00:10:58,730 --> 00:11:02,260
So, anytime now, huh?
Complete confidence.
That's the key.
174
00:11:02,300 --> 00:11:05,670
‐ Sure.
‐ Circumstances, it was
the only appropriate move.
175
00:11:05,700 --> 00:11:08,600
Yeah. Morning.
176
00:11:08,640 --> 00:11:10,740
Morning.
How'd it go last night?
Hey.
177
00:11:10,780 --> 00:11:14,090
‐ Yeah, we got the bug in.
‐ Good.
178
00:11:14,110 --> 00:11:18,450
[ Chuckles ]
A couple of hiccups, but nothing
we couldn't take care of.
179
00:11:19,780 --> 00:11:23,890
‐ Couple of hiccups?
‐ Yeah, couple of hiccups.
180
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
Let's hear about it.
181
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
So, describe the hiccups.
182
00:11:36,840 --> 00:11:39,210
A couple of wiseguys
walked in on us.
183
00:11:39,240 --> 00:11:42,150
And?
We jumped 'em. It was
the only appropriate thing.
184
00:11:42,170 --> 00:11:45,910
Absolutely. No choice. If we
identified ourselves, they would
have known the place was up.
185
00:11:45,940 --> 00:11:49,240
[ Sipowicz ]
We had to protect the operation.
What do you mean jumpin' em?
186
00:11:49,280 --> 00:11:51,910
We jumped 'em,
like we were burglars.
And then you ran out?
187
00:11:51,950 --> 00:11:54,920
[ Simone ]
Oh, good. Here comes Dopey.
188
00:12:00,090 --> 00:12:02,320
I want you to know
I was in the toilet
when they pulled that holdup.
189
00:12:02,360 --> 00:12:05,630
‐ What holdup?
‐ I just told you we jumped 'em.
190
00:12:05,660 --> 00:12:07,960
You jumped 'em
and you took something?
191
00:12:08,000 --> 00:12:09,800
[ Francis ]
Something?
They cleaned the place out.
192
00:12:09,830 --> 00:12:11,770
[ Sipowicz ]
We had to make it look real.
What'd you take?
193
00:12:11,800 --> 00:12:15,400
‐ Their wallets and watches.
‐ And two TV sets.
194
00:12:15,440 --> 00:12:18,270
‐ You stole the TVs?
‐ All that stuff
is vouchered, boss,
195
00:12:18,310 --> 00:12:20,980
downstairs
in the property room.
196
00:12:21,010 --> 00:12:23,080
Well, we'll have to work out
a way to return that stuff.
197
00:12:23,110 --> 00:12:25,950
Can we add saving my job
to that wish list?
198
00:12:25,980 --> 00:12:28,480
Just tell your boss
you were in the potty.
199
00:12:28,520 --> 00:12:31,320
Do you know how many
of those goombahs' civil rights
got violated last night?
200
00:12:31,360 --> 00:12:35,000
When we walked out
of that social club,
those men had been robbed,
201
00:12:35,030 --> 00:12:38,670
threatened with death
at gunpoint and left
hog‐tied on the floor.
202
00:12:38,700 --> 00:12:40,840
Well, right now that sounds
like spilled milk.
203
00:12:40,870 --> 00:12:44,510
No, no, the milk
is just beginning to spill.
204
00:12:44,540 --> 00:12:48,010
The conversations
that bug picks up
are gonna get me fired.
205
00:12:48,040 --> 00:12:51,140
What we did last night
is gonna be all anybody
at Palermo is talking about,
206
00:12:51,180 --> 00:12:53,320
today or in
the foreseeable future.
207
00:12:53,340 --> 00:12:56,010
Do you got a plan,
or are you just gonna
stand there cryin'?
208
00:12:59,080 --> 00:13:04,050
I've told my boss
you don't want bureau people
trampling around your squad.
209
00:13:04,090 --> 00:13:07,460
When I'm not on the monitor,
you've insisted on your people
relieving me.
210
00:13:07,490 --> 00:13:09,730
I got no problem with that.
211
00:13:09,760 --> 00:13:12,360
[ Francis ]
Good. 'Cause everyone
in this room should understand,
212
00:13:12,400 --> 00:13:14,870
if I go,
it won't be alone.
213
00:13:14,900 --> 00:13:18,700
What are you gonna tell
your bosses when they
ask you about the transcripts?
214
00:13:18,740 --> 00:13:21,810
Tapes get lost.
Portions get erased.
Accidents happen.
215
00:13:21,840 --> 00:13:23,870
Hey, look at last night.
216
00:13:23,910 --> 00:13:26,910
‐ Don't ever mention last night
to me again.
‐ [ Phone Rings ]
217
00:13:26,950 --> 00:13:29,820
‐ Yeah, Donna.
‐ The two of you
should be in a zoo.
218
00:13:29,850 --> 00:13:33,210
Yeah, and you oughta be
a groundskeeper
at a miniature golf course.
219
00:13:33,250 --> 00:13:36,250
Miniature golf course.
What does that mean?
220
00:13:36,290 --> 00:13:38,400
Just keep your hands
on your po‐po
and try to make wee‐wee.
221
00:13:38,420 --> 00:13:43,320
Okay. Thanks a lot.
Detective Culbertson
called from the 1st.
222
00:13:43,360 --> 00:13:46,160
Says they've got a suspect
in a bar holdup.
Fits the sketch...
223
00:13:46,200 --> 00:13:48,170
you guys circulated
on the Landucci perp.
224
00:13:48,200 --> 00:13:50,730
‐ [ Sipowicz ]
Mr. Fu Manchu.
‐ Oh, my God.
225
00:13:50,770 --> 00:13:53,570
‐[ Fancy ]
What's the matter?
‐Those are the guys we took off.
226
00:13:53,610 --> 00:13:57,120
They're liable to wanna
talk to you.
227
00:13:58,980 --> 00:14:01,420
[ Phone Rings ]
228
00:14:01,450 --> 00:14:05,290
Hey, Donna, don't ask me
to explain, but for the next
20 seconds or so,
229
00:14:05,320 --> 00:14:08,230
don't let those guys
take their eyes off you.
230
00:14:08,250 --> 00:14:10,720
Get outta here.
[ Simone ]
All right, come on.
231
00:14:13,290 --> 00:14:16,960
‐ We were held up and robbed.
‐ Yeah, taped up all night
laying on the floor.
232
00:14:17,000 --> 00:14:19,440
Lost a lot of money
and possessions.
233
00:14:19,460 --> 00:14:23,600
Uh, Detective Medavoy?
Uh, these men have
a robbery to report.
234
00:14:23,640 --> 00:14:27,980
‐ Oh. Come here.
‐ Yeah, we're reporting
an armed robbery.
235
00:14:28,010 --> 00:14:31,350
‐ Yeah, robbed at gunpoint.
Taped up all night long.
‐ Uh‐huh.
236
00:14:32,940 --> 00:14:36,040
Oh, God.
237
00:14:36,080 --> 00:14:38,050
Hey!
238
00:14:38,080 --> 00:14:40,220
Their backs are turned.
It's okay.
All right, good.
239
00:14:40,250 --> 00:14:42,320
We're gonna go to 1st Precinct.
You wanna listen to your bug?
240
00:14:42,350 --> 00:14:45,790
This is a nightmare.
241
00:14:45,820 --> 00:14:50,260
Francis, can you make it
up the stairs okay?
242
00:14:50,290 --> 00:14:52,760
Go ahead, Francis,
while their backs
are still turned.
243
00:14:52,800 --> 00:14:55,410
We're gonna go grab
our coats. Come on.
244
00:14:55,430 --> 00:14:57,330
Go.
245
00:14:58,600 --> 00:15:00,570
What a dick.
246
00:15:00,610 --> 00:15:05,620
[ Medavoy ]
Diane? Uh, this is
Detective Russell.
247
00:15:05,640 --> 00:15:08,010
‐ Mark Margiotti.
It's a pleasure.
‐ How do you do?
248
00:15:08,050 --> 00:15:12,320
A detective. I gotta say you're
the best‐looking detective
I've ever run into.
249
00:15:12,350 --> 00:15:15,820
No offense to you,
but a fact is a fact.
Am I right?
250
00:15:15,850 --> 00:15:17,990
You're right.
Where did this robbery
take place?
251
00:15:18,020 --> 00:15:22,190
We're in a private club,
just me and Vince, shooting
a quiet game of pool.
252
00:15:22,230 --> 00:15:25,840
And these psychos bust in
screamin'. Stick a sawed‐off
shotgun to my head.
253
00:15:25,860 --> 00:15:29,530
They were outta their minds
on P. C. P. or something.
254
00:15:29,570 --> 00:15:32,500
What's the name
of this club?
The Palermo Social Club.
255
00:15:32,540 --> 00:15:34,850
These men,
how many were there?
256
00:15:34,870 --> 00:15:36,840
Four.
Three.
257
00:15:36,880 --> 00:15:40,590
So, which was it?
Oh, she's sharp, you know?
258
00:15:42,010 --> 00:15:44,480
Four, counting
the guy outside.
259
00:15:44,520 --> 00:15:46,490
So, what do we got?
260
00:15:46,520 --> 00:15:49,030
Robbery at the
Palermo Social Club.
No, a stickup.
261
00:15:49,050 --> 00:15:52,320
They ripped off four TVs,
plus all our money
and our watches.
262
00:15:52,360 --> 00:15:54,170
Gold watches.
Club have insurance?
263
00:15:54,190 --> 00:15:57,990
‐ Fortunately, yes.
‐ So, you know anything about
this murder yesterday?
264
00:15:58,030 --> 00:16:01,030
‐ What murder?
I didn't hear nothin'.
‐ Dominic Landucci.
265
00:16:01,070 --> 00:16:03,040
He belonged
to a Palermo Club.
266
00:16:03,070 --> 00:16:06,750
You mean old man Dominic?
Yeah, I heard about that.
Somebody whacked him.
267
00:16:06,770 --> 00:16:09,340
[ Fancy ]
Yeah, you got any idea
how that happened?
268
00:16:09,370 --> 00:16:13,040
Not a clue.
Couldn't even guess.
269
00:16:13,080 --> 00:16:17,390
So, uh, how big was Landucci?
Big enough to be
in somebody's way?
270
00:16:17,420 --> 00:16:20,830
No one
that I know about.
Did he have any enemies?
271
00:16:20,850 --> 00:16:24,350
Everybody liked him.
He was just an old
mustached Pete.
272
00:16:24,390 --> 00:16:26,390
Sat around all day
reading the paper.
273
00:16:26,420 --> 00:16:29,860
Okay. I'll let you
get on with your interview.
274
00:16:29,890 --> 00:16:33,190
All right, cash stolen.
How much money did you have
in your wallet?
275
00:16:33,230 --> 00:16:36,770
‐ Two grand.
‐ Really?
You carry that much cash?
276
00:16:36,800 --> 00:16:39,430
Absolutely.
How about you?
277
00:16:39,470 --> 00:16:42,340
Several thousand also.
You too?
278
00:16:42,370 --> 00:16:44,270
Oh, yes.
279
00:16:47,280 --> 00:16:51,350
He robbed the bar about 2:00
this morning. We grabbed him
half a block away.
280
00:16:51,380 --> 00:16:54,050
You recover the gun?
Had it on him.
A .38.
281
00:16:54,090 --> 00:16:56,060
What your D. O. A.
get whacked with?
Same caliber.
282
00:16:57,620 --> 00:16:59,760
Okay, this is
Parnell Manning.
283
00:16:59,790 --> 00:17:01,960
He's got four arrests.
Three of 'em for robbery.
284
00:17:01,990 --> 00:17:04,890
And there's probably
100 other stickups
we don't know about.
285
00:17:04,930 --> 00:17:07,460
Right, Parnell?
Is that supposed
to be a joke?
286
00:17:07,500 --> 00:17:11,230
Some detectives to see you.
We're from the 15th Squad.
How you doing?
287
00:17:11,270 --> 00:17:14,270
I wanna know where you were
yesterday around 9:00
in the morning.
288
00:17:14,310 --> 00:17:16,280
In bed, sleepin'.
289
00:17:16,310 --> 00:17:19,550
‐ Anybody there with you
can vouch for that?
‐ I live at the Eagle Hotel.
290
00:17:19,580 --> 00:17:22,540
First Avenue.
Desk clerk saw me go out.
He knows me.
291
00:17:22,580 --> 00:17:25,110
‐ I've been there
about six months.
‐ How you pay for the rent?
292
00:17:25,150 --> 00:17:27,080
I work.
At what?
293
00:17:27,120 --> 00:17:29,080
Odd jobs.
I bet they're odd.
294
00:17:29,120 --> 00:17:32,120
Talk to the desk clerk, okay?
He'll back up what I'm sayin'.
295
00:17:32,160 --> 00:17:34,300
You know anybody associated
with the Palermo Social Club?
296
00:17:34,330 --> 00:17:37,140
‐ Never heard of it.
‐ You know Dominic Landucci?
297
00:17:37,160 --> 00:17:41,400
Oh, let me guess.
He got his 7‐Eleven
knocked over...
298
00:17:41,430 --> 00:17:43,800
in Pissant, Georgia,
so naturally I did it, right?
299
00:17:43,840 --> 00:17:46,980
Landucci got murdered
yesterday by a guy that fits
your description to a "T."
300
00:17:47,010 --> 00:17:49,150
White guy, mustache?
301
00:17:49,170 --> 00:17:51,940
Some cop goes,
"Yeah, we got him right here
in a cell."
302
00:17:51,980 --> 00:17:54,290
Sit up straight.
303
00:17:56,510 --> 00:18:00,750
I'm gonna show this
to the clerk at your hotel.
I hope that creep can remember.
304
00:18:00,790 --> 00:18:03,130
'Cause I didn't kill nobody,
and that's the truth.
305
00:18:03,150 --> 00:18:05,990
Well, we'd like to believe you,
Parnell, but you don't have
the kind of background...
306
00:18:06,020 --> 00:18:09,660
that inspires trust.
Officer, we're done here.
307
00:18:09,690 --> 00:18:14,130
Hey, I know I'm gonna do time
on the bar stickup,
308
00:18:14,170 --> 00:18:16,540
but believe me,
I'm not your guy
in the killing.
309
00:18:16,570 --> 00:18:18,530
And if you were,
you'd tell us.
310
00:18:30,880 --> 00:18:33,980
‐ Hey, your boy's here.
‐ Yeah, we were gonna
grab a sandwich.
311
00:18:34,020 --> 00:18:36,450
I'll be right with you, Son.
Oh, take your time, Pop.
312
00:18:36,490 --> 00:18:39,530
How'd it go with those guys
from the social club?
313
00:18:39,560 --> 00:18:41,960
‐ How many TVs did you take?
‐ Two.
314
00:18:41,990 --> 00:18:44,330
They're claiming four.
Sure, the stuff's insured.
315
00:18:44,360 --> 00:18:46,390
So, how'd it work out
with that stickup guy
at the 1st?
316
00:18:46,430 --> 00:18:48,700
He fits the description, Lieu,
but his alibi's good.
317
00:18:48,730 --> 00:18:51,200
The hotel clerk says
that this guy was up
in his room...
318
00:18:51,240 --> 00:18:53,210
at the time
that Landucci's body
was getting dumped.
319
00:18:53,240 --> 00:18:56,210
Yeah, they found
Landucci's car
abandoned uptown.
320
00:18:56,240 --> 00:18:59,880
I'll look at it, Andy.
Go have lunch.
All right, thanks.
321
00:18:59,910 --> 00:19:01,880
Andy J.
Have a good lunch.
Hey.
322
00:19:01,910 --> 00:19:04,250
I'll see ya.
Okay, come on.
Let's go.
323
00:19:04,280 --> 00:19:06,550
What's going on?
Ah, working a homicide.
324
00:19:06,590 --> 00:19:09,560
Plus some wiseguys
are pumping up
an insurance claim.
325
00:19:09,590 --> 00:19:12,250
These assholes can't even
be honest about getting robbed.
326
00:19:18,200 --> 00:19:20,170
Here I am.
Hi, Marina.
327
00:19:20,200 --> 00:19:22,560
‐ I'm nervous.
‐ I know, but you're
doing the right thing.
328
00:19:22,600 --> 00:19:25,700
Come on. We'll talk
to Detective Russell.
329
00:19:25,740 --> 00:19:28,780
Yeah, I got it.
See you later.
330
00:19:28,810 --> 00:19:33,420
Detective Russell, this is
Marina Bermudez, my friend
from the hairdresser's.
331
00:19:33,440 --> 00:19:35,710
Hi, Marina.
I'm glad you came in.
332
00:19:35,750 --> 00:19:38,390
Donna said she told you
about my situation?
333
00:19:38,420 --> 00:19:42,260
Yeah, your ex‐boyfriend
wants to hijack
your present boyfriend's truck.
334
00:19:42,290 --> 00:19:44,960
Yeah. It's on my mind
a lot. It's really
worrying me.
335
00:19:44,990 --> 00:19:48,220
Ronnie said Luis
wouldn't get hurt,
but you just never know.
336
00:19:48,260 --> 00:19:50,230
Have you warned Luis?
337
00:19:50,260 --> 00:19:52,560
I'm afraid to cross Ronnie.
That man can hurt you.
338
00:19:52,600 --> 00:19:55,240
‐ Did Ronnie tell you
what his plan is?
‐ It'd be him...
339
00:19:55,270 --> 00:19:58,540
and this other guy
he runs with would grab
Luis's truck outside my place.
340
00:19:58,570 --> 00:20:02,540
They'd grab his keys
when he comes out
from seeing me.
341
00:20:02,570 --> 00:20:04,540
Luis always stops
on his way out of town.
342
00:20:04,580 --> 00:20:06,620
Gets kinda lonesome
on the road.
343
00:20:06,650 --> 00:20:10,090
He's one of these guys,
you know, who needs a woman.
344
00:20:10,110 --> 00:20:14,620
‐ He's going out later on today.
‐ He's got a load of shrimp
and lobster for Chicago.
345
00:20:14,650 --> 00:20:17,550
I didn't tell Ronnie.
I'm afraid my creep
Cousin Laurie...
346
00:20:17,590 --> 00:20:20,220
will be watching my place,
and she'll tell him.
347
00:20:20,260 --> 00:20:23,320
And then he's gonna
beat the crap out of me
for not letting him know.
348
00:20:23,360 --> 00:20:26,390
Well, I think we can help you
with this, Marina, but you need
to cooperate a little.
349
00:20:26,430 --> 00:20:29,330
I looked Ronnie up,
and he did his full bit
in prison,
350
00:20:29,370 --> 00:20:32,080
so we can't get him
on a parole violation.
351
00:20:32,100 --> 00:20:34,440
That means we need
an overt act to arrest him.
352
00:20:34,470 --> 00:20:38,340
‐ What's an overt act?
‐ Does Ronnie know
what Luis looks like?
353
00:20:38,380 --> 00:20:41,290
Not really.
I think he saw him once
at a christening.
354
00:20:41,310 --> 00:20:44,010
Do you have a picture
of Luis?
355
00:20:48,390 --> 00:20:50,360
Wait here
while I talk to my boss.
356
00:20:53,190 --> 00:20:55,990
What's going on?
I think they're gonna
run in a ringer for Luis.
357
00:20:56,030 --> 00:20:59,000
If it's James Martinez,
he's really cute.
358
00:21:06,240 --> 00:21:09,550
I'll tell ya, Hackensack
or no Hackensack, Andy,
359
00:21:09,570 --> 00:21:13,340
you park that piece of junk
on the street, the department
of sanitation's gonna tow it.
360
00:21:13,380 --> 00:21:16,390
The engine
on the Caddie blew!
Excuse me.
361
00:21:16,410 --> 00:21:19,480
Don't you never let Mr. Gucci
hear you say that, Andy.
You'll break his heart.
362
00:21:19,520 --> 00:21:22,160
I had 700 bucks.
This was all I could get.
363
00:21:22,190 --> 00:21:24,700
Mm‐hmm. As soon as you get
a couple paychecks
in the bank,
364
00:21:24,720 --> 00:21:27,390
you're gonna do better
for yourself.
365
00:21:27,430 --> 00:21:30,200
It got me cross‐country.
Yeah.
366
00:21:36,740 --> 00:21:38,710
Okay.
367
00:21:41,370 --> 00:21:45,040
You're eating your sandwich.
You got company.
The weather's fine.
368
00:21:45,080 --> 00:21:49,220
This is a perfect time
to tune out the job.
Yeah.
369
00:21:49,250 --> 00:21:53,290
But you don't wanna
tune it out, 'cause there's
too much you gotta learn.
370
00:21:56,790 --> 00:22:00,990
Here's the story
about being a uniform cop.
371
00:22:01,030 --> 00:22:05,500
Years ago, it's midnight,
me and my partner are a couple
of blocks from the precinct,
372
00:22:05,530 --> 00:22:09,160
when I see two big Cadillacs
turn into an alley.
373
00:22:09,200 --> 00:22:12,330
Two Cadillacs?
I'm thinking maybe
they're mob guys.
374
00:22:12,370 --> 00:22:15,900
So, we get out,
we go in the alley,
see what's going on.
375
00:22:15,940 --> 00:22:19,170
Well, the Cadillacs are gone,
but I keep on walking,
376
00:22:19,210 --> 00:22:23,210
and pretty soon I see two guys
come out of a back door.
377
00:22:23,250 --> 00:22:25,220
One of them has got
a machine gun.
378
00:22:25,250 --> 00:22:30,450
So I yell to my partner,
"Hey, got a guy back here
with a machine gun."
379
00:22:30,490 --> 00:22:34,460
I didn't know he could move
so fast. He runs behind
the telephone pole.
380
00:22:34,490 --> 00:22:37,960
And I'm standing in the doorway
with my gun pointing at the guy
with the machine gun.
381
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
What's going on
with that?
382
00:22:43,470 --> 00:22:47,780
The building was a toy factory
that made toy machine guns,
383
00:22:47,810 --> 00:22:51,480
and one of the guys
was taking one home to his kid.
384
00:22:51,510 --> 00:22:53,470
I don't think
he knew how close
I come to shooting him.
385
00:22:53,510 --> 00:22:55,640
But you didn't.
386
00:22:55,680 --> 00:23:00,920
I could have. And it would have
been off not being prepared.
This was my beat.
387
00:23:00,950 --> 00:23:04,420
And I should have known about
the toy factory and what kind
of toys they made.
388
00:23:04,460 --> 00:23:07,470
And knowing that,
I should have figured,
you know, it's midnight.
389
00:23:07,490 --> 00:23:10,630
The graveyard shift's
just getting off.
390
00:23:10,660 --> 00:23:12,930
I didn't put it
all together.
391
00:23:12,960 --> 00:23:16,130
So, I came this close
to shooting that man.
392
00:23:17,670 --> 00:23:20,970
People, places,
the things they do,
393
00:23:21,010 --> 00:23:23,310
the times they do 'em‐‐
say that.
394
00:23:23,340 --> 00:23:27,480
People, places,
the things they do,
the times they do 'em.
395
00:23:27,510 --> 00:23:33,010
A beat cop
knows those four things,
he's ready to do his job.
396
00:23:38,990 --> 00:23:41,320
You're gonna be okay.
397
00:23:49,700 --> 00:23:54,200
[ Simone ]
Yeah, that's 555‐0172.
398
00:23:54,240 --> 00:23:57,510
Right, 212.
I will hold.
399
00:23:57,540 --> 00:24:00,940
Anything on the D. O. A.'s car?
Landucci. He definitely
got whacked in it.
400
00:24:00,980 --> 00:24:03,280
It's full of blood.
The crime scene
is still processing.
401
00:24:03,310 --> 00:24:05,380
‐ Who you got?
‐ I'm running a check
on a phone number...
402
00:24:05,420 --> 00:24:08,330
that was found written on
a newspaper in the front seat
of Landucci's car.
403
00:24:08,350 --> 00:24:11,720
Shannon and this other cop
both picked this Parnell
on photo arrays.
404
00:24:11,760 --> 00:24:14,570
But I'm not buying.
The guy's alibied up,
plus he's a crook.
405
00:24:14,590 --> 00:24:16,890
D.O.A.'s money's
still in his wallet.
406
00:24:16,930 --> 00:24:18,860
Yeah.
Uh‐huh, you got it?
407
00:24:18,900 --> 00:24:21,370
Good.
408
00:24:21,400 --> 00:24:24,130
Herman with an "H"?
409
00:24:24,170 --> 00:24:26,900
Yeah, all right.
Thanks, man.
410
00:24:26,940 --> 00:24:29,810
That number
on Landucci's newspaper.
411
00:24:29,840 --> 00:24:33,140
It's for a guy
named Greg Herman.
He lives over on Mott Street.
412
00:24:33,180 --> 00:24:37,260
We gonna pick him up?
Yeah. Hey, Lieu.
413
00:24:37,280 --> 00:24:41,380
We might have something
on that homicide. You need us
on this shrimp truck thing?
414
00:24:41,420 --> 00:24:44,450
‐No, we're good.
‐You don't trust us.
No more street operations, huh?
415
00:24:53,060 --> 00:24:55,930
‐ Hey, how's it going
there, Francis?
‐ Need stronger coffee.
416
00:24:55,970 --> 00:24:57,940
What are you getting
on the bug?
417
00:24:57,970 --> 00:25:01,670
Between comparing the size
of their johnsons? There's
more stuff about our adventure.
418
00:25:01,710 --> 00:25:04,020
How they're gonna keep lying
about their losses.
419
00:25:04,040 --> 00:25:07,110
‐ That's why
they call 'em crooks.
‐ Plus, they're talking about...
420
00:25:07,150 --> 00:25:12,020
how Angelo Raffini got pulled
out of the river this morning
in Hoboken with two in the head.
421
00:25:12,050 --> 00:25:14,020
You guys are probably right.
422
00:25:14,050 --> 00:25:16,920
Those high fives outside
the club yesterday,
probably about Raffini.
423
00:25:16,960 --> 00:25:19,100
So our shylock Landucci's
not the godfather.
424
00:25:19,120 --> 00:25:21,620
Doesn't look like it, no.
425
00:25:21,660 --> 00:25:24,290
Uh, you got any leads?
426
00:25:24,330 --> 00:25:26,260
We're working
on a few things.
You know, Francis,
427
00:25:26,300 --> 00:25:28,270
you look like
you could use
some relief there.
428
00:25:28,300 --> 00:25:30,730
Nobody goes in
that listening room but me.
429
00:25:30,770 --> 00:25:33,400
All right, yeah,
but maybe you could listen
lying down.
430
00:25:33,440 --> 00:25:35,610
You don't wanna win the battle
and lose the war.
431
00:25:44,420 --> 00:25:46,420
[ Sighs ]
432
00:25:47,490 --> 00:25:49,490
So I park my truck.
I come to your door.
433
00:25:49,520 --> 00:25:52,750
Would you come down personally
when I ring, or buzz me up?
I buzz you up.
434
00:25:52,790 --> 00:25:56,260
‐ So you buzz me up.
‐ Yeah, and I've already
called Ronnie.
435
00:25:56,290 --> 00:25:58,630
Right. You let him know
that I'm comin'.
436
00:25:58,660 --> 00:26:01,660
And now I'm in there
with you for, like,
a half an hour.
437
00:26:01,700 --> 00:26:05,500
‐ And if Ronnie calls back,
I confirm you're there.
‐ And that's your part.
438
00:26:05,540 --> 00:26:08,950
And I leave the apartment.
I go outside, and everyone
does their job.
439
00:26:08,970 --> 00:26:12,110
‐ You tried out the truck?
‐ I took it around the block.
It's no problem.
440
00:26:12,140 --> 00:26:14,580
You up for this?
441
00:26:14,610 --> 00:26:17,110
These police officers
are going to be waiting
in the van?
442
00:26:17,150 --> 00:26:22,320
‐ Yeah, that's right.
‐ Yeah, I guess I'm up for it.
443
00:26:22,350 --> 00:26:25,150
It'll go fine, Marina.
444
00:26:27,660 --> 00:26:30,990
Okay?
Let's go.
445
00:26:41,910 --> 00:26:44,650
How long is he gonna
stay in there with her?
446
00:26:44,680 --> 00:26:48,020
James is supposed to
make it look good, Adrianne.
447
00:26:48,050 --> 00:26:50,520
He's supposed to be
getting one for the road.
That's sick.
448
00:26:50,550 --> 00:26:53,210
‐ What's sick?
‐ Your adolescent snickering.
449
00:26:53,250 --> 00:26:56,550
‐ I wasn't snickering.
I was stating a fact.
‐ Why don't you grow up, Greg?
450
00:26:56,590 --> 00:26:59,520
I was not snickering.
No wonder Donna
couldn't take you anymore.
451
00:26:59,560 --> 00:27:01,860
Whoa, Adrianne,
that's a low blow.
452
00:27:01,890 --> 00:27:04,830
Here he comes.
He's coming out.
453
00:27:18,210 --> 00:27:19,880
Let's go.
Let's go.
454
00:27:19,910 --> 00:27:23,140
You wanna die
for a load of shrimp?
No, man. Hell, no.
455
00:27:23,180 --> 00:27:24,810
All right, get out.
Don't do nothin' stupid.
456
00:27:24,850 --> 00:27:27,680
‐ Take it, it's yours.
All right?
‐ Hold it! Police!
457
00:27:27,720 --> 00:27:31,220
Get your hands up! Get 'em up!
Hands on your head!
Drop it! Drop it!
458
00:27:31,260 --> 00:27:33,570
Get down!
Get down there!
459
00:27:33,590 --> 00:27:35,860
Down on your face.
Down!
460
00:27:38,200 --> 00:27:40,710
Where's James?
He's over there.
461
00:27:40,730 --> 00:27:43,630
Where'd you think
he was, Adrianne?
Out getting some quick seconds?
462
00:27:45,140 --> 00:27:48,080
How we doing?
Easy. Easy.
463
00:27:57,580 --> 00:28:00,220
Sit down, Greg.
464
00:28:00,250 --> 00:28:03,050
‐ You gonna tell me
what this is about?
‐ You answering a few questions.
465
00:28:03,090 --> 00:28:06,260
What were you doing today?
Well, one thing
and another.
466
00:28:06,290 --> 00:28:11,030
I'm looking for work.
I read the papers.
I go out. Why?
467
00:28:11,060 --> 00:28:13,090
Where were you
yesterday morning
at 8:30 to 9:00 a. m.?
468
00:28:13,130 --> 00:28:15,360
‐ At home.
‐ Anybody with ya?
469
00:28:15,400 --> 00:28:18,030
No.
You're outta work, huh?
470
00:28:18,070 --> 00:28:21,470
[ Scoffs ]
You borrow money?
471
00:28:21,510 --> 00:28:23,480
A little.
Who from?
472
00:28:23,510 --> 00:28:27,820
Friends.
Anybody else?
473
00:28:29,180 --> 00:28:31,280
Borrow anything
from a Dominic Landucci?
474
00:28:31,320 --> 00:28:34,160
[ Blows Nose ]
475
00:28:36,120 --> 00:28:38,220
Well, I did, yeah.
476
00:28:38,260 --> 00:28:40,670
You see him yesterday?
No.
477
00:28:40,690 --> 00:28:43,120
No, you didn't see him.
Is that what you're saying?
No, I didn't.
478
00:28:43,160 --> 00:28:47,230
How come your phone number's
on his newspaper from yesterday?
479
00:28:47,270 --> 00:28:49,240
Well, I was supposed
to see him yesterday.
480
00:28:49,270 --> 00:28:52,080
I was supposed to pay him
some money that I owed him,
but he never showed.
481
00:28:52,100 --> 00:28:53,970
‐ How much money do you owe him?
‐ I was gonna pay him 150.
482
00:28:54,010 --> 00:28:56,010
‐ Is that what you owe him,
or is that the vig?
‐ That's the vig.
483
00:28:56,040 --> 00:28:58,140
‐ So you pay him that
every week?
‐ Yeah.
484
00:28:58,180 --> 00:29:00,450
If you're not working,
where do you get
the money to pay?
485
00:29:00,480 --> 00:29:03,510
‐ Savings account.
‐ You got money in the bank,
but you borrow from a shy?
486
00:29:03,550 --> 00:29:06,150
[ Simone ]
What bank do you have
your account at, Greg?
487
00:29:06,180 --> 00:29:08,620
Uh, Chemical Bank
on 23rd.
488
00:29:08,650 --> 00:29:11,490
And when did you make
your withdrawal
to pay Landucci?
489
00:29:11,520 --> 00:29:14,920
‐ Eh, a couple nights ago.
‐ You ever been late on
your vig payments before?
490
00:29:14,960 --> 00:29:17,930
One or two.
I make 'em mostly.
491
00:29:17,960 --> 00:29:21,460
From the savings that you didn't
touch when you went to this
juice guy to start with, right?
492
00:29:21,500 --> 00:29:24,600
I sold my car
after I borrowed the money.
493
00:29:24,640 --> 00:29:26,880
That's where I got the money
to put in the bank.
494
00:29:26,910 --> 00:29:29,650
What happened to your face?
You got these bruises
over there.
495
00:29:29,670 --> 00:29:32,970
I got in a car wreck.
I thought you said
you sold your car.
496
00:29:33,010 --> 00:29:35,780
‐ No, I was riding
in my friend's car.
‐ What's his name?
497
00:29:35,810 --> 00:29:38,380
Hank Jablonski.
Is that with a "J,"
Jablonski?
498
00:29:38,420 --> 00:29:41,460
Yeah.
499
00:29:41,490 --> 00:29:44,230
Well, Dominic Landucci,
he was murdered yesterday, Greg.
500
00:29:46,420 --> 00:29:49,060
Oh, wow.
501
00:29:49,090 --> 00:29:50,990
You guys know
who done it?
Nope.
502
00:29:51,030 --> 00:29:55,230
What we know is that
your name was written
on a paper in his car.
503
00:29:56,940 --> 00:29:59,880
You're gonna have to stay
here for a little while.
What for?
504
00:29:59,900 --> 00:30:02,440
What for, Greg?
We gotta check
your story out.
505
00:30:08,450 --> 00:30:11,090
So what were you doing
when you were up
in her apartment?
506
00:30:11,120 --> 00:30:13,860
Nothing. Just talking.
You must have had
a lot to say to each other.
507
00:30:13,890 --> 00:30:17,100
You gonna see her again?
Adrianne, I got no plans
on seeing her.
508
00:30:17,120 --> 00:30:19,090
Why not?
You asked her out.
I didn't ask her out.
509
00:30:19,120 --> 00:30:21,920
Why would you think that?
So what are you getting
so defensive about?
510
00:30:25,130 --> 00:30:26,930
Hello.
511
00:30:26,970 --> 00:30:29,980
Hello.
Here.
512
00:30:33,770 --> 00:30:38,440
Boss, this is Marina Bermudez.
We wanna take her statement.
513
00:30:38,480 --> 00:30:40,450
We saw her looking
through the window
when this went down.
514
00:30:40,480 --> 00:30:43,080
What are you looking
at her for?
She wasn't involved.
515
00:30:43,110 --> 00:30:45,250
We just want
a witness statement.
Okay.
516
00:30:45,280 --> 00:30:48,450
Take her statement
and let her go.
Right through here.
517
00:30:50,790 --> 00:30:54,060
Do you think that worked?
That guy had a gun
to my head, Marina.
518
00:30:54,090 --> 00:30:57,630
He's not getting bail anyways.
I'm so grateful
to you, James.
519
00:30:57,660 --> 00:31:00,060
You took a big chance
doing what you did.
520
00:31:00,100 --> 00:31:04,770
‐ Ah, I was just doing my job.
‐ So, uh, thanks again.
521
00:31:04,800 --> 00:31:06,600
Sure.
[ Russell ]
Thanks.
522
00:31:09,010 --> 00:31:12,420
Talk to you later, Marina.
Okay.
You're the best, Donna.
523
00:31:26,690 --> 00:31:29,960
Where's your suspect?
524
00:31:29,990 --> 00:31:33,230
In the can.
He got no flow problem.
525
00:31:33,260 --> 00:31:35,800
Now, look, don't get
carried away with
yourself, Francis, okay?
526
00:31:35,830 --> 00:31:38,170
We're just trying to get
over on him how serious
the situation is.
527
00:31:38,200 --> 00:31:40,170
Sure. Okay, fine.
528
00:31:41,170 --> 00:31:43,500
Agent Francis
of the F.B.I.
529
00:31:43,540 --> 00:31:46,140
The F. B. I.?
530
00:31:46,180 --> 00:31:49,560
That's correct, Mr. Herman.
We're looking into
the Landucci murder.
531
00:31:54,390 --> 00:31:58,300
The Chemical Bank has no record
of you withdrawing
that 150, Greg.
532
00:31:58,320 --> 00:32:02,660
‐ They don't?
‐ Don't give me that innocent,
bewildered crap, all right?
533
00:32:02,690 --> 00:32:04,690
You lied.
You know it, we know it‐‐
534
00:32:04,730 --> 00:32:08,200
‐ And the Bureau knows it.
‐ You only had 10 bucks
in that account, Greg.
535
00:32:08,230 --> 00:32:11,330
I don't know why I said that
about the bank.
536
00:32:11,370 --> 00:32:14,840
You guys scare me.
It just popped out
of my mouth.
537
00:32:14,870 --> 00:32:19,010
How about you getting
those bruises in a car wreck?
That just pop out too, huh?
538
00:32:19,040 --> 00:32:23,510
I had a talk with your friend
Jablonski, who did have a wreck,
but you weren't in the car.
539
00:32:23,550 --> 00:32:26,720
I had my reasons
for saying that too.
540
00:32:26,750 --> 00:32:29,950
Uh, I didn't know if you guys
would be talking to my wife
or not,
541
00:32:29,990 --> 00:32:33,320
but I got these bruises
over another broad.
542
00:32:33,360 --> 00:32:36,840
And what's this broad's name?
And don't put me
on another goose chase.
543
00:32:36,860 --> 00:32:39,800
I‐I don't know.
I met her in a bar,
and I started coming on to her.
544
00:32:39,830 --> 00:32:43,460
And my hands started wanderin'.
And her boyfriend,
he wasn't that big,
545
00:32:43,500 --> 00:32:45,800
but he sure tore me up.
546
00:32:45,840 --> 00:32:49,050
And that's why I told my wife
I got bruised in the wreck
with Hank.
547
00:32:49,070 --> 00:32:51,870
And so that's why
I told you that too.
548
00:32:51,910 --> 00:32:55,340
[ Snickers ]
How do you think
all this looks, Greg?
549
00:32:55,380 --> 00:32:57,550
‐ You wanna ask me
how it looks?
‐ No.
550
00:32:57,580 --> 00:33:00,680
You got a cloud over yourself,
with all these lies you've told.
551
00:33:00,720 --> 00:33:03,480
So you gotta do something
to get rid of it.
Like what?
552
00:33:03,520 --> 00:33:07,060
‐ Like stand in a lineup.
‐ I don't wanna do that.
553
00:33:07,090 --> 00:33:09,790
You should have thought
of that earlier.
554
00:33:18,640 --> 00:33:21,510
Well, if I got to,
I got to.
555
00:33:21,540 --> 00:33:24,910
‐ [ Sipowicz ] You shave
your mustache recently?
‐ Uh‐uh.
556
00:33:24,940 --> 00:33:27,540
We're gonna put
some facial hair
on you for the lineup.
557
00:33:27,580 --> 00:33:30,980
Just for a lark.
Sit still there until
we get some fillers.
558
00:33:33,950 --> 00:33:36,250
No, stay with him,
Agent Francis.
559
00:33:48,970 --> 00:33:52,310
[ Water Running ]
560
00:33:52,340 --> 00:33:55,450
‐ Hey, Greg.
‐ Hey, James.
561
00:33:56,510 --> 00:33:58,750
Some backup
on the interview rooms, huh?
562
00:33:58,780 --> 00:34:00,920
Yeah, Bobby and Andy
are putting together
a lineup...
563
00:34:00,950 --> 00:34:02,950
for that, uh,
shylock homicide.
564
00:34:02,980 --> 00:34:05,450
Yeah, they had to find
some fillers with facial hair.
565
00:34:05,480 --> 00:34:07,820
Yeah, I was down in Holding
with Ron's running buddy.
566
00:34:07,850 --> 00:34:11,290
The guy's completely miserable.
He said he should have
never got involved.
567
00:34:11,320 --> 00:34:13,760
Says he's allergic
to shellfish
to begin with.
568
00:34:13,790 --> 00:34:17,730
So he should be
an easy flip, huh?
Yeah, definitely.
569
00:34:17,760 --> 00:34:21,730
Well, we'll see what we get
off my talk with Ron.
570
00:34:21,770 --> 00:34:24,880
Yeah, I'll start the fives
with Adrianne.
571
00:34:27,970 --> 00:34:32,470
You know,
not for anything, James,
but, uh,
572
00:34:32,510 --> 00:34:35,680
I think you got some problems
brewing in Adrianne's area.
573
00:34:35,710 --> 00:34:39,410
I think you're right.
The green‐eyed monster's
working overtime.
574
00:34:39,450 --> 00:34:41,420
Greg, we're coming back
from this undercover.
575
00:34:41,450 --> 00:34:44,150
She just about
accused me of sleeping
with this girl, Marina.
576
00:34:44,190 --> 00:34:47,020
You should have heard her
in the van. "What's he doing
in there so long?"
577
00:34:47,060 --> 00:34:49,790
And I offered her
the most mild explanation,
578
00:34:49,830 --> 00:34:51,830
she's on me like
a heat‐seeking missile.
579
00:34:51,860 --> 00:34:54,100
I don't know
what to do about it.
I never saw it coming,
580
00:34:54,130 --> 00:34:56,100
this aspect
of her nature.
581
00:34:56,130 --> 00:34:58,170
She accuses me
of asking this girl
for a date,
582
00:34:58,200 --> 00:35:00,840
which is
a whole‐cloth fabrication.
583
00:35:00,870 --> 00:35:04,840
Anyways, obviously
you're aware of the problem.
You don't need me harpin'.
584
00:35:04,880 --> 00:35:08,290
Yeah. But I gotta
address it with her.
No question.
585
00:35:08,310 --> 00:35:11,350
Yeah. You did good work
out there, James.
586
00:35:11,380 --> 00:35:13,510
Thanks for the backup.
Yeah.
587
00:35:13,550 --> 00:35:16,590
You know, you got
a definite future as a Teamster.
Oh.
588
00:35:26,870 --> 00:35:28,670
Hey, boss.
589
00:35:31,440 --> 00:35:34,380
All right.
You know how to do it.
Don't be too quick.
590
00:35:39,440 --> 00:35:41,180
Wow.
What?
591
00:35:41,210 --> 00:35:44,550
Number five.
He's the guy
we were chasing.
592
00:35:44,580 --> 00:35:46,680
Only he don't have
the Fu Manchu
and all the hair.
593
00:35:47,920 --> 00:35:49,890
He got busy
with a pair of scissors,
594
00:35:49,920 --> 00:35:52,190
but he's the guy.
595
00:35:52,220 --> 00:35:54,160
I almost picked number two.
I got thrown off
on the mustache.
596
00:35:54,190 --> 00:35:56,730
Okay.
Thanks, Shannon.
All right.
597
00:35:56,760 --> 00:35:58,690
Appreciate it.
598
00:36:01,400 --> 00:36:03,570
Okay, Ken.
Come on. Let's go.
599
00:36:03,600 --> 00:36:05,600
You get any sleep?
Yeah, some.
600
00:36:07,270 --> 00:36:09,910
‐ Ready to do this?
‐ Man, I oughta have
my head examined.
601
00:36:09,940 --> 00:36:12,670
I'm on my bike all afternoon.
The Mafia, they could
run me over easy.
602
00:36:12,710 --> 00:36:16,240
If you pick the right guy out,
maybe he confesses.
There's not even a trial.
603
00:36:16,280 --> 00:36:19,350
Look, if you're crazy enough
to ride a messenger bike
in Manhattan,
604
00:36:19,380 --> 00:36:22,120
you got the guts
to look at a lineup.
605
00:36:22,150 --> 00:36:23,620
You ready?
Yeah.
606
00:36:23,660 --> 00:36:26,460
All right.
607
00:36:26,490 --> 00:36:28,590
Recognize anybody?
608
00:36:28,630 --> 00:36:31,600
‐ Five.
‐ Where from?
609
00:36:31,630 --> 00:36:35,430
He dumped
that old Italian's body.
610
00:36:35,470 --> 00:36:37,540
Okay, latch Parnell
and let the fillers go.
611
00:36:37,570 --> 00:36:40,100
‐ All right. Thanks, Ken.
‐ That's it?
612
00:36:40,140 --> 00:36:41,940
Yeah, that's it.
Good work.
613
00:36:45,010 --> 00:36:46,580
Thanks, Ken.
Yeah, yeah.
614
00:36:46,610 --> 00:36:48,980
You make a collar
on this homicide, that bug
has to be disconnected.
615
00:36:49,010 --> 00:36:51,210
Take it easy, Francis.
I'm just saying,
those are the legalities.
616
00:36:51,250 --> 00:36:54,280
Yeah.
I told you it wasn't me.
617
00:36:54,320 --> 00:36:57,590
Yeah, you were right, Parnell.
This one you didn't do.
618
00:37:02,330 --> 00:37:05,340
This might pinch
a little.
Aah!
619
00:37:07,130 --> 00:37:11,270
Well, Greg, all that
cutting your hair off
and shaving off your mustache...
620
00:37:11,300 --> 00:37:14,000
that you did after you
whacked Landucci,
that didn't do any good.
621
00:37:14,040 --> 00:37:17,070
You just got I. D.'d
by a civilian and a cop.
622
00:37:17,110 --> 00:37:19,840
Now, the jury's gonna
believe them, so you might
be looking at death row.
623
00:37:19,880 --> 00:37:22,010
Now that is a reality.
624
00:37:22,050 --> 00:37:24,320
Oh, man,
I can't believe this.
625
00:37:24,350 --> 00:37:26,680
Look.
626
00:37:28,690 --> 00:37:31,460
This Landucci,
he had a long record.
627
00:37:31,490 --> 00:37:34,760
He was hooked up.
You had every right
to be afraid of him.
628
00:37:34,790 --> 00:37:37,990
What I'm saying,
you give a statement
with a self‐defense angle...
629
00:37:38,030 --> 00:37:40,300
the D. A. might go for.
630
00:37:40,330 --> 00:37:42,930
Did Landucci threaten you?
What,
are you kidding me?
631
00:37:42,970 --> 00:37:46,540
I missed a couple of payments,
and that old bastard
sent a couple of guys...
632
00:37:46,570 --> 00:37:49,170
to come over
and knock the crap
out of me.
633
00:37:49,210 --> 00:37:52,780
Then he calls me and tells me
I gotta stick up some Arab guy's
liquor store to get his money.
634
00:37:52,810 --> 00:37:54,780
Landucci said this?
That's right.
635
00:37:54,810 --> 00:37:57,180
Well, you see,
I think he should try
self‐defense.
636
00:37:57,220 --> 00:37:59,220
‐ So, did you stick up
the liquor store?
‐ No!
637
00:37:59,250 --> 00:38:02,980
That's when he started talking
about having me whacked.
638
00:38:03,020 --> 00:38:06,020
And I had this gun
I started carrying around,
639
00:38:06,060 --> 00:38:08,530
'cause I didn't know
when it was gonna happen.
640
00:38:08,560 --> 00:38:11,530
And then it was time
for the vig again.
641
00:38:11,560 --> 00:38:15,500
And he came over to my place
to get me. We went out
in his car, and we parked.
642
00:38:15,530 --> 00:38:18,830
And he said he was
washing his hands of me,
that my time was run out.
643
00:38:18,870 --> 00:38:21,370
I didn't know if it was
gonna happen then or what.
644
00:38:21,410 --> 00:38:25,380
So I showed him the gun.
It didn't even scare him.
645
00:38:25,410 --> 00:38:27,540
And he didn't think
I was gonna do it.
646
00:38:27,580 --> 00:38:29,380
But you did.
647
00:38:30,720 --> 00:38:32,620
Yeah.
648
00:38:42,230 --> 00:38:44,300
I guess I should have
held up the liquor store.
649
00:38:52,970 --> 00:38:54,870
Hey, Donna.
They wanna see us again
about the robbery.
650
00:38:54,910 --> 00:38:57,580
‐ They said there was
a break in the case.
‐ Greg.
651
00:38:57,610 --> 00:39:00,580
Hey, Diane.
Did you arrest
those bastards yet?
652
00:39:00,610 --> 00:39:02,580
There haven't been
any arrests, no.
653
00:39:02,610 --> 00:39:04,880
But, uh, the property's
been recovered.
654
00:39:04,920 --> 00:39:07,930
Everything that was stolen?
[ Russell ]
Yep.
655
00:39:07,950 --> 00:39:10,120
Well, wait a minute.
Are you sure you got it all?
656
00:39:10,150 --> 00:39:13,120
You gotta be sure,
'cause we already been
to the insurance company.
657
00:39:13,160 --> 00:39:15,700
If we get some of it back
and some of it's still missing,
658
00:39:15,730 --> 00:39:18,100
then we gotta work out
the difference with them.
659
00:39:18,130 --> 00:39:21,560
‐ Off our list,
we got everything.
‐ Okay, let's go through it.
660
00:39:21,600 --> 00:39:26,200
‐ You get our money?
‐ We recovered wallets
with $47 and $82 in them.
661
00:39:26,240 --> 00:39:30,120
‐ Aw, come on.
‐ See, Diane, we lost
two grand apiece,
662
00:39:30,140 --> 00:39:33,170
plus two Rolex watches.
On the watches, we just found
a couple of cheap knockoffs.
663
00:39:35,410 --> 00:39:38,050
What about the four TVs?
We recovered two.
664
00:39:38,080 --> 00:39:41,420
Uh‐uh, there were four.
Yeah, you see, Diane,
you didn't get it all.
665
00:39:41,450 --> 00:39:44,720
And what about the VCR
and the punch bowl
and the golf clubs?
666
00:39:44,760 --> 00:39:46,730
Look. None of those things
were there in the first place.
667
00:39:46,760 --> 00:39:51,630
You calling us liars?
Yeah, we're saying you filed
fraudulent insurance claims.
668
00:39:51,660 --> 00:39:55,230
‐ That's a felony.
‐ Oh, get real. You got nothing
to back that up.
669
00:39:55,270 --> 00:39:57,010
[ Russell ]
We know exactly
what was in that club.
670
00:39:57,040 --> 00:39:58,910
How?
[ Medavoy ]
Believe me, we know.
671
00:39:58,940 --> 00:40:01,810
Might be a good idea
for you guys to drop
your complaint...
672
00:40:01,840 --> 00:40:04,070
and withdraw those claims.
673
00:40:04,110 --> 00:40:06,680
Aw, look at this.
These are the guys
that took us off.
674
00:40:06,710 --> 00:40:09,010
‐ Do you know
what this means?
‐ Wait a minute.
675
00:40:09,050 --> 00:40:13,120
Are you guys law enforcement?
Were you in there last night
putting up the place?
676
00:40:13,150 --> 00:40:15,150
You writing a book?
You guys got a problem?
677
00:40:15,190 --> 00:40:17,500
No, no, I ain't got
no problem.
678
00:40:17,520 --> 00:40:19,660
We're just standing here
realizing that
an ordinary citizen...
679
00:40:19,690 --> 00:40:22,590
doesn't have any rights anymore,
just like Communist Russia.
680
00:40:22,630 --> 00:40:25,170
Who are you guys,
the Watergate burglars?
681
00:40:25,200 --> 00:40:28,370
Why don't you figure that out
in the property room
while you pick up your stuff.
682
00:40:28,400 --> 00:40:30,700
How about we call it
a draw, boys?
683
00:40:30,740 --> 00:40:33,950
Knockoff watches.
[ Scoffs ]
684
00:40:33,970 --> 00:40:36,040
Those watches
were 280 apiece.
685
00:40:45,720 --> 00:40:49,390
Mm‐hmm. Okay.
686
00:40:55,990 --> 00:40:58,490
I gotta say this,
Adrianne.
687
00:40:58,530 --> 00:41:00,700
[ Sighs ]
Go ahead.
688
00:41:00,730 --> 00:41:04,230
You're driving me
a little nuts.
I knew this was coming.
689
00:41:04,270 --> 00:41:07,870
You made something
out of absolutely nothing
between me and that girl.
690
00:41:07,910 --> 00:41:09,880
You make it a case
when I stand up
to go to the john.
691
00:41:09,910 --> 00:41:12,310
I never made anything
out of you going to the john.
692
00:41:12,340 --> 00:41:15,210
Point I'm making with you
is you're so alert
if I'm doing something wrong,
693
00:41:15,250 --> 00:41:19,160
I wind up‐‐ Maybe I want to
just to get away from her
for a minute.
694
00:41:19,180 --> 00:41:21,350
Who you saying this to?
695
00:41:21,390 --> 00:41:25,030
Nobody. I mean, that's
my mental conversation.
696
00:41:30,360 --> 00:41:33,330
I can't stop myself.
Malarkey.
697
00:41:33,360 --> 00:41:36,400
I told you we shouldn't
get involved.
That's a cop‐out, Adrianne.
698
00:41:36,430 --> 00:41:39,570
You gotta control yourself.
If your thoughts start
running away with you,
699
00:41:39,600 --> 00:41:41,570
you gotta realize
that's what's happening.
700
00:41:43,780 --> 00:41:45,780
I was not making a pass
at that girl.
701
00:41:48,450 --> 00:41:50,420
Okay.
702
00:41:50,450 --> 00:41:52,580
Do you believe me?
703
00:41:57,620 --> 00:42:00,020
Hey. Finally
giving it up?
704
00:42:00,060 --> 00:42:03,360
Yeah, we're gettin' there.
[ Chuckles ]
705
00:42:03,390 --> 00:42:07,600
You know, it wasn't
so much about the shrimp,
this hijacking he was doing.
706
00:42:07,630 --> 00:42:12,700
It wasn't so much about
the money. It was more
about this Marina.
707
00:42:12,740 --> 00:42:14,810
Uh‐huh.
708
00:42:14,840 --> 00:42:17,910
Yeah, he was really jealous
over this girl.
709
00:42:17,940 --> 00:42:20,310
Yeah, well, that, uh,
that could screw you up.
710
00:42:42,030 --> 00:42:45,330
They're gone?
711
00:42:45,370 --> 00:42:47,670
Yeah, the coast is clear.
712
00:42:47,710 --> 00:42:49,680
How'd you leave it
with them?
713
00:42:49,710 --> 00:42:53,140
If they leave sleeping dogs lay,
we don't collar 'em for fraud.
714
00:42:56,010 --> 00:42:59,480
I'm gonna tell them
the bug malfunctioned.
715
00:42:59,520 --> 00:43:01,690
It never started
to record.
716
00:43:01,720 --> 00:43:04,520
That's between
you and Hoover.
717
00:43:05,960 --> 00:43:08,930
Anyways,
718
00:43:08,960 --> 00:43:11,290
I enjoyed working
with you guys.
719
00:43:11,330 --> 00:43:13,360
God help me.
720
00:43:14,830 --> 00:43:16,830
Well, you take care
of yourself, Francis.
721
00:43:23,710 --> 00:43:25,840
You're putting
another place up,
722
00:43:25,880 --> 00:43:29,120
you need a guy
on flashlight?
723
00:43:29,150 --> 00:43:31,060
Keep me in mind.
724
00:43:48,930 --> 00:43:52,070
People, places,
the things they do,
the times they do 'em.
725
00:43:54,770 --> 00:43:56,740
There's guys outside
that bodega now.
726
00:43:56,780 --> 00:43:59,920
There wasn't anybody
out there at lunchtime.
What do you make of that?
727
00:43:59,940 --> 00:44:03,880
I don't know.
Something to do
with dope maybe?
728
00:44:03,920 --> 00:44:06,760
There's
an old Puerto Rican guy
runs that grocery.
729
00:44:06,790 --> 00:44:09,490
Holds a few horse bets,
pays track odds...
730
00:44:09,520 --> 00:44:12,890
so his customers
don't go to O. T. B.
731
00:44:12,920 --> 00:44:16,220
So these guys
are just waiting to see
if they won their bets.
732
00:44:16,260 --> 00:44:18,590
Horses weren't on
at lunch.
733
00:44:18,630 --> 00:44:22,230
How's it goin'?
How you doin'?
734
00:44:22,270 --> 00:44:24,710
‐ Guy that gave me
my hello back?
‐ Yeah?
735
00:44:24,740 --> 00:44:26,710
He's an oiler.
He'd like to be a badass,
736
00:44:26,740 --> 00:44:29,710
but more likely he'll step
on his own joint first.
737
00:44:29,740 --> 00:44:33,240
You making this stuff up?
I can be wrong.
738
00:44:33,280 --> 00:44:36,720
‐ How come I believe ya?
‐ People, places‐‐
739
00:44:36,750 --> 00:44:39,210
Things they do,
times they do 'em.
There you go.
740
00:44:39,250 --> 00:44:42,620
Stay alert,
take it serious, but you'll
have a few laughs too.
741
00:44:42,650 --> 00:44:44,620
Believe me,
you'll have some fun.
742
00:44:44,660 --> 00:44:47,430
I believe you, Pop.
743
00:44:57,640 --> 00:45:00,950
[ Engine Whining ]
744
00:45:00,970 --> 00:45:02,900
[ Engine Starts ]
66766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.