All language subtitles for Good.Posture.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,920 --> 00:00:40,920 [upbeat pop music] 2 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 [distant seagull chirping] 3 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 [distant car honking] 4 00:01:15,040 --> 00:01:16,040 [distant police siren] 5 00:01:22,520 --> 00:01:23,520 [sighs] 6 00:01:23,600 --> 00:01:25,960 You have to rinse this out, Lillian. 7 00:01:29,960 --> 00:01:31,800 [Lillian] Forgive me for not doing it quite right. 8 00:01:32,280 --> 00:01:33,960 It's really not the top of my list. 9 00:01:34,640 --> 00:01:36,040 You never do it right. 10 00:01:36,200 --> 00:01:37,920 Never? What, I've been here for like, a week? 11 00:01:38,200 --> 00:01:39,240 Two months. 12 00:01:39,320 --> 00:01:40,320 [lid slams] 13 00:01:41,240 --> 00:01:42,640 Look at your sleeve. 14 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 [mouths] Fuck off. 15 00:01:46,600 --> 00:01:48,840 You've done absolutely nothing since moving here. 16 00:01:49,600 --> 00:01:50,920 What about getting here? 17 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 Which I did, for you. 18 00:01:54,280 --> 00:01:56,520 You said New York would inspire you. 19 00:01:57,160 --> 00:01:59,200 But you haven't been outside once, 20 00:01:59,320 --> 00:02:00,760 not even to get milk. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 I've bought milk... 22 00:02:02,400 --> 00:02:03,680 No, you haven't! 23 00:02:04,080 --> 00:02:05,120 And you've noticed? 24 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 [Nate sighs] 25 00:02:06,360 --> 00:02:07,400 That's just depressing. 26 00:02:08,320 --> 00:02:10,080 Look, you have no goals, okay? 27 00:02:10,600 --> 00:02:13,040 [Nate] You can't even commit to writing in a journal-- 28 00:02:13,120 --> 00:02:15,240 What are you even saying? I have goals! 29 00:02:15,360 --> 00:02:16,560 Only when you're high. 30 00:02:17,960 --> 00:02:19,240 You're being a dick. 31 00:02:19,480 --> 00:02:20,880 No, I'm being honest. 32 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 [door slams] 33 00:02:25,240 --> 00:02:27,280 [Lillian] Don't be honest on my account, okay? 34 00:02:29,240 --> 00:02:30,800 [Nate] I think this would be good for you. 35 00:02:31,200 --> 00:02:33,520 [Lillian] Well, don't turn this into my thing. You did this. 36 00:02:33,920 --> 00:02:35,160 Now, I'm homeless. 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,840 [Nate] You're not homeless. You have a free place to stay. 38 00:02:37,920 --> 00:02:39,440 Yeah, with strangers. [Nate sighs] 39 00:02:39,720 --> 00:02:42,080 I don't know, even as a new beginning or something. 40 00:02:42,320 --> 00:02:43,640 [Lillian] Don't pretend you give a shit. 41 00:02:43,760 --> 00:02:46,040 [Nate] If your dad gave a shit, then maybe he'd be here. 42 00:02:46,240 --> 00:02:47,600 Cut his Paris trip short. 43 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 Fuck you. 44 00:02:51,000 --> 00:02:52,520 [scoffs] Drop me here. 45 00:02:52,720 --> 00:02:54,400 [Nate] Look. Hey. 46 00:02:54,760 --> 00:02:55,760 I'm sorry, okay? 47 00:02:55,920 --> 00:02:58,160 I said that I would take you all the way, let me do that. 48 00:02:58,560 --> 00:02:59,560 [Lillian] Yeah, you have. 49 00:02:59,640 --> 00:03:00,640 [seatbelt clicks] 50 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 What? 51 00:03:02,080 --> 00:03:03,080 [Lillian] This is where they live. 52 00:03:04,240 --> 00:03:05,600 -What? -This is where I'm staying! 53 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 This is where they live. 54 00:03:06,760 --> 00:03:08,360 How is this a break-up then? 55 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 I can wave to you from my bedroom window-- 56 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Yeah, we both know you won't. 57 00:03:10,880 --> 00:03:12,160 Don't slam my-- [door slams] 58 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 [sentimental piano music] 59 00:03:26,440 --> 00:03:28,040 [Nate] You know, you're an adult, 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,320 and you don't do the shit you're supposed to do. 61 00:03:30,720 --> 00:03:32,040 And it's infuriating. 62 00:03:32,640 --> 00:03:34,160 I can't [stammers] deal with that anymore. 63 00:03:34,240 --> 00:03:35,240 I don't like that. 64 00:03:35,320 --> 00:03:37,840 [Nate] You go take a shower, and you don't bring a towel. 65 00:03:38,240 --> 00:03:39,360 That's the one thing you gotta remember. 66 00:03:39,440 --> 00:03:40,520 The only thing you gotta remember, 67 00:03:40,600 --> 00:03:41,600 and you refuse to do it. 68 00:03:42,200 --> 00:03:43,320 We go see a movie, 69 00:03:43,400 --> 00:03:44,520 and you ask a million questions 70 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 as if I've already seen the movie 71 00:03:46,280 --> 00:03:47,720 in preparation of watching it with you. 72 00:03:48,160 --> 00:03:49,160 [Nate] You're an adult. 73 00:03:49,400 --> 00:03:50,760 -That's not what adults do-- -You know what? 74 00:03:50,840 --> 00:03:52,720 You're a boring fucking asshole, okay! 75 00:03:53,480 --> 00:03:54,880 Is that honest enough for you? 76 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 Good luck, Lil. 77 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 Wait. 78 00:04:04,560 --> 00:04:06,040 [Lillian] Nate, you're not boring. 79 00:04:06,760 --> 00:04:07,800 You're-- 80 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 [car door slams] 81 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 [whispers] Please... 82 00:04:19,519 --> 00:04:20,519 [doorbell rings] 83 00:04:22,079 --> 00:04:23,080 [spits] 84 00:04:23,920 --> 00:04:24,960 [doorbell rings] 85 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 [voice from inside] Yeah, yeah, Here I am. 86 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 -Hiya. -Hey. 87 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Lizzy? 88 00:04:33,840 --> 00:04:35,160 -Lillian, yeah. -Oh, sorry. 89 00:04:35,240 --> 00:04:37,200 -Nice to meet you. -I'm Don. Very nice to meet you. 90 00:04:37,280 --> 00:04:38,600 -Thank you. -Is this it? 91 00:04:38,680 --> 00:04:40,240 -Yeah, that's just it. -Here, follow me. 92 00:04:40,320 --> 00:04:41,560 [Don] Did you find it okay? 93 00:04:41,640 --> 00:04:43,960 [Lillian] Yeah, I just came from across the street. 94 00:04:44,040 --> 00:04:45,880 [Don] Oh, really? [chuckles] That's funny. 95 00:04:46,160 --> 00:04:48,360 -[Don] Oh, let me just... -[Lillian] Oh, sorry. 96 00:04:48,440 --> 00:04:51,400 [Don] Yeah, this one tends to stay open if you don't-- 97 00:04:51,480 --> 00:04:53,160 -[Lillian] I like how the wood-- -[Don] Yeah, it's, uh, 98 00:04:53,280 --> 00:04:55,360 kind woodsy. [door slams] 99 00:04:55,440 --> 00:04:57,240 [Lillian] It actually reminds me of a place I stayed in 100 00:04:57,320 --> 00:04:59,080 a couple months ago in Marin County. 101 00:04:59,160 --> 00:05:01,560 [Don] Oh yeah? I love northern California. 102 00:05:02,280 --> 00:05:03,920 Come up, follow me you're just up here. 103 00:05:07,280 --> 00:05:08,640 [electric piano noises] 104 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 [sighs] 105 00:05:39,240 --> 00:05:40,920 Hey daddio! 106 00:05:41,160 --> 00:05:42,840 Sorry for the last... 107 00:05:43,240 --> 00:05:44,560 dumb message. 108 00:05:44,680 --> 00:05:46,240 You caught me at a bad time. 109 00:05:46,920 --> 00:05:48,600 Um, I just got to the house. 110 00:05:48,720 --> 00:05:50,360 Thank you so much for hooking it up. 111 00:05:50,440 --> 00:05:53,160 It seems really cool, my room is... 112 00:05:54,440 --> 00:05:56,840 super cozy, um... 113 00:05:56,960 --> 00:05:58,320 a nice little view. 114 00:05:58,800 --> 00:06:02,160 How's Paris? How's Celeste, how's everything? 115 00:06:02,400 --> 00:06:05,080 Message me back, dude. This was your idea. 116 00:06:05,760 --> 00:06:06,760 Alright, bye. 117 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 ["Bang On" by The Breeders] 118 00:06:11,640 --> 00:06:13,760 Don't commit to my journal, hm? 119 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 ♪ I love no one ♪ 120 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 ♪ And no one loves me ♪ 121 00:06:27,880 --> 00:06:29,920 ♪ I love no one ♪ 122 00:06:31,160 --> 00:06:32,960 ♪ And no one loves me ♪ 123 00:06:34,840 --> 00:06:37,280 ♪ I'm missing, I'm missing ♪ 124 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 [music playing from earphones] 125 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 [footsteps coming upstairs] 126 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 [knocking] 127 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Nate? 128 00:06:55,320 --> 00:06:56,320 [muffled voice] It's Don. 129 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 [pencils falling on floor] 130 00:06:57,920 --> 00:06:58,920 Shit. 131 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Yeah, come in. 132 00:07:01,240 --> 00:07:02,240 -Hi. -Hey. 133 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 [Don] You wanna join us for dinner, meet Julia? 134 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Yeah, sure. I'll be down in a second, thank you. 135 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 [door closes] 136 00:07:10,760 --> 00:07:11,760 [sentimental piano music] 137 00:07:13,600 --> 00:07:14,960 [Zadie] So, I mean, we could talk about Julia 138 00:07:15,040 --> 00:07:18,680 as one of the most important women writers of her generation, 139 00:07:19,200 --> 00:07:20,400 If you're asking me about her influence, 140 00:07:20,480 --> 00:07:21,960 I think it was really profound. 141 00:07:22,160 --> 00:07:24,040 I think she changed the way women wrote in England, 142 00:07:24,120 --> 00:07:25,440 the way they thought about what they wrote. 143 00:07:25,520 --> 00:07:29,720 She took up the space without being shy of doing that. 144 00:07:30,840 --> 00:07:34,680 And she brought a sense of perfection to what she wrote. 145 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 [distant talking] 146 00:07:39,440 --> 00:07:41,240 [Julia] So, what are you saying, that it was George? 147 00:07:41,840 --> 00:07:44,840 [Don] No, I know better than to accuse George of anything. 148 00:07:45,200 --> 00:07:47,560 [Julia] I trod in chewing gum, I can show you if you like. 149 00:07:47,640 --> 00:07:50,320 [Don] Can we please, please not do this right now? 150 00:07:50,400 --> 00:07:51,520 [Julia] No. No, I don't want to do anything. 151 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 [clears throat] 152 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 [Lillian] Nice candles. 153 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 [Don] Really? 154 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 [Julia] Told you they were silly. 155 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 [Don stammers] 156 00:08:00,000 --> 00:08:02,440 [Don] Darling. Lillian, this is my wife, Julia. 157 00:08:03,080 --> 00:08:04,480 -Do you have a cold? -She doesn't, um... 158 00:08:06,440 --> 00:08:08,560 No, shit, sorry. I guess I sound [stammers] 159 00:08:08,840 --> 00:08:10,120 I just sound nasal. 160 00:08:10,480 --> 00:08:12,080 You don't sound nasal. You sound great. 161 00:08:12,200 --> 00:08:13,440 -You want some wine? -Yeah, please. 162 00:08:13,520 --> 00:08:15,080 Actually, I think you have a nice voice. 163 00:08:15,160 --> 00:08:16,280 I was wondering if you sang. 164 00:08:18,520 --> 00:08:20,160 Just a little, not really. 165 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 Last time we saw you, you were singing. 166 00:08:24,640 --> 00:08:25,680 We've met before? 167 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 When you were little. 168 00:08:28,680 --> 00:08:30,600 [Don] Tiny. With your folks. 169 00:08:31,760 --> 00:08:32,919 I don't remember. 170 00:08:33,200 --> 00:08:34,720 [Julia] Well, you wouldn't would you? 171 00:08:35,360 --> 00:08:36,400 You were a baby. 172 00:08:39,120 --> 00:08:40,280 Guess you're right, yeah. 173 00:08:41,679 --> 00:08:43,440 [Don] I talked to your dad today. 174 00:08:44,600 --> 00:08:46,160 -Yeah me too. -[Don] Yeah. 175 00:08:46,880 --> 00:08:48,000 [Don] He sounds great. 176 00:08:48,080 --> 00:08:50,000 -Yeah, he's doing really well. -Yeah. 177 00:08:50,240 --> 00:08:51,240 Really happy. 178 00:08:51,880 --> 00:08:54,920 Yeah, he's super happy with his new girlfriend, Celeste. 179 00:08:56,200 --> 00:08:58,880 -She's French. -Clever her. 180 00:09:04,640 --> 00:09:05,880 Yeah, he mentioned that, um... 181 00:09:06,560 --> 00:09:08,080 when he gets back he's gonna 182 00:09:08,680 --> 00:09:09,720 to listen to my album. 183 00:09:10,200 --> 00:09:11,880 -Oh, cool. -It's great, no, no because I... 184 00:09:13,400 --> 00:09:15,480 His opinion means, you know, a lot to me, 185 00:09:15,560 --> 00:09:17,040 I have a lot of respect for him. 186 00:09:17,280 --> 00:09:19,840 -Yeah, people seem to. -Yeah. 187 00:09:29,120 --> 00:09:31,840 [Julia] So, your father's moving here to New York, is he? 188 00:09:32,440 --> 00:09:35,160 Yeah, once he gets back from Paris. 189 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 No, I don't want any wine. 190 00:09:38,000 --> 00:09:39,080 Once he gets back from Paris, 191 00:09:39,160 --> 00:09:40,680 he's gonna look for apartments for us. 192 00:09:42,240 --> 00:09:43,240 And Celeste. 193 00:09:44,080 --> 00:09:45,080 What about her? 194 00:09:49,080 --> 00:09:50,880 Help yourself to books, but just don't 195 00:09:51,720 --> 00:09:52,800 take them out of the house please. 196 00:09:52,880 --> 00:09:54,680 [Lillian] That's fine. I'm not much of a reader. 197 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 [Don] You should read one of Julia's. 198 00:09:57,520 --> 00:09:59,160 -Change your mind. -[Julia] Oh god. 199 00:10:00,680 --> 00:10:02,360 No, yeah. For sure. 200 00:10:03,000 --> 00:10:04,520 [Lillian] Are you done with your beans? 201 00:10:06,720 --> 00:10:08,960 Yeah, [stammers] um... 202 00:10:09,200 --> 00:10:10,400 You know what, actually? Here. 203 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 [Lillian] Thanks. 204 00:10:14,240 --> 00:10:15,440 Take the fork and knife away. 205 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 Why, do you have a cold? [chuckles] 206 00:10:20,360 --> 00:10:21,600 You look just like your mother. 207 00:10:24,960 --> 00:10:26,040 So I hear. 208 00:10:34,320 --> 00:10:35,440 [phone dialing] 209 00:10:40,000 --> 00:10:41,200 [Nate] Hey, it's Nate. Leave a message after the beep. 210 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 Hey Nate. Um... 211 00:10:44,440 --> 00:10:45,440 It's me. 212 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 Just calling... 213 00:10:47,040 --> 00:10:49,360 Just calling to wonder if you 214 00:10:49,800 --> 00:10:51,000 wanna watch a movie. 215 00:10:51,840 --> 00:10:53,720 I promise I won't ask questions. 216 00:10:54,680 --> 00:10:55,680 [knocking] 217 00:10:56,800 --> 00:10:58,480 So, yeah. Just call me back. 218 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 Bye. 219 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 -Hey. -I'm sorry to interrupt you. 220 00:11:02,960 --> 00:11:04,000 No, it's okay. 221 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 Would you mind just keeping the door closed? 222 00:11:05,960 --> 00:11:07,840 Because it's like, the smoke's coming out. 223 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 Oh, sure. Yeah. 224 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 [Don] Julia and the dog are getting a bit of a contact high, 225 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 I'm sorry, I don't mean to be an asshole about this. 226 00:11:11,960 --> 00:11:13,160 No, of course. Yeah. 227 00:11:13,240 --> 00:11:16,000 [Don] I think it smells amazing, personally, but you know. 228 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 Well, you can have some if you want. 229 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 [sighs] 230 00:11:21,800 --> 00:11:23,520 Uh, yeah. Actually. 231 00:11:24,680 --> 00:11:25,720 [door closes] 232 00:11:26,080 --> 00:11:27,080 Sure, fuck it. 233 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 [Lillian] Of course. 234 00:11:30,760 --> 00:11:31,800 [random piano notes] 235 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 [chuckles] 236 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 [inhales deeply] 237 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 [exhales slowly] 238 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 [breathes deeply] 239 00:11:48,680 --> 00:11:50,200 [Don] What you doing? You drawing, you writing? 240 00:11:50,720 --> 00:11:51,920 [Lillian] Drawing, yeah. 241 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Cool. 242 00:11:55,200 --> 00:11:56,840 Kind of have to, you know. 243 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 Draw and... 244 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 I have interests. 245 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Goals. 246 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 [Lillian] You know. 247 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Yeah. 248 00:12:10,760 --> 00:12:12,320 [Don] I don't know if you'd be interested, but 249 00:12:13,000 --> 00:12:15,400 but I'm kinda assembling a bunch of different artwork 250 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 that my friends make, you know, 251 00:12:17,000 --> 00:12:18,960 like drawings or paintings, or even like, 252 00:12:19,040 --> 00:12:21,680 bits of scraps of like, poetry and text and stuff, 253 00:12:21,760 --> 00:12:24,800 that I'm-- we're gonna collage for the back of my record. 254 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 My-- [stammers] 255 00:12:27,120 --> 00:12:28,760 My-- the record. 256 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 [Don] Record. [giggles] 257 00:12:30,960 --> 00:12:32,800 [Don] Record. Record. 258 00:12:33,800 --> 00:12:35,960 [Lillian] You keep saying "record" over again. 259 00:12:36,640 --> 00:12:37,880 -Am I saying it right? -[Lillian laughs] Yes. 260 00:12:38,120 --> 00:12:39,960 [both laughing] 261 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 [Don laughs] 262 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 [Don] He's stoned... [chuckles] 263 00:12:43,480 --> 00:12:45,400 Anyways, if... you know. 264 00:12:46,760 --> 00:12:48,160 [Lillian] Have you always made music? 265 00:12:48,240 --> 00:12:49,280 [piano playing] 266 00:12:49,680 --> 00:12:51,440 Yeah, yeah. It's, uh... 267 00:12:53,080 --> 00:12:54,880 It's like you said, like, I need it, you know. 268 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 It's cool. 269 00:12:58,520 --> 00:12:59,520 [Don] Yeah, yeah. 270 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 [plays piano riff] 271 00:13:00,920 --> 00:13:02,680 [Lillian] Wait don't move, don't move your nose. 272 00:13:04,440 --> 00:13:06,240 You want... don't want me to move my nose? 273 00:13:06,320 --> 00:13:07,800 [Lillian] Just stop your nostrils 274 00:13:08,680 --> 00:13:09,720 from going wild. 275 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 [both laughing] 276 00:13:11,640 --> 00:13:12,840 -I'm dying. -[Lillian] Okay, I got it. 277 00:13:12,920 --> 00:13:13,920 [laughing] 278 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 [Lillian] You know, 279 00:13:18,880 --> 00:13:21,360 If I had my way, I'd build myself a house. 280 00:13:22,440 --> 00:13:23,440 [Don] Yeah, you should do it. 281 00:13:23,920 --> 00:13:25,000 -[Lillian] Right? -Yeah. 282 00:13:25,200 --> 00:13:26,920 [Lillian] With my bare hands, just like, 283 00:13:27,360 --> 00:13:29,040 go and get some wood, 284 00:13:29,440 --> 00:13:31,960 get some tools, and build myself a house. 285 00:13:32,040 --> 00:13:33,040 Why not? 286 00:13:33,120 --> 00:13:34,760 [Don] You should do that. What's stopping you? 287 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 [Lillian] You wanna help? 288 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 You wanna know something? 289 00:13:37,200 --> 00:13:38,240 I already built my own little house. 290 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 -What? -Yeah. 291 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 -Yeah, man. -Where is it? 292 00:13:41,800 --> 00:13:43,200 -Wanna see it? -Yes. 293 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 [Don] Let's go! 294 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 [Don whispers] Be quiet. 295 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 [loud footsteps] 296 00:13:54,840 --> 00:13:56,320 [Don] Watch, watch this step there. 297 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 [door closes] 298 00:13:59,040 --> 00:14:01,000 [Lillian] Oh my god! [Don laughing] 299 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 I know, right? 300 00:14:02,680 --> 00:14:04,160 [Lillian] You built that with your bare hands? 301 00:14:04,240 --> 00:14:05,880 [Don] When we moved here, there was all this wood here 302 00:14:05,960 --> 00:14:07,240 and I salvaged most of this, 303 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 the door was here, all this stained glass. 304 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 [door opens] 305 00:14:11,120 --> 00:14:12,680 Oh, my... 306 00:14:14,160 --> 00:14:15,240 ...god. 307 00:14:15,400 --> 00:14:17,120 [lighter sparking] [Don] I'm so glad you like it. 308 00:14:17,680 --> 00:14:19,400 -Can you play something? -Yeah, sure. 309 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 Oh my god, yes. 310 00:14:21,040 --> 00:14:23,920 See, I got my hammock right there, little seat... 311 00:14:24,000 --> 00:14:26,600 This is a bed that can pull down if I'm just like, 312 00:14:26,680 --> 00:14:28,000 if I need to take a nap or whatever. 313 00:14:28,080 --> 00:14:29,520 I sleep out here sometimes. 314 00:14:29,600 --> 00:14:31,240 [Don] I ran this cable from the house. 315 00:14:31,320 --> 00:14:32,760 What are you? A genius? 316 00:14:32,920 --> 00:14:33,960 [electric guitar plays] 317 00:14:34,120 --> 00:14:36,480 You're literally set, you never have to go inside again. 318 00:14:36,600 --> 00:14:38,480 Oh shit-- Actually, what time-- 319 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 We have some, uh... 320 00:14:40,200 --> 00:14:41,640 neighbor issues sometimes. 321 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 -I can just play unplugged. -Wait, no, no, no. 322 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 [Lillian] I have an idea. 323 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 [Lillian] I got an idea, let me just take this. 324 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 You, shut this. 325 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 Nice. 326 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 [electric guitar noises] 327 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 [chuckles] 328 00:14:54,080 --> 00:14:55,080 [mellow electric guitar music] 329 00:15:05,480 --> 00:15:07,320 -How's it sound? -[Lillian] Beautiful! 330 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 [continues playing guitar] 331 00:15:17,400 --> 00:15:18,400 [music intensifies] 332 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 [Don singing off-key] 333 00:15:28,560 --> 00:15:29,600 [chuckles] 334 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 [telephone ringing] 335 00:15:33,480 --> 00:15:35,120 -[Lillian] Please, keep going. -Hi, love. 336 00:15:36,200 --> 00:15:38,720 [Don] I'm in [stammers] the garden, where are you? 337 00:15:40,640 --> 00:15:42,000 No, I'm just in the shed. 338 00:15:42,880 --> 00:15:44,520 [stammering] I'm in the shed, 339 00:15:44,600 --> 00:15:46,880 and then Lillian is just outside of the shed. 340 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 [Don] I can't see you. 341 00:15:49,720 --> 00:15:51,800 I'm just-- we're just rocking out, you know. 342 00:15:53,280 --> 00:15:54,880 You wanna come down and join us? 343 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 Why not? 344 00:15:57,840 --> 00:15:59,080 How am I talking? 345 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 Look, I'm gonna come-- No, no, no! 346 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 I'm gonna come, I'm gonna get your tea right-- 347 00:16:07,080 --> 00:16:08,440 No! Please, please don't do that! 348 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 Just give me one second. 349 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 [Don] Could you just [stammers] get the candle 350 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 and just turn off the amplifier? 351 00:16:14,080 --> 00:16:15,800 [Don sighs] I'm talking to you now. 352 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 What do you mean? 353 00:16:17,440 --> 00:16:18,760 Just... can you just-- 354 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 [Don] Listen, this poor girl. 355 00:16:20,200 --> 00:16:21,400 She just broke up with her boyfriend. 356 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 [door slams] 357 00:16:26,840 --> 00:16:28,440 [Don] I don't know [stammers] what to say to that. 358 00:16:28,520 --> 00:16:31,120 That's not-- Okay, well, I wish you wouldn't. 359 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 I wish you wouldn't. 360 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 [sighs quietly] 361 00:16:50,840 --> 00:16:52,000 -[Lillian] Good night. -[Don] Yeah, see you. 362 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 [floors squeak] 363 00:17:03,800 --> 00:17:06,000 [Lillian] Bonjour papa! 364 00:17:06,319 --> 00:17:07,920 Or is it bonsoir? 365 00:17:08,520 --> 00:17:10,560 God, it's so cool you're in Paris! 366 00:17:10,640 --> 00:17:12,319 That's amazing. I wish I was there. 367 00:17:12,400 --> 00:17:13,800 Please, please take photos. 368 00:17:15,160 --> 00:17:18,480 I'm here, I'm home, Nate's place, he's at work. 369 00:17:18,560 --> 00:17:21,280 God, Nate's place, has such a nice ring to it. 370 00:17:21,880 --> 00:17:23,359 Maybe I should open up a restaurant 371 00:17:23,440 --> 00:17:25,599 and call it Nate's place, serve comfort food. 372 00:17:26,560 --> 00:17:28,960 I don't know how to cook though, can't really do that, 373 00:17:29,040 --> 00:17:30,120 I can't really clean. 374 00:17:30,200 --> 00:17:32,480 What's that thing, the person in the front called? 375 00:17:32,560 --> 00:17:34,480 [stammers] Maître.. maître d', right, what do they do? 376 00:17:34,840 --> 00:17:36,240 I can do that. Anyway, 377 00:17:36,600 --> 00:17:39,040 please come home soon, wherever that is. 378 00:17:43,040 --> 00:17:44,640 Dad, where are you? 379 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 Come on! You were the one 380 00:17:46,200 --> 00:17:47,760 who told us to record these stupid messages. 381 00:17:47,840 --> 00:17:51,120 You never get back to me, please, just give me something. 382 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 I.. 383 00:17:53,240 --> 00:17:55,040 [voice breaking] Things suck here, Dad. 384 00:17:56,600 --> 00:17:58,000 Fucking baby. 385 00:18:07,320 --> 00:18:08,320 [Lillian] What! 386 00:18:34,560 --> 00:18:36,000 [Don] Well, she needed some help. 387 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 [muffled talking] 388 00:18:37,160 --> 00:18:38,560 [Julia] We all need some help. 389 00:18:38,640 --> 00:18:39,640 [Don] well you know what, no, you think I like... 390 00:18:39,800 --> 00:18:42,600 [Julia] I'm finding it quite strange you need... 391 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 [sighs] 392 00:18:44,080 --> 00:18:45,520 [Julia] ...reassurance, or something. Am I not enough? 393 00:18:45,760 --> 00:18:48,400 [Don] You are enough for me, you're more than enough, 394 00:18:48,480 --> 00:18:51,440 but lately you've retreated completely inside yourself... 395 00:18:51,520 --> 00:18:53,560 [Julia] I'm sorry. I wonder why... 396 00:18:53,640 --> 00:18:55,320 -[Don] We are social animals... -[Julia] Yeah, you are... 397 00:18:55,400 --> 00:18:57,320 Hey, Dad. It's me again. 398 00:18:58,160 --> 00:19:00,080 Julie and Don are really fighting. 399 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Can you hear it? 400 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 [Julia] ...it fucking turns my stomach, that's all. 401 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 [door slams] 402 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 [loud footsteps] 403 00:19:05,960 --> 00:19:07,400 Shit, I can hear footsteps. 404 00:19:07,480 --> 00:19:09,400 Oh my God, it's like the beginning of a horror movie. 405 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 [growls] 406 00:19:12,480 --> 00:19:13,960 I actually got really freaked out. 407 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 [door slams] 408 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Oh my God. 409 00:19:19,040 --> 00:19:20,720 I think I just heard the front door slam. 410 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 Oh my God, please, please, let it be her. 411 00:19:23,600 --> 00:19:24,600 Please let it be her. 412 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 I'm fine. 413 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 I love you. 414 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Bye. 415 00:19:34,840 --> 00:19:38,000 I had a sense reading her work that she was a perfectionist. 416 00:19:38,080 --> 00:19:40,240 I mean she must have had a mother that, you know, 417 00:19:40,320 --> 00:19:42,800 looked at her askance at every moment, you know. 418 00:19:42,880 --> 00:19:45,840 And so, Julia probably channeled this perfectionism 419 00:19:45,920 --> 00:19:49,000 into her writing, and I'm a bit of a perfectionist myself, 420 00:19:49,080 --> 00:19:53,360 so her sentences reflect the discipline of her spirit and-- 421 00:19:53,640 --> 00:19:55,840 You know, a great artist though, is disciplined. 422 00:19:55,920 --> 00:19:56,920 That's what some people think. 423 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 "Oh, I'm just going to write a book" 424 00:19:58,080 --> 00:20:00,840 No, it requires discipline and solitude and being alone. 425 00:20:01,200 --> 00:20:03,160 and when you read someone's book, you're.. 426 00:20:03,240 --> 00:20:04,880 you're having a glimpse into their solitude. 427 00:20:04,960 --> 00:20:07,400 I didn't come up with that, that was Paul Auster. 428 00:20:07,480 --> 00:20:09,880 He had a wonderful early essay collection. 429 00:20:09,960 --> 00:20:13,080 Or two essays called "The Invention of Solitude". 430 00:20:13,240 --> 00:20:15,240 [sentimental country music] 431 00:20:17,600 --> 00:20:19,680 ♪ No more sad and lonely ♪ 432 00:20:20,040 --> 00:20:22,080 ♪ My sweetheart ♪ 433 00:20:22,520 --> 00:20:24,440 ♪ She's my one and only ♪ 434 00:20:24,760 --> 00:20:27,240 ♪ My dear sweetheart ♪ 435 00:20:27,560 --> 00:20:29,640 ♪ My sweetheart ♪ 436 00:20:32,480 --> 00:20:35,000 ♪ Looking out the window ♪ 437 00:20:37,320 --> 00:20:39,840 ♪ Wondering where the time goes ♪ 438 00:20:42,240 --> 00:20:47,440 ♪ I don't wanna spend These nights, these nights ♪ 439 00:20:54,160 --> 00:20:55,160 ♪ Alone ♪ 440 00:20:58,120 --> 00:21:00,800 ♪ My sweetheart ♪ 441 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 [water dripping] 442 00:21:08,040 --> 00:21:09,680 ♪ Oh, it's a bad, bad world ♪ 443 00:21:10,440 --> 00:21:12,200 ♪ But you're a good, good girl ♪ 444 00:21:13,320 --> 00:21:15,520 ♪ Yeah, you're going through Straight to church ♪ 445 00:21:15,600 --> 00:21:16,800 ♪ Right after school ♪ 446 00:21:18,720 --> 00:21:22,120 ♪ And you pray and you pray, and you pray ♪ 447 00:21:22,960 --> 00:21:24,640 ♪ For your loved ones ♪ 448 00:21:25,320 --> 00:21:26,840 ♪ And your family ♪ 449 00:21:27,800 --> 00:21:29,480 ♪ So, can't you see? ♪ 450 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 ♪ Got some of me ♪ 451 00:21:34,200 --> 00:21:35,200 [Lillian] Fuck. 452 00:21:35,280 --> 00:21:38,920 ♪ To watch me bleed But it's all for you ♪ 453 00:21:41,840 --> 00:21:44,840 ♪ My sweetheart ♪ 454 00:21:46,200 --> 00:21:47,680 ♪ My dear sweetheart ♪ 455 00:21:49,240 --> 00:21:51,240 ♪ No more sad and lonely ♪ 456 00:21:51,320 --> 00:21:53,640 ♪ My sweet heart ♪ 457 00:21:53,960 --> 00:21:56,160 ♪ She's my one and only ♪ 458 00:21:56,360 --> 00:21:58,720 ♪ My dear sweet heart ♪ 459 00:21:58,800 --> 00:21:59,800 [whistling] 460 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 [George] Are you hungry? 461 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 [Lillian] Don? 462 00:22:05,160 --> 00:22:06,160 [George] So, it... 463 00:22:06,400 --> 00:22:07,760 I didn't get to the end of your message 464 00:22:07,840 --> 00:22:09,960 because it cut out after "entitled oaf". 465 00:22:12,680 --> 00:22:13,720 [George] Julia? 466 00:22:13,800 --> 00:22:15,440 [mimics British accent] I was just going back. 467 00:22:15,520 --> 00:22:16,520 Who is that? 468 00:22:20,160 --> 00:22:21,840 Just the entitled oaf. 469 00:22:22,000 --> 00:22:23,920 I see you've made yourself right at home. 470 00:22:25,080 --> 00:22:26,720 Yeah, likewise. 471 00:22:27,720 --> 00:22:29,080 Unless you live here too? 472 00:22:29,560 --> 00:22:31,040 [George] I look after Buddy. 473 00:22:31,880 --> 00:22:33,200 It smells really good. 474 00:22:33,640 --> 00:22:34,680 [George] Thanks. 475 00:22:35,880 --> 00:22:37,760 Alright Bud, come on. 476 00:22:38,040 --> 00:22:39,240 [Lillian] That's for the dog? 477 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 Yeah. 478 00:22:40,760 --> 00:22:43,880 Wow. That's a lot of trouble to go through for a dog. 479 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 [George] Oh. 480 00:22:45,600 --> 00:22:48,120 You hear that, Buddy? I'm wasting my time. 481 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 Is there any left? 482 00:22:50,280 --> 00:22:51,280 Seriously? 483 00:22:53,360 --> 00:22:54,640 Obviously not. 484 00:22:56,040 --> 00:22:57,760 Eat up, Bud. We gotta get to the park. 485 00:22:58,280 --> 00:23:00,360 Yeah, I got a business call. 486 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 I'm just gonna find his leash. 487 00:23:22,680 --> 00:23:23,680 -Dad! -[Neil] Hey, baby girl. 488 00:23:23,760 --> 00:23:25,480 -Bonjour! -[Neil] Hi. 489 00:23:25,600 --> 00:23:27,800 -[Neil] How ya doing? -So, I was thinking... 490 00:23:28,120 --> 00:23:29,880 I don't really care what neighborhood we move to, 491 00:23:29,960 --> 00:23:31,560 but I get first choice of the bedroom right? 492 00:23:31,640 --> 00:23:33,520 [Neil] Well, listen baby. I can't talk right now 493 00:23:33,600 --> 00:23:36,040 I'm so sorry to put this off, but Celeste is sick again... 494 00:23:36,120 --> 00:23:37,880 -She ate something... -Oh, man. 495 00:23:38,560 --> 00:23:40,520 [Neil] She's been vomiting all night. It's awful. 496 00:23:40,600 --> 00:23:41,840 We're waiting for a doctor right now. 497 00:23:41,920 --> 00:23:43,000 [Lillian] Don's gone. 498 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 [Neil] Yes! I can't wait to hear his music. 499 00:23:45,360 --> 00:23:47,320 It's just me and her in the house now. 500 00:23:47,960 --> 00:23:49,480 -You're coming home soon, right? -So soon. 501 00:23:49,560 --> 00:23:51,360 Lil, listen, I'm coming so soon. 502 00:23:51,440 --> 00:23:52,800 Oh shit, is that the doctor? 503 00:23:52,880 --> 00:23:54,560 -[Celeste] Bonjour monsieur. -Hold on one second, baby. 504 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 [Neil] Yeah, bonjour, come in. 505 00:23:55,720 --> 00:23:57,400 [Celeste speaking French] [Neil] Oui, my fiancée. 506 00:23:58,240 --> 00:23:59,600 [Neil] Okay, listen I've got to go. 507 00:23:59,680 --> 00:24:00,680 Are you good for money? 508 00:24:00,760 --> 00:24:02,440 Do you need me to put some money into your account? 509 00:24:02,520 --> 00:24:03,920 Yeah, thank you, just for... 510 00:24:04,120 --> 00:24:05,640 Okay, alright. I love you. I've got to go. 511 00:24:05,720 --> 00:24:06,920 -[Neil] Bye, bye. -Wait, fiancée? 512 00:24:21,400 --> 00:24:22,720 What the fuck! 513 00:24:23,320 --> 00:24:25,960 [Julia] I'm not sure if amid the merriment, marijuana, 514 00:24:26,040 --> 00:24:27,560 and mediocre drawing last night, 515 00:24:27,640 --> 00:24:29,800 my husband set out the ground rules. 516 00:24:30,200 --> 00:24:32,040 Well he's gone now, so I will. 517 00:24:32,760 --> 00:24:34,400 In lieu of rent, dinner. 518 00:24:34,960 --> 00:24:36,600 I'm not fussy, whatever you're having. 519 00:24:37,280 --> 00:24:39,040 Please water the plants when needed 520 00:24:39,120 --> 00:24:40,440 and take out the recycling, 521 00:24:40,520 --> 00:24:42,080 it's on a Tuesday. 522 00:24:42,160 --> 00:24:43,160 [scoffs] 523 00:24:50,480 --> 00:24:52,600 [Lillian] Is writing in my private journal 524 00:24:52,680 --> 00:24:54,320 part of the ground rules too? 525 00:24:56,120 --> 00:24:58,960 My father will be coming back from Paris any day, so, 526 00:24:59,120 --> 00:25:00,920 so I'll do the recycling this time, 527 00:25:01,000 --> 00:25:03,400 but will be out of your hair by next Tuesday. 528 00:25:06,440 --> 00:25:10,640 The entitled oaf. 529 00:25:12,320 --> 00:25:13,320 [upbeat music] 530 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 [water spilling] 531 00:25:42,120 --> 00:25:44,080 When needed. 532 00:25:44,480 --> 00:25:45,960 What the hell does that mean? 533 00:25:46,160 --> 00:25:47,320 Hey plants. 534 00:25:48,680 --> 00:25:50,360 Feel like you need some water? 535 00:25:54,560 --> 00:25:56,920 I know you like me breathing on you though right? 536 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 [exhales loudly] 537 00:25:58,720 --> 00:26:00,440 Does she do that, huh? 538 00:26:02,560 --> 00:26:05,160 Alright guys, need water, don't need water? 539 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 Come on speak up. 540 00:26:08,880 --> 00:26:12,040 Oh, and tell Miss Havisham that I'm on it. 541 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 Okay. 542 00:26:31,560 --> 00:26:33,200 [Julia] Dressing gowns are too hard to draw. 543 00:26:33,440 --> 00:26:35,480 There's a towel for you in the cupboard. 544 00:26:35,840 --> 00:26:38,240 Presuming you brought your own underwear, 545 00:26:38,600 --> 00:26:40,760 from one Miss Havisham to another. 546 00:26:50,480 --> 00:26:52,200 [Lillian] Met your dog walker. 547 00:26:53,200 --> 00:26:55,520 I'm about to make your dinner, 548 00:26:56,000 --> 00:26:57,840 was it wrong to presume you had someone 549 00:26:57,920 --> 00:26:59,520 to buy you toothbrushes? 550 00:27:08,480 --> 00:27:11,240 Ugh, what's up with that mask? 551 00:27:11,440 --> 00:27:14,200 You should fire your interior decorator. 552 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 Oh, and good to know we have 553 00:27:18,160 --> 00:27:21,000 "Great Expectations" for one another. 554 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 [door opening] 555 00:27:32,160 --> 00:27:33,160 [George] Come on, Bud. 556 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 Hey. 557 00:27:36,680 --> 00:27:39,120 [George] Oh, that really takes me back. 558 00:27:40,480 --> 00:27:42,640 What. . . is on the salad? 559 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 [Lillian] It's for Julia. 560 00:27:46,920 --> 00:27:48,600 She said she wasn't fussy. 561 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 I mean... 562 00:27:51,800 --> 00:27:53,880 No one over 11 would eat this. 563 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 I would. 564 00:27:55,160 --> 00:27:56,760 Yeah, well, you're high. 565 00:27:57,880 --> 00:27:59,080 [Lillian] You're high. 566 00:28:00,800 --> 00:28:01,800 No, I'm not. 567 00:28:03,960 --> 00:28:04,960 Is that mayonnaise? 568 00:28:05,040 --> 00:28:06,880 Did you just put mayonnaise on there? 569 00:28:06,960 --> 00:28:08,120 [Lillian] Can you hop off? 570 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 It does look like mayonnaise, it looks exa-- 571 00:28:09,880 --> 00:28:10,880 [Lillian] Well then, it is mayonnaise. 572 00:28:11,560 --> 00:28:13,120 Can you just scrape the mayonnaise off? 573 00:28:13,200 --> 00:28:15,480 Can you really scrape your attitude off? 574 00:28:17,240 --> 00:28:19,440 Okay, will you at least bring it up to her? 575 00:28:19,560 --> 00:28:21,200 She's been eating in her room lately. 576 00:28:21,760 --> 00:28:22,920 And seriously, 577 00:28:23,440 --> 00:28:24,960 just bring the macaroni and cheese. 578 00:28:25,040 --> 00:28:26,320 Don't bring the... the salad. 579 00:28:26,400 --> 00:28:27,400 Come on Buddy. 580 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 Shit. 581 00:28:51,640 --> 00:28:55,480 Uh your... your dinner is out here on the floor. 582 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 Okay, bye. 583 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 [motor revving] 584 00:29:42,600 --> 00:29:43,960 The mask is gristly, 585 00:29:44,800 --> 00:29:47,760 as was your cooking. I take it back, I am fussy. 586 00:29:48,840 --> 00:29:49,880 It's Don's. 587 00:29:50,520 --> 00:29:51,720 Let's hope it stops you 588 00:29:51,800 --> 00:29:53,880 from getting too comfortable in your womb. 589 00:29:54,600 --> 00:29:57,000 I will not be carrying you to term. 590 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 Venture out young oaf. 591 00:30:02,440 --> 00:30:04,560 Fortune favors the brave. 592 00:30:15,920 --> 00:30:16,920 [bright piano music] 593 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 [luscious piano music] 594 00:30:57,520 --> 00:30:58,520 [knocking] 595 00:31:09,160 --> 00:31:10,840 Hey, is everything okay? 596 00:31:12,000 --> 00:31:13,080 Yeah, fine. 597 00:31:13,720 --> 00:31:14,720 Why are you up so early? 598 00:31:15,960 --> 00:31:17,280 Why aren't you? 599 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 [Nate] I got the day off. 600 00:31:19,760 --> 00:31:20,800 Huh, lucky you. 601 00:31:21,640 --> 00:31:24,600 I gotta get going, I'm just making sure you weren't dead. 602 00:31:25,240 --> 00:31:26,920 -What? -Your recycling. 603 00:31:28,080 --> 00:31:29,200 Figured somebody must have broke in and killed you 604 00:31:29,720 --> 00:31:32,680 before you had the chance to take it out. 605 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 No I... I just overslept. 606 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 Nate? 607 00:31:38,040 --> 00:31:39,040 Is that you? 608 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 [chuckles] 609 00:31:42,160 --> 00:31:43,760 Cool, alright. Well, see ya. 610 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 [bright piano music] 611 00:31:54,920 --> 00:31:56,240 ♪ ♪ 612 00:32:30,400 --> 00:32:32,200 ♪ What's wrong? ♪ 613 00:32:35,000 --> 00:32:37,400 ♪ What's wrong? ♪ 614 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 [barking] 615 00:32:43,840 --> 00:32:46,320 ♪ What's wrong ♪ 616 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 [barking continues] 617 00:32:57,080 --> 00:32:58,080 [George] Hey. 618 00:32:59,120 --> 00:33:00,120 [Lillian] Hey, Buddy. 619 00:33:02,000 --> 00:33:03,880 How was the conference call? 620 00:33:04,600 --> 00:33:05,640 Uh... 621 00:33:05,920 --> 00:33:06,960 It got canceled. 622 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 It was with my dad. 623 00:33:15,360 --> 00:33:16,360 Buddy? 624 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 [dog whimpers] 625 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 Do you ever like, not 626 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 pick up his shit? 627 00:33:25,800 --> 00:33:26,800 No. 628 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 People would understand if it was like soupy though, right? 629 00:33:30,280 --> 00:33:31,800 it was like soupy though, right? 630 00:33:31,880 --> 00:33:34,200 Like, how do you even... pick that up? 631 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 Soupy? 632 00:33:37,080 --> 00:33:38,800 Just trying to show some interest. 633 00:33:39,160 --> 00:33:40,440 Well, you don't need to. 634 00:33:58,440 --> 00:33:59,440 Lillian... 635 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 [Lillian] What's up? 636 00:34:04,120 --> 00:34:05,520 -Um... -Hi. 637 00:34:10,199 --> 00:34:12,000 Um, I'm Laura. It's nice to meet you. 638 00:34:13,400 --> 00:34:15,520 No, it's formal, it's too formal. Um... 639 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 God, this is awkward. 640 00:34:18,679 --> 00:34:20,080 Sorry, who are you? 641 00:34:20,480 --> 00:34:22,239 Oh, I work with Nate. 642 00:34:22,719 --> 00:34:25,239 We're not in the same department, but I'm in factual. 643 00:34:25,440 --> 00:34:26,520 Documentaries mostly. 644 00:34:27,159 --> 00:34:29,719 You made the thing about Women's Militia in Syria. 645 00:34:29,800 --> 00:34:31,040 Yeah, you saw it? 646 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 Nate showed me. 647 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 [Laura] He told me that you also went to film school. 648 00:34:38,880 --> 00:34:40,199 -Yeah. -Awesome. 649 00:34:40,320 --> 00:34:41,320 You working on anything? 650 00:34:41,719 --> 00:34:43,120 Sorry, is that an obnoxious question? 651 00:34:43,280 --> 00:34:44,600 I don't. I'm just curious. 652 00:34:44,760 --> 00:34:46,679 [Lillian] Uh, yeah. I got something. 653 00:34:46,880 --> 00:34:48,320 It's early days, 654 00:34:48,400 --> 00:34:50,960 you know, not quite Syria, but yeah. 655 00:34:55,960 --> 00:34:59,360 You guys know Julia Price, right? 656 00:35:00,280 --> 00:35:01,320 The writer? 657 00:35:01,760 --> 00:35:03,920 Kind of obsessed with her. Tried to interview her 658 00:35:04,000 --> 00:35:05,040 but she said she didn't do that. 659 00:35:06,000 --> 00:35:07,720 She's just like you and me, really. 660 00:35:07,960 --> 00:35:10,120 -Intelligent women, who-- -Yeah. 661 00:35:10,520 --> 00:35:12,080 -What? -No, no, no, sorry. 662 00:35:12,440 --> 00:35:14,240 I interrupted you. You were saying? 663 00:35:15,400 --> 00:35:17,800 Right well, we're collaborating. 664 00:35:18,440 --> 00:35:19,440 [Nate] On what? 665 00:35:19,920 --> 00:35:21,240 I'm making a film about her. 666 00:35:22,200 --> 00:35:23,640 Are you serious? 667 00:35:24,200 --> 00:35:25,880 How did you get her to do that? 668 00:35:26,120 --> 00:35:27,520 Well, I have to live with her. 669 00:35:28,320 --> 00:35:29,600 God, I haven't even heard her speak. 670 00:35:29,680 --> 00:35:30,680 She's pretty private though, right? 671 00:35:30,880 --> 00:35:32,160 She is. Yeah. 672 00:35:34,040 --> 00:35:36,920 And I should probably get back to her, she... 673 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 needs her milk. 674 00:35:38,880 --> 00:35:41,600 It was really nice to meet you. You seem really cool. 675 00:35:45,000 --> 00:35:46,040 What? 676 00:35:47,360 --> 00:35:48,360 Nothing. 677 00:36:01,240 --> 00:36:02,240 [Lillian] Hey, Julia. 678 00:36:03,600 --> 00:36:06,560 Would you be okay with me making a documentary about you? 679 00:36:06,640 --> 00:36:09,240 I know I haven't read any of your work, and 680 00:36:09,480 --> 00:36:11,120 and I've never sat through a whole documentary, 681 00:36:11,200 --> 00:36:12,640 but you said I should be brave. 682 00:36:16,120 --> 00:36:19,600 Okay, full disclosure. I just bumped into my ex, and, 683 00:36:19,680 --> 00:36:21,840 and he's already found somebody new. Dick! 684 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 There's definitely an overlap. 685 00:36:25,360 --> 00:36:27,360 Anyway, she's a film maker. 686 00:36:27,520 --> 00:36:29,120 Makes films about... 687 00:36:29,520 --> 00:36:30,600 things that matter, 688 00:36:30,680 --> 00:36:34,120 and who's nice and beautiful. 689 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 Fuck. 690 00:36:37,280 --> 00:36:39,960 Please help the lazy entitled oaf. 691 00:36:41,240 --> 00:36:42,240 Please. 692 00:36:50,440 --> 00:36:51,440 [rips paper] 693 00:37:01,920 --> 00:37:05,280 Flowers and a tray buddy, check it out. 694 00:37:05,600 --> 00:37:06,640 This is for Julia. 695 00:37:07,560 --> 00:37:08,560 It's my job. 696 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 She's my boss, remember. 697 00:37:10,040 --> 00:37:11,480 Well, I'm worried you might poison her. 698 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 Can I take it up? 699 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 Sure. 700 00:37:18,360 --> 00:37:19,760 Cool. Thanks. 701 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Yeah. 702 00:37:21,120 --> 00:37:22,640 Mmm, fancy. 703 00:37:32,160 --> 00:37:33,160 [knocking] 704 00:37:33,240 --> 00:37:34,320 It's Lilian. 705 00:37:34,840 --> 00:37:35,880 I have your lunch. 706 00:37:38,040 --> 00:37:40,080 A little bit of an improvement, I think. 707 00:37:43,720 --> 00:37:45,280 [Lillian] Alright, I'm just gonna leave it outside. 708 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 [stairs creaking] 709 00:38:02,720 --> 00:38:04,000 Oh, come on! 710 00:38:05,920 --> 00:38:06,920 [cellphone vibrates] 711 00:38:12,440 --> 00:38:13,440 Ugh. 712 00:38:26,880 --> 00:38:27,880 Camera. 713 00:38:29,520 --> 00:38:31,120 Camera people, camera... 714 00:38:31,360 --> 00:38:32,880 Camera men. 715 00:38:33,400 --> 00:38:34,440 Here we go. 716 00:38:36,920 --> 00:38:37,920 [sighs] 717 00:38:38,720 --> 00:38:40,360 Brooklyn, New York. 718 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Hm. 719 00:38:46,680 --> 00:38:47,680 [bright piano music] 720 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 Hi! 721 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Hi. 722 00:38:51,960 --> 00:38:54,000 I've never met someone named Lillian before. 723 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 I'm actually realizing right now, 724 00:38:55,160 --> 00:38:56,560 I've never said the name Lillian, 725 00:38:56,640 --> 00:38:59,120 so that's huge for me, thank you so much. 726 00:38:59,280 --> 00:39:01,840 I got us these, here you go. 727 00:39:02,240 --> 00:39:05,200 Oh my God, I'm so excited about your film, girl! 728 00:39:05,480 --> 00:39:07,880 Is it good, do you like it, what are you thinking? 729 00:39:07,960 --> 00:39:09,160 So, what I was thinking was, 730 00:39:09,240 --> 00:39:11,120 we put the camera on the face. 731 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 -Yeah -And... 732 00:39:12,560 --> 00:39:13,800 When they say something important, 733 00:39:13,880 --> 00:39:17,560 or really, something interesting, we push in. 734 00:39:18,160 --> 00:39:19,480 I don't know what you mean. 735 00:39:19,640 --> 00:39:21,760 [Lillian] Well, basically what I'm trying to do is 736 00:39:21,880 --> 00:39:24,520 get a sense of how other people see her, 737 00:39:24,960 --> 00:39:27,160 and then bam, you see her. 738 00:39:27,240 --> 00:39:28,480 Yeah, yeah, yeah, awesome. And... 739 00:39:28,560 --> 00:39:31,680 and maybe we could use like, an older, softer lens, 740 00:39:31,760 --> 00:39:34,000 you know to, to take away some of the Christmas-- 741 00:39:34,080 --> 00:39:36,120 [stammers] The crispness. 742 00:39:36,200 --> 00:39:37,400 Sure, yeah. 743 00:39:37,480 --> 00:39:40,200 [man 2] Make it a bit softer and hazier, you know, 744 00:39:40,280 --> 00:39:41,360 if that's what you're into. 745 00:39:41,440 --> 00:39:42,840 Lill... an. 746 00:39:42,920 --> 00:39:44,440 Lill... Lill... Lill... ann... 747 00:39:44,520 --> 00:39:45,520 Just Lillian. 748 00:39:45,760 --> 00:39:47,960 Just nickname-wise, it's 'Lil' right, because "Ann"... 749 00:39:48,560 --> 00:39:50,040 Ann is such a sad girl name. 750 00:39:50,160 --> 00:39:51,800 I got a ton of lenses. 751 00:39:51,880 --> 00:39:55,200 I've got like a Canon K35, you know? 752 00:39:55,280 --> 00:39:56,280 -Yeah. -It's, you know, 753 00:39:56,440 --> 00:39:58,520 very flattering on the human face. 754 00:39:58,800 --> 00:40:01,480 Hoo, your profile pic does not do you justice. 755 00:40:02,120 --> 00:40:03,760 You are really beautiful. 756 00:40:03,880 --> 00:40:05,680 Can I get one beer for the lady, 757 00:40:05,760 --> 00:40:07,120 and can I get a cranberry juice for me? 758 00:40:07,760 --> 00:40:09,040 My name is Simon, 759 00:40:09,600 --> 00:40:11,920 but I actually just recently changed it to Sol. 760 00:40:12,080 --> 00:40:14,040 S-O-L. It's kind of good, right? 761 00:40:14,120 --> 00:40:15,560 -Yeah. -Right? I love it. 762 00:40:15,640 --> 00:40:17,680 It's like kind of athletic, kind of, you know, 763 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 "Where's he from?" 764 00:40:18,880 --> 00:40:23,120 What about Bausch & Lomb Super Baltar lenses? Huh? 765 00:40:23,240 --> 00:40:24,800 -I like that one. -Yeah? 766 00:40:24,880 --> 00:40:28,160 I changed it online, actually, I just have to get my friends 767 00:40:28,240 --> 00:40:30,000 to commit to saying it now, which is 768 00:40:30,240 --> 00:40:34,040 kinda proving to be harder to do than I would have hoped for. 769 00:40:34,120 --> 00:40:36,000 [Sol] I'm experiencing a lot of resistance 770 00:40:36,320 --> 00:40:38,360 and it's kind of like, getting in, in a weird way. 771 00:40:38,680 --> 00:40:39,720 It's kinda been eating away at me, 772 00:40:39,800 --> 00:40:42,360 it's making me think, like, am I choosing the right name? 773 00:40:42,440 --> 00:40:43,680 You know, I don't know, it's good right? 774 00:40:43,760 --> 00:40:45,040 -Yeah. -It's good. 775 00:40:45,120 --> 00:40:46,120 [Lillian] Yeah. 776 00:40:46,200 --> 00:40:47,440 Is it though? I love it. 777 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 Sol. 778 00:40:48,600 --> 00:40:49,840 Can I get you another drink? 779 00:40:50,440 --> 00:40:52,120 -No. -Okay. 780 00:40:52,440 --> 00:40:56,840 So I have a whole box of lenses. I don't know if they're lenses, 781 00:40:56,920 --> 00:40:58,680 or if they're ends, but I think it's both. 782 00:40:58,760 --> 00:41:00,440 It came with the camera, so, like, we're fine. 783 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 Or like... 784 00:41:02,080 --> 00:41:04,240 maybe, I don't know, like, a KOWA? 785 00:41:04,320 --> 00:41:06,600 -Or, a Hawk, anamorphic. -That sounds awesome. 786 00:41:06,680 --> 00:41:07,960 -Yeah, right? -We can probably use all that. 787 00:41:08,040 --> 00:41:09,760 Oh my God, this is so great. 788 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Have you read any of her books yet? 789 00:41:11,520 --> 00:41:12,920 -No. -[Sol] That's better. 790 00:41:13,120 --> 00:41:15,760 I think that's really, really smart. I do. 791 00:41:15,840 --> 00:41:17,280 I think out of respect to her, 792 00:41:17,560 --> 00:41:19,320 you might want to be a little more prepared. 793 00:41:20,840 --> 00:41:22,240 That's intentional. 794 00:41:22,720 --> 00:41:23,720 Oh, is it? 795 00:41:23,800 --> 00:41:24,920 That's how I work. 796 00:41:25,200 --> 00:41:26,200 [Lilian] My dad got us a sound stage... 797 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 Okay. 798 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 [Lillian] ...because he feels guilty. 799 00:41:29,440 --> 00:41:31,000 He abandoned me, or whatever... 800 00:41:31,080 --> 00:41:33,200 -Okay, no. Let's keep it happy. -...for his fiancée. 801 00:41:33,280 --> 00:41:34,280 Let's keep it happy. 802 00:41:34,360 --> 00:41:36,880 So, how long have you been working on documentaries? 803 00:41:38,680 --> 00:41:40,960 I don't have much interest in documentaries. 804 00:41:41,400 --> 00:41:44,880 I have more of an interest... in you. 805 00:41:46,600 --> 00:41:47,600 Am I hired or what? 806 00:41:47,920 --> 00:41:50,680 Of course, you got it. You're hired! [cheering] 807 00:41:50,960 --> 00:41:51,960 [Lillian] Cheers. 808 00:41:52,560 --> 00:41:53,560 [Sol] Okay, one, two, three! 809 00:41:54,840 --> 00:41:56,440 -This is good. -This is good. 810 00:41:56,520 --> 00:41:57,520 Yeah. 811 00:41:57,680 --> 00:41:59,160 We start tomorrow. 812 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 [guitar picking music] 813 00:42:07,200 --> 00:42:09,080 [man singing] 814 00:42:11,320 --> 00:42:12,720 [♪♪] 815 00:42:16,520 --> 00:42:17,520 [voice whispers] Lillian. 816 00:42:18,520 --> 00:42:19,520 [continues singing] 817 00:42:24,080 --> 00:42:26,080 [singing gibberish] 818 00:42:27,760 --> 00:42:28,800 [mimicking electric guitar] 819 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Hey. 820 00:42:36,160 --> 00:42:37,160 You're up. 821 00:42:38,640 --> 00:42:39,640 Morning. 822 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 [man] Good morning. 823 00:42:42,040 --> 00:42:43,040 You look beautiful. 824 00:42:44,400 --> 00:42:45,400 [clears throat] 825 00:42:48,600 --> 00:42:50,240 Would you like to take a shower together? 826 00:42:51,560 --> 00:42:53,760 I think I only have one towel. 827 00:42:54,800 --> 00:42:56,360 Well, I'll just wait for you here. 828 00:42:59,920 --> 00:43:02,320 -I've just got stuff to do. -Yeah, well. 829 00:43:02,680 --> 00:43:04,080 Yeah, well, I've got to be going anyway, so... 830 00:43:04,520 --> 00:43:05,520 [Lillian] Okay. 831 00:43:05,800 --> 00:43:08,240 My day's super full. 832 00:43:08,320 --> 00:43:09,320 I was actually gonna head out, 833 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 you know, I just didn't want to... 834 00:43:13,600 --> 00:43:15,200 -Those are mine. -Yep, these are your jeans. 835 00:43:15,600 --> 00:43:16,960 [chuckles] [item falls on floor] 836 00:43:18,320 --> 00:43:19,320 It's fine. 837 00:43:19,640 --> 00:43:21,080 Can you just be quiet on your way out? 838 00:43:21,360 --> 00:43:23,000 Yeah, yeah. Well... 839 00:43:23,480 --> 00:43:24,680 If you ever... 840 00:43:25,640 --> 00:43:26,640 [door slams] 841 00:43:28,440 --> 00:43:29,440 [sighs] 842 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 [Julia] Why the rip? 843 00:43:41,720 --> 00:43:42,720 The edit? 844 00:43:43,120 --> 00:43:44,920 There are no mistakes in here surely? 845 00:43:45,760 --> 00:43:46,960 Thank you for my lunch. 846 00:43:47,120 --> 00:43:49,040 Delicious. Surprising. 847 00:43:49,680 --> 00:43:50,960 As were the flowers, 848 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 thoughtful, 849 00:43:52,640 --> 00:43:53,640 cheering. 850 00:43:56,960 --> 00:43:58,000 I'm going to ask her. 851 00:43:58,400 --> 00:44:00,440 Feels weird doing it behind her back. 852 00:44:00,560 --> 00:44:02,120 Okay, she's going to be thrilled. 853 00:44:02,280 --> 00:44:03,880 We're going to get so many good people 854 00:44:03,960 --> 00:44:05,320 to say really nice things about her, 855 00:44:05,400 --> 00:44:06,680 it's going to be like her funeral 856 00:44:06,960 --> 00:44:09,480 but over and over again, and she'll be there. 857 00:44:10,760 --> 00:44:12,360 Yeah, that's not really the point. 858 00:44:12,440 --> 00:44:13,440 [George] Good boy. 859 00:44:14,320 --> 00:44:15,320 [George] Good boy! 860 00:44:16,840 --> 00:44:17,840 Hi. 861 00:44:17,920 --> 00:44:18,920 Hi. 862 00:44:20,160 --> 00:44:21,160 That looks nice. 863 00:44:21,760 --> 00:44:23,800 Think she'll venture down? [George laughs] 864 00:44:24,160 --> 00:44:25,320 You're starting to sound like Julia. 865 00:44:25,400 --> 00:44:27,640 [Lillian] I have to ask her something. 866 00:44:27,960 --> 00:44:30,040 Well, she's kind of based up in her room right now. 867 00:44:30,280 --> 00:44:31,520 Wait, wait. Is she OK? 868 00:44:32,160 --> 00:44:33,600 [Sol] Does she need a pan? 869 00:44:33,720 --> 00:44:37,120 Oh, and are you guys turning her every few hours, 870 00:44:37,200 --> 00:44:38,400 because people can get bed sores. 871 00:44:38,480 --> 00:44:40,120 It's actually like, a huge misconception. 872 00:44:40,280 --> 00:44:41,720 -Who is this? -Sorry. 873 00:44:41,800 --> 00:44:42,800 This is Soul. 874 00:44:42,880 --> 00:44:43,880 Sol. 875 00:44:44,520 --> 00:44:46,120 -Sol? -[Sol] Yes. 876 00:44:46,400 --> 00:44:47,400 Sol. 877 00:44:48,720 --> 00:44:50,440 Yeah, Lillian and I are making-- 878 00:44:50,520 --> 00:44:52,240 Making breakfast together. 879 00:44:54,160 --> 00:44:55,720 [George] So, what did you wanna ask her? 880 00:44:56,640 --> 00:44:58,200 Well... um... 881 00:44:59,200 --> 00:45:01,440 Are there any documentaries about Julia? 882 00:45:01,680 --> 00:45:04,200 Like we'd love to see one as her fans. 883 00:45:04,280 --> 00:45:05,280 [George] Oh. 884 00:45:05,440 --> 00:45:06,600 -Oh, you're a fan. -Yeah. 885 00:45:06,680 --> 00:45:08,320 -Well, uh, great. -Yeah. 886 00:45:08,400 --> 00:45:10,520 Well I've told him all about her, and her novels. 887 00:45:11,920 --> 00:45:14,360 What's your favorite novel of hers? 888 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 Okay, Dad. 889 00:45:16,920 --> 00:45:17,920 [chuckles] 890 00:45:18,480 --> 00:45:19,760 Nice to meet you, "Sol". 891 00:45:19,960 --> 00:45:21,120 Very nice to meet you too. 892 00:45:22,200 --> 00:45:23,360 I never got your name. 893 00:45:23,880 --> 00:45:25,280 It's George. 894 00:45:25,920 --> 00:45:26,920 George? 895 00:45:28,360 --> 00:45:29,360 [clears throat] 896 00:45:31,600 --> 00:45:33,160 She's gonna be so into it. 897 00:45:33,720 --> 00:45:35,440 And your dad's being very generous. 898 00:45:35,520 --> 00:45:37,160 Oh my God, look. 899 00:45:37,240 --> 00:45:38,240 That's Nate, my ex. 900 00:45:38,320 --> 00:45:40,480 Can you hold my hand. Just, please. 901 00:45:40,600 --> 00:45:41,600 [Sol yells] Nate! 902 00:45:42,080 --> 00:45:43,080 Nate, my man. 903 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 I got this. 904 00:45:45,440 --> 00:45:46,480 You're safe babe. Come on. 905 00:45:46,640 --> 00:45:47,680 -Stop. -Cross the street. 906 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 [Lillian whispers] Stop. 907 00:45:48,920 --> 00:45:49,920 -[Lillian] Hey, Nate. -Hey. 908 00:45:50,000 --> 00:45:51,520 So, this is Nate? What's up, bro. 909 00:45:51,840 --> 00:45:52,840 Alright. 910 00:45:52,920 --> 00:45:53,920 You are 911 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 [Sol] I'm Ool. 912 00:45:55,080 --> 00:45:56,240 -I'm Ool. -Ool? 913 00:45:56,360 --> 00:45:57,800 [Sol] O-O-L. Yeah. 914 00:45:58,840 --> 00:46:01,720 [sighs] You guys were together for a while right? Or what's... 915 00:46:01,840 --> 00:46:03,000 [Nate] Yeah, yeah. 916 00:46:03,400 --> 00:46:04,560 Yeah, two years. 917 00:46:04,800 --> 00:46:05,960 Now, she's with me. 918 00:46:07,600 --> 00:46:09,440 I don't know. 919 00:46:09,520 --> 00:46:10,840 Are you, Lil? 920 00:46:11,360 --> 00:46:12,520 Yeah. We're... 921 00:46:12,600 --> 00:46:14,280 We're together... for now. 922 00:46:14,400 --> 00:46:17,200 Oh, don't be coolio with Oolio. 923 00:46:17,400 --> 00:46:18,480 You're crazy about me. 924 00:46:18,840 --> 00:46:19,840 [Sol] We're very much in love. 925 00:46:20,120 --> 00:46:21,120 [Nate] Mhm... 926 00:46:22,320 --> 00:46:23,520 Wait, how'd you two meet? 927 00:46:24,760 --> 00:46:25,760 Uh... 928 00:46:26,120 --> 00:46:29,000 Ool is the cameraman on my film. 929 00:46:30,080 --> 00:46:31,680 -And you met... -[Sol] We did. 930 00:46:34,280 --> 00:46:35,960 Well we've actually got to get going to the... 931 00:46:36,040 --> 00:46:39,200 the sound stage for, um, for some interviews, so... 932 00:46:39,280 --> 00:46:40,800 Whoa. That's amazing. 933 00:46:40,880 --> 00:46:43,440 [Nate] Lil, that's great. It's coming together so fast. 934 00:46:43,520 --> 00:46:45,920 Yeah, my dad really helped out, so... 935 00:46:46,000 --> 00:46:48,280 Oh, come on. Don't sell yourself short, babe, it's all you. 936 00:46:49,800 --> 00:46:51,120 Yeah, he's actually right. 937 00:46:52,600 --> 00:46:54,560 Alright, well, it's good to see you. 938 00:46:54,640 --> 00:46:56,160 [Nate] Yeah, good to see you, yeah. 939 00:46:56,760 --> 00:46:57,760 [Sol] Hey. 940 00:46:57,840 --> 00:46:58,840 Come on. Bring it in. 941 00:47:01,520 --> 00:47:03,200 -We good? -Yeah. 942 00:47:11,800 --> 00:47:12,800 [Lillian] Ool? 943 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Alright. 944 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 This is all we got. 945 00:47:19,680 --> 00:47:21,960 Oh, my, god! 946 00:47:22,600 --> 00:47:24,680 This place is amazing. 947 00:47:25,000 --> 00:47:26,240 What are we supposed to even do with it? 948 00:47:26,480 --> 00:47:27,520 I think it's obvious. 949 00:47:28,280 --> 00:47:29,320 -[Lillian] You do. -Yeah. 950 00:47:29,440 --> 00:47:31,840 I think we ask them to dance up top. 951 00:47:32,040 --> 00:47:33,760 [Sol] I honestly don't think we're gonna have to ask. 952 00:47:33,840 --> 00:47:36,200 I feel like this space is practically begging them to. 953 00:47:36,440 --> 00:47:37,440 [claps] 954 00:47:41,880 --> 00:47:42,880 [clears throat] 955 00:47:43,640 --> 00:47:44,640 -[Lillian] Okay. -[Sol] What? 956 00:47:45,320 --> 00:47:46,760 It's just making me anxious. 957 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 That's good. 958 00:47:48,520 --> 00:47:50,360 That's what you want, you know what I mean? 959 00:47:52,760 --> 00:47:54,000 [Sol vocalizes] [Lillian] Okay. 960 00:47:54,280 --> 00:47:55,560 [Lillian] Just-- it's not... 961 00:47:55,640 --> 00:47:57,240 Let me try. Please. You know what I mean? 962 00:47:57,960 --> 00:48:00,960 I think we just let them kinda explore, explore, explore. 963 00:48:01,080 --> 00:48:02,600 If we say "Use this space". 964 00:48:02,920 --> 00:48:05,720 Hopefully it comes to that, and then I'm following them, 965 00:48:05,800 --> 00:48:08,680 and then it's finally, [sings beats] 966 00:48:09,440 --> 00:48:11,000 [mimicking special effects] 967 00:48:11,720 --> 00:48:12,720 [Sol] "I'm Zadie Smith". 968 00:48:13,320 --> 00:48:16,480 I just want to talk about Julia as a political writer 969 00:48:16,560 --> 00:48:17,560 because I think that's important. 970 00:48:17,640 --> 00:48:18,880 I teach her as a political writer, 971 00:48:18,960 --> 00:48:21,200 and a lot of the time, my students don't understand that 972 00:48:21,280 --> 00:48:22,440 because they think of politics 973 00:48:22,520 --> 00:48:24,160 as the writer, who's out in the street, 974 00:48:24,240 --> 00:48:25,520 the writer who's marching, 975 00:48:25,600 --> 00:48:27,560 the writer who's involved at a public level, 976 00:48:27,720 --> 00:48:29,280 but I say to them there's another kind of writing 977 00:48:29,360 --> 00:48:30,560 which takes its time, you know, 978 00:48:30,680 --> 00:48:32,520 you might not see its political consequences 979 00:48:32,600 --> 00:48:33,760 for several generations, 980 00:48:33,960 --> 00:48:35,440 but it's there in the prose. 981 00:48:35,720 --> 00:48:37,880 And I think she's a writer of political strength. 982 00:48:38,040 --> 00:48:40,120 But it's personal, it's intimate, 983 00:48:40,800 --> 00:48:42,920 you really have to enter into it. 984 00:48:43,680 --> 00:48:45,640 [Lillian] I completely agree. Don't you? 985 00:48:45,760 --> 00:48:47,080 [Sol] I wasn't listening. 986 00:48:49,080 --> 00:48:52,000 [Sol] If I were an animal, I would be... 987 00:48:52,080 --> 00:48:53,080 and then you... 988 00:48:54,400 --> 00:48:56,000 Can we, um, maybe 989 00:48:56,360 --> 00:48:57,880 take a different angle? 990 00:48:58,040 --> 00:49:00,440 [Sol] Okay, if Julia were an animal, she would be? 991 00:49:00,720 --> 00:49:01,840 In my opinion, 992 00:49:03,800 --> 00:49:05,480 becoming as successful as she was 993 00:49:06,120 --> 00:49:07,360 at that age, 994 00:49:07,880 --> 00:49:10,160 in England, I think she got tired of it. 995 00:49:10,240 --> 00:49:12,040 I think she wanted to get back to her work 996 00:49:12,120 --> 00:49:13,560 and concentrate on it. 997 00:49:13,920 --> 00:49:16,040 [stammers] The idea of being reclusive, 998 00:49:16,160 --> 00:49:18,080 to stay in your room and read and write, 999 00:49:18,680 --> 00:49:19,720 is, to me, not reclusive. 1000 00:49:19,800 --> 00:49:21,000 To me, that's the life of a writer. 1001 00:49:21,080 --> 00:49:22,840 It just seems strange to others, perhaps. 1002 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 [Sol] This is a documentary, 1003 00:49:24,120 --> 00:49:26,440 but we're kinda playing with the form. 1004 00:49:26,520 --> 00:49:28,560 You just got here, you might be feeling... 1005 00:49:28,640 --> 00:49:30,120 Could I rule it out though... 1006 00:49:30,680 --> 00:49:31,680 Please? 1007 00:49:31,880 --> 00:49:34,080 [Lillian] Of course, of course. No dancing. 1008 00:49:34,600 --> 00:49:35,600 -Okay. -Okay. 1009 00:49:35,720 --> 00:49:37,360 Well, you've ruled it out, you've ruled it out, 1010 00:49:37,440 --> 00:49:38,640 I'm not ruling it out. 1011 00:49:39,520 --> 00:49:41,840 So, we have kinda, one of three, 1012 00:49:41,920 --> 00:49:45,080 who is open to the possibility of... 1013 00:49:45,680 --> 00:49:46,680 [Lillian] Sol... 1014 00:49:47,920 --> 00:49:48,920 No dancing. 1015 00:50:15,760 --> 00:50:18,440 [Julia] Seems you're venturing out a little, brave one, 1016 00:50:18,600 --> 00:50:20,480 Where do you go to, I wonder? 1017 00:50:21,280 --> 00:50:24,440 Might you have outgrown this collaboration? 1018 00:50:24,680 --> 00:50:27,880 Sorry to sound mawkish. I don't suit this role well. 1019 00:50:40,680 --> 00:50:41,680 [knocking] 1020 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 [Lillian] Julia? 1021 00:50:45,680 --> 00:50:48,960 It's dinner. Sorry, I've been out, working all day. 1022 00:50:51,320 --> 00:50:52,440 Can I come in? 1023 00:50:53,440 --> 00:50:55,440 [mystical music] 1024 00:50:59,200 --> 00:51:00,920 [musical interlude] ♪ Come, come, come ♪ 1025 00:51:01,200 --> 00:51:02,520 Hello? 1026 00:51:03,040 --> 00:51:04,520 ♪ Come, come, come ♪ 1027 00:51:05,040 --> 00:51:06,560 ♪ Come, come, come ♪ 1028 00:51:07,040 --> 00:51:08,560 ♪ Come, come, come ♪ 1029 00:51:09,960 --> 00:51:10,960 [Lillian] Hello? 1030 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 Are you in here? 1031 00:51:56,680 --> 00:51:57,680 What? 1032 00:51:59,520 --> 00:52:00,720 [Julia] Lillian. 1033 00:52:01,000 --> 00:52:02,320 Might be something there. 1034 00:52:03,080 --> 00:52:06,040 getting Don stoned first night in our home, 1035 00:52:06,240 --> 00:52:08,000 desperate for affirmation, 1036 00:52:08,480 --> 00:52:09,680 scared of women, 1037 00:52:10,600 --> 00:52:11,600 feral, 1038 00:52:11,840 --> 00:52:13,040 chewing gum on the steps, 1039 00:52:13,400 --> 00:52:14,800 footprints on the walls, 1040 00:52:14,880 --> 00:52:15,880 [Lillian] Shit. 1041 00:52:20,880 --> 00:52:22,800 [Julia] Toothpaste all over the mirror. 1042 00:52:23,800 --> 00:52:24,800 George. 1043 00:52:25,160 --> 00:52:26,160 She'd better not. 1044 00:52:26,240 --> 00:52:27,240 [Lillian] Okay. 1045 00:52:27,600 --> 00:52:28,600 [Julia] Stubborn. 1046 00:52:28,840 --> 00:52:29,840 [whispers] Bitch. 1047 00:52:30,160 --> 00:52:31,880 [Julia] Bright. Creative. 1048 00:52:32,000 --> 00:52:33,120 Compelling. 1049 00:52:34,040 --> 00:52:35,040 [whispers] Compelling... 1050 00:52:54,640 --> 00:52:55,640 [cellphone vibrates] 1051 00:52:56,600 --> 00:52:57,800 [vibrating continues] 1052 00:53:02,600 --> 00:53:03,600 Dad? 1053 00:53:05,280 --> 00:53:07,160 [Lillian] Hey, Dad? Can you hear me? 1054 00:53:09,480 --> 00:53:10,840 Dad? Hello? 1055 00:53:12,560 --> 00:53:13,880 Are you pocket dialing me? Hello? 1056 00:53:16,360 --> 00:53:17,560 You're pocket dialing me. 1057 00:53:29,000 --> 00:53:30,720 [Lillian] Thank you for agreeing to do this. 1058 00:53:30,800 --> 00:53:33,040 [Jonathan] Oh God, no. Thank you. 1059 00:53:33,120 --> 00:53:35,120 I mean, look at this room. It's like a... 1060 00:53:35,240 --> 00:53:38,200 It's like a ballet studio, I feel compelled to dance. 1061 00:53:38,280 --> 00:53:41,080 I could move and talk about Julia, 1062 00:53:41,200 --> 00:53:44,440 you know, how amazing she is and I could leap something, 1063 00:53:44,520 --> 00:53:46,480 You know, I-- I'm actually sweating now. 1064 00:53:46,560 --> 00:53:47,680 I'm immediately sweating. 1065 00:53:48,080 --> 00:53:51,480 You know what, I saw your father at the Russian baths last night, 1066 00:53:51,560 --> 00:53:52,560 -because there was sweat... -Wait, wait, wait. 1067 00:53:52,640 --> 00:53:53,640 My dad's in New York? 1068 00:53:54,280 --> 00:53:55,600 Yes, yes. He's... 1069 00:53:55,880 --> 00:53:58,960 very enamored with his young lady friend. 1070 00:53:59,040 --> 00:54:00,960 and they didn't want her to get the Platza, 1071 00:54:01,040 --> 00:54:02,080 because of her condition, 1072 00:54:02,160 --> 00:54:03,160 -[Lillian] What do you mean? - ...she's likely to be struck 1073 00:54:03,240 --> 00:54:04,520 on the belly. Well, the Russians, 1074 00:54:04,600 --> 00:54:06,000 they take these oak leaves and they... 1075 00:54:06,200 --> 00:54:08,160 and they strike you with them and you sweat 1076 00:54:08,240 --> 00:54:10,360 and all the poisons and all your struggle... 1077 00:54:10,440 --> 00:54:12,040 Are you sure it was my dad? 1078 00:54:12,400 --> 00:54:14,080 [Jonathan] Yes, well, if he hasn't called you 1079 00:54:14,200 --> 00:54:15,360 it's because he wants to surprise you, 1080 00:54:15,440 --> 00:54:16,720 and... anyway I mean I could... 1081 00:54:16,840 --> 00:54:17,960 I think maybe just take a breather 1082 00:54:18,040 --> 00:54:20,480 and sit down, and we can talk about Julia. 1083 00:54:20,560 --> 00:54:21,560 [Jonathan] Okay. 1084 00:54:21,680 --> 00:54:24,080 Anyway, yeah, I could use the break. 1085 00:54:25,120 --> 00:54:27,240 [Jonathan] You know, one thing that's interesting 1086 00:54:27,320 --> 00:54:30,360 about the party where I first saw Julia, 1087 00:54:30,440 --> 00:54:33,000 was that you were there with your mother, 1088 00:54:33,200 --> 00:54:35,320 and I was across the room 1089 00:54:35,480 --> 00:54:38,280 and I was looking at Julia admiringly, 1090 00:54:38,400 --> 00:54:40,680 and I caught her in a private moment, 1091 00:54:40,800 --> 00:54:42,440 looking at you and your mom, 1092 00:54:42,680 --> 00:54:44,200 with, like, I think it was 1093 00:54:44,280 --> 00:54:45,280 love, 1094 00:54:45,360 --> 00:54:47,280 [stammers] and amazement. 1095 00:54:47,600 --> 00:54:49,000 and, and... 1096 00:54:49,160 --> 00:54:50,520 She was enraptured, 1097 00:54:50,800 --> 00:54:53,080 looking at the two of you as a tableau. 1098 00:54:53,680 --> 00:54:56,280 And it was a private moment but I... 1099 00:54:56,360 --> 00:54:59,040 I saw it and I never forgot it, and that's why 1100 00:54:59,200 --> 00:55:01,400 when your father asked me to do this, 1101 00:55:01,480 --> 00:55:04,400 I was just like, "I'm going to meet that young child", 1102 00:55:04,560 --> 00:55:06,200 and I never forgot the way 1103 00:55:06,280 --> 00:55:08,400 Julia looked at you and your mother. 1104 00:55:08,480 --> 00:55:09,480 [intense piano music] 1105 00:55:25,880 --> 00:55:27,680 -I'm pretty sure that's yours. -Oh... 1106 00:55:28,080 --> 00:55:30,160 Yeah, that's... that's Stella's. 1107 00:55:30,240 --> 00:55:33,040 I'm-- I don't have a bag. I'm so sorry. 1108 00:55:33,600 --> 00:55:34,600 [George] I got it. 1109 00:55:34,680 --> 00:55:35,680 -[Pauline] Thank you. -[George] It's okay. 1110 00:55:35,840 --> 00:55:37,560 She usually just goes once a day, 1111 00:55:37,640 --> 00:55:39,600 and so I... I only bring one bag and then... 1112 00:55:39,680 --> 00:55:40,920 [chuckles] [George] It's unpredictable, 1113 00:55:41,000 --> 00:55:43,200 so maybe next time, just bring more than one bag. 1114 00:55:44,080 --> 00:55:45,080 [Pauline] Yeah. 1115 00:55:45,320 --> 00:55:46,560 Yeah. Of course. 1116 00:55:47,520 --> 00:55:48,720 [Pauline] I am so sorry-- Thank you. 1117 00:55:48,840 --> 00:55:49,920 -[Pauline] I'm so sorry. -[George] Yeah. 1118 00:55:50,440 --> 00:55:51,480 Um... 1119 00:55:53,120 --> 00:55:55,120 [Pauline] I'm sorry, Stella. I let you down. 1120 00:55:55,240 --> 00:55:57,120 You were perfect! [dogs barking] 1121 00:56:03,800 --> 00:56:04,800 Who's that? 1122 00:56:05,280 --> 00:56:06,920 [George] Just a fellow dog-walker. 1123 00:56:08,480 --> 00:56:09,480 [Lillian] She likes you. 1124 00:56:10,480 --> 00:56:11,680 [George] Well, she wouldn't for long. 1125 00:56:12,320 --> 00:56:13,320 You don't know that. 1126 00:56:14,240 --> 00:56:15,640 [George] I'll stick with dogs. 1127 00:56:17,640 --> 00:56:18,640 [George] Are you okay? 1128 00:56:20,800 --> 00:56:21,840 Yeah, I-- 1129 00:56:21,920 --> 00:56:24,280 My dad's back from Paris, he hasn't called me. 1130 00:56:24,800 --> 00:56:25,800 I just wanted to talk to him. 1131 00:56:26,760 --> 00:56:27,760 Can't call your mom? 1132 00:56:28,480 --> 00:56:31,760 Nah, she wouldn't say much. She's... dead. 1133 00:56:33,440 --> 00:56:34,440 Ah, I'm sorry. 1134 00:56:34,960 --> 00:56:36,960 Don't be sorry. She left when I was little. 1135 00:56:38,120 --> 00:56:39,680 I mean, that's still tough. 1136 00:56:41,240 --> 00:56:43,080 She came back a couple of times, and then 1137 00:56:44,400 --> 00:56:47,040 and then died alone in India in a lake. 1138 00:56:51,920 --> 00:56:52,960 [George] Um... 1139 00:56:55,400 --> 00:56:56,440 My grandma... 1140 00:56:57,160 --> 00:56:58,200 died in front of me. 1141 00:56:58,600 --> 00:57:00,360 -What? -In Indiana, yeah. 1142 00:57:01,240 --> 00:57:03,120 She was kicked to death by a horse. 1143 00:57:08,400 --> 00:57:09,920 Do you say that a lot? 1144 00:57:10,800 --> 00:57:13,280 That sounded kinda rehearsed. 1145 00:57:13,560 --> 00:57:15,360 I said it to make you feel better. 1146 00:57:15,880 --> 00:57:18,160 -Do you use that as a line? -No! 1147 00:57:18,920 --> 00:57:19,920 Do you? 1148 00:57:20,160 --> 00:57:22,280 It doesn't really reflect well on me. 1149 00:57:22,400 --> 00:57:23,720 What... and mine does? 1150 00:57:23,840 --> 00:57:25,520 My mother left me, George. 1151 00:57:26,200 --> 00:57:27,760 Multiple times, and... 1152 00:57:27,840 --> 00:57:30,120 I'm clearly unlovable. 1153 00:57:30,320 --> 00:57:31,320 Well, 1154 00:57:32,600 --> 00:57:34,800 I feel like an asshole because I... 1155 00:57:34,880 --> 00:57:36,920 I couldn't save my grandma 1156 00:57:37,440 --> 00:57:39,280 from being kicked to death 1157 00:57:39,920 --> 00:57:41,120 by a horse. [Lillian giggles] 1158 00:57:41,200 --> 00:57:42,200 I'm sorry. 1159 00:57:45,800 --> 00:57:47,920 -It's not funny. -No. 1160 00:57:48,240 --> 00:57:49,240 It's not. 1161 00:57:51,640 --> 00:57:52,640 [barking and growling] 1162 00:57:53,080 --> 00:57:54,080 [George] Buddy. 1163 00:57:59,480 --> 00:58:00,480 If you ever... 1164 00:58:00,680 --> 00:58:02,280 need to talk or anything, 1165 00:58:03,400 --> 00:58:04,400 I'm around. 1166 00:58:05,600 --> 00:58:07,080 Like, if no one else is 1167 00:58:07,800 --> 00:58:10,040 around, I'm around. 1168 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Thanks. 1169 00:58:15,360 --> 00:58:16,360 [Lillian] Good boy. 1170 00:58:17,080 --> 00:58:18,080 Come on. 1171 00:58:23,880 --> 00:58:25,560 You tell mum how good I was huh? 1172 00:58:26,080 --> 00:58:27,080 Let's go. 1173 00:58:28,840 --> 00:58:31,160 The novel I really love 1174 00:58:31,680 --> 00:58:33,200 is "Good Posture". 1175 00:58:33,640 --> 00:58:34,640 Um, 1176 00:58:35,240 --> 00:58:37,360 I know, I mean, biographically I know 1177 00:58:37,520 --> 00:58:39,720 that she had moved to New York 1178 00:58:39,920 --> 00:58:41,280 and lost a baby. 1179 00:58:42,920 --> 00:58:45,680 The most unimaginable horror. 1180 00:58:47,160 --> 00:58:48,600 and then there's this novel, 1181 00:58:49,360 --> 00:58:50,960 and it's a kind of... 1182 00:58:51,600 --> 00:58:53,040 It's an elegy in part, 1183 00:58:53,280 --> 00:58:54,600 but there's also a love story in it. 1184 00:58:54,680 --> 00:58:56,080 but it's not a romantic love story, 1185 00:58:56,160 --> 00:58:58,760 it's a love story about another family, 1186 00:58:59,080 --> 00:59:00,440 a relation that she's looking... 1187 00:59:00,960 --> 00:59:01,960 onto, 1188 00:59:02,200 --> 00:59:04,160 and there's this incredible scene where she's... 1189 00:59:04,520 --> 00:59:06,160 The narrator, sorry, 1190 00:59:06,680 --> 00:59:08,080 is in this room 1191 00:59:08,160 --> 00:59:10,920 with this young mother, slightly strange woman, 1192 00:59:11,200 --> 00:59:12,320 and her child, 1193 00:59:13,440 --> 00:59:16,280 and this strange young woman is so in love with her child, 1194 00:59:16,360 --> 00:59:18,200 you know the way you are when you first have a baby. 1195 00:59:18,280 --> 00:59:19,600 it's such a tactile 1196 00:59:20,240 --> 00:59:22,640 and adorable moment in your life, 1197 00:59:23,040 --> 00:59:25,480 and the narrator's watching this relation, 1198 00:59:25,680 --> 00:59:27,960 which is completely hermetically sealed, doesn't involve her, 1199 00:59:28,200 --> 00:59:30,960 and she's in love with this couple, 1200 00:59:31,040 --> 00:59:32,320 this woman and her child. 1201 00:59:32,400 --> 00:59:34,320 [stammers] But it's not hers, she can't enter into it, 1202 00:59:34,720 --> 00:59:37,240 She's like a... on the outside looking in. 1203 00:59:37,560 --> 00:59:39,320 I always thought that was the most moving 1204 00:59:40,080 --> 00:59:41,120 situation, 1205 00:59:41,560 --> 00:59:43,040 and so beautifully described. 1206 00:59:49,080 --> 00:59:51,480 I'd hoped boredom would push you to my book 1207 00:59:51,560 --> 00:59:53,320 and you'd find some answers there, 1208 00:59:53,560 --> 00:59:56,040 but it seems you really don't like to read. 1209 00:59:56,600 --> 00:59:58,560 I'll save you the trouble, little oaf. 1210 00:59:58,880 --> 01:00:01,000 Page 39 to 45. 1211 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 [intense piano music] 1212 01:00:37,720 --> 01:00:39,400 [whispering] She called me "lovable". 1213 01:00:41,760 --> 01:00:43,640 Lovable Lillian. 1214 01:00:45,160 --> 01:00:46,640 [whispers] It's pretty cool, right? 1215 01:00:49,800 --> 01:00:51,800 [sing-song] Hello! 1216 01:00:52,920 --> 01:00:55,360 You guys think if this is the only thing I do right, 1217 01:00:55,440 --> 01:00:57,160 maybe she'll forgive me? 1218 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 Huh? 1219 01:00:59,880 --> 01:01:00,880 [ukelele tuning] 1220 01:01:07,240 --> 01:01:08,240 [random ukulele strumming] 1221 01:01:12,920 --> 01:01:13,920 [♪♪] 1222 01:01:16,320 --> 01:01:17,320 [quietly whistling] 1223 01:01:28,760 --> 01:01:29,800 [George] Um... 1224 01:01:30,000 --> 01:01:32,880 [stammers] it's quite common with... with Dachshunds. 1225 01:01:33,040 --> 01:01:34,480 -Oh. -Because they have 1226 01:01:34,560 --> 01:01:37,040 such long backs, and... 1227 01:01:37,120 --> 01:01:38,440 -We'll go this way. -Oh, okay. 1228 01:01:38,520 --> 01:01:41,480 And their backs are so long and they have short little legs, 1229 01:01:41,600 --> 01:01:43,800 -Right... -So, it's like, a lot to hold. 1230 01:01:44,000 --> 01:01:45,720 -I guess. -Oh, so we give them wheels. 1231 01:01:45,800 --> 01:01:47,800 -Yeah. -I never heard that. 1232 01:01:48,080 --> 01:01:50,440 You're very knowledgeable, George. [both chuckle] 1233 01:01:50,680 --> 01:01:52,000 Well, it's so they don't 1234 01:01:52,760 --> 01:01:54,000 have to put them down. 1235 01:01:54,440 --> 01:01:55,440 Oh. [cars beeping] 1236 01:01:55,720 --> 01:01:57,000 -Yeah. -My, um, 1237 01:01:57,880 --> 01:01:59,800 -Grandmother-- -I don't know what I would do 1238 01:01:59,920 --> 01:02:01,400 if I had to do that with Stella, 1239 01:02:01,520 --> 01:02:04,920 like, make that life changing decision without 1240 01:02:05,000 --> 01:02:08,040 knowing if she was absolutely in favor of it or not. 1241 01:02:08,160 --> 01:02:09,680 -You know? -Right. 1242 01:02:09,760 --> 01:02:10,760 Yeah. 1243 01:02:13,640 --> 01:02:15,000 I don't want to ask her. 1244 01:02:17,360 --> 01:02:18,360 Uh... 1245 01:02:18,720 --> 01:02:19,720 Ask her what? 1246 01:02:20,160 --> 01:02:21,760 Keep up, George. 1247 01:02:21,840 --> 01:02:23,280 [teasing] You're falling behind. [both chuckle] 1248 01:02:23,520 --> 01:02:25,360 I'm... I'm kidding. Um... 1249 01:02:25,760 --> 01:02:27,720 I'd want to ask her, you know, 1250 01:02:27,840 --> 01:02:29,520 what choice would she make for me? 1251 01:02:29,600 --> 01:02:30,920 Like, Stella... 1252 01:02:31,640 --> 01:02:33,280 What would you do for me? 1253 01:02:34,160 --> 01:02:35,160 You know? 1254 01:02:35,640 --> 01:02:38,000 [George] I mean, I don't think she would put you down. 1255 01:02:38,280 --> 01:02:39,600 No, right, wheels. 1256 01:02:39,800 --> 01:02:41,880 Yeah, that's... that was my guess too. 1257 01:02:42,080 --> 01:02:43,080 [Pauline] Yeah. [chuckles] 1258 01:02:44,440 --> 01:02:45,800 [George] But, um... 1259 01:02:46,040 --> 01:02:47,280 My grandmother said that 1260 01:02:47,400 --> 01:02:51,760 the wheels actually weren't that great for her dog. 1261 01:02:51,840 --> 01:02:54,200 -Oh, really? How so? -Just because, it, like, 1262 01:02:54,400 --> 01:02:58,120 It kinda took her whole confidence away. 1263 01:02:58,240 --> 01:03:01,440 Like, her tail was down all the time, and she just, 1264 01:03:02,320 --> 01:03:03,480 Like, there's no light 1265 01:03:03,880 --> 01:03:06,040 in her eyes anymore, just gone. 1266 01:03:06,200 --> 01:03:07,640 Personality, gone. 1267 01:03:07,800 --> 01:03:09,960 -Yeah. -All of her joy was diminished. 1268 01:03:10,360 --> 01:03:13,680 [sighs] See, I would hate to diminish someone's joy. 1269 01:03:15,560 --> 01:03:17,840 George, you're so... 1270 01:03:18,600 --> 01:03:20,080 sweet with animals, 1271 01:03:20,280 --> 01:03:22,840 your love for them, your compassion for them. 1272 01:03:22,960 --> 01:03:25,640 Like, it's... It's really wonderful. 1273 01:03:26,360 --> 01:03:28,320 Thanks. Um... 1274 01:03:29,240 --> 01:03:30,560 Not all animals. 1275 01:03:31,680 --> 01:03:33,120 -Oh, really? -Yeah. 1276 01:03:33,520 --> 01:03:34,640 I don't like horses. 1277 01:03:35,560 --> 01:03:37,160 How funny. Why's that? 1278 01:03:38,680 --> 01:03:41,360 I saw my grandmother get kicked to death by one. 1279 01:03:42,160 --> 01:03:44,280 By a horse. Right-- And it was like, 1280 01:03:44,360 --> 01:03:46,040 right in front of me, when I was little. 1281 01:03:51,240 --> 01:03:52,280 Oh my God. 1282 01:03:53,920 --> 01:03:54,920 [quietly] Yeah. 1283 01:03:57,840 --> 01:03:58,880 [stammering] 1284 01:04:00,120 --> 01:04:01,120 It's okay. 1285 01:04:02,360 --> 01:04:03,920 [Pauline] Well, I hope, um... 1286 01:04:05,560 --> 01:04:08,840 I hope they're together, and at peace. 1287 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 Who? 1288 01:04:11,280 --> 01:04:13,560 Your grandmother and the... 1289 01:04:14,000 --> 01:04:15,400 -Dachshund? -Thank you. 1290 01:04:16,480 --> 01:04:17,760 -Alright. -Alright. 1291 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 [giggles] 1292 01:04:36,240 --> 01:04:37,840 Julia gave me a copy of her book. 1293 01:04:37,920 --> 01:04:38,920 Oh. 1294 01:04:39,040 --> 01:04:41,080 Yeah, check out what it says. 1295 01:04:43,840 --> 01:04:45,960 -"Lovable Lillian"? -Yeah. 1296 01:04:47,280 --> 01:04:50,680 That's great. She wrote "To George" in mine. 1297 01:04:51,520 --> 01:04:52,600 [Lillian] Actually, Sol and I 1298 01:04:52,720 --> 01:04:54,760 have been interviewing people about Julia. 1299 01:04:55,040 --> 01:04:56,040 What? 1300 01:04:56,480 --> 01:04:57,560 What are you doing? 1301 01:04:58,560 --> 01:04:59,560 Something. 1302 01:05:00,040 --> 01:05:01,360 Lillian, Jesus Christ! 1303 01:05:01,440 --> 01:05:03,040 Has no one ever taught you how to behave? 1304 01:05:03,120 --> 01:05:04,560 No, George. They haven't. 1305 01:05:04,680 --> 01:05:06,800 Not everyone can be like Buddy over here. 1306 01:05:06,920 --> 01:05:08,880 You have a really interesting way of 1307 01:05:09,320 --> 01:05:10,400 showing gratitude. 1308 01:05:10,480 --> 01:05:12,560 Yeah, I bet you'd like to show her gratitude. 1309 01:05:13,240 --> 01:05:14,760 [George] When are you gonna like, grow up? 1310 01:05:15,600 --> 01:05:16,600 Come on, Buddy. 1311 01:05:23,200 --> 01:05:24,200 [intense piano music] 1312 01:05:33,840 --> 01:05:37,560 This has been such a fun project, Julia. 1313 01:05:37,680 --> 01:05:39,680 We have just kind of jumped right in. 1314 01:05:40,160 --> 01:05:43,160 Yeah, and you should be so proud, 1315 01:05:43,240 --> 01:05:44,920 I mean, these writers have just 1316 01:05:45,080 --> 01:05:48,200 been so forthcoming, they've been so happy to talk about you. 1317 01:05:48,400 --> 01:05:50,040 Are you familiar with my work? 1318 01:05:51,400 --> 01:05:55,680 No, but Lillian and I decided very early on, 1319 01:05:55,760 --> 01:05:58,200 very deliberately, to kinda come at it blindly. 1320 01:05:58,800 --> 01:06:01,480 You know, not blind. I just think without an angle, 1321 01:06:01,560 --> 01:06:02,920 without any sort of approach, 1322 01:06:03,000 --> 01:06:04,480 so that it could kind of, 1323 01:06:04,800 --> 01:06:06,280 take its own form, 1324 01:06:06,360 --> 01:06:09,400 we could kind of go on this kind of organic journey together. 1325 01:06:09,520 --> 01:06:10,520 Yes, yes. I see. 1326 01:06:11,600 --> 01:06:14,800 And I guess you could say we've kind of scooped you up 1327 01:06:14,880 --> 01:06:17,920 and taken you on this crazy little ride. [chuckles] 1328 01:06:18,000 --> 01:06:19,400 Kidnapping of sorts. 1329 01:06:19,480 --> 01:06:22,240 Oh no! Julia, shut up, no. 1330 01:06:23,240 --> 01:06:24,680 You writers are so dramatic. 1331 01:06:24,880 --> 01:06:27,000 No, I like to think of it as more of a surprise. 1332 01:06:27,200 --> 01:06:29,560 You know, Lillian and I have... Hi Lillian! 1333 01:06:30,720 --> 01:06:33,040 [Sol] Lillian and I, have, um... 1334 01:06:33,120 --> 01:06:37,240 Kinda blindfolded you, and taken you outside 1335 01:06:37,320 --> 01:06:39,680 when you deliberately asked us not to, 1336 01:06:40,000 --> 01:06:42,240 and you're taking off the blindfold, 1337 01:06:42,320 --> 01:06:43,520 you're taking it down, 1338 01:06:44,160 --> 01:06:46,880 and you're-- the light's hitting and it's hurting a little bit 1339 01:06:46,960 --> 01:06:49,400 but you're looking out, and you're seeing the world 1340 01:06:49,480 --> 01:06:51,120 for the first time, and you're going, 1341 01:06:51,480 --> 01:06:53,000 "Thank you Sol and Lillian." 1342 01:06:54,320 --> 01:06:56,760 "Thank you for pushing me", you know, 1343 01:06:57,480 --> 01:06:58,680 "out of my comfort zone." 1344 01:06:58,760 --> 01:06:59,760 "This is thrilling!" 1345 01:06:59,920 --> 01:07:01,400 "To hear these writers," 1346 01:07:01,480 --> 01:07:04,800 "talk about me, in such an intelligent and kind way." 1347 01:07:04,880 --> 01:07:06,440 "What a thrill! Thank you, thank you, thank you!" 1348 01:07:06,520 --> 01:07:07,920 "Again, thank you." 1349 01:07:11,720 --> 01:07:13,000 [Sol] So, yeah... 1350 01:07:14,440 --> 01:07:17,280 I guess now that I've put that on the table, 1351 01:07:17,400 --> 01:07:20,480 I should, um, get going and let you two talk, but, 1352 01:07:20,880 --> 01:07:23,720 I just can't say enough. Wow, wow, wow! 1353 01:07:23,920 --> 01:07:24,920 [laughs] 1354 01:07:25,000 --> 01:07:26,480 What an honor to meet you, and... 1355 01:07:27,240 --> 01:07:28,480 [Sol] I'm such a fan. 1356 01:07:29,240 --> 01:07:30,240 Even having 1357 01:07:31,320 --> 01:07:34,440 never read your work, I am truly, just. Wow. 1358 01:07:34,840 --> 01:07:37,440 Just knowing your impact on-- 1359 01:07:37,560 --> 01:07:39,040 -I'll walk you out. -Oh, yeah, yeah. 1360 01:07:48,920 --> 01:07:50,400 [whispering] It's was the least I could do Lillian. 1361 01:08:01,080 --> 01:08:02,080 [solemn piano music] 1362 01:08:18,680 --> 01:08:19,680 [weakly] Julia... 1363 01:09:21,640 --> 01:09:22,640 [keys falling] 1364 01:09:38,840 --> 01:09:39,840 [whistles] 1365 01:09:49,479 --> 01:09:50,479 [knocking] 1366 01:09:56,760 --> 01:09:57,760 [screams] 1367 01:09:57,920 --> 01:09:58,960 [George] Jesus Christ! 1368 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 [giggles] I got take-out. 1369 01:10:00,880 --> 01:10:02,520 [George] Okay, goddamn it. 1370 01:10:02,720 --> 01:10:03,760 [George] Mmm. 1371 01:10:03,880 --> 01:10:04,880 [mouthful] [Lillian] My god. 1372 01:10:05,200 --> 01:10:06,240 [mouthful] It's really good. 1373 01:10:06,760 --> 01:10:08,160 -It's amazing. -Thank you. 1374 01:10:08,760 --> 01:10:09,800 [laughs] I didn't make it. 1375 01:10:10,080 --> 01:10:11,080 [chuckles] 1376 01:10:11,200 --> 01:10:12,960 It's cold, but it's good. 1377 01:10:13,080 --> 01:10:14,080 [Lillian] Mmm. 1378 01:10:15,880 --> 01:10:18,000 It was for Sol, and then we got into this stupid fight. 1379 01:10:18,080 --> 01:10:19,280 -[George] Mmm. -And... 1380 01:10:19,400 --> 01:10:21,480 I chased after him and I left it on this little stoop thing, 1381 01:10:22,440 --> 01:10:24,600 and then when I was walking back, it was still there. 1382 01:10:25,520 --> 01:10:27,800 [chuckles] It was like, 30 minutes later. 1383 01:10:30,160 --> 01:10:31,200 I'm pretty sure it was mine. 1384 01:10:34,480 --> 01:10:36,000 So, is this where you and Julia hang out? 1385 01:10:37,560 --> 01:10:40,080 No. No, not in this mess. 1386 01:10:41,120 --> 01:10:42,120 We hang out 1387 01:10:42,960 --> 01:10:44,880 in the kitchen. We talk sometimes. 1388 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 I make tea. 1389 01:10:49,080 --> 01:10:50,800 Mess is fine for me though, right? 1390 01:10:51,560 --> 01:10:53,000 [George] Uh, do you wanna 1391 01:10:53,240 --> 01:10:54,480 watch a movie? 1392 01:10:54,560 --> 01:10:55,560 Is it short? 1393 01:11:01,600 --> 01:11:02,720 Can you not-- Do you mind 1394 01:11:03,040 --> 01:11:04,760 scooching over a little bit that way? 1395 01:11:06,120 --> 01:11:07,800 -Sure. -Thanks. 1396 01:11:13,000 --> 01:11:15,640 Okay, is there anything you need before I hit play? 1397 01:11:17,320 --> 01:11:18,440 [whispers] Are you the type of person 1398 01:11:18,520 --> 01:11:20,240 who doesn't like to talk during movies? 1399 01:11:20,880 --> 01:11:21,880 Yes. 1400 01:11:23,000 --> 01:11:24,520 -Absolutely. -Perfect. 1401 01:11:27,320 --> 01:11:28,440 Here we go. 1402 01:11:29,600 --> 01:11:30,600 [movie intro music] 1403 01:11:34,320 --> 01:11:35,680 Have you seen "Lady and the Tramp”? 1404 01:11:37,880 --> 01:11:39,280 -With the noodle thingy? -Yeah? 1405 01:11:40,120 --> 01:11:41,360 -Wanna try it? -No. 1406 01:11:41,520 --> 01:11:42,520 [chuckles] 1407 01:11:45,960 --> 01:11:46,960 What's going on? 1408 01:11:47,280 --> 01:11:48,280 Are you okay? 1409 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Yes. 1410 01:11:51,000 --> 01:11:52,960 -[George] Lillian? -Yeah? 1411 01:11:53,720 --> 01:11:56,360 [George] Can you just... whoa. 1412 01:11:58,040 --> 01:12:00,040 Uh, what are you-- [stammering] 1413 01:12:00,680 --> 01:12:02,840 -I got a vibe. -No, you didn't. 1414 01:12:02,960 --> 01:12:06,600 -I completely got a vibe. -I did not give you a vibe. 1415 01:12:06,760 --> 01:12:08,240 You did give me a vibe. 1416 01:12:08,320 --> 01:12:10,200 I swear, that's bullshit. 1417 01:12:10,760 --> 01:12:13,160 You would know if I gave you a vibe. 1418 01:12:13,280 --> 01:12:14,520 How would I know? What would it look like? 1419 01:12:15,040 --> 01:12:16,520 [raises voice] No! Hey! 1420 01:12:17,320 --> 01:12:18,320 Go home. 1421 01:12:19,120 --> 01:12:21,120 I don't have a home, George. 1422 01:12:22,120 --> 01:12:23,120 It's just fucked up. 1423 01:12:23,200 --> 01:12:24,200 Don't slam the door. [door slams] 1424 01:12:24,280 --> 01:12:26,000 [Lillian] Yeah, no one else is going to. 1425 01:12:29,520 --> 01:12:32,480 [bass piano notes] 1426 01:12:36,960 --> 01:12:38,160 [playing keys roughly] 1427 01:12:56,760 --> 01:12:59,400 It's a famous conundrum in writing that's [stammers] 1428 01:12:59,480 --> 01:13:02,600 It's very difficult to write about happiness. 1429 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 and only Tolstoy, 1430 01:13:05,280 --> 01:13:07,080 perhaps, has made happiness 1431 01:13:07,280 --> 01:13:09,200 really swing on the page, 1432 01:13:09,680 --> 01:13:12,280 writes thrillingly about happiness. 1433 01:13:12,640 --> 01:13:15,160 Montherlant, the French writer, said that 1434 01:13:15,320 --> 01:13:16,920 that happiness "writes white", 1435 01:13:17,720 --> 01:13:19,800 that it doesn't show up on the page, 1436 01:13:20,160 --> 01:13:23,160 whereas unhappiness is in, you know, 1437 01:13:24,080 --> 01:13:26,400 cold black block capitals. 1438 01:13:26,760 --> 01:13:30,040 Um, there's no mistaking unhappiness. 1439 01:13:30,520 --> 01:13:33,720 There's something bland and cow-like about happiness. 1440 01:13:33,840 --> 01:13:38,080 I knew. I know an English lady writer who.. 1441 01:13:38,600 --> 01:13:41,080 who officially resigned from writing 1442 01:13:41,160 --> 01:13:44,520 because she was so blissfully happy in her second marriage, 1443 01:13:44,600 --> 01:13:46,320 or whatever it was. 1444 01:13:48,240 --> 01:13:50,600 It's not a stimulus, an-- 1445 01:13:50,680 --> 01:13:53,960 an intellectual stimulus, being happy. On the contrary. 1446 01:13:56,560 --> 01:13:57,560 [soft rock music] 1447 01:14:07,960 --> 01:14:11,120 ♪ Bleeding on the side From you ♪ 1448 01:14:13,760 --> 01:14:18,080 ♪ Waiting for the seams To change ♪ 1449 01:14:18,520 --> 01:14:22,920 ♪ Have you forgotten What your love can do ♪ 1450 01:14:24,000 --> 01:14:25,880 ♪ Is this the end? ♪ 1451 01:14:32,360 --> 01:14:33,360 [Neil laughing] 1452 01:14:34,120 --> 01:14:36,920 Look, honey, look. This is where Celeste is from, right here. 1453 01:14:37,200 --> 01:14:38,520 That's near Papillon. 1454 01:14:39,320 --> 01:14:41,960 -[Lillian] Nice. -Ce terre plus bon un frais. 1455 01:14:42,040 --> 01:14:44,040 -Plus beaux. -Beaux. 1456 01:14:44,120 --> 01:14:45,120 [both] Beaux. 1457 01:14:45,400 --> 01:14:46,400 Ah. 1458 01:14:47,560 --> 01:14:48,560 Son perre. 1459 01:14:49,320 --> 01:14:51,520 -Isn't that her mother? -[Neil] Is it? 1460 01:14:52,360 --> 01:14:53,360 [laughs loudly] 1461 01:14:53,640 --> 01:14:54,640 Sorry. 1462 01:14:54,800 --> 01:14:57,120 Ah, oui oui, maman. 1463 01:14:57,520 --> 01:14:58,600 [Neil] I'm sorry I can't-- 1464 01:14:59,000 --> 01:15:00,840 Doesn't she look exactly like her mother? 1465 01:15:01,040 --> 01:15:02,520 I mean, she's gorgeous. She's gorgeous. 1466 01:15:02,600 --> 01:15:04,680 [Lillian] Very similar. Dad, where are your glasses? 1467 01:15:04,760 --> 01:15:06,880 Oh he's not wearing them, 1468 01:15:07,320 --> 01:15:08,320 I don't like it. 1469 01:15:08,440 --> 01:15:10,960 They hide his beaux visage. 1470 01:15:11,200 --> 01:15:12,200 Beaux visage. 1471 01:15:12,800 --> 01:15:13,800 [both giggle] 1472 01:15:13,880 --> 01:15:15,240 -Gross. -[Neil] Please. 1473 01:15:15,920 --> 01:15:18,360 So, how's the documentary going, honey? 1474 01:15:18,760 --> 01:15:20,160 -I stopped it. -What? 1475 01:15:20,240 --> 01:15:21,920 It was just feeling weird. 1476 01:15:22,200 --> 01:15:24,880 Well, it's natural to feel weird in the middle of the process. 1477 01:15:24,960 --> 01:15:27,280 You gotta keep going. That's not a reason to stop. 1478 01:15:27,360 --> 01:15:29,040 I know. Dad, how's the apartment hunt going? 1479 01:15:29,120 --> 01:15:30,680 Have you been getting the links I've been sending you? 1480 01:15:30,760 --> 01:15:34,880 I got the links, and we're gonna really go through them 1481 01:15:34,960 --> 01:15:37,720 right now we're just... thought we'd just stay at a hotel, 1482 01:15:37,800 --> 01:15:39,680 you know, because it was easy and... 1483 01:15:39,800 --> 01:15:41,720 Julia actually found out about the film 1484 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 before I could ask her. 1485 01:15:43,680 --> 01:15:45,280 [Neil] What, you didn't get permission first? 1486 01:15:45,360 --> 01:15:46,360 Thank you. 1487 01:15:47,880 --> 01:15:49,560 No, Dad. I fucked up. 1488 01:15:50,240 --> 01:15:51,560 Oh, Lil. 1489 01:15:52,960 --> 01:15:54,920 I'm sure you guys have fucked up before right? 1490 01:15:57,240 --> 01:15:58,520 Hey listen, Lil, 1491 01:15:59,160 --> 01:16:02,280 Celeste and I are... 1492 01:16:05,400 --> 01:16:06,880 We... 1493 01:16:07,600 --> 01:16:10,560 do you... do you think that you could ask Julia 1494 01:16:11,120 --> 01:16:14,120 to take care of you for a little while longer? 1495 01:16:14,720 --> 01:16:15,920 You know just until... 1496 01:16:16,000 --> 01:16:17,360 Yep, I'll make other arrangements. 1497 01:16:17,440 --> 01:16:19,800 No, don't. Lillian don't be like that, 1498 01:16:19,880 --> 01:16:21,640 I'm not saying we're not gonna do this, 1499 01:16:21,720 --> 01:16:22,920 we're going to do this, I promise, 1500 01:16:23,000 --> 01:16:24,240 it's just that we need... 1501 01:16:24,560 --> 01:16:26,760 we have to talk a little bit about, um... 1502 01:16:28,000 --> 01:16:29,480 Do you want to get a place of your own? 1503 01:16:30,040 --> 01:16:31,640 [Neil] Do you think that's a better idea? 1504 01:16:32,160 --> 01:16:33,720 I think you'd be actually happier 1505 01:16:33,800 --> 01:16:35,000 living with friends. 1506 01:16:35,080 --> 01:16:36,080 You could get a place with friends or something? 1507 01:16:36,160 --> 01:16:38,680 Yeah, sure. I don't know anyone, but I'll figure it out. 1508 01:16:38,800 --> 01:16:40,800 Okay. I mean, yeah. 1509 01:16:41,080 --> 01:16:43,360 -And, whatever the rent is-- -I got it. 1510 01:16:44,000 --> 01:16:45,160 "I got it." Listen to this kid. 1511 01:16:45,240 --> 01:16:46,240 "I got it." 1512 01:16:46,400 --> 01:16:48,680 So grown up. She's so fiery. 1513 01:16:48,840 --> 01:16:50,560 How do you say that in French? 1514 01:16:50,640 --> 01:16:52,200 -[Celeste] Explosive. -[Neil] Explosive. 1515 01:16:52,320 --> 01:16:55,120 [Celeste] You take after your father, no? 1516 01:16:55,200 --> 01:16:56,200 Hey, easy on the wine. 1517 01:16:56,280 --> 01:16:58,000 Yeah, that's funny. I think I take after my mother. 1518 01:16:58,280 --> 01:16:59,280 [Neil] Lillian. 1519 01:16:59,360 --> 01:17:01,280 Don't be like that. Hey. Honey. 1520 01:17:02,440 --> 01:17:03,800 [Neil] Shit. She knows. 1521 01:17:03,880 --> 01:17:05,120 -She knows? -Yeah, she knows. 1522 01:17:05,480 --> 01:17:06,480 [Neil] Lil? 1523 01:17:06,920 --> 01:17:07,920 ["Blue Flower" by Mazzy Star] 1524 01:17:08,320 --> 01:17:09,320 [indie-folk music] 1525 01:17:10,440 --> 01:17:13,480 ♪ Walkin' through the city ♪ 1526 01:17:15,000 --> 01:17:19,480 ♪ Your boots are high-hilled And are shinin' bright ♪ 1527 01:17:20,800 --> 01:17:24,960 ♪ The sun was sparklin' On the shaft of your knife ♪ 1528 01:17:26,120 --> 01:17:28,360 ♪ Flower in the morning rain ♪ 1529 01:17:30,240 --> 01:17:32,320 ♪ Dying in my hand ♪ 1530 01:17:32,480 --> 01:17:36,200 ♪ Was it all in vain? ♪ 1531 01:17:39,080 --> 01:17:43,480 ♪ Superstar in your own Private movie ♪ 1532 01:17:43,680 --> 01:17:47,920 ♪ I wanted just a minor part ♪ 1533 01:17:49,800 --> 01:17:51,880 ♪ But I'm not fool ♪ 1534 01:17:52,040 --> 01:17:54,320 ♪ I know you're cool ♪ 1535 01:17:54,840 --> 01:17:58,800 ♪I never really wanted Your heart ♪ [fades out] 1536 01:18:00,240 --> 01:18:01,240 [barking] 1537 01:18:35,160 --> 01:18:36,160 [ukelele playing] 1538 01:18:41,280 --> 01:18:42,280 [whistling] 1539 01:18:49,360 --> 01:18:50,360 [humming] 1540 01:19:01,080 --> 01:19:03,040 Sing along... 1541 01:19:03,960 --> 01:19:07,240 Sing al-- Sing along. 1542 01:19:11,360 --> 01:19:13,480 And I'll do... 1543 01:19:13,640 --> 01:19:17,280 I'll do... 1544 01:19:19,840 --> 01:19:20,880 [sentimental piano music] 1545 01:20:42,960 --> 01:20:44,120 You know, when a writer 1546 01:20:44,440 --> 01:20:46,000 closes themselves off like that, 1547 01:20:46,080 --> 01:20:47,480 it might be a kind of a chrysalis stage, 1548 01:20:47,560 --> 01:20:49,480 something might come out of it, something beautiful, 1549 01:20:50,000 --> 01:20:52,840 but they have to be left alone to work it out. 1550 01:21:25,520 --> 01:21:27,880 -Here you go. -Thanks. 1551 01:21:31,440 --> 01:21:32,440 Hey. 1552 01:21:33,920 --> 01:21:34,920 Hello. 1553 01:21:35,400 --> 01:21:37,880 I would like some coffee, please. 1554 01:21:37,960 --> 01:21:38,960 Alrighty. 1555 01:21:39,280 --> 01:21:40,520 Do you want anything to eat? 1556 01:21:40,640 --> 01:21:42,640 -Did you make it? -Yes. 1557 01:21:43,080 --> 01:21:44,480 I'll just have two cups of coffees. 1558 01:21:44,680 --> 01:21:46,920 Two? What, is Buddy drinking coffee now? 1559 01:21:47,080 --> 01:21:48,960 [George] No. It's for... 1560 01:21:49,800 --> 01:21:50,800 Pauline. 1561 01:21:51,960 --> 01:21:52,960 [Lillian] Dog girl? 1562 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 [Lillian] See, I told you 1563 01:21:55,080 --> 01:21:56,560 the dead horse thing would grow on her. 1564 01:21:56,720 --> 01:21:58,840 Dead grandma. Not dead horse. 1565 01:21:59,040 --> 01:22:00,040 [Lillian] Whatever. 1566 01:22:00,360 --> 01:22:02,400 [Lillian] Uh, and it's not like that. Here. 1567 01:22:05,640 --> 01:22:06,640 Wow. 1568 01:22:06,720 --> 01:22:07,960 Yeah, she made it. 1569 01:22:09,560 --> 01:22:11,800 -Whoa. That's perfect. -We're business partners now. 1570 01:22:12,440 --> 01:22:14,320 [Lillian] Getting down, business partners. 1571 01:22:14,480 --> 01:22:15,480 [whistles] 1572 01:22:15,560 --> 01:22:16,560 Good one. 1573 01:22:17,560 --> 01:22:18,560 I'm just gonna... 1574 01:22:18,760 --> 01:22:19,760 It's a bone dollar, 1575 01:22:19,840 --> 01:22:21,760 I'm just gonna put that in your little tip jar. 1576 01:22:22,440 --> 01:22:24,080 For that, big spender, these are on the house. 1577 01:22:26,240 --> 01:22:27,320 -Really? -Yep. 1578 01:22:28,480 --> 01:22:29,640 Thank you, Lillian. 1579 01:22:29,880 --> 01:22:32,200 Sure thing, George. 1580 01:22:32,280 --> 01:22:33,720 [George] I will see you around. 1581 01:22:35,240 --> 01:22:36,240 Okay. 1582 01:22:36,320 --> 01:22:37,320 -Hello. -Hi. 1583 01:22:37,400 --> 01:22:38,400 What can I getcha? 1584 01:22:38,840 --> 01:22:39,840 [George] Proud of you! 1585 01:22:39,920 --> 01:22:40,920 [upbeat piano music] 1586 01:23:01,960 --> 01:23:04,000 ♪ If you're blue, Take the blue ♪ 1587 01:23:04,480 --> 01:23:06,080 ♪ And stuff it in the sea ♪ 1588 01:23:06,360 --> 01:23:08,920 ♪ Around a drain, Around a stove pipe ♪ 1589 01:23:09,000 --> 01:23:11,200 ♪ As long as you can see me ♪ 1590 01:23:11,320 --> 01:23:12,680 ♪ Play my little hand ♪ 1591 01:23:13,880 --> 01:23:16,440 ♪ Play, play, play ♪ 1592 01:23:16,600 --> 01:23:17,600 [faucet running] 1593 01:23:22,200 --> 01:23:23,200 [sighs] 1594 01:23:24,040 --> 01:23:25,480 [Lillian] I know, I know. 1595 01:23:26,360 --> 01:23:28,520 It's going to be rough without me, guys. 1596 01:23:32,960 --> 01:23:34,760 No one's gonna treat you like I do. 1597 01:23:36,640 --> 01:23:38,280 I think this is gonna be good for us. 1598 01:23:55,520 --> 01:23:56,520 [knocks] 1599 01:23:56,600 --> 01:23:57,600 [Julia] Come in. 1600 01:24:01,560 --> 01:24:02,560 Really? 1601 01:24:12,880 --> 01:24:13,880 [Emily] Thank you. 1602 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 [Julia] Thank you very much. 1603 01:24:18,840 --> 01:24:19,840 [Lillian] Have you been playing? 1604 01:24:20,600 --> 01:24:22,400 No, no. 1605 01:24:23,560 --> 01:24:25,480 Music's his thing in this house. 1606 01:24:25,880 --> 01:24:26,880 [random ukulele playing] 1607 01:24:27,600 --> 01:24:28,600 [chuckles] Tone deaf. 1608 01:24:28,840 --> 01:24:30,680 Well, you look way cooler holding it. 1609 01:24:32,320 --> 01:24:33,520 -Really? -Yeah. 1610 01:24:35,960 --> 01:24:37,320 I know you've been practicing. 1611 01:24:37,760 --> 01:24:38,760 Oh God... 1612 01:24:38,840 --> 01:24:39,840 [Julia] Will you sing me your song, please? 1613 01:24:42,040 --> 01:24:43,400 That one you can't stop playing. 1614 01:24:43,480 --> 01:24:45,160 -I know all the words. -I'm sorry. 1615 01:24:45,440 --> 01:24:46,440 [Julia] Play it. 1616 01:24:47,880 --> 01:24:48,880 [ukelele playing] 1617 01:24:54,760 --> 01:24:56,920 [singing] Almost gone 1618 01:24:57,680 --> 01:24:59,440 Can't be long 1619 01:24:59,800 --> 01:25:02,040 'Til I lose, 1620 01:25:02,880 --> 01:25:06,560 I lose control 1621 01:25:07,120 --> 01:25:09,240 I don't know 1622 01:25:09,640 --> 01:25:10,640 [speaks] Oh God, I'm nervous. 1623 01:25:10,720 --> 01:25:11,880 [laughs] [Julia] It's nice. 1624 01:25:12,120 --> 01:25:13,320 [continues playing ukelele] 1625 01:25:13,400 --> 01:25:16,000 [singing] I do 1626 01:25:16,440 --> 01:25:19,040 Sing along 1627 01:25:19,280 --> 01:25:21,560 Sing it anyways 1628 01:25:22,400 --> 01:25:26,000 [both singing] All alone, on your way home 1629 01:25:26,760 --> 01:25:28,400 Done me wrong 1630 01:25:28,640 --> 01:25:30,640 Sing it anyway 1631 01:25:30,840 --> 01:25:32,600 Sing along 1632 01:25:33,160 --> 01:25:35,440 To your favorite song 1633 01:25:35,720 --> 01:25:39,800 It's your own familiar melody 1634 01:25:39,960 --> 01:25:44,200 It's your own Don't be long 1635 01:25:44,520 --> 01:25:46,480 You've done me wrong 1636 01:25:46,680 --> 01:25:48,760 Sing it anyways 1637 01:25:48,960 --> 01:25:51,000 Lose control 1638 01:25:51,320 --> 01:25:53,200 I don't know 1639 01:25:53,600 --> 01:25:55,560 But I do 1640 01:25:56,320 --> 01:25:59,880 I do, I do 1641 01:26:00,440 --> 01:26:02,240 I do 1642 01:26:02,720 --> 01:26:07,360 I do, I do, I do [Julia laughs] 1643 01:26:07,560 --> 01:26:11,760 -I do, I do, -Yes I do, yes I do! 1644 01:26:11,840 --> 01:26:14,440 [high-pitched singing] I do, I do! 1645 01:26:18,760 --> 01:26:21,680 Yes, I do! 1646 01:26:21,760 --> 01:26:23,400 Yes, I do! [laughing] 1647 01:26:23,720 --> 01:26:26,920 I do, I do 1648 01:26:27,400 --> 01:26:29,040 Yes, I do... 1649 01:26:32,840 --> 01:26:33,920 [Julia] Very good. 1650 01:26:34,160 --> 01:26:35,360 You're a very clever girl. 1651 01:26:39,480 --> 01:26:40,480 Thank you. 1652 01:27:06,320 --> 01:27:07,320 [upbeat jazz music] 1653 01:27:07,400 --> 01:27:08,400 ["Near To You" by Yvonne Harrison] 1654 01:27:15,800 --> 01:27:17,280 -See you later. -[Don] Yeah. 1655 01:27:18,040 --> 01:27:19,440 What subway are you taking? 1656 01:27:21,240 --> 01:27:24,560 -I'm taking the C. -Oh, well. I'll walk with you. 1657 01:27:27,320 --> 01:27:31,080 ♪ I'm near to you ♪ 1658 01:27:33,560 --> 01:27:36,280 ♪ Near to you ♪ 1659 01:27:38,840 --> 01:27:41,760 ♪ Even though ♪ 1660 01:27:41,840 --> 01:27:45,840 ♪ I'm far away ♪ 1661 01:27:45,920 --> 01:27:46,920 [Julia] It's cold. 1662 01:27:51,160 --> 01:27:53,200 No socks? [Julia laughs] 1663 01:27:53,920 --> 01:27:57,560 ♪ Oh, I'm near to you ♪ 1664 01:27:59,240 --> 01:28:02,840 ♪ So near to you ♪ 1665 01:28:05,240 --> 01:28:07,200 ♪ As near ♪ 1666 01:28:07,280 --> 01:28:13,280 ♪ As April is to May ♪ 1667 01:28:14,920 --> 01:28:19,360 ♪ Can't you feel me there? ♪ 1668 01:28:20,640 --> 01:28:25,000 ♪ In my favorite place ♪ 1669 01:28:27,080 --> 01:28:28,640 ♪ Waiting to ♪ 1670 01:28:31,080 --> 01:28:34,960 ♪To be loved ♪ 1671 01:28:36,440 --> 01:28:39,240 [♪♪] 108871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.