All language subtitles for NYPD Blue - S03E18 - We Was Robbed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,260 --> 00:00:26,390 [ Siren Wailing ] 2 00:00:32,300 --> 00:00:34,140 Almost caught the guy. Yeah? 3 00:00:34,170 --> 00:00:38,570 Just got back from chasing him. Witness saw him acting suspicious and called it in. 4 00:00:38,610 --> 00:00:43,080 Guy took off as soon as we got here. Jumped on the F. D. R. Drive and we lost him. 5 00:00:43,110 --> 00:00:45,780 ‐We didn't even know there was a D. O. A. here till we got back. ‐We got the license number. 6 00:00:45,820 --> 00:00:48,290 ‐ [ Simone ] Get a look at the perp? ‐ Yeah, white, mid‐30s. 7 00:00:48,320 --> 00:00:50,290 About 6 foot. A big Fu Manchu. Come here. 8 00:00:50,320 --> 00:00:52,750 ‐ Black hair, like, hanging down to the collar. ‐ This is a witness. 9 00:00:52,790 --> 00:00:55,320 Saw it through his window. Can you describe the guy who got away with the car? 10 00:00:55,360 --> 00:00:57,590 Uh, yeah, white guy. Looked about 35, 36, 11 00:00:57,630 --> 00:01:00,100 with a big drooping mustache. 12 00:01:00,130 --> 00:01:02,300 Fu Manchu. Like that I guess, sure. 13 00:01:02,330 --> 00:01:04,930 And he had kind of long hair. Dark hair. I live upstairs. 14 00:01:04,970 --> 00:01:08,140 I was looking out. I saw him dump the other guy out of the car. 15 00:01:08,170 --> 00:01:10,340 Shannon, you know, you should run the plates. All right. 16 00:01:10,370 --> 00:01:13,170 You got it? You been drinking this morning? 17 00:01:13,210 --> 00:01:15,410 It's my life. Do you mind? 18 00:01:15,450 --> 00:01:18,120 I work nights. I play bass. I was drinking to try to get to sleep. 19 00:01:18,150 --> 00:01:20,780 All right, gimme your name. Ken Thornton. 20 00:01:20,820 --> 00:01:24,790 Musician, huh? Yeah. I play with Jaundice. 21 00:01:24,820 --> 00:01:28,590 You play with Jaundice. You wouldn't have heard of it. 22 00:01:28,630 --> 00:01:30,840 So what do you do for a livin'? 23 00:01:30,860 --> 00:01:32,830 I'm a bike messenger in the afternoon. 24 00:01:32,860 --> 00:01:35,930 Yeah. Come over here, will ya? 25 00:01:35,970 --> 00:01:39,850 Bike messenger, huh? You guys think Manhattan's a racetrack. 26 00:01:39,870 --> 00:01:43,300 [ Ken ] I don't want any trouble. I got enough troubles of my own. 27 00:01:43,340 --> 00:01:46,210 How come I don't have a problem believing that? Come on. [ Clears Throat ] 28 00:01:46,240 --> 00:01:50,050 I got‐‐ Here. Here. You ever seen this guy before? 29 00:01:50,080 --> 00:01:52,150 Uh, no, no, never seen him. 30 00:01:52,180 --> 00:01:55,180 Pretty old. He's shot in the head. 31 00:01:56,420 --> 00:01:58,650 Dominic Landucci. 1924. 32 00:01:58,690 --> 00:02:02,690 What is that, 72 years old? And $43. 33 00:02:02,730 --> 00:02:05,670 Landucci. There's some O. C. people named Landucci. 34 00:02:05,700 --> 00:02:09,040 ‐ Think he might be one? ‐ He's got a slug in the brain. Could have been a mob hit. 35 00:02:09,070 --> 00:02:11,210 Oh, a mob hit. Oh, no way, man. No way, man. 36 00:02:11,240 --> 00:02:13,510 I don't want nothing to do with this. Just relax. 37 00:02:13,540 --> 00:02:16,050 ‐ Why the hell did I go and report it? ‐ He's got no keys on him here. 38 00:02:16,070 --> 00:02:19,810 I ran the plate. The car the perp fled in is registered to Dominic Landucci. 39 00:02:19,840 --> 00:02:23,550 That's this guy. It's this guy's car? Probably a carjacking, huh? 40 00:02:23,580 --> 00:02:26,550 ‐ Hey, I'm not testifying. ‐ Stop worrying about it, huh? 41 00:02:26,590 --> 00:02:28,590 Why don't you go get some sleep? That oughta be easy. 42 00:02:28,620 --> 00:02:32,590 ‐ Do your best. ‐ [ Man ] Take it around the other side. 43 00:03:45,160 --> 00:03:47,130 Morning. Morning. 44 00:03:50,000 --> 00:03:52,900 Diane, uh, could we talk a minute? 45 00:03:52,940 --> 00:03:55,180 Sure, Donna. 46 00:03:57,880 --> 00:04:02,790 Uh, a friend of mine's asking for advice in a situation I'm not equipped to deal with. 47 00:04:02,810 --> 00:04:05,280 Should he or she be talking to a detective? 48 00:04:05,320 --> 00:04:09,430 Absolutely. Her name is Marina Bermudez. She's my hairdresser. 49 00:04:09,450 --> 00:04:12,750 Uh‐huh. And, uh, Marina was involved with this guy, Ronnie, 50 00:04:12,790 --> 00:04:15,290 who's been away in prison for four and a half years. 51 00:04:15,330 --> 00:04:18,470 And he just got out. And he's been coming around seeing her. 52 00:04:18,500 --> 00:04:21,970 His name is Pinera, in case you wanna run him through B.C.I. 53 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Ronnie Pinera? What was he in prison for? Mm‐hmm. 54 00:04:25,040 --> 00:04:27,850 ‐ Manslaughter, I believe. ‐ Okay. 55 00:04:27,870 --> 00:04:31,540 So, Marina's got this present boyfriend, Luis, who's a truck driver. 56 00:04:31,580 --> 00:04:34,290 And sometimes Luis parks a loaded truck at Marina's place. 57 00:04:34,310 --> 00:04:37,980 So, Ronnie, the ex‐con, heard about that... 58 00:04:38,020 --> 00:04:40,560 from a cousin of Marina's who's jealous of her, 59 00:04:40,590 --> 00:04:42,960 because she's always had a crush on Ronnie. 60 00:04:42,990 --> 00:04:47,500 This cousin told Ronnie about Luis, and now Ronnie wants to hijack Luis's truck... 61 00:04:47,530 --> 00:04:49,640 when it's parked at Marina's place. 62 00:04:49,660 --> 00:04:52,060 He wants her to notify him when Luis is there. 63 00:04:52,100 --> 00:04:57,010 Ronnie wants Marina to call him when Luis is there with his truck. 64 00:04:57,040 --> 00:05:01,850 Exactly. So, Marina's deathly afraid that if she doesn't notify Ronnie, 65 00:05:01,870 --> 00:05:05,410 that the blabbermouth cousin down the street's liable to see Luis's truck... 66 00:05:05,440 --> 00:05:08,080 and tell Ronnie about it afterwards. 67 00:05:08,110 --> 00:05:10,910 And then Ronnie might blow his stack and really hurt her or something. 68 00:05:10,950 --> 00:05:13,850 Is Ronnie on parole, or did he serve his full sentence? 69 00:05:13,890 --> 00:05:16,560 I don't know. 70 00:05:16,590 --> 00:05:19,520 [ Clears Throat ] Well, Donna, see, he hasn't really committed a crime yet. 71 00:05:19,560 --> 00:05:21,560 He might be violating his parole. 72 00:05:21,590 --> 00:05:25,890 I‐I can find out his status through B.C.I. 73 00:05:25,930 --> 00:05:28,400 Have your friend Marina come in and talk to me. 74 00:05:28,430 --> 00:05:30,730 I would be so grateful, because I feel beyond my depth. 75 00:05:30,770 --> 00:05:33,230 No, you ran the story pretty good. 76 00:05:33,270 --> 00:05:35,470 I'll give her a call. All right. 77 00:05:40,550 --> 00:05:43,090 ‐ I think he had a bigger nose. ‐ [ Man ] Did you change the mustache? 78 00:05:43,110 --> 00:05:46,250 I thought you had the mustache too small. Marini, you had your say. 79 00:05:46,280 --> 00:05:48,420 [ Sipowicz ] Shannon don't need your kibitz in here. 80 00:05:48,450 --> 00:05:51,120 It was a big Fu Manchu. 81 00:05:51,160 --> 00:05:53,130 Bobby. Andy. 82 00:06:02,470 --> 00:06:04,580 This is Mike Francis, F.B.I. 83 00:06:04,600 --> 00:06:08,270 ‐ Bobby Simone. Andy Sipowicz. ‐ Bobby. Andy. 84 00:06:08,310 --> 00:06:11,050 I'm hoping we can scratch each other's backs in the Dominic Landucci murder. 85 00:06:11,080 --> 00:06:13,050 Is that right? 86 00:06:13,080 --> 00:06:16,920 We're running a surveillance on the Palermo Social Club. It's on Mulberry. 87 00:06:16,950 --> 00:06:20,580 You know, it's a mob hangout. There's rumor to that effect. 88 00:06:20,620 --> 00:06:23,750 We videotape everyone coming in and out of that club during business hours. 89 00:06:23,790 --> 00:06:26,660 Well, this morning, some of the wiseguys showing up... 90 00:06:26,690 --> 00:06:28,890 were acting kind of different than usual. 91 00:06:28,930 --> 00:06:30,940 A lot of laughing. Giving each other the high fives. 92 00:06:30,960 --> 00:06:34,500 We heard about the Landucci hit, we put it together. 93 00:06:34,530 --> 00:06:36,500 Landucci went to the Palermo Club every day of the week. 94 00:06:36,530 --> 00:06:40,670 ‐ Case closed. ‐ We ran this Landucci through B.C.I. 95 00:06:40,710 --> 00:06:43,580 He's got a couple of low‐rank collars for shylocking. 96 00:06:43,610 --> 00:06:45,970 You think he's big enough to rate a hit and all these high fives? 97 00:06:46,010 --> 00:06:48,440 I know how to find out. 98 00:06:48,480 --> 00:06:52,310 Agent Francis feels our job could get a court order to plant a listening device. 99 00:06:52,350 --> 00:06:56,690 You got cause to believe a contract on Landucci might have been run out of that club. 100 00:06:56,720 --> 00:07:01,290 We provide the equipment, run the bug into your squad, share the information. 101 00:07:01,330 --> 00:07:04,600 Inspector Aiello thinks it's a good idea. 102 00:07:04,630 --> 00:07:07,860 There's a disconnected phone socket in the card room we can use to put the place up. 103 00:07:07,900 --> 00:07:11,000 You get your court order today, we can get you in tonight. 104 00:07:11,040 --> 00:07:14,810 ‐ You're gonna get us in? ‐ Our bug, my plan, your tap. 105 00:07:14,840 --> 00:07:18,040 [ Fancy ] Set him up in Anticrime. 106 00:07:19,180 --> 00:07:22,220 Got my equipment outside. 107 00:07:22,250 --> 00:07:24,920 He's got his equipment outside. 108 00:07:34,490 --> 00:07:38,330 ‐ Come on. Let's go, Francis. ‐ Hey, Bob, I can't get the son of a bitch in. 109 00:07:38,360 --> 00:07:42,860 Are you talkin' to me, huh? Because I'm Andy and that's Bob. 110 00:07:42,900 --> 00:07:45,000 Hmm? What was that? Did you hear something? 111 00:07:45,040 --> 00:07:48,010 No, I didn't hear‐‐ Move over, huh? Let me put this damn thing in here. 112 00:07:48,040 --> 00:07:51,540 ‐ We just need some more light. ‐ Go on, move, move. 113 00:07:51,580 --> 00:07:54,220 ‐ I gotta take a leak. ‐ Need any help with that too? 114 00:07:54,250 --> 00:07:56,720 Don't laugh. You ever have prostatitis? 115 00:07:56,750 --> 00:07:58,680 Go ahead, Francis. Do what you gotta do. 116 00:07:58,720 --> 00:08:00,830 Feels like you gotta piss all the time. Stand there, get no flow. 117 00:08:00,850 --> 00:08:04,190 Look, I had "prostrate" trouble once. I don't got it no more. 118 00:08:04,220 --> 00:08:07,390 But if you don't get the hell outta here, I'm gonna piss on your shoes. Beat it. 119 00:08:07,430 --> 00:08:10,770 [ Sighs ] He's gonna tell me how to‐‐ 120 00:08:10,800 --> 00:08:14,770 Prostrate. I got a prostrate. Bull. 121 00:08:14,800 --> 00:08:16,770 At least he's an expert, you know? 122 00:08:16,800 --> 00:08:20,500 Yeah, you don't know. I'm the king of prostrates. Okay. Got it. 123 00:08:20,540 --> 00:08:22,570 [ Chattering ] Shh. Hey. 124 00:08:22,610 --> 00:08:24,020 What? I heard something. 125 00:08:24,040 --> 00:08:26,240 Don't you start with me. I'm serious. Turn off your light. 126 00:08:26,280 --> 00:08:29,190 [ Chattering, Laughing ] 127 00:08:29,210 --> 00:08:33,080 Keep quiet. I don't want pain‐in‐the‐ass Giordano coming down from upstairs. 128 00:08:33,120 --> 00:08:35,430 Hey, Giordano's passed out. Don't worry. 129 00:08:35,450 --> 00:08:38,420 Yeah, I don't want that drunken Giordano figuring out that I got the missing key. 130 00:08:38,460 --> 00:08:42,030 [ Laughs ] Just keep your voice down. 131 00:08:42,060 --> 00:08:45,260 Shh. Put your money where your mouth is. 132 00:08:45,300 --> 00:08:47,710 And watch me run the table. Yeah, right. 133 00:08:47,730 --> 00:08:50,930 You're so full of crap. I could beat you with both hands tied behind my back. 134 00:08:50,970 --> 00:08:54,870 You racked up the cue ball, you big asshole. 135 00:08:54,910 --> 00:08:57,420 [ Laughs ] I love you, you crazy bastard. You know why? 136 00:08:57,440 --> 00:08:59,610 Uh‐uh. 'Cause you don't know your ass from a hole in the ground. 137 00:08:59,640 --> 00:09:01,640 You're gonna show me pool shootin'? 138 00:09:01,680 --> 00:09:04,650 ‐ [ Toilet Flushes ] ‐ What the hell is that? 139 00:09:04,680 --> 00:09:06,980 Somebody's in the toilet. Somebody's in here? 140 00:09:07,020 --> 00:09:12,620 If these guys find out we're cops, they're gonna level this place looking for the bug. 141 00:09:12,660 --> 00:09:15,100 ‐ Who the hell are you? ‐ Oh, my God. 142 00:09:15,130 --> 00:09:17,100 All right, get 'em up, you sons of bitches. This is a stickup. 143 00:09:17,130 --> 00:09:20,400 Yeah, yeah, put those pool cues down. Come on, come on, come on. 144 00:09:20,430 --> 00:09:23,160 Put those cues on the table! Get your hands on the table! 145 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 ‐ All right. ‐ And take off those watches! 146 00:09:25,440 --> 00:09:28,350 You better hurry up. Gimme that watch. Gimme that watch! 147 00:09:28,370 --> 00:09:31,810 ‐ Get on the floor. Come on, asshole. ‐ Get down there! 148 00:09:31,840 --> 00:09:34,910 [ Sipowicz ] And get his wallet. Shut up! 149 00:09:34,950 --> 00:09:37,590 Hey, you wanna shoot him? Go ahead, shoot him. You wanna shoot him. 150 00:09:37,620 --> 00:09:39,690 ‐ I think I'm gonna shoot him. ‐ No, no, no! 151 00:09:39,720 --> 00:09:43,250 Don't shoot me, man, please! Come on! 152 00:09:43,290 --> 00:09:45,830 ‐ Start praying! ‐ What the hell you doing? 153 00:09:45,860 --> 00:09:48,530 ‐ We're robbin' the place. That's what we came here for. ‐ You can't do this. 154 00:09:48,560 --> 00:09:50,530 Will you shut up and find something to tie them up with? 155 00:09:50,560 --> 00:09:52,630 ‐ This is horrible. ‐ Move! 156 00:09:52,660 --> 00:09:56,200 Yeah, yeah, yeah. These guys are insane. Why didn't somebody warn me? 157 00:09:56,230 --> 00:09:58,330 Quit your bitchin' and just find us somethin'. 158 00:09:58,370 --> 00:10:01,540 This is the last time you go on a job with us. Damn right! 159 00:10:04,340 --> 00:10:08,210 Here. Here's some tape. Come on, hands behind your back. 160 00:10:08,250 --> 00:10:10,220 Here, keep a gun on 'em. What? 161 00:10:10,250 --> 00:10:13,180 Keep the gun on 'em. 162 00:10:13,220 --> 00:10:15,360 [ Francis ] Don't move! 163 00:10:15,390 --> 00:10:17,400 Hands behind your back. Come on. 164 00:10:17,420 --> 00:10:20,460 Where you taking that? 165 00:10:20,490 --> 00:10:22,560 Out to the car. 166 00:10:23,660 --> 00:10:25,660 [ Mouthing Words ] 167 00:10:25,700 --> 00:10:28,810 ‐ Oh, God. ‐ [ Grunts ] 168 00:10:28,830 --> 00:10:31,800 I see you got over your flow problems there. 169 00:10:31,840 --> 00:10:33,910 Oh. Hey, get the other TV. 170 00:10:33,940 --> 00:10:36,670 Well, I‐‐ Come on. Put your feet together. 171 00:10:40,410 --> 00:10:42,380 Put your feet together. Come on. 172 00:10:54,260 --> 00:10:57,260 Did you get the stuff vouchered? Yeah. 173 00:10:58,730 --> 00:11:02,260 So, anytime now, huh? Complete confidence. That's the key. 174 00:11:02,300 --> 00:11:05,670 ‐ Sure. ‐ Circumstances, it was the only appropriate move. 175 00:11:05,700 --> 00:11:08,600 Yeah. Morning. 176 00:11:08,640 --> 00:11:10,740 Morning. How'd it go last night? Hey. 177 00:11:10,780 --> 00:11:14,090 ‐ Yeah, we got the bug in. ‐ Good. 178 00:11:14,110 --> 00:11:18,450 [ Chuckles ] A couple of hiccups, but nothing we couldn't take care of. 179 00:11:19,780 --> 00:11:23,890 ‐ Couple of hiccups? ‐ Yeah, couple of hiccups. 180 00:11:23,920 --> 00:11:25,920 Let's hear about it. 181 00:11:34,300 --> 00:11:36,800 So, describe the hiccups. 182 00:11:36,840 --> 00:11:39,210 A couple of wiseguys walked in on us. 183 00:11:39,240 --> 00:11:42,150 And? We jumped 'em. It was the only appropriate thing. 184 00:11:42,170 --> 00:11:45,910 Absolutely. No choice. If we identified ourselves, they would have known the place was up. 185 00:11:45,940 --> 00:11:49,240 [ Sipowicz ] We had to protect the operation. What do you mean jumpin' em? 186 00:11:49,280 --> 00:11:51,910 We jumped 'em, like we were burglars. And then you ran out? 187 00:11:51,950 --> 00:11:54,920 [ Simone ] Oh, good. Here comes Dopey. 188 00:12:00,090 --> 00:12:02,320 I want you to know I was in the toilet when they pulled that holdup. 189 00:12:02,360 --> 00:12:05,630 ‐ What holdup? ‐ I just told you we jumped 'em. 190 00:12:05,660 --> 00:12:07,960 You jumped 'em and you took something? 191 00:12:08,000 --> 00:12:09,800 [ Francis ] Something? They cleaned the place out. 192 00:12:09,830 --> 00:12:11,770 [ Sipowicz ] We had to make it look real. What'd you take? 193 00:12:11,800 --> 00:12:15,400 ‐ Their wallets and watches. ‐ And two TV sets. 194 00:12:15,440 --> 00:12:18,270 ‐ You stole the TVs? ‐ All that stuff is vouchered, boss, 195 00:12:18,310 --> 00:12:20,980 downstairs in the property room. 196 00:12:21,010 --> 00:12:23,080 Well, we'll have to work out a way to return that stuff. 197 00:12:23,110 --> 00:12:25,950 Can we add saving my job to that wish list? 198 00:12:25,980 --> 00:12:28,480 Just tell your boss you were in the potty. 199 00:12:28,520 --> 00:12:31,320 Do you know how many of those goombahs' civil rights got violated last night? 200 00:12:31,360 --> 00:12:35,000 When we walked out of that social club, those men had been robbed, 201 00:12:35,030 --> 00:12:38,670 threatened with death at gunpoint and left hog‐tied on the floor. 202 00:12:38,700 --> 00:12:40,840 Well, right now that sounds like spilled milk. 203 00:12:40,870 --> 00:12:44,510 No, no, the milk is just beginning to spill. 204 00:12:44,540 --> 00:12:48,010 The conversations that bug picks up are gonna get me fired. 205 00:12:48,040 --> 00:12:51,140 What we did last night is gonna be all anybody at Palermo is talking about, 206 00:12:51,180 --> 00:12:53,320 today or in the foreseeable future. 207 00:12:53,340 --> 00:12:56,010 Do you got a plan, or are you just gonna stand there cryin'? 208 00:12:59,080 --> 00:13:04,050 I've told my boss you don't want bureau people trampling around your squad. 209 00:13:04,090 --> 00:13:07,460 When I'm not on the monitor, you've insisted on your people relieving me. 210 00:13:07,490 --> 00:13:09,730 I got no problem with that. 211 00:13:09,760 --> 00:13:12,360 [ Francis ] Good. 'Cause everyone in this room should understand, 212 00:13:12,400 --> 00:13:14,870 if I go, it won't be alone. 213 00:13:14,900 --> 00:13:18,700 What are you gonna tell your bosses when they ask you about the transcripts? 214 00:13:18,740 --> 00:13:21,810 Tapes get lost. Portions get erased. Accidents happen. 215 00:13:21,840 --> 00:13:23,870 Hey, look at last night. 216 00:13:23,910 --> 00:13:26,910 ‐ Don't ever mention last night to me again. ‐ [ Phone Rings ] 217 00:13:26,950 --> 00:13:29,820 ‐ Yeah, Donna. ‐ The two of you should be in a zoo. 218 00:13:29,850 --> 00:13:33,210 Yeah, and you oughta be a groundskeeper at a miniature golf course. 219 00:13:33,250 --> 00:13:36,250 Miniature golf course. What does that mean? 220 00:13:36,290 --> 00:13:38,400 Just keep your hands on your po‐po and try to make wee‐wee. 221 00:13:38,420 --> 00:13:43,320 Okay. Thanks a lot. Detective Culbertson called from the 1st. 222 00:13:43,360 --> 00:13:46,160 Says they've got a suspect in a bar holdup. Fits the sketch... 223 00:13:46,200 --> 00:13:48,170 you guys circulated on the Landucci perp. 224 00:13:48,200 --> 00:13:50,730 ‐ [ Sipowicz ] Mr. Fu Manchu. ‐ Oh, my God. 225 00:13:50,770 --> 00:13:53,570 ‐[ Fancy ] What's the matter? ‐Those are the guys we took off. 226 00:13:53,610 --> 00:13:57,120 They're liable to wanna talk to you. 227 00:13:58,980 --> 00:14:01,420 [ Phone Rings ] 228 00:14:01,450 --> 00:14:05,290 Hey, Donna, don't ask me to explain, but for the next 20 seconds or so, 229 00:14:05,320 --> 00:14:08,230 don't let those guys take their eyes off you. 230 00:14:08,250 --> 00:14:10,720 Get outta here. [ Simone ] All right, come on. 231 00:14:13,290 --> 00:14:16,960 ‐ We were held up and robbed. ‐ Yeah, taped up all night laying on the floor. 232 00:14:17,000 --> 00:14:19,440 Lost a lot of money and possessions. 233 00:14:19,460 --> 00:14:23,600 Uh, Detective Medavoy? Uh, these men have a robbery to report. 234 00:14:23,640 --> 00:14:27,980 ‐ Oh. Come here. ‐ Yeah, we're reporting an armed robbery. 235 00:14:28,010 --> 00:14:31,350 ‐ Yeah, robbed at gunpoint. Taped up all night long. ‐ Uh‐huh. 236 00:14:32,940 --> 00:14:36,040 Oh, God. 237 00:14:36,080 --> 00:14:38,050 Hey! 238 00:14:38,080 --> 00:14:40,220 Their backs are turned. It's okay. All right, good. 239 00:14:40,250 --> 00:14:42,320 We're gonna go to 1st Precinct. You wanna listen to your bug? 240 00:14:42,350 --> 00:14:45,790 This is a nightmare. 241 00:14:45,820 --> 00:14:50,260 Francis, can you make it up the stairs okay? 242 00:14:50,290 --> 00:14:52,760 Go ahead, Francis, while their backs are still turned. 243 00:14:52,800 --> 00:14:55,410 We're gonna go grab our coats. Come on. 244 00:14:55,430 --> 00:14:57,330 Go. 245 00:14:58,600 --> 00:15:00,570 What a dick. 246 00:15:00,610 --> 00:15:05,620 [ Medavoy ] Diane? Uh, this is Detective Russell. 247 00:15:05,640 --> 00:15:08,010 ‐ Mark Margiotti. It's a pleasure. ‐ How do you do? 248 00:15:08,050 --> 00:15:12,320 A detective. I gotta say you're the best‐looking detective I've ever run into. 249 00:15:12,350 --> 00:15:15,820 No offense to you, but a fact is a fact. Am I right? 250 00:15:15,850 --> 00:15:17,990 You're right. Where did this robbery take place? 251 00:15:18,020 --> 00:15:22,190 We're in a private club, just me and Vince, shooting a quiet game of pool. 252 00:15:22,230 --> 00:15:25,840 And these psychos bust in screamin'. Stick a sawed‐off shotgun to my head. 253 00:15:25,860 --> 00:15:29,530 They were outta their minds on P. C. P. or something. 254 00:15:29,570 --> 00:15:32,500 What's the name of this club? The Palermo Social Club. 255 00:15:32,540 --> 00:15:34,850 These men, how many were there? 256 00:15:34,870 --> 00:15:36,840 Four. Three. 257 00:15:36,880 --> 00:15:40,590 So, which was it? Oh, she's sharp, you know? 258 00:15:42,010 --> 00:15:44,480 Four, counting the guy outside. 259 00:15:44,520 --> 00:15:46,490 So, what do we got? 260 00:15:46,520 --> 00:15:49,030 Robbery at the Palermo Social Club. No, a stickup. 261 00:15:49,050 --> 00:15:52,320 They ripped off four TVs, plus all our money and our watches. 262 00:15:52,360 --> 00:15:54,170 Gold watches. Club have insurance? 263 00:15:54,190 --> 00:15:57,990 ‐ Fortunately, yes. ‐ So, you know anything about this murder yesterday? 264 00:15:58,030 --> 00:16:01,030 ‐ What murder? I didn't hear nothin'. ‐ Dominic Landucci. 265 00:16:01,070 --> 00:16:03,040 He belonged to a Palermo Club. 266 00:16:03,070 --> 00:16:06,750 You mean old man Dominic? Yeah, I heard about that. Somebody whacked him. 267 00:16:06,770 --> 00:16:09,340 [ Fancy ] Yeah, you got any idea how that happened? 268 00:16:09,370 --> 00:16:13,040 Not a clue. Couldn't even guess. 269 00:16:13,080 --> 00:16:17,390 So, uh, how big was Landucci? Big enough to be in somebody's way? 270 00:16:17,420 --> 00:16:20,830 No one that I know about. Did he have any enemies? 271 00:16:20,850 --> 00:16:24,350 Everybody liked him. He was just an old mustached Pete. 272 00:16:24,390 --> 00:16:26,390 Sat around all day reading the paper. 273 00:16:26,420 --> 00:16:29,860 Okay. I'll let you get on with your interview. 274 00:16:29,890 --> 00:16:33,190 All right, cash stolen. How much money did you have in your wallet? 275 00:16:33,230 --> 00:16:36,770 ‐ Two grand. ‐ Really? You carry that much cash? 276 00:16:36,800 --> 00:16:39,430 Absolutely. How about you? 277 00:16:39,470 --> 00:16:42,340 Several thousand also. You too? 278 00:16:42,370 --> 00:16:44,270 Oh, yes. 279 00:16:47,280 --> 00:16:51,350 He robbed the bar about 2:00 this morning. We grabbed him half a block away. 280 00:16:51,380 --> 00:16:54,050 You recover the gun? Had it on him. A .38. 281 00:16:54,090 --> 00:16:56,060 What your D. O. A. get whacked with? Same caliber. 282 00:16:57,620 --> 00:16:59,760 Okay, this is Parnell Manning. 283 00:16:59,790 --> 00:17:01,960 He's got four arrests. Three of 'em for robbery. 284 00:17:01,990 --> 00:17:04,890 And there's probably 100 other stickups we don't know about. 285 00:17:04,930 --> 00:17:07,460 Right, Parnell? Is that supposed to be a joke? 286 00:17:07,500 --> 00:17:11,230 Some detectives to see you. We're from the 15th Squad. How you doing? 287 00:17:11,270 --> 00:17:14,270 I wanna know where you were yesterday around 9:00 in the morning. 288 00:17:14,310 --> 00:17:16,280 In bed, sleepin'. 289 00:17:16,310 --> 00:17:19,550 ‐ Anybody there with you can vouch for that? ‐ I live at the Eagle Hotel. 290 00:17:19,580 --> 00:17:22,540 First Avenue. Desk clerk saw me go out. He knows me. 291 00:17:22,580 --> 00:17:25,110 ‐ I've been there about six months. ‐ How you pay for the rent? 292 00:17:25,150 --> 00:17:27,080 I work. At what? 293 00:17:27,120 --> 00:17:29,080 Odd jobs. I bet they're odd. 294 00:17:29,120 --> 00:17:32,120 Talk to the desk clerk, okay? He'll back up what I'm sayin'. 295 00:17:32,160 --> 00:17:34,300 You know anybody associated with the Palermo Social Club? 296 00:17:34,330 --> 00:17:37,140 ‐ Never heard of it. ‐ You know Dominic Landucci? 297 00:17:37,160 --> 00:17:41,400 Oh, let me guess. He got his 7‐Eleven knocked over... 298 00:17:41,430 --> 00:17:43,800 in Pissant, Georgia, so naturally I did it, right? 299 00:17:43,840 --> 00:17:46,980 Landucci got murdered yesterday by a guy that fits your description to a "T." 300 00:17:47,010 --> 00:17:49,150 White guy, mustache? 301 00:17:49,170 --> 00:17:51,940 Some cop goes, "Yeah, we got him right here in a cell." 302 00:17:51,980 --> 00:17:54,290 Sit up straight. 303 00:17:56,510 --> 00:18:00,750 I'm gonna show this to the clerk at your hotel. I hope that creep can remember. 304 00:18:00,790 --> 00:18:03,130 'Cause I didn't kill nobody, and that's the truth. 305 00:18:03,150 --> 00:18:05,990 Well, we'd like to believe you, Parnell, but you don't have the kind of background... 306 00:18:06,020 --> 00:18:09,660 that inspires trust. Officer, we're done here. 307 00:18:09,690 --> 00:18:14,130 Hey, I know I'm gonna do time on the bar stickup, 308 00:18:14,170 --> 00:18:16,540 but believe me, I'm not your guy in the killing. 309 00:18:16,570 --> 00:18:18,530 And if you were, you'd tell us. 310 00:18:30,880 --> 00:18:33,980 ‐ Hey, your boy's here. ‐ Yeah, we were gonna grab a sandwich. 311 00:18:34,020 --> 00:18:36,450 I'll be right with you, Son. Oh, take your time, Pop. 312 00:18:36,490 --> 00:18:39,530 How'd it go with those guys from the social club? 313 00:18:39,560 --> 00:18:41,960 ‐ How many TVs did you take? ‐ Two. 314 00:18:41,990 --> 00:18:44,330 They're claiming four. Sure, the stuff's insured. 315 00:18:44,360 --> 00:18:46,390 So, how'd it work out with that stickup guy at the 1st? 316 00:18:46,430 --> 00:18:48,700 He fits the description, Lieu, but his alibi's good. 317 00:18:48,730 --> 00:18:51,200 The hotel clerk says that this guy was up in his room... 318 00:18:51,240 --> 00:18:53,210 at the time that Landucci's body was getting dumped. 319 00:18:53,240 --> 00:18:56,210 Yeah, they found Landucci's car abandoned uptown. 320 00:18:56,240 --> 00:18:59,880 I'll look at it, Andy. Go have lunch. All right, thanks. 321 00:18:59,910 --> 00:19:01,880 Andy J. Have a good lunch. Hey. 322 00:19:01,910 --> 00:19:04,250 I'll see ya. Okay, come on. Let's go. 323 00:19:04,280 --> 00:19:06,550 What's going on? Ah, working a homicide. 324 00:19:06,590 --> 00:19:09,560 Plus some wiseguys are pumping up an insurance claim. 325 00:19:09,590 --> 00:19:12,250 These assholes can't even be honest about getting robbed. 326 00:19:18,200 --> 00:19:20,170 Here I am. Hi, Marina. 327 00:19:20,200 --> 00:19:22,560 ‐ I'm nervous. ‐ I know, but you're doing the right thing. 328 00:19:22,600 --> 00:19:25,700 Come on. We'll talk to Detective Russell. 329 00:19:25,740 --> 00:19:28,780 Yeah, I got it. See you later. 330 00:19:28,810 --> 00:19:33,420 Detective Russell, this is Marina Bermudez, my friend from the hairdresser's. 331 00:19:33,440 --> 00:19:35,710 Hi, Marina. I'm glad you came in. 332 00:19:35,750 --> 00:19:38,390 Donna said she told you about my situation? 333 00:19:38,420 --> 00:19:42,260 Yeah, your ex‐boyfriend wants to hijack your present boyfriend's truck. 334 00:19:42,290 --> 00:19:44,960 Yeah. It's on my mind a lot. It's really worrying me. 335 00:19:44,990 --> 00:19:48,220 Ronnie said Luis wouldn't get hurt, but you just never know. 336 00:19:48,260 --> 00:19:50,230 Have you warned Luis? 337 00:19:50,260 --> 00:19:52,560 I'm afraid to cross Ronnie. That man can hurt you. 338 00:19:52,600 --> 00:19:55,240 ‐ Did Ronnie tell you what his plan is? ‐ It'd be him... 339 00:19:55,270 --> 00:19:58,540 and this other guy he runs with would grab Luis's truck outside my place. 340 00:19:58,570 --> 00:20:02,540 They'd grab his keys when he comes out from seeing me. 341 00:20:02,570 --> 00:20:04,540 Luis always stops on his way out of town. 342 00:20:04,580 --> 00:20:06,620 Gets kinda lonesome on the road. 343 00:20:06,650 --> 00:20:10,090 He's one of these guys, you know, who needs a woman. 344 00:20:10,110 --> 00:20:14,620 ‐ He's going out later on today. ‐ He's got a load of shrimp and lobster for Chicago. 345 00:20:14,650 --> 00:20:17,550 I didn't tell Ronnie. I'm afraid my creep Cousin Laurie... 346 00:20:17,590 --> 00:20:20,220 will be watching my place, and she'll tell him. 347 00:20:20,260 --> 00:20:23,320 And then he's gonna beat the crap out of me for not letting him know. 348 00:20:23,360 --> 00:20:26,390 Well, I think we can help you with this, Marina, but you need to cooperate a little. 349 00:20:26,430 --> 00:20:29,330 I looked Ronnie up, and he did his full bit in prison, 350 00:20:29,370 --> 00:20:32,080 so we can't get him on a parole violation. 351 00:20:32,100 --> 00:20:34,440 That means we need an overt act to arrest him. 352 00:20:34,470 --> 00:20:38,340 ‐ What's an overt act? ‐ Does Ronnie know what Luis looks like? 353 00:20:38,380 --> 00:20:41,290 Not really. I think he saw him once at a christening. 354 00:20:41,310 --> 00:20:44,010 Do you have a picture of Luis? 355 00:20:48,390 --> 00:20:50,360 Wait here while I talk to my boss. 356 00:20:53,190 --> 00:20:55,990 What's going on? I think they're gonna run in a ringer for Luis. 357 00:20:56,030 --> 00:20:59,000 If it's James Martinez, he's really cute. 358 00:21:06,240 --> 00:21:09,550 I'll tell ya, Hackensack or no Hackensack, Andy, 359 00:21:09,570 --> 00:21:13,340 you park that piece of junk on the street, the department of sanitation's gonna tow it. 360 00:21:13,380 --> 00:21:16,390 The engine on the Caddie blew! Excuse me. 361 00:21:16,410 --> 00:21:19,480 Don't you never let Mr. Gucci hear you say that, Andy. You'll break his heart. 362 00:21:19,520 --> 00:21:22,160 I had 700 bucks. This was all I could get. 363 00:21:22,190 --> 00:21:24,700 Mm‐hmm. As soon as you get a couple paychecks in the bank, 364 00:21:24,720 --> 00:21:27,390 you're gonna do better for yourself. 365 00:21:27,430 --> 00:21:30,200 It got me cross‐country. Yeah. 366 00:21:36,740 --> 00:21:38,710 Okay. 367 00:21:41,370 --> 00:21:45,040 You're eating your sandwich. You got company. The weather's fine. 368 00:21:45,080 --> 00:21:49,220 This is a perfect time to tune out the job. Yeah. 369 00:21:49,250 --> 00:21:53,290 But you don't wanna tune it out, 'cause there's too much you gotta learn. 370 00:21:56,790 --> 00:22:00,990 Here's the story about being a uniform cop. 371 00:22:01,030 --> 00:22:05,500 Years ago, it's midnight, me and my partner are a couple of blocks from the precinct, 372 00:22:05,530 --> 00:22:09,160 when I see two big Cadillacs turn into an alley. 373 00:22:09,200 --> 00:22:12,330 Two Cadillacs? I'm thinking maybe they're mob guys. 374 00:22:12,370 --> 00:22:15,900 So, we get out, we go in the alley, see what's going on. 375 00:22:15,940 --> 00:22:19,170 Well, the Cadillacs are gone, but I keep on walking, 376 00:22:19,210 --> 00:22:23,210 and pretty soon I see two guys come out of a back door. 377 00:22:23,250 --> 00:22:25,220 One of them has got a machine gun. 378 00:22:25,250 --> 00:22:30,450 So I yell to my partner, "Hey, got a guy back here with a machine gun." 379 00:22:30,490 --> 00:22:34,460 I didn't know he could move so fast. He runs behind the telephone pole. 380 00:22:34,490 --> 00:22:37,960 And I'm standing in the doorway with my gun pointing at the guy with the machine gun. 381 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 What's going on with that? 382 00:22:43,470 --> 00:22:47,780 The building was a toy factory that made toy machine guns, 383 00:22:47,810 --> 00:22:51,480 and one of the guys was taking one home to his kid. 384 00:22:51,510 --> 00:22:53,470 I don't think he knew how close I come to shooting him. 385 00:22:53,510 --> 00:22:55,640 But you didn't. 386 00:22:55,680 --> 00:23:00,920 I could have. And it would have been off not being prepared. This was my beat. 387 00:23:00,950 --> 00:23:04,420 And I should have known about the toy factory and what kind of toys they made. 388 00:23:04,460 --> 00:23:07,470 And knowing that, I should have figured, you know, it's midnight. 389 00:23:07,490 --> 00:23:10,630 The graveyard shift's just getting off. 390 00:23:10,660 --> 00:23:12,930 I didn't put it all together. 391 00:23:12,960 --> 00:23:16,130 So, I came this close to shooting that man. 392 00:23:17,670 --> 00:23:20,970 People, places, the things they do, 393 00:23:21,010 --> 00:23:23,310 the times they do 'em‐‐ say that. 394 00:23:23,340 --> 00:23:27,480 People, places, the things they do, the times they do 'em. 395 00:23:27,510 --> 00:23:33,010 A beat cop knows those four things, he's ready to do his job. 396 00:23:38,990 --> 00:23:41,320 You're gonna be okay. 397 00:23:49,700 --> 00:23:54,200 [ Simone ] Yeah, that's 555‐0172. 398 00:23:54,240 --> 00:23:57,510 Right, 212. I will hold. 399 00:23:57,540 --> 00:24:00,940 Anything on the D. O. A.'s car? Landucci. He definitely got whacked in it. 400 00:24:00,980 --> 00:24:03,280 It's full of blood. The crime scene is still processing. 401 00:24:03,310 --> 00:24:05,380 ‐ Who you got? ‐ I'm running a check on a phone number... 402 00:24:05,420 --> 00:24:08,330 that was found written on a newspaper in the front seat of Landucci's car. 403 00:24:08,350 --> 00:24:11,720 Shannon and this other cop both picked this Parnell on photo arrays. 404 00:24:11,760 --> 00:24:14,570 But I'm not buying. The guy's alibied up, plus he's a crook. 405 00:24:14,590 --> 00:24:16,890 D.O.A.'s money's still in his wallet. 406 00:24:16,930 --> 00:24:18,860 Yeah. Uh‐huh, you got it? 407 00:24:18,900 --> 00:24:21,370 Good. 408 00:24:21,400 --> 00:24:24,130 Herman with an "H"? 409 00:24:24,170 --> 00:24:26,900 Yeah, all right. Thanks, man. 410 00:24:26,940 --> 00:24:29,810 That number on Landucci's newspaper. 411 00:24:29,840 --> 00:24:33,140 It's for a guy named Greg Herman. He lives over on Mott Street. 412 00:24:33,180 --> 00:24:37,260 We gonna pick him up? Yeah. Hey, Lieu. 413 00:24:37,280 --> 00:24:41,380 We might have something on that homicide. You need us on this shrimp truck thing? 414 00:24:41,420 --> 00:24:44,450 ‐No, we're good. ‐You don't trust us. No more street operations, huh? 415 00:24:53,060 --> 00:24:55,930 ‐ Hey, how's it going there, Francis? ‐ Need stronger coffee. 416 00:24:55,970 --> 00:24:57,940 What are you getting on the bug? 417 00:24:57,970 --> 00:25:01,670 Between comparing the size of their johnsons? There's more stuff about our adventure. 418 00:25:01,710 --> 00:25:04,020 How they're gonna keep lying about their losses. 419 00:25:04,040 --> 00:25:07,110 ‐ That's why they call 'em crooks. ‐ Plus, they're talking about... 420 00:25:07,150 --> 00:25:12,020 how Angelo Raffini got pulled out of the river this morning in Hoboken with two in the head. 421 00:25:12,050 --> 00:25:14,020 You guys are probably right. 422 00:25:14,050 --> 00:25:16,920 Those high fives outside the club yesterday, probably about Raffini. 423 00:25:16,960 --> 00:25:19,100 So our shylock Landucci's not the godfather. 424 00:25:19,120 --> 00:25:21,620 Doesn't look like it, no. 425 00:25:21,660 --> 00:25:24,290 Uh, you got any leads? 426 00:25:24,330 --> 00:25:26,260 We're working on a few things. You know, Francis, 427 00:25:26,300 --> 00:25:28,270 you look like you could use some relief there. 428 00:25:28,300 --> 00:25:30,730 Nobody goes in that listening room but me. 429 00:25:30,770 --> 00:25:33,400 All right, yeah, but maybe you could listen lying down. 430 00:25:33,440 --> 00:25:35,610 You don't wanna win the battle and lose the war. 431 00:25:44,420 --> 00:25:46,420 [ Sighs ] 432 00:25:47,490 --> 00:25:49,490 So I park my truck. I come to your door. 433 00:25:49,520 --> 00:25:52,750 Would you come down personally when I ring, or buzz me up? I buzz you up. 434 00:25:52,790 --> 00:25:56,260 ‐ So you buzz me up. ‐ Yeah, and I've already called Ronnie. 435 00:25:56,290 --> 00:25:58,630 Right. You let him know that I'm comin'. 436 00:25:58,660 --> 00:26:01,660 And now I'm in there with you for, like, a half an hour. 437 00:26:01,700 --> 00:26:05,500 ‐ And if Ronnie calls back, I confirm you're there. ‐ And that's your part. 438 00:26:05,540 --> 00:26:08,950 And I leave the apartment. I go outside, and everyone does their job. 439 00:26:08,970 --> 00:26:12,110 ‐ You tried out the truck? ‐ I took it around the block. It's no problem. 440 00:26:12,140 --> 00:26:14,580 You up for this? 441 00:26:14,610 --> 00:26:17,110 These police officers are going to be waiting in the van? 442 00:26:17,150 --> 00:26:22,320 ‐ Yeah, that's right. ‐ Yeah, I guess I'm up for it. 443 00:26:22,350 --> 00:26:25,150 It'll go fine, Marina. 444 00:26:27,660 --> 00:26:30,990 Okay? Let's go. 445 00:26:41,910 --> 00:26:44,650 How long is he gonna stay in there with her? 446 00:26:44,680 --> 00:26:48,020 James is supposed to make it look good, Adrianne. 447 00:26:48,050 --> 00:26:50,520 He's supposed to be getting one for the road. That's sick. 448 00:26:50,550 --> 00:26:53,210 ‐ What's sick? ‐ Your adolescent snickering. 449 00:26:53,250 --> 00:26:56,550 ‐ I wasn't snickering. I was stating a fact. ‐ Why don't you grow up, Greg? 450 00:26:56,590 --> 00:26:59,520 I was not snickering. No wonder Donna couldn't take you anymore. 451 00:26:59,560 --> 00:27:01,860 Whoa, Adrianne, that's a low blow. 452 00:27:01,890 --> 00:27:04,830 Here he comes. He's coming out. 453 00:27:18,210 --> 00:27:19,880 Let's go. Let's go. 454 00:27:19,910 --> 00:27:23,140 You wanna die for a load of shrimp? No, man. Hell, no. 455 00:27:23,180 --> 00:27:24,810 All right, get out. Don't do nothin' stupid. 456 00:27:24,850 --> 00:27:27,680 ‐ Take it, it's yours. All right? ‐ Hold it! Police! 457 00:27:27,720 --> 00:27:31,220 Get your hands up! Get 'em up! Hands on your head! Drop it! Drop it! 458 00:27:31,260 --> 00:27:33,570 Get down! Get down there! 459 00:27:33,590 --> 00:27:35,860 Down on your face. Down! 460 00:27:38,200 --> 00:27:40,710 Where's James? He's over there. 461 00:27:40,730 --> 00:27:43,630 Where'd you think he was, Adrianne? Out getting some quick seconds? 462 00:27:45,140 --> 00:27:48,080 How we doing? Easy. Easy. 463 00:27:57,580 --> 00:28:00,220 Sit down, Greg. 464 00:28:00,250 --> 00:28:03,050 ‐ You gonna tell me what this is about? ‐ You answering a few questions. 465 00:28:03,090 --> 00:28:06,260 What were you doing today? Well, one thing and another. 466 00:28:06,290 --> 00:28:11,030 I'm looking for work. I read the papers. I go out. Why? 467 00:28:11,060 --> 00:28:13,090 Where were you yesterday morning at 8:30 to 9:00 a. m.? 468 00:28:13,130 --> 00:28:15,360 ‐ At home. ‐ Anybody with ya? 469 00:28:15,400 --> 00:28:18,030 No. You're outta work, huh? 470 00:28:18,070 --> 00:28:21,470 [ Scoffs ] You borrow money? 471 00:28:21,510 --> 00:28:23,480 A little. Who from? 472 00:28:23,510 --> 00:28:27,820 Friends. Anybody else? 473 00:28:29,180 --> 00:28:31,280 Borrow anything from a Dominic Landucci? 474 00:28:31,320 --> 00:28:34,160 [ Blows Nose ] 475 00:28:36,120 --> 00:28:38,220 Well, I did, yeah. 476 00:28:38,260 --> 00:28:40,670 You see him yesterday? No. 477 00:28:40,690 --> 00:28:43,120 No, you didn't see him. Is that what you're saying? No, I didn't. 478 00:28:43,160 --> 00:28:47,230 How come your phone number's on his newspaper from yesterday? 479 00:28:47,270 --> 00:28:49,240 Well, I was supposed to see him yesterday. 480 00:28:49,270 --> 00:28:52,080 I was supposed to pay him some money that I owed him, but he never showed. 481 00:28:52,100 --> 00:28:53,970 ‐ How much money do you owe him? ‐ I was gonna pay him 150. 482 00:28:54,010 --> 00:28:56,010 ‐ Is that what you owe him, or is that the vig? ‐ That's the vig. 483 00:28:56,040 --> 00:28:58,140 ‐ So you pay him that every week? ‐ Yeah. 484 00:28:58,180 --> 00:29:00,450 If you're not working, where do you get the money to pay? 485 00:29:00,480 --> 00:29:03,510 ‐ Savings account. ‐ You got money in the bank, but you borrow from a shy? 486 00:29:03,550 --> 00:29:06,150 [ Simone ] What bank do you have your account at, Greg? 487 00:29:06,180 --> 00:29:08,620 Uh, Chemical Bank on 23rd. 488 00:29:08,650 --> 00:29:11,490 And when did you make your withdrawal to pay Landucci? 489 00:29:11,520 --> 00:29:14,920 ‐ Eh, a couple nights ago. ‐ You ever been late on your vig payments before? 490 00:29:14,960 --> 00:29:17,930 One or two. I make 'em mostly. 491 00:29:17,960 --> 00:29:21,460 From the savings that you didn't touch when you went to this juice guy to start with, right? 492 00:29:21,500 --> 00:29:24,600 I sold my car after I borrowed the money. 493 00:29:24,640 --> 00:29:26,880 That's where I got the money to put in the bank. 494 00:29:26,910 --> 00:29:29,650 What happened to your face? You got these bruises over there. 495 00:29:29,670 --> 00:29:32,970 I got in a car wreck. I thought you said you sold your car. 496 00:29:33,010 --> 00:29:35,780 ‐ No, I was riding in my friend's car. ‐ What's his name? 497 00:29:35,810 --> 00:29:38,380 Hank Jablonski. Is that with a "J," Jablonski? 498 00:29:38,420 --> 00:29:41,460 Yeah. 499 00:29:41,490 --> 00:29:44,230 Well, Dominic Landucci, he was murdered yesterday, Greg. 500 00:29:46,420 --> 00:29:49,060 Oh, wow. 501 00:29:49,090 --> 00:29:50,990 You guys know who done it? Nope. 502 00:29:51,030 --> 00:29:55,230 What we know is that your name was written on a paper in his car. 503 00:29:56,940 --> 00:29:59,880 You're gonna have to stay here for a little while. What for? 504 00:29:59,900 --> 00:30:02,440 What for, Greg? We gotta check your story out. 505 00:30:08,450 --> 00:30:11,090 So what were you doing when you were up in her apartment? 506 00:30:11,120 --> 00:30:13,860 Nothing. Just talking. You must have had a lot to say to each other. 507 00:30:13,890 --> 00:30:17,100 You gonna see her again? Adrianne, I got no plans on seeing her. 508 00:30:17,120 --> 00:30:19,090 Why not? You asked her out. I didn't ask her out. 509 00:30:19,120 --> 00:30:21,920 Why would you think that? So what are you getting so defensive about? 510 00:30:25,130 --> 00:30:26,930 Hello. 511 00:30:26,970 --> 00:30:29,980 Hello. Here. 512 00:30:33,770 --> 00:30:38,440 Boss, this is Marina Bermudez. We wanna take her statement. 513 00:30:38,480 --> 00:30:40,450 We saw her looking through the window when this went down. 514 00:30:40,480 --> 00:30:43,080 What are you looking at her for? She wasn't involved. 515 00:30:43,110 --> 00:30:45,250 We just want a witness statement. Okay. 516 00:30:45,280 --> 00:30:48,450 Take her statement and let her go. Right through here. 517 00:30:50,790 --> 00:30:54,060 Do you think that worked? That guy had a gun to my head, Marina. 518 00:30:54,090 --> 00:30:57,630 He's not getting bail anyways. I'm so grateful to you, James. 519 00:30:57,660 --> 00:31:00,060 You took a big chance doing what you did. 520 00:31:00,100 --> 00:31:04,770 ‐ Ah, I was just doing my job. ‐ So, uh, thanks again. 521 00:31:04,800 --> 00:31:06,600 Sure. [ Russell ] Thanks. 522 00:31:09,010 --> 00:31:12,420 Talk to you later, Marina. Okay. You're the best, Donna. 523 00:31:26,690 --> 00:31:29,960 Where's your suspect? 524 00:31:29,990 --> 00:31:33,230 In the can. He got no flow problem. 525 00:31:33,260 --> 00:31:35,800 Now, look, don't get carried away with yourself, Francis, okay? 526 00:31:35,830 --> 00:31:38,170 We're just trying to get over on him how serious the situation is. 527 00:31:38,200 --> 00:31:40,170 Sure. Okay, fine. 528 00:31:41,170 --> 00:31:43,500 Agent Francis of the F.B.I. 529 00:31:43,540 --> 00:31:46,140 The F. B. I.? 530 00:31:46,180 --> 00:31:49,560 That's correct, Mr. Herman. We're looking into the Landucci murder. 531 00:31:54,390 --> 00:31:58,300 The Chemical Bank has no record of you withdrawing that 150, Greg. 532 00:31:58,320 --> 00:32:02,660 ‐ They don't? ‐ Don't give me that innocent, bewildered crap, all right? 533 00:32:02,690 --> 00:32:04,690 You lied. You know it, we know it‐‐ 534 00:32:04,730 --> 00:32:08,200 ‐ And the Bureau knows it. ‐ You only had 10 bucks in that account, Greg. 535 00:32:08,230 --> 00:32:11,330 I don't know why I said that about the bank. 536 00:32:11,370 --> 00:32:14,840 You guys scare me. It just popped out of my mouth. 537 00:32:14,870 --> 00:32:19,010 How about you getting those bruises in a car wreck? That just pop out too, huh? 538 00:32:19,040 --> 00:32:23,510 I had a talk with your friend Jablonski, who did have a wreck, but you weren't in the car. 539 00:32:23,550 --> 00:32:26,720 I had my reasons for saying that too. 540 00:32:26,750 --> 00:32:29,950 Uh, I didn't know if you guys would be talking to my wife or not, 541 00:32:29,990 --> 00:32:33,320 but I got these bruises over another broad. 542 00:32:33,360 --> 00:32:36,840 And what's this broad's name? And don't put me on another goose chase. 543 00:32:36,860 --> 00:32:39,800 I‐I don't know. I met her in a bar, and I started coming on to her. 544 00:32:39,830 --> 00:32:43,460 And my hands started wanderin'. And her boyfriend, he wasn't that big, 545 00:32:43,500 --> 00:32:45,800 but he sure tore me up. 546 00:32:45,840 --> 00:32:49,050 And that's why I told my wife I got bruised in the wreck with Hank. 547 00:32:49,070 --> 00:32:51,870 And so that's why I told you that too. 548 00:32:51,910 --> 00:32:55,340 [ Snickers ] How do you think all this looks, Greg? 549 00:32:55,380 --> 00:32:57,550 ‐ You wanna ask me how it looks? ‐ No. 550 00:32:57,580 --> 00:33:00,680 You got a cloud over yourself, with all these lies you've told. 551 00:33:00,720 --> 00:33:03,480 So you gotta do something to get rid of it. Like what? 552 00:33:03,520 --> 00:33:07,060 ‐ Like stand in a lineup. ‐ I don't wanna do that. 553 00:33:07,090 --> 00:33:09,790 You should have thought of that earlier. 554 00:33:18,640 --> 00:33:21,510 Well, if I got to, I got to. 555 00:33:21,540 --> 00:33:24,910 ‐ [ Sipowicz ] You shave your mustache recently? ‐ Uh‐uh. 556 00:33:24,940 --> 00:33:27,540 We're gonna put some facial hair on you for the lineup. 557 00:33:27,580 --> 00:33:30,980 Just for a lark. Sit still there until we get some fillers. 558 00:33:33,950 --> 00:33:36,250 No, stay with him, Agent Francis. 559 00:33:48,970 --> 00:33:52,310 [ Water Running ] 560 00:33:52,340 --> 00:33:55,450 ‐ Hey, Greg. ‐ Hey, James. 561 00:33:56,510 --> 00:33:58,750 Some backup on the interview rooms, huh? 562 00:33:58,780 --> 00:34:00,920 Yeah, Bobby and Andy are putting together a lineup... 563 00:34:00,950 --> 00:34:02,950 for that, uh, shylock homicide. 564 00:34:02,980 --> 00:34:05,450 Yeah, they had to find some fillers with facial hair. 565 00:34:05,480 --> 00:34:07,820 Yeah, I was down in Holding with Ron's running buddy. 566 00:34:07,850 --> 00:34:11,290 The guy's completely miserable. He said he should have never got involved. 567 00:34:11,320 --> 00:34:13,760 Says he's allergic to shellfish to begin with. 568 00:34:13,790 --> 00:34:17,730 So he should be an easy flip, huh? Yeah, definitely. 569 00:34:17,760 --> 00:34:21,730 Well, we'll see what we get off my talk with Ron. 570 00:34:21,770 --> 00:34:24,880 Yeah, I'll start the fives with Adrianne. 571 00:34:27,970 --> 00:34:32,470 You know, not for anything, James, but, uh, 572 00:34:32,510 --> 00:34:35,680 I think you got some problems brewing in Adrianne's area. 573 00:34:35,710 --> 00:34:39,410 I think you're right. The green‐eyed monster's working overtime. 574 00:34:39,450 --> 00:34:41,420 Greg, we're coming back from this undercover. 575 00:34:41,450 --> 00:34:44,150 She just about accused me of sleeping with this girl, Marina. 576 00:34:44,190 --> 00:34:47,020 You should have heard her in the van. "What's he doing in there so long?" 577 00:34:47,060 --> 00:34:49,790 And I offered her the most mild explanation, 578 00:34:49,830 --> 00:34:51,830 she's on me like a heat‐seeking missile. 579 00:34:51,860 --> 00:34:54,100 I don't know what to do about it. I never saw it coming, 580 00:34:54,130 --> 00:34:56,100 this aspect of her nature. 581 00:34:56,130 --> 00:34:58,170 She accuses me of asking this girl for a date, 582 00:34:58,200 --> 00:35:00,840 which is a whole‐cloth fabrication. 583 00:35:00,870 --> 00:35:04,840 Anyways, obviously you're aware of the problem. You don't need me harpin'. 584 00:35:04,880 --> 00:35:08,290 Yeah. But I gotta address it with her. No question. 585 00:35:08,310 --> 00:35:11,350 Yeah. You did good work out there, James. 586 00:35:11,380 --> 00:35:13,510 Thanks for the backup. Yeah. 587 00:35:13,550 --> 00:35:16,590 You know, you got a definite future as a Teamster. Oh. 588 00:35:26,870 --> 00:35:28,670 Hey, boss. 589 00:35:31,440 --> 00:35:34,380 All right. You know how to do it. Don't be too quick. 590 00:35:39,440 --> 00:35:41,180 Wow. What? 591 00:35:41,210 --> 00:35:44,550 Number five. He's the guy we were chasing. 592 00:35:44,580 --> 00:35:46,680 Only he don't have the Fu Manchu and all the hair. 593 00:35:47,920 --> 00:35:49,890 He got busy with a pair of scissors, 594 00:35:49,920 --> 00:35:52,190 but he's the guy. 595 00:35:52,220 --> 00:35:54,160 I almost picked number two. I got thrown off on the mustache. 596 00:35:54,190 --> 00:35:56,730 Okay. Thanks, Shannon. All right. 597 00:35:56,760 --> 00:35:58,690 Appreciate it. 598 00:36:01,400 --> 00:36:03,570 Okay, Ken. Come on. Let's go. 599 00:36:03,600 --> 00:36:05,600 You get any sleep? Yeah, some. 600 00:36:07,270 --> 00:36:09,910 ‐ Ready to do this? ‐ Man, I oughta have my head examined. 601 00:36:09,940 --> 00:36:12,670 I'm on my bike all afternoon. The Mafia, they could run me over easy. 602 00:36:12,710 --> 00:36:16,240 If you pick the right guy out, maybe he confesses. There's not even a trial. 603 00:36:16,280 --> 00:36:19,350 Look, if you're crazy enough to ride a messenger bike in Manhattan, 604 00:36:19,380 --> 00:36:22,120 you got the guts to look at a lineup. 605 00:36:22,150 --> 00:36:23,620 You ready? Yeah. 606 00:36:23,660 --> 00:36:26,460 All right. 607 00:36:26,490 --> 00:36:28,590 Recognize anybody? 608 00:36:28,630 --> 00:36:31,600 ‐ Five. ‐ Where from? 609 00:36:31,630 --> 00:36:35,430 He dumped that old Italian's body. 610 00:36:35,470 --> 00:36:37,540 Okay, latch Parnell and let the fillers go. 611 00:36:37,570 --> 00:36:40,100 ‐ All right. Thanks, Ken. ‐ That's it? 612 00:36:40,140 --> 00:36:41,940 Yeah, that's it. Good work. 613 00:36:45,010 --> 00:36:46,580 Thanks, Ken. Yeah, yeah. 614 00:36:46,610 --> 00:36:48,980 You make a collar on this homicide, that bug has to be disconnected. 615 00:36:49,010 --> 00:36:51,210 Take it easy, Francis. I'm just saying, those are the legalities. 616 00:36:51,250 --> 00:36:54,280 Yeah. I told you it wasn't me. 617 00:36:54,320 --> 00:36:57,590 Yeah, you were right, Parnell. This one you didn't do. 618 00:37:02,330 --> 00:37:05,340 This might pinch a little. Aah! 619 00:37:07,130 --> 00:37:11,270 Well, Greg, all that cutting your hair off and shaving off your mustache... 620 00:37:11,300 --> 00:37:14,000 that you did after you whacked Landucci, that didn't do any good. 621 00:37:14,040 --> 00:37:17,070 You just got I. D.'d by a civilian and a cop. 622 00:37:17,110 --> 00:37:19,840 Now, the jury's gonna believe them, so you might be looking at death row. 623 00:37:19,880 --> 00:37:22,010 Now that is a reality. 624 00:37:22,050 --> 00:37:24,320 Oh, man, I can't believe this. 625 00:37:24,350 --> 00:37:26,680 Look. 626 00:37:28,690 --> 00:37:31,460 This Landucci, he had a long record. 627 00:37:31,490 --> 00:37:34,760 He was hooked up. You had every right to be afraid of him. 628 00:37:34,790 --> 00:37:37,990 What I'm saying, you give a statement with a self‐defense angle... 629 00:37:38,030 --> 00:37:40,300 the D. A. might go for. 630 00:37:40,330 --> 00:37:42,930 Did Landucci threaten you? What, are you kidding me? 631 00:37:42,970 --> 00:37:46,540 I missed a couple of payments, and that old bastard sent a couple of guys... 632 00:37:46,570 --> 00:37:49,170 to come over and knock the crap out of me. 633 00:37:49,210 --> 00:37:52,780 Then he calls me and tells me I gotta stick up some Arab guy's liquor store to get his money. 634 00:37:52,810 --> 00:37:54,780 Landucci said this? That's right. 635 00:37:54,810 --> 00:37:57,180 Well, you see, I think he should try self‐defense. 636 00:37:57,220 --> 00:37:59,220 ‐ So, did you stick up the liquor store? ‐ No! 637 00:37:59,250 --> 00:38:02,980 That's when he started talking about having me whacked. 638 00:38:03,020 --> 00:38:06,020 And I had this gun I started carrying around, 639 00:38:06,060 --> 00:38:08,530 'cause I didn't know when it was gonna happen. 640 00:38:08,560 --> 00:38:11,530 And then it was time for the vig again. 641 00:38:11,560 --> 00:38:15,500 And he came over to my place to get me. We went out in his car, and we parked. 642 00:38:15,530 --> 00:38:18,830 And he said he was washing his hands of me, that my time was run out. 643 00:38:18,870 --> 00:38:21,370 I didn't know if it was gonna happen then or what. 644 00:38:21,410 --> 00:38:25,380 So I showed him the gun. It didn't even scare him. 645 00:38:25,410 --> 00:38:27,540 And he didn't think I was gonna do it. 646 00:38:27,580 --> 00:38:29,380 But you did. 647 00:38:30,720 --> 00:38:32,620 Yeah. 648 00:38:42,230 --> 00:38:44,300 I guess I should have held up the liquor store. 649 00:38:52,970 --> 00:38:54,870 Hey, Donna. They wanna see us again about the robbery. 650 00:38:54,910 --> 00:38:57,580 ‐ They said there was a break in the case. ‐ Greg. 651 00:38:57,610 --> 00:39:00,580 Hey, Diane. Did you arrest those bastards yet? 652 00:39:00,610 --> 00:39:02,580 There haven't been any arrests, no. 653 00:39:02,610 --> 00:39:04,880 But, uh, the property's been recovered. 654 00:39:04,920 --> 00:39:07,930 Everything that was stolen? [ Russell ] Yep. 655 00:39:07,950 --> 00:39:10,120 Well, wait a minute. Are you sure you got it all? 656 00:39:10,150 --> 00:39:13,120 You gotta be sure, 'cause we already been to the insurance company. 657 00:39:13,160 --> 00:39:15,700 If we get some of it back and some of it's still missing, 658 00:39:15,730 --> 00:39:18,100 then we gotta work out the difference with them. 659 00:39:18,130 --> 00:39:21,560 ‐ Off our list, we got everything. ‐ Okay, let's go through it. 660 00:39:21,600 --> 00:39:26,200 ‐ You get our money? ‐ We recovered wallets with $47 and $82 in them. 661 00:39:26,240 --> 00:39:30,120 ‐ Aw, come on. ‐ See, Diane, we lost two grand apiece, 662 00:39:30,140 --> 00:39:33,170 plus two Rolex watches. On the watches, we just found a couple of cheap knockoffs. 663 00:39:35,410 --> 00:39:38,050 What about the four TVs? We recovered two. 664 00:39:38,080 --> 00:39:41,420 Uh‐uh, there were four. Yeah, you see, Diane, you didn't get it all. 665 00:39:41,450 --> 00:39:44,720 And what about the VCR and the punch bowl and the golf clubs? 666 00:39:44,760 --> 00:39:46,730 Look. None of those things were there in the first place. 667 00:39:46,760 --> 00:39:51,630 You calling us liars? Yeah, we're saying you filed fraudulent insurance claims. 668 00:39:51,660 --> 00:39:55,230 ‐ That's a felony. ‐ Oh, get real. You got nothing to back that up. 669 00:39:55,270 --> 00:39:57,010 [ Russell ] We know exactly what was in that club. 670 00:39:57,040 --> 00:39:58,910 How? [ Medavoy ] Believe me, we know. 671 00:39:58,940 --> 00:40:01,810 Might be a good idea for you guys to drop your complaint... 672 00:40:01,840 --> 00:40:04,070 and withdraw those claims. 673 00:40:04,110 --> 00:40:06,680 Aw, look at this. These are the guys that took us off. 674 00:40:06,710 --> 00:40:09,010 ‐ Do you know what this means? ‐ Wait a minute. 675 00:40:09,050 --> 00:40:13,120 Are you guys law enforcement? Were you in there last night putting up the place? 676 00:40:13,150 --> 00:40:15,150 You writing a book? You guys got a problem? 677 00:40:15,190 --> 00:40:17,500 No, no, I ain't got no problem. 678 00:40:17,520 --> 00:40:19,660 We're just standing here realizing that an ordinary citizen... 679 00:40:19,690 --> 00:40:22,590 doesn't have any rights anymore, just like Communist Russia. 680 00:40:22,630 --> 00:40:25,170 Who are you guys, the Watergate burglars? 681 00:40:25,200 --> 00:40:28,370 Why don't you figure that out in the property room while you pick up your stuff. 682 00:40:28,400 --> 00:40:30,700 How about we call it a draw, boys? 683 00:40:30,740 --> 00:40:33,950 Knockoff watches. [ Scoffs ] 684 00:40:33,970 --> 00:40:36,040 Those watches were 280 apiece. 685 00:40:45,720 --> 00:40:49,390 Mm‐hmm. Okay. 686 00:40:55,990 --> 00:40:58,490 I gotta say this, Adrianne. 687 00:40:58,530 --> 00:41:00,700 [ Sighs ] Go ahead. 688 00:41:00,730 --> 00:41:04,230 You're driving me a little nuts. I knew this was coming. 689 00:41:04,270 --> 00:41:07,870 You made something out of absolutely nothing between me and that girl. 690 00:41:07,910 --> 00:41:09,880 You make it a case when I stand up to go to the john. 691 00:41:09,910 --> 00:41:12,310 I never made anything out of you going to the john. 692 00:41:12,340 --> 00:41:15,210 Point I'm making with you is you're so alert if I'm doing something wrong, 693 00:41:15,250 --> 00:41:19,160 I wind up‐‐ Maybe I want to just to get away from her for a minute. 694 00:41:19,180 --> 00:41:21,350 Who you saying this to? 695 00:41:21,390 --> 00:41:25,030 Nobody. I mean, that's my mental conversation. 696 00:41:30,360 --> 00:41:33,330 I can't stop myself. Malarkey. 697 00:41:33,360 --> 00:41:36,400 I told you we shouldn't get involved. That's a cop‐out, Adrianne. 698 00:41:36,430 --> 00:41:39,570 You gotta control yourself. If your thoughts start running away with you, 699 00:41:39,600 --> 00:41:41,570 you gotta realize that's what's happening. 700 00:41:43,780 --> 00:41:45,780 I was not making a pass at that girl. 701 00:41:48,450 --> 00:41:50,420 Okay. 702 00:41:50,450 --> 00:41:52,580 Do you believe me? 703 00:41:57,620 --> 00:42:00,020 Hey. Finally giving it up? 704 00:42:00,060 --> 00:42:03,360 Yeah, we're gettin' there. [ Chuckles ] 705 00:42:03,390 --> 00:42:07,600 You know, it wasn't so much about the shrimp, this hijacking he was doing. 706 00:42:07,630 --> 00:42:12,700 It wasn't so much about the money. It was more about this Marina. 707 00:42:12,740 --> 00:42:14,810 Uh‐huh. 708 00:42:14,840 --> 00:42:17,910 Yeah, he was really jealous over this girl. 709 00:42:17,940 --> 00:42:20,310 Yeah, well, that, uh, that could screw you up. 710 00:42:42,030 --> 00:42:45,330 They're gone? 711 00:42:45,370 --> 00:42:47,670 Yeah, the coast is clear. 712 00:42:47,710 --> 00:42:49,680 How'd you leave it with them? 713 00:42:49,710 --> 00:42:53,140 If they leave sleeping dogs lay, we don't collar 'em for fraud. 714 00:42:56,010 --> 00:42:59,480 I'm gonna tell them the bug malfunctioned. 715 00:42:59,520 --> 00:43:01,690 It never started to record. 716 00:43:01,720 --> 00:43:04,520 That's between you and Hoover. 717 00:43:05,960 --> 00:43:08,930 Anyways, 718 00:43:08,960 --> 00:43:11,290 I enjoyed working with you guys. 719 00:43:11,330 --> 00:43:13,360 God help me. 720 00:43:14,830 --> 00:43:16,830 Well, you take care of yourself, Francis. 721 00:43:23,710 --> 00:43:25,840 You're putting another place up, 722 00:43:25,880 --> 00:43:29,120 you need a guy on flashlight? 723 00:43:29,150 --> 00:43:31,060 Keep me in mind. 724 00:43:48,930 --> 00:43:52,070 People, places, the things they do, the times they do 'em. 725 00:43:54,770 --> 00:43:56,740 There's guys outside that bodega now. 726 00:43:56,780 --> 00:43:59,920 There wasn't anybody out there at lunchtime. What do you make of that? 727 00:43:59,940 --> 00:44:03,880 I don't know. Something to do with dope maybe? 728 00:44:03,920 --> 00:44:06,760 There's an old Puerto Rican guy runs that grocery. 729 00:44:06,790 --> 00:44:09,490 Holds a few horse bets, pays track odds... 730 00:44:09,520 --> 00:44:12,890 so his customers don't go to O. T. B. 731 00:44:12,920 --> 00:44:16,220 So these guys are just waiting to see if they won their bets. 732 00:44:16,260 --> 00:44:18,590 Horses weren't on at lunch. 733 00:44:18,630 --> 00:44:22,230 How's it goin'? How you doin'? 734 00:44:22,270 --> 00:44:24,710 ‐ Guy that gave me my hello back? ‐ Yeah? 735 00:44:24,740 --> 00:44:26,710 He's an oiler. He'd like to be a badass, 736 00:44:26,740 --> 00:44:29,710 but more likely he'll step on his own joint first. 737 00:44:29,740 --> 00:44:33,240 You making this stuff up? I can be wrong. 738 00:44:33,280 --> 00:44:36,720 ‐ How come I believe ya? ‐ People, places‐‐ 739 00:44:36,750 --> 00:44:39,210 Things they do, times they do 'em. There you go. 740 00:44:39,250 --> 00:44:42,620 Stay alert, take it serious, but you'll have a few laughs too. 741 00:44:42,650 --> 00:44:44,620 Believe me, you'll have some fun. 742 00:44:44,660 --> 00:44:47,430 I believe you, Pop. 743 00:44:57,640 --> 00:45:00,950 [ Engine Whining ] 744 00:45:00,970 --> 00:45:02,900 [ Engine Starts ] 66766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.