All language subtitles for Legacies - 03x06 - To Whom It May Concern.CAKES+BAE.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,374 --> 00:00:32,866
Well, well, well.
2
00:00:34,429 --> 00:00:37,443
Landon Kirby.
3
00:00:39,425 --> 00:00:41,177
Took you long enough.
4
00:00:44,989 --> 00:00:50,450
- Synced and corrected by Darrow -
- www.addic7ed.com -
5
00:00:50,452 --> 00:00:52,190
_
6
00:00:55,656 --> 00:00:56,657
What's that?
7
00:00:56,659 --> 00:00:57,927
Uh...
8
00:00:57,929 --> 00:01:00,219
It's just some paperwork that built up
9
00:01:00,221 --> 00:01:02,092
while we were looking for Landon.
10
00:01:03,863 --> 00:01:06,739
- I have something for you.
- Why is this thing covered in algae?
11
00:01:06,741 --> 00:01:08,524
Because I just fished
it out of the lake.
12
00:01:08,526 --> 00:01:09,962
Why? What is it?
13
00:01:09,964 --> 00:01:12,465
I'm not sure. That's why I need
to do a little more research.
14
00:01:12,467 --> 00:01:15,034
But that's not anything
you need to worry about.
15
00:01:16,044 --> 00:01:17,044
Here.
16
00:01:17,794 --> 00:01:19,438
You made me lunch?
17
00:01:19,440 --> 00:01:21,931
And I put all your supplies in here.
18
00:01:21,933 --> 00:01:24,372
There's a cell phone and some cash
in the front pocket.
19
00:01:25,539 --> 00:01:26,578
What?
20
00:01:26,580 --> 00:01:28,966
I never had a chance to do
the whole "send my daughter off
21
00:01:28,968 --> 00:01:31,449
to her first day of school"
thing before.
22
00:01:31,451 --> 00:01:32,707
You're doing great.
23
00:01:32,709 --> 00:01:34,140
And so will you.
24
00:01:34,142 --> 00:01:36,760
Now, I know Mystic Falls High.
25
00:01:36,762 --> 00:01:38,138
It's gonna be tough at first, Jo.
26
00:01:38,140 --> 00:01:40,466
You're joining in the middle
of a semester, but...
27
00:01:41,588 --> 00:01:42,674
you'll find your place.
28
00:01:42,676 --> 00:01:44,101
Now you're making me nervous.
29
00:01:44,103 --> 00:01:46,871
I believe in you. That's all.
30
00:01:46,873 --> 00:01:49,356
And you're sure you're going to be okay?
31
00:01:49,358 --> 00:01:51,064
I'm gonna be fine.
32
00:01:52,068 --> 00:01:53,604
Don't worry about us.
33
00:01:55,684 --> 00:01:56,985
Now go get 'em.
34
00:02:17,907 --> 00:02:19,047
Landon...
35
00:02:22,871 --> 00:02:25,380
I want to remember this moment forever.
36
00:02:39,089 --> 00:02:42,025
All right. Commence Operation:
Rescue Hope from Herself.
37
00:02:42,027 --> 00:02:44,352
I know that you don't want
to hear this right now...
38
00:02:44,354 --> 00:02:45,726
- I'm in.
- But...
39
00:02:47,207 --> 00:02:48,207
Wait, what?
40
00:02:48,209 --> 00:02:49,247
I'm in.
41
00:02:49,570 --> 00:02:51,907
For whatever crazy thing
you were about to say.
42
00:02:51,909 --> 00:02:53,195
But I had a whole speech.
43
00:02:53,197 --> 00:02:56,538
I'm sure it was amazing,
but I'd rather not talk right now.
44
00:02:56,540 --> 00:02:59,234
Let's just do anything.
45
00:02:59,236 --> 00:03:02,193
Great. Dad wants us to run the tour
for prospective students.
46
00:03:02,195 --> 00:03:03,566
Except that
47
00:03:03,568 --> 00:03:06,128
I can't handle being around
a bunch of strangers right now.
48
00:03:06,130 --> 00:03:08,768
Okay, I knew I'd need my speech.
49
00:03:08,770 --> 00:03:11,566
You know, when MG and Alyssa hooked up,
50
00:03:11,568 --> 00:03:14,725
I wanted to crawl into a hole for days.
51
00:03:14,727 --> 00:03:18,728
Are you seriously comparing Landon dying
to you not realizing
52
00:03:18,730 --> 00:03:21,573
that MG was a good guy
until it was too late?
53
00:03:21,575 --> 00:03:25,034
Okay, well,
it's-it's not a competition, Hope.
54
00:03:25,036 --> 00:03:26,613
Maybe Wade could do the tour.
55
00:03:26,615 --> 00:03:27,615
Wade?
56
00:03:27,617 --> 00:03:31,024
Okay, well, you're grieving,
so I will overlook that suggestion.
57
00:03:31,026 --> 00:03:33,111
All I'm asking for is one shift.
58
00:03:33,113 --> 00:03:34,842
As soon as MG and Kaleb get back
59
00:03:34,844 --> 00:03:37,286
with the first wave
of returning students,
60
00:03:37,288 --> 00:03:39,375
they can take over the tour from you.
61
00:03:39,706 --> 00:03:41,880
And then things can get back to normal.
62
00:03:43,129 --> 00:03:45,673
I think it would be a good distraction.
63
00:03:46,083 --> 00:03:47,218
For both of us.
64
00:03:48,333 --> 00:03:50,109
Josie's first day?
65
00:03:51,001 --> 00:03:54,570
Thank you for acknowledging
that I am handling it
66
00:03:54,572 --> 00:03:58,078
with a surprising amount
of dignity and poise.
67
00:03:58,503 --> 00:04:02,333
I'd just rather not do it by myself.
68
00:04:02,335 --> 00:04:05,184
Fine. I'm not talking to anyone.
69
00:04:05,186 --> 00:04:07,325
Please. There will be so many of them,
70
00:04:07,327 --> 00:04:10,446
you'll hardly be able
to hear yourself think.
71
00:04:16,601 --> 00:04:18,522
You're gonna have to say something.
72
00:04:18,524 --> 00:04:19,913
We had a deal.
73
00:04:22,689 --> 00:04:25,213
Welcome to the Salvatore School.
74
00:04:26,488 --> 00:04:29,788
We'll just give it a few minutes
for the stragglers.
75
00:04:34,256 --> 00:04:38,061
Does anyone have
any questions, or, um...?
76
00:04:38,648 --> 00:04:39,690
Oh, thank God.
77
00:04:39,692 --> 00:04:41,982
Where are all the other students?
78
00:04:46,535 --> 00:04:48,483
We had a midsemester break.
79
00:04:48,995 --> 00:04:50,577
But don't worry,
80
00:04:50,579 --> 00:04:53,862
they'll be back any minute,
and this place will fill up real fast.
81
00:04:55,279 --> 00:04:57,861
My parents said that your
"midsemester break"
82
00:04:57,863 --> 00:04:59,574
was because the daughter
of the headmaster
83
00:04:59,576 --> 00:05:01,880
used black magic
and killed another student.
84
00:05:01,882 --> 00:05:02,966
Well, that's not true.
85
00:05:02,968 --> 00:05:06,631
Um, the reason for the break
was because of all the monster...
86
00:05:07,763 --> 00:05:09,077
trucks...
87
00:05:09,555 --> 00:05:11,673
that, uh... you know...
88
00:05:11,675 --> 00:05:13,587
Why don't we just start the tour?
89
00:05:15,104 --> 00:05:17,561
_
90
00:05:17,563 --> 00:05:19,925
Excuse me, aren't you supposed to...?
91
00:05:19,927 --> 00:05:22,600
There will be no singing.
92
00:05:23,532 --> 00:05:25,275
Get out!
93
00:05:28,955 --> 00:05:33,829
Sorry about that.
Constant stream of human debris in here.
94
00:05:35,424 --> 00:05:36,739
What is this place?
95
00:05:36,741 --> 00:05:39,513
Well, it's my own personal hell.
96
00:05:39,515 --> 00:05:42,227
When you two lovebirds
left us in the prison world,
97
00:05:42,229 --> 00:05:44,222
Malivore consumed me.
98
00:05:45,848 --> 00:05:48,305
Then he built this place to torture me,
99
00:05:48,307 --> 00:05:52,737
forcing me to serve the humans
and creatures stuck in here.
100
00:05:52,739 --> 00:05:54,017
Why ice cream?
101
00:05:54,019 --> 00:05:55,478
It's a long story.
102
00:05:56,309 --> 00:05:58,648
Well, if you hate it,
why not just break out?
103
00:05:58,650 --> 00:06:01,765
Brilliant! Why didn't I think of that?
104
00:06:02,860 --> 00:06:06,276
They're enchanted shackles.
I can't get them off.
105
00:06:06,278 --> 00:06:08,117
I finally found a passing sphinx
106
00:06:08,119 --> 00:06:10,839
who was able to read
the inscription on the sides.
107
00:06:10,841 --> 00:06:14,201
Apparently, they're spelled
to only come off if you
108
00:06:14,203 --> 00:06:17,863
"do the thing you would never do."
109
00:06:19,153 --> 00:06:22,459
The only thing I can look forward to
in this wretched existence is
110
00:06:22,461 --> 00:06:25,588
getting the latest gossip
from customers.
111
00:06:25,590 --> 00:06:28,222
Speaking of which,
112
00:06:28,608 --> 00:06:30,591
why'd your little Tribrid girlfriend
113
00:06:30,593 --> 00:06:33,091
leave you to wander here all alone?
114
00:06:34,573 --> 00:06:36,611
Don't tell me you broke up.
115
00:06:36,613 --> 00:06:37,714
She didn't leave me.
116
00:06:38,219 --> 00:06:40,633
We both escaped
to the real world and then...
117
00:06:42,273 --> 00:06:44,866
something happened, and I got sent here.
118
00:06:45,845 --> 00:06:48,072
And now you're stuck with no way home.
119
00:06:48,074 --> 00:06:49,279
Not for long.
120
00:06:49,281 --> 00:06:51,336
Hope will find a way to get me back.
121
00:06:51,338 --> 00:06:53,986
Strange she hasn't done it already,
though, isn't it?
122
00:06:53,988 --> 00:06:57,412
Of course, time moves
differently in here.
123
00:06:57,414 --> 00:06:58,822
What feels like days in here
124
00:06:58,824 --> 00:07:01,573
is probably months out there
in the real world.
125
00:07:01,575 --> 00:07:04,214
I mean, she might've already moved on.
126
00:07:05,805 --> 00:07:08,475
Are you sure she wants you back?
127
00:07:12,710 --> 00:07:14,684
I don't even know
why I'm talking to you.
128
00:07:14,686 --> 00:07:17,352
As far as I'm concerned,
you deserve to rot in here forever.
129
00:07:17,660 --> 00:07:21,267
So, if, hypothetically speaking,
I knew a way out of Malivore,
130
00:07:21,269 --> 00:07:23,110
you wouldn't be interested?
131
00:07:26,163 --> 00:07:29,026
Malivore left me with this, too.
132
00:07:29,734 --> 00:07:33,557
The sphinx said it's a key
to a door out of the darkness.
133
00:07:33,559 --> 00:07:35,470
Location unknown.
134
00:07:35,869 --> 00:07:39,799
Oh, and why would Malivore
leave me a way out, you ask?
135
00:07:39,801 --> 00:07:41,001
Simple.
136
00:07:41,332 --> 00:07:45,047
He likes to torture me
with something just out of reach.
137
00:07:45,049 --> 00:07:48,993
I can't go and find said door
because I'm stuck in here.
138
00:07:51,443 --> 00:07:56,569
You help me out of these shackles,
and I'll find us a way home.
139
00:07:57,050 --> 00:08:01,860
What do you say, old-fashioned team-up?
140
00:08:05,696 --> 00:08:08,898
The house was rebuilt
sometime after the Civil War.
141
00:08:08,900 --> 00:08:11,753
The actual Civil War,
not like the 2020 stuff.
142
00:08:11,755 --> 00:08:13,925
Anyway, you might notice...
143
00:08:27,215 --> 00:08:28,363
Sorry.
144
00:08:29,466 --> 00:08:31,711
Right this way to the Great Room.
145
00:08:36,309 --> 00:08:37,627
What was that?
146
00:08:37,629 --> 00:08:40,788
Do you have to have another one
of your yelling in the woods moments?
147
00:08:40,790 --> 00:08:42,397
It's nothing. I'm fine.
148
00:08:44,560 --> 00:08:45,714
As I was saying,
149
00:08:45,716 --> 00:08:49,500
the Great Room
is where all the fun stuff happens.
150
00:08:55,208 --> 00:08:59,245
Uh, you have to picture it
with the fireplace on
151
00:08:59,247 --> 00:09:02,649
and everybody passing through
on their way to class.
152
00:09:02,651 --> 00:09:05,745
And, uh, witches on the ceiling.
153
00:09:07,786 --> 00:09:10,493
Let's go. This is tragic.
154
00:09:10,495 --> 00:09:11,544
Don't go yet.
155
00:09:11,546 --> 00:09:13,674
The other students
should be here any minute.
156
00:09:15,083 --> 00:09:17,419
Perfect timing. Here they are.
157
00:09:17,421 --> 00:09:20,170
Meet the Salvatore Stallions.
158
00:09:24,836 --> 00:09:26,422
Where's everybody else?
159
00:09:26,724 --> 00:09:28,601
This is everybody else.
160
00:09:29,647 --> 00:09:31,640
None of the other students came back.
161
00:09:42,913 --> 00:09:44,944
- What's going on?
- Oh, they're watching us,
162
00:09:44,946 --> 00:09:47,447
so let's just pretend
that everything's fine.
163
00:09:53,211 --> 00:09:54,776
Where are all the other students?
164
00:09:54,778 --> 00:09:56,133
None were at the pick-up spot.
165
00:09:56,135 --> 00:09:57,939
Must've been some kind
of miscommunication.
166
00:09:57,941 --> 00:10:00,050
Yeah, they're not coming back.
167
00:10:00,052 --> 00:10:03,260
I received a letter
from a group of concerned parents.
168
00:10:03,262 --> 00:10:04,896
Apparently, enlisting the whole school
169
00:10:04,898 --> 00:10:07,134
in a battle royale
against the Necromancer
170
00:10:07,136 --> 00:10:09,105
was the last straw.
171
00:10:09,107 --> 00:10:10,921
So they no longer feel it's safe here
172
00:10:10,923 --> 00:10:13,432
and they're transferring
to other schools.
173
00:10:13,434 --> 00:10:16,780
How long has that letter
been sitting on your desk?
174
00:10:16,782 --> 00:10:18,613
That's not important.
175
00:10:18,615 --> 00:10:19,992
W-What about the faculty?
176
00:10:19,994 --> 00:10:21,830
Well, without those
tuition checks coming in,
177
00:10:21,832 --> 00:10:25,861
we can't afford all the teachers,
so one problem at a time.
178
00:10:25,863 --> 00:10:29,659
I will handle the parents.
Meanwhile, this tour...
179
00:10:31,462 --> 00:10:33,185
needs to work out.
180
00:10:33,187 --> 00:10:36,719
I'll come with you,
since you clearly need the help.
181
00:10:39,347 --> 00:10:40,347
Who was that man?
182
00:10:41,930 --> 00:10:43,709
I think that's the headmaster.
183
00:10:44,191 --> 00:10:45,749
Can you hear what they are saying?
184
00:10:45,751 --> 00:10:48,732
Oh, yeah. They are in trouble.
185
00:10:48,734 --> 00:10:50,814
Okay, so, game plan...
186
00:10:50,816 --> 00:10:53,014
Faction Feud? Mini-field day?
What you got, MG?
187
00:10:53,016 --> 00:10:56,101
Right, right, right. Um, I got, uh...
188
00:10:59,311 --> 00:11:00,311
No.
189
00:11:01,866 --> 00:11:02,866
What?
190
00:11:03,479 --> 00:11:06,574
Kaleb convinced me to start
putting myself first.
191
00:11:07,119 --> 00:11:10,597
I don't want to entertain anyone.
192
00:11:10,599 --> 00:11:13,325
- Yeah, no, that's not...
- No, no, no, you're right.
193
00:11:13,327 --> 00:11:15,961
Okay, listen, Alyssa broke my heart.
194
00:11:15,963 --> 00:11:19,336
So if I'm being honest with myself,
I need a minute.
195
00:11:20,008 --> 00:11:22,213
- Thank you, thank you.
- No, no, it's...
196
00:11:23,891 --> 00:11:24,970
That is not my fault.
197
00:11:24,972 --> 00:11:26,719
All right, focus. What can we do?
198
00:11:26,721 --> 00:11:27,801
Um...
199
00:11:29,024 --> 00:11:30,905
Nothing. I mean, it's pointless
200
00:11:30,907 --> 00:11:33,564
without the other students here
to make it seem fun.
201
00:11:33,566 --> 00:11:35,170
- We should postpone.
- We can't.
202
00:11:35,172 --> 00:11:37,465
We had to memorize
the Salvatore charter in third grade.
203
00:11:37,467 --> 00:11:38,518
Mystic Falls requires us
204
00:11:38,520 --> 00:11:41,236
to have a certain number of students
to be considered a school.
205
00:11:41,238 --> 00:11:43,411
Because if we don't have
enough students,
206
00:11:43,413 --> 00:11:45,314
we have to close the school.
207
00:12:02,972 --> 00:12:05,589
Excuse me, that's my locker.
208
00:12:06,138 --> 00:12:07,138
I know.
209
00:12:07,140 --> 00:12:08,240
Dorian!
210
00:12:08,984 --> 00:12:11,015
Are you teaching here now?
211
00:12:11,017 --> 00:12:13,684
Worse. I'm the new principal.
212
00:12:14,897 --> 00:12:18,611
Emma made me promise
to get a job that was...
213
00:12:18,613 --> 00:12:20,413
monster-free.
214
00:12:20,415 --> 00:12:22,711
Fortunately, your dad told me
there was an opening here.
215
00:12:22,713 --> 00:12:25,992
Well, I'm glad you're here.
And thank you for this.
216
00:12:26,503 --> 00:12:28,588
Oh. Don't thank me.
217
00:12:28,927 --> 00:12:30,491
Wasn't my idea.
218
00:12:35,624 --> 00:12:37,113
Oh, hey. Welcome back.
219
00:12:38,804 --> 00:12:42,284
All right, you guys.
You're gonna love this part.
220
00:12:42,590 --> 00:12:44,922
Oh, and no sudden moves.
221
00:12:44,924 --> 00:12:49,168
Our werewolf pack is as legendary
as they are dangerous.
222
00:12:49,170 --> 00:12:50,170
Ah.
223
00:12:53,688 --> 00:12:57,405
999... 1,000.
224
00:12:58,242 --> 00:12:59,728
Nice, guys.
225
00:13:00,036 --> 00:13:01,422
Yeah.
226
00:13:01,424 --> 00:13:03,773
Oh, hey, sorry,
didn't see you guys there.
227
00:13:04,447 --> 00:13:08,622
This is... Jed. Our alpha.
228
00:13:08,624 --> 00:13:11,369
Is this the whole pack?
229
00:13:11,371 --> 00:13:13,813
Yeah. Oh, yeah. That's intentional.
230
00:13:13,815 --> 00:13:16,124
At Salvatore,
we pride ourselves on having
231
00:13:16,126 --> 00:13:17,826
a high wolf-to-alpha ratio.
232
00:13:20,131 --> 00:13:22,828
Um, Hope is also a wolf.
233
00:13:22,830 --> 00:13:26,198
I'm sure she'd love to tell you more
about life here at Salvatore.
234
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Hope?
235
00:13:27,902 --> 00:13:31,251
Yeah. It's great, um...
236
00:13:31,253 --> 00:13:34,458
You know, we...
throw a lot of cool parties.
237
00:13:34,460 --> 00:13:36,384
- Yeah.
- Um...
238
00:13:37,478 --> 00:13:39,436
We play a lot of dodgeball.
239
00:13:39,984 --> 00:13:41,399
It's, um...
240
00:13:48,888 --> 00:13:50,408
Uh, thanks, Hope.
241
00:13:50,410 --> 00:13:52,330
How about we, uh, keep it moving, Jed?
242
00:13:52,332 --> 00:13:54,728
Yeah, uh, right this way.
243
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
What?
244
00:13:57,344 --> 00:13:59,659
I think those two are a no.
245
00:14:00,228 --> 00:14:01,640
You think?
246
00:14:05,811 --> 00:14:07,499
Okay, what the hell was that?
247
00:14:07,501 --> 00:14:09,348
You looked like
you were about to explode.
248
00:14:09,350 --> 00:14:10,872
It's nothing. I'm fine.
249
00:14:13,086 --> 00:14:15,348
Look, Hope, if you go off
like a magic time bomb,
250
00:14:15,350 --> 00:14:17,616
it cannot exactly
make this place seem safe.
251
00:14:17,618 --> 00:14:20,351
I can control it.
I can control it, I swear.
252
00:14:20,353 --> 00:14:21,967
This is my home.
253
00:14:22,320 --> 00:14:24,290
I can't stand by and lose that, too.
254
00:14:28,705 --> 00:14:30,866
Have you ever fought in a war?
255
00:14:30,868 --> 00:14:31,868
Done it.
256
00:14:31,870 --> 00:14:33,124
Betrayed a friend?
257
00:14:33,126 --> 00:14:34,207
Please.
258
00:14:34,209 --> 00:14:35,853
Have you fallen in love?
259
00:14:37,348 --> 00:14:38,807
Done it.
260
00:14:39,771 --> 00:14:41,005
And then murdered them?
261
00:14:41,007 --> 00:14:42,451
Of course.
262
00:14:43,213 --> 00:14:47,751
Now you see my dilemma.
There's nothing I wouldn't do.
263
00:14:48,722 --> 00:14:50,797
You've got to hand it to Malivore.
264
00:14:50,799 --> 00:14:53,554
He knows where to stick the knife.
265
00:14:57,345 --> 00:14:59,545
Another way he punishes me.
266
00:15:00,033 --> 00:15:02,868
The illusion of time passing.
267
00:15:02,870 --> 00:15:06,072
We're only open
from 8:00 to 5:00 technically.
268
00:15:06,074 --> 00:15:07,435
Isn't that better?
269
00:15:08,012 --> 00:15:09,797
No, don't you see?
270
00:15:09,799 --> 00:15:13,572
I spend all night dreading the next day.
271
00:15:13,574 --> 00:15:19,125
Knowing that this wretched cycle
is doomed to begin all over again.
272
00:15:19,127 --> 00:15:23,317
Malivore knows
it's the anticipation that gets you.
273
00:15:23,693 --> 00:15:25,808
Everything in here...
274
00:15:26,458 --> 00:15:29,248
is psychological torture.
275
00:15:29,755 --> 00:15:31,922
The freezer's always locked!
276
00:15:32,467 --> 00:15:34,837
He's trying to drive me insane!
277
00:15:39,995 --> 00:15:41,122
Or not.
278
00:15:41,955 --> 00:15:44,769
You remember what he said
about when he made you human last time?
279
00:15:45,343 --> 00:15:47,265
He was trying to teach you a lesson.
280
00:15:47,267 --> 00:15:50,730
And what lesson would this be?
Never work in food service?
281
00:15:51,580 --> 00:15:53,587
The customer's always right.
282
00:15:54,699 --> 00:15:56,030
_
283
00:15:56,032 --> 00:15:59,372
He wants you to humiliate yourself
in front of the human debris.
284
00:15:59,374 --> 00:16:01,984
Well, he can forget it.
285
00:16:01,986 --> 00:16:06,423
Because singing that asinine song
is something I'll...
286
00:16:08,723 --> 00:16:11,745
oh, never do.
287
00:16:11,747 --> 00:16:15,084
What's worse torture
than hiding something in plain sight?
288
00:16:16,516 --> 00:16:18,213
Come on, you want to be free or not?
289
00:16:24,808 --> 00:16:27,028
♪ If you're happy and you know it,
clap your hands. ♪
290
00:16:27,030 --> 00:16:29,228
Oh, I think it has to be louder.
291
00:16:34,751 --> 00:16:38,847
♪ If you're happy and you know it ♪
292
00:16:40,430 --> 00:16:44,601
♪ Then your face will surely show it ♪
293
00:16:44,953 --> 00:16:48,616
♪ If you're happy and you know it ♪
294
00:16:48,618 --> 00:16:51,499
♪ Clap your hands. ♪
295
00:16:58,842 --> 00:17:00,396
Oh...
296
00:17:00,398 --> 00:17:02,824
Oh.
297
00:17:02,826 --> 00:17:06,393
You wonderful boy.
298
00:17:27,192 --> 00:17:29,761
Wakey, wakey.
299
00:17:29,763 --> 00:17:33,628
By the way,
I lied about our little deal.
300
00:17:33,630 --> 00:17:37,091
The mythical door out of Malivore
only lets one person through.
301
00:17:37,093 --> 00:17:39,178
We couldn't have
both used it to get out.
302
00:17:39,180 --> 00:17:41,141
Then why are you chaining us together?
303
00:17:41,143 --> 00:17:43,974
Because I'm not looking for the door.
304
00:17:43,976 --> 00:17:48,474
Malivore wants to torture me
by giving me a key
305
00:17:48,476 --> 00:17:52,474
and having me search endlessly
in the dark for some escape hatch
306
00:17:52,476 --> 00:17:55,038
that's probably not even there?
307
00:17:55,040 --> 00:17:57,804
Pass. It probably only leads
to the prison world
308
00:17:57,806 --> 00:18:00,232
where Malivore's body's trapped anyway.
309
00:18:00,234 --> 00:18:01,694
Besides...
310
00:18:02,750 --> 00:18:05,383
I have a better escape plan.
311
00:18:06,542 --> 00:18:08,816
- You.
- Me?
312
00:18:08,818 --> 00:18:10,666
Mm. Mm-hmm.
313
00:18:10,668 --> 00:18:13,002
I can't escape this place.
314
00:18:18,055 --> 00:18:22,093
Oh, oh, oh... dear boy.
315
00:18:22,095 --> 00:18:26,061
No one would ever think
you could escape by yourself.
316
00:18:26,063 --> 00:18:28,232
Oh!
317
00:18:28,234 --> 00:18:30,887
But you were right about Hope.
318
00:18:30,889 --> 00:18:32,805
And I've seen her mind.
319
00:18:33,460 --> 00:18:36,221
She is her father's daughter.
320
00:18:36,223 --> 00:18:39,833
She'll cross every line
to save what she loves.
321
00:18:40,324 --> 00:18:44,202
She'll do whatever it takes, unlike...
322
00:18:44,204 --> 00:18:48,026
you, who just... waits to be saved.
323
00:18:52,611 --> 00:18:54,039
Come on!
324
00:18:57,755 --> 00:18:59,502
I can't seem to get away from you.
325
00:18:59,504 --> 00:19:01,121
Sorry, is this seat taken?
326
00:19:01,123 --> 00:19:02,750
It belongs to my lab partner.
327
00:19:03,163 --> 00:19:07,775
But the position is currently open
and accepting applications
328
00:19:07,777 --> 00:19:09,612
if you think you'd be
a strong candidate.
329
00:19:09,614 --> 00:19:12,639
Mm, that would depend
on what benefits you offer.
330
00:19:15,031 --> 00:19:17,407
Someone's having a good first day.
331
00:19:17,409 --> 00:19:19,755
Everyone's been really nice.
332
00:19:19,757 --> 00:19:22,283
And the teachers
have been really helpful.
333
00:19:22,285 --> 00:19:25,240
I honestly didn't expect to feel so...
334
00:19:26,206 --> 00:19:28,412
_
335
00:19:28,414 --> 00:19:29,414
What's that?
336
00:19:29,896 --> 00:19:31,749
Sorry, I'm nosey, but...
337
00:19:31,751 --> 00:19:32,992
what's that?
338
00:19:35,694 --> 00:19:38,974
Just a letter from my sister
telling me not to worry about her.
339
00:19:38,976 --> 00:19:40,622
You worry about her a lot?
340
00:19:40,624 --> 00:19:41,671
Apparently I don't.
341
00:19:41,673 --> 00:19:43,761
Because I haven't thought
about her once today.
342
00:19:45,098 --> 00:19:47,981
Sorry. Um, I'm sorry.
343
00:19:52,813 --> 00:19:55,375
Hey, man. Got a sweet new campaign.
344
00:19:55,377 --> 00:19:58,863
Want to tempt the 20-sided
mistress of fate with me?
345
00:19:58,865 --> 00:20:00,058
Sure.
346
00:20:00,693 --> 00:20:01,727
What's that?
347
00:20:03,199 --> 00:20:08,482
Um... it's how me and Alyssa
would talk long-distance before, um...
348
00:20:09,250 --> 00:20:10,671
Uh, hey, man.
349
00:20:10,673 --> 00:20:12,744
Can I grab you for a second?
350
00:20:13,086 --> 00:20:15,394
I just want to apologize for, uh...
351
00:20:15,396 --> 00:20:17,453
Hooking up with his girlfriend?
352
00:20:18,945 --> 00:20:20,340
Yeah. That.
353
00:20:24,140 --> 00:20:25,168
It's Alyssa.
354
00:20:25,973 --> 00:20:27,926
- We'll give you a minute.
- Actually...
355
00:20:30,634 --> 00:20:33,092
No. I don't want to talk to her.
356
00:20:33,526 --> 00:20:34,729
And, Wade?
357
00:20:34,731 --> 00:20:37,069
I don't actually like playing D&D.
358
00:20:37,071 --> 00:20:40,771
Just because I read comics books
doesn't mean I have no dignity at all.
359
00:20:41,073 --> 00:20:44,740
And, Jed, that's not my job to make you
feel better about being a jerk.
360
00:20:44,742 --> 00:20:47,577
So, no, apology not accepted.
361
00:20:47,579 --> 00:20:50,639
I should do this a lot more often.
362
00:20:54,320 --> 00:20:56,938
Crisis averted.
363
00:20:56,940 --> 00:21:00,046
I called some parents.
We now have 30 students.
364
00:21:00,048 --> 00:21:02,083
It's enough to satisfy the town charter.
365
00:21:03,348 --> 00:21:06,552
This is not 30 students, it's 30 names.
366
00:21:06,554 --> 00:21:09,151
You have Landon and Rafael
listed on there.
367
00:21:09,153 --> 00:21:10,721
Meaning we're still down two.
368
00:21:13,331 --> 00:21:16,879
I hate to say this,
but maybe we need to bring Josie back.
369
00:21:16,881 --> 00:21:18,361
Dad, no.
370
00:21:18,363 --> 00:21:21,444
For her sake,
we have to find another way.
371
00:21:21,446 --> 00:21:22,655
This is a disaster.
372
00:21:22,657 --> 00:21:24,521
All right, the tour's bleeding students.
373
00:21:25,338 --> 00:21:26,771
We got to pull out all the stops.
374
00:21:27,554 --> 00:21:29,602
Okay, what can I do to help?
375
00:21:31,369 --> 00:21:33,113
- What?
- Jed,
376
00:21:33,762 --> 00:21:35,700
who is leading the tour?
377
00:21:35,702 --> 00:21:37,897
I know you guys
have already seen this room,
378
00:21:37,899 --> 00:21:40,664
but a lot of really great moments
happen here
379
00:21:40,666 --> 00:21:43,412
that you wouldn't assume
just by looking at it.
380
00:21:46,678 --> 00:21:48,717
This is where we eat together.
381
00:21:48,719 --> 00:21:51,539
And we have our assemblies here.
382
00:21:51,541 --> 00:21:54,810
Birthday parties. Decade dances.
383
00:21:58,681 --> 00:22:00,265
We have to let them go.
384
00:22:02,345 --> 00:22:06,365
Um, and this is where some
of our students discovered their powers
385
00:22:06,367 --> 00:22:07,907
for the first time.
386
00:22:09,141 --> 00:22:10,437
Don't let me go.
387
00:22:11,427 --> 00:22:12,612
Never.
388
00:22:13,360 --> 00:22:17,616
And we recently
had our first school musical.
389
00:22:22,358 --> 00:22:25,219
Hope Mikaelson. Always.
390
00:22:27,290 --> 00:22:28,469
And...
391
00:22:29,640 --> 00:22:30,926
I can't...
392
00:22:33,807 --> 00:22:35,300
I love you, Hope Mikaelson.
393
00:22:55,736 --> 00:22:56,894
Everyone's gonna be fine.
394
00:22:56,896 --> 00:22:58,444
It's not your fault.
395
00:23:02,614 --> 00:23:05,145
Uh, just... give her a minute.
396
00:23:05,147 --> 00:23:08,236
In the meantime,
we need to handle damage control.
397
00:23:08,238 --> 00:23:10,784
Okay? Because we need
at least two of these three to register.
398
00:23:10,786 --> 00:23:14,075
Just as soon as they, you know,
regain consciousness.
399
00:23:14,077 --> 00:23:15,845
Okay. So, divide and conquer?
400
00:23:15,847 --> 00:23:17,635
I'll take the cute vampire, I guess.
401
00:23:21,041 --> 00:23:22,574
Nope. I'll take him.
402
00:23:22,576 --> 00:23:24,861
Fine. I'll have the witch
with the cool accent.
403
00:23:24,863 --> 00:23:29,115
Eh, actually, you two didn't see,
but she was kind of vibing me, so...
404
00:23:29,117 --> 00:23:31,827
figured I could go in and seal the deal.
405
00:23:31,829 --> 00:23:32,915
Ew.
406
00:23:33,423 --> 00:23:36,734
Wait, that leaves me
with High-and-Mighty Granger.
407
00:23:39,972 --> 00:23:42,128
Like Hermione Granger,
but just more stuck-up?
408
00:23:42,130 --> 00:23:43,587
- Yeah.
- Lizzie,
409
00:23:43,589 --> 00:23:46,683
I say this with love and absolute
acceptance for who you are,
410
00:23:46,685 --> 00:23:49,418
but you're gonna need to censor yourself
just a little bit, okay?
411
00:23:49,420 --> 00:23:53,507
No matter how annoying she is,
just go along with it, okay?
412
00:23:57,302 --> 00:23:59,432
So, this is your big plan?
413
00:23:59,434 --> 00:24:02,298
Just wait for Hope to show up?
414
00:24:02,686 --> 00:24:04,882
Do you have somewhere to be?
415
00:24:05,779 --> 00:24:08,960
It's infinite darkness.
416
00:24:08,962 --> 00:24:11,645
I'm not wasting my energy
looking for some mythical door
417
00:24:11,647 --> 00:24:13,616
that's probably not even there.
418
00:24:13,618 --> 00:24:17,572
Plus, isn't waiting to be saved
what you were doing when you found me?
419
00:24:23,004 --> 00:24:25,168
Is there any inscription
or anything on the key?
420
00:24:25,170 --> 00:24:26,323
Like, with the shackles?
421
00:24:26,325 --> 00:24:30,389
Just a few words about a snowstorm,
or something.
422
00:24:30,391 --> 00:24:32,628
Well, maybe the words
are a riddle or a clue.
423
00:24:32,630 --> 00:24:34,219
What exactly does it say?
424
00:24:34,778 --> 00:24:36,428
Knock yourself out.
425
00:24:36,430 --> 00:24:39,769
Literally. I liked you better
when you were unconscious.
426
00:24:42,140 --> 00:24:43,889
"Blizzard Breeze"?
427
00:24:44,412 --> 00:24:46,560
I remember that name
from working at the Grill.
428
00:24:47,188 --> 00:24:49,064
Yeah, they're a company.
They make appliances,
429
00:24:49,066 --> 00:24:51,676
like refrigerators
and coolers and-and...
430
00:24:52,368 --> 00:24:54,132
- freezers.
- Freezers.
431
00:25:00,410 --> 00:25:02,206
Wait, no...
432
00:25:13,597 --> 00:25:15,257
No, no, no, no!
433
00:25:38,032 --> 00:25:39,996
Oh, you're awake.
434
00:25:40,307 --> 00:25:42,141
Oh, sorry about that earlier.
435
00:25:42,143 --> 00:25:45,697
Hope was just conducting one of our new
"defense against magic" drills.
436
00:25:47,372 --> 00:25:48,806
That was a drill?
437
00:25:48,808 --> 00:25:51,153
Uh, yeah, sure, whatever.
But enough about the school.
438
00:25:51,155 --> 00:25:53,364
Let's-let's talk about you.
439
00:25:53,754 --> 00:25:56,700
What are your dreams, your-your fears?
440
00:25:56,702 --> 00:26:00,820
One of my fears is being stuck in a room
with a man who plays piano.
441
00:26:00,822 --> 00:26:01,822
Uh-huh.
442
00:26:02,614 --> 00:26:06,023
That girl could not control
the magical energy inside of her.
443
00:26:06,025 --> 00:26:07,132
Is she all right?
444
00:26:07,134 --> 00:26:08,287
Yeah, of course.
445
00:26:08,289 --> 00:26:11,892
The-the Salvatore School
is one of the safest places to be.
446
00:26:12,630 --> 00:26:16,069
Then why are the other students
not returning?
447
00:26:16,071 --> 00:26:18,140
Uh, they, uh...
448
00:26:18,142 --> 00:26:20,391
I know the school is in trouble.
449
00:26:20,714 --> 00:26:22,775
What happens if we do not register?
450
00:26:23,107 --> 00:26:26,998
It doesn't even matter to us
whether you register or not. We're...
451
00:26:27,000 --> 00:26:28,300
We're good. We're good.
452
00:26:28,302 --> 00:26:31,293
Said the man who took the time
to light candles.
453
00:26:33,928 --> 00:26:35,211
I am sorry,
454
00:26:35,213 --> 00:26:39,206
but I cannot stay in a place
where they will not tell me the truth.
455
00:26:43,302 --> 00:26:45,423
But for what it is worth,
456
00:26:45,765 --> 00:26:47,666
your playing is not...
457
00:26:48,686 --> 00:26:50,212
unpleasant.
458
00:26:56,354 --> 00:26:57,605
Damn.
459
00:26:59,424 --> 00:27:02,245
So, Günter,
this sounds like a perfect match.
460
00:27:02,247 --> 00:27:03,367
You're a fan of history.
461
00:27:03,369 --> 00:27:05,585
That's very important
to our curriculum here.
462
00:27:05,587 --> 00:27:08,581
Perhaps your parents
could sign a letter of intent.
463
00:27:08,583 --> 00:27:09,822
My parents are dead.
464
00:27:10,424 --> 00:27:13,342
Oh. I, uh, I'm sorry to hear that.
465
00:27:13,722 --> 00:27:15,801
Perhaps your legal guardians, then?
466
00:27:15,803 --> 00:27:18,750
My guardians
are from an old vampire line.
467
00:27:18,752 --> 00:27:22,592
They taught me about history
and my family tree.
468
00:27:22,594 --> 00:27:25,119
Ah, well, I'd certainly like
to hear more about it.
469
00:27:25,121 --> 00:27:26,758
Perhaps on the way to the office.
470
00:27:27,257 --> 00:27:28,772
They also taught me about
471
00:27:28,774 --> 00:27:32,653
how several of us were murdered
by a vampire hunter.
472
00:27:33,150 --> 00:27:34,410
Uh-huh?
473
00:27:34,412 --> 00:27:36,026
They made me swear
474
00:27:36,028 --> 00:27:41,249
an oath of vengeance
if I ever met that vampire hunter.
475
00:27:41,251 --> 00:27:42,483
Uh-huh.
476
00:27:46,189 --> 00:27:50,366
I'm glad we get this time alone,
Headmaster Saltzman.
477
00:27:58,108 --> 00:28:00,637
Well, this is a huge letdown.
478
00:28:00,964 --> 00:28:04,069
My old school in Belgium
had a kitchen twice this size.
479
00:28:04,071 --> 00:28:05,801
It was a renovated castle.
480
00:28:06,909 --> 00:28:08,134
That's great.
481
00:28:08,895 --> 00:28:12,311
A witch who went to my old school
warned me this place was run-down.
482
00:28:12,313 --> 00:28:13,480
I think you know her.
483
00:28:13,482 --> 00:28:16,574
Penelope? She has a lot of opinions.
484
00:28:16,576 --> 00:28:20,689
Everyone is entitled to an opinion.
485
00:28:21,449 --> 00:28:25,123
So hearing me criticize this place
doesn't bother you at all?
486
00:28:26,200 --> 00:28:27,347
No.
487
00:28:28,214 --> 00:28:29,609
Because Penelope said
488
00:28:29,611 --> 00:28:32,737
that the best part about this school
was your sister Josie.
489
00:28:32,739 --> 00:28:35,542
If this school is so great,
why isn't she here?
490
00:28:35,544 --> 00:28:37,460
Okay, you know what?
491
00:28:38,112 --> 00:28:40,294
This school might not be perfect
492
00:28:40,296 --> 00:28:43,257
or a "renovated castle,"
but it's all we have.
493
00:28:43,259 --> 00:28:46,676
And if it isn't good enough for you,
fine. Don't go here.
494
00:28:46,678 --> 00:28:51,601
Just leave us behind and go off
and find yourself in the human world
495
00:28:51,603 --> 00:28:53,518
and make a bunch of amazing new friends
496
00:28:53,520 --> 00:28:58,352
and forget all about us,
and we'll just lose you forever.
497
00:29:05,783 --> 00:29:09,604
By the way,
I don't think that was about me.
498
00:29:25,964 --> 00:29:27,439
Are you all right?
499
00:29:32,727 --> 00:29:34,777
I miss being in a studio.
500
00:29:35,868 --> 00:29:38,140
I was always more of a sculptor, though.
501
00:29:41,278 --> 00:29:42,350
Do you paint?
502
00:29:42,857 --> 00:29:44,892
I don't want to talk about it.
503
00:29:46,507 --> 00:29:47,900
Are you sure?
504
00:29:48,389 --> 00:29:51,270
Because it seems
as if you've just expressed yourself.
505
00:29:55,530 --> 00:29:58,132
There is a game
my sisters and I used to play.
506
00:30:01,521 --> 00:30:02,840
What do you see?
507
00:30:04,265 --> 00:30:05,762
I have to go.
508
00:30:06,110 --> 00:30:08,654
Because perhaps running
will work this time?
509
00:30:11,137 --> 00:30:12,814
I do not know you,
510
00:30:13,370 --> 00:30:16,472
but I know there is something
inside you that is powerful.
511
00:30:17,939 --> 00:30:20,510
And I would rather not
be knocked unconscious again.
512
00:30:20,512 --> 00:30:21,512
So...
513
00:30:23,468 --> 00:30:25,136
it is time to talk.
514
00:30:28,062 --> 00:30:29,669
What do you see?
515
00:30:36,008 --> 00:30:39,828
Look. Sworn to vengeance, blood oath.
516
00:30:40,146 --> 00:30:43,079
I totally get it. But...
517
00:30:46,382 --> 00:30:49,721
Here's why I think the Salvatore School
can still be a good fit.
518
00:30:49,723 --> 00:30:52,328
Mein Gott. Just stake me.
519
00:30:56,750 --> 00:30:58,266
Let me tell you a story
520
00:30:58,622 --> 00:31:01,079
about a vampire
that I wanted to kill once
521
00:31:01,081 --> 00:31:04,099
who eventually became my best friend.
522
00:31:04,101 --> 00:31:07,206
It doesn't matter what you say.
You have killed ubërnaturals.
523
00:31:07,208 --> 00:31:09,713
You're not fit to be
the headmaster here.
524
00:31:09,715 --> 00:31:11,499
Nothing will ever change that.
525
00:31:26,007 --> 00:31:29,463
You couldn't figure out the cafeteria's
labyrinthine social order?
526
00:31:29,804 --> 00:31:31,463
I prefer this.
527
00:31:37,518 --> 00:31:39,587
Why aren't you in there
with the football team?
528
00:31:39,589 --> 00:31:43,817
Ah, it doesn't feel right
till I've earned my spot back.
529
00:31:44,850 --> 00:31:47,433
Besides, I saw someone
who could use a friend.
530
00:31:49,589 --> 00:31:51,144
It gets easier.
531
00:31:52,648 --> 00:31:53,975
Not having a sibling around
532
00:31:53,977 --> 00:31:56,420
when they've been your best friend
most of your life.
533
00:31:57,280 --> 00:31:59,962
But... even when it's hard,
534
00:31:59,964 --> 00:32:03,294
I know that Maya would kick my butt
if I stopped trying.
535
00:32:04,862 --> 00:32:06,425
Don't you ever feel guilty
536
00:32:06,427 --> 00:32:08,915
about how you stayed behind
when they left?
537
00:32:10,852 --> 00:32:12,442
Yeah, for a while.
538
00:32:13,759 --> 00:32:16,586
But then I remembered what
they want most is for me to be happy.
539
00:32:19,043 --> 00:32:20,306
So I'm trying to be.
540
00:32:27,693 --> 00:32:29,371
I see anger.
541
00:32:31,024 --> 00:32:32,202
Fear.
542
00:32:34,086 --> 00:32:35,651
I see my friends in trouble.
543
00:32:37,482 --> 00:32:40,694
And even though I'm trying to help them,
I'm just making it worse.
544
00:32:41,378 --> 00:32:44,249
Like what's inside of me
is gonna keep coming out, because...
545
00:32:46,075 --> 00:32:48,523
every room I go into reminds me of him.
546
00:32:49,264 --> 00:32:50,842
I am sorry.
547
00:32:52,967 --> 00:32:54,123
Me, too.
548
00:32:56,254 --> 00:32:59,389
I know I'm supposed
to start moving forward,
549
00:32:59,391 --> 00:33:00,391
but...
550
00:33:01,780 --> 00:33:03,119
I don't know how.
551
00:33:04,194 --> 00:33:08,310
In my experience,
you have already done the hardest part.
552
00:33:09,930 --> 00:33:11,697
You said it out loud.
553
00:33:13,217 --> 00:33:14,217
Hmm.
554
00:33:14,902 --> 00:33:16,401
May I ask you something?
555
00:33:17,360 --> 00:33:22,281
If it is so painful, why not just leave?
556
00:33:23,918 --> 00:33:25,327
This is my home.
557
00:33:26,922 --> 00:33:29,678
I don't know who I would have become
if it weren't for this school.
558
00:33:33,252 --> 00:33:34,916
Is this place safe?
559
00:33:34,918 --> 00:33:37,978
Sometimes it's dangerous. But...
560
00:33:39,471 --> 00:33:41,842
it's a place where it's safe
to be yourself.
561
00:33:44,292 --> 00:33:47,580
You are the first person here
who has been honest with me.
562
00:33:48,356 --> 00:33:49,989
A little too late.
563
00:33:50,895 --> 00:33:53,604
We have to close
if we don't have enough students.
564
00:33:54,122 --> 00:33:55,303
I see.
565
00:33:57,392 --> 00:34:00,949
And how would a new student
go about signing up?
566
00:34:18,593 --> 00:34:19,682
♪ If you're happy ♪
567
00:34:19,684 --> 00:34:22,363
♪ And you know it, clap your hands. ♪
568
00:34:24,729 --> 00:34:26,207
Come on.
569
00:34:26,894 --> 00:34:30,762
This was how it was always
gonna end for you, my boy.
570
00:34:36,953 --> 00:34:40,357
You just don't have it in you
to win at all costs.
571
00:34:50,112 --> 00:34:53,412
Oh... yes.
572
00:35:01,265 --> 00:35:03,072
You were right.
573
00:35:03,074 --> 00:35:07,382
Malivore hid it in plain sight,
the cheeky bastard.
574
00:36:06,269 --> 00:36:09,269
_
575
00:36:10,037 --> 00:36:11,515
Thank you, Cleo.
576
00:36:12,077 --> 00:36:15,199
Any parents that I should talk to?
577
00:36:15,201 --> 00:36:17,176
No. It is just me.
578
00:36:17,178 --> 00:36:18,400
Not anymore.
579
00:36:21,075 --> 00:36:24,264
Well, unfortunately,
we still need one more student,
580
00:36:24,266 --> 00:36:27,384
because I just put Günter on a plane
back to the fatherland.
581
00:36:27,386 --> 00:36:31,051
Dr. Saltzman, I'd like to register
for this institution.
582
00:36:33,480 --> 00:36:35,275
A certain student made me realize
583
00:36:35,277 --> 00:36:37,747
this school isn't nearly as bad
as I thought it was.
584
00:36:37,749 --> 00:36:40,526
Guys, this is my friend Gaby.
585
00:36:40,528 --> 00:36:43,279
We've been playing
an online D&D campaign for years,
586
00:36:43,281 --> 00:36:45,236
and we finally got to meet in person.
587
00:36:45,238 --> 00:36:46,485
Isn't that awesome?
588
00:36:50,702 --> 00:36:51,709
_
589
00:36:51,711 --> 00:36:53,667
Welcome to the Salvatore School.
590
00:37:00,262 --> 00:37:02,101
- Hey.
- Hi.
591
00:37:02,978 --> 00:37:05,318
I'm really sorry
for acting so weird today.
592
00:37:05,320 --> 00:37:06,931
Look, it's partly my fault.
593
00:37:06,933 --> 00:37:10,624
I came on too strong
with the locker and the flirting, and...
594
00:37:11,049 --> 00:37:12,223
I can be a lot.
595
00:37:12,225 --> 00:37:14,060
No, no, you were great.
596
00:37:14,062 --> 00:37:17,177
It was honestly one of the best days
I've had in a really long time.
597
00:37:17,645 --> 00:37:20,066
Which freaked me out,
598
00:37:20,068 --> 00:37:23,064
because it felt like I didn't deserve
to have so much fun.
599
00:37:24,750 --> 00:37:27,064
Which probably makes zero sense.
600
00:37:34,653 --> 00:37:36,819
My family was pretty screwed up.
601
00:37:37,132 --> 00:37:39,918
So when I turned 14, I...
602
00:37:39,920 --> 00:37:41,940
emancipated myself.
603
00:37:43,400 --> 00:37:45,321
I've been on my own a couple years now.
604
00:37:48,183 --> 00:37:50,430
And you know what the hardest part was?
605
00:37:51,129 --> 00:37:53,812
Feeling guilty that...
606
00:37:53,814 --> 00:37:56,137
I was the one who got out.
607
00:37:59,804 --> 00:38:02,469
And believing I deserve to be happy.
608
00:38:04,510 --> 00:38:05,839
You'll get there.
609
00:38:06,623 --> 00:38:08,512
Just take it one step at a time.
610
00:38:16,331 --> 00:38:17,809
- Thank you.
- Mm.
611
00:38:17,811 --> 00:38:19,397
It's really soft.
612
00:38:35,797 --> 00:38:36,930
Lizzie.
613
00:38:38,813 --> 00:38:39,813
What are you doing?
614
00:38:40,588 --> 00:38:45,481
I am getting rid of the things
that remind me of Alyssa.
615
00:38:46,299 --> 00:38:50,370
At first I thought it was too mean,
but then I realized,
616
00:38:50,372 --> 00:38:53,611
no, I'm done caring
about what other people think.
617
00:38:56,912 --> 00:38:58,087
What's wrong?
618
00:38:58,725 --> 00:39:02,811
I just feel like everything is...
619
00:39:02,813 --> 00:39:07,253
changing around here all of a sudden,
and I'm worried that Josie
620
00:39:07,255 --> 00:39:09,863
is gonna go off
and have this new, amazing life
621
00:39:09,865 --> 00:39:12,082
and forget all about me.
622
00:39:13,872 --> 00:39:16,257
Can I come in and hang out?
623
00:39:16,714 --> 00:39:18,649
Read some comic books or something?
624
00:39:18,651 --> 00:39:22,015
You're, like,
the last normal thing around here.
625
00:39:25,007 --> 00:39:28,095
This-this is gonna be kind of hard.
626
00:39:34,954 --> 00:39:36,157
No.
627
00:39:37,265 --> 00:39:40,425
Not that I...
I don't like hanging out with you.
628
00:39:40,427 --> 00:39:41,749
It's just...
629
00:39:42,323 --> 00:39:44,959
this is our pattern.
630
00:39:44,961 --> 00:39:47,965
You ignore me,
and then when you run out of people,
631
00:39:47,967 --> 00:39:51,306
you show up
looking for a shoulder to lean on.
632
00:39:53,059 --> 00:39:55,801
I don't want that to be
our dynamic anymore.
633
00:39:59,928 --> 00:40:03,228
If you keep...
searching for someone to...
634
00:40:03,230 --> 00:40:05,245
fill this void,
635
00:40:06,292 --> 00:40:09,695
you end up putting your happiness
in other people's hands.
636
00:40:10,791 --> 00:40:13,470
But... our happiness,
637
00:40:14,005 --> 00:40:15,778
it's our own job.
638
00:40:20,945 --> 00:40:22,073
You're right.
639
00:40:23,575 --> 00:40:25,997
You know, 'cause we're both
feeling vulnerable,
640
00:40:25,999 --> 00:40:28,266
and if I had come in and hung out,
641
00:40:28,268 --> 00:40:30,217
we might have made
some sort of stupid mistake,
642
00:40:30,219 --> 00:40:33,702
like have sex or something,
so this is good.
643
00:40:33,704 --> 00:40:37,036
I mean, we're making the mature choice.
644
00:40:38,660 --> 00:40:39,844
Thanks, MG.
645
00:40:42,131 --> 00:40:43,131
Uh...
646
00:40:44,969 --> 00:40:46,796
Yeah, uh, yeah, mm-hmm.
647
00:40:51,212 --> 00:40:52,990
To whom it may concern.
648
00:40:53,721 --> 00:40:56,007
My name is Landon Kirby,
and if you found this note,
649
00:40:56,009 --> 00:40:59,078
you're the only person in the universe
who knows I'm alive.
650
00:41:00,522 --> 00:41:02,332
I've been trapped
in an alternate dimension
651
00:41:02,334 --> 00:41:06,410
for what feels like forever,
and I have no idea how to get out.
652
00:41:06,412 --> 00:41:09,162
I'm a normal human
without magic or powers,
653
00:41:09,164 --> 00:41:11,416
or an ingenious plan.
654
00:41:12,169 --> 00:41:15,680
My girlfriend Hope was always the one
I could count on for those.
655
00:41:16,315 --> 00:41:18,440
So unless she figures out
some way to save me,
656
00:41:18,442 --> 00:41:21,210
there's a pretty good chance
I'm never getting home.
657
00:41:25,894 --> 00:41:28,365
But that doesn't mean
I'm going to stop trying.
658
00:41:29,332 --> 00:41:32,346
Somewhere in this prison world
is a way back,
659
00:41:32,348 --> 00:41:35,295
and I'm not waiting around
for someone else to find me.
660
00:41:35,297 --> 00:41:40,481
I will get myself home,
no matter what it takes.
661
00:41:52,762 --> 00:41:57,762
- Synced and corrected by Darrow -
- www.addic7ed.com -
49101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.