All language subtitles for Legacies - 03x06 - To Whom It May Concern.CAKES+BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,374 --> 00:00:32,866 Well, well, well. 2 00:00:34,429 --> 00:00:37,443 Landon Kirby. 3 00:00:39,425 --> 00:00:41,177 Took you long enough. 4 00:00:44,989 --> 00:00:50,450 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 5 00:00:50,452 --> 00:00:52,190 _ 6 00:00:55,656 --> 00:00:56,657 What's that? 7 00:00:56,659 --> 00:00:57,927 Uh... 8 00:00:57,929 --> 00:01:00,219 It's just some paperwork that built up 9 00:01:00,221 --> 00:01:02,092 while we were looking for Landon. 10 00:01:03,863 --> 00:01:06,739 - I have something for you. - Why is this thing covered in algae? 11 00:01:06,741 --> 00:01:08,524 Because I just fished it out of the lake. 12 00:01:08,526 --> 00:01:09,962 Why? What is it? 13 00:01:09,964 --> 00:01:12,465 I'm not sure. That's why I need to do a little more research. 14 00:01:12,467 --> 00:01:15,034 But that's not anything you need to worry about. 15 00:01:16,044 --> 00:01:17,044 Here. 16 00:01:17,794 --> 00:01:19,438 You made me lunch? 17 00:01:19,440 --> 00:01:21,931 And I put all your supplies in here. 18 00:01:21,933 --> 00:01:24,372 There's a cell phone and some cash in the front pocket. 19 00:01:25,539 --> 00:01:26,578 What? 20 00:01:26,580 --> 00:01:28,966 I never had a chance to do the whole "send my daughter off 21 00:01:28,968 --> 00:01:31,449 to her first day of school" thing before. 22 00:01:31,451 --> 00:01:32,707 You're doing great. 23 00:01:32,709 --> 00:01:34,140 And so will you. 24 00:01:34,142 --> 00:01:36,760 Now, I know Mystic Falls High. 25 00:01:36,762 --> 00:01:38,138 It's gonna be tough at first, Jo. 26 00:01:38,140 --> 00:01:40,466 You're joining in the middle of a semester, but... 27 00:01:41,588 --> 00:01:42,674 you'll find your place. 28 00:01:42,676 --> 00:01:44,101 Now you're making me nervous. 29 00:01:44,103 --> 00:01:46,871 I believe in you. That's all. 30 00:01:46,873 --> 00:01:49,356 And you're sure you're going to be okay? 31 00:01:49,358 --> 00:01:51,064 I'm gonna be fine. 32 00:01:52,068 --> 00:01:53,604 Don't worry about us. 33 00:01:55,684 --> 00:01:56,985 Now go get 'em. 34 00:02:17,907 --> 00:02:19,047 Landon... 35 00:02:22,871 --> 00:02:25,380 I want to remember this moment forever. 36 00:02:39,089 --> 00:02:42,025 All right. Commence Operation: Rescue Hope from Herself. 37 00:02:42,027 --> 00:02:44,352 I know that you don't want to hear this right now... 38 00:02:44,354 --> 00:02:45,726 - I'm in. - But... 39 00:02:47,207 --> 00:02:48,207 Wait, what? 40 00:02:48,209 --> 00:02:49,247 I'm in. 41 00:02:49,570 --> 00:02:51,907 For whatever crazy thing you were about to say. 42 00:02:51,909 --> 00:02:53,195 But I had a whole speech. 43 00:02:53,197 --> 00:02:56,538 I'm sure it was amazing, but I'd rather not talk right now. 44 00:02:56,540 --> 00:02:59,234 Let's just do anything. 45 00:02:59,236 --> 00:03:02,193 Great. Dad wants us to run the tour for prospective students. 46 00:03:02,195 --> 00:03:03,566 Except that 47 00:03:03,568 --> 00:03:06,128 I can't handle being around a bunch of strangers right now. 48 00:03:06,130 --> 00:03:08,768 Okay, I knew I'd need my speech. 49 00:03:08,770 --> 00:03:11,566 You know, when MG and Alyssa hooked up, 50 00:03:11,568 --> 00:03:14,725 I wanted to crawl into a hole for days. 51 00:03:14,727 --> 00:03:18,728 Are you seriously comparing Landon dying to you not realizing 52 00:03:18,730 --> 00:03:21,573 that MG was a good guy until it was too late? 53 00:03:21,575 --> 00:03:25,034 Okay, well, it's-it's not a competition, Hope. 54 00:03:25,036 --> 00:03:26,613 Maybe Wade could do the tour. 55 00:03:26,615 --> 00:03:27,615 Wade? 56 00:03:27,617 --> 00:03:31,024 Okay, well, you're grieving, so I will overlook that suggestion. 57 00:03:31,026 --> 00:03:33,111 All I'm asking for is one shift. 58 00:03:33,113 --> 00:03:34,842 As soon as MG and Kaleb get back 59 00:03:34,844 --> 00:03:37,286 with the first wave of returning students, 60 00:03:37,288 --> 00:03:39,375 they can take over the tour from you. 61 00:03:39,706 --> 00:03:41,880 And then things can get back to normal. 62 00:03:43,129 --> 00:03:45,673 I think it would be a good distraction. 63 00:03:46,083 --> 00:03:47,218 For both of us. 64 00:03:48,333 --> 00:03:50,109 Josie's first day? 65 00:03:51,001 --> 00:03:54,570 Thank you for acknowledging that I am handling it 66 00:03:54,572 --> 00:03:58,078 with a surprising amount of dignity and poise. 67 00:03:58,503 --> 00:04:02,333 I'd just rather not do it by myself. 68 00:04:02,335 --> 00:04:05,184 Fine. I'm not talking to anyone. 69 00:04:05,186 --> 00:04:07,325 Please. There will be so many of them, 70 00:04:07,327 --> 00:04:10,446 you'll hardly be able to hear yourself think. 71 00:04:16,601 --> 00:04:18,522 You're gonna have to say something. 72 00:04:18,524 --> 00:04:19,913 We had a deal. 73 00:04:22,689 --> 00:04:25,213 Welcome to the Salvatore School. 74 00:04:26,488 --> 00:04:29,788 We'll just give it a few minutes for the stragglers. 75 00:04:34,256 --> 00:04:38,061 Does anyone have any questions, or, um...? 76 00:04:38,648 --> 00:04:39,690 Oh, thank God. 77 00:04:39,692 --> 00:04:41,982 Where are all the other students? 78 00:04:46,535 --> 00:04:48,483 We had a midsemester break. 79 00:04:48,995 --> 00:04:50,577 But don't worry, 80 00:04:50,579 --> 00:04:53,862 they'll be back any minute, and this place will fill up real fast. 81 00:04:55,279 --> 00:04:57,861 My parents said that your "midsemester break" 82 00:04:57,863 --> 00:04:59,574 was because the daughter of the headmaster 83 00:04:59,576 --> 00:05:01,880 used black magic and killed another student. 84 00:05:01,882 --> 00:05:02,966 Well, that's not true. 85 00:05:02,968 --> 00:05:06,631 Um, the reason for the break was because of all the monster... 86 00:05:07,763 --> 00:05:09,077 trucks... 87 00:05:09,555 --> 00:05:11,673 that, uh... you know... 88 00:05:11,675 --> 00:05:13,587 Why don't we just start the tour? 89 00:05:15,104 --> 00:05:17,561 _ 90 00:05:17,563 --> 00:05:19,925 Excuse me, aren't you supposed to...? 91 00:05:19,927 --> 00:05:22,600 There will be no singing. 92 00:05:23,532 --> 00:05:25,275 Get out! 93 00:05:28,955 --> 00:05:33,829 Sorry about that. Constant stream of human debris in here. 94 00:05:35,424 --> 00:05:36,739 What is this place? 95 00:05:36,741 --> 00:05:39,513 Well, it's my own personal hell. 96 00:05:39,515 --> 00:05:42,227 When you two lovebirds left us in the prison world, 97 00:05:42,229 --> 00:05:44,222 Malivore consumed me. 98 00:05:45,848 --> 00:05:48,305 Then he built this place to torture me, 99 00:05:48,307 --> 00:05:52,737 forcing me to serve the humans and creatures stuck in here. 100 00:05:52,739 --> 00:05:54,017 Why ice cream? 101 00:05:54,019 --> 00:05:55,478 It's a long story. 102 00:05:56,309 --> 00:05:58,648 Well, if you hate it, why not just break out? 103 00:05:58,650 --> 00:06:01,765 Brilliant! Why didn't I think of that? 104 00:06:02,860 --> 00:06:06,276 They're enchanted shackles. I can't get them off. 105 00:06:06,278 --> 00:06:08,117 I finally found a passing sphinx 106 00:06:08,119 --> 00:06:10,839 who was able to read the inscription on the sides. 107 00:06:10,841 --> 00:06:14,201 Apparently, they're spelled to only come off if you 108 00:06:14,203 --> 00:06:17,863 "do the thing you would never do." 109 00:06:19,153 --> 00:06:22,459 The only thing I can look forward to in this wretched existence is 110 00:06:22,461 --> 00:06:25,588 getting the latest gossip from customers. 111 00:06:25,590 --> 00:06:28,222 Speaking of which, 112 00:06:28,608 --> 00:06:30,591 why'd your little Tribrid girlfriend 113 00:06:30,593 --> 00:06:33,091 leave you to wander here all alone? 114 00:06:34,573 --> 00:06:36,611 Don't tell me you broke up. 115 00:06:36,613 --> 00:06:37,714 She didn't leave me. 116 00:06:38,219 --> 00:06:40,633 We both escaped to the real world and then... 117 00:06:42,273 --> 00:06:44,866 something happened, and I got sent here. 118 00:06:45,845 --> 00:06:48,072 And now you're stuck with no way home. 119 00:06:48,074 --> 00:06:49,279 Not for long. 120 00:06:49,281 --> 00:06:51,336 Hope will find a way to get me back. 121 00:06:51,338 --> 00:06:53,986 Strange she hasn't done it already, though, isn't it? 122 00:06:53,988 --> 00:06:57,412 Of course, time moves differently in here. 123 00:06:57,414 --> 00:06:58,822 What feels like days in here 124 00:06:58,824 --> 00:07:01,573 is probably months out there in the real world. 125 00:07:01,575 --> 00:07:04,214 I mean, she might've already moved on. 126 00:07:05,805 --> 00:07:08,475 Are you sure she wants you back? 127 00:07:12,710 --> 00:07:14,684 I don't even know why I'm talking to you. 128 00:07:14,686 --> 00:07:17,352 As far as I'm concerned, you deserve to rot in here forever. 129 00:07:17,660 --> 00:07:21,267 So, if, hypothetically speaking, I knew a way out of Malivore, 130 00:07:21,269 --> 00:07:23,110 you wouldn't be interested? 131 00:07:26,163 --> 00:07:29,026 Malivore left me with this, too. 132 00:07:29,734 --> 00:07:33,557 The sphinx said it's a key to a door out of the darkness. 133 00:07:33,559 --> 00:07:35,470 Location unknown. 134 00:07:35,869 --> 00:07:39,799 Oh, and why would Malivore leave me a way out, you ask? 135 00:07:39,801 --> 00:07:41,001 Simple. 136 00:07:41,332 --> 00:07:45,047 He likes to torture me with something just out of reach. 137 00:07:45,049 --> 00:07:48,993 I can't go and find said door because I'm stuck in here. 138 00:07:51,443 --> 00:07:56,569 You help me out of these shackles, and I'll find us a way home. 139 00:07:57,050 --> 00:08:01,860 What do you say, old-fashioned team-up? 140 00:08:05,696 --> 00:08:08,898 The house was rebuilt sometime after the Civil War. 141 00:08:08,900 --> 00:08:11,753 The actual Civil War, not like the 2020 stuff. 142 00:08:11,755 --> 00:08:13,925 Anyway, you might notice... 143 00:08:27,215 --> 00:08:28,363 Sorry. 144 00:08:29,466 --> 00:08:31,711 Right this way to the Great Room. 145 00:08:36,309 --> 00:08:37,627 What was that? 146 00:08:37,629 --> 00:08:40,788 Do you have to have another one of your yelling in the woods moments? 147 00:08:40,790 --> 00:08:42,397 It's nothing. I'm fine. 148 00:08:44,560 --> 00:08:45,714 As I was saying, 149 00:08:45,716 --> 00:08:49,500 the Great Room is where all the fun stuff happens. 150 00:08:55,208 --> 00:08:59,245 Uh, you have to picture it with the fireplace on 151 00:08:59,247 --> 00:09:02,649 and everybody passing through on their way to class. 152 00:09:02,651 --> 00:09:05,745 And, uh, witches on the ceiling. 153 00:09:07,786 --> 00:09:10,493 Let's go. This is tragic. 154 00:09:10,495 --> 00:09:11,544 Don't go yet. 155 00:09:11,546 --> 00:09:13,674 The other students should be here any minute. 156 00:09:15,083 --> 00:09:17,419 Perfect timing. Here they are. 157 00:09:17,421 --> 00:09:20,170 Meet the Salvatore Stallions. 158 00:09:24,836 --> 00:09:26,422 Where's everybody else? 159 00:09:26,724 --> 00:09:28,601 This is everybody else. 160 00:09:29,647 --> 00:09:31,640 None of the other students came back. 161 00:09:42,913 --> 00:09:44,944 - What's going on? - Oh, they're watching us, 162 00:09:44,946 --> 00:09:47,447 so let's just pretend that everything's fine. 163 00:09:53,211 --> 00:09:54,776 Where are all the other students? 164 00:09:54,778 --> 00:09:56,133 None were at the pick-up spot. 165 00:09:56,135 --> 00:09:57,939 Must've been some kind of miscommunication. 166 00:09:57,941 --> 00:10:00,050 Yeah, they're not coming back. 167 00:10:00,052 --> 00:10:03,260 I received a letter from a group of concerned parents. 168 00:10:03,262 --> 00:10:04,896 Apparently, enlisting the whole school 169 00:10:04,898 --> 00:10:07,134 in a battle royale against the Necromancer 170 00:10:07,136 --> 00:10:09,105 was the last straw. 171 00:10:09,107 --> 00:10:10,921 So they no longer feel it's safe here 172 00:10:10,923 --> 00:10:13,432 and they're transferring to other schools. 173 00:10:13,434 --> 00:10:16,780 How long has that letter been sitting on your desk? 174 00:10:16,782 --> 00:10:18,613 That's not important. 175 00:10:18,615 --> 00:10:19,992 W-What about the faculty? 176 00:10:19,994 --> 00:10:21,830 Well, without those tuition checks coming in, 177 00:10:21,832 --> 00:10:25,861 we can't afford all the teachers, so one problem at a time. 178 00:10:25,863 --> 00:10:29,659 I will handle the parents. Meanwhile, this tour... 179 00:10:31,462 --> 00:10:33,185 needs to work out. 180 00:10:33,187 --> 00:10:36,719 I'll come with you, since you clearly need the help. 181 00:10:39,347 --> 00:10:40,347 Who was that man? 182 00:10:41,930 --> 00:10:43,709 I think that's the headmaster. 183 00:10:44,191 --> 00:10:45,749 Can you hear what they are saying? 184 00:10:45,751 --> 00:10:48,732 Oh, yeah. They are in trouble. 185 00:10:48,734 --> 00:10:50,814 Okay, so, game plan... 186 00:10:50,816 --> 00:10:53,014 Faction Feud? Mini-field day? What you got, MG? 187 00:10:53,016 --> 00:10:56,101 Right, right, right. Um, I got, uh... 188 00:10:59,311 --> 00:11:00,311 No. 189 00:11:01,866 --> 00:11:02,866 What? 190 00:11:03,479 --> 00:11:06,574 Kaleb convinced me to start putting myself first. 191 00:11:07,119 --> 00:11:10,597 I don't want to entertain anyone. 192 00:11:10,599 --> 00:11:13,325 - Yeah, no, that's not... - No, no, no, you're right. 193 00:11:13,327 --> 00:11:15,961 Okay, listen, Alyssa broke my heart. 194 00:11:15,963 --> 00:11:19,336 So if I'm being honest with myself, I need a minute. 195 00:11:20,008 --> 00:11:22,213 - Thank you, thank you. - No, no, it's... 196 00:11:23,891 --> 00:11:24,970 That is not my fault. 197 00:11:24,972 --> 00:11:26,719 All right, focus. What can we do? 198 00:11:26,721 --> 00:11:27,801 Um... 199 00:11:29,024 --> 00:11:30,905 Nothing. I mean, it's pointless 200 00:11:30,907 --> 00:11:33,564 without the other students here to make it seem fun. 201 00:11:33,566 --> 00:11:35,170 - We should postpone. - We can't. 202 00:11:35,172 --> 00:11:37,465 We had to memorize the Salvatore charter in third grade. 203 00:11:37,467 --> 00:11:38,518 Mystic Falls requires us 204 00:11:38,520 --> 00:11:41,236 to have a certain number of students to be considered a school. 205 00:11:41,238 --> 00:11:43,411 Because if we don't have enough students, 206 00:11:43,413 --> 00:11:45,314 we have to close the school. 207 00:12:02,972 --> 00:12:05,589 Excuse me, that's my locker. 208 00:12:06,138 --> 00:12:07,138 I know. 209 00:12:07,140 --> 00:12:08,240 Dorian! 210 00:12:08,984 --> 00:12:11,015 Are you teaching here now? 211 00:12:11,017 --> 00:12:13,684 Worse. I'm the new principal. 212 00:12:14,897 --> 00:12:18,611 Emma made me promise to get a job that was... 213 00:12:18,613 --> 00:12:20,413 monster-free. 214 00:12:20,415 --> 00:12:22,711 Fortunately, your dad told me there was an opening here. 215 00:12:22,713 --> 00:12:25,992 Well, I'm glad you're here. And thank you for this. 216 00:12:26,503 --> 00:12:28,588 Oh. Don't thank me. 217 00:12:28,927 --> 00:12:30,491 Wasn't my idea. 218 00:12:35,624 --> 00:12:37,113 Oh, hey. Welcome back. 219 00:12:38,804 --> 00:12:42,284 All right, you guys. You're gonna love this part. 220 00:12:42,590 --> 00:12:44,922 Oh, and no sudden moves. 221 00:12:44,924 --> 00:12:49,168 Our werewolf pack is as legendary as they are dangerous. 222 00:12:49,170 --> 00:12:50,170 Ah. 223 00:12:53,688 --> 00:12:57,405 999... 1,000. 224 00:12:58,242 --> 00:12:59,728 Nice, guys. 225 00:13:00,036 --> 00:13:01,422 Yeah. 226 00:13:01,424 --> 00:13:03,773 Oh, hey, sorry, didn't see you guys there. 227 00:13:04,447 --> 00:13:08,622 This is... Jed. Our alpha. 228 00:13:08,624 --> 00:13:11,369 Is this the whole pack? 229 00:13:11,371 --> 00:13:13,813 Yeah. Oh, yeah. That's intentional. 230 00:13:13,815 --> 00:13:16,124 At Salvatore, we pride ourselves on having 231 00:13:16,126 --> 00:13:17,826 a high wolf-to-alpha ratio. 232 00:13:20,131 --> 00:13:22,828 Um, Hope is also a wolf. 233 00:13:22,830 --> 00:13:26,198 I'm sure she'd love to tell you more about life here at Salvatore. 234 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 Hope? 235 00:13:27,902 --> 00:13:31,251 Yeah. It's great, um... 236 00:13:31,253 --> 00:13:34,458 You know, we... throw a lot of cool parties. 237 00:13:34,460 --> 00:13:36,384 - Yeah. - Um... 238 00:13:37,478 --> 00:13:39,436 We play a lot of dodgeball. 239 00:13:39,984 --> 00:13:41,399 It's, um... 240 00:13:48,888 --> 00:13:50,408 Uh, thanks, Hope. 241 00:13:50,410 --> 00:13:52,330 How about we, uh, keep it moving, Jed? 242 00:13:52,332 --> 00:13:54,728 Yeah, uh, right this way. 243 00:13:54,730 --> 00:13:55,730 What? 244 00:13:57,344 --> 00:13:59,659 I think those two are a no. 245 00:14:00,228 --> 00:14:01,640 You think? 246 00:14:05,811 --> 00:14:07,499 Okay, what the hell was that? 247 00:14:07,501 --> 00:14:09,348 You looked like you were about to explode. 248 00:14:09,350 --> 00:14:10,872 It's nothing. I'm fine. 249 00:14:13,086 --> 00:14:15,348 Look, Hope, if you go off like a magic time bomb, 250 00:14:15,350 --> 00:14:17,616 it cannot exactly make this place seem safe. 251 00:14:17,618 --> 00:14:20,351 I can control it. I can control it, I swear. 252 00:14:20,353 --> 00:14:21,967 This is my home. 253 00:14:22,320 --> 00:14:24,290 I can't stand by and lose that, too. 254 00:14:28,705 --> 00:14:30,866 Have you ever fought in a war? 255 00:14:30,868 --> 00:14:31,868 Done it. 256 00:14:31,870 --> 00:14:33,124 Betrayed a friend? 257 00:14:33,126 --> 00:14:34,207 Please. 258 00:14:34,209 --> 00:14:35,853 Have you fallen in love? 259 00:14:37,348 --> 00:14:38,807 Done it. 260 00:14:39,771 --> 00:14:41,005 And then murdered them? 261 00:14:41,007 --> 00:14:42,451 Of course. 262 00:14:43,213 --> 00:14:47,751 Now you see my dilemma. There's nothing I wouldn't do. 263 00:14:48,722 --> 00:14:50,797 You've got to hand it to Malivore. 264 00:14:50,799 --> 00:14:53,554 He knows where to stick the knife. 265 00:14:57,345 --> 00:14:59,545 Another way he punishes me. 266 00:15:00,033 --> 00:15:02,868 The illusion of time passing. 267 00:15:02,870 --> 00:15:06,072 We're only open from 8:00 to 5:00 technically. 268 00:15:06,074 --> 00:15:07,435 Isn't that better? 269 00:15:08,012 --> 00:15:09,797 No, don't you see? 270 00:15:09,799 --> 00:15:13,572 I spend all night dreading the next day. 271 00:15:13,574 --> 00:15:19,125 Knowing that this wretched cycle is doomed to begin all over again. 272 00:15:19,127 --> 00:15:23,317 Malivore knows it's the anticipation that gets you. 273 00:15:23,693 --> 00:15:25,808 Everything in here... 274 00:15:26,458 --> 00:15:29,248 is psychological torture. 275 00:15:29,755 --> 00:15:31,922 The freezer's always locked! 276 00:15:32,467 --> 00:15:34,837 He's trying to drive me insane! 277 00:15:39,995 --> 00:15:41,122 Or not. 278 00:15:41,955 --> 00:15:44,769 You remember what he said about when he made you human last time? 279 00:15:45,343 --> 00:15:47,265 He was trying to teach you a lesson. 280 00:15:47,267 --> 00:15:50,730 And what lesson would this be? Never work in food service? 281 00:15:51,580 --> 00:15:53,587 The customer's always right. 282 00:15:54,699 --> 00:15:56,030 _ 283 00:15:56,032 --> 00:15:59,372 He wants you to humiliate yourself in front of the human debris. 284 00:15:59,374 --> 00:16:01,984 Well, he can forget it. 285 00:16:01,986 --> 00:16:06,423 Because singing that asinine song is something I'll... 286 00:16:08,723 --> 00:16:11,745 oh, never do. 287 00:16:11,747 --> 00:16:15,084 What's worse torture than hiding something in plain sight? 288 00:16:16,516 --> 00:16:18,213 Come on, you want to be free or not? 289 00:16:24,808 --> 00:16:27,028 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands. ♪ 290 00:16:27,030 --> 00:16:29,228 Oh, I think it has to be louder. 291 00:16:34,751 --> 00:16:38,847 ♪ If you're happy and you know it ♪ 292 00:16:40,430 --> 00:16:44,601 ♪ Then your face will surely show it ♪ 293 00:16:44,953 --> 00:16:48,616 ♪ If you're happy and you know it ♪ 294 00:16:48,618 --> 00:16:51,499 ♪ Clap your hands. ♪ 295 00:16:58,842 --> 00:17:00,396 Oh... 296 00:17:00,398 --> 00:17:02,824 Oh. 297 00:17:02,826 --> 00:17:06,393 You wonderful boy. 298 00:17:27,192 --> 00:17:29,761 Wakey, wakey. 299 00:17:29,763 --> 00:17:33,628 By the way, I lied about our little deal. 300 00:17:33,630 --> 00:17:37,091 The mythical door out of Malivore only lets one person through. 301 00:17:37,093 --> 00:17:39,178 We couldn't have both used it to get out. 302 00:17:39,180 --> 00:17:41,141 Then why are you chaining us together? 303 00:17:41,143 --> 00:17:43,974 Because I'm not looking for the door. 304 00:17:43,976 --> 00:17:48,474 Malivore wants to torture me by giving me a key 305 00:17:48,476 --> 00:17:52,474 and having me search endlessly in the dark for some escape hatch 306 00:17:52,476 --> 00:17:55,038 that's probably not even there? 307 00:17:55,040 --> 00:17:57,804 Pass. It probably only leads to the prison world 308 00:17:57,806 --> 00:18:00,232 where Malivore's body's trapped anyway. 309 00:18:00,234 --> 00:18:01,694 Besides... 310 00:18:02,750 --> 00:18:05,383 I have a better escape plan. 311 00:18:06,542 --> 00:18:08,816 - You. - Me? 312 00:18:08,818 --> 00:18:10,666 Mm. Mm-hmm. 313 00:18:10,668 --> 00:18:13,002 I can't escape this place. 314 00:18:18,055 --> 00:18:22,093 Oh, oh, oh... dear boy. 315 00:18:22,095 --> 00:18:26,061 No one would ever think you could escape by yourself. 316 00:18:26,063 --> 00:18:28,232 Oh! 317 00:18:28,234 --> 00:18:30,887 But you were right about Hope. 318 00:18:30,889 --> 00:18:32,805 And I've seen her mind. 319 00:18:33,460 --> 00:18:36,221 She is her father's daughter. 320 00:18:36,223 --> 00:18:39,833 She'll cross every line to save what she loves. 321 00:18:40,324 --> 00:18:44,202 She'll do whatever it takes, unlike... 322 00:18:44,204 --> 00:18:48,026 you, who just... waits to be saved. 323 00:18:52,611 --> 00:18:54,039 Come on! 324 00:18:57,755 --> 00:18:59,502 I can't seem to get away from you. 325 00:18:59,504 --> 00:19:01,121 Sorry, is this seat taken? 326 00:19:01,123 --> 00:19:02,750 It belongs to my lab partner. 327 00:19:03,163 --> 00:19:07,775 But the position is currently open and accepting applications 328 00:19:07,777 --> 00:19:09,612 if you think you'd be a strong candidate. 329 00:19:09,614 --> 00:19:12,639 Mm, that would depend on what benefits you offer. 330 00:19:15,031 --> 00:19:17,407 Someone's having a good first day. 331 00:19:17,409 --> 00:19:19,755 Everyone's been really nice. 332 00:19:19,757 --> 00:19:22,283 And the teachers have been really helpful. 333 00:19:22,285 --> 00:19:25,240 I honestly didn't expect to feel so... 334 00:19:26,206 --> 00:19:28,412 _ 335 00:19:28,414 --> 00:19:29,414 What's that? 336 00:19:29,896 --> 00:19:31,749 Sorry, I'm nosey, but... 337 00:19:31,751 --> 00:19:32,992 what's that? 338 00:19:35,694 --> 00:19:38,974 Just a letter from my sister telling me not to worry about her. 339 00:19:38,976 --> 00:19:40,622 You worry about her a lot? 340 00:19:40,624 --> 00:19:41,671 Apparently I don't. 341 00:19:41,673 --> 00:19:43,761 Because I haven't thought about her once today. 342 00:19:45,098 --> 00:19:47,981 Sorry. Um, I'm sorry. 343 00:19:52,813 --> 00:19:55,375 Hey, man. Got a sweet new campaign. 344 00:19:55,377 --> 00:19:58,863 Want to tempt the 20-sided mistress of fate with me? 345 00:19:58,865 --> 00:20:00,058 Sure. 346 00:20:00,693 --> 00:20:01,727 What's that? 347 00:20:03,199 --> 00:20:08,482 Um... it's how me and Alyssa would talk long-distance before, um... 348 00:20:09,250 --> 00:20:10,671 Uh, hey, man. 349 00:20:10,673 --> 00:20:12,744 Can I grab you for a second? 350 00:20:13,086 --> 00:20:15,394 I just want to apologize for, uh... 351 00:20:15,396 --> 00:20:17,453 Hooking up with his girlfriend? 352 00:20:18,945 --> 00:20:20,340 Yeah. That. 353 00:20:24,140 --> 00:20:25,168 It's Alyssa. 354 00:20:25,973 --> 00:20:27,926 - We'll give you a minute. - Actually... 355 00:20:30,634 --> 00:20:33,092 No. I don't want to talk to her. 356 00:20:33,526 --> 00:20:34,729 And, Wade? 357 00:20:34,731 --> 00:20:37,069 I don't actually like playing D&D. 358 00:20:37,071 --> 00:20:40,771 Just because I read comics books doesn't mean I have no dignity at all. 359 00:20:41,073 --> 00:20:44,740 And, Jed, that's not my job to make you feel better about being a jerk. 360 00:20:44,742 --> 00:20:47,577 So, no, apology not accepted. 361 00:20:47,579 --> 00:20:50,639 I should do this a lot more often. 362 00:20:54,320 --> 00:20:56,938 Crisis averted. 363 00:20:56,940 --> 00:21:00,046 I called some parents. We now have 30 students. 364 00:21:00,048 --> 00:21:02,083 It's enough to satisfy the town charter. 365 00:21:03,348 --> 00:21:06,552 This is not 30 students, it's 30 names. 366 00:21:06,554 --> 00:21:09,151 You have Landon and Rafael listed on there. 367 00:21:09,153 --> 00:21:10,721 Meaning we're still down two. 368 00:21:13,331 --> 00:21:16,879 I hate to say this, but maybe we need to bring Josie back. 369 00:21:16,881 --> 00:21:18,361 Dad, no. 370 00:21:18,363 --> 00:21:21,444 For her sake, we have to find another way. 371 00:21:21,446 --> 00:21:22,655 This is a disaster. 372 00:21:22,657 --> 00:21:24,521 All right, the tour's bleeding students. 373 00:21:25,338 --> 00:21:26,771 We got to pull out all the stops. 374 00:21:27,554 --> 00:21:29,602 Okay, what can I do to help? 375 00:21:31,369 --> 00:21:33,113 - What? - Jed, 376 00:21:33,762 --> 00:21:35,700 who is leading the tour? 377 00:21:35,702 --> 00:21:37,897 I know you guys have already seen this room, 378 00:21:37,899 --> 00:21:40,664 but a lot of really great moments happen here 379 00:21:40,666 --> 00:21:43,412 that you wouldn't assume just by looking at it. 380 00:21:46,678 --> 00:21:48,717 This is where we eat together. 381 00:21:48,719 --> 00:21:51,539 And we have our assemblies here. 382 00:21:51,541 --> 00:21:54,810 Birthday parties. Decade dances. 383 00:21:58,681 --> 00:22:00,265 We have to let them go. 384 00:22:02,345 --> 00:22:06,365 Um, and this is where some of our students discovered their powers 385 00:22:06,367 --> 00:22:07,907 for the first time. 386 00:22:09,141 --> 00:22:10,437 Don't let me go. 387 00:22:11,427 --> 00:22:12,612 Never. 388 00:22:13,360 --> 00:22:17,616 And we recently had our first school musical. 389 00:22:22,358 --> 00:22:25,219 Hope Mikaelson. Always. 390 00:22:27,290 --> 00:22:28,469 And... 391 00:22:29,640 --> 00:22:30,926 I can't... 392 00:22:33,807 --> 00:22:35,300 I love you, Hope Mikaelson. 393 00:22:55,736 --> 00:22:56,894 Everyone's gonna be fine. 394 00:22:56,896 --> 00:22:58,444 It's not your fault. 395 00:23:02,614 --> 00:23:05,145 Uh, just... give her a minute. 396 00:23:05,147 --> 00:23:08,236 In the meantime, we need to handle damage control. 397 00:23:08,238 --> 00:23:10,784 Okay? Because we need at least two of these three to register. 398 00:23:10,786 --> 00:23:14,075 Just as soon as they, you know, regain consciousness. 399 00:23:14,077 --> 00:23:15,845 Okay. So, divide and conquer? 400 00:23:15,847 --> 00:23:17,635 I'll take the cute vampire, I guess. 401 00:23:21,041 --> 00:23:22,574 Nope. I'll take him. 402 00:23:22,576 --> 00:23:24,861 Fine. I'll have the witch with the cool accent. 403 00:23:24,863 --> 00:23:29,115 Eh, actually, you two didn't see, but she was kind of vibing me, so... 404 00:23:29,117 --> 00:23:31,827 figured I could go in and seal the deal. 405 00:23:31,829 --> 00:23:32,915 Ew. 406 00:23:33,423 --> 00:23:36,734 Wait, that leaves me with High-and-Mighty Granger. 407 00:23:39,972 --> 00:23:42,128 Like Hermione Granger, but just more stuck-up? 408 00:23:42,130 --> 00:23:43,587 - Yeah. - Lizzie, 409 00:23:43,589 --> 00:23:46,683 I say this with love and absolute acceptance for who you are, 410 00:23:46,685 --> 00:23:49,418 but you're gonna need to censor yourself just a little bit, okay? 411 00:23:49,420 --> 00:23:53,507 No matter how annoying she is, just go along with it, okay? 412 00:23:57,302 --> 00:23:59,432 So, this is your big plan? 413 00:23:59,434 --> 00:24:02,298 Just wait for Hope to show up? 414 00:24:02,686 --> 00:24:04,882 Do you have somewhere to be? 415 00:24:05,779 --> 00:24:08,960 It's infinite darkness. 416 00:24:08,962 --> 00:24:11,645 I'm not wasting my energy looking for some mythical door 417 00:24:11,647 --> 00:24:13,616 that's probably not even there. 418 00:24:13,618 --> 00:24:17,572 Plus, isn't waiting to be saved what you were doing when you found me? 419 00:24:23,004 --> 00:24:25,168 Is there any inscription or anything on the key? 420 00:24:25,170 --> 00:24:26,323 Like, with the shackles? 421 00:24:26,325 --> 00:24:30,389 Just a few words about a snowstorm, or something. 422 00:24:30,391 --> 00:24:32,628 Well, maybe the words are a riddle or a clue. 423 00:24:32,630 --> 00:24:34,219 What exactly does it say? 424 00:24:34,778 --> 00:24:36,428 Knock yourself out. 425 00:24:36,430 --> 00:24:39,769 Literally. I liked you better when you were unconscious. 426 00:24:42,140 --> 00:24:43,889 "Blizzard Breeze"? 427 00:24:44,412 --> 00:24:46,560 I remember that name from working at the Grill. 428 00:24:47,188 --> 00:24:49,064 Yeah, they're a company. They make appliances, 429 00:24:49,066 --> 00:24:51,676 like refrigerators and coolers and-and... 430 00:24:52,368 --> 00:24:54,132 - freezers. - Freezers. 431 00:25:00,410 --> 00:25:02,206 Wait, no... 432 00:25:13,597 --> 00:25:15,257 No, no, no, no! 433 00:25:38,032 --> 00:25:39,996 Oh, you're awake. 434 00:25:40,307 --> 00:25:42,141 Oh, sorry about that earlier. 435 00:25:42,143 --> 00:25:45,697 Hope was just conducting one of our new "defense against magic" drills. 436 00:25:47,372 --> 00:25:48,806 That was a drill? 437 00:25:48,808 --> 00:25:51,153 Uh, yeah, sure, whatever. But enough about the school. 438 00:25:51,155 --> 00:25:53,364 Let's-let's talk about you. 439 00:25:53,754 --> 00:25:56,700 What are your dreams, your-your fears? 440 00:25:56,702 --> 00:26:00,820 One of my fears is being stuck in a room with a man who plays piano. 441 00:26:00,822 --> 00:26:01,822 Uh-huh. 442 00:26:02,614 --> 00:26:06,023 That girl could not control the magical energy inside of her. 443 00:26:06,025 --> 00:26:07,132 Is she all right? 444 00:26:07,134 --> 00:26:08,287 Yeah, of course. 445 00:26:08,289 --> 00:26:11,892 The-the Salvatore School is one of the safest places to be. 446 00:26:12,630 --> 00:26:16,069 Then why are the other students not returning? 447 00:26:16,071 --> 00:26:18,140 Uh, they, uh... 448 00:26:18,142 --> 00:26:20,391 I know the school is in trouble. 449 00:26:20,714 --> 00:26:22,775 What happens if we do not register? 450 00:26:23,107 --> 00:26:26,998 It doesn't even matter to us whether you register or not. We're... 451 00:26:27,000 --> 00:26:28,300 We're good. We're good. 452 00:26:28,302 --> 00:26:31,293 Said the man who took the time to light candles. 453 00:26:33,928 --> 00:26:35,211 I am sorry, 454 00:26:35,213 --> 00:26:39,206 but I cannot stay in a place where they will not tell me the truth. 455 00:26:43,302 --> 00:26:45,423 But for what it is worth, 456 00:26:45,765 --> 00:26:47,666 your playing is not... 457 00:26:48,686 --> 00:26:50,212 unpleasant. 458 00:26:56,354 --> 00:26:57,605 Damn. 459 00:26:59,424 --> 00:27:02,245 So, Günter, this sounds like a perfect match. 460 00:27:02,247 --> 00:27:03,367 You're a fan of history. 461 00:27:03,369 --> 00:27:05,585 That's very important to our curriculum here. 462 00:27:05,587 --> 00:27:08,581 Perhaps your parents could sign a letter of intent. 463 00:27:08,583 --> 00:27:09,822 My parents are dead. 464 00:27:10,424 --> 00:27:13,342 Oh. I, uh, I'm sorry to hear that. 465 00:27:13,722 --> 00:27:15,801 Perhaps your legal guardians, then? 466 00:27:15,803 --> 00:27:18,750 My guardians are from an old vampire line. 467 00:27:18,752 --> 00:27:22,592 They taught me about history and my family tree. 468 00:27:22,594 --> 00:27:25,119 Ah, well, I'd certainly like to hear more about it. 469 00:27:25,121 --> 00:27:26,758 Perhaps on the way to the office. 470 00:27:27,257 --> 00:27:28,772 They also taught me about 471 00:27:28,774 --> 00:27:32,653 how several of us were murdered by a vampire hunter. 472 00:27:33,150 --> 00:27:34,410 Uh-huh? 473 00:27:34,412 --> 00:27:36,026 They made me swear 474 00:27:36,028 --> 00:27:41,249 an oath of vengeance if I ever met that vampire hunter. 475 00:27:41,251 --> 00:27:42,483 Uh-huh. 476 00:27:46,189 --> 00:27:50,366 I'm glad we get this time alone, Headmaster Saltzman. 477 00:27:58,108 --> 00:28:00,637 Well, this is a huge letdown. 478 00:28:00,964 --> 00:28:04,069 My old school in Belgium had a kitchen twice this size. 479 00:28:04,071 --> 00:28:05,801 It was a renovated castle. 480 00:28:06,909 --> 00:28:08,134 That's great. 481 00:28:08,895 --> 00:28:12,311 A witch who went to my old school warned me this place was run-down. 482 00:28:12,313 --> 00:28:13,480 I think you know her. 483 00:28:13,482 --> 00:28:16,574 Penelope? She has a lot of opinions. 484 00:28:16,576 --> 00:28:20,689 Everyone is entitled to an opinion. 485 00:28:21,449 --> 00:28:25,123 So hearing me criticize this place doesn't bother you at all? 486 00:28:26,200 --> 00:28:27,347 No. 487 00:28:28,214 --> 00:28:29,609 Because Penelope said 488 00:28:29,611 --> 00:28:32,737 that the best part about this school was your sister Josie. 489 00:28:32,739 --> 00:28:35,542 If this school is so great, why isn't she here? 490 00:28:35,544 --> 00:28:37,460 Okay, you know what? 491 00:28:38,112 --> 00:28:40,294 This school might not be perfect 492 00:28:40,296 --> 00:28:43,257 or a "renovated castle," but it's all we have. 493 00:28:43,259 --> 00:28:46,676 And if it isn't good enough for you, fine. Don't go here. 494 00:28:46,678 --> 00:28:51,601 Just leave us behind and go off and find yourself in the human world 495 00:28:51,603 --> 00:28:53,518 and make a bunch of amazing new friends 496 00:28:53,520 --> 00:28:58,352 and forget all about us, and we'll just lose you forever. 497 00:29:05,783 --> 00:29:09,604 By the way, I don't think that was about me. 498 00:29:25,964 --> 00:29:27,439 Are you all right? 499 00:29:32,727 --> 00:29:34,777 I miss being in a studio. 500 00:29:35,868 --> 00:29:38,140 I was always more of a sculptor, though. 501 00:29:41,278 --> 00:29:42,350 Do you paint? 502 00:29:42,857 --> 00:29:44,892 I don't want to talk about it. 503 00:29:46,507 --> 00:29:47,900 Are you sure? 504 00:29:48,389 --> 00:29:51,270 Because it seems as if you've just expressed yourself. 505 00:29:55,530 --> 00:29:58,132 There is a game my sisters and I used to play. 506 00:30:01,521 --> 00:30:02,840 What do you see? 507 00:30:04,265 --> 00:30:05,762 I have to go. 508 00:30:06,110 --> 00:30:08,654 Because perhaps running will work this time? 509 00:30:11,137 --> 00:30:12,814 I do not know you, 510 00:30:13,370 --> 00:30:16,472 but I know there is something inside you that is powerful. 511 00:30:17,939 --> 00:30:20,510 And I would rather not be knocked unconscious again. 512 00:30:20,512 --> 00:30:21,512 So... 513 00:30:23,468 --> 00:30:25,136 it is time to talk. 514 00:30:28,062 --> 00:30:29,669 What do you see? 515 00:30:36,008 --> 00:30:39,828 Look. Sworn to vengeance, blood oath. 516 00:30:40,146 --> 00:30:43,079 I totally get it. But... 517 00:30:46,382 --> 00:30:49,721 Here's why I think the Salvatore School can still be a good fit. 518 00:30:49,723 --> 00:30:52,328 Mein Gott. Just stake me. 519 00:30:56,750 --> 00:30:58,266 Let me tell you a story 520 00:30:58,622 --> 00:31:01,079 about a vampire that I wanted to kill once 521 00:31:01,081 --> 00:31:04,099 who eventually became my best friend. 522 00:31:04,101 --> 00:31:07,206 It doesn't matter what you say. You have killed ubërnaturals. 523 00:31:07,208 --> 00:31:09,713 You're not fit to be the headmaster here. 524 00:31:09,715 --> 00:31:11,499 Nothing will ever change that. 525 00:31:26,007 --> 00:31:29,463 You couldn't figure out the cafeteria's labyrinthine social order? 526 00:31:29,804 --> 00:31:31,463 I prefer this. 527 00:31:37,518 --> 00:31:39,587 Why aren't you in there with the football team? 528 00:31:39,589 --> 00:31:43,817 Ah, it doesn't feel right till I've earned my spot back. 529 00:31:44,850 --> 00:31:47,433 Besides, I saw someone who could use a friend. 530 00:31:49,589 --> 00:31:51,144 It gets easier. 531 00:31:52,648 --> 00:31:53,975 Not having a sibling around 532 00:31:53,977 --> 00:31:56,420 when they've been your best friend most of your life. 533 00:31:57,280 --> 00:31:59,962 But... even when it's hard, 534 00:31:59,964 --> 00:32:03,294 I know that Maya would kick my butt if I stopped trying. 535 00:32:04,862 --> 00:32:06,425 Don't you ever feel guilty 536 00:32:06,427 --> 00:32:08,915 about how you stayed behind when they left? 537 00:32:10,852 --> 00:32:12,442 Yeah, for a while. 538 00:32:13,759 --> 00:32:16,586 But then I remembered what they want most is for me to be happy. 539 00:32:19,043 --> 00:32:20,306 So I'm trying to be. 540 00:32:27,693 --> 00:32:29,371 I see anger. 541 00:32:31,024 --> 00:32:32,202 Fear. 542 00:32:34,086 --> 00:32:35,651 I see my friends in trouble. 543 00:32:37,482 --> 00:32:40,694 And even though I'm trying to help them, I'm just making it worse. 544 00:32:41,378 --> 00:32:44,249 Like what's inside of me is gonna keep coming out, because... 545 00:32:46,075 --> 00:32:48,523 every room I go into reminds me of him. 546 00:32:49,264 --> 00:32:50,842 I am sorry. 547 00:32:52,967 --> 00:32:54,123 Me, too. 548 00:32:56,254 --> 00:32:59,389 I know I'm supposed to start moving forward, 549 00:32:59,391 --> 00:33:00,391 but... 550 00:33:01,780 --> 00:33:03,119 I don't know how. 551 00:33:04,194 --> 00:33:08,310 In my experience, you have already done the hardest part. 552 00:33:09,930 --> 00:33:11,697 You said it out loud. 553 00:33:13,217 --> 00:33:14,217 Hmm. 554 00:33:14,902 --> 00:33:16,401 May I ask you something? 555 00:33:17,360 --> 00:33:22,281 If it is so painful, why not just leave? 556 00:33:23,918 --> 00:33:25,327 This is my home. 557 00:33:26,922 --> 00:33:29,678 I don't know who I would have become if it weren't for this school. 558 00:33:33,252 --> 00:33:34,916 Is this place safe? 559 00:33:34,918 --> 00:33:37,978 Sometimes it's dangerous. But... 560 00:33:39,471 --> 00:33:41,842 it's a place where it's safe to be yourself. 561 00:33:44,292 --> 00:33:47,580 You are the first person here who has been honest with me. 562 00:33:48,356 --> 00:33:49,989 A little too late. 563 00:33:50,895 --> 00:33:53,604 We have to close if we don't have enough students. 564 00:33:54,122 --> 00:33:55,303 I see. 565 00:33:57,392 --> 00:34:00,949 And how would a new student go about signing up? 566 00:34:18,593 --> 00:34:19,682 ♪ If you're happy ♪ 567 00:34:19,684 --> 00:34:22,363 ♪ And you know it, clap your hands. ♪ 568 00:34:24,729 --> 00:34:26,207 Come on. 569 00:34:26,894 --> 00:34:30,762 This was how it was always gonna end for you, my boy. 570 00:34:36,953 --> 00:34:40,357 You just don't have it in you to win at all costs. 571 00:34:50,112 --> 00:34:53,412 Oh... yes. 572 00:35:01,265 --> 00:35:03,072 You were right. 573 00:35:03,074 --> 00:35:07,382 Malivore hid it in plain sight, the cheeky bastard. 574 00:36:06,269 --> 00:36:09,269 _ 575 00:36:10,037 --> 00:36:11,515 Thank you, Cleo. 576 00:36:12,077 --> 00:36:15,199 Any parents that I should talk to? 577 00:36:15,201 --> 00:36:17,176 No. It is just me. 578 00:36:17,178 --> 00:36:18,400 Not anymore. 579 00:36:21,075 --> 00:36:24,264 Well, unfortunately, we still need one more student, 580 00:36:24,266 --> 00:36:27,384 because I just put Günter on a plane back to the fatherland. 581 00:36:27,386 --> 00:36:31,051 Dr. Saltzman, I'd like to register for this institution. 582 00:36:33,480 --> 00:36:35,275 A certain student made me realize 583 00:36:35,277 --> 00:36:37,747 this school isn't nearly as bad as I thought it was. 584 00:36:37,749 --> 00:36:40,526 Guys, this is my friend Gaby. 585 00:36:40,528 --> 00:36:43,279 We've been playing an online D&D campaign for years, 586 00:36:43,281 --> 00:36:45,236 and we finally got to meet in person. 587 00:36:45,238 --> 00:36:46,485 Isn't that awesome? 588 00:36:50,702 --> 00:36:51,709 _ 589 00:36:51,711 --> 00:36:53,667 Welcome to the Salvatore School. 590 00:37:00,262 --> 00:37:02,101 - Hey. - Hi. 591 00:37:02,978 --> 00:37:05,318 I'm really sorry for acting so weird today. 592 00:37:05,320 --> 00:37:06,931 Look, it's partly my fault. 593 00:37:06,933 --> 00:37:10,624 I came on too strong with the locker and the flirting, and... 594 00:37:11,049 --> 00:37:12,223 I can be a lot. 595 00:37:12,225 --> 00:37:14,060 No, no, you were great. 596 00:37:14,062 --> 00:37:17,177 It was honestly one of the best days I've had in a really long time. 597 00:37:17,645 --> 00:37:20,066 Which freaked me out, 598 00:37:20,068 --> 00:37:23,064 because it felt like I didn't deserve to have so much fun. 599 00:37:24,750 --> 00:37:27,064 Which probably makes zero sense. 600 00:37:34,653 --> 00:37:36,819 My family was pretty screwed up. 601 00:37:37,132 --> 00:37:39,918 So when I turned 14, I... 602 00:37:39,920 --> 00:37:41,940 emancipated myself. 603 00:37:43,400 --> 00:37:45,321 I've been on my own a couple years now. 604 00:37:48,183 --> 00:37:50,430 And you know what the hardest part was? 605 00:37:51,129 --> 00:37:53,812 Feeling guilty that... 606 00:37:53,814 --> 00:37:56,137 I was the one who got out. 607 00:37:59,804 --> 00:38:02,469 And believing I deserve to be happy. 608 00:38:04,510 --> 00:38:05,839 You'll get there. 609 00:38:06,623 --> 00:38:08,512 Just take it one step at a time. 610 00:38:16,331 --> 00:38:17,809 - Thank you. - Mm. 611 00:38:17,811 --> 00:38:19,397 It's really soft. 612 00:38:35,797 --> 00:38:36,930 Lizzie. 613 00:38:38,813 --> 00:38:39,813 What are you doing? 614 00:38:40,588 --> 00:38:45,481 I am getting rid of the things that remind me of Alyssa. 615 00:38:46,299 --> 00:38:50,370 At first I thought it was too mean, but then I realized, 616 00:38:50,372 --> 00:38:53,611 no, I'm done caring about what other people think. 617 00:38:56,912 --> 00:38:58,087 What's wrong? 618 00:38:58,725 --> 00:39:02,811 I just feel like everything is... 619 00:39:02,813 --> 00:39:07,253 changing around here all of a sudden, and I'm worried that Josie 620 00:39:07,255 --> 00:39:09,863 is gonna go off and have this new, amazing life 621 00:39:09,865 --> 00:39:12,082 and forget all about me. 622 00:39:13,872 --> 00:39:16,257 Can I come in and hang out? 623 00:39:16,714 --> 00:39:18,649 Read some comic books or something? 624 00:39:18,651 --> 00:39:22,015 You're, like, the last normal thing around here. 625 00:39:25,007 --> 00:39:28,095 This-this is gonna be kind of hard. 626 00:39:34,954 --> 00:39:36,157 No. 627 00:39:37,265 --> 00:39:40,425 Not that I... I don't like hanging out with you. 628 00:39:40,427 --> 00:39:41,749 It's just... 629 00:39:42,323 --> 00:39:44,959 this is our pattern. 630 00:39:44,961 --> 00:39:47,965 You ignore me, and then when you run out of people, 631 00:39:47,967 --> 00:39:51,306 you show up looking for a shoulder to lean on. 632 00:39:53,059 --> 00:39:55,801 I don't want that to be our dynamic anymore. 633 00:39:59,928 --> 00:40:03,228 If you keep... searching for someone to... 634 00:40:03,230 --> 00:40:05,245 fill this void, 635 00:40:06,292 --> 00:40:09,695 you end up putting your happiness in other people's hands. 636 00:40:10,791 --> 00:40:13,470 But... our happiness, 637 00:40:14,005 --> 00:40:15,778 it's our own job. 638 00:40:20,945 --> 00:40:22,073 You're right. 639 00:40:23,575 --> 00:40:25,997 You know, 'cause we're both feeling vulnerable, 640 00:40:25,999 --> 00:40:28,266 and if I had come in and hung out, 641 00:40:28,268 --> 00:40:30,217 we might have made some sort of stupid mistake, 642 00:40:30,219 --> 00:40:33,702 like have sex or something, so this is good. 643 00:40:33,704 --> 00:40:37,036 I mean, we're making the mature choice. 644 00:40:38,660 --> 00:40:39,844 Thanks, MG. 645 00:40:42,131 --> 00:40:43,131 Uh... 646 00:40:44,969 --> 00:40:46,796 Yeah, uh, yeah, mm-hmm. 647 00:40:51,212 --> 00:40:52,990 To whom it may concern. 648 00:40:53,721 --> 00:40:56,007 My name is Landon Kirby, and if you found this note, 649 00:40:56,009 --> 00:40:59,078 you're the only person in the universe who knows I'm alive. 650 00:41:00,522 --> 00:41:02,332 I've been trapped in an alternate dimension 651 00:41:02,334 --> 00:41:06,410 for what feels like forever, and I have no idea how to get out. 652 00:41:06,412 --> 00:41:09,162 I'm a normal human without magic or powers, 653 00:41:09,164 --> 00:41:11,416 or an ingenious plan. 654 00:41:12,169 --> 00:41:15,680 My girlfriend Hope was always the one I could count on for those. 655 00:41:16,315 --> 00:41:18,440 So unless she figures out some way to save me, 656 00:41:18,442 --> 00:41:21,210 there's a pretty good chance I'm never getting home. 657 00:41:25,894 --> 00:41:28,365 But that doesn't mean I'm going to stop trying. 658 00:41:29,332 --> 00:41:32,346 Somewhere in this prison world is a way back, 659 00:41:32,348 --> 00:41:35,295 and I'm not waiting around for someone else to find me. 660 00:41:35,297 --> 00:41:40,481 I will get myself home, no matter what it takes. 661 00:41:52,762 --> 00:41:57,762 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 49101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.