All language subtitles for Hello.Me.E08.1080p.WAVVE.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:05,297 HELLO, ME! 2 00:00:06,750 --> 00:00:07,792 EPISODE 8 3 00:00:07,876 --> 00:00:08,877 Ms. Oh. 4 00:00:11,671 --> 00:00:12,631 Yes? 5 00:00:13,632 --> 00:00:16,217 I want to do it. 6 00:00:17,010 --> 00:00:20,055 -Do what? -You told me 7 00:00:20,138 --> 00:00:23,099 to prove to you that I'm someone 8 00:00:24,017 --> 00:00:25,435 this team needs. 9 00:00:26,102 --> 00:00:28,355 -So? -I'd like to compete 10 00:00:29,689 --> 00:00:31,149 in the contest. 11 00:00:38,573 --> 00:00:40,158 I'll do my best. 12 00:00:41,576 --> 00:00:44,496 So if I end up doing a good enough job, 13 00:00:44,579 --> 00:00:48,458 I'd like for you to acknowledge me as a member of your team. 14 00:00:53,505 --> 00:00:54,506 Sure. 15 00:00:55,799 --> 00:00:58,343 I'll look forward to some good news. 16 00:01:01,304 --> 00:01:02,430 Sure. 17 00:01:03,848 --> 00:01:05,183 I'll do my best. 18 00:01:05,975 --> 00:01:08,979 -Hanwoo. -Galbi. 19 00:01:09,062 --> 00:01:10,730 -Hanwoo. -Galbi. 20 00:01:10,814 --> 00:01:12,273 -We've got this. -Hanwoo Galbi! 21 00:01:12,357 --> 00:01:14,442 -We can do this. -Yes, we can! 22 00:01:17,696 --> 00:01:20,490 Ladies, we're teammates now, so let's work hard. 23 00:01:22,742 --> 00:01:25,203 I'll get going then. See you tomorrow. 24 00:01:27,580 --> 00:01:28,415 Bye! 25 00:01:29,916 --> 00:01:31,042 Bye. 26 00:01:31,126 --> 00:01:32,752 -Bye! -Bye. 27 00:01:34,546 --> 00:01:36,715 Just you wait, evil old man! 28 00:01:36,798 --> 00:01:37,882 Take care. 29 00:01:42,095 --> 00:01:43,138 You know, 30 00:01:43,888 --> 00:01:46,141 I get how he asked us to team up with him, 31 00:01:46,224 --> 00:01:48,226 but why are we called Hanwoo Galbi? 32 00:01:48,309 --> 00:01:49,269 Well… 33 00:01:49,936 --> 00:01:53,106 I guess he wants to have his fill of ribs with the prize money. 34 00:01:53,189 --> 00:01:54,816 Seriously? 35 00:01:55,358 --> 00:01:57,986 I'd gladly buy him some if he asks. 36 00:01:59,279 --> 00:02:00,280 Why would you? 37 00:02:00,363 --> 00:02:02,532 How about a round of drinks? 38 00:02:02,615 --> 00:02:03,908 -Just for an hour. -Come on. 39 00:02:03,992 --> 00:02:06,036 -We'll get drunk fast. -Just go home. 40 00:02:06,119 --> 00:02:09,247 -No, this is a night to enjoy drinks. -Come on. 41 00:02:14,669 --> 00:02:16,129 JOA CONFECTIONERY 42 00:02:41,571 --> 00:02:43,031 Have you had dinner yet? 43 00:02:48,328 --> 00:02:49,412 Here you go. 44 00:02:55,668 --> 00:02:57,212 I figured my recipes 45 00:02:58,213 --> 00:03:01,382 were at least worth beef instead of pork. 46 00:03:02,509 --> 00:03:05,595 I'll treat you to something nicer once I receive my salary. 47 00:03:06,179 --> 00:03:09,224 Should we order some rice and doenjang stew? 48 00:03:09,307 --> 00:03:12,352 No. I'm filling my stomach with meat today. 49 00:03:13,353 --> 00:03:17,148 Anyway, you never offered to buy me dinner no matter how much I begged you to, 50 00:03:17,816 --> 00:03:19,192 so what gives? 51 00:03:20,485 --> 00:03:23,947 Yesterday, you suggested that we enter the contest together. 52 00:03:24,030 --> 00:03:24,906 Right. 53 00:03:25,573 --> 00:03:27,617 Let's do it together. 54 00:03:28,701 --> 00:03:31,371 -What? -You're a wonderful cook 55 00:03:31,454 --> 00:03:32,705 and have many certificates. 56 00:03:33,456 --> 00:03:34,499 Work with me on this. 57 00:03:37,627 --> 00:03:38,920 Hold on a second. 58 00:03:44,801 --> 00:03:46,386 Yu-hyeon declined, 59 00:03:47,387 --> 00:03:48,888 so what other choice do I have? 60 00:03:50,515 --> 00:03:51,891 Anthony. 61 00:03:53,351 --> 00:03:54,435 Anthony. 62 00:04:00,483 --> 00:04:03,236 He was a useless prick anyway, 63 00:04:03,319 --> 00:04:04,863 so this is for the best. 64 00:04:06,030 --> 00:04:07,907 Since we're in this together, 65 00:04:08,908 --> 00:04:13,413 how about a quick smooch? No, wait. A kiss. 66 00:04:15,123 --> 00:04:17,542 Come on. You're embarrassing me. 67 00:04:19,252 --> 00:04:21,629 I'm embarrassed too. 68 00:04:22,380 --> 00:04:23,339 So kiss me. 69 00:04:37,353 --> 00:04:38,271 No! 70 00:04:40,356 --> 00:04:41,191 No? 71 00:04:41,274 --> 00:04:43,693 No. Hold on. 72 00:04:52,410 --> 00:04:55,705 Due to personal reasons, team Hanwoo Galbi has been disbanded. 73 00:04:55,788 --> 00:04:57,498 Take care, everyone. 74 00:04:59,250 --> 00:05:01,127 WILL YOU LEAVE THE CHAT ROOM? 75 00:05:05,590 --> 00:05:08,718 When it comes to meat, pork is the best. 76 00:05:11,262 --> 00:05:12,180 What? 77 00:05:12,972 --> 00:05:15,391 Count me in. The contest, I mean. 78 00:05:25,068 --> 00:05:28,196 CHAIRMAN HAN JI-MAN 79 00:05:28,279 --> 00:05:30,823 Ji-suk, I know what's worrying you. 80 00:05:31,991 --> 00:05:34,953 However, it's also our job 81 00:05:35,036 --> 00:05:39,123 to carry on the corporate philosophy of Joa Confectionery that our father left us. 82 00:05:39,207 --> 00:05:41,417 So let's put our faith in Ji-eun this time. 83 00:05:41,501 --> 00:05:42,669 Well… 84 00:05:43,878 --> 00:05:44,963 You're right. 85 00:05:45,797 --> 00:05:49,550 Come to think of it, I think Ji-eun's right. 86 00:05:49,634 --> 00:05:52,762 Sales and profit aren't everything. 87 00:05:54,013 --> 00:05:58,768 It's also about time for us to make room for the new generation. 88 00:05:58,851 --> 00:06:01,980 Leave me out of it, will you? I'm not that old. 89 00:06:15,493 --> 00:06:19,205 You've worked hard over the years too. 90 00:06:19,288 --> 00:06:21,582 It's time you took a break as well. 91 00:06:24,335 --> 00:06:28,172 You're right. And I'll be able to thanks to how great they're doing. 92 00:06:37,223 --> 00:06:40,101 Where on your face though? There's nothing more to shave down. 93 00:06:40,184 --> 00:06:42,562 Could my bone be growing back or something? 94 00:06:42,645 --> 00:06:44,814 You must be chewing only on this side. 95 00:06:44,897 --> 00:06:46,691 This came for you. 96 00:06:47,275 --> 00:06:49,319 RECIPIENT: ANTHONY 97 00:06:49,402 --> 00:06:50,361 SENDER: BAHN HA-NI 98 00:06:50,945 --> 00:06:53,323 -Bahn Ha-ni? -Wait a second. 99 00:06:54,032 --> 00:06:55,658 Did she send this? 100 00:06:59,996 --> 00:07:04,584 Unbelievable. She ripped them into pieces. 101 00:07:06,085 --> 00:07:09,047 Then the issue is solved, right? 102 00:07:13,343 --> 00:07:17,347 Who is she to tell me that I became a loser? 103 00:07:17,430 --> 00:07:21,100 How dare she say that to the greatest star in the universe! 104 00:07:21,184 --> 00:07:22,560 As if she's any better. 105 00:07:23,144 --> 00:07:25,146 Says the tramp who had a kid so young. 106 00:07:25,229 --> 00:07:26,314 Exactly. 107 00:07:26,397 --> 00:07:28,733 The Lee Hyo-ri of Hosu High is now just an old hag. 108 00:07:29,859 --> 00:07:32,236 She doesn't look that bad, you know. 109 00:07:32,320 --> 00:07:34,072 Do you know how popular she was? 110 00:07:34,155 --> 00:07:35,990 Someone like you wouldn't have had a chance. 111 00:07:36,074 --> 00:07:38,201 People would've slapped you for trying. 112 00:07:38,284 --> 00:07:40,036 I was only siding with you. 113 00:07:40,119 --> 00:07:42,038 I never asked you to. 114 00:07:42,121 --> 00:07:43,873 Hey! I completed a piece. 115 00:07:44,832 --> 00:07:47,001 It's not a puzzle for you to match. 116 00:07:47,085 --> 00:07:48,586 I'm sorry. 117 00:07:49,921 --> 00:07:53,841 Those who are supposed to be my family are of no help at all. 118 00:07:55,134 --> 00:07:57,804 By the way, have you heard back from Ms. Kim? 119 00:07:57,887 --> 00:08:01,432 Not yet, but the other actors have been talking to the press. 120 00:08:01,516 --> 00:08:05,895 Really? Then, we should do that too. 121 00:08:05,978 --> 00:08:08,564 There's nothing to write articles about though. 122 00:08:08,648 --> 00:08:09,482 Damn it! 123 00:08:12,902 --> 00:08:14,028 Mr. Park. 124 00:08:15,613 --> 00:08:20,159 You can just copy what the others have been saying. 125 00:08:21,244 --> 00:08:22,787 -Sure thing. -Mr. Park! 126 00:08:22,870 --> 00:08:24,956 -Got it. -You're killing me. 127 00:08:28,167 --> 00:08:29,210 Anthony. 128 00:08:30,002 --> 00:08:32,755 You're trending online at the moment. 129 00:08:32,839 --> 00:08:35,383 Maybe this will make you popular again. 130 00:08:36,092 --> 00:08:38,136 That's out of the blue. What's up? 131 00:08:38,719 --> 00:08:40,388 Hold on. Let me check. 132 00:08:40,471 --> 00:08:43,182 Mr. Park, something doesn't seem right. 133 00:08:47,395 --> 00:08:48,855 Hey, wait. 134 00:08:49,856 --> 00:08:53,734 What on earth did you post on your SNS page? 135 00:08:53,818 --> 00:08:55,027 Nothing. 136 00:08:56,696 --> 00:09:01,367 The main character in Ms. Kim's new drama series is a chef, 137 00:09:01,451 --> 00:09:05,371 so I posted a photo of me with the food I had delivered last night. 138 00:09:06,873 --> 00:09:09,333 That must be what the reporters wrote about. 139 00:09:11,294 --> 00:09:14,797 This is the life of a "celubrity." Wait. Is it "celebrity"? 140 00:09:14,881 --> 00:09:17,175 Anyway, this is the life of a top celebrity. 141 00:09:17,258 --> 00:09:19,427 "Groping a watermelon." 142 00:09:20,303 --> 00:09:21,637 "Seedy progress." 143 00:09:22,638 --> 00:09:24,724 "Foot fetish." 144 00:09:26,559 --> 00:09:30,062 Not one word was written correctly. 145 00:09:30,146 --> 00:09:33,900 -Not even one. -What do you mean? 146 00:09:34,525 --> 00:09:38,738 Mr. Park, you're aware that Anthony lived in the US. 147 00:09:39,405 --> 00:09:41,657 I agree it was too much, but… 148 00:09:41,741 --> 00:09:44,869 I booked a nice Japanese restaurant, so why don't we-- 149 00:09:44,952 --> 00:09:47,121 Who do they think they are? Sejong the Great? 150 00:09:47,205 --> 00:09:49,207 It's not like they never make mistakes. 151 00:09:49,290 --> 00:09:51,167 -Just to drag me through the mud… -Sure. 152 00:09:51,250 --> 00:09:53,377 -I'd appreciate it if you did that. -Damn it. 153 00:09:54,086 --> 00:09:55,630 Sure thing. All right. 154 00:09:58,508 --> 00:09:59,592 Damn it. 155 00:09:59,675 --> 00:10:04,138 How is it that nothing ever works out these days? 156 00:10:04,972 --> 00:10:08,351 Mr. Park. I don't think this will do. 157 00:10:08,434 --> 00:10:10,394 We should give them something else to gossip about. 158 00:10:10,478 --> 00:10:12,271 Do you have any other ideas? 159 00:10:13,147 --> 00:10:14,732 I suggested this last time, 160 00:10:14,815 --> 00:10:18,110 but how about volunteering at an animal shelter with his haters? 161 00:10:18,194 --> 00:10:19,820 I already put together a list. 162 00:10:20,947 --> 00:10:22,490 That doesn't sound so bad. 163 00:10:22,573 --> 00:10:25,201 Volunteer work helps reshape your image. 164 00:10:25,284 --> 00:10:26,202 What do you think? 165 00:10:26,786 --> 00:10:29,539 Gather everyone who left hateful comments about me tomorrow. 166 00:10:29,622 --> 00:10:31,249 Would they show up though? 167 00:10:31,332 --> 00:10:34,293 We included volunteer work within the settlement. 168 00:10:34,794 --> 00:10:36,170 -Did we? -Did we? 169 00:10:36,254 --> 00:10:40,049 -We did. -Also, call that loser Bahn Ha-ni too. 170 00:10:40,132 --> 00:10:42,885 Tell her I'll sue her for violating our terms if she refuses. 171 00:10:42,969 --> 00:10:44,595 You know what? Just sue her. 172 00:10:56,482 --> 00:10:57,525 What is it? 173 00:10:58,401 --> 00:11:00,236 Do I have something on my face? 174 00:11:00,945 --> 00:11:01,946 No. 175 00:11:02,488 --> 00:11:04,865 -Can I ask you something? -What? 176 00:11:05,950 --> 00:11:08,995 What's your relationship with that Anthony guy? 177 00:11:11,080 --> 00:11:13,541 We just went to the same high school. 178 00:11:14,292 --> 00:11:17,503 I know you lived a promiscuous life, 179 00:11:19,171 --> 00:11:21,173 but why did you kiss your high school friend? 180 00:11:23,301 --> 00:11:24,302 Sorry? 181 00:11:25,553 --> 00:11:26,554 What do you mean? 182 00:11:26,637 --> 00:11:28,723 I ran into him 183 00:11:29,890 --> 00:11:32,059 -and he said you two kissed. -He must be insane! 184 00:11:32,143 --> 00:11:34,312 That never happened! 185 00:11:34,937 --> 00:11:35,896 What happened was… 186 00:11:36,772 --> 00:11:39,150 We fell and our lips touched. 187 00:11:41,402 --> 00:11:42,862 -Is that so? -Yes. 188 00:11:42,945 --> 00:11:45,406 It's actually the worst memory I have. 189 00:11:46,907 --> 00:11:50,119 Then he must have lied just to show off. 190 00:11:50,202 --> 00:11:52,246 -What a coward. -Chun-sik said that? 191 00:11:53,622 --> 00:11:55,291 Is Chun-sik his name? 192 00:11:55,374 --> 00:11:56,667 Yes, Yang Chun-sik. 193 00:11:56,751 --> 00:11:59,086 That's one tacky name. 194 00:12:00,880 --> 00:12:04,717 He doesn't seem to like his past being mentioned, 195 00:12:04,800 --> 00:12:06,385 so just pretend you don't know. 196 00:12:06,469 --> 00:12:07,553 I'll think about it. 197 00:12:18,397 --> 00:12:20,316 Well, this is me. 198 00:12:20,399 --> 00:12:21,359 Sure. 199 00:12:25,738 --> 00:12:27,782 -What's this? -Well… 200 00:12:27,865 --> 00:12:30,368 we're teammates now, so let's shake on it. 201 00:12:37,208 --> 00:12:39,168 You've got to be kidding me. 202 00:12:43,839 --> 00:12:45,383 I'll get going then. 203 00:12:45,466 --> 00:12:46,384 Sure. 204 00:12:53,641 --> 00:12:55,101 The old lady's hand… 205 00:12:56,852 --> 00:12:58,104 is so tiny. 206 00:13:08,364 --> 00:13:09,782 What's up with you? 207 00:13:10,366 --> 00:13:14,453 -Have you been secretly dating him? -Date him? Of course not. 208 00:13:14,537 --> 00:13:16,080 Why were you holding hands? 209 00:13:16,163 --> 00:13:18,624 What you saw was a handshake… 210 00:13:19,417 --> 00:13:20,584 between two teammates. 211 00:13:21,293 --> 00:13:22,128 Teammates? 212 00:13:22,211 --> 00:13:26,173 We're working on a project together at work. 213 00:13:28,592 --> 00:13:29,802 -Really? -Yes. 214 00:13:35,850 --> 00:13:38,018 It must be true since you haven't blinked twice. 215 00:13:39,812 --> 00:13:41,313 This will strictly be business. 216 00:13:41,397 --> 00:13:42,690 Don't you dare date him. 217 00:13:42,773 --> 00:13:44,442 I told you not to worry. 218 00:13:49,363 --> 00:13:52,116 Hold on. Did you have barbecue with him? 219 00:13:53,492 --> 00:13:57,288 Sorry. I owed him, you see. 220 00:13:57,371 --> 00:13:59,415 While I was here eating ramyeon? 221 00:13:59,498 --> 00:14:01,709 I can't believe you could stomach that. 222 00:14:01,792 --> 00:14:06,255 It's my day off tomorrow, so I thought I'd take you out. 223 00:14:08,466 --> 00:14:09,508 Tomorrow? 224 00:14:10,551 --> 00:14:11,886 And go where? 225 00:14:16,265 --> 00:14:19,727 My son, where are you off to so early in the morning? 226 00:14:21,020 --> 00:14:23,814 The book store to get some books I need. 227 00:14:23,898 --> 00:14:26,400 Why don't I pick them up on my way home from work? 228 00:14:26,484 --> 00:14:30,321 It's all right. I need them right away, so I'll get them myself. 229 00:14:43,000 --> 00:14:44,418 My son. 230 00:14:45,711 --> 00:14:47,546 What have you been studying lately? 231 00:14:57,932 --> 00:15:00,309 Where are we going that you want me dressed casually? 232 00:15:00,392 --> 00:15:03,062 Someplace you love. 233 00:15:03,145 --> 00:15:04,104 Place that I love? 234 00:15:10,486 --> 00:15:12,404 Ta-da! 235 00:15:13,697 --> 00:15:16,242 Welcome to NJ World. 236 00:15:16,325 --> 00:15:18,118 This is so cool! 237 00:15:18,202 --> 00:15:20,621 Ours is right up there. 238 00:15:20,704 --> 00:15:21,705 Follow me. 239 00:15:25,292 --> 00:15:26,293 Ta-da. 240 00:15:27,127 --> 00:15:28,379 A trampoline! 241 00:15:39,765 --> 00:15:42,184 I haven't done this in a while, you know. 242 00:15:46,105 --> 00:15:48,274 Bahn Ha-ni! 243 00:15:59,743 --> 00:16:01,453 Do you have money for this though? 244 00:16:02,329 --> 00:16:04,373 You said cellphones cost over a million won. 245 00:16:04,456 --> 00:16:06,333 It'll be on a 36-month installment plan. 246 00:16:07,126 --> 00:16:10,045 Before you leave for your own timeline, 247 00:16:10,129 --> 00:16:12,464 make sure to give it back so that I can use it. 248 00:16:12,548 --> 00:16:15,843 Gosh. I wanted to show it off to my friends though. 249 00:16:15,926 --> 00:16:17,219 You can take mine instead. 250 00:16:17,303 --> 00:16:20,389 But yours isn't the latest model. 251 00:16:20,472 --> 00:16:24,268 Back where you come from, it'll be as good as new. 252 00:16:24,351 --> 00:16:26,437 You couldn't take photos with phones back then. 253 00:16:27,646 --> 00:16:28,647 You're right. 254 00:16:29,481 --> 00:16:32,318 Then I'll give it to you as a goodbye present. 255 00:16:37,114 --> 00:16:38,657 I'm the one paying for it. 256 00:16:50,252 --> 00:16:54,089 I can't believe I got a cell phone today. Gosh, I'm so happy. 257 00:16:54,173 --> 00:16:57,927 Me too. I had to spend some money, but it still feels great. 258 00:17:00,054 --> 00:17:03,265 But you suddenly bought me a cell phone. 259 00:17:03,349 --> 00:17:04,808 Why are you being so nice? 260 00:17:06,727 --> 00:17:10,522 -Let's just say I'm bribing you. -"A bribe"? 261 00:17:11,148 --> 00:17:14,193 Blue Bird and I decided to enter a contest together 262 00:17:14,276 --> 00:17:18,364 to come up with an idea for a new snack. 263 00:17:18,447 --> 00:17:21,575 I see. So that's what you're working on together? 264 00:17:21,659 --> 00:17:24,578 Yes, exactly. It'd be great if you could help us out. 265 00:17:25,162 --> 00:17:26,789 You love snacks. 266 00:17:29,166 --> 00:17:30,501 Of course. 267 00:17:31,418 --> 00:17:34,672 I know everything about snacks. 268 00:17:37,925 --> 00:17:39,218 Stop it. 269 00:17:39,301 --> 00:17:43,263 Hey, did you think you could avoid us by skipping school? 270 00:17:44,014 --> 00:17:45,391 I'm sorry. 271 00:17:46,225 --> 00:17:47,851 That's So-hye. 272 00:17:47,935 --> 00:17:50,688 "So-hye"? Do you know her? 273 00:17:50,771 --> 00:17:52,439 She's my friend. 274 00:17:52,523 --> 00:17:55,317 Hey, you don't have any friends here. 275 00:17:55,401 --> 00:17:58,404 We couldn't even go on dates because we were busy looking for you. 276 00:17:58,487 --> 00:18:01,532 How are you going to compensate for the damage you've caused us? 277 00:18:02,241 --> 00:18:05,119 I can't get you any more money. 278 00:18:05,911 --> 00:18:07,913 That's not our problem, is it? 279 00:18:07,997 --> 00:18:09,832 Why don't you go steal us some? 280 00:18:09,915 --> 00:18:12,418 She's not going to steal anything, you morons! 281 00:18:14,420 --> 00:18:15,754 Scarlett. 282 00:18:15,838 --> 00:18:17,673 "Scarlett"? Who is she? 283 00:18:18,757 --> 00:18:21,635 Hey, who the hell are you? 284 00:18:22,261 --> 00:18:25,848 I'm a girl who's here to save her friend in the name of justice. 285 00:18:25,931 --> 00:18:28,684 I'm the goddess of Hosu High School. The most beautiful… 286 00:18:30,936 --> 00:18:31,937 Hey! 287 00:18:32,521 --> 00:18:34,982 Are you okay? 288 00:18:35,065 --> 00:18:36,900 My gosh. Your nose is bleeding. 289 00:18:37,568 --> 00:18:40,362 Hey! That's cheating! You can't hit me while I'm talking-- 290 00:18:45,826 --> 00:18:50,080 You see, I'm in a very good mood today. 291 00:18:50,706 --> 00:18:54,752 So just leave while I'm being nice. 292 00:18:55,961 --> 00:18:57,379 Whatever, old lady. 293 00:18:57,463 --> 00:19:00,299 Why don't you go do something about your freckles and wrinkles? 294 00:19:02,217 --> 00:19:04,678 Okay, fine. That's true. 295 00:19:04,762 --> 00:19:07,014 But as old as I am, 296 00:19:08,474 --> 00:19:10,893 I'd appreciate it if you'd just leave 297 00:19:10,976 --> 00:19:13,729 so that I don't lose my last grasp on sanity. 298 00:19:14,521 --> 00:19:15,814 I don't think so. 299 00:19:21,111 --> 00:19:24,698 How dare you! How dare you kick my chicken? 300 00:19:30,370 --> 00:19:31,872 Bring it on! 301 00:19:35,542 --> 00:19:37,419 Are you okay? 302 00:19:37,503 --> 00:19:39,963 My body isn't as nimble as it used to be. 303 00:19:40,672 --> 00:19:42,299 You brats! 304 00:19:55,854 --> 00:19:57,523 You're bleeding from both nostrils. 305 00:20:07,866 --> 00:20:09,493 We meet again, Ms. Bahn. 306 00:20:11,787 --> 00:20:13,205 Why did you fight those kids? 307 00:20:13,914 --> 00:20:15,833 Will you take a look at those girls? 308 00:20:17,417 --> 00:20:18,669 I'm sorry. 309 00:20:20,504 --> 00:20:21,922 They beat us up a lot more. 310 00:20:22,965 --> 00:20:26,343 And those girls got together in a group to gang up on another girl. 311 00:20:26,426 --> 00:20:28,178 They're horrible kids. 312 00:20:28,887 --> 00:20:31,390 Then who beat them up? 313 00:20:37,855 --> 00:20:40,774 An attention seeker and an old lady. 314 00:20:41,733 --> 00:20:42,985 What great friends you have. 315 00:20:48,198 --> 00:20:51,076 Will you please stop? 316 00:20:52,202 --> 00:20:55,038 What? What did you just say? 317 00:20:55,747 --> 00:20:58,917 Stop messing with my friends! 318 00:21:00,961 --> 00:21:02,421 You little brat. 319 00:21:19,396 --> 00:21:20,230 So-hye. 320 00:21:21,815 --> 00:21:24,526 -Dad. -What happened? 321 00:21:25,277 --> 00:21:27,279 What? Mr. Go. 322 00:21:35,370 --> 00:21:37,080 Sorry I scolded you last time. 323 00:21:37,706 --> 00:21:40,000 I was really stressed because of my daughter. 324 00:21:40,751 --> 00:21:43,045 -I reacted too sensitively. -No, it's okay. 325 00:21:43,128 --> 00:21:44,922 I was the one who made a mistake. 326 00:21:45,005 --> 00:21:46,840 I'll be more careful from now on. 327 00:21:48,467 --> 00:21:50,719 I thought she was just skipping school. 328 00:21:51,970 --> 00:21:54,181 I had no idea she was being bullied. 329 00:21:55,682 --> 00:21:57,893 -Try it. -It's gross. 330 00:21:57,976 --> 00:21:59,645 It's really delicious. 331 00:21:59,728 --> 00:22:01,647 Try a bite. Here. 332 00:22:05,025 --> 00:22:06,610 It bit me. 333 00:22:08,236 --> 00:22:10,781 That's how you eat it. 334 00:22:11,365 --> 00:22:13,367 I haven't seen my daughter laugh in so long. 335 00:22:14,534 --> 00:22:15,911 Thank you for everything. 336 00:22:15,994 --> 00:22:19,957 Thanks to you, I was able to avoid getting in trouble. 337 00:22:20,040 --> 00:22:21,124 It's nothing. 338 00:22:22,751 --> 00:22:25,128 -Let me. -No, I'll do it. It's okay. 339 00:22:25,212 --> 00:22:29,174 By the way, your daughter is very bright and pretty. 340 00:22:30,133 --> 00:22:33,428 Gosh, she looks just like you. 341 00:22:36,139 --> 00:22:37,182 Right. 342 00:22:39,393 --> 00:22:40,852 -Thank you. -Sure. 343 00:22:43,730 --> 00:22:44,982 -Bye. -Did you eat a lot? 344 00:22:45,065 --> 00:22:46,066 Thank you. 345 00:22:46,149 --> 00:22:49,403 Give me that. I'll carry it. 346 00:22:49,486 --> 00:22:50,737 Gosh, it's heavy. 347 00:22:52,322 --> 00:22:54,616 He's just like our dad, isn't he? 348 00:22:56,868 --> 00:22:59,788 -Yes, he is. -I want to hurry back and see Dad. 349 00:23:02,833 --> 00:23:04,543 I almost forgot. 350 00:23:05,127 --> 00:23:08,046 Did you come up with any ideas for the in-house contest? 351 00:23:08,130 --> 00:23:10,132 No, I'm still thinking about it. 352 00:23:11,925 --> 00:23:15,762 The first snack I made after I entered Joa Confectionary 20 years ago 353 00:23:16,263 --> 00:23:18,015 is my daughter's favorite snack. 354 00:23:18,098 --> 00:23:19,266 Really? 355 00:23:20,392 --> 00:23:21,393 Is that true? 356 00:23:23,353 --> 00:23:24,563 You must be so proud. 357 00:23:24,646 --> 00:23:25,981 Of course. 358 00:23:26,690 --> 00:23:28,442 What I meant to say was 359 00:23:28,525 --> 00:23:32,654 that you should think about that before coming up with new ideas. 360 00:23:33,572 --> 00:23:36,533 Think about what your favorite snack was 20 years ago. 361 00:23:36,616 --> 00:23:41,288 Then think about what kind of snack you'd still enjoy after 20 years. 362 00:23:42,497 --> 00:23:44,666 Okay. Thank you, Mr. Go. 363 00:23:44,750 --> 00:23:46,793 -Good luck. -Got it. 364 00:23:48,462 --> 00:23:50,297 -I'll see you. -I have a cell phone now, 365 00:23:50,380 --> 00:23:51,673 so I'll call you, So-hye. 366 00:23:52,716 --> 00:23:53,884 -Bye. -Let's go. 367 00:23:53,967 --> 00:23:55,761 -Goodbye. -Bye. 368 00:24:02,059 --> 00:24:03,685 But isn't it weird? 369 00:24:04,227 --> 00:24:06,021 I used to fight really well. 370 00:24:07,731 --> 00:24:12,486 Chun-sik didn't stand a chance against me even though he was the school bully. 371 00:24:15,072 --> 00:24:17,240 -You fool. -What? 372 00:24:17,324 --> 00:24:19,993 That's because he went easy on you. 373 00:24:21,787 --> 00:24:22,954 You're such a fool. 374 00:24:24,331 --> 00:24:26,708 That's not true. And that's mine! 375 00:24:31,963 --> 00:24:35,884 Okay. Now we need to come up with ideas for the contest, 376 00:24:35,967 --> 00:24:37,469 so think while you eat. 377 00:24:38,428 --> 00:24:40,639 Thanks to you, I'll get to eat tons of snacks. 378 00:24:42,349 --> 00:24:46,019 What was your favorite snack of all time? 379 00:24:53,944 --> 00:24:54,778 Rice Cracker. 380 00:24:55,737 --> 00:24:57,656 The one you always got at Hyeongje Mart? 381 00:25:05,914 --> 00:25:08,458 Forty five, forty six, forty seven, 382 00:25:08,542 --> 00:25:11,294 -forty eight, forty nine, fifty. -Guys, what are you doing? 383 00:25:11,378 --> 00:25:14,005 We're going for the world record on touching our heads with our feet. 384 00:25:14,089 --> 00:25:15,715 Just pay for it and go. 385 00:25:15,799 --> 00:25:17,217 -Your foot didn't touch your head. -It did. 386 00:25:17,300 --> 00:25:18,468 -It didn't. -It did. 387 00:25:18,552 --> 00:25:20,720 You didn't hear it, but it hit my hair. 388 00:25:20,804 --> 00:25:23,765 You're supposed to hit your head, not your hair. 389 00:25:23,849 --> 00:25:27,102 You punk. Then we shouldn't have counted that. 390 00:25:27,185 --> 00:25:29,187 -Sixty one. -No, it's sixty nine. 391 00:25:29,271 --> 00:25:31,690 We need to leave out the ones that don't count. 392 00:25:31,773 --> 00:25:32,899 Start from sixty one. 393 00:25:32,983 --> 00:25:36,111 Yes, Rice Cracker was really delicious. 394 00:25:37,988 --> 00:25:38,989 By the way, 395 00:25:39,739 --> 00:25:42,826 you know those guys at Hyeongje Mart? 396 00:25:44,119 --> 00:25:45,412 What do you think they were? 397 00:25:46,746 --> 00:25:48,373 Isn't it obvious? They were aliens. 398 00:25:48,456 --> 00:25:50,041 -"Aliens"? -Yes. 399 00:25:50,876 --> 00:25:52,460 They visited Earth 400 00:25:52,544 --> 00:25:54,880 but couldn't get back because their spaceship broke. 401 00:25:54,963 --> 00:25:57,674 So they kept doing weird stuff 402 00:25:57,757 --> 00:25:59,634 to send signals to outer space. 403 00:26:01,386 --> 00:26:05,265 Yes, I remember. That's what I thought as I watched The X-Files. 404 00:26:05,348 --> 00:26:07,726 When I first came here, I went to our neighborhood, 405 00:26:07,809 --> 00:26:10,562 and I noticed that Hyeongje Mart was gone. 406 00:26:10,645 --> 00:26:12,814 -Did you not keep in touch? -No. 407 00:26:13,857 --> 00:26:16,651 I never heard from them after I moved to Daejeon. 408 00:26:18,028 --> 00:26:19,321 Just a second. 409 00:26:21,531 --> 00:26:22,365 Hello? 410 00:26:23,742 --> 00:26:25,243 Oh, yes. 411 00:26:26,786 --> 00:26:27,787 What? 412 00:26:30,165 --> 00:26:32,876 Oh, I see. Okay. 413 00:26:36,254 --> 00:26:38,006 What is it? Did something happen? 414 00:26:47,390 --> 00:26:49,309 Where are we? 415 00:26:49,976 --> 00:26:51,394 You like puppies. 416 00:26:51,478 --> 00:26:52,979 Look. Look at that puppy. 417 00:26:53,063 --> 00:26:55,106 Why are we here? 418 00:26:55,190 --> 00:26:58,693 This is a shelter for abandoned dogs. 419 00:27:01,571 --> 00:27:03,073 We're here to do volunteer work. 420 00:27:04,115 --> 00:27:06,993 I thought you were busy with the contest. 421 00:27:09,704 --> 00:27:11,831 -I didn't exactly volunteer. -Then what? 422 00:27:16,878 --> 00:27:18,546 How long have you worked here? 423 00:27:18,630 --> 00:27:20,465 It's been about three years. 424 00:27:21,132 --> 00:27:23,468 It's just a photo so act like we're in conversation. 425 00:27:23,551 --> 00:27:24,469 Okay. 426 00:27:26,680 --> 00:27:30,475 Gosh, you startled me. Make it look natural. Stand far away. 427 00:27:30,558 --> 00:27:32,936 People don't like unnatural stuff. Keep it natural. 428 00:27:35,272 --> 00:27:37,732 Anthony, it's time, but one person isn't here yet. 429 00:27:37,816 --> 00:27:40,110 Who didn't show up on a day like today? 430 00:27:47,284 --> 00:27:49,786 Why did you follow me here? 431 00:27:49,869 --> 00:27:51,246 I didn't follow you here. 432 00:27:54,624 --> 00:27:56,293 ANTHONY 433 00:27:57,711 --> 00:27:59,588 I can't believe he's a celebrity. 434 00:28:00,755 --> 00:28:02,507 Why are his lips so thick? 435 00:28:03,174 --> 00:28:04,551 It's thick enough to fill three plates. 436 00:28:07,345 --> 00:28:08,263 Kiss. 437 00:28:10,390 --> 00:28:13,476 She told me it was a lie, but why can't I stop thinking about it? 438 00:28:16,855 --> 00:28:17,939 Filthy jerk. 439 00:28:19,858 --> 00:28:22,027 I can't believe this idiot is a celebrity. 440 00:28:22,110 --> 00:28:23,987 "What a messed up world. 441 00:28:24,070 --> 00:28:25,947 He lied about his personality and name. 442 00:28:26,031 --> 00:28:27,449 And you did what with who? 443 00:28:27,532 --> 00:28:30,410 Quit lying about yourself, you f****** jerk." 444 00:28:31,536 --> 00:28:32,829 Did you write this? 445 00:28:32,912 --> 00:28:34,664 Well, yes. 446 00:28:35,707 --> 00:28:37,250 But they're all facts. 447 00:28:37,334 --> 00:28:40,086 That doesn't matter. It's still considered defamation. 448 00:28:40,629 --> 00:28:44,049 What will you do? The plaintiff is willing to settle under a few conditions. 449 00:28:46,009 --> 00:28:47,385 Fine. I'll settle. 450 00:28:50,972 --> 00:28:54,934 Does that mean you're also here for the same reason? 451 00:28:57,270 --> 00:28:58,688 Did you always hate Anthony? 452 00:28:58,772 --> 00:29:00,899 I didn't even know he was a celebrity. 453 00:29:00,982 --> 00:29:01,941 What? 454 00:29:02,734 --> 00:29:03,902 Then what happened? 455 00:29:04,694 --> 00:29:06,946 I don't know. I just got angry all of a sudden. 456 00:29:07,030 --> 00:29:08,782 What's going on? 457 00:29:08,865 --> 00:29:10,408 Why is everyone here? 458 00:29:15,455 --> 00:29:17,666 You're all the same. 459 00:29:18,708 --> 00:29:19,918 Your daughter's here too? 460 00:29:20,001 --> 00:29:22,671 Did you write hateful comments about me? 461 00:29:23,421 --> 00:29:24,631 What's that? 462 00:29:24,714 --> 00:29:29,302 It's when someone badmouths someone online 463 00:29:30,428 --> 00:29:31,971 and leaves a malicious comment. 464 00:29:32,931 --> 00:29:35,725 Why would I do that online when I can do it face to face? 465 00:29:36,643 --> 00:29:39,354 You both look so much alike that it's starting to bother me. 466 00:29:40,563 --> 00:29:42,816 Anyway, you'd better do a good job. 467 00:29:44,484 --> 00:29:47,696 -Everyone, gather around. -Take one each. 468 00:29:52,283 --> 00:29:53,868 I'm sure you all know 469 00:29:54,452 --> 00:29:58,373 that other celebrities never go easy on their haters. 470 00:29:58,456 --> 00:29:59,874 But this is who I am. 471 00:29:59,958 --> 00:30:01,793 I, Anthony, 472 00:30:01,876 --> 00:30:05,088 was kind enough to forgive you like this. 473 00:30:06,256 --> 00:30:08,591 Let's forget about the past. 474 00:30:08,675 --> 00:30:11,261 Let's use this chance to make this world a better place 475 00:30:11,344 --> 00:30:15,098 and to cleanse your souls so you can become better people. 476 00:30:16,349 --> 00:30:17,434 What do you say? 477 00:30:18,309 --> 00:30:19,561 Isn't that nice? 478 00:30:22,355 --> 00:30:24,607 -Let's all clap! -Give him a round of applause. 479 00:30:24,691 --> 00:30:28,486 I told you your jobs earlier, so you can start working there. 480 00:30:28,570 --> 00:30:31,364 Let's go. Go on. 481 00:30:31,448 --> 00:30:32,991 Get to work. 482 00:30:33,825 --> 00:30:37,287 Ms. Bahn, you're in charge of feeding the dogs. 483 00:30:37,370 --> 00:30:38,663 Oh, okay. 484 00:30:39,664 --> 00:30:41,541 You're not on the list. 485 00:30:41,624 --> 00:30:43,710 -Are you here to help? -No way. I'm not-- 486 00:30:43,793 --> 00:30:46,337 Yes, she's here to help. 487 00:30:46,421 --> 00:30:50,383 She absolutely adores puppies. Isn't that right? Come on. 488 00:30:50,467 --> 00:30:51,801 -Come this way. -Sure. 489 00:30:51,885 --> 00:30:53,094 -But-- -Let's go. 490 00:30:53,178 --> 00:30:54,721 -What's my job? -Oh, right. 491 00:30:55,221 --> 00:30:57,515 Mr. Han, you were asked to do something special. 492 00:30:57,599 --> 00:31:00,101 -What? -Please come with me. 493 00:31:00,185 --> 00:31:01,186 But… 494 00:31:05,648 --> 00:31:08,234 Yes, Ms. Han. He came to do volunteer work. 495 00:31:09,152 --> 00:31:11,196 -"Volunteer work"? -Yes. 496 00:31:11,780 --> 00:31:13,948 What's gotten into him? 497 00:31:15,658 --> 00:31:16,785 Anything else? 498 00:31:17,660 --> 00:31:19,996 He decided to enter the company in-house contest. 499 00:31:20,705 --> 00:31:23,041 The contest? Alone? 500 00:31:23,124 --> 00:31:26,044 He asked around at first, but he eventually teamed up 501 00:31:26,127 --> 00:31:29,047 with Ms. Bahn Ha-ni from the Product Development Team. 502 00:31:29,130 --> 00:31:31,466 What kind of a name is that? Who is this Bahn Ha-ni? 503 00:31:31,549 --> 00:31:35,178 The lady who's rumored to have gotten the job thanks to the chairman. 504 00:31:35,261 --> 00:31:36,721 He's unbelievable. 505 00:31:40,767 --> 00:31:45,230 I think we need to continue to keep an eye on Yu-hyeon. 506 00:31:45,313 --> 00:31:46,981 So get ready to switch teams. 507 00:31:47,065 --> 00:31:49,067 Pardon? "Switch teams"? 508 00:31:52,946 --> 00:31:55,865 They're sick, so they're not potty trained. 509 00:31:55,949 --> 00:31:59,244 I'm impressed that you volunteered to take care of these guys. 510 00:32:00,453 --> 00:32:02,205 -Me? -Well then. 511 00:32:03,706 --> 00:32:04,916 I'll leave you to it. 512 00:32:06,543 --> 00:32:10,505 My gosh. Anthony, that jerk. 513 00:32:24,727 --> 00:32:27,397 Gyeong-sik, this place looks nice. Let's take a photo here. 514 00:32:27,480 --> 00:32:28,481 Okay. 515 00:32:30,608 --> 00:32:31,693 Let's take a photo. 516 00:32:31,776 --> 00:32:32,902 Forget it. 517 00:32:33,486 --> 00:32:35,572 It's all a part of the settlement. 518 00:32:38,366 --> 00:32:40,952 -Make it quick. -Okay. 519 00:32:41,035 --> 00:32:43,872 I think it'll look nice if you hold the dog for the photo. 520 00:32:43,955 --> 00:32:44,998 Really? Okay. 521 00:32:45,081 --> 00:32:46,708 -Here. -Okay. Come on. 522 00:32:46,791 --> 00:32:49,878 There we go. Good dog. 523 00:32:49,961 --> 00:32:52,380 -Are you having fun? -The dog's peeing! 524 00:32:58,344 --> 00:32:59,387 Gosh, I'm sorry. 525 00:33:00,263 --> 00:33:02,473 One, two, smile. 526 00:33:08,115 --> 00:33:10,505 HELLO, ME! 527 00:33:13,646 --> 00:33:14,833 HELLO, ME! 528 00:33:26,991 --> 00:33:28,951 Why don't you come here and help me out? 529 00:33:29,035 --> 00:33:31,704 Why? You're the one who got yourself in trouble. 530 00:33:31,788 --> 00:33:34,832 I helped you every time you got yourself in trouble. 531 00:33:36,083 --> 00:33:38,544 You're an adult. 532 00:33:38,628 --> 00:33:40,171 I'm still a little kid. 533 00:33:40,829 --> 00:33:42,790 Learn to clean up after yourself. 534 00:33:42,882 --> 00:33:44,050 Got it? Okay, good. 535 00:33:46,594 --> 00:33:48,721 Hey! 536 00:33:56,062 --> 00:33:57,647 Let's take a photo here. 537 00:33:59,023 --> 00:34:01,776 How about you prepare the food? 538 00:34:01,859 --> 00:34:05,446 Well, I guess that could work. Okay. 539 00:34:06,572 --> 00:34:09,200 Make it look natural. 540 00:34:10,201 --> 00:34:11,285 I'm sorry. 541 00:34:12,328 --> 00:34:15,581 It's okay. It's not like you did it on purpose. 542 00:34:17,458 --> 00:34:18,376 Smile. 543 00:34:20,628 --> 00:34:21,963 I think that's enough. 544 00:34:22,046 --> 00:34:23,005 Let's go. 545 00:34:37,103 --> 00:34:38,729 Look. They keep liking it. 546 00:34:39,397 --> 00:34:40,690 Do you see that? 547 00:34:41,524 --> 00:34:42,984 Jeong-man. 548 00:34:43,067 --> 00:34:44,485 How do they like my photos? 549 00:34:44,569 --> 00:34:46,195 You're getting so many likes. 550 00:34:46,988 --> 00:34:47,822 That's good. 551 00:34:48,447 --> 00:34:50,366 I'm glad I volunteered. 552 00:34:52,034 --> 00:34:54,287 Hey. Why aren't you working? 553 00:34:54,370 --> 00:34:57,999 -Shouldn't you help your mom? -It's none of your beeswax. 554 00:34:58,082 --> 00:35:00,376 That's true. Let's go take more photos. 555 00:35:00,877 --> 00:35:02,044 Okay. 556 00:35:04,463 --> 00:35:05,590 Hey, kid. 557 00:35:07,425 --> 00:35:09,260 -What is it? -You're incredible. 558 00:35:09,343 --> 00:35:12,430 How did you intimidate Anthony like that? 559 00:35:13,306 --> 00:35:15,224 Gosh. Here. 560 00:35:15,850 --> 00:35:16,767 CEO PARK JEONG-MAN 561 00:35:18,811 --> 00:35:19,896 What is this? 562 00:35:19,979 --> 00:35:22,148 Call me if you're interested in becoming a star. 563 00:35:22,231 --> 00:35:25,109 My name rings out a bit in this line of work. 564 00:35:25,735 --> 00:35:27,278 Well, I'll give you that. 565 00:35:28,237 --> 00:35:31,782 Seeing how you transformed Chun-sik, I can see how competent you are. 566 00:35:32,950 --> 00:35:34,368 I'll think about it. 567 00:35:39,040 --> 00:35:40,166 She gives me the chills. 568 00:35:41,125 --> 00:35:43,961 She really is something despite her young age. 569 00:35:45,171 --> 00:35:46,130 Sit down. 570 00:35:52,720 --> 00:35:53,763 Is this it? 571 00:35:53,846 --> 00:35:57,975 I couldn't sleep a wink for days because I craved it so much. 572 00:35:59,101 --> 00:36:01,062 You should've asked me to buy some. 573 00:36:01,145 --> 00:36:03,439 She closes down once she runs out of ingredients. 574 00:36:03,522 --> 00:36:04,774 Let's hurry. 575 00:36:10,404 --> 00:36:12,949 Grandma, it's been way too long, hasn't it? 576 00:36:13,032 --> 00:36:15,117 Goodness. You must have been so busy. 577 00:36:15,201 --> 00:36:17,787 I'd like 3,000 won's worth of twisted breadsticks to go. 578 00:36:17,870 --> 00:36:20,039 -Okay. -I'll eat one right now. 579 00:36:20,122 --> 00:36:20,957 Sure. 580 00:36:26,295 --> 00:36:27,338 It's so delicious. 581 00:36:36,097 --> 00:36:38,182 I won't ask for a bite, so take your time. 582 00:36:40,434 --> 00:36:42,395 How do you know this place? 583 00:36:44,689 --> 00:36:45,898 When I was young, 584 00:36:46,857 --> 00:36:49,026 my grandmother used to work here. 585 00:36:49,944 --> 00:36:52,571 So after school, Ha-ni and I would often… 586 00:36:56,242 --> 00:36:58,661 have these twisted breadsticks. 587 00:36:59,870 --> 00:37:02,623 I wonder how tasty they are for you to eat them that often. 588 00:37:02,707 --> 00:37:03,916 -Should I try some? -Sure. 589 00:37:05,292 --> 00:37:06,752 -I'll try one. -Okay. 590 00:37:17,722 --> 00:37:19,640 -Here. -Gosh, thanks. 591 00:37:23,602 --> 00:37:25,104 It's so good. 592 00:37:25,855 --> 00:37:28,566 -It's so tasty. -It's my treat today. 593 00:37:28,649 --> 00:37:29,984 Really? Thanks. 594 00:37:30,484 --> 00:37:32,528 -Enjoy and eat up. -Okay. 595 00:37:33,112 --> 00:37:35,489 Wait. Should I buy some for my grandma? 596 00:37:35,573 --> 00:37:39,118 Ma'am, may I get 1,000 won's worth to go? 597 00:37:55,843 --> 00:37:57,595 You can give me your vests. 598 00:38:01,223 --> 00:38:03,059 Did you post the photos in real time? 599 00:38:03,142 --> 00:38:05,061 Yes. They shared them and wrote about you. 600 00:38:05,978 --> 00:38:07,438 Okay. It worked. 601 00:38:08,397 --> 00:38:10,024 -Tell them they can leave. -No. 602 00:38:10,107 --> 00:38:12,651 They all worked so hard. We ought to buy them a meal. 603 00:38:13,486 --> 00:38:15,362 That's just a waste of money. 604 00:38:15,446 --> 00:38:17,323 What if they badmouth you? 605 00:38:17,406 --> 00:38:19,575 -Why would they? -Look at their faces. 606 00:38:26,791 --> 00:38:28,459 Look for the cheapest place. 607 00:38:28,542 --> 00:38:31,629 Great job today, everyone. 608 00:38:31,712 --> 00:38:33,881 The dogs looked so happy. 609 00:38:36,050 --> 00:38:37,510 Please treat him well. 610 00:38:37,593 --> 00:38:40,721 If you post great stories about him, I'll treat you again. 611 00:38:43,140 --> 00:38:44,600 Eat up. 612 00:38:44,683 --> 00:38:45,684 Anthony! 613 00:38:45,768 --> 00:38:48,979 -Anthony! -Anthony! 614 00:38:49,980 --> 00:38:53,567 -Why beer? Chicken would have been enough. -Chicken and beer go hand in hand. 615 00:38:53,651 --> 00:38:54,527 Are you paying? 616 00:38:57,113 --> 00:38:59,323 -Enjoy. -Enjoy. 617 00:38:59,406 --> 00:39:00,449 Enjoy. 618 00:39:00,533 --> 00:39:03,577 Excuse me. Can we have some Coke? 619 00:39:03,661 --> 00:39:06,038 Coke isn't good for you. Just have water. 620 00:39:07,206 --> 00:39:10,167 I'll drink whatever I want, so can you mind your own business? 621 00:39:10,751 --> 00:39:11,794 Sure. 622 00:39:31,981 --> 00:39:33,023 Yu-hyeon. 623 00:39:34,441 --> 00:39:36,026 Why aren't you eating? 624 00:39:36,944 --> 00:39:38,404 I'm not hungry. 625 00:39:39,446 --> 00:39:40,281 By the way, 626 00:39:42,533 --> 00:39:44,326 do you smell anything on me? 627 00:39:47,788 --> 00:39:49,331 I smell urine. 628 00:39:49,415 --> 00:39:52,501 Damn it. I used soap, but it still stinks. 629 00:39:53,711 --> 00:39:57,506 If you go inside, the smell of chicken might hide it. 630 00:39:59,049 --> 00:40:00,134 It's cold. Go inside. 631 00:40:00,217 --> 00:40:03,304 I don't want to see that guy's face. 632 00:40:03,387 --> 00:40:07,224 I wanted to brainstorm some ideas with you while eating chicken. 633 00:40:10,019 --> 00:40:11,979 Have you thought of anything? 634 00:40:13,814 --> 00:40:15,274 I just ate lots of snacks. 635 00:40:19,403 --> 00:40:21,113 Then do you want to talk more inside? 636 00:40:22,156 --> 00:40:23,407 Hey, don't pour the sauce. 637 00:40:23,490 --> 00:40:26,452 -Great job, everyone. -Good job, guys. 638 00:40:26,535 --> 00:40:27,995 -Cheers. -We really worked hard. 639 00:40:28,078 --> 00:40:29,538 -Good work. -Good work. 640 00:40:29,622 --> 00:40:31,123 We're going to brainstorm. 641 00:40:40,049 --> 00:40:41,342 He's so obnoxious. 642 00:40:49,683 --> 00:40:52,269 What? I didn't drink any milk. 643 00:40:54,063 --> 00:40:56,232 HEALTHY CHICKEN DUNKED IN MILK TO REMOVE THE SMELL 644 00:40:57,566 --> 00:40:59,443 Hey! Anthony! 645 00:41:00,277 --> 00:41:01,820 Are you okay? Anthony! 646 00:41:06,742 --> 00:41:07,868 Anthony. 647 00:41:07,952 --> 00:41:10,037 -Eat up. Eat more. -It's nothing. 648 00:41:13,207 --> 00:41:14,124 Excuse me. 649 00:41:17,336 --> 00:41:18,712 This is urgent. 650 00:41:20,506 --> 00:41:21,507 Excuse me. 651 00:41:34,103 --> 00:41:35,187 Hey, Chun-sik. 652 00:41:36,146 --> 00:41:37,314 Anthony. 653 00:41:38,023 --> 00:41:39,942 -What's wrong? -Move. 654 00:41:40,025 --> 00:41:41,026 Are you sick? 655 00:41:41,110 --> 00:41:43,320 Are you okay? Shouldn't you go to a hospital? 656 00:41:44,071 --> 00:41:44,947 Move. 657 00:41:46,699 --> 00:41:48,033 The word shouldn't get out. 658 00:41:49,410 --> 00:41:52,079 Block the entrance and don't let anyone come in. 659 00:42:04,758 --> 00:42:05,884 Did you eat a lot? 660 00:42:06,468 --> 00:42:08,095 -Coming! -This is good. 661 00:42:08,721 --> 00:42:09,680 You should eat more. 662 00:42:09,763 --> 00:42:10,973 -Sir. -Yes? 663 00:42:11,056 --> 00:42:13,684 -Your most expensive dish… -Yes? 664 00:42:13,767 --> 00:42:16,186 -Please serve one per table. -Okay. 665 00:42:16,270 --> 00:42:20,024 And please prepare one serving per person to go as well. 666 00:42:20,107 --> 00:42:22,359 Yes, sir. I'll get them ready immediately. 667 00:42:35,372 --> 00:42:37,791 I had no idea. 668 00:42:39,251 --> 00:42:40,794 What took you so long? 669 00:42:41,378 --> 00:42:42,755 I was talking with Anthony. 670 00:42:42,838 --> 00:42:46,216 What did you guys have to talk about in the toilet? 671 00:42:46,300 --> 00:42:47,343 This and that. 672 00:42:49,636 --> 00:42:51,555 -Eat up. -Are you okay? 673 00:42:51,638 --> 00:42:54,016 You should've checked properly. 674 00:42:54,099 --> 00:42:56,185 They used milk to get rid of the smell. 675 00:42:56,727 --> 00:42:58,645 Damn it. Are you serious? 676 00:42:59,480 --> 00:43:01,607 -Sir. -Yes? 677 00:43:02,483 --> 00:43:04,401 The toilet is completely clogged. 678 00:43:04,485 --> 00:43:06,403 -It is? -It's totally clogged. 679 00:43:07,237 --> 00:43:09,865 Just who did that? 680 00:43:09,948 --> 00:43:11,158 Who was it? 681 00:43:11,241 --> 00:43:13,035 -Who went in there? -Gyeong-sik. 682 00:43:13,118 --> 00:43:15,204 -Yes? -Go start the engine right now. 683 00:43:15,829 --> 00:43:17,247 -Right now? -Was it you? 684 00:43:17,331 --> 00:43:18,248 Shut up. 685 00:43:20,751 --> 00:43:22,920 Wait. Before I went in, 686 00:43:24,129 --> 00:43:27,674 Anthony and that woman came out. 687 00:43:30,594 --> 00:43:33,472 No way. Then was it Anthony? 688 00:43:33,555 --> 00:43:35,516 -Was it him? -Gosh. 689 00:43:36,016 --> 00:43:37,226 I should post about this. 690 00:43:37,309 --> 00:43:38,977 Take out your phones right now. 691 00:43:39,061 --> 00:43:41,688 Let's all bring him down. 692 00:43:41,772 --> 00:43:43,315 TRENDING SEARCH TERMS ANTHONY POOP 693 00:43:43,399 --> 00:43:45,109 ANTHONY TOILET ANTHONY ATTENTION SEEKER 694 00:43:45,192 --> 00:43:46,735 -Post it. -No way. 695 00:43:46,819 --> 00:43:48,278 Post it, and I'll reply to it 696 00:43:48,362 --> 00:43:49,988 -How could he? -Anthony… 697 00:43:50,072 --> 00:43:52,908 That's so disgusting. Poor him. 698 00:43:52,991 --> 00:43:54,201 Unbelievable. 699 00:43:54,284 --> 00:43:55,911 It was me. 700 00:43:57,830 --> 00:43:59,248 It was actually me. 701 00:43:59,998 --> 00:44:02,418 I hadn't gone to the bathroom in a week. 702 00:44:02,501 --> 00:44:04,002 I'll go unclog it. 703 00:44:05,462 --> 00:44:06,964 It won't take long. 704 00:44:07,923 --> 00:44:09,675 I'm sorry. 705 00:44:09,758 --> 00:44:12,010 It won't take long. Eat up. 706 00:44:21,687 --> 00:44:22,646 Hey. 707 00:44:24,439 --> 00:44:26,233 -Why did you do it? -Do what? 708 00:44:27,401 --> 00:44:30,237 Why did you say it was you? 709 00:44:33,240 --> 00:44:34,867 It would put you in a tough spot. 710 00:44:35,784 --> 00:44:37,786 They all hate you back there. 711 00:44:51,884 --> 00:44:52,843 Thanks. 712 00:44:55,637 --> 00:44:56,680 No problem. 713 00:44:58,265 --> 00:45:01,185 I'm Bahn Ha-ni the Righteous. Remember? 714 00:45:03,812 --> 00:45:05,981 Right. You beat me up so often. 715 00:45:08,400 --> 00:45:10,652 Are you still lactose-intolerant? 716 00:45:12,196 --> 00:45:15,199 I tried everything to fix it, but it's not that easy. 717 00:45:18,285 --> 00:45:22,915 Does that mean on that day when you were wearing that uniform… 718 00:45:23,665 --> 00:45:25,500 Yes. You're right. 719 00:45:25,584 --> 00:45:26,793 Every time I drink milk, 720 00:45:26,877 --> 00:45:29,087 it bursts out like a broken faucet. 721 00:45:31,673 --> 00:45:35,302 You have it rough. You can't eat whatever you want. 722 00:45:35,969 --> 00:45:38,513 Surprisingly, many people are lactose-intolerant. 723 00:45:38,597 --> 00:45:40,307 They just don't say it out loud. 724 00:45:41,266 --> 00:45:42,309 You're right. 725 00:45:44,853 --> 00:45:46,521 My boy! Are you all right? 726 00:45:46,605 --> 00:45:49,399 Someone, please call the paramedics! 727 00:45:49,483 --> 00:45:51,526 Hey. 728 00:45:51,610 --> 00:45:53,695 Hey, wake up. 729 00:45:53,779 --> 00:45:54,905 Did you eat this? 730 00:45:55,405 --> 00:45:56,990 Who fed this to my son? Who? 731 00:45:59,701 --> 00:46:00,953 -That's it. -What? 732 00:46:02,996 --> 00:46:06,875 Snacks for those who can't eat whatever they want. 733 00:46:32,943 --> 00:46:33,944 Do-yun. 734 00:46:40,742 --> 00:46:43,745 You're unbelievable. 735 00:46:44,830 --> 00:46:47,541 -Mother. -That's what you're eating at this hour? 736 00:46:47,624 --> 00:46:49,626 And you're hiding it? 737 00:46:51,378 --> 00:46:52,838 That's not it. 738 00:46:52,921 --> 00:46:56,300 Haven't I told you numerous times not to trail off like that? 739 00:47:00,137 --> 00:47:01,096 I'm sorry. 740 00:47:01,179 --> 00:47:04,516 No matter how fancy you look on the outside, 741 00:47:05,142 --> 00:47:06,351 it can never change 742 00:47:07,978 --> 00:47:09,354 who you truly are. 743 00:47:14,526 --> 00:47:15,569 Mother… 744 00:47:33,128 --> 00:47:34,588 Is something wrong? 745 00:47:35,964 --> 00:47:37,591 What do you like so much about her? 746 00:47:38,216 --> 00:47:39,134 What? 747 00:47:40,260 --> 00:47:43,221 I've always bought you the best toys, 748 00:47:43,305 --> 00:47:45,932 so why did you have to choose such a lowly girl? 749 00:47:48,560 --> 00:47:49,686 Mother. 750 00:47:50,520 --> 00:47:51,688 You're out of line. 751 00:47:51,772 --> 00:47:52,939 You shouldn't… 752 00:47:53,565 --> 00:47:55,984 You shouldn't be siding with her right now. 753 00:47:56,068 --> 00:47:58,445 Please come to your senses. 754 00:48:00,697 --> 00:48:02,115 Mother, please. 755 00:48:03,533 --> 00:48:05,410 Please stop disappointing me. 756 00:48:07,662 --> 00:48:08,747 Yang Do-yun! 757 00:48:09,456 --> 00:48:11,249 How dare you talk to me like that? 758 00:48:15,712 --> 00:48:19,091 I listen to you not because I'm scared of you, 759 00:48:19,800 --> 00:48:22,344 but because I pity you. 760 00:49:19,609 --> 00:49:22,988 I'm finally back in Seoul 761 00:49:23,947 --> 00:49:26,158 after I ran away like that. 762 00:49:28,285 --> 00:49:30,120 Has it been 763 00:49:30,203 --> 00:49:35,667 twenty years since Gi-tae left? 764 00:49:36,460 --> 00:49:38,920 Mother. Do you remember now? 765 00:49:39,671 --> 00:49:41,715 After we lost him, 766 00:49:41,798 --> 00:49:45,385 you said you'd make a living as a taxi driver. 767 00:49:46,261 --> 00:49:49,764 I just couldn't understand why. 768 00:49:50,474 --> 00:49:54,144 But now that I've traveled to so many places in this cab, 769 00:49:54,728 --> 00:49:57,063 I finally understand why. 770 00:49:59,232 --> 00:50:03,028 If you stayed in one place, you'd be reminded of him. 771 00:50:03,695 --> 00:50:05,780 Traveling like this 772 00:50:06,781 --> 00:50:08,867 was your way 773 00:50:09,951 --> 00:50:12,078 of enduring the pain. 774 00:50:14,414 --> 00:50:17,334 Yes. I believe so. 775 00:50:18,043 --> 00:50:19,252 I'm sorry. 776 00:50:19,878 --> 00:50:21,463 After losing my son, 777 00:50:21,546 --> 00:50:24,799 I've become such an inconvenience to you. 778 00:50:25,800 --> 00:50:27,177 Not at all. 779 00:50:29,179 --> 00:50:31,181 If it wasn't for you, 780 00:50:31,264 --> 00:50:34,726 I wouldn't have been able to endure those long years. 781 00:50:37,646 --> 00:50:38,605 Ok-jeong. 782 00:50:39,189 --> 00:50:44,152 You and I have spent more years together than I did with my son. 783 00:50:45,487 --> 00:50:47,239 You're pretty much my daughter. 784 00:50:49,991 --> 00:50:50,909 Mother. 785 00:50:50,992 --> 00:50:54,329 Once I'm done here, 786 00:50:54,996 --> 00:50:57,457 I'll make your life easier. 787 00:50:57,541 --> 00:50:58,625 What? 788 00:50:58,708 --> 00:51:02,212 Mother, what are you saying? 789 00:51:05,131 --> 00:51:08,718 Let's hurry. Ha-yeong must be waiting. 790 00:51:15,767 --> 00:51:17,769 Goodness. 791 00:51:20,105 --> 00:51:22,023 I can't believe it cost me two million won. 792 00:51:22,107 --> 00:51:24,609 -And why do they have chicken to go? -Beats me. 793 00:51:24,693 --> 00:51:26,403 How could you not know? 794 00:51:26,486 --> 00:51:28,488 Whatever. 795 00:51:28,572 --> 00:51:29,406 Goodbye. 796 00:51:29,489 --> 00:51:30,699 -Goodbye. -Goodbye. 797 00:51:30,782 --> 00:51:31,616 Never mind. 798 00:51:32,450 --> 00:51:33,577 Gosh. 799 00:51:37,247 --> 00:51:38,498 -Ha-ni. -Yes? 800 00:51:39,291 --> 00:51:41,042 Get in. I'll drop you off. 801 00:51:41,126 --> 00:51:45,088 -It's okay. We can take the bus-- -Yes! I've always wanted to ride one. 802 00:51:45,171 --> 00:51:46,881 It's a celebrity's van! 803 00:51:46,965 --> 00:51:48,216 Hey… 804 00:51:50,135 --> 00:51:51,553 Thanks. 805 00:51:54,723 --> 00:51:55,765 Me too. 806 00:51:57,851 --> 00:51:59,185 Who are you? 807 00:52:00,937 --> 00:52:02,063 I'm her neighbor. 808 00:52:06,693 --> 00:52:09,112 This makes me feel like a star! 809 00:52:10,363 --> 00:52:11,489 Hey. 810 00:52:15,952 --> 00:52:17,829 She looks exactly like you. 811 00:52:18,955 --> 00:52:20,498 -What? -She's your spitting image. 812 00:52:22,167 --> 00:52:24,169 She looks and acts just like you. 813 00:52:25,337 --> 00:52:27,672 That's because we are. 814 00:52:30,050 --> 00:52:31,176 How could I not realize? 815 00:52:32,260 --> 00:52:35,889 -Realize what? -That you hadn't changed at all. 816 00:52:37,223 --> 00:52:39,934 You're still just as confident, amazing, 817 00:52:41,561 --> 00:52:42,854 and radiant 818 00:52:44,814 --> 00:52:46,358 as you were back then. 819 00:52:48,109 --> 00:52:50,904 That's rich! You called her lousy before! 820 00:52:50,987 --> 00:52:52,864 -When did I? -At the secondhand shop! 821 00:52:52,947 --> 00:52:55,408 -Shut up if you want a ride. -You said so. 822 00:52:55,492 --> 00:52:56,660 -I didn't. -You did. 823 00:52:56,743 --> 00:53:00,163 Gosh! Stop it, already! I'm really frazzled. 824 00:53:03,083 --> 00:53:04,584 I'll go now. 825 00:53:14,302 --> 00:53:17,389 Gosh. I haven't had one of these in a while. It's so tasty. 826 00:53:18,181 --> 00:53:20,183 Had I known, I would've bought more. 827 00:53:20,266 --> 00:53:22,310 This reminds me 828 00:53:22,394 --> 00:53:25,105 of when Ha-yeong and Ha-ni were little. 829 00:53:26,272 --> 00:53:29,776 When their dad told them that these were made using real goldfish, 830 00:53:29,859 --> 00:53:32,487 they cried a river. 831 00:53:33,697 --> 00:53:36,157 Grandma. Do you remember that? 832 00:53:38,368 --> 00:53:42,330 Do you think I'm demented or something? Why would I forget that? 833 00:53:44,207 --> 00:53:45,250 Well… 834 00:53:46,209 --> 00:53:48,420 She's in great condition today. 835 00:53:49,254 --> 00:53:51,047 She even remembered your dad's passing. 836 00:53:53,508 --> 00:53:54,592 Really? 837 00:53:55,760 --> 00:53:59,305 Grandma, can you recognize me? 838 00:54:00,890 --> 00:54:03,017 Why do you keep asking me? 839 00:54:03,560 --> 00:54:04,894 You're Ha-yeong. 840 00:54:06,062 --> 00:54:08,064 Grandma, what about me? 841 00:54:09,232 --> 00:54:14,571 You're my great-grandson who looks exactly like your dad. 842 00:54:15,447 --> 00:54:18,324 I'm glad he doesn't take after you. 843 00:54:19,951 --> 00:54:20,785 That's right. 844 00:54:21,953 --> 00:54:23,872 Why are you glaring at me? 845 00:54:23,955 --> 00:54:25,415 What's wrong? It's the truth. 846 00:54:26,332 --> 00:54:28,126 Why are you always out to get me? 847 00:54:28,710 --> 00:54:32,464 Ok-jeong, I should go rest first. 848 00:54:32,547 --> 00:54:35,008 Okay. You must be tired from the long car ride. 849 00:54:35,091 --> 00:54:36,551 -I'll make the bed for you. -No. 850 00:54:36,634 --> 00:54:39,721 It's okay. You haven't seen her in a while. 851 00:54:39,804 --> 00:54:42,766 You should chat with Ms. Laser Eyes over here. 852 00:54:44,392 --> 00:54:45,435 Grandma! 853 00:54:47,896 --> 00:54:50,106 Right. Have you contacted Ha-ni? 854 00:54:52,108 --> 00:54:54,027 No. I was too busy. 855 00:54:54,110 --> 00:54:57,197 You should. Tell her to come by tomorrow and have dinner with us. 856 00:54:58,281 --> 00:54:59,866 Is she visiting us tomorrow? 857 00:55:01,284 --> 00:55:02,368 My son. 858 00:55:03,077 --> 00:55:06,164 Since when did you like your aunt so much? 859 00:55:06,247 --> 00:55:08,082 Go to your room if you're done! 860 00:55:12,378 --> 00:55:13,421 Hey. 861 00:55:14,130 --> 00:55:17,258 Why would you scold him like that? He just got back. 862 00:55:17,342 --> 00:55:20,220 -I'm going to send him back. -Isn't he here for his vacation? 863 00:55:21,471 --> 00:55:23,014 I have my reasons. 864 00:55:39,030 --> 00:55:40,448 You poor thing. 865 00:55:41,324 --> 00:55:45,119 I'll save you no matter what. 866 00:55:51,501 --> 00:55:53,002 Bye. Take care. 867 00:55:59,259 --> 00:56:02,679 Thank you. Thanks to you, we had a comfortable ride back home. 868 00:56:03,263 --> 00:56:04,639 Bye, Mr. Chun-sik. 869 00:56:05,974 --> 00:56:07,559 Don't call me that. 870 00:56:10,019 --> 00:56:11,938 -Goodbye, Ha-ni. -Bye. 871 00:56:12,021 --> 00:56:13,189 Bye. 872 00:56:21,239 --> 00:56:23,324 -Why aren't you leaving? -Why aren't you? 873 00:56:23,408 --> 00:56:24,951 What's it to you? 874 00:56:26,035 --> 00:56:28,246 We live in the same neighborhood. 875 00:56:29,789 --> 00:56:32,041 -Are you marking your territory? -Why would I? 876 00:56:33,042 --> 00:56:34,210 Never mind, then. 877 00:56:36,588 --> 00:56:37,755 Ha-ni. 878 00:56:39,173 --> 00:56:40,258 Yes? 879 00:56:40,341 --> 00:56:43,344 Could I have a cup of coffee? 880 00:56:49,642 --> 00:56:52,020 Our house is pretty tiny. 881 00:56:52,770 --> 00:56:54,022 It's okay. I've been there. 882 00:56:59,110 --> 00:57:00,987 -Anthony. -We want coffee too. 883 00:57:01,070 --> 00:57:02,071 Damn it. 884 00:57:07,368 --> 00:57:08,203 Gosh. 885 00:57:09,370 --> 00:57:10,288 Why are you here? 886 00:57:10,371 --> 00:57:12,373 She and I need to talk about work. 887 00:57:12,457 --> 00:57:15,293 Right? We need to talk about the contest. 888 00:57:16,169 --> 00:57:17,128 That's true but… 889 00:57:18,504 --> 00:57:19,589 It's a bit too late. 890 00:57:27,263 --> 00:57:28,890 -This is unbelievable. -Move. 891 00:57:28,973 --> 00:57:30,016 Damn it. 892 00:57:31,476 --> 00:57:34,062 Gosh, come on. Just leave. 893 00:57:35,146 --> 00:57:36,189 Come on. 894 00:57:36,814 --> 00:57:37,982 I can't believe this. 895 00:57:39,901 --> 00:57:41,194 Hey, hurry up. 896 00:57:42,195 --> 00:57:45,240 How could you attract those good-for-nothings? 897 00:57:45,323 --> 00:57:46,991 I didn't attract anyone. 898 00:57:50,161 --> 00:57:52,080 Damn it. 899 00:57:58,711 --> 00:58:00,630 -Tell me the truth. -About what? 900 00:58:03,633 --> 00:58:04,801 Do you like Ha-ni? 901 00:58:06,552 --> 00:58:08,096 Me? Who? 902 00:58:09,347 --> 00:58:11,975 That old lady? Goodness. 903 00:58:13,309 --> 00:58:14,936 Do you like her? 904 00:58:17,939 --> 00:58:20,108 Yes. I think so. 905 00:58:32,878 --> 00:58:39,254 Subtitle translation by: Ja-won Lee 906 00:59:02,386 --> 00:59:05,315 HELLO, ME! 907 00:59:05,403 --> 00:59:07,280 -What shampoo do you use? -Why? 908 00:59:07,363 --> 00:59:08,531 You smell nice. 909 00:59:08,614 --> 00:59:12,035 Look for a place in her neighborhood. Somewhere close to her place. 910 00:59:12,118 --> 00:59:14,746 Is Anthony falling for his first love again? 911 00:59:14,829 --> 00:59:16,289 -You did that on purpose! -Sorry. 912 00:59:16,372 --> 00:59:18,166 Are you entering the contest with her? 913 00:59:18,249 --> 00:59:20,376 What makes you think you'll win? 914 00:59:20,460 --> 00:59:23,379 Watch out! I'm going to win and take all your money! 915 00:59:23,463 --> 00:59:25,423 Are you really going to manage her? 916 00:59:25,506 --> 00:59:27,300 Are you out of your mind? 917 00:59:27,383 --> 00:59:31,304 Not you! Our Ha-ni is here right now! 918 00:59:32,761 --> 00:59:34,511 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 63958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.