Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,015 --> 00:00:38,000
-Erkenci Kus 19-
3
00:01:44,280 --> 00:01:47,520
Sanem ...
I must ask you for forgiveness.
4
00:01:48,300 --> 00:01:49,300
Pardon?
5
00:01:51,260 --> 00:01:53,060
Yes ..
I know everything.
6
00:01:53,860 --> 00:01:55,260
What do you know?
7
00:01:55,260 --> 00:01:59,880
Society documents, the moment you were at home.
8
00:02:01,005 --> 00:02:03,455
They should have been in the folder and they weren't ..
9
00:02:04,065 --> 00:02:06,685
I know about the birthday party, the gifts ...
10
00:02:06,935 --> 00:02:10,355
-They told me, and I thought it was you
-I know ... I know Sanem.
11
00:02:11,355 --> 00:02:13,395
I thought you had organized everything.
I was very happy.
12
00:02:14,035 --> 00:02:15,145
I was very happy...
13
00:02:16,125 --> 00:02:18,325
And touched, because I thought you had forgiven me.
14
00:02:19,460 --> 00:02:27,800
I know this is very difficult. But it was a hope for me.
15
00:02:29,220 --> 00:02:31,420
I tried to explain the situation to you ...
16
00:02:31,880 --> 00:02:33,900
I know, I know everything.
17
00:02:36,420 --> 00:02:39,540
I didn't hear you, I didn't believe it. I was wrong.
18
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
Do not Cry...
19
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Please don't cry.
20
00:02:51,280 --> 00:02:54,340
Let's close this issue.
We will not talk about it any more.
21
00:02:55,220 --> 00:02:56,780
We will leave in the past.
22
00:02:57,765 --> 00:02:59,915
Do you know what I want most?
23
00:03:01,980 --> 00:03:06,820
Start over ...
Could we start over?
24
00:03:09,700 --> 00:03:11,680
You are very important to me.
25
00:03:13,885 --> 00:03:15,595
And you are for me too.
26
00:03:53,775 --> 00:03:54,775
Sanem ...
27
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
Sim?
28
00:04:00,360 --> 00:04:02,460
I can't trust you anymore.
29
00:04:04,640 --> 00:04:07,100
-Like? But right now ...
-I know.
30
00:04:10,940 --> 00:04:14,200
I apologized, for all the things I just said.
31
00:04:15,420 --> 00:04:17,140
You are very important to me.
32
00:04:18,200 --> 00:04:21,580
And ... I apologize to you for not listening to you.
33
00:04:22,445 --> 00:04:24,125
I'm really, really sorry for that.
34
00:04:27,705 --> 00:04:29,695
We can start all over again, from the beginning.
35
00:04:34,115 --> 00:04:35,915
- But?
-But...
36
00:04:37,745 --> 00:04:38,975
As friends.
37
00:04:41,795 --> 00:04:42,795
Sanem ...
38
00:04:46,565 --> 00:04:48,315
To trust you again ...
39
00:04:49,875 --> 00:04:52,985
To trust you as a girlfriend ..
40
00:04:52,985 --> 00:04:54,935
-And open my heart again for you ...
-Very difficult
41
00:04:55,900 --> 00:04:57,060
Very difficult, I understand.
42
00:05:00,800 --> 00:05:03,460
But I wish you were always with me, as a friend.
43
00:05:11,100 --> 00:05:12,640
We can be friends?
44
00:05:16,315 --> 00:05:18,165
These days that we spend ..
45
00:05:19,265 --> 00:05:20,595
That I cannot see you, nor hear your voice ..
46
00:05:21,125 --> 00:05:23,935
It seemed like an eternity to me.
47
00:05:25,105 --> 00:05:26,505
And it's a lot...
48
00:05:28,160 --> 00:05:31,940
Difficult for me ... to talk to you like that now.
49
00:05:34,580 --> 00:05:35,740
No elevator?
50
00:05:36,365 --> 00:05:37,405
Not...
51
00:05:37,985 --> 00:05:40,685
Honestly, so with all my heart.
52
00:05:41,435 --> 00:05:42,805
And beyond the elevator.
53
00:05:47,015 --> 00:05:48,015
That is..
54
00:05:51,035 --> 00:05:52,785
We can be like that too, if we are not boyfriends ..
55
00:05:53,985 --> 00:05:56,815
Because your friendship is very important to me.
56
00:05:58,000 --> 00:05:59,440
So we're friends, right?
57
00:06:00,820 --> 00:06:01,900
Friends.
58
00:06:07,585 --> 00:06:10,135
-What is happening?
-We started moving.
59
00:06:10,995 --> 00:06:11,995
We are saved?
60
00:06:12,375 --> 00:06:13,375
Most likely.
61
00:06:23,025 --> 00:06:25,765
Mr Can ...
Did you get stuck in the elevator?
62
00:06:26,305 --> 00:06:27,415
Yes ..
We stayed.
63
00:06:30,165 --> 00:06:32,385
Our work took a long time ..
64
00:06:32,740 --> 00:06:35,360
We thought that everyone was gone, and that no one would hear us.
65
00:06:35,360 --> 00:06:37,640
In fact ...
I was working outside and I didn't hear you.
66
00:06:37,640 --> 00:06:40,460
-Okay-I saw the light of the office, while walking
through the building.
67
00:06:40,460 --> 00:06:41,320
Beautiful
68
00:06:41,580 --> 00:06:44,320
-Thank you thank you very much.
-Don't be offended Mr Can.
69
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
Don't say that ..
It doesn't matter, after all.
70
00:06:46,400 --> 00:06:49,780
But you look at it in the morning.
And also check the cover, because we destroyed it.
71
00:06:49,780 --> 00:06:52,020
Okay Mr ..
Again, I'm sorry Mr Can.
72
00:06:52,020 --> 00:06:55,420
- No honey, it doesn't matter. So we'll excuse? I was a little scared at first, but ...
Um ... Yes
73
00:06:55,480 --> 00:06:57,320
-Afterwards, I started to get used to it.
-Yes
74
00:06:57,320 --> 00:07:00,420
If we could have opened that lid, we would have survived a lot longer. Maybe the employees know ..
75
00:07:00,600 --> 00:07:02,760
Exactly ...
We talked about it ... but they were old elevators.
76
00:07:02,760 --> 00:07:05,680
Mr Can?
Are you going out?
77
00:07:06,225 --> 00:07:07,225
Sim..
78
00:07:10,400 --> 00:07:13,100
Sanem ...
I think you like being here. Hmm?
79
00:07:14,660 --> 00:07:17,740
Very difficult, very difficult.
Especially for those who have a 'phobia. Is very difficult.
80
00:07:22,360 --> 00:07:23,560
Uhhh
81
00:07:23,780 --> 00:07:27,240
-Yes?
- It's 2 am.
82
00:07:27,880 --> 00:07:31,160
Ayhan doesn't answer the phone.
What am I going to do now?
83
00:07:31,320 --> 00:07:34,160
She must have slept.
But when you knock on the door, it wakes up and opens.
84
00:07:34,160 --> 00:07:37,095
No ... she never wakes up.
I can't go to her house right now.
85
00:07:37,100 --> 00:07:40,020
I'll take you home then.
Do you have the keys?
86
00:07:40,020 --> 00:07:41,140
Have..
87
00:07:41,305 --> 00:07:42,415
I have, but ...
88
00:07:43,340 --> 00:07:46,100
I told my family that I would stay at Ayhan.
If my mom picks me up now ...
89
00:07:46,100 --> 00:07:48,300
You will ask me what I was planning.
90
00:07:48,345 --> 00:07:51,435
- And what were you planning?
-What could I plan?
91
00:07:51,435 --> 00:07:54,685
It's like I broke the elevator.
The elevator was already breaking.
92
00:07:54,685 --> 00:07:57,275
We only pressed 2 buttons and it stopped.
We got stuck inside.
93
00:07:59,620 --> 00:08:02,200
May God forgive you .. May God forgive you.
94
00:08:02,200 --> 00:08:03,900
Why are you mocking so much?
95
00:08:08,945 --> 00:08:10,115
Take me to a hotel.
96
00:08:10,615 --> 00:08:11,995
So did you tell us to go to the hotel?
97
00:08:12,695 --> 00:08:13,695
Not..
98
00:08:14,400 --> 00:08:15,740
Not this way.
99
00:08:17,360 --> 00:08:21,280
It is like this ..
Don't have a hotel, close to the company? Take me to him.
100
00:08:21,280 --> 00:08:25,760
Tomorrow morning, I wake up early.
And I come to the company straight away.
101
00:08:26,100 --> 00:08:26,900
Can be?
102
00:08:26,960 --> 00:08:28,920
It cannot be, that is impossible.
You come to my house.
103
00:08:28,920 --> 00:08:31,180
Your home?
Ohh Ohh
104
00:08:31,960 --> 00:08:33,680
It is possible?
It is not much?
105
00:08:35,445 --> 00:08:36,825
I do not have...
106
00:08:37,480 --> 00:08:38,800
This option does not exist.
107
00:08:41,559 --> 00:08:42,319
Hum?
108
00:08:43,120 --> 00:08:44,840
I'll tell you.
This is impossible.
109
00:08:45,285 --> 00:08:46,285
Why not?
110
00:08:46,775 --> 00:08:49,775
It is possible? It is impossible, it is impossible.
I won't bother you with this.
111
00:08:49,775 --> 00:08:50,775
It is impossible.
112
00:08:51,320 --> 00:08:54,200
Sanem? You can enter?
For the love of God.
113
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
You can enter? Look what time it is now.
Come on ... come in.
114
00:08:55,920 --> 00:08:57,120
It's possible?
115
00:08:59,660 --> 00:09:01,260
If you're saying it's possible ...
116
00:09:02,980 --> 00:09:04,720
Nothing bad..
117
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
Ahhhh
118
00:09:27,860 --> 00:09:29,400
oh God
119
00:09:30,120 --> 00:09:33,540
-We are very tired .. a lot.
-Yes .. I'm still hungry. Is that you?
120
00:09:34,025 --> 00:09:35,365
I'm hungry too. But...
121
00:09:36,545 --> 00:09:39,085
-But at that time you can't eat anything.
-What can't you do?
122
00:09:39,085 --> 00:09:40,775
Who said?
Problems or normal people?
123
00:09:40,775 --> 00:09:43,465
You cannot eat at that hour.
You cannot eat at that hour.
124
00:09:43,565 --> 00:09:46,185
-That doesn't fit us.
-You convinced me.
125
00:09:46,285 --> 00:09:49,295
-Then I'll open it, and see what's in the fridge.
-Don't think about the fridge.
126
00:09:49,295 --> 00:09:51,445
We don't go to the kitchen.
We will ask for something and they will prepare it.
127
00:09:51,840 --> 00:09:54,340
- So, are you suggesting asking for something?
- I'm thinking about not making a mess.
128
00:09:57,080 --> 00:09:59,460
- Can we eat pizza?
-You say...
129
00:10:00,220 --> 00:10:04,180
You made a bold choice.
But isn't pizza too hard to digest at night?
130
00:10:04,180 --> 00:10:05,140
Fine.
131
00:10:05,920 --> 00:10:09,880
-Pasta with sauce.
-Noodles are the same as pizza ...
132
00:10:10,780 --> 00:10:15,160
We are going to have nightmares if we go to eat and sleep.
It is difficult for the stomach to digest it.
133
00:10:15,300 --> 00:10:18,400
I can't take this ... but you can.
That's why I say.
134
00:10:18,860 --> 00:10:21,480
You look like this ... ..
If you eat iron, you will digest it.
135
00:10:25,680 --> 00:10:28,500
Can we have soup, no problem?
136
00:10:28,785 --> 00:10:31,645
If we take it at this hour, it will be a good thing.
137
00:10:31,645 --> 00:10:32,680
-Soup?
-Yes
138
00:10:32,680 --> 00:10:34,420
But it will stay cold, until you get home.
139
00:10:35,020 --> 00:10:36,500
-
Um ... - Pasta.
140
00:10:37,505 --> 00:10:38,785
So .. do you suggest pasta?
141
00:10:39,300 --> 00:10:40,860
-Soup ..
-I think ..
142
00:10:40,860 --> 00:10:44,760
Look, I think we're arguing in vain ...
143
00:10:45,685 --> 00:10:48,235
Let's see what we have.
Whether it is open or closed.
144
00:10:54,355 --> 00:10:55,705
It is closed...
145
00:10:56,145 --> 00:10:57,145
Closed ... Everything closed.
146
00:10:57,185 --> 00:10:59,735
We only discussed in vain.
All places are closed.
147
00:10:59,740 --> 00:11:02,700
There's only one open.
We will have to ask for it.
148
00:11:02,700 --> 00:11:03,960
-Hum
-Hum
149
00:11:04,100 --> 00:11:08,480
They are very strange ..
There are many products added.
150
00:11:09,340 --> 00:11:10,660
Let's ask ...
151
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
Great great.
152
00:11:12,180 --> 00:11:13,040
Fine.
153
00:11:13,440 --> 00:11:18,980
You got stuck with the pizza. But the man made the toast like pizza. Look how many ingredients.
154
00:11:21,440 --> 00:11:22,760
I was filled with taste.
155
00:11:23,900 --> 00:11:25,840
-Very good ..
-But ...
156
00:11:27,140 --> 00:11:29,980
It's good that you made tea.
It was an exchange.
157
00:11:29,980 --> 00:11:31,880
I thought that after toast, tea would be a good idea.
158
00:11:32,460 --> 00:11:33,820
You thought well.
159
00:11:34,540 --> 00:11:36,420
Will you drink more?
Caught in the kettle?
160
00:11:37,335 --> 00:11:38,335
You bring?
161
00:11:38,780 --> 00:11:40,280
Yes .. and do you accept?
162
00:11:40,280 --> 00:11:43,340
I wish you had served me more tea .. But ...
163
00:11:44,180 --> 00:11:47,720
I really want to sleep.
I can't drink tea anymore.
164
00:11:48,065 --> 00:11:50,815
If you want to sleep.
I don't think you need to drink anymore.
165
00:11:50,825 --> 00:11:51,825
So, let's sleep.
166
00:11:55,195 --> 00:11:56,795
Let's go..
167
00:11:58,620 --> 00:12:00,400
We are friends ... it is in that sense.
168
00:12:02,840 --> 00:12:04,440
Yes friends...
169
00:12:04,525 --> 00:12:05,525
Why? Friends.
170
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Yes friends.
171
00:12:09,140 --> 00:12:10,340
Yes it is
172
00:12:10,340 --> 00:12:11,660
Yes, that's it.
173
00:12:11,660 --> 00:12:13,660
-Please be quiet. I understood.
-Hmm?
174
00:12:14,440 --> 00:12:17,505
I'm going to sleep on the couch ..
Don't worry about anything.
175
00:12:17,505 --> 00:12:22,160
I will lie here immediately.
176
00:12:22,160 --> 00:12:24,240
Here is a pillow. Ahh how wonderful.
177
00:12:24,240 --> 00:12:27,480
It is enough if you bring me a blanket.
178
00:12:27,485 --> 00:12:29,485
Sanem .. what are you doing?
You only do foolish things when you're ashamed.
179
00:12:29,885 --> 00:12:33,295
What did you do? Get up ..
There's a guest room.
180
00:12:33,295 --> 00:12:36,355
I will give you a nice bed, do you want?
181
00:12:36,355 --> 00:12:39,565
I'm going to give you women's clothes ... Get up.
You can't sleep there, it's uncomfortable.
182
00:12:39,565 --> 00:12:42,200
No way1 Get up.
Don't sleep on the couch. You can get up?
183
00:12:42,280 --> 00:12:43,860
Ok ..
You are insisting a lot.
184
00:12:43,860 --> 00:12:45,480
Of course ... I insist.
Come on.
185
00:12:45,500 --> 00:12:47,140
Come ... inside there is a room to visit.
186
00:12:48,460 --> 00:12:51,060
Take your things ... or leave them here.
As you wish.
187
00:12:51,060 --> 00:12:53,380
So .. friendship is like that.
188
00:12:56,720 --> 00:12:59,280
Come on..I'll deal with it.
Don't be thinking about it.
189
00:13:07,220 --> 00:13:12,180
Let's see if there are T-shirts in these drawers ...
which you give to the girls who come here.
190
00:13:12,520 --> 00:13:15,400
Because he gives these girls that come to the house, such T-shirts.
191
00:13:15,640 --> 00:13:17,340
I think it suits me more.
192
00:13:21,780 --> 00:13:25,360
Please ...
Can you not speak behind my back? It is.
193
00:13:26,140 --> 00:13:28,060
-Pardon.
-That's heard ...
194
00:13:28,060 --> 00:13:30,040
There's only one shirt, right?
195
00:13:30,060 --> 00:13:31,880
You give all the women who come here, the same shirt.
196
00:13:31,880 --> 00:13:36,200
When did this happen? I did not understand.
Why do you say these things?
197
00:13:36,200 --> 00:13:37,440
What is the relationship?
198
00:13:38,260 --> 00:13:42,720
Look .. in a very kind way.
I came to bring you a t-shirt and shorts.
199
00:13:44,480 --> 00:13:47,140
I also brought my favorite coat ..
200
00:13:47,140 --> 00:13:49,200
If you happen to feel cold
201
00:13:49,980 --> 00:13:53,980
And I'll give you that: Toothbrush.
202
00:13:55,400 --> 00:14:00,060
-Thank you!
-Bed linen, pillow, and that's it.
203
00:14:00,440 --> 00:14:03,295
-If you don't like these..There are others in the closet.
-No ... it's all very beautiful.
204
00:14:03,295 --> 00:14:05,595
And there's a towel in the bathroom.
205
00:14:06,520 --> 00:14:09,980
There's nothing else I can remember.
Do you have any questions?
206
00:14:09,980 --> 00:14:11,600
It's enough to fall asleep ...
207
00:14:12,920 --> 00:14:13,820
Sim...
208
00:14:14,460 --> 00:14:14,960
Sim.
209
00:14:15,020 --> 00:14:16,020
Good night then...
210
00:14:16,355 --> 00:14:17,355
Good night.
211
00:14:20,785 --> 00:14:23,055
- Sweet dreams -
Sweet dreams.
212
00:14:23,885 --> 00:14:24,885
I am calm.
213
00:15:41,700 --> 00:15:45,520
Let's finish this matter, okay?
We will not talk about it anymore.
214
00:16:09,320 --> 00:16:10,640
Turn again ..
No ...
215
00:16:11,360 --> 00:16:12,180
Ahh Ahh
216
00:16:14,200 --> 00:16:16,540
And sat here .. Are you happy?
217
00:16:16,695 --> 00:16:17,825
Shut up now.
218
00:16:18,675 --> 00:16:21,415
What are you saying Sanem, started talking to yourself again?
219
00:16:21,415 --> 00:16:22,415
Crazy things you do.
220
00:16:31,395 --> 00:16:34,495
Better to sleep, than to think about him
-You do not meddle.
221
00:16:35,360 --> 00:16:37,120
I said that you are not supposed to have stupid dreams ..
222
00:16:37,360 --> 00:16:39,100
And if you put this man's shirt on. Sleep!
223
00:16:39,360 --> 00:16:42,020
Tomorrow morning, get up and leave the house.
224
00:16:42,160 --> 00:16:43,320
Cala a boca.
225
00:16:43,800 --> 00:16:44,920
I'm thinking of you.
226
00:16:47,400 --> 00:16:50,500
You confuse my thoughts.
I can't sleep because of you.
227
00:16:51,955 --> 00:16:54,485
I can't sleep because of you.
228
00:16:55,045 --> 00:16:56,045
God God.
229
00:17:01,900 --> 00:17:03,660
Maybe I'll write a message to the sister.
230
00:17:05,619 --> 00:17:06,979
No .. I won't.
231
00:17:08,480 --> 00:17:09,860
I'll send it to Ayhan.
232
00:17:19,700 --> 00:17:20,800
Oh Oh
233
00:17:22,400 --> 00:17:23,720
The battery is over ..
234
00:17:26,315 --> 00:17:28,105
I didn't bring my charger.
235
00:17:33,795 --> 00:17:35,605
I wonder if he has a charger.
236
00:17:39,395 --> 00:17:41,135
I'll ask .. what else can i do?
237
00:17:44,145 --> 00:17:46,375
I didn't want to go now .. But ...
238
00:17:51,755 --> 00:17:53,935
I don't like to do that at all ..
239
00:18:03,685 --> 00:18:04,685
Can?
240
00:18:09,545 --> 00:18:10,685
Can?
241
00:18:15,205 --> 00:18:16,315
Can...
242
00:18:20,745 --> 00:18:22,095
Can?
243
00:18:22,720 --> 00:18:23,720
Can?
244
00:18:24,700 --> 00:18:27,040
Aii ...
You scared me.
245
00:18:27,985 --> 00:18:29,145
Did you get scared?
246
00:18:29,460 --> 00:18:32,840
Like a 'Deja vu', something unexpected, isn't it?
247
00:18:33,700 --> 00:18:35,260
What happened? Need something?
248
00:18:35,860 --> 00:18:40,600
I didn't bring my charger with me.
I wanted to ask if you have one?
249
00:18:41,940 --> 00:18:42,440
Hum..
250
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
I have.
251
00:18:45,475 --> 00:18:46,925
But not here ... but in the drawer.
252
00:18:47,715 --> 00:18:48,905
You can come and get yourself.
253
00:18:49,965 --> 00:18:51,995
Why do you complicate the situation?
254
00:18:56,045 --> 00:18:57,375
You can take the top one.
255
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
Very well.
256
00:19:07,380 --> 00:19:08,400
Something more?
257
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Not..
258
00:19:13,280 --> 00:19:14,520
Good night...
259
00:19:14,780 --> 00:19:16,200
Thanks good night.
260
00:19:39,000 --> 00:19:41,100
Look how you were looking at this man?
Rude.
261
00:19:41,940 --> 00:19:43,380
No ... I didn't look.
262
00:19:43,980 --> 00:19:45,120
You looked ... you looked.
263
00:19:46,040 --> 00:19:46,820
I looked..
264
00:19:47,320 --> 00:19:49,700
I didn't look ...
Uff you confuse my mind.
265
00:20:02,200 --> 00:20:03,780
Ahh yeah ..
Charge the phone.
266
00:20:05,440 --> 00:20:07,240
Where is the outlet?
267
00:20:11,680 --> 00:20:14,980
I didn't ask where the charger socket was.
268
00:20:17,180 --> 00:20:19,180
Where's the plug?
269
00:20:50,180 --> 00:20:51,180
Brother...
270
00:20:51,725 --> 00:20:54,045
You don't listen to your own brother ...
271
00:20:54,045 --> 00:20:56,095
You let in your home, the person you met yesterday.
272
00:20:56,095 --> 00:20:59,115
- You forgave her, even though she deceived you.
-Emre .. watch your words.
273
00:20:59,115 --> 00:21:01,965
You are the one who doesn't look around you.
274
00:21:01,965 --> 00:21:05,200
This Sanem .. for months did everything I asked.
275
00:21:05,340 --> 00:21:08,840
He stayed around him and came to tell me everything.
Everything that happened in the company.
276
00:21:11,020 --> 00:21:12,020
Can...
277
00:21:12,295 --> 00:21:13,295
Can .. no.
278
00:21:16,555 --> 00:21:18,585
I can explain.
I was forced to do that.
279
00:21:19,345 --> 00:21:20,735
Was that forced to Sanem?
280
00:21:21,955 --> 00:21:23,065
Ask her...
281
00:21:23,920 --> 00:21:26,260
Why did you lose your photographer's license?
282
00:21:29,780 --> 00:21:31,065
Can ...
Please.
283
00:21:31,065 --> 00:21:33,645
Sanem was to blame for you losing your photographer's license.
284
00:21:34,475 --> 00:21:37,145
It was Sanem who took and sent the photos, which you took with the man.
285
00:21:42,355 --> 00:21:43,505
Is it true Sanem?
286
00:21:46,475 --> 00:21:47,825
Is it true, Sanem?
287
00:21:51,855 --> 00:21:52,875
Look into my eyes...
288
00:21:54,940 --> 00:21:56,380
Look into my eyes.
289
00:21:59,260 --> 00:22:01,260
Tell me you didn't do that.
290
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Forgive me.
291
00:22:06,575 --> 00:22:07,575
I did...
292
00:22:14,835 --> 00:22:16,925
You let me down again Sanem ...
293
00:22:18,480 --> 00:22:19,700
Never...
294
00:22:20,340 --> 00:22:21,580
Never...
295
00:22:22,115 --> 00:22:23,115
I never want to see you again.
296
00:22:23,895 --> 00:22:24,895
Can?
297
00:22:28,585 --> 00:22:29,585
Can..
Me perdoa.
298
00:22:48,285 --> 00:22:49,765
Not...
299
00:22:53,020 --> 00:22:55,880
No .. I beg you.
300
00:23:00,440 --> 00:23:02,440
I beg you ..
No.
301
00:23:15,745 --> 00:23:16,755
Sanem?
302
00:23:17,220 --> 00:23:19,640
Sanem? Acorda Sanem.
303
00:23:21,580 --> 00:23:22,520
Shiu ..
Okay .. okay.
304
00:23:22,660 --> 00:23:24,740
You had a nightmare ..
I am here.
305
00:23:24,740 --> 00:23:26,620
It's all right.
It's gone.
306
00:23:27,060 --> 00:23:28,060
Can?
307
00:23:30,760 --> 00:23:32,620
It was horrible
308
00:23:32,820 --> 00:23:36,400
It's okay, it's over.
It was just a nightmare.
309
00:23:48,625 --> 00:23:50,235
Come on .. drink some water.
310
00:24:24,280 --> 00:24:25,320
It's ok?
311
00:24:25,320 --> 00:24:25,920
Good..
312
00:24:28,940 --> 00:24:29,940
Just a minute...
313
00:24:30,040 --> 00:24:31,780
-Where you go?
-I'll be back.
314
00:24:37,980 --> 00:24:38,980
It wasn't real ...
315
00:24:40,865 --> 00:24:42,845
It wasn't really.
It was just a dream.
316
00:25:01,365 --> 00:25:02,365
Which is?
317
00:25:03,175 --> 00:25:05,255
I bought it for you, for your birthday.
318
00:25:06,095 --> 00:25:09,565
-And because of what happened. He changed his mind about giving me this ...
- What happened, now it doesn't matter much.
319
00:25:10,020 --> 00:25:12,600
Well, it's for you.
320
00:25:18,260 --> 00:25:19,600
Can .. it is very beautiful.
321
00:25:19,600 --> 00:25:20,340
Did you like it?
322
00:25:21,180 --> 00:25:22,140
Sim.
323
00:25:22,780 --> 00:25:25,700
It has a long history. But very special.
I tell you?
324
00:25:27,740 --> 00:25:28,820
Count-me ..
325
00:25:29,480 --> 00:25:35,080
A few years ago I was in a camp, close to the Baltic Sea. There was a storm suddenly ...
326
00:25:35,420 --> 00:25:39,720
And when I was looking for where to hide ... I
found a home.
327
00:25:39,720 --> 00:25:45,720
A small house in the middle of the forest.
There lived an elderly couple ..
328
00:25:45,840 --> 00:25:50,120
They were a long-retired couple, and their children were married.
329
00:25:50,700 --> 00:25:52,895
They really liked me, and they accepted me there.
330
00:25:52,895 --> 00:25:56,325
And I stayed longer than I should have ...
331
00:25:57,335 --> 00:25:58,745
I took very beautiful photos.
332
00:25:59,995 --> 00:26:02,285
After that ... there was a quick change.
333
00:26:03,140 --> 00:26:07,540
The owner of the house had a heart attack.
334
00:26:07,540 --> 00:26:08,640
Unfortunately...
335
00:26:09,040 --> 00:26:13,320
-Can? Him? - Nothing happened, thank God.
He was not alone. I helped him.
336
00:26:13,320 --> 00:26:14,800
I had a cardiac massage.
337
00:26:15,085 --> 00:26:16,615
And at that moment, his wife called an ambulance ..
338
00:26:16,940 --> 00:26:19,040
The ambulance arrived a little late ...
339
00:26:19,040 --> 00:26:21,300
But the man survived ...
340
00:26:21,500 --> 00:26:24,640
Thanks to the cardiac massage that I did
341
00:26:26,200 --> 00:26:29,820
When I was leaving
and I said goodbye to them ...
342
00:26:29,820 --> 00:26:31,480
The woman gave me this gift ...
343
00:26:31,480 --> 00:26:33,060
Red amber ..
344
00:26:37,265 --> 00:26:38,265
According to legend ...
345
00:26:38,855 --> 00:26:41,685
A goddess lives in the Baltic Sea.
346
00:26:41,895 --> 00:26:45,085
And this goddess has an amber castle.
347
00:26:45,620 --> 00:26:48,340
One day, she fell in love with a deadly fisherman ...
348
00:26:48,340 --> 00:26:51,620
And the fisherman also fell in love with her.
349
00:26:52,140 --> 00:26:55,240
Of course, the love between a simple fisherman and a goddess is impossible.
350
00:26:55,240 --> 00:26:56,660
This had never been seen before.
351
00:26:57,565 --> 00:27:00,575
So they ran away from everyone.
They disappeared, and hid.
352
00:27:00,955 --> 00:27:03,495
But the Thunder god caught them ..
353
00:27:03,495 --> 00:27:06,155
He sent the fisherman out to sea,
on the other side of the world.
354
00:27:06,160 --> 00:27:08,920
And locked the goddess in her amber castle.
355
00:27:09,620 --> 00:27:11,100
So, they couldn't be together?
356
00:27:11,840 --> 00:27:13,300
From that day ...
357
00:27:13,800 --> 00:27:17,340
The goddess began to cry tears of amber.
358
00:27:17,920 --> 00:27:23,940
So that the waves would take the amber to the coast.
And your loved one could find you.
359
00:27:25,780 --> 00:27:27,860
The woman when she gave it to
me ... told me ...
360
00:27:30,460 --> 00:27:35,500
You brought me back together with my beloved.
May this bring you good luck.
361
00:27:35,560 --> 00:27:37,440
And that you unite with your beloved.
Wherever she is.
362
00:27:39,000 --> 00:27:40,760
It didn't help me much ...
363
00:27:41,100 --> 00:27:42,360
But I hope it helps you.
364
00:27:49,480 --> 00:27:51,300
May love always be near you, Sanem.
365
00:27:51,940 --> 00:27:53,520
Happy Birthday.
366
00:27:56,440 --> 00:27:57,680
Thank you.
367
00:28:00,320 --> 00:28:02,640
-Can you put me on?
-Of course .. I put it.
368
00:28:05,640 --> 00:28:06,860
We will ..
369
00:28:30,480 --> 00:28:32,460
-Thank you.
-It's my pleasure.
370
00:28:38,900 --> 00:28:40,540
Well then I will.
And you will sleep well.
371
00:28:41,240 --> 00:28:42,640
Can ... not go now.
372
00:28:43,105 --> 00:28:44,585
Stay a little longer ...
373
00:28:45,020 --> 00:28:46,500
Until I fall asleep.
374
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
Fine
375
00:28:49,680 --> 00:28:50,560
I stay.
376
00:30:36,375 --> 00:30:39,345
Ayhan ..
The table is ready. Go down ..
377
00:30:39,345 --> 00:30:40,980
Look ...
I'm putting the tea ...
378
00:30:40,980 --> 00:30:42,680
-I'm going brother ..
-Come ..
379
00:30:45,640 --> 00:30:50,140
Good morning ...
Ohh God, are these eggs with sausages?
380
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
Ahh Ahh
381
00:30:53,440 --> 00:30:54,800
Come here ..
382
00:30:57,540 --> 00:30:59,000
Take a walk
Let me see.
383
00:30:59,900 --> 00:31:03,960
I swear ... There's no sign of the pillow on your face ...
I hope it's a good thing. Are you going to run at the Olympics?
384
00:31:03,960 --> 00:31:05,995
Why are you exaggerating brother?
I'm just going for a walk.
385
00:31:06,000 --> 00:31:07,880
A walk?
Why that?
386
00:31:08,180 --> 00:31:11,220
I decided to have a healthy lifestyle ..
If you don't mind.
387
00:31:11,260 --> 00:31:15,200
So, I'm going.
What is this egg with sausage?
388
00:31:15,220 --> 00:31:18,220
The smell enters my nose ruthlessly
389
00:31:18,640 --> 00:31:20,100
Ayhan, they are eggs with sausages.
390
00:31:22,720 --> 00:31:24,900
Well, the table was all for me.
391
00:31:25,720 --> 00:31:27,840
Um ..
I'll put the tea.
392
00:31:34,700 --> 00:31:36,100
Hmmmm
393
00:31:44,180 --> 00:31:47,000
I knew you weren't going to resist the eggs with sausages, and I would be back.
394
00:31:47,000 --> 00:31:50,440
I knew ... I knew.What happened?
You couldn't resist and came to have breakfast.
395
00:31:50,440 --> 00:31:51,180
It was not?
396
00:31:52,575 --> 00:31:55,335
-Good morning Osman.
-Leyla .. good morning.
397
00:31:55,775 --> 00:31:57,975
- Is Sanem up yet?
-Sanem?
398
00:31:58,345 --> 00:32:01,595
- Um ... Didn't she stay here last night?
-No, she didn't stay here.
399
00:32:01,595 --> 00:32:03,275
God .. God ..
Are you sure?
400
00:32:03,495 --> 00:32:06,125
Maybe she got up early and left?
401
00:32:06,125 --> 00:32:08,360
Yes ..
I got up very early.
402
00:32:08,580 --> 00:32:09,380
God God
403
00:32:09,600 --> 00:32:11,435
Maybe if you asked Ayhan ...
404
00:32:11,435 --> 00:32:13,745
She would know where Sanem is.
405
00:32:13,745 --> 00:32:16,475
- Ahh ... she just left. Didn't you meet?
-Not
406
00:32:16,475 --> 00:32:19,215
-Please, you can ask Ayhan
-Okay, come on. I will call her.
407
00:32:22,075 --> 00:32:23,885
God .. God ..
Where's Sanem?
408
00:32:28,425 --> 00:32:29,725
Oh my God..
409
00:32:34,180 --> 00:32:38,460
Oh God .. look at this.
Well Melihat, I learned from you. I improvised.
410
00:32:38,460 --> 00:32:40,940
I prepared 'Eggplant pie' thank God.
411
00:32:41,120 --> 00:32:43,000
How am I going to cover this?
412
00:32:56,680 --> 00:32:58,020
Ahhhh
413
00:32:59,020 --> 00:33:00,020
Ahh
414
00:33:04,515 --> 00:33:05,515
Not...
415
00:33:06,065 --> 00:33:09,025
-No Nihat
-Mevkibe this is not a pie ..
416
00:33:09,025 --> 00:33:11,620
It is a work of art. We are not going to eat.
417
00:33:11,620 --> 00:33:14,320
Let's put a nice frame and hang it on the wall.
What do you say?
418
00:33:14,320 --> 00:33:15,100
It is not?
419
00:33:15,700 --> 00:33:18,240
Is it eggplant pie Mevkibe?
420
00:33:18,240 --> 00:33:21,680
-Yes, eggplant.
- Um .. it's my favorite.
421
00:33:21,680 --> 00:33:22,920
- But it's not for you ...
-What?
422
00:33:22,920 --> 00:33:25,780
I did it for Mr Can.
Please, I ask you.
423
00:33:25,780 --> 00:33:29,120
Look ... Mr Can worked hard, helped me ...
So that I could become the president of the association.
424
00:33:29,120 --> 00:33:32,360
Please, I need to thank you.
I don't want to be at fault with him.
425
00:33:32,360 --> 00:33:34,660
Please Nihat.
For the love of God.
426
00:33:34,920 --> 00:33:36,660
Well, if so.
Okay Mevkibe.
427
00:33:37,565 --> 00:33:40,045
-Then send my regards to Mr Can.
-I command.
428
00:33:40,195 --> 00:33:43,035
-Tell him to start eating the pie through Mevkibe.
-Fine.
429
00:33:43,160 --> 00:33:45,920
Also take a plate of yogurt,
let it dip and eat.
430
00:33:45,920 --> 00:33:48,700
-Fine.
-Tell him to dive and eat Mevkibe.
431
00:33:48,700 --> 00:33:50,980
But he will not eat ..
I know Mevkibe.
432
00:33:50,980 --> 00:33:53,740
He will say that he will gain fat around his waist ..
That he will be fat.
433
00:33:53,740 --> 00:33:57,220
He will eat just a piece of this delicious pie. He will do it and throw the rest away.
434
00:33:57,300 --> 00:33:58,380
Okay, my life.
435
00:33:58,380 --> 00:33:59,820
Do not worry.
436
00:33:59,820 --> 00:34:00,740
Mevkibe?
437
00:34:01,300 --> 00:34:04,960
Can you take half, and leave the rest here?
438
00:34:05,180 --> 00:34:06,000
God God..
439
00:34:06,000 --> 00:34:09,100
It's such a small pie.
Go to the store, for God's sake. Please.
440
00:34:09,100 --> 00:34:10,620
So leave some for me Mevkibe ..
441
00:34:10,620 --> 00:34:13,525
Calm down a little Nihat.
I ask you .. go to the store.
442
00:34:13,525 --> 00:34:16,344
-Just a little Mevkibe?
-For the love of God Nihat
443
00:34:16,344 --> 00:34:19,384
-A Mevkibe piece?
-Go Nihat, come on. Please.
444
00:34:19,385 --> 00:34:22,220
I'll make one for you.
It seems that he never ate eggplant pie in that house.
445
00:34:22,540 --> 00:34:24,180
Thank God Lord ... I saved the pie.
446
00:34:25,179 --> 00:34:29,199
I have to make a big pie for this poor man. A very large eggplant pie.
447
00:34:29,300 --> 00:34:30,300
What was I going to do?
448
00:34:30,860 --> 00:34:32,680
I am completely confused ..
449
00:34:35,460 --> 00:34:36,100
Aii
450
00:34:36,480 --> 00:34:38,520
-Does not attend?
-No .. don't answer.
451
00:34:39,980 --> 00:34:42,840
But if she warned Ayhan, it means that everything is fine.
452
00:34:42,840 --> 00:34:44,040
No problem.
453
00:34:44,395 --> 00:34:46,035
Anyway, I've already calmed down a little.
454
00:34:47,239 --> 00:34:50,099
Although I think I know where she stayed.
455
00:34:50,679 --> 00:34:51,779
Me too...
456
00:34:52,260 --> 00:34:55,060
What did you do?
How is the situation between you two?
457
00:34:55,060 --> 00:34:56,680
Like this ...
Who knows, we'll be fine.
458
00:34:57,515 --> 00:34:59,395
God willing, Osman.
459
00:34:59,855 --> 00:35:00,855
By God's will
460
00:35:02,285 --> 00:35:04,795
And what did you do with the documents of 'such a man named Emre'?
461
00:35:05,335 --> 00:35:07,415
-Osman ... -Pardon
me.
462
00:35:08,125 --> 00:35:10,575
Sr Emre .. Sr ..
Sr Emre.
463
00:35:11,115 --> 00:35:12,845
I handed these papers over to Mr Can ...
464
00:35:13,400 --> 00:35:14,680
I swear.
465
00:35:14,680 --> 00:35:19,140
I couldn't go far.
I would not participate in that game Osman. I can not.
466
00:35:19,140 --> 00:35:21,160
Here is the Leyla I know.
467
00:35:21,225 --> 00:35:24,705
You always hear the voice of your conscience.
And he knows how to distinguish between right and wrong.
468
00:35:27,105 --> 00:35:28,115
Thank you Osman.
469
00:35:29,320 --> 00:35:31,680
I have to go, before I'm late.
470
00:35:32,900 --> 00:35:33,700
Fine..
471
00:35:37,060 --> 00:35:39,200
-Come have something, some tea again.
-Fine.
472
00:35:40,895 --> 00:35:44,205
I wanted to say ...
How about we have dinner together today?
473
00:35:44,205 --> 00:35:47,185
Sanem, you, me, Ayhan.
Let's talk about our childhood.
474
00:35:47,185 --> 00:35:49,260
And the ice between you will melt.
475
00:35:49,260 --> 00:35:52,280
Can be.
This will be wonderful.
476
00:35:52,280 --> 00:35:54,040
-Then let's eat and talk.
-Fine.
477
00:35:54,040 --> 00:35:54,680
Fine.
478
00:35:56,020 --> 00:35:57,300
See you later.
I'm going to kiss you
479
00:35:58,335 --> 00:36:00,365
See you later. - I'll wait
. - Okay .
480
00:36:06,800 --> 00:36:08,280
Osman .. what are you doing?
481
00:36:08,280 --> 00:36:10,920
What are you doing, mate?
482
00:36:11,320 --> 00:36:13,900
Do not be stupid. You are just a neighborhood merchant. Come to yourself.
483
00:37:28,380 --> 00:37:30,580
Is it burned?
484
00:37:31,155 --> 00:37:32,155
Not...
485
00:37:33,180 --> 00:37:34,920
I think the color is very good.
486
00:37:41,260 --> 00:37:42,280
Hey
487
00:37:43,040 --> 00:37:45,840
Ok .. ok.
Calm down ... calm down.
488
00:37:45,840 --> 00:37:50,040
I can smell something fantastic and I ...
489
00:37:50,600 --> 00:37:54,220
I thought of showing you how hungry I am. Hmm..
490
00:37:54,900 --> 00:37:57,080
Is there anything I can help you with? I can see?
491
00:37:57,080 --> 00:37:58,120
Not..
492
00:37:58,120 --> 00:38:00,500
Not? It looks a little dry.
493
00:38:00,500 --> 00:38:03,340
You set the heat too high. Maybe I should go down a little. I mean, it's better if it's juicy.
494
00:38:03,340 --> 00:38:04,880
I went down .. I already went down the fire.
It's all right.
495
00:38:04,880 --> 00:38:06,600
Leave it like that until the end.
To get wetter.
496
00:38:06,780 --> 00:38:08,880
It was turning brown, it would soon be black.
497
00:38:09,880 --> 00:38:10,440
Hum
498
00:38:11,060 --> 00:38:13,120
-It's all ready ..
-Hummm
499
00:38:13,540 --> 00:38:14,700
How was last night?
500
00:38:14,700 --> 00:38:16,340
I mean..
501
00:38:17,620 --> 00:38:18,780
Did you sleep well?
502
00:38:19,220 --> 00:38:24,200
I mean ... did you have any nightmares or anything after me?
503
00:38:24,200 --> 00:38:26,060
-No, I slept very well.
- You slept? OK
504
00:38:26,340 --> 00:38:28,000
You are in a good psychological state now, right?
505
00:38:28,920 --> 00:38:31,160
-I made toast ...
-Yes ..
506
00:38:31,560 --> 00:38:36,160
It looks like it has roasted a little too much. It is not? Yes
507
00:38:37,080 --> 00:38:39,140
It turned into coal ... but this one is good. It looks crunchy.
508
00:38:39,140 --> 00:38:41,620
-I really did this for you.
-Yes, this crunchy is for me.
509
00:38:41,620 --> 00:38:42,780
And this is for me.
510
00:38:43,000 --> 00:38:44,820
-Is that how you like it?
-Hum-Hum
511
00:38:45,380 --> 00:38:47,320
I love it when it’s too roasted.
512
00:38:47,320 --> 00:38:48,900
So, I'm going to sit down.
513
00:38:48,900 --> 00:38:51,240
-Please sit down.
-So I'm not doing anything?
514
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
Anyway, I really didn't want to do anything.
I am an 'eater'.
515
00:38:53,240 --> 00:38:54,440
The eggs are coming ...
516
00:38:54,900 --> 00:38:56,940
-Arriving .. -Let's come ...
let's see. Send it here.
517
00:38:56,940 --> 00:38:59,320
Yes .. the eggs are here.
518
00:39:06,400 --> 00:39:08,540
Put it there .. Let's see.
519
00:39:10,145 --> 00:39:11,495
Really ... It looks very good.
520
00:39:14,165 --> 00:39:16,275
Who knows the taste of that ..
521
00:39:16,940 --> 00:39:19,980
- Should I eat?
-Don't give too much importance to the look.
522
00:39:20,600 --> 00:39:22,760
The taste I'm sure is very good.
523
00:39:23,900 --> 00:39:24,900
If you say...
524
00:40:21,920 --> 00:40:24,240
Where did you spend last night?
525
00:40:29,695 --> 00:40:30,695
Com o Can.
526
00:40:34,395 --> 00:40:35,395
Com Can?
527
00:40:35,680 --> 00:40:37,200
Where are you now?
528
00:40:39,740 --> 00:40:42,020
Sorry ... there was something stuck on the fork.
529
00:40:45,980 --> 00:40:46,980
Com o Can.
530
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
Com o Can...
531
00:40:49,420 --> 00:40:51,340
And do you send heart emoticons?
532
00:40:51,780 --> 00:40:53,400
You look very popular.
533
00:40:57,820 --> 00:41:00,080
Don't get excited Ayhan.
I'll tell you all later.
534
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
Good..
535
00:41:03,915 --> 00:41:06,905
Yes, they are getting closer again.
536
00:41:08,035 --> 00:41:10,615
How am I going to play sports when I'm dying of curiosity?
537
00:41:11,495 --> 00:41:13,545
Whatever .. come on Ayhan.
538
00:41:19,460 --> 00:41:21,820
Shouldn't we go now? So we don't arrive late?
539
00:41:21,820 --> 00:41:23,580
C'mon C'mon.
540
00:41:25,040 --> 00:41:28,900
Yesterday I forgot to put the phone to charge. It was unloaded.
541
00:41:28,900 --> 00:41:31,260
They must be very concerned.
542
00:41:32,960 --> 00:41:36,540
You may be worried, thinking that I'm dead.
I'll load it and we'll go.
543
00:41:36,540 --> 00:41:37,280
Fine.
544
00:41:37,440 --> 00:41:38,700
Or you can think ..
What happened?
545
00:41:38,700 --> 00:41:40,200
Shall we collect together?
546
00:41:40,260 --> 00:41:42,940
-No .. I collect.
-No, we collect together.
547
00:41:43,260 --> 00:41:44,860
Fine.
548
00:41:45,720 --> 00:41:46,580
On here
549
00:41:46,820 --> 00:41:50,000
-I would eat that there
-I shot Can ...
550
00:41:54,960 --> 00:41:57,840
- She's shaking. Shaking like a crazy woman.
-Let me take a look ...
551
00:41:57,840 --> 00:42:01,080
-Horrible .. a nightmare
-Srta Deren
552
00:42:02,280 --> 00:42:06,320
A really bad nightmare.
I want to see everyone bringing their work.
553
00:42:06,580 --> 00:42:08,500
Everyone bringing their dossier.
554
00:42:10,080 --> 00:42:12,040
She walks around like an electric generator.
555
00:42:12,040 --> 00:42:15,840
She goes crazy like that, with the whip in her hand ..
When something doesn't go well with her.
556
00:42:15,840 --> 00:42:16,860
-CeyCey
-I'm listening ...
557
00:42:16,860 --> 00:42:19,840
Maybe she abused coffee?
I already gave her three cups of coffee.
558
00:42:19,840 --> 00:42:22,020
Three?
And I gave her four.
559
00:42:22,280 --> 00:42:26,200
This woman turned into a coffee warehouse.
Can you imagine a coffee deposit in front of your eyes?
560
00:42:26,220 --> 00:42:27,100
Here it is.
561
00:42:27,105 --> 00:42:29,365
-This is terrible
-Yes, very terrible.
562
00:42:30,085 --> 00:42:32,325
I'm in a really bad mood right now.
Back.
563
00:42:33,415 --> 00:42:34,415
She's gone..Come.
564
00:42:34,720 --> 00:42:36,100
I know a good way.
565
00:42:36,640 --> 00:42:38,120
-Back
behind you -You are after me ...
566
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
I do not want to see anything.
567
00:42:40,005 --> 00:42:41,385
But you haven't even looked.
568
00:42:42,520 --> 00:42:44,600
This is my emergency exit.
I always stop by.
569
00:42:44,600 --> 00:42:46,720
Okay CeyCey
I'm right behind you.
570
00:42:49,160 --> 00:42:52,440
Guliz, for example ..
We already talked about it here.But ...
571
00:42:52,440 --> 00:42:54,900
-I don't know, I was thinking. I think we can change that.
-Yes
572
00:42:54,900 --> 00:42:56,600
The customer will not like this ...
573
00:42:58,300 --> 00:43:00,900
-What are you doing?
-I'm listening to Miss Deren.
574
00:43:01,260 --> 00:43:02,700
Please
Please Miss Deren ...
575
00:43:02,700 --> 00:43:05,440
How can you not want to be around me?
576
00:43:05,495 --> 00:43:08,375
Why aren't they close to me now?
577
00:43:08,600 --> 00:43:13,000
-We are close ... -We
are always with you Miss Deren.
578
00:43:13,000 --> 00:43:13,660
Sim
579
00:43:14,180 --> 00:43:17,260
If you want, I'll bring you another coffee.
580
00:43:17,260 --> 00:43:19,920
No ...
Enough coffee. Coffee and caffeine
581
00:43:20,140 --> 00:43:21,660
Please .. don't bring more.
582
00:43:22,045 --> 00:43:23,045
-ok
-Ohh
583
00:43:23,920 --> 00:43:25,020
This is not a company ...
584
00:43:25,020 --> 00:43:26,120
It is a disappointment.
585
00:43:26,600 --> 00:43:27,900
Where's Sanem?
586
00:43:27,900 --> 00:43:30,560
Sanem? Sanem is not here ...
Sanem is in the bathroom Miss Deren.
587
00:43:30,800 --> 00:43:32,560
Sanem is in the bathroom. He's not feeling well.
588
00:43:32,560 --> 00:43:33,700
Something she ate
589
00:43:34,240 --> 00:43:35,240
Fine.
590
00:43:35,560 --> 00:43:39,220
I'll get more coffee myself.
And I'll go after Sanem.
591
00:43:39,495 --> 00:43:42,945
Why?
Why in this company do I have to make my own coffee
592
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Besides having to do all my work.
593
00:43:45,140 --> 00:43:46,700
Ohhh
Changes
594
00:43:46,800 --> 00:43:49,260
She said changes. What will she change?
It must be the coffee. Hold this.
595
00:43:49,260 --> 00:43:50,760
I did not understand...
596
00:43:53,640 --> 00:43:55,760
-To .. to. to
-What happened?
597
00:43:55,760 --> 00:43:57,760
Is there a dog or cat crossing the street?
What's it?
598
00:43:57,760 --> 00:43:58,600
Ahhh
599
00:43:58,775 --> 00:44:02,065
-I'm going down here.
-You will come down here. Why? What happened?
600
00:44:02,295 --> 00:44:04,665
We can't get to the company together.
601
00:44:04,665 --> 00:44:07,395
You go and come in first, then soon after I go.
602
00:44:07,400 --> 00:44:09,360
We are very late.
We will not draw attention.
603
00:44:09,360 --> 00:44:13,960
Oii Oii Oii
Again a 'Deja vu'. It is already the third time since yesterday.
604
00:44:14,100 --> 00:44:15,140
For God...
605
00:44:15,620 --> 00:44:20,520
Anyway. The breakfast was great.
God bless your hands.
606
00:44:20,520 --> 00:44:21,675
Thank you.
607
00:44:21,900 --> 00:44:25,240
I am confused .. Divided between your breakfast ..
And the breakfast of the city.
608
00:44:25,240 --> 00:44:26,895
I'm not sure, I'm confused.
609
00:44:26,895 --> 00:44:30,065
Yes .. yes ..
Now I have confidence in the power of my hands.
610
00:44:33,440 --> 00:44:38,460
Thank you so much for being friends again.
611
00:44:39,180 --> 00:44:41,980
In the sense of friends? Well .. if so.
612
00:44:42,500 --> 00:44:45,535
-Then 'play here' ..
-Play here
613
00:44:45,540 --> 00:44:46,960
Like that? OK.
614
00:44:51,480 --> 00:44:54,800
Ok ..
So you go to the company ...
615
00:44:54,800 --> 00:44:57,180
I'll go after you.
616
00:44:57,205 --> 00:44:59,635
You go first .. after all you are the boss.
617
00:45:00,875 --> 00:45:02,965
-And I'll come later ..
-Ok
618
00:45:03,300 --> 00:45:06,160
- You say .. that I will, and you come later.
-Yes, I'll walk slowly.
619
00:45:06,160 --> 00:45:09,400
It's not too far.
It will be good for you, an early walk.
620
00:45:09,400 --> 00:45:11,720
Yes, because we had a good breakfast.
I need to walk.
621
00:45:14,940 --> 00:45:16,320
-Okay
-Don't hurry.
622
00:45:17,300 --> 00:45:19,520
He's not from the company, right?
Do you know him?
623
00:45:19,520 --> 00:45:20,740
No, no
624
00:45:24,920 --> 00:45:26,920
What's the hurry for? What's the hurry for?
625
00:45:32,060 --> 00:45:33,200
Let's go..
626
00:45:33,200 --> 00:45:36,660
Hold Miss Deren.
Today is his fifth mine and the eighth coffee in general.
627
00:45:36,660 --> 00:45:37,900
Enjoy it
628
00:45:37,900 --> 00:45:39,780
You are shaking.
It's shaking now.
629
00:45:39,780 --> 00:45:40,280
Sim
630
00:45:43,520 --> 00:45:44,520
Good morning Deren ...
631
00:45:44,920 --> 00:45:46,140
Good morning Can ...
632
00:45:47,300 --> 00:45:49,700
Please forgive me.
633
00:45:49,700 --> 00:45:52,760
Whereby? Ahh for the concert, yes?
634
00:45:52,760 --> 00:45:57,820
- Yes .. for the concert.- I couldn't talk to you, I was worried.
And you said nothing to me.
635
00:45:57,820 --> 00:46:01,880
I couldn't speak to you, because we were in an inaccessible place.
And the phone off.
636
00:46:01,880 --> 00:46:03,540
What happened?
637
00:46:04,565 --> 00:46:07,575
I didn't understand ..
What happened?
638
00:46:07,580 --> 00:46:10,820
-Deren, let's sit down. If you want.
-I'm not well, thank you.
639
00:46:11,580 --> 00:46:13,300
We got stuck in the elevator.
640
00:46:13,300 --> 00:46:16,920
OHh Ohh
In the elevator? Where? On here?
641
00:46:17,280 --> 00:46:18,340
Yes, elevator from here.
642
00:46:18,760 --> 00:46:21,880
Tell them to check this out.
643
00:46:21,880 --> 00:46:27,000
Yes of course. I'll say ...
But ... did you say you 'got' stuck in the elevator? Who were you stuck with?
644
00:46:27,040 --> 00:46:29,000
-Like Sanem.
-How about Sanem?
645
00:46:31,480 --> 00:46:35,800
I can't really breathe right now ...
This is a nightmare.
646
00:46:36,480 --> 00:46:37,980
I'm comparing ...
647
00:46:38,305 --> 00:46:40,835
I'm comparing ..
Because getting stuck in the elevator is very scary.
648
00:46:40,835 --> 00:46:42,565
I am also very scared.
649
00:46:42,760 --> 00:46:45,000
Don't even tell me that.
And the phone ran out of battery.
650
00:46:45,000 --> 00:46:48,735
And Sanem's had no connection.
We shouted, but no one heard, the building seemed empty.
651
00:46:48,735 --> 00:46:51,095
The fact is that this call system does not work at all.
652
00:46:51,905 --> 00:46:55,175
- And then what happened?
-Then, in the middle of the night we managed to leave.
653
00:46:55,180 --> 00:46:57,740
I'm sorry for making you wait.
654
00:46:57,740 --> 00:47:02,380
But we left so late ... It
made no sense for me to call you anymore.
655
00:47:02,620 --> 00:47:05,360
I waited for you for a long time ...
656
00:47:06,220 --> 00:47:10,880
I was very worried ..
And too scared, because you didn't arrive.
657
00:47:11,220 --> 00:47:15,340
I even thought like this:
Can is not very interested in this idea of a concert.
658
00:47:15,340 --> 00:47:17,300
Did you think I left you planted?
659
00:47:17,305 --> 00:47:20,575
Deren, do you think I could really do that?
Don't be silly, for God's sake.
660
00:47:22,255 --> 00:47:25,715
Soon, we will fix this. OK?
We will find something.
661
00:47:26,015 --> 00:47:28,495
Very good.
I've seen that there are many new concerts.
662
00:47:28,495 --> 00:47:31,445
I'll get something easy.
663
00:47:31,445 --> 00:47:35,000
I will speak to Mr Ferdy, and we will resolve the elevator problem today.
664
00:47:35,000 --> 00:47:36,540
You are super ..
Okay.
665
00:47:45,685 --> 00:47:48,715
You can't do it that way;
She'll be back here soon.
666
00:47:48,880 --> 00:47:50,680
You can't do it that way.
667
00:47:50,680 --> 00:47:52,760
-Miss Deren, how are you?
-Super...
668
00:47:54,700 --> 00:47:57,640
-How's that?
-Let's take a look ... sumptuous.
669
00:47:57,640 --> 00:47:59,300
Very good ..
Perfect.
670
00:47:59,520 --> 00:48:01,820
-I didn't understand exactly what it was ..
But everything is looking great.
671
00:48:01,820 --> 00:48:04,960
-How's Miss Deren doing?
-No defect ... perfect.
672
00:48:05,360 --> 00:48:09,520
Friends ..
I am really full of good energy.
673
00:48:09,520 --> 00:48:14,340
Because I work with an intelligent team.
And I'm very proud of you.
674
00:48:14,820 --> 00:48:17,765
So Miss Deren ..
Can I go for a day, two off, tomorrow?
675
00:48:17,765 --> 00:48:18,840
Yes, please go.
676
00:48:19,240 --> 00:48:21,520
Guliz .. Applause
-Applause.
677
00:48:22,520 --> 00:48:23,660
Applause..
678
00:48:24,240 --> 00:48:25,760
Coffee break.
679
00:48:25,760 --> 00:48:26,260
Sim
680
00:48:26,860 --> 00:48:30,035
Ah Ah ... what happened to her?
Did you suddenly become an angel?
681
00:48:30,035 --> 00:48:31,725
Abnormal .. abnormal.
682
00:48:32,445 --> 00:48:33,445
Good Morning...
683
00:48:33,445 --> 00:48:34,080
Good morning Sanem.
684
00:48:34,195 --> 00:48:35,525
How are you, beautiful?
685
00:48:37,340 --> 00:48:38,340
Ah Ah
686
00:48:38,540 --> 00:48:39,500
Pardon.
687
00:48:42,900 --> 00:48:44,480
Sister? How are you?
688
00:48:44,915 --> 00:48:48,075
-Very well
-Yes, yes. I see that.
689
00:48:48,460 --> 00:48:51,740
You said yesterday that you would stay with Ayhan.
But it didn't stay there. Where were you?
690
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
I stayed with Can
691
00:48:54,200 --> 00:48:55,400
Did you get Can?
692
00:48:56,440 --> 00:48:57,320
Sim
693
00:48:57,780 --> 00:48:59,500
So are things easy now?
694
00:49:00,375 --> 00:49:03,035
-Can is my friend. What is the problem?
-Friend?
695
00:49:03,785 --> 00:49:04,795
Srta Leyla ...
696
00:49:05,585 --> 00:49:08,365
I need your help.
Can you come here for a minute?
697
00:49:08,365 --> 00:49:10,100
-Yes .. I'm going now.
698
00:49:10,100 --> 00:49:14,455
-It seems that I have to tell you something.
-Yes, you have to tell me everything, yes.
699
00:49:14,460 --> 00:49:16,620
I'm leaving now. But something is wrong with you.
You'll have to explain it to me.
700
00:49:25,500 --> 00:49:28,240
You're asking, for Miss Sanem, right?
701
00:49:28,240 --> 00:49:32,540
Yes, she is my daughter. She has beautiful eyes, she is a beautiful girl.
Like me.
702
00:49:32,560 --> 00:49:34,380
-How do I introduce you?
- As a Mother.
703
00:49:34,760 --> 00:49:38,480
Just say ..
Your mother came.
704
00:49:38,580 --> 00:49:41,860
-Can you give me your identity?
-Yes, hold on a little.
705
00:49:42,460 --> 00:49:45,580
Miss Deren .. all elevators are checked regularly. What is it?
706
00:49:45,580 --> 00:49:50,720
Mr Ferdy, if you don't hear me, I can't establish a normal connection with you.
707
00:49:51,100 --> 00:49:53,320
Mr Can yesterday got stuck in the elevator.
708
00:49:53,320 --> 00:49:57,380
-And it was only at dawn that he managed to get out of there.
-Yes .. But Mr Can was not alone.
709
00:49:57,900 --> 00:50:00,880
She was like Miss Sanem.
710
00:50:00,880 --> 00:50:04,100
I don't want to hear that.
No Sanem, no Sanem.
711
00:50:04,100 --> 00:50:05,540
Mom?
712
00:50:05,635 --> 00:50:06,805
-Sanem?
-What is it?
713
00:50:08,035 --> 00:50:10,485
Were you stuck in the elevator yesterday with Mr Can?
714
00:50:11,500 --> 00:50:13,500
-What Mr Can?
-With our Mr Can
715
00:50:13,500 --> 00:50:16,100
You were stuck in the elevator there for hours.
That's what they say.
716
00:50:17,860 --> 00:50:18,900
Ahh
717
00:50:20,340 --> 00:50:22,220
It was for a few minutes ...
718
00:50:22,220 --> 00:50:24,740
I didn't spend the whole night in the elevator.
719
00:50:25,215 --> 00:50:26,785
Miss Deren likes to exaggerate.
720
00:50:27,300 --> 00:50:29,920
Probably something affected her, from fatigue.
721
00:50:30,460 --> 00:50:31,580
Hi mommy?
722
00:50:32,165 --> 00:50:33,165
Oh-Oh
723
00:50:33,400 --> 00:50:34,520
-Mom .. where are you going?
-Sr Can
724
00:50:34,520 --> 00:50:36,080
In Mr Can?
For what?
725
00:50:36,440 --> 00:50:37,900
Surprise ... bring tea.
726
00:50:37,900 --> 00:50:39,500
What tea?
I did not understand.
727
00:50:39,500 --> 00:50:41,300
Don't talk too much.
Bring the tea
728
00:50:42,260 --> 00:50:43,260
Mom?
729
00:50:43,660 --> 00:50:46,240
Mom .. mommy
There is no need for tea.
730
00:50:46,240 --> 00:50:49,880
Yes, you do.
I came here because he helped me with the campaign ..
731
00:50:50,240 --> 00:50:53,540
-Where is your sister?
-Leave my sister .. What do you need her for?
732
00:50:53,780 --> 00:50:57,580
God .. God ..
Thanks to him I was elected president.what else do you want?
733
00:50:57,580 --> 00:50:58,800
Good job guys.
734
00:50:59,300 --> 00:51:02,520
Mom ..
There's no need to thank.
735
00:51:02,880 --> 00:51:06,040
- Mrs. Mevkibe, welcome.
-Thanks CeyCey. How are you, son?
736
00:51:06,040 --> 00:51:07,460
I'm fine and you?
737
00:51:07,460 --> 00:51:09,020
Well .. I really liked that.
738
00:51:09,660 --> 00:51:13,080
-Your style, started to develop.
-Like this? Thanks.
739
00:51:13,900 --> 00:51:17,440
Mrs. Mevkibe, hello. Welcome.
How are you? What a pleasant surprise.
740
00:51:18,080 --> 00:51:20,360
-Thank
you -Please, let's go in.
741
00:51:20,780 --> 00:51:22,120
Sanem ..
Traga 2 chás.
742
00:51:22,120 --> 00:51:24,320
I was going to ask you what you want to drink.
743
00:51:24,645 --> 00:51:27,585
Why didn't you help me?
-How could I?
744
00:51:27,585 --> 00:51:28,585
Mr. Can came suddenly.
745
00:51:29,100 --> 00:51:30,660
-Tea .. you do.
-Not
746
00:51:30,660 --> 00:51:31,760
-You do.
747
00:51:31,760 --> 00:51:33,840
Tea takes 5 minutes to prepare. Run.
748
00:51:37,855 --> 00:51:39,085
Does not work.
749
00:51:39,085 --> 00:51:40,240
Is cold.
750
00:51:43,800 --> 00:51:46,660
-Who took the plug?
-Who? I wonder...
751
00:51:47,340 --> 00:51:48,340
Ok..
752
00:51:48,375 --> 00:51:50,905
Sanem .. what are your mother and Mr Can talking about?
753
00:51:50,905 --> 00:51:54,335
-How do I know?
-If you find out, you will tell me. Yes Yes?
754
00:51:55,920 --> 00:51:59,700
-Come on ... come on.
-I'm going to ask if they need anything.
755
00:52:02,440 --> 00:52:06,900
Mrs. Mevkibe, this pie is magnificent.
Very tasty.
756
00:52:07,000 --> 00:52:11,100
-Very, very, very tasty.
- Oh oh oh Good use.
757
00:52:11,100 --> 00:52:15,120
But I should have more tea.
I said a lot, and you're eating dry.
758
00:52:15,120 --> 00:52:18,320
You are so tired and came here ..
759
00:52:18,320 --> 00:52:21,880
You must think I say that out of thanks.
But it is not.
760
00:52:21,880 --> 00:52:24,680
This pie is amazing. And my mood is great now.
761
00:52:24,680 --> 00:52:29,100
I will not be modest. I learned to cook with this pie. Leyla also cooks very well, you know.
762
00:52:29,100 --> 00:52:31,680
But I think the cabbage rolls can beat this pie.
763
00:52:31,680 --> 00:52:35,700
Besides, the credit is yours.
Thanks to you, I became President of the neighborhood.
764
00:52:35,700 --> 00:52:38,760
What is that? It was with your effort
765
00:52:39,620 --> 00:52:43,200
Furthermore. The campaign would not win for you.
766
00:52:43,200 --> 00:52:45,900
How's it going, Mrs. President?
767
00:52:46,060 --> 00:52:46,640
Good..
768
00:52:47,300 --> 00:52:51,300
I'm starting slowly with innovations.
769
00:52:51,820 --> 00:52:56,160
I already lived in Denmark.
There every street is important
770
00:52:56,620 --> 00:52:59,815
Each street creates its own library.
771
00:52:59,820 --> 00:53:04,960
And residents who like to read, exchange with each other.
772
00:53:05,080 --> 00:53:07,180
Ahh what a great idea.
773
00:53:07,740 --> 00:53:14,800
My Uncle Abdullah, who was the president before. I would be very proud to hear that.
774
00:53:14,880 --> 00:53:18,080
He said, whoever does not read a book ..
It cannot be considered human.
775
00:53:18,420 --> 00:53:23,180
He created us ... And if he could see that.
I would definitely be very proud
776
00:53:23,180 --> 00:53:23,740
Will be?
777
00:53:23,880 --> 00:53:27,085
-Here's a man of knowledge ... rest in peace.
-Thanks.
778
00:53:27,085 --> 00:53:30,740
Then you can choose the 'heads' of the street.
779
00:53:30,740 --> 00:53:31,500
As well?
780
00:53:31,700 --> 00:53:36,560
Well, who is involved in some business in your neighborhood. Link these people.
781
00:53:36,700 --> 00:53:42,400
People like a doctor, dentist, nurse, dressmaker, and so on. Each with their contacts.
782
00:53:42,520 --> 00:53:46,180
And if you need someone like that, just communicate.
783
00:53:46,180 --> 00:53:51,360
Ahh this is a good idea ..
Can? Perhaps you are my secret advisor.
784
00:53:51,740 --> 00:53:53,860
Think that? Ahh I would like it very much ..
785
00:53:53,860 --> 00:53:55,140
I really like it.
786
00:54:04,680 --> 00:54:06,920
I'll find out who unplugged it.
787
00:54:11,400 --> 00:54:16,120
I eat, like, like eat.
And how do you not tell me to stop. I forget.
788
00:54:16,120 --> 00:54:19,880
What's that young man? Gain strength.
789
00:54:20,540 --> 00:54:23,000
There are so many stairs here, it's like the gym.
790
00:54:23,000 --> 00:54:25,800
For God's sake ...
How much you have to climb
791
00:54:25,800 --> 00:54:29,920
You came from the ground floor ...
And the elevator is still not fixed?
792
00:54:29,920 --> 00:54:31,620
Did you go up the stairs?
793
00:54:32,100 --> 00:54:34,740
They said it doesn't work. I didn't want to take any chances.
794
00:54:35,340 --> 00:54:38,280
I heard you were stuck in the elevator yesterday ..
795
00:54:38,280 --> 00:54:40,000
Let it go ..
796
00:54:40,140 --> 00:54:44,180
-Yes ... that was it.
-Were you stuck with Sanem in the elevator?
797
00:54:44,360 --> 00:54:49,440
-Are you aware of that?
-Yes Yes. Although she is very afraid of the elevator.
798
00:54:49,480 --> 00:54:52,655
I believe that being with you, that she was not so scared.
799
00:54:52,655 --> 00:54:55,655
Yes .. at first she was a little scared ..
800
00:54:55,660 --> 00:54:59,440
But soon the person gets used to the situation, and calms down.
801
00:54:59,660 --> 00:55:02,220
Well .. at least there was a rescue service.
802
00:55:02,220 --> 00:55:05,880
God didn't allow it.
But if it were somewhere else, they could be stuck until morning.
803
00:55:05,880 --> 00:55:10,460
No .. no. We didn't get stuck until morning.
But when we left it was too late.
804
00:55:10,460 --> 00:55:13,060
No .. and I don't eat anymore, because ...
805
00:55:13,060 --> 00:55:14,600
-The teas
-I will explain now ...
806
00:55:14,600 --> 00:55:17,900
In the morning, Sanem prepared a delicious breakfast. No words.
807
00:55:17,940 --> 00:55:18,940
Really?
808
00:55:18,980 --> 00:55:20,240
Really?
809
00:55:20,240 --> 00:55:21,540
-It was not?
-I do not know
810
00:55:22,320 --> 00:55:27,280
Daughter, I asked you for tea. Because of you, he ate everything dry.
Where were you?
811
00:55:27,280 --> 00:55:28,355
At the house of Ayhan.
812
00:55:28,355 --> 00:55:30,705
Where else could I be, besides being at Ayhan?
813
00:55:30,705 --> 00:55:31,620
Really?
814
00:55:31,645 --> 00:55:34,265
Is not it?
I'm surprised that at that moment, I don't know what to say.
815
00:55:34,265 --> 00:55:35,505
I know I know.
816
00:55:36,020 --> 00:55:39,340
-What? What else do you know?
-If Can said you are doing well.
817
00:55:41,180 --> 00:55:45,180
-Mom ...- You and the breakfast you prepared.
Isn't that what Mr Can said?
818
00:55:45,180 --> 00:55:46,280
Where?
819
00:55:46,600 --> 00:55:48,600
-Na casa da Ayhan?
-Na casa da Ayhan?
820
00:55:48,980 --> 00:55:51,320
One second please.
My mind is confused.
821
00:55:52,205 --> 00:55:53,575
That's what Mr Can ..
822
00:55:53,980 --> 00:55:58,780
-What did you say? -I really didn't mean anything. Apparently.
it seems .. What should I say?
823
00:55:59,160 --> 00:56:02,420
Didn't you say you got stuck in the elevator with Sanem? That's what I said.
824
00:56:02,420 --> 00:56:04,540
But I stayed with Ayhan after that.
825
00:56:04,880 --> 00:56:08,060
-She's talking about the elevator right now.
-It's not about the elevator now ..
826
00:56:08,105 --> 00:56:09,775
She doesn't say that now.
827
00:56:10,235 --> 00:56:13,605
We stayed in the elevator for only 2 minutes.
At night, I stayed at Ayhan.
828
00:56:13,640 --> 00:56:18,100
It was only 2 minutes in the elevator.
Will I have to talk about it again?
829
00:56:18,100 --> 00:56:20,380
We stayed 2 minutes in the elevator?
830
00:56:21,560 --> 00:56:26,420
My head is spinning now.
Yes, we were stuck in the elevator for 2 minutes.
831
00:56:26,420 --> 00:56:28,120
Then I went to Ayhan's house.
832
00:56:28,380 --> 00:56:30,820
Oh yes.
It was .. foooi.
833
00:56:31,155 --> 00:56:32,155
Why...
834
00:56:32,425 --> 00:56:34,795
If I said I went.
So I was Mr Can.
835
00:56:34,800 --> 00:56:37,400
- Yes .. because you are a woman of your word.
-That said?
836
00:56:37,580 --> 00:56:40,880
-And early in the morning, I came to work.
-Every morning, she comes.
837
00:56:40,885 --> 00:56:44,045
- You are very responsible my daughter.
-Of course I am.
838
00:56:44,045 --> 00:56:47,035
You have to start from the bottom to get up there in the company.
839
00:56:47,040 --> 00:56:49,540
You have to emphasize ... where I am, and where I want to go.
840
00:56:49,540 --> 00:56:52,620
- That's why I prepared breakfast for the boss.
-Very well daughter.
841
00:56:52,620 --> 00:56:54,840
A job is never small or big.
842
00:56:54,840 --> 00:56:56,040
That's right.
843
00:56:56,040 --> 00:56:59,720
That's right ... Of course.
It's all work.
844
00:57:00,100 --> 00:57:03,300
And I emphasize. I am a working woman.
I'm just focused on work.
845
00:57:03,300 --> 00:57:06,500
At night I'm at home, and if I'm not ... It's because I'm at Ayhan.
But early in the morning I'm here. Have you seen this?
846
00:57:06,500 --> 00:57:10,860
Never ... Bravo. Never!
I really wanted to say this to Mrs. Mevkibe
847
00:57:11,400 --> 00:57:15,135
Sanem prepared breakfast.
This type of breakfast.
848
00:57:15,140 --> 00:57:17,780
-Ohh God ..
-Here, in the company
849
00:57:17,780 --> 00:57:21,095
-Here at the company ..
-I told Mrs. Mevkibe this.
850
00:57:21,100 --> 00:57:27,340
But there was no pie here.
I'm sorry Mrs. Mevkibe, I wish I said ...
851
00:57:27,340 --> 00:57:29,660
And he won't say anything else ...
852
00:57:29,740 --> 00:57:35,020
Isn't that right? Because there's nothing more to say. We will ask Mr Can for permission and we will go.
853
00:57:35,060 --> 00:57:36,840
Really, Mr Can?
Come on mom.
854
00:57:36,840 --> 00:57:38,140
-Come on .. get up
-Come on.
855
00:57:38,240 --> 00:57:40,080
-Yes
-I couldn't drink tea, but ...
856
00:57:40,435 --> 00:57:41,435
Good...
857
00:57:41,935 --> 00:57:44,925
Can, ..
We talked the other day.
858
00:57:44,925 --> 00:57:49,000
Well, next time I will tell you about my adventures in Norway.
859
00:57:49,380 --> 00:57:50,315
Good..
860
00:57:50,320 --> 00:57:53,280
Cheers for your beautiful hands ..
In fact, the best pie I've ever eaten.
861
00:57:53,280 --> 00:57:55,680
I had already had breakfast ..
862
00:57:55,680 --> 00:57:57,380
But something was missing.
863
00:57:57,380 --> 00:58:00,080
-Mom
-It was very, very hot.
864
00:58:00,080 --> 00:58:01,480
Good profit
This was nothing.
865
00:58:01,580 --> 00:58:03,960
Always waiting for you.
Come again, make this pie again.
866
00:58:03,960 --> 00:58:05,420
-God willing, I do
-We'll see you later
867
00:58:05,420 --> 00:58:08,160
-Mom .. I will take you.
-No, not daughter. No need. I'm going alone.
868
00:58:08,160 --> 00:58:10,280
-Who is it?
-Hello .. have a good day.
869
00:58:13,420 --> 00:58:15,420
What's happening?
870
00:58:16,760 --> 00:58:19,180
Mr Can ..
Why did you talk about breakfast?
871
00:58:19,845 --> 00:58:20,965
I do not know.
872
00:58:21,425 --> 00:58:22,475
I thought ..
873
00:58:23,840 --> 00:58:27,900
That you couldn't take it and told everything when your mom asked about the elevator.
874
00:58:28,020 --> 00:58:30,620
No .. I didn't say anything.
She heard about the elevator at the company entrance.
875
00:58:30,640 --> 00:58:31,220
Hum
876
00:58:32,220 --> 00:58:33,780
What are they doing?
877
00:58:34,480 --> 00:58:35,240
Bravo .. bravo.
878
00:58:35,340 --> 00:58:37,615
-The door ... the door
- Breaking. What are you doing?
879
00:58:37,615 --> 00:58:38,865
'Smashing' the office.
880
00:58:39,420 --> 00:58:43,860
Give me a second.
Can't a friend spend the night with another friend?
881
00:58:44,420 --> 00:58:46,780
Sure ..
Why not? Certainly yes.
882
00:58:47,000 --> 00:58:49,140
Yes of course.
What problem would you have?
883
00:58:49,860 --> 00:58:50,940
No problem.
884
00:58:51,040 --> 00:58:53,700
Can friends sleep together?
885
00:58:54,460 --> 00:58:56,120
Yeah ... sleep.
886
00:58:56,525 --> 00:58:57,605
Sometimes yes.
887
00:58:57,920 --> 00:58:58,920
- Why not?
-Good..
888
00:58:59,880 --> 00:59:03,560
Do they sleep? Looking in the eyes, when do they wake up?
Smelling each other?
889
00:59:04,440 --> 00:59:06,120
Hum .. Huumm
890
00:59:06,380 --> 00:59:08,960
We didn't do that.
Of course, we didn't.
891
00:59:08,960 --> 00:59:10,100
We didn't even ..
892
00:59:10,320 --> 00:59:11,760
Why not?
Because we...
893
00:59:11,760 --> 00:59:13,300
What?
894
00:59:14,980 --> 00:59:16,080
We are friends.
895
00:59:16,080 --> 00:59:16,700
Bravo.
896
00:59:16,965 --> 00:59:18,445
We are friends ..
Yes.
897
00:59:19,365 --> 00:59:21,095
Give it to me too.
898
00:59:21,435 --> 00:59:22,385
One piece..
899
00:59:22,385 --> 00:59:23,380
For me.
900
00:59:25,600 --> 00:59:27,560
Ahh -Ahh .. will they eat the tray too?
What are they doing?
901
00:59:27,560 --> 00:59:29,320
Friends, what is that?
902
00:59:29,600 --> 00:59:31,180
Friends ... don't bite your hand.
903
00:59:31,720 --> 00:59:32,880
Ahh-Ah
904
00:59:33,360 --> 00:59:34,760
What crowd is this?
905
00:59:34,760 --> 00:59:35,580
What happened?
906
00:59:36,580 --> 00:59:37,840
Me too...
907
00:59:37,840 --> 00:59:40,300
Are you starving or something?
908
00:59:40,300 --> 00:59:42,540
-Get out of here. I swear this is a shame.
-What happened here?
909
00:59:42,540 --> 00:59:44,420
-It was delicious
-What is this pie?
910
00:59:44,420 --> 00:59:45,280
What is happening?
911
00:59:45,480 --> 00:59:48,460
Mr Can ...
It looks like the boys didn't have breakfast.
912
00:59:48,460 --> 00:59:49,360
Did they eat the pie?
913
00:59:49,580 --> 00:59:51,680
They ate the pie .. They even ate the tray!
914
00:59:51,680 --> 00:59:53,480
They even bit into each other's hand because of the pie.
915
00:59:53,640 --> 00:59:54,860
What does this giant pie mean?
916
00:59:54,940 --> 00:59:56,040
-It's very good
-Delicious
917
00:59:56,040 --> 00:59:58,300
-Miss Deren, it's too delicious -What is it
made of?
918
00:59:58,340 --> 01:00:02,840
-If I have meat I can't eat ...
-Okay, I'll send you a piece now.
919
01:00:02,840 --> 01:00:04,475
Now please, everyone, get out.
920
01:00:04,480 --> 01:00:07,380
-Thank you for the cake Mr Can
-If there is no meat, I eat a piece.
921
01:00:07,380 --> 01:00:09,500
My mom did it, so I can eat too.
922
01:00:09,500 --> 01:00:10,620
What is it made of?
923
01:00:10,760 --> 01:00:12,060
Very good.
924
01:00:14,520 --> 01:00:15,520
Okay, I don't want to.
925
01:00:16,080 --> 01:00:17,740
Your mother understands a lot about these things.
926
01:00:19,280 --> 01:00:22,160
Supervisor .. supervisor.
927
01:00:22,380 --> 01:00:23,820
District Attorney..
928
01:00:24,225 --> 01:00:26,285
Promoter .. supervisor.
929
01:00:26,600 --> 01:00:31,360
Can't I find a job, written in Turkish, in my own country?
930
01:00:32,420 --> 01:00:34,420
God God.
931
01:00:36,260 --> 01:00:38,480
Good morning ..
Good job Dad.
932
01:00:38,620 --> 01:00:41,040
I'm not going to stand at the door, I'm going in.
933
01:00:41,040 --> 01:00:43,420
Come in, come in. Welcome Muzaffer.
934
01:00:43,420 --> 01:00:45,700
Thanks.
Are we going to have tea? Let's go.
935
01:00:45,700 --> 01:00:48,880
Ramie ... Bring us tea
My throat is dry dear.
936
01:00:48,880 --> 01:00:50,040
Ok Muzaffer
937
01:00:52,620 --> 01:00:53,620
Victorious?
938
01:00:54,460 --> 01:00:57,000
What happened to you son? You are so sloppy.
939
01:00:57,000 --> 01:00:59,640
Yes? For God's sake ..
Sloppy.
940
01:00:59,640 --> 01:01:01,575
I swear, all my strength is running out.
941
01:01:01,575 --> 01:01:03,415
But I didn't want that to happen.
942
01:01:03,420 --> 01:01:07,240
The house where I am a guest ..
Could you at least say to me: "-Put these clothes on."
943
01:01:07,240 --> 01:01:08,140
What to say?
944
01:01:08,560 --> 01:01:09,660
Ahhhh
945
01:01:10,100 --> 01:01:12,320
Your situation has not been resolved, yet.
You mean it.
946
01:01:12,360 --> 01:01:15,040
- Your mother hasn't softened yet, son?
-No..not softened.
947
01:01:15,120 --> 01:01:18,100
It's still tough
And I'm out of place.
948
01:01:18,100 --> 01:01:21,920
- Looking for a house.
- Muzaffer arrived in time. I am looking for a job.
949
01:01:21,920 --> 01:01:25,635
Job? What kind of job?
Don't you have one here?
950
01:01:25,635 --> 01:01:28,215
This is a job. Being a salesman is a job.
Or were you mistaken for so many years, thinking you were a salesman?
951
01:01:28,220 --> 01:01:30,980
No son, that’s not it.
But life is difficult now and I need it.
952
01:01:30,980 --> 01:01:32,660
Find a new job.
953
01:01:32,660 --> 01:01:36,180
But is it possible to find jobs in the newspaper?
I don't think that works.
954
01:01:36,460 --> 01:01:39,480
God .. God Muzaffer.
Where else can I find it, if the newspaper is full of ads?
955
01:01:39,480 --> 01:01:42,480
On the Internet.
Everyone on the Internet finds one.
956
01:01:42,480 --> 01:01:44,500
So do we.
As modern people, let's look over there.
957
01:01:44,500 --> 01:01:49,500
-Internet, is it?
-Yes .. Nowadays even tea is ordered over the internet.
958
01:01:51,955 --> 01:01:53,105
What are you looking at?
959
01:01:53,105 --> 01:01:56,005
I was kidding. Is it possible to order tea over the internet? Immediately listens and takes offense.
960
01:01:56,005 --> 01:01:59,400
I'm kidding ... How a fool believes that.
Is it possible to order tea over the internet?
961
01:01:59,640 --> 01:02:00,940
Can it?
962
01:02:01,200 --> 01:02:02,200
I think not.
963
01:02:02,900 --> 01:02:05,040
-So that's your idea?
-Well ... how's it going, Mr Can?
964
01:02:05,040 --> 01:02:07,320
Extend your hand ...
That's not it.
965
01:02:07,320 --> 01:02:08,480
Sit down.
966
01:02:08,700 --> 01:02:10,760
-Mr Can ... and that?
-Why that?
967
01:02:10,760 --> 01:02:13,380
Sugarplum.
I'll take a look.
968
01:02:13,840 --> 01:02:17,000
- Okay ..
-Mr Can, look at this.
969
01:02:17,000 --> 01:02:21,240
-Good ..- Thank you Mr Can. We work hard every week.
It is a joint success. Yes.
970
01:02:21,540 --> 01:02:22,780
Ceycey, let me tell you ..
971
01:02:22,860 --> 01:02:25,280
Friends, these are good ideas for the company.
972
01:02:25,280 --> 01:02:27,900
But they are useless and very cliché.
973
01:02:27,900 --> 01:02:28,480
Sim..
974
01:02:28,480 --> 01:02:30,060
Useless and clichés ..
They didn't work.
975
01:02:30,360 --> 01:02:33,600
It seems that we forget that our customers produce products for mountaineering.
976
01:02:33,600 --> 01:02:34,940
We forgot ...
977
01:02:34,980 --> 01:02:38,440
Friends ..
Mr Can mean, is that ...
978
01:02:38,440 --> 01:02:40,460
We missed the small details.
979
01:02:40,460 --> 01:02:42,120
In customer activity.
980
01:02:42,120 --> 01:02:44,100
We urgently need to be together
981
01:02:44,100 --> 01:02:44,940
Very urgent.
982
01:02:45,140 --> 01:02:48,100
Most products are for climbers,
983
01:02:48,105 --> 01:02:50,655
We need to focus on that.
984
01:02:50,655 --> 01:02:53,335
That's what needs to be emphasized ...
985
01:02:53,940 --> 01:02:54,940
Perhaps.
986
01:02:55,240 --> 01:02:57,820
Friends ... Mr Can means ...
987
01:02:57,820 --> 01:03:02,700
Is that we must take into account, goals and habits of life.
And go to the main point.
988
01:03:02,700 --> 01:03:04,560
Bravo Deren ..
Exactly.
989
01:03:04,560 --> 01:03:09,620
Now we need new, and if possible, brilliant ideas.
990
01:03:09,960 --> 01:03:12,700
And if it is possible ... we need it now.
991
01:03:13,585 --> 01:03:16,225
Mr Can ..
That is the idea ...
992
01:03:16,225 --> 01:03:19,085
A boy in pajamas walks out the door.
993
01:03:19,085 --> 01:03:20,895
Outdoors.
994
01:03:22,920 --> 01:03:24,380
Sim..
995
01:03:24,640 --> 01:03:28,080
And they give him a helping hand
996
01:03:28,385 --> 01:03:29,905
Sim..
997
01:03:30,320 --> 01:03:33,440
And in that helping hand, a purse, a raincoat ..
998
01:03:33,440 --> 01:03:36,520
Something to relax in the mountains ..
999
01:03:36,520 --> 01:03:39,680
-Lots of money-
-Friends, I'm finishing.
1000
01:03:39,680 --> 01:03:40,860
I'll call you later?
1001
01:03:41,355 --> 01:03:43,475
The music gets louder ...
1002
01:03:43,480 --> 01:03:47,040
And the boy starts to climb the mountain.
His mother opens the door, but it is too late.
1003
01:03:47,040 --> 01:03:49,925
The boy was already climbing, reaching the top.
1004
01:03:49,925 --> 01:03:52,815
And the boy starts to get up, and suddenly
he fell ... he fell.
1005
01:03:52,945 --> 01:03:56,395
Nightmare ... adrenaline increases because of fear.
1006
01:03:56,565 --> 01:03:59,285
But he manages to hold on and continues on the mountain adventure.
1007
01:03:59,285 --> 01:04:04,140
And in the end ... he goes around and says:
These tools are very good ..
1008
01:04:06,580 --> 01:04:09,560
It would be the end, or something.
But you know more, Mr. Can.
1009
01:04:09,560 --> 01:04:11,840
CeyCey
What nonsense are you talking about?
1010
01:04:11,840 --> 01:04:14,280
At the end of that statement. Do you call later?
I'm almost finishing!
1011
01:04:15,135 --> 01:04:17,345
And then, the eagles start to fly.
1012
01:04:18,140 --> 01:04:19,380
Also the crows doing so ..
1013
01:04:20,360 --> 01:04:25,120
They fly overhead, passing the boy.
1014
01:04:25,440 --> 01:04:28,595
And in the end, the sign of our brand.
1015
01:04:28,595 --> 01:04:31,495
Don't forget to put this at the end Do you
know whose helping hand was it?
1016
01:04:31,500 --> 01:04:32,600
It should be a surprise in the end.
1017
01:04:32,940 --> 01:04:34,480
Ahhh CeyCey
1018
01:04:34,780 --> 01:04:39,180
We understand ...
You never shut up. I decided to intervene.
1019
01:04:39,180 --> 01:04:39,800
Sim
1020
01:04:40,260 --> 01:04:43,660
Friends, is there anyone who wants to add their thoughts to this incredible idea?
1021
01:04:43,940 --> 01:04:45,760
Hmm?
Not?
1022
01:04:45,920 --> 01:04:46,920
Sanem ...
1023
01:04:48,160 --> 01:04:49,900
-U?
-HM hm
1024
01:04:50,055 --> 01:04:52,425
Climbing is also a sport ...
1025
01:04:52,955 --> 01:04:53,955
Exactly.
1026
01:04:54,720 --> 01:04:58,520
To this day, all advertising is done by men.
1027
01:04:58,520 --> 01:05:01,520
Who climbed the mountains and ran like goats.
1028
01:05:01,520 --> 01:05:03,340
Yes, it's always men who do that.
1029
01:05:03,360 --> 01:05:04,400
E?
1030
01:05:04,485 --> 01:05:05,485
Good..
1031
01:05:05,900 --> 01:05:11,340
It is a kind of presumption, to imagine that only men do this type of sports.
1032
01:05:11,480 --> 01:05:15,180
So, what if something occurs to us that applies to women too?
1033
01:05:15,340 --> 01:05:17,240
-Yes-you're right.
-We can think of something like that.
1034
01:05:17,240 --> 01:05:18,300
Bravo Sanem ..
1035
01:05:18,300 --> 01:05:20,575
If it occurs to us? I am here waiting.
If something like that occurs to us.
1036
01:05:20,575 --> 01:05:23,675
After all.
We're just here to get to that.
1037
01:05:23,740 --> 01:05:26,680
- Invent something worthwhile.
- It will be very worth it, if we think about it.
1038
01:05:26,980 --> 01:05:29,620
- It can be very good.
-Will be great
1039
01:05:34,460 --> 01:05:36,660
I never went to play sports in the mountains.
1040
01:05:36,820 --> 01:05:38,260
Nothing occurs to me.
1041
01:05:39,060 --> 01:05:41,920
-Here it is ... That's it.
-What?
1042
01:05:41,920 --> 01:05:43,940
That ..
From here we will proceed ..
1043
01:05:43,940 --> 01:05:47,700
-How do we proceed?
-Leaving here. We will leave tomorrow.
1044
01:05:48,040 --> 01:05:50,995
In nature, one thinks better.
1045
01:05:51,000 --> 01:05:52,180
Let's go to the mountains.
1046
01:05:52,180 --> 01:05:53,260
-Shiuuu
-CeyCey
1047
01:05:53,660 --> 01:05:55,560
Bravo ..
Let's go camping tomorrow.
1048
01:05:57,480 --> 01:05:59,660
-Organized by you.
-Ok, leave it.
1049
01:05:59,660 --> 01:06:00,580
Bravo.
1050
01:06:01,660 --> 01:06:03,380
-Friends are needed for these things.
-It is true?
1051
01:06:04,525 --> 01:06:05,525
I hate that..
1052
01:06:06,280 --> 01:06:07,540
To the mountains too
1053
01:06:08,200 --> 01:06:10,660
Slip like that, Dad ... Down.
1054
01:06:10,660 --> 01:06:14,660
God .. God Muzaffer. Pass, pass, pass, I can't read.
My eyes are still up there. I don't understand.
1055
01:06:14,840 --> 01:06:18,205
I saw, there's no work for you.
You went down everything.
1056
01:06:18,205 --> 01:06:20,640
-Pass .. pass ..
-Ahhhhh
1057
01:06:21,460 --> 01:06:24,280
Ahh Muzaffer..I was looking for you son.
1058
01:06:24,280 --> 01:06:27,820
Thank you mom ..
Because my other mom doesn't look for me for anything.
1059
01:06:27,820 --> 01:06:29,960
Mevkibe .. so what?
Did you give the pie to Mr Can?
1060
01:06:29,960 --> 01:06:31,340
I gave ... I gave.
He was delighted.
1061
01:06:31,340 --> 01:06:32,760
Of course ... of course I was delighted.
1062
01:06:32,760 --> 01:06:35,140
It `s OK dear.
I'll do it for you too.
1063
01:06:35,140 --> 01:06:36,200
Come on Muzaffer .. come on.
1064
01:06:36,440 --> 01:06:40,000
-To where? What?
-Mr Can gave me great ideas.
1065
01:06:40,000 --> 01:06:42,640
I can't believe it.
I need to implement them.
1066
01:06:42,640 --> 01:06:44,640
-Come on son ... come on.
-Sr Can ..
1067
01:06:44,640 --> 01:06:47,420
Did it
really give you ideas ? Do you have ideas?
1068
01:06:47,420 --> 01:06:50,740
If I had been asked for ideas, I would have had ideas. I also have a brain.
1069
01:06:50,740 --> 01:06:52,440
Only he who is brilliant? Hmm?
1070
01:06:52,440 --> 01:06:55,620
Son, you have ideas too. Come on.
1071
01:06:55,620 --> 01:06:58,000
-Take Muzaffer .. See you later.
-Thanks.
1072
01:06:58,305 --> 01:07:01,355
Why are you so rumpled
1073
01:07:01,355 --> 01:07:04,375
Well, there are people who wear rumpled clothes and are elegant.
1074
01:07:04,380 --> 01:07:06,500
And you chase me with an iron.
1075
01:07:06,500 --> 01:07:08,120
It is possible? It's my style ... my style.
1076
01:07:08,120 --> 01:07:12,880
Yes and this Can Divit wears a bell around his neck.
And with your ponytail you can make a rope.
1077
01:07:17,375 --> 01:07:19,585
I have many things to do ...
But I also make coffee
1078
01:07:19,615 --> 01:07:20,925
Enjoy it.
1079
01:07:21,325 --> 01:07:24,085
And I became an internal writer ...
1080
01:07:25,995 --> 01:07:26,995
Srta Sanem?
1081
01:07:29,155 --> 01:07:32,255
- Mr Fabri ... welcome.
-Thanks.
1082
01:07:32,355 --> 01:07:35,415
I came to talk to you about the perfume.
1083
01:07:35,420 --> 01:07:39,700
If you're not busy.
Who knows, maybe we can start working on the weekend?
1084
01:07:39,920 --> 01:07:42,360
The company..
1085
01:07:44,060 --> 01:07:45,860
It becomes an obstacle for some events.
1086
01:07:45,860 --> 01:07:49,540
But this weekend will not work.
We go to the mountains to camp, because of a new client.
1087
01:07:49,540 --> 01:07:51,960
To camp?
Perfect.
1088
01:07:51,960 --> 01:07:54,240
So ... how about today?
1089
01:07:54,945 --> 01:07:57,905
I don't know.
I need to ask Mr Can.
1090
01:07:58,280 --> 01:08:00,320
Sure, sure.
We will ask.
1091
01:08:00,320 --> 01:08:03,700
- I am sure he will show understanding.
-Okay, so I'll ask.
1092
01:08:03,700 --> 01:08:04,800
Ahh Srta Sanem ...
1093
01:08:05,420 --> 01:08:06,740
And for everything that happened ...
1094
01:08:07,725 --> 01:08:10,765
I want to apologize to you again.
1095
01:08:10,765 --> 01:08:13,735
I guarantee you it will never happen again.
1096
01:08:14,575 --> 01:08:15,575
It's ok.
Thanks.
1097
01:08:16,725 --> 01:08:17,725
It's all right?
1098
01:08:18,455 --> 01:08:19,455
Good..
1099
01:08:19,505 --> 01:08:20,505
Perfect.
1100
01:08:20,875 --> 01:08:21,875
Please..
1101
01:08:28,015 --> 01:08:29,585
- I can enter?
-Sure.
1102
01:08:31,295 --> 01:08:32,295
Sr Can
1103
01:08:33,705 --> 01:08:36,135
Mr Fabri ...
I didn't expect to see you today.
1104
01:08:36,675 --> 01:08:39,625
In fact ..
I came to speak to Miss Sanem, but ...
1105
01:08:39,904 --> 01:08:42,814
Mr Fabri came to ask me, when can we work on the perfume.
1106
01:08:42,814 --> 01:08:45,624
But I said I was busy over the weekend.
1107
01:08:45,755 --> 01:08:46,995
Sit down.
1108
01:08:48,920 --> 01:08:51,460
So we decided to work this afternoon.
1109
01:08:51,460 --> 01:08:54,580
Of course, if that's not inconvenient for you.
-Today after lunch Sanem can't.
1110
01:08:54,580 --> 01:08:55,840
She has a lot of work.
1111
01:08:56,600 --> 01:08:59,340
I prepared some notes about the campaign.
For us to check
1112
01:08:59,340 --> 01:09:00,420
HM hm
1113
01:09:00,620 --> 01:09:04,580
Okay, so let's get to work when you're done with Miss Sanem.
1114
01:09:04,580 --> 01:09:06,360
No..this will not work.
1115
01:09:06,899 --> 01:09:09,714
Here is an office job ..
So.
1116
01:09:09,715 --> 01:09:11,375
Of course .. office.
1117
01:09:11,785 --> 01:09:14,445
Then I will work with Miss Sanem at night.
Because she won't have anything else to do.
1118
01:09:14,975 --> 01:09:16,715
You will have finished all the work.
1119
01:09:17,255 --> 01:09:19,605
Sure ... what do you say, Miss Sanem?
1120
01:09:19,920 --> 01:09:22,220
In the evening?
Do you say .. work at night?
1121
01:09:22,220 --> 01:09:24,680
Yes ..
If there are no problems for you.
1122
01:09:26,175 --> 01:09:27,355
I'm listening to Gamzé.
1123
01:09:29,825 --> 01:09:31,625
Well well.
Is that you? How are you?
1124
01:09:33,745 --> 01:09:35,375
In the evening...
1125
01:09:36,180 --> 01:09:39,300
I'm trying to remember if I have anything at night ...
I'm sorry.
1126
01:09:39,300 --> 01:09:42,960
In the evening? At night, you say?
Ok .. see you. I'm not busy.
1127
01:09:43,240 --> 01:09:46,440
Okay, I'll call you after work.
Okay, see you soon. bye
1128
01:09:46,960 --> 01:09:48,160
Srta Sanem?
1129
01:09:48,700 --> 01:09:50,140
Well, what did you decide?
1130
01:09:52,460 --> 01:09:58,160
I thought and yes. I am free.
We can work at night.
1131
01:09:58,680 --> 01:10:00,700
Magnificent ... perfect.
1132
01:10:01,740 --> 01:10:04,380
See you soon, at night.
Mr Can.
1133
01:10:07,020 --> 01:10:09,000
Can I offer you tea?
1134
01:10:10,340 --> 01:10:11,340
Tea?
1135
01:10:11,580 --> 01:10:13,740
During the night we will drink quietly.
1136
01:10:14,100 --> 01:10:15,100
See you soon.
1137
01:10:15,460 --> 01:10:17,000
That's what you say ...
1138
01:10:19,880 --> 01:10:21,900
-Okay -Give
me a second ...
1139
01:10:22,840 --> 01:10:24,900
-Wait, one second
-Hum
1140
01:10:26,900 --> 01:10:27,900
I am waiting...
1141
01:10:32,880 --> 01:10:35,120
Shall we move to another Mr Can office?
1142
01:10:36,545 --> 01:10:39,075
Wait ..
These are all 'samples'
1143
01:10:39,995 --> 01:10:41,685
You need to read and learn all of that.
1144
01:10:43,705 --> 01:10:45,575
Okay ..
I thought I needed a little work.
1145
01:10:57,120 --> 01:11:01,200
-I'm listening to Leyla
-Mr Emre hello. I examined all the letters I received
1146
01:11:01,200 --> 01:11:05,960
You told me about an invitation for the night.
1147
01:11:05,960 --> 01:11:07,080
Has arrived
1148
01:11:07,540 --> 01:11:11,320
-
Really ? Okay then - I'll send it to you.
1149
01:11:11,320 --> 01:11:13,100
No ...
No need to send.
1150
01:11:13,200 --> 01:11:15,540
See you tonight ..
And you give it to me yourself.
1151
01:11:15,540 --> 01:11:17,260
I won't call the company.
1152
01:11:17,260 --> 01:11:19,380
-Tonight?
-Yes..
1153
01:11:19,380 --> 01:11:20,940
Are you free for dinner?
1154
01:11:21,440 --> 01:11:26,100
Yes, yes.
I'll take the invitation with me.
1155
01:11:26,780 --> 01:11:29,155
So see you tonight.
Where will we meet Mr Emre?
1156
01:11:29,155 --> 01:11:31,005
There is no need to go anywhere.
I will pick you up.
1157
01:11:31,480 --> 01:11:33,100
-Fine?
-Okay .. for sure.
1158
01:11:33,100 --> 01:11:34,720
See you later.
1159
01:11:45,060 --> 01:11:46,160
I'm leaving...
1160
01:11:49,320 --> 01:11:50,780
Go pick me up at home ...
1161
01:11:56,980 --> 01:12:00,060
Will you pick me up as I am?
1162
01:12:00,220 --> 01:12:01,540
No .. I'm going home.
1163
01:12:01,780 --> 01:12:05,020
I go home and get ready quietly.
1164
01:12:06,640 --> 01:12:09,060
Sister ..
You have to go over this.
1165
01:12:09,960 --> 01:12:13,020
Sanem .. I'll do that later sister.
Have to go now.
1166
01:12:13,020 --> 01:12:16,280
-To where?
-I have things to do.
1167
01:12:16,285 --> 01:12:18,575
Where you go? What happened?
1168
01:12:18,575 --> 01:12:21,485
I have to meet Mr Emre, and deliver this invitation.
1169
01:12:25,455 --> 01:12:27,645
Thank you for understanding, sister.
1170
01:12:30,620 --> 01:12:31,740
See you.
1171
01:12:36,100 --> 01:12:38,100
Ahh sister.
1172
01:12:40,100 --> 01:12:43,280
The numbers of the doctor, tailor, butcher, whatever is shorter.
1173
01:12:44,175 --> 01:12:47,035
Oh yes, will I compose the phone book?
Telephone directory of the whole neighborhood.
1174
01:12:47,035 --> 01:12:50,225
What we are looking for ...
Both day and night we can contact everyone.
1175
01:12:51,120 --> 01:12:55,960
OK let's go.
Have a nice day. Come on .. Don't.
1176
01:12:56,240 --> 01:12:57,760
Ended?
Who was?
1177
01:12:57,760 --> 01:12:59,920
-Odur Berna
-Odur Berna pronto.
1178
01:13:00,605 --> 01:13:03,905
Come on ..
Javidan is a seamstress
1179
01:13:04,455 --> 01:13:06,895
-Javidan, I have the number.
-Javidan
1180
01:13:07,445 --> 01:13:10,885
How could it not be? The most needed person.
1181
01:13:17,255 --> 01:13:19,305
So, have you done all the work ??
1182
01:13:19,835 --> 01:13:21,215
Photographic memory, of course.
1183
01:13:22,855 --> 01:13:25,825
Now they've installed an alarm system. They
found that out.
1184
01:13:26,355 --> 01:13:27,475
Everything was decided.
1185
01:13:28,520 --> 01:13:31,040
Like? If they did everything themselves?
In between?
1186
01:13:31,040 --> 01:13:34,020
Please come in.
You go first. Please.
1187
01:13:34,560 --> 01:13:36,660
How attentive, how polite.
1188
01:13:36,660 --> 01:13:40,040
-What?
-Nothing, I'm talking to myself, not you.
1189
01:13:41,340 --> 01:13:42,980
You can press if you want ..
I will not interfere.
1190
01:13:42,980 --> 01:13:45,380
No ..
I will not assume such a responsibility.
1191
01:13:45,895 --> 01:13:47,145
Shall we squeeze together then?
1192
01:13:54,780 --> 01:13:58,220
What did Cemal Sureya say?
"Whatever sins we commit, we will pay the price together"
1193
01:13:58,220 --> 01:13:59,380
In your poems.
1194
01:14:01,265 --> 01:14:03,645
I don't care.
I mean, I don't know those verses.
1195
01:14:04,420 --> 01:14:06,280
Now you're going to read these poems to Bambi.
1196
01:14:06,280 --> 01:14:07,120
I did not listen?
1197
01:14:07,560 --> 01:14:11,540
Are you going to be with Gamzé tonight?
1198
01:14:11,540 --> 01:14:13,340
And you with Fabri.
1199
01:14:13,640 --> 01:14:16,400
- Are you going to work? Hmm?
-Hum-Hum
1200
01:14:16,400 --> 01:14:18,460
Yes ..
We will work together.
1201
01:14:18,460 --> 01:14:20,380
Together ... just ... alone.
1202
01:14:20,380 --> 01:14:23,520
Alone?
I just listened alone ...
1203
01:14:23,520 --> 01:14:25,580
-Hum-Hum
-That word caught my attention.
1204
01:14:25,680 --> 01:14:28,160
- Then ... maybe ...
-Then there will be more?
1205
01:14:28,160 --> 01:14:31,095
I don't know. But you're going to Bambi, Ohh
Miss Gamzé.
1206
01:14:31,100 --> 01:14:33,500
Well, Gamzé turns to me.
Then we will do something.
1207
01:14:33,500 --> 01:14:35,820
-Alone?
-Humm .. later.
1208
01:14:36,520 --> 01:14:41,960
So maybe I'll go with Mr Fabri somewhere,
to have a drink.
1209
01:14:41,960 --> 01:14:43,040
This is impossible.
1210
01:14:44,735 --> 01:14:46,395
How is it impossible? Why not?
1211
01:14:47,305 --> 01:14:50,055
It is impossible not to do this.
1212
01:14:50,060 --> 01:14:52,200
Drink, drink ... of course, drink a lot.
1213
01:14:52,200 --> 01:14:55,860
After we watch the movie ...
Let's have a drink too.
1214
01:14:55,860 --> 01:14:58,300
Of course .. Gamzé is not silly.
It will not come empty-handed.
1215
01:14:58,300 --> 01:14:59,440
I understand.
1216
01:14:59,560 --> 01:15:01,940
May God rip your hands off ..
1217
01:15:01,940 --> 01:15:03,840
-What?
-Yes, otherwise I'll do it myself.
1218
01:15:04,620 --> 01:15:09,120
Yeah .. and what movie are you going to watch?
1219
01:15:09,820 --> 01:15:13,880
I do not know. I think it's more romantic.
Gamzé likes these things.
1220
01:15:13,880 --> 01:15:16,720
So you've seen movies together before.
1221
01:15:17,220 --> 01:15:19,740
I thought she loved action movies.
1222
01:15:19,740 --> 01:15:23,720
No, no.
Bambi is the opposite. She is a very romantic woman.
1223
01:15:26,265 --> 01:15:29,285
In fact, I really don't want to go anywhere with Mr Fabri.
1224
01:15:29,285 --> 01:15:32,505
Yes, that's it.
Why bother? You don't have to go anywhere.
1225
01:15:32,505 --> 01:15:36,160
Maybe we will see a movie too. We will go to the cinema. I do not know.
1226
01:15:36,160 --> 01:15:38,180
- So, are you going to the movies?
-Hum hum
1227
01:15:38,480 --> 01:15:39,980
Won't it be too late? Hmm?
1228
01:15:40,440 --> 01:15:45,160
-Will it be late?
-Well, I tell you that as a friend. Don't think badly.
1229
01:15:45,800 --> 01:15:49,260
Tomorrow morning we will go to camp.
I tell you that, so you don't arrive late.
1230
01:15:49,500 --> 01:15:52,300
-Ahhh you say that as a friend
-Hum.
1231
01:15:52,300 --> 01:15:55,635
Are you going to see a movie? Won't it be too late?
Because the camp is early tomorrow.
1232
01:15:55,635 --> 01:15:57,175
You have to wake up very early.
1233
01:16:21,885 --> 01:16:25,125
-So, have fun, friend.
-You too, friend.
1234
01:16:29,145 --> 01:16:30,145
Good job.
1235
01:16:48,960 --> 01:16:51,180
And at work, you can't talk. Okay?
1236
01:16:51,180 --> 01:16:52,960
Opportunity is not there.
1237
01:16:52,960 --> 01:16:54,680
Then it must be the night.
1238
01:16:54,680 --> 01:16:56,520
Mom .. I told you.
1239
01:16:57,280 --> 01:16:59,840
Mr Emre and Mr Can are fighting.
1240
01:16:59,840 --> 01:17:04,020
Mr Emre cannot go to the company. If it weren't for me, he would have lost contact with the company.
1241
01:17:04,020 --> 01:17:10,480
God ... Affection. How good you are.
If it isn't you ... the company would surely sink.
1242
01:17:10,980 --> 01:17:11,980
Mom...
1243
01:17:11,980 --> 01:17:12,860
Don't stop me.
1244
01:17:23,175 --> 01:17:24,385
I'm listening to Osman.
1245
01:17:24,700 --> 01:17:28,180
Leyla ..
Are you home yet? Is ready?
1246
01:17:28,420 --> 01:17:29,680
Ready for what Osman?
1247
01:17:30,260 --> 01:17:33,100
We're going to dinner tonight. I planned everything.
Do not worry.
1248
01:17:33,260 --> 01:17:34,060
Hey
1249
01:17:34,060 --> 01:17:37,100
I completely forgot about that.
1250
01:17:37,100 --> 01:17:41,840
I beg your pardon, Osman. I have to meet Mr Emre tonight, to talk about work.
1251
01:17:41,840 --> 01:17:43,400
I forgot to say.
1252
01:17:45,020 --> 01:17:49,460
Okay, okay. Does not matter.
I wanted to organize this so that you and Sanem could make peace.
1253
01:17:49,840 --> 01:17:51,400
Ahh Sanem and I talk.
1254
01:17:51,545 --> 01:17:53,265
We understand each other .. Everything is fine.
1255
01:17:54,505 --> 01:17:55,505
Understand.
1256
01:17:55,735 --> 01:17:56,765
And I'm very happy.
1257
01:17:57,615 --> 01:17:59,395
Well then ..
See you later.
1258
01:17:59,400 --> 01:18:01,760
See you later ...
And again I'm sorry Osman.
1259
01:18:01,760 --> 01:18:03,060
No ..
It doesn't matter.
1260
01:18:06,760 --> 01:18:07,960
Oh god
1261
01:18:14,940 --> 01:18:16,940
It must have arrived.
1262
01:18:17,860 --> 01:18:18,980
I'm listening to Mr Emre
1263
01:18:19,520 --> 01:18:20,940
Okay, I'm going.
1264
01:18:27,200 --> 01:18:28,840
I'm leaving mom.
1265
01:18:28,840 --> 01:18:30,020
Ok .. don't be late.
1266
01:18:36,220 --> 01:18:37,820
God God..
1267
01:18:37,820 --> 01:18:39,520
Where will you be waiting for me? I wonder that.
1268
01:18:43,680 --> 01:18:45,340
Should I call him?
1269
01:18:50,480 --> 01:18:51,480
Leyla?
1270
01:18:52,000 --> 01:18:55,280
Mr Emre, I was looking for you.
I didn't see your car.
1271
01:18:55,280 --> 01:18:59,020
Yes, yes. I took my car to the auto repair shop.
They gave me this one for a while.
1272
01:18:59,095 --> 01:19:00,095
I understand.
1273
01:19:00,925 --> 01:19:02,125
You put on the scarf.
1274
01:19:02,585 --> 01:19:05,495
-It looks very beautiful.
-Yes, I saw that it matched the outfit, as soon as I put it on.
1275
01:19:07,095 --> 01:19:08,095
Perfectly.
1276
01:19:08,395 --> 01:19:09,395
Let's go..
1277
01:19:26,835 --> 01:19:28,485
Hello Mr Fabri?
1278
01:19:28,895 --> 01:19:30,245
Yes Yes. I'm already out.
1279
01:19:30,260 --> 01:19:34,120
I told you I was free tonight.
1280
01:19:34,420 --> 01:19:36,740
Can we not work today?
1281
01:19:37,540 --> 01:19:41,760
Miss Sanem .. are you sick?
His voice is tired.
1282
01:19:41,760 --> 01:19:43,635
No .. no
I am not sick.
1283
01:19:43,635 --> 01:19:46,495
Tired yes, I had a lot of work at the company today.
1284
01:19:46,500 --> 01:19:49,220
And since the afternoon, I’m very tired.
1285
01:19:49,220 --> 01:19:53,580
Tomorrow morning, we go camping.
I need to rest to wake up early.
1286
01:19:53,580 --> 01:19:55,500
Is it okay for you?
1287
01:19:55,500 --> 01:19:59,660
Sure, sure. No problem.
The important thing is that you are well.
1288
01:19:59,660 --> 01:20:01,700
So starting next week, we started working. It's ok?
1289
01:20:01,700 --> 01:20:04,260
Ok .. so it will be.
See you later.
1290
01:20:04,260 --> 01:20:06,920
Okay, see you later
. Good morning -Good luck.
1291
01:20:10,680 --> 01:20:13,920
Let me guess ...
She can't find you, can she?
1292
01:20:15,520 --> 01:20:19,940
Fabri..Maybe Sanem doesn't want to give you his perfume.
That's why I didn't want to meet you.
1293
01:20:19,940 --> 01:20:23,840
The problem is not Sanem.
The problem is Can.
1294
01:20:23,840 --> 01:20:28,320
You can't accept the fact that I'm going to work with her.
1295
01:20:29,340 --> 01:20:32,220
And it does everything to counter that.
1296
01:20:32,220 --> 01:20:34,780
In my opinion it is not about your agreement with Sanem.
1297
01:20:34,780 --> 01:20:38,360
It is that Mr Can feels something for Sanem.
1298
01:20:38,365 --> 01:20:41,605
That's why he's jealous, he doesn't want you two close to each other.
1299
01:20:41,845 --> 01:20:43,415
Exactly ... exactly.
1300
01:20:44,620 --> 01:20:49,300
But do not realize ..
That it only attracts me more.
1301
01:20:50,280 --> 01:20:51,880
So...
1302
01:20:52,235 --> 01:20:55,275
- I'm also going camping tomorrow.
-To camp? Ahh Ah
1303
01:20:55,280 --> 01:20:59,260
-Is this serious?
-Indeed. You could say that I'm going to 'hunt'.
1304
01:20:59,260 --> 01:21:03,520
Ahh good.
Such attitudes of a person in love are not suitable at all.
1305
01:21:04,000 --> 01:21:06,060
Mina..you got me wrong.
1306
01:21:06,555 --> 01:21:08,055
I'm not hunting Sanem.
1307
01:21:08,735 --> 01:21:10,925
-And yes, Mr Can.
-Can?
1308
01:21:11,555 --> 01:21:14,405
-As well?
-I'm going to explain to you.
1309
01:21:14,405 --> 01:21:15,405
O Sr Can...
1310
01:21:15,565 --> 01:21:18,705
You are not able to get attached to anything.
1311
01:21:19,520 --> 01:21:24,100
In my opinion, he works for the company, for his father's sake.
1312
01:21:24,420 --> 01:21:28,300
And he has fun with Sanem. He
plays with his feelings.
1313
01:21:29,140 --> 01:21:30,780
In fact, a Don Juan
1314
01:21:31,655 --> 01:21:34,235
But unfortunately, the naive Sanem doesn't realize this.
1315
01:21:35,040 --> 01:21:38,260
I'm going to show it.
1316
01:21:38,260 --> 01:21:39,520
Uhhh
1317
01:22:02,360 --> 01:22:03,640
Hello Gamzé .. How are you?
1318
01:22:05,525 --> 01:22:06,525
Yes, I just got home.
1319
01:22:07,180 --> 01:22:11,680
I'm very tired ...
Today at the company I had a lot to do.
1320
01:22:13,040 --> 01:22:19,620
Tomorrow we go camping.
I will stay at home today, resting. You forgive me?
1321
01:22:20,620 --> 01:22:24,720
Exactly ... okay.
You are very understanding. Thank you.
1322
01:22:26,140 --> 01:22:27,900
Ahh do you want to go to camp?
1323
01:22:28,380 --> 01:22:30,140
Well, it does.
Sure.
1324
01:22:30,400 --> 01:22:31,920
Yes of course.
1325
01:22:32,440 --> 01:22:33,500
Fine.
1326
01:22:33,760 --> 01:22:36,540
Of course ... then I will send you the time and place.
1327
01:22:36,900 --> 01:22:40,040
Ok .. Ok,
see you later
1328
01:22:50,485 --> 01:22:52,735
Send him a message?
1329
01:22:53,345 --> 01:22:55,635
I call? Sending a video?
1330
01:22:55,640 --> 01:22:58,040
An audio?
Audio is impossible.
1331
01:22:58,040 --> 01:22:59,900
What are you doing?
He's completely out of his mind.
1332
01:23:00,300 --> 01:23:01,900
Don't you get tired?
1333
01:23:01,900 --> 01:23:04,360
Do not confuse me.
I'm here mad with curiosity.
1334
01:23:04,360 --> 01:23:07,240
Did you ask if he would call him?
Don't you dare call him.
1335
01:23:09,960 --> 01:23:13,300
Don't worry, I don't care.
Look at this.
1336
01:23:23,360 --> 01:23:24,360
Sanem?
1337
01:23:28,920 --> 01:23:30,460
Sanem?
1338
01:23:30,820 --> 01:23:34,800
Sanem .. There's a loud sound in the background.
I can not hear anything. It has a lot of noise.
1339
01:23:34,800 --> 01:23:36,700
Go somewhere else ...
1340
01:23:37,075 --> 01:23:38,075
I do not understand.
1341
01:23:48,595 --> 01:23:49,595
Hello?
1342
01:23:49,800 --> 01:23:50,800
Can?
1343
01:23:51,680 --> 01:23:52,760
Can?
1344
01:23:54,580 --> 01:23:55,580
Hello?
1345
01:23:56,085 --> 01:23:58,425
Can?
Did I accidentally call you?
1346
01:23:59,525 --> 01:24:00,995
Sure ..
Accidentally?
1347
01:24:02,720 --> 01:24:03,720
Ahhh
1348
01:24:04,380 --> 01:24:08,400
I am where the music is.
I came out to dinner with Mr Fabri.
1349
01:24:08,400 --> 01:24:12,540
That's why I can't hear you well.
There's loud music playing.
1350
01:24:12,680 --> 01:24:19,280
You wanted to work together ...
I thought you were working. And did you go to eat?
1351
01:24:19,280 --> 01:24:21,060
Where the music is ..
1352
01:24:23,300 --> 01:24:25,920
I was a little hungry while we were working.
1353
01:24:25,920 --> 01:24:26,880
And it happened ..
Yes.
1354
01:24:26,880 --> 01:24:28,460
Got it ... got it.
1355
01:24:30,600 --> 01:24:33,440
No ..
Do not stop the film Gamzé ... I'm going.
1356
01:24:33,660 --> 01:24:34,660
Rewind...
1357
01:24:34,680 --> 01:24:38,380
If you can’t pause, no problem.
1358
01:24:38,440 --> 01:24:40,720
Do not worry about it.
1359
01:24:40,720 --> 01:24:43,780
Lie down, lie down
Come in, I'm on my way.
1360
01:24:44,040 --> 01:24:45,780
I'm already going to bed ...
1361
01:24:46,440 --> 01:24:47,780
" Do not worry..."
1362
01:24:48,280 --> 01:24:52,140
It looks like you are comfortably watching a movie with Gamzé. That's what i understood.
1363
01:24:52,540 --> 01:24:54,600
Yes, we put on a good movie.
We are watching now.
1364
01:24:54,600 --> 01:24:56,480
You also said,
"I'm already going to bed."
1365
01:24:56,980 --> 01:24:58,380
It seems that everything is very easy.
1366
01:24:58,380 --> 01:24:59,060
Hum
1367
01:25:04,840 --> 01:25:08,420
Ahahahahah Sr Fabri.
1368
01:25:08,420 --> 01:25:09,340
S Bean.
1369
01:25:09,580 --> 01:25:10,900
Champagne?
1370
01:25:11,120 --> 01:25:12,240
Smith S ..
1371
01:25:12,520 --> 01:25:14,140
Ah Mr Fabri, I really can't believe it.
1372
01:25:14,420 --> 01:25:20,120
A little more champagne ..
It could end up affecting me seriously.
1373
01:25:20,280 --> 01:25:21,560
Not worth it.
1374
01:25:21,720 --> 01:25:24,080
Think that? Only one more?
1375
01:25:24,080 --> 01:25:26,100
Ahh now I don't know.
1376
01:25:26,980 --> 01:25:29,760
Gamzé, don't open that bottle.
There is a Spanish wine there.
1377
01:25:29,760 --> 01:25:31,020
Drink it .. drink it.
1378
01:25:31,020 --> 01:25:34,360
Yes Yes.
We go special occasions.
1379
01:25:34,640 --> 01:25:36,800
Let's drink it ..
Bring it.
1380
01:25:36,800 --> 01:25:38,200
I did not understand it.
1381
01:25:39,100 --> 01:25:42,340
Spanish? Spanish wine?
Bambi ... Uhh
1382
01:25:42,420 --> 01:25:45,820
Doesn't Miss Gamzé like tea?
I remember that.
1383
01:25:45,820 --> 01:25:47,980
Because I brought her a lot of tea.
1384
01:25:47,980 --> 01:25:49,920
It stayed in my memory.
1385
01:25:53,780 --> 01:25:55,080
Ahh Fabri.
1386
01:25:55,680 --> 01:25:57,380
Mr Fabri, how well you dance.
1387
01:25:57,380 --> 01:25:59,140
I can't believe it.
1388
01:25:59,280 --> 01:26:02,160
What energy is that?
How can be?
1389
01:26:02,775 --> 01:26:03,775
So..
1390
01:26:04,060 --> 01:26:05,940
Okay, okay.
We can dance.
1391
01:26:06,180 --> 01:26:09,255
I don't know ... I don't know how to do it ...
But.
1392
01:26:09,255 --> 01:26:12,165
'But'? Does dancing mean anything else?
1393
01:26:12,180 --> 01:26:15,620
Yes Yes.
I'ts very interesting. Mr Fabri said that we will go like this 'until the morning.'
1394
01:26:15,620 --> 01:26:17,220
I don't know what to do now.
1395
01:26:19,860 --> 01:26:23,300
Daughter ... turn down the volume on this song.
We can't hear each other.
1396
01:26:23,300 --> 01:26:26,600
We have to scream and you don't hear. Put that down.
God God.
1397
01:26:27,040 --> 01:26:29,340
Hum .. Hummm
1398
01:26:38,560 --> 01:26:39,840
Sanem?
1399
01:26:41,320 --> 01:26:43,360
Are your parents there too?
1400
01:26:44,020 --> 01:26:45,020
Hello?.
1401
01:26:45,920 --> 01:26:48,280
The music is very loud here ...
1402
01:26:48,980 --> 01:26:52,140
We cannot speak now.
I will not bother you.
1403
01:26:53,140 --> 01:26:54,280
I'll hang up.
1404
01:26:54,285 --> 01:26:55,275
Yes Yes.
1405
01:26:55,280 --> 01:26:59,060
Yes .. yes
I already understand that you are at home Sanem.
1406
01:26:59,240 --> 01:27:04,220
I don't think you should worry about that.
I figured I was home.
1407
01:27:05,820 --> 01:27:07,400
I understand..
1408
01:27:09,040 --> 01:27:10,800
-Yes
-How did you notice?
1409
01:27:15,435 --> 01:27:18,725
I was kidding ...
Can't you play now?
1410
01:27:18,940 --> 01:27:23,280
We are not friends?
Can't we play with each other?
1411
01:27:23,280 --> 01:27:24,240
Good..
1412
01:27:24,560 --> 01:27:27,040
I interrupted your movie.
1413
01:27:27,860 --> 01:27:29,360
I won't bother you anymore.
1414
01:27:29,360 --> 01:27:31,160
You could be kidding ..
1415
01:27:31,160 --> 01:27:32,860
And he didn't understand that it was also a joke.
1416
01:27:33,880 --> 01:27:35,940
Like?
Just kidding?
1417
01:27:36,455 --> 01:27:39,425
Are you ...
Are you kidding too?
1418
01:27:39,425 --> 01:27:42,700
Bambi .. Miss Gamzé is not there?
Aren't you watching a movie?
1419
01:27:42,700 --> 01:27:44,360
Not..
1420
01:27:44,980 --> 01:27:48,000
-Don't you have Spanish wine?
-Not.
1421
01:27:48,005 --> 01:27:50,635
What are you talking about?
Super...
1422
01:27:51,820 --> 01:27:56,960
Super ..
I mean our camp tomorrow.
1423
01:27:56,960 --> 01:27:59,560
We need to sleep early ..
1424
01:27:59,560 --> 01:28:02,020
Because friends are to help these days.
1425
01:28:02,020 --> 01:28:04,760
And I don't want you to get tired at work.
1426
01:28:04,760 --> 01:28:06,020
Truth?
1427
01:28:06,020 --> 01:28:09,820
-Because good friends must think about each other.
-I understand, my friend.
1428
01:28:10,160 --> 01:28:11,440
Fine..
1429
01:28:11,660 --> 01:28:15,080
-I won't bother you anymore ..
-Ok
1430
01:28:15,955 --> 01:28:18,965
- See you tomorrow then.
-See you later.
1431
01:28:20,020 --> 01:28:23,280
-Good night friend
-Alright.Bye Bye
1432
01:28:32,720 --> 01:28:34,700
That's right. He didn't understand anything.
1433
01:28:35,925 --> 01:28:36,945
I'm good at that.
1434
01:28:38,965 --> 01:28:40,325
I also didn't understand anything.
1435
01:28:47,340 --> 01:28:48,800
So ..
Did you like it?
1436
01:28:48,800 --> 01:28:50,280
Very tasty, Mr Emre.
1437
01:28:51,360 --> 01:28:54,460
Here it is very beautiful, very cozy and elegant.
1438
01:28:54,460 --> 01:28:57,100
I also think.
I'm glad you liked it.
1439
01:28:57,860 --> 01:28:58,920
-Leyla
-Sr Emre
1440
01:29:01,760 --> 01:29:03,600
-Please, you first.
-Not you.
1441
01:29:03,600 --> 01:29:05,960
-No .. you say.
-You Leyla ..
1442
01:29:06,480 --> 01:29:08,060
Mr Emre ..
I wanted to ask ...
1443
01:29:08,320 --> 01:29:11,260
Have you talked to Mr Can? Any approximation?
1444
01:29:11,900 --> 01:29:13,160
We do not talk anymore.
1445
01:29:14,180 --> 01:29:16,120
Can we talk about something more pleasant?
1446
01:29:17,200 --> 01:29:18,320
For example ..
About you.
1447
01:29:18,620 --> 01:29:21,360
-About me?
-You always listen to me. Now talk a little about yourself ...
1448
01:29:21,625 --> 01:29:22,625
And I will listen.
1449
01:29:23,875 --> 01:29:27,085
Tell me what your life is like.
Are you alright? Is everything in order?
1450
01:29:27,960 --> 01:29:31,680
Everything is going well Mr Emre, my relationship with Sanem is improving.
1451
01:29:31,680 --> 01:29:32,720
I'm glad for that.
1452
01:29:33,640 --> 01:29:35,780
-Everything will be fine ... -
And good news.
1453
01:29:35,940 --> 01:29:36,560
Let's go.
1454
01:29:43,160 --> 01:29:45,655
Now the most important news for us ...
1455
01:29:45,660 --> 01:29:47,120
It's just that my mother became the President of the neighborhood.
1456
01:29:47,120 --> 01:29:48,960
-Really?
-Yes Yes.
1457
01:29:49,160 --> 01:29:54,120
-How did it happen?
-It started with stubbornness and the presidency arrived.
1458
01:29:54,740 --> 01:29:56,720
We have the rules in our neighborhood.
1459
01:29:58,420 --> 01:30:00,120
The man he led died unexpectedly.
1460
01:30:04,005 --> 01:30:05,005
Offf
1461
01:30:05,175 --> 01:30:08,065
Girl .. I really liked this gift.
1462
01:30:08,065 --> 01:30:11,495
Very beautiful and has its value.
1463
01:30:11,540 --> 01:30:15,000
I think Can loves you much more than I think.
1464
01:30:15,000 --> 01:30:15,860
Loves Me.
1465
01:30:18,325 --> 01:30:19,325
I loved.
1466
01:30:20,540 --> 01:30:23,000
I told you .. that Can and I are friends.
1467
01:30:23,000 --> 01:30:26,260
-For now
-What else can I do Ayhan?
1468
01:30:26,260 --> 01:30:28,840
He said he couldn't trust me.
1469
01:30:29,925 --> 01:30:31,605
I think he is right about that.
1470
01:30:31,920 --> 01:30:34,160
I told you, about the horror I saw.
I can't forget that.
1471
01:30:34,160 --> 01:30:38,340
I can't forget is that the two of you slept together.
1472
01:30:41,040 --> 01:30:43,140
Offff friend ...
1473
01:30:43,140 --> 01:30:46,340
Being so close to him and at the same time keeping myself away is very difficult.
1474
01:30:46,695 --> 01:30:48,175
I can't help myself.
1475
01:30:48,800 --> 01:30:50,320
But do you know what's worse?
1476
01:30:50,320 --> 01:30:51,300
Hum?
1477
01:30:52,415 --> 01:30:55,015
I can never be Can's 'girlfriend' again.
1478
01:30:55,195 --> 01:30:57,575
In love there is never 'never', sister.
1479
01:30:58,335 --> 01:31:01,105
I think you need to be a little patient.
1480
01:31:01,105 --> 01:31:03,365
I have no other way out.
1481
01:31:03,365 --> 01:31:06,175
CeyCey and I decided to be friends too, you know?
1482
01:31:06,365 --> 01:31:09,315
We decided to get to know each other slowly.
1483
01:31:09,315 --> 01:31:12,315
We will fall in love with each other slowly.
1484
01:31:12,500 --> 01:31:14,820
But we cannot meet.
1485
01:31:14,820 --> 01:31:16,480
We don't really discuss the relationship.
1486
01:31:19,125 --> 01:31:21,885
Ayhan ...
Do you want to camp with us?
1487
01:31:22,575 --> 01:31:25,585
Really?
Like? Can I really go?
1488
01:31:25,585 --> 01:31:29,420
Yes you can.
At the company they talked to invite friends.
1489
01:31:29,420 --> 01:31:31,580
And I have no friend but you.
1490
01:31:31,680 --> 01:31:33,360
Ahhh sister.
1491
01:31:33,655 --> 01:31:34,655
HM hm
1492
01:31:35,220 --> 01:31:36,800
Thank you friend.
1493
01:31:36,800 --> 01:31:38,340
And also Can.
1494
01:31:39,480 --> 01:31:42,960
-But he is also going camping.
-Maybe I'm alone with CeyCey.
1495
01:31:43,135 --> 01:31:45,055
And I will stay with Can, as friends.
1496
01:31:45,460 --> 01:31:47,600
We are friends too.
1497
01:31:47,600 --> 01:31:50,140
Ayhan, we are friends too.
1498
01:31:50,140 --> 01:31:51,980
And we are their friends.
1499
01:31:55,900 --> 01:31:57,760
-Let's see what we put on.
-Yes
1500
01:31:57,760 --> 01:31:58,880
-Come on friend ..
-Come on.
1501
01:32:01,460 --> 01:32:03,320
-That .. for example?
-Good.
1502
01:32:03,945 --> 01:32:05,215
Just a minute ... just a minute.
One minute..
1503
01:32:05,575 --> 01:32:08,175
-So you didn't find it when you did it?
-I didn't find Mr Emre, he was very disguised.
1504
01:32:08,180 --> 01:32:12,020
And I was very small.
A girl of about 5 years old.
1505
01:32:12,700 --> 01:32:14,680
Nobody thought it could be me.
1506
01:32:14,685 --> 01:32:17,725
But I don't know, I think they understood that it was my thing. Very afraid, very much.
1507
01:32:17,725 --> 01:32:20,745
The more afraid ... the colder it got.
1508
01:32:20,745 --> 01:32:25,760
He was silent and did not speak to anyone. Thank goodness no one came near me.
1509
01:32:25,760 --> 01:32:29,580
It was your behavior that was saved.
1510
01:32:30,420 --> 01:32:31,420
Before the eyes, isn't it?
1511
01:32:32,020 --> 01:32:37,420
We have Ayhan, a friend of Sanem.
She calls me the Snow Queen.
1512
01:32:37,740 --> 01:32:39,095
Currently the girl is right.
1513
01:32:39,100 --> 01:32:42,660
Of course, I'm mad at her.
But since I was a child I knew that they would keep calling me that.
1514
01:32:42,660 --> 01:32:44,520
Why does she call you Snow Queen?
1515
01:32:44,780 --> 01:32:46,540
I don't know ..
I think I feel cold.
1516
01:32:46,540 --> 01:32:48,700
No dear ..
I don't think so ...
1517
01:32:48,860 --> 01:32:52,320
On the contrary ..
You are very hot.
1518
01:32:52,320 --> 01:32:53,320
Hum
1519
01:32:53,900 --> 01:32:55,080
Thank you, Mr Emre.
1520
01:32:57,740 --> 01:33:00,580
Ahh I forgot to give you your invitation.
1521
01:33:00,580 --> 01:33:03,720
-How good
-Please, your invitation and everything.
1522
01:33:04,620 --> 01:33:06,360
Um ...
'Everything else.'
1523
01:33:06,360 --> 01:33:07,880
Thank you very much Leyla.
1524
01:33:08,080 --> 01:33:10,460
Thank you Mr Emre ..
We had a good night.
1525
01:33:10,460 --> 01:33:11,740
It's my pleasure.
1526
01:33:13,480 --> 01:33:14,880
Ehh ..
How are things at the company?
1527
01:33:15,605 --> 01:33:17,715
Ahh ..
Without you not very well, Mr Emre.
1528
01:33:17,740 --> 01:33:21,340
Tomorrow everyone will go camping.
The Mr. Can who organized it ... so I'm free.
1529
01:33:21,340 --> 01:33:21,880
Hum.
1530
01:33:22,420 --> 01:33:23,080
What camp?
1531
01:33:23,080 --> 01:33:29,500
It was by the same brand 'Compass Sport'.
The camp was organized for this company.
1532
01:33:29,500 --> 01:33:37,120
They will do this to get ideas and other things to present in that company's campaign.
1533
01:33:37,660 --> 01:33:38,440
I understand.
1534
01:33:38,740 --> 01:33:40,200
Good job for them.
1535
01:33:41,840 --> 01:33:44,720
Do you want to keep drinking or do you want to go?
1536
01:33:44,720 --> 01:33:49,840
Mr Emre, I am not going to drink any more.
This will be the last. We won't be long in going.
1537
01:33:49,840 --> 01:33:50,760
Fine.
1538
01:33:51,465 --> 01:33:52,465
Check please.
1539
01:34:16,345 --> 01:34:18,095
I am listening to mom ..
What happened?
1540
01:34:19,260 --> 01:34:24,320
Sure..Good morning to you too. It is too early.
So I thought something had happened.
1541
01:34:25,560 --> 01:34:26,560
Sim.
1542
01:34:26,985 --> 01:34:29,185
Angry? How do you know that?
1543
01:34:31,175 --> 01:34:32,505
Aylin disse?
1544
01:34:35,260 --> 01:34:39,020
I am not going with the company anymore.
Yes .. He doesn't want me there.
1545
01:34:39,560 --> 01:34:43,280
Yes, he blames me for everything that happens at the company.
1546
01:34:43,620 --> 01:34:45,500
What can I do mom?
1547
01:34:45,500 --> 01:34:48,200
I swear to you ... we're all nervous.
1548
01:34:48,560 --> 01:34:51,500
And Daddy left everything in his hands.
1549
01:34:51,500 --> 01:34:53,240
My word doesn't work there.
1550
01:34:53,240 --> 01:34:54,560
He uses it against me.
1551
01:34:58,105 --> 01:35:00,465
Like? Are you sure?
1552
01:35:01,525 --> 01:35:04,185
This is a great idea. Fine.
1553
01:35:04,600 --> 01:35:07,280
Well well.
I fix my relationship with my brother.
1554
01:35:07,280 --> 01:35:10,180
Mom ..
Don't worry .. ok?
1555
01:35:10,525 --> 01:35:11,525
Beautiful woman..
1556
01:35:12,435 --> 01:35:13,435
I love you!
1557
01:35:21,205 --> 01:35:22,205
E? Emre?
1558
01:35:22,335 --> 01:35:23,655
Won't you tell me what happened?
1559
01:35:25,540 --> 01:35:28,820
My mother gave me her actions.
1560
01:35:28,820 --> 01:35:30,300
Super
1561
01:35:30,300 --> 01:35:32,840
Now you are entitled to the company again.
1562
01:35:33,120 --> 01:35:36,520
I knew ...
Your mother would not close her eyes to such an injustice.
1563
01:35:38,455 --> 01:35:41,775
But she is sad because of our relationship with my brother.
1564
01:35:42,200 --> 01:35:46,100
At least, it worked.
You were also sad because she didn't think of you
1565
01:35:46,440 --> 01:35:49,455
Go to the company and report it to Can.
1566
01:35:49,455 --> 01:35:50,745
A company is camping.
1567
01:35:51,320 --> 01:35:52,260
Like? What camp?
1568
01:35:52,260 --> 01:35:55,220
They organized a camp in honor of the company "Compass sport"
1569
01:35:55,820 --> 01:36:00,060
Of course ..
A big thing that your brother doesn't want to miss.
1570
01:36:02,040 --> 01:36:05,320
You should go to camp, it will be better.
1571
01:36:05,435 --> 01:36:07,975
-I will not.
-How are you not going?
1572
01:36:08,140 --> 01:36:12,340
Emre .. you are entitled to that company.
Even more than all of them.
1573
01:36:12,760 --> 01:36:16,860
You must be involved in everything that concerns the company. I think so.
1574
01:36:18,060 --> 01:36:19,060
I think this.
1575
01:36:26,860 --> 01:36:34,600
Friends ..
We have to create new ideas that are associated with the 'Compass Spor't brand and write them down.
1576
01:36:34,600 --> 01:36:38,980
So let's work with them.
1577
01:36:38,980 --> 01:36:43,760
I believe that this way, we will find something new.
1578
01:36:44,220 --> 01:36:50,020
Whoever has the best idea, and the slogan.
You will work commanding the project with me.
1579
01:36:50,140 --> 01:36:51,840
And you will receive a gift.
1580
01:36:56,765 --> 01:36:58,175
We will work together.
1581
01:37:00,315 --> 01:37:03,265
For me, I'm an in-house writer.
This is a great opportunity.
1582
01:37:03,265 --> 01:37:07,000
I believe that too.
But with your concentration, it is impossible.
1583
01:37:07,000 --> 01:37:10,180
-You're right Miss Deren
-I'm always right.
1584
01:37:17,245 --> 01:37:18,465
She is strong...
1585
01:37:20,625 --> 01:37:22,785
She is strong
1586
01:37:24,700 --> 01:37:25,700
She is strong
1587
01:37:27,800 --> 01:37:30,680
Ayhan?
What are you doing here?
1588
01:37:37,760 --> 01:37:38,760
Sanem ...
1589
01:37:39,500 --> 01:37:42,680
I trust you.
You can have great ideas.
1590
01:37:42,680 --> 01:37:48,760
If you focus on the camp.
There will be nothing you can't do.
1591
01:37:48,960 --> 01:37:53,260
I will start and end.
1592
01:37:53,920 --> 01:37:58,580
I think so ..
Also if you have questions, don't be proud.
1593
01:37:58,580 --> 01:38:00,000
Come and ask.
1594
01:38:00,000 --> 01:38:04,580
It is very simple, I will not ask you anything.
I am very safe.
1595
01:38:04,580 --> 01:38:07,340
Good .. In the 1st phase you will participate in the group of people who build tents.
1596
01:38:07,340 --> 01:38:08,500
Exactly.
1597
01:38:08,500 --> 01:38:10,100
It starts with the tents .. Okay?
1598
01:38:10,100 --> 01:38:11,880
-Fine?
-Fine.
1599
01:38:14,460 --> 01:38:15,900
Gamzé arrived ...
1600
01:38:17,600 --> 01:38:20,420
-Gamzé .. welcome -Good
morning!
1601
01:38:20,420 --> 01:38:23,460
-What is she doing here?
- That woman again?
1602
01:38:23,460 --> 01:38:26,320
We started to think like Miss Deren.
1603
01:38:26,320 --> 01:38:27,940
This is exactly what happened.
Run.
1604
01:38:28,660 --> 01:38:30,340
- Good Morning.
-Good Morning
1605
01:38:30,460 --> 01:38:31,580
Good Morning.
1606
01:38:31,580 --> 01:38:34,365
Gamzé .. what a surprise.
I didn't expect you here.
1607
01:38:34,365 --> 01:38:39,060
I decided to show you everything, as a well-informed person. Maybe they have questions.
1608
01:38:39,060 --> 01:38:42,440
Yes, it did well.
Thank you.
1609
01:38:42,620 --> 01:38:45,040
So I'll take you to the team.
1610
01:38:45,040 --> 01:38:46,800
I have some things in the car.
I'll get...
1611
01:38:46,800 --> 01:38:48,480
-I'll take care of that
-Really?
1612
01:38:48,480 --> 01:38:48,980
Fine
1613
01:38:49,160 --> 01:38:51,200
- Come on ... - See you
later.
1614
01:38:54,060 --> 01:38:57,180
How did you know that Miss Gamzé would be here?
1615
01:38:58,420 --> 01:39:00,120
I spoke to her on the phone yesterday.
1616
01:39:02,000 --> 01:39:03,040
- On the phone?
-Hmm
1617
01:39:03,440 --> 01:39:04,440
Hum
1618
01:39:05,985 --> 01:39:08,805
-Said something?
-No .. I didn't say anything.
1619
01:39:08,805 --> 01:39:11,295
Now we will be working together on an advertising campaign ...
1620
01:39:11,300 --> 01:39:15,840
And she as one of the 'founders', is that okay?
1621
01:39:15,840 --> 01:39:19,060
Wouldn't it be unfair to other companies?
1622
01:39:19,160 --> 01:39:22,600
I believe that Miss Gamzé must be very pleasant.
1623
01:39:23,360 --> 01:39:27,500
Any method can be used.
Every company has this right.
1624
01:39:27,520 --> 01:39:29,680
You can participate .. ask questions ...
1625
01:39:30,125 --> 01:39:33,145
"Compass Sport 'helps with that.
1626
01:39:33,315 --> 01:39:34,915
Gamzé is my friend
1627
01:39:34,920 --> 01:39:38,560
So I don't see it like that. It's what I think.
1628
01:39:38,560 --> 01:39:40,315
You're right, that's how it is for me too.
1629
01:39:40,320 --> 01:39:45,120
I say that, because I think of you.
So I don't speak.
1630
01:39:45,540 --> 01:39:48,260
You will follow me, right?
1631
01:39:48,415 --> 01:39:51,535
This ... then.
Not to say it's unfair ...
1632
01:39:52,035 --> 01:39:55,025
No, don't say. Do not worry.
This will not happen.
1633
01:39:55,025 --> 01:39:59,340
Because as Gamzé herself decided.
She will not be a 'judge'.
1634
01:39:59,900 --> 01:40:02,620
Good morning ...
Mr Can
1635
01:40:02,620 --> 01:40:04,140
S Bean.
1636
01:40:05,620 --> 01:40:07,260
We didn't expect you.
1637
01:40:08,380 --> 01:40:10,040
Am I not your partner?
1638
01:40:10,900 --> 01:40:12,680
Yes Yes.
1639
01:40:14,380 --> 01:40:19,100
Now I want to see our employees ...
and get to know the projects.
1640
01:40:19,180 --> 01:40:20,640
Hmmmm
1641
01:40:21,040 --> 01:40:24,420
Won't it be difficult in this 'scenario'?
These places are not like the big city.
1642
01:40:24,860 --> 01:40:29,240
Don't worry Mr Can ..
I also have my own methods.
1643
01:40:29,240 --> 01:40:30,660
- Really?
-Hum Hum
1644
01:40:30,660 --> 01:40:33,900
In my years of study .. I did that a lot.
1645
01:40:34,360 --> 01:40:40,600
Sometimes I come here ... I even have medals.
Is it enough for you?
1646
01:40:41,900 --> 01:40:44,615
Wow .. this is very important.
1647
01:40:44,615 --> 01:40:47,715
We really need you here.
I think so.
1648
01:40:47,720 --> 01:40:54,320
I think the groups that will be with us will need you a lot.
1649
01:40:54,320 --> 01:40:55,340
Exactly
1650
01:40:57,445 --> 01:41:00,415
So I'll show you the accessories and explain ...
1651
01:41:00,415 --> 01:41:01,605
'What' and 'how'.
1652
01:41:01,940 --> 01:41:02,940
Fine.
1653
01:41:11,460 --> 01:41:14,100
Brother Nihat ...
Our business is not for you, brother.
1654
01:41:14,100 --> 01:41:17,860
This heavy traffic in Istanbul ...
increases the pressure of the person, and raises the blood sugar rate.
1655
01:41:17,860 --> 01:41:19,260
Okay Selahattin ..
1656
01:41:19,260 --> 01:41:22,260
That's all I already have, the pressure and the sugar.
Do not worry.
1657
01:41:22,260 --> 01:41:25,300
On an empty stomach 160. Up to 400
1658
01:41:25,300 --> 01:41:28,340
Let it all pass, brother.
I think you should work at your store, brother.
1659
01:41:28,340 --> 01:41:31,760
You speak well, well, Selahattin.
But I need money now.
1660
01:41:32,480 --> 01:41:37,760
But since you said no ... I will.
And the store was left without an attendant.
1661
01:41:38,160 --> 01:41:40,420
Good job ..
See you later ...
1662
01:41:40,420 --> 01:41:43,080
Brother Selahattin ... Metin's wife underwent surgery. He will not come for a week.
1663
01:41:43,080 --> 01:41:45,100
You could tell Brother Nihat that.
1664
01:41:45,455 --> 01:41:46,455
Brother Nihat ..
1665
01:41:46,825 --> 01:41:49,095
- Come here brother. Comes.
-What is it?
1666
01:41:49,320 --> 01:41:52,200
Can you work overnight brother?
There are not so many traffic problems.
1667
01:41:52,200 --> 01:41:53,980
Sure I can.
I can .. Why couldn't I?
1668
01:41:53,980 --> 01:41:57,895
So I warn you, brother.
-Thanks Selahattin, I will wait for you to call. Fine?
1669
01:41:57,895 --> 01:42:00,475
-Fine.
-Good job brother.
1670
01:42:01,595 --> 01:42:02,725
Well, that's it.
1671
01:42:09,835 --> 01:42:12,855
Sanem, what am I going to do?
1672
01:42:12,855 --> 01:42:14,665
CeyCey with panic attack again ...
1673
01:42:14,665 --> 01:42:18,165
We decided to be friends and that seems to confuse him even more.
1674
01:42:18,200 --> 01:42:20,240
All men have soup on their heads ...
1675
01:42:20,240 --> 01:42:22,120
It's not just CeyCey.
1676
01:42:23,400 --> 01:42:27,800
Let me ask ...
Who's that next to your friend? What kind of woman is she?
1677
01:42:27,800 --> 01:42:30,700
Bambi -Gamzé
Can's friend.
1678
01:42:31,060 --> 01:42:33,255
Ahh Bambi, you say.
And why did you come?
1679
01:42:33,255 --> 01:42:35,855
He invited, called.
Of course, because this is interesting to him.
1680
01:42:35,860 --> 01:42:40,900
I can't say anything because we are friends.
But she is a beautiful girl.
1681
01:42:41,540 --> 01:42:46,620
No..what's beautiful?
Close to you is not even worth it.
1682
01:42:46,980 --> 01:42:49,860
And Mr Can, too, doesn't even look at her
while he's there.
1683
01:42:49,920 --> 01:42:53,740
-Do you feel it?
-Yes ... and the girl doesn't feel anything for Mr. Can.
1684
01:42:53,740 --> 01:42:56,060
I have strong feelings sister.
1685
01:42:57,240 --> 01:42:58,580
I feel it too ..
1686
01:43:01,220 --> 01:43:03,160
But your braids are so beautiful.
1687
01:43:04,880 --> 01:43:07,775
Come on, let's take a look
You will do the same to me overnight.
1688
01:43:07,775 --> 01:43:08,775
What are you talking?
1689
01:43:08,895 --> 01:43:11,815
-Let's see her braids .. I said.
-Do what? From who?
1690
01:43:12,135 --> 01:43:13,135
Let's go!!
1691
01:43:16,520 --> 01:43:21,260
Look ... are you not too close in that case?
1692
01:43:21,260 --> 01:43:23,880
Too close, you mean?
1693
01:43:25,385 --> 01:43:28,315
Yes, very close .. very close.
Angry. I learned now.
1694
01:43:28,505 --> 01:43:29,555
Very close..
1695
01:43:29,980 --> 01:43:32,640
In fact, before I met Can, I was not interested in these companies.
1696
01:43:32,640 --> 01:43:36,620
-Hum Hum
- I didn't even like that at all.
1697
01:43:37,180 --> 01:43:39,960
-She is interested in Can yes.
-Shiuuu let's hear.
1698
01:43:40,380 --> 01:43:42,820
Can has always been very popular in our companies.
1699
01:43:43,385 --> 01:43:46,275
To meet him, I would have to think about something ..
1700
01:43:46,365 --> 01:43:49,515
I went and read many books on the subject.
1701
01:43:49,580 --> 01:43:53,700
With a few phrases learned and said ..
Like the frequency I went to the forest.
1702
01:43:54,320 --> 01:43:57,680
- He thought I did that for years.
-A smart girl
1703
01:43:58,680 --> 01:44:00,480
So we became friends.
1704
01:44:01,020 --> 01:44:03,020
So she is a liar.
1705
01:44:03,540 --> 01:44:07,820
She's a liar. She's
not a forest girl.
1706
01:44:07,820 --> 01:44:09,460
No, friend.
1707
01:44:10,100 --> 01:44:11,940
Did you see that liar?
1708
01:44:11,940 --> 01:44:17,480
Look at this ...
Everything becomes a lie, the only truth is Can.
1709
01:44:19,520 --> 01:44:24,320
Ayhan, don't give me gas now.
We are in the forest, and I am going to do something bad.
1710
01:44:24,680 --> 01:44:27,660
-Open that
-That was before, she said that. Calm.
1711
01:44:27,915 --> 01:44:29,925
So that's why I probably didn't feel it.
1712
01:44:30,655 --> 01:44:31,655
Senta ... senta.
1713
01:44:35,495 --> 01:44:38,395
I was dying. I just wanted to be with Can.
I liked being your best friend.
1714
01:44:38,440 --> 01:44:41,160
I started camping with them.
-Hum-Hum
1715
01:44:41,160 --> 01:44:45,020
I wanted it so much that I became a professional.
1716
01:44:45,820 --> 01:44:48,580
It became a sport and I received the diploma.
1717
01:44:48,585 --> 01:44:51,395
Then I also started teaching natural sports.
1718
01:44:51,400 --> 01:44:53,000
-Teacher?
-Yes
1719
01:44:53,000 --> 01:44:54,800
Magnificent .. Bravo.
1720
01:44:57,860 --> 01:45:02,180
But this is a secret between us ..
It is 'secret'
1721
01:45:02,180 --> 01:45:03,220
' Secret'
1722
01:45:03,220 --> 01:45:05,280
-Hum-hum
-Okay, don't worry.
1723
01:45:06,300 --> 01:45:08,640
-Gamzé .. come and see.
-I'm going.
1724
01:45:13,480 --> 01:45:14,800
Ahhh friend ...
1725
01:45:15,840 --> 01:45:17,120
What were they talking about?
1726
01:45:17,620 --> 01:45:20,080
Nothing .. about the weather.
1727
01:45:20,445 --> 01:45:23,935
You don't 'peck', it seems.
1728
01:45:25,615 --> 01:45:26,615
Exactly.
1729
01:45:27,655 --> 01:45:29,675
But people 'kissed' ..
1730
01:45:32,440 --> 01:45:37,260
Don't look at me like that ...
I liked him, he has a special charisma.
1731
01:45:37,360 --> 01:45:43,600
Special do you say? Don't say that. Learn Italian right away. Don't spoil the Turk.
1732
01:45:47,240 --> 01:45:48,720
Calm down friend..
1733
01:45:48,980 --> 01:45:52,760
I cannot shout that she is a liar.
I can not. How to prove it?
1734
01:45:55,540 --> 01:45:57,580
-What should I keep?
-Take it off.
1735
01:45:57,580 --> 01:45:58,860
-Stretch it
-Yes
1736
01:46:16,100 --> 01:46:18,560
Safe ... safe, safe.
1737
01:46:22,720 --> 01:46:24,620
Look at Bambi ...
1738
01:46:25,440 --> 01:46:27,720
Do you really know how to set up a tent?
1739
01:46:34,000 --> 01:46:37,720
Miss Gamzé ..
Apparently it is not so easy to set up a tent, as it seems.
1740
01:46:39,220 --> 01:46:40,940
No dear, it is very simple.
1741
01:46:41,315 --> 01:46:42,595
I'm done.
1742
01:46:42,600 --> 01:46:44,280
And it stays here.
1743
01:46:45,760 --> 01:46:47,420
Gamzé, why do you bother with that?
1744
01:46:47,785 --> 01:46:50,725
Get something else to do.
This is too easy for you.
1745
01:46:51,155 --> 01:46:54,165
No .. I didn't build it.
I was showing Sanem.
1746
01:46:54,165 --> 01:46:58,980
There are some problems here, and it can be difficult.
So it has to show well.
1747
01:46:59,980 --> 01:47:05,300
I was surprised, I thought that Miss Gamzé could not arm her. Because I walked around.
1748
01:47:05,580 --> 01:47:08,300
-But it was very simple, wasn't it?
-You set up your Sanem?
1749
01:47:08,460 --> 01:47:13,580
I left it up to Ayhan and CeyCey.
Because I want to see how they do it myself.
1750
01:47:14,240 --> 01:47:17,100
I am sure you would ride it very easily.
1751
01:47:17,105 --> 01:47:19,515
I am waiting for you, a new slogan.
1752
01:47:21,505 --> 01:47:23,425
I will control the tents.
1753
01:47:24,455 --> 01:47:27,215
CeyCey, Ayhan ..
This is very simple.
1754
01:47:27,220 --> 01:47:29,040
- Very, very simple.
-Simple
1755
01:47:29,040 --> 01:47:30,740
.I will show you now.
-Yes
1756
01:47:31,440 --> 01:47:34,940
-Put here
I must look from inside
1757
01:47:36,520 --> 01:47:38,380
- Would you like some tea?
-Sure
1758
01:47:39,400 --> 01:47:41,600
-Okay, yes
1759
01:47:52,040 --> 01:47:54,160
-He looked?
-What are you doing?
1760
01:47:54,660 --> 01:47:56,480
-CeyCey twill, come on
1761
01:47:57,680 --> 01:47:58,740
CeyCey
1762
01:48:00,700 --> 01:48:02,180
Here you need ...
1763
01:48:02,280 --> 01:48:04,280
I'm telling you this.
1764
01:48:08,660 --> 01:48:15,100
-Go out ... I'm talking to the tent. Didn't you understand that?
-Not this way.
1765
01:48:15,680 --> 01:48:17,040
Srta Sanem?
1766
01:48:19,840 --> 01:48:20,840
Sanem ..
1767
01:48:21,845 --> 01:48:22,845
What are you doing?
1768
01:48:23,985 --> 01:48:27,425
Ahh .. I'm almost done here.
Only a few details are missing.
1769
01:48:28,200 --> 01:48:30,700
I see ..
Need help?
1770
01:48:31,460 --> 01:48:34,860
-Of course .. I really wanted nothing. But ...
-But there is something, right?
1771
01:48:35,215 --> 01:48:36,435
So, come here.
1772
01:48:38,385 --> 01:48:39,725
CeyCey, I can't get out.
1773
01:48:40,760 --> 01:48:43,200
No .. it says here.
According to the instructions ...
1774
01:48:43,200 --> 01:48:45,760
- If you guys leave soon, we're
done.
1775
01:48:46,620 --> 01:48:47,760
You understand?
1776
01:48:48,460 --> 01:48:51,000
A little bit
.
1777
01:48:52,600 --> 01:48:55,620
- First stick .. first stick.
-First the stick .. of course.
1778
01:48:55,620 --> 01:48:56,620
Sim.
1779
01:49:14,140 --> 01:49:16,400
Yes .. there is Mr Fabri.
1780
01:49:17,940 --> 01:49:18,980
Bravo.
1781
01:49:19,160 --> 01:49:20,780
I set up a nice tent ..
1782
01:49:21,140 --> 01:49:23,940
I mean, you really helped.
Thank you.
1783
01:49:24,000 --> 01:49:28,380
Thank you very, very much.
I feel like we can do everything.
1784
01:49:29,020 --> 01:49:32,220
This is exactly what happened.
1785
01:49:32,440 --> 01:49:33,440
How?
1786
01:49:34,635 --> 01:49:37,445
Mr Can and Miss Gamzé are very close ...
1787
01:49:38,260 --> 01:49:39,780
Really? I didn't even pay attention.
1788
01:49:40,200 --> 01:49:41,200
Didn't you pay attention?
1789
01:49:42,795 --> 01:49:43,795
Good..
1790
01:49:44,620 --> 01:49:53,700
Mr Can is very successful, talented and very special.
1791
01:49:53,700 --> 01:49:57,160
Of course, there will always be several women around him.
1792
01:49:59,180 --> 01:50:01,280
What's it?
Are you jealous?
1793
01:50:01,280 --> 01:50:02,320
-U ??
-HM hm
1794
01:50:02,560 --> 01:50:03,920
What jealous what?
1795
01:50:04,760 --> 01:50:08,460
Are people jealous of friends?
1796
01:50:08,460 --> 01:50:12,580
Ohhh friendship?
This is complicated.
1797
01:50:13,060 --> 01:50:24,180
-Why? -Because friendship is very open.
Both for you and for the others.
1798
01:50:27,420 --> 01:50:29,280
Yes, let's set up other tents.
1799
01:50:30,025 --> 01:50:32,265
Emre, what are you waiting for?
1800
01:50:32,265 --> 01:50:34,375
Why do you keep going around? I don't understand.
1801
01:50:34,375 --> 01:50:37,135
The more you do, the less you get.
1802
01:50:37,140 --> 01:50:38,840
Go to camp and confront him.
1803
01:50:38,840 --> 01:50:41,020
For him to embarrass me Aylin? To expel me?
1804
01:50:41,020 --> 01:50:45,440
No .. this time you are not going like the little brother.
1805
01:50:45,700 --> 01:50:50,100
This time you will be there as a person who has 40% of the shares, just like him.
1806
01:50:50,460 --> 01:50:54,940
Yes you are right.
But I don't know, there will be a lot of people.
1807
01:50:54,940 --> 01:51:00,000
Emre .. Can not need you;
But the company needs
1808
01:51:00,000 --> 01:51:03,260
He gave his word to his mother .. he has to keep her
1809
01:51:03,320 --> 01:51:08,000
Don't let them step on you.
Protect yourself with what you have.
1810
01:51:10,480 --> 01:51:13,120
- You're right.
-What are you going to do? Will?
1811
01:51:13,735 --> 01:51:14,735
I'll go, okay?
1812
01:51:17,020 --> 01:51:20,900
So, I'm going to change.
1813
01:51:20,900 --> 01:51:23,940
Fine.
You made the right decision.
1814
01:51:33,500 --> 01:51:39,460
Here I can't. Nothing works.
Nobody helps me. Since that Gamzé appeared.
1815
01:51:40,520 --> 01:51:41,520
Can?
1816
01:51:42,080 --> 01:51:45,300
- Can you look at me? I need your help.
-What was Deren?
1817
01:51:45,540 --> 01:51:48,120
I can't mount this.
1818
01:51:48,180 --> 01:51:55,780
Se você quer, você faz.Mas você olha negativamente.
Então mesmo que possa, você não consegue.
1819
01:51:55,780 --> 01:51:56,280
- Aqui
-Sim
1820
01:51:56,420 --> 01:51:58,620
Vou fazer do outro lado a mesma coisa.
1821
01:51:59,100 --> 01:52:01,640
Estava pensando.. talvez você vai estar do meu lado.
1822
01:52:01,640 --> 01:52:04,040
Já que eu não tenho experiência em acampamentos..
1823
01:52:04,040 --> 01:52:06,840
Então preciso de ajuda.
Gamzé entende e não precisa de você
1824
01:52:06,840 --> 01:52:09,840
Não.. bem. Se um cliente me ver vai dizer
Essa mulher não consegue nem montar uma barraca.
1825
01:52:09,840 --> 01:52:12,340
Como então cuidaria de uma campanha?
1826
01:52:12,340 --> 01:52:16,140
Todavia estou aqui Deren.
Basta chamar para o que precisar, que eu venho.
1827
01:52:16,560 --> 01:52:17,560
Deren..
1828
01:52:17,875 --> 01:52:18,875
Vamos prender isso.
1829
01:52:19,175 --> 01:52:20,175
Agora prendemos.
1830
01:52:20,820 --> 01:52:22,880
Te pedirei algo
-Sim?
1831
01:52:22,880 --> 01:52:27,680
O tempo que estivermos aqui..
Não vamos fazer diferença entre as empresas,ok?
1832
01:52:27,680 --> 01:52:30,120
Estamos aqui para experimentar os produtos.
1833
01:52:30,120 --> 01:52:33,140
Tudo não se baseia apenas no trabalho.
1834
01:52:35,140 --> 01:52:37,400
Estou com muita raiva.Eu odeio acampamento.
1835
01:53:48,820 --> 01:53:51,520
Escuta... Escuta Srta Aylin...
1836
01:53:55,320 --> 01:53:58,780
-Olá
-Srta Aylin, a empresa está fechada. Não tem ninguém aqui.
1837
01:53:58,780 --> 01:54:00,735
Sei que todos estão no acampamento..
1838
01:54:00,735 --> 01:54:03,755
- Esqueci meus documentos, vou pegar e depois sairei.
-Srta Aylin
1839
01:54:03,760 --> 01:54:06,280
O Sr Can disse que você não faz mais parte dessa empresa.
1840
01:54:06,280 --> 01:54:08,640
-Você vem agora, quando não tem ninguém?
-Qual é o seu nome?
1841
01:54:09,500 --> 01:54:16,920
-Ferdy-Ferdy.Escuta Ferdy.. No ramo do trabalho..
As sociedades começam e terminam.
1842
01:54:16,920 --> 01:54:20,720
Mas isso não afeta minha relação com o Can.
Entendeu?
1843
01:54:21,265 --> 01:54:24,425
Esqueci o documento ai dentro.
1844
01:54:24,715 --> 01:54:27,755
Conheço o lugar. Imediatamente pego e saio.
Ouviu?
1845
01:54:28,160 --> 01:54:33,820
-Mas o Sr Can...
-Sr Can está em um acampamento, onde não tem sinal de telefone.
1846
01:54:34,520 --> 01:54:37,180
We will not disturb each other.
1847
01:54:37,180 --> 01:54:38,440
What do you say?
1848
01:54:40,600 --> 01:54:41,600
Fantastic.
1849
01:54:42,460 --> 01:54:44,180
See you in 5 minutes.
1850
01:55:41,740 --> 01:55:42,740
Perfect.
1851
01:56:00,795 --> 01:56:02,335
Hello friends..
1852
01:56:02,660 --> 01:56:06,080
Our new product is a portable GPS transmitter.
1853
01:56:06,540 --> 01:56:09,460
Our product has the function of dubbing.
1854
01:56:09,545 --> 01:56:11,275
And we added a game to that product.
1855
01:56:11,795 --> 01:56:14,705
Whoever uses our service
1856
01:56:14,935 --> 01:56:18,085
You will collect all the flags that we hide in the trees.
1857
01:56:18,200 --> 01:56:21,740
And what you do in the shortest possible time, will win the competition.
1858
01:56:21,740 --> 01:56:22,860
-Very well
-Excellent.
1859
01:56:23,655 --> 01:56:26,585
The coordinates of the flags are registered in our 'gadgets'
1860
01:56:26,585 --> 01:56:28,240
No card can be used.
1861
01:56:28,240 --> 01:56:29,340
When you are ready ..
1862
01:56:29,340 --> 01:56:30,740
I will announce the start
1863
01:56:31,560 --> 01:56:32,720
Who will participate?
1864
01:56:34,080 --> 01:56:35,700
-I
-I
1865
01:56:36,080 --> 01:56:37,340
Should we get one?
1866
01:56:45,240 --> 01:56:48,220
My head is spinning because of this.
Feels uncomfortable
1867
01:56:48,725 --> 01:56:50,695
This technology is not for me.
1868
01:56:51,855 --> 01:56:52,855
Pardon.
1869
01:56:53,315 --> 01:56:54,315
Sanem?
1870
01:56:54,920 --> 01:56:59,480
You cannot check this GPS.
That's it, you can only test glasses and camera.
1871
01:57:00,100 --> 01:57:03,040
- And give your opinion that way.
-Why do you say something to me like that?
1872
01:57:03,045 --> 01:57:04,965
What are you trying to say?
1873
01:57:05,595 --> 01:57:06,705
What can I say Sanem?
1874
01:57:12,040 --> 01:57:16,960
Except that these GPS devices can seem misleading, for those who have no experience.
1875
01:57:17,200 --> 01:57:18,520
Keep that in mind.
Fine?
1876
01:57:18,860 --> 01:57:20,480
I understood, I understood.
1877
01:57:20,540 --> 01:57:23,800
In fact, I'm not used to camping, and things like that outdoors.
1878
01:57:23,900 --> 01:57:27,100
-But I'm not a baby
-Ok, but if you go. Don't go alone, Sanem.
1879
01:57:27,160 --> 01:57:28,600
-Have you heard?
-Teacher?
1880
01:57:28,600 --> 01:57:32,380
I wanted to ask you something. Do I still wear the wrong watch?
-Hum Hum
1881
01:57:32,380 --> 01:57:35,060
Can you enable it for me?
1882
01:57:35,060 --> 01:57:37,940
-Because I want to be the first
-Let me help you, one minute.
1883
01:57:37,940 --> 01:57:39,500
-Shows a barometer ..
-Okay ..
1884
01:57:39,500 --> 01:57:40,820
If you get lost.
1885
01:57:40,820 --> 01:57:43,500
If you have a problem, I can help.
1886
01:57:43,500 --> 01:57:46,220
For a second I thought it was Miss Aylin.
Is there another one like that?
1887
01:57:46,220 --> 01:57:48,520
With a different noise, because this is annoying me.
1888
01:57:48,940 --> 01:57:50,500
It looks like it's spoiled.
1889
01:57:50,620 --> 01:57:54,120
- No, unfortunately that cannot be changed.
- Really? Oh god
1890
01:57:54,120 --> 01:57:56,040
There is nothing you can do.
1891
01:57:56,040 --> 01:57:59,640
And those glasses made me tense, ever since I put them on. So I'm going to wear this.
1892
01:57:59,640 --> 01:58:00,620
-Yes
-Yes
1893
01:58:00,620 --> 01:58:04,100
-Okay-If you get lost this will show the place.
There's time.
1894
01:58:07,540 --> 01:58:09,640
-The path is indicated
-Thank you very much.
1895
01:58:09,640 --> 01:58:10,280
You are welcome
1896
01:58:12,160 --> 01:58:13,160
Sanem?
1897
01:58:13,815 --> 01:58:16,375
Everything will be fine, don't worry.
1898
01:58:16,580 --> 01:58:19,620
Do not go because of greed ...
but to achieve the goal.
1899
01:58:20,180 --> 01:58:22,660
Follow your intuition, okay?
1900
01:58:23,385 --> 01:58:24,725
It's ok.
1901
01:58:25,200 --> 01:58:28,180
-I confused your voice
-Sanem ..
1902
01:58:28,680 --> 01:58:31,940
-I will be the first and win my prize
-Where are you going? We are waiting for you.
1903
01:58:31,945 --> 01:58:32,945
-Come on
-Okay
1904
01:58:33,345 --> 01:58:34,345
Fine
1905
01:58:40,900 --> 01:58:42,120
Sr Can..
1906
01:58:42,120 --> 01:58:44,360
Aren't you going to participate in the competition?
1907
01:58:44,360 --> 01:58:44,920
Do not.
1908
01:58:45,740 --> 01:58:46,740
Why not?
1909
01:58:47,280 --> 01:58:49,940
Hearing that I'm going to participate, do you refuse?
1910
01:58:49,940 --> 01:58:51,720
Humm refusal.
1911
01:58:52,160 --> 01:58:55,840
There must be someone that I consider an opponent, so that I can participate in a competition.
1912
01:58:55,920 --> 01:58:57,500
You better not belittle me so much ..
1913
01:58:58,165 --> 01:59:01,175
I can compete with you on anything.
1914
01:59:06,545 --> 01:59:07,545
Well .. let's see.
1915
01:59:11,155 --> 01:59:14,635
Friends .. get ready.
Run out of time.
1916
01:59:22,155 --> 01:59:25,055
If you were always a bomb ..
How many fans do you have?
1917
01:59:25,055 --> 01:59:27,155
Rich girl..
1918
01:59:29,745 --> 01:59:30,755
Northeast?
1919
01:59:31,135 --> 01:59:32,695
Where is?
1920
01:59:33,045 --> 01:59:34,045
In my opinion...
1921
01:59:36,295 --> 01:59:38,965
I don't think it's there ...
Here.
1922
01:59:40,265 --> 01:59:41,265
In my opinion it is on this side.
1923
01:59:41,665 --> 01:59:43,725
It's my intuition ..
1924
01:59:46,385 --> 01:59:49,445
The girl is at home.
She keeps going up
1925
01:59:49,820 --> 01:59:52,300
'I went to the mountain courses'
1926
01:59:52,300 --> 01:59:53,880
I went to dive ..
1927
01:59:54,140 --> 01:59:56,360
What do you want?
1928
01:59:56,440 --> 01:59:59,220
I don't need to read a book or anything.
1929
01:59:59,540 --> 02:00:03,075
You're being a vacation girl
Going from one party to another.
1930
02:00:03,075 --> 02:00:06,285
I'm playing hide and seek hide in your place. beautiful
1931
02:00:06,285 --> 02:00:08,300
Then we'll see. who is braver
She or me.
1932
02:00:17,400 --> 02:00:18,400
South-west
1933
02:00:20,985 --> 02:00:22,545
Where is the Southwest?
1934
02:00:26,515 --> 02:00:27,695
It's not right.
1935
02:00:30,315 --> 02:00:32,105
No ..
There is no light path
1936
02:00:34,415 --> 02:00:36,975
She probably means it
1937
02:00:37,645 --> 02:00:38,835
I'm feeling it
1938
02:00:42,145 --> 02:00:43,325
Is that a snake?
1939
02:01:32,920 --> 02:01:37,560
What northwest?
She always says the same thing.
1940
02:01:37,560 --> 02:01:41,060
Can you tell me how to go north?
1941
02:01:41,060 --> 02:01:44,215
If we find the North, we find everything else.
1942
02:01:44,220 --> 02:01:48,800
Ayhan, if I can find the north. I am a guide.
How are we going to find out where it is?
1943
02:01:48,800 --> 02:01:49,480
Everything is the same. How to find out?
1944
02:01:49,480 --> 02:01:51,320
-Ah CeyCey
-What?
1945
02:01:51,500 --> 02:01:55,280
I will say something ..
These trees have a side that is the vegetation
1946
02:01:55,285 --> 02:01:58,775
And they point to something. They show something.
1947
02:01:59,145 --> 02:02:01,295
What are they showing?
1948
02:02:01,295 --> 02:02:04,135
What could they show? Moisture
1949
02:02:04,140 --> 02:02:06,020
Moisture .. rheumatism ..
1950
02:02:06,020 --> 02:02:07,840
And time of year shows
1951
02:02:07,840 --> 02:02:08,600
What else can you show?
1952
02:02:08,880 --> 02:02:11,140
No no ..
This teaches the first lessons
1953
02:02:11,660 --> 02:02:12,920
What did it show?
1954
02:02:13,425 --> 02:02:16,075
Panic took me again.
1955
02:02:16,075 --> 02:02:18,195
Panic comes, it's late.
Panic
1956
02:02:18,200 --> 02:02:20,640
Everything is getting dark
What do we do?
1957
02:02:20,640 --> 02:02:22,340
CeyCey
Calm .. we are together.
1958
02:02:22,620 --> 02:02:24,820
I'm with you.
1959
02:02:25,580 --> 02:02:26,580
Hum?
1960
02:02:33,880 --> 02:02:36,900
Madam, can you be silent?
We're talking.
1961
02:02:38,060 --> 02:02:39,060
Sim..
1962
02:02:40,000 --> 02:02:41,000
Turn off
1963
02:02:43,075 --> 02:02:45,065
No panic..
1964
02:02:45,065 --> 02:02:48,095
You need to show calm.
1965
02:02:48,120 --> 02:02:51,540
I know ..
I slept in the Forest .. Do you remember?
1966
02:02:51,540 --> 02:02:53,965
I like nature
1967
02:02:53,965 --> 02:02:55,335
We have a real relationship with nature
1968
02:02:55,340 --> 02:02:57,060
It is very important to me..
1969
02:02:57,060 --> 02:02:58,360
CeyCey the flag.
1970
02:02:58,520 --> 02:02:59,520
By God, look at the flag.
1971
02:03:01,065 --> 02:03:02,065
CeyCey?
1972
02:03:02,595 --> 02:03:04,035
CeyCey?
1973
02:03:05,205 --> 02:03:06,805
Where am I?
1974
02:03:10,635 --> 02:03:12,375
Tell me where I am?
1975
02:03:14,925 --> 02:03:17,845
How smart she is.
I got it.
1976
02:03:17,845 --> 02:03:20,275
Mas me diga onde estou agora?
Ahh eu estou perdida.
1977
02:03:21,035 --> 02:03:22,035
Ayhan...
1978
02:03:29,295 --> 02:03:30,295
CeyCey
1979
02:03:30,460 --> 02:03:31,460
Tem alguém ai?
1980
02:03:33,340 --> 02:03:35,980
Não tem ninguém.
Alguém me ouve?
1981
02:03:36,900 --> 02:03:38,340
Estou perdida.
1982
02:03:43,625 --> 02:03:44,625
O que é isso?
1983
02:03:49,955 --> 02:03:50,955
O que?
1984
02:04:05,380 --> 02:04:06,380
6 bandeiras
1985
02:04:08,000 --> 02:04:10,780
Quantas você recolheu?
1986
02:04:10,960 --> 02:04:11,840
-6
-5
1987
02:04:12,020 --> 02:04:12,860
-1
-2
1988
02:04:12,860 --> 02:04:13,480
Só 1
1989
02:04:14,020 --> 02:04:15,400
Uma..
1990
02:04:16,005 --> 02:04:19,125
E as outras também, uma por uma.
1991
02:04:19,125 --> 02:04:20,120
Tenho uma.
1992
02:04:21,040 --> 02:04:23,060
É muito?
1993
02:04:24,040 --> 02:04:25,040
Bem..
1994
02:04:28,455 --> 02:04:30,125
Amigos, me escutem..
1995
02:04:30,500 --> 02:04:34,040
O Sr Can quem trouxe 6 bandeiras e venceu a competição.
1996
02:04:38,080 --> 02:04:39,080
Bravo
1997
02:04:43,495 --> 02:04:45,995
Amigos, tem alguém com fome?
1998
02:04:46,440 --> 02:04:48,560
Amigos, um minuto.
Não se dispersem.
1999
02:04:49,580 --> 02:04:51,820
Onde está a Sanem? Já chegou? Alguém a viu?
2000
02:04:52,560 --> 02:04:55,180
-Um minuto
-Não, eu não vi a Sanem
2001
02:04:56,740 --> 02:04:57,860
Também não a vi
2002
02:05:03,200 --> 02:05:04,640
Não consigo me comunicar com ela
2003
02:05:05,380 --> 02:05:06,520
Não está no mapa.
2004
02:05:07,175 --> 02:05:08,705
Amigos, silêncio.
2005
02:05:09,595 --> 02:05:12,155
Vamos nos separar e procurar pela Sanem.
2006
02:05:12,785 --> 02:05:15,605
Não é necessário simplesmente separar, e sim fazer isso sabiamente.
2007
02:05:15,605 --> 02:05:18,655
Caminhem de dois em dois, para que não se percam também.
2008
02:05:18,655 --> 02:05:21,375
Se dentro de uma hora não encontrarmos a Sanem..
Voltaremos aqui.
2009
02:05:21,380 --> 02:05:23,840
E contactamos uma equipe profissional.
2010
02:05:23,840 --> 02:05:24,680
-Tá bom?
-Ok
2011
02:05:29,460 --> 02:05:30,540
Sanem..
2012
02:05:30,965 --> 02:05:31,965
Sanem?
2013
02:05:33,645 --> 02:05:36,065
Onde ela foi?
2014
02:05:36,600 --> 02:05:38,500
Sanem?
2015
02:05:43,915 --> 02:05:44,915
Não..
2016
02:05:45,315 --> 02:05:47,805
Não funciona, precisamos nos separar.
Vou por ali.
2017
02:05:48,120 --> 02:05:51,720
Sr Fabri..
Não funciona assim.. vamos nos separar
2018
02:05:51,720 --> 02:05:53,060
Você vai por esse caminho.
2019
02:05:54,360 --> 02:05:56,060
Vamos..
2020
02:05:56,060 --> 02:05:57,540
Onde está essa menina?
2021
02:05:57,540 --> 02:06:00,235
Eu não sei.
Mas não se assuste.
2022
02:06:00,235 --> 02:06:02,745
O pânico é nosso principal inimigo.
2023
02:06:02,880 --> 02:06:04,560
E se aconteceu algo com ela?
2024
02:06:04,560 --> 02:06:07,640
Não vai acontecer. O que poderia ter na floresta?
2025
02:06:07,640 --> 02:06:09,540
Árvores, folhas, arbustos..
2026
02:06:09,540 --> 02:06:10,820
Uma cobra.. pode ser.
2027
02:06:11,120 --> 02:06:14,360
Lobos também.. pode ter lobo.
2028
02:06:14,615 --> 02:06:15,615
Lobos?
2029
02:06:16,205 --> 02:06:17,205
Sanem??
2030
02:06:18,655 --> 02:06:20,455
Sanem?
2031
02:06:25,325 --> 02:06:26,765
Sanem?
2032
02:06:34,845 --> 02:06:36,995
Sanem
-Sanem
2033
02:06:37,780 --> 02:06:39,180
Sanem
2034
02:06:39,180 --> 02:06:40,660
Perdeu sua voz?
2035
02:06:40,980 --> 02:06:42,160
Estou gritando...
2036
02:06:42,820 --> 02:06:45,120
A voz some um pouco por isso.
Sanem?
2037
02:06:45,120 --> 02:06:46,260
Sanem
2038
02:06:46,260 --> 02:06:47,380
Sanem
2039
02:06:47,520 --> 02:06:50,285
Onde está Sanem?
Diz algo.
2040
02:06:50,285 --> 02:06:51,285
Sanem?
2041
02:06:51,575 --> 02:06:52,995
Sanem
2042
02:06:53,625 --> 02:06:54,625
Sanem
2043
02:06:59,215 --> 02:07:00,215
Sanem
2044
02:07:07,585 --> 02:07:08,585
Sanem
2045
02:07:11,680 --> 02:07:12,680
Sanem?
2046
02:07:24,340 --> 02:07:25,540
Sanem
2047
02:07:44,100 --> 02:07:45,100
Sanem
2048
02:08:09,185 --> 02:08:10,185
Sanem..
2049
02:08:24,775 --> 02:08:26,855
Sanem?
Você está bem, Sanem?
2050
02:08:29,340 --> 02:08:30,940
Encontrei a Sanem..
2051
02:08:30,940 --> 02:08:31,960
Sanem
2052
02:08:34,720 --> 02:08:36,520
Sr Can?
2053
02:08:44,685 --> 02:08:45,685
Sanem
2054
02:08:47,035 --> 02:08:48,155
Corda..
2055
02:08:48,965 --> 02:08:50,775
Precisa de uma corda.
2056
02:09:23,385 --> 02:09:24,615
Sanem?
2057
02:09:25,105 --> 02:09:26,105
Sanem?
2058
02:09:27,055 --> 02:09:28,055
Sanem..
2059
02:09:34,315 --> 02:09:35,315
Está atordoada?
2060
02:09:35,985 --> 02:09:38,975
-Eu sinto
-Calma, não é muita coisa
2061
02:09:40,395 --> 02:09:41,395
Não fique em pânico.
2062
02:09:41,785 --> 02:09:44,045
Vamos sair daqui logo, ok?
2063
02:09:45,365 --> 02:09:46,965
Fica calma.. Sem pânico.
2064
02:09:47,525 --> 02:09:48,705
Pode se levantar?
2065
02:09:49,225 --> 02:09:50,225
Sim
2066
02:09:58,265 --> 02:09:59,785
Está bem? A cabeça não está girando?
2067
02:10:00,220 --> 02:10:01,000
Bem
2068
02:10:01,000 --> 02:10:03,200
Fica aqui sentada tá bom?
Tenho algo pra fazer
2069
02:10:03,200 --> 02:10:05,600
E logo vou te pegar e sairemos daqui.
2070
02:10:05,605 --> 02:10:07,485
-Tá bem
-Senta aqui.
2071
02:10:34,215 --> 02:10:35,215
Vai com calma, tá bom?
2072
02:10:35,615 --> 02:10:38,775
Tenho que te levantar, você consegue?
2073
02:10:39,505 --> 02:10:40,515
Eu consigo..
2074
02:10:42,925 --> 02:10:45,565
- Suba nas minhas costas, tá bom?
-Tá bom
2075
02:10:46,525 --> 02:10:48,275
- As mãos aqui
-Tá bom
2076
02:10:49,145 --> 02:10:50,285
Levanta as pernas..
2077
02:11:17,385 --> 02:11:18,385
Estou bem..
2078
02:11:19,425 --> 02:11:20,425
Estou muito assustada.
2079
02:11:20,935 --> 02:11:21,935
Acabou tudo..
2080
02:11:32,035 --> 02:11:33,035
Sanem?
2081
02:11:34,605 --> 02:11:35,605
Você está bem?
2082
02:11:36,355 --> 02:11:37,355
Estou bem.
2083
02:11:52,660 --> 02:11:56,380
-Não entendo
-Sim, e nem eu entendo.
2084
02:11:57,020 --> 02:11:58,380
Olha agora..
2085
02:12:07,420 --> 02:12:11,400
Com certeza, passamos muito tempo nas montanhas da Itália.
2086
02:12:12,340 --> 02:12:13,840
Eu também a amo.
2087
02:12:17,235 --> 02:12:18,235
Está melhor?
2088
02:12:18,865 --> 02:12:19,865
Estou bem.
2089
02:12:20,565 --> 02:12:21,895
Você nos assustou tanto..
2090
02:12:23,665 --> 02:12:24,735
Eu fiquei muito preocupado.
2091
02:12:25,655 --> 02:12:26,705
Eu também estava muito assustada.
2092
02:12:27,975 --> 02:12:29,725
Eu não tirarei meus olhos de você;
2093
02:12:30,605 --> 02:12:31,605
Não tira?
2094
02:12:32,665 --> 02:12:36,095
Principalmente nessa área florestal
Totalmente.
2095
02:12:37,605 --> 02:12:38,605
Entendi..
2096
02:12:50,060 --> 02:12:55,040
O café é muito bom, depois de um dia agitado.
2097
02:12:55,300 --> 02:12:57,895
O chá também é.
2098
02:12:57,895 --> 02:13:00,375
Para os Turcos chá... para os outros, café.
2099
02:13:01,445 --> 02:13:02,445
Sim
2100
02:13:02,680 --> 02:13:04,620
Mas dessa vez é de Tomilho.
2101
02:13:04,620 --> 02:13:06,560
-Tomilho?
-Hum- Hum
2102
02:13:06,745 --> 02:13:09,745
Muito relaxante. Você tem que experimentar.
2103
02:13:09,815 --> 02:13:10,815
Tá bom.
2104
02:13:11,015 --> 02:13:12,455
A próxima vez eu experimentarei.
2105
02:13:19,755 --> 02:13:22,645
O que fazia esse buraco na floresta? Não entendo isso.
2106
02:13:22,645 --> 02:13:25,495
Isso não era um buraco..
Era o 'Grand Canyon'.
2107
02:13:25,495 --> 02:13:28,805
A pergunta é, como você não o viu e caiu?
2108
02:13:28,805 --> 02:13:30,425
Mas não vou perguntar.. não vou.
Esquece.
2109
02:13:31,040 --> 02:13:35,000
Os caçadores o abriram, para pegar um urso, ou um javali.
2110
02:13:35,000 --> 02:13:36,940
Eu quase te peguei..
2111
02:13:37,235 --> 02:13:40,705
Minha mãe não ficaria surpresa se visse isso.
Eu sempre me meto em problemas.
2112
02:13:44,785 --> 02:13:46,635
-Quer chá?
-Quero
2113
02:14:28,820 --> 02:14:31,520
-Sua mão vai se cansar.
-Então você segura na parte de baixo.
2114
02:14:31,640 --> 02:14:33,595
-Tá bom
-Eu seguro em você também.
2115
02:14:33,595 --> 02:14:35,775
Apoio..
2116
02:14:41,205 --> 02:14:43,445
O Sr Emre chegando..
2117
02:14:43,445 --> 02:14:44,660
Sr Emre vindo.
2118
02:14:49,365 --> 02:14:51,975
Espera um pouco.. Já volto.
2119
02:14:53,535 --> 02:14:54,535
Senta..
2120
02:14:56,375 --> 02:14:57,845
O que você está fazendo aqui?
2121
02:15:00,485 --> 02:15:01,845
Olá irmão.
2122
02:15:03,195 --> 02:15:04,835
Emre, o que está fazendo aqui?
2123
02:15:05,195 --> 02:15:08,495
-Vamos conversar
-Emre, não tenho nada pra falar com você.
2124
02:15:09,545 --> 02:15:10,545
É mesmo?
2125
02:15:10,780 --> 02:15:14,100
E eu tenho algo pra falar pra você.
Te trago notícias.
2126
02:15:14,160 --> 02:15:16,700
Não me interessa Emre.
Nada do que você disser, me interessa.
2127
02:15:16,845 --> 02:15:18,895
Você e eu não temos nada em comum, e não nos falaremos.
2128
02:15:20,075 --> 02:15:21,205
Nossa mãe...
2129
02:15:22,220 --> 02:15:23,300
Temos nossa mãe em comum..
2130
02:15:23,960 --> 02:15:26,440
O que aconteceu com a mamãe?
O que ela tem a ver com nossa conversa?
2131
02:15:26,440 --> 02:15:28,960
- Ela soube o que se passou conosco.
-E o que me importa?
2132
02:15:28,960 --> 02:15:31,320
-Ela sabe sobre a empresa..
-O que me importa?
2133
02:15:31,640 --> 02:15:32,900
Ela me deu a sua parte.
2134
02:15:34,080 --> 02:15:35,940
- O que?
-Sim
2135
02:15:36,340 --> 02:15:38,680
E agora Can..
Você não pode me expulsar mais.
2136
02:15:39,320 --> 02:15:42,740
Assim como você, eu tenho direitos na empresa.
2137
02:15:43,025 --> 02:15:44,025
Desaparece, Emre
2138
02:15:44,385 --> 02:15:46,385
Parece que você não entendeu, não é?
2139
02:15:46,745 --> 02:15:48,405
Não pode me expulsar mais.
2140
02:15:48,745 --> 02:15:50,625
Se você gosta ou não..
Eu estarei na empresa.
2141
02:15:56,380 --> 02:16:00,260
Você precisa devolver muito mais que essas ações pra empresa.Não é tão fácil.
2142
02:16:00,260 --> 02:16:02,880
Sai daqui, antes que eu te faça algo.
2143
02:16:06,520 --> 02:16:07,940
Você vai se arrepender muito.
2144
02:16:08,800 --> 02:16:09,800
Muito.
2145
02:16:54,379 --> 02:16:55,819
Amigos..
2146
02:16:55,820 --> 02:16:58,639
Que noite maravilhosa de acampamento, certo?
2147
02:16:58,639 --> 02:16:59,999
-Sim
-Sim
2148
02:17:00,000 --> 02:17:01,880
As estrelas brilham no céu..
2149
02:17:02,100 --> 02:17:04,940
Estamos respirando o ar puro.
2150
02:17:04,940 --> 02:17:07,260
Estamos muito felizes e muito contentes.
2151
02:17:09,740 --> 02:17:11,600
Mesmo que não pareça isso, em absoluto.
2152
02:17:12,180 --> 02:17:16,780
Por que estamos aqui amigos?
Pra pensar e ter boas idéias.
2153
02:17:17,480 --> 02:17:20,900
Estão tensos.. eu entendo
2154
02:17:20,900 --> 02:17:23,680
Tenho algo que vai motivar a todos..
2155
02:17:23,680 --> 02:17:26,800
Peguem suas taças e venham.
Tem o bastante pra todo mundo.
2156
02:17:27,160 --> 02:17:28,340
Levamos..
2157
02:17:29,260 --> 02:17:31,580
-Sim
Irmã?
2158
02:17:31,580 --> 02:17:36,000
Vim tranquilamente para ficar uma noite.
e acontecem tantas coisas.
2159
02:17:36,000 --> 02:17:37,639
Eu que o diga.
A chegada do Sr Emre foi terrivel.
2160
02:17:37,639 --> 02:17:39,999
-Vamos CeyCey
-Bom proveito.
2161
02:17:40,000 --> 02:17:41,680
Bom proveito.
2162
02:17:43,920 --> 02:17:45,719
-Bom proveito
-Isso é uma bebida?
2163
02:17:45,719 --> 02:17:47,739
Foi adicionado um pouco de álcool
2164
02:17:47,980 --> 02:17:51,300
-Humm.. Não posso beber álcool, porque me faz dormir.
Não quero dormir.
2165
02:17:51,305 --> 02:17:52,305
Por que?
Te afeta muito?
2166
02:17:53,165 --> 02:17:54,185
Me afeta um pouco.
2167
02:17:55,184 --> 02:17:57,254
Pensei em acampar antes..
2168
02:17:59,924 --> 02:18:01,204
Para te dar?
2169
02:18:03,695 --> 02:18:04,925
Offf minha cabeça.
2170
02:18:06,844 --> 02:18:10,094
Can.. fica calmo..
-Não pode ver Gamzé?
2171
02:18:10,485 --> 02:18:12,425
Eu digo que não quero vê-lo
2172
02:18:14,315 --> 02:18:16,405
E agora tem as ações da minha mãe.
2173
02:18:17,775 --> 02:18:20,595
Can, tá bom.
Respira fundo e se acalma.
2174
02:18:22,955 --> 02:18:25,525
Se lembra quando organizamos um acampamento em Inanda?
2175
02:18:25,875 --> 02:18:28,685
Quando fiquei sabendo que meu noivo me traiu?
2176
02:18:29,295 --> 02:18:32,315
Também veio me pedir perdão, o sem vergonha.
Se lembra disso?
2177
02:18:32,315 --> 02:18:33,315
Hum Hum
2178
02:18:33,635 --> 02:18:35,425
O que você me disse?
2179
02:18:36,885 --> 02:18:37,925
Estamos na natureza..
2180
02:18:39,240 --> 02:18:46,059
Debaixo das estrelas..
Não deixe que esse bastardo estrague a beleza da noite. Algo assim.
2181
02:18:46,059 --> 02:18:47,799
Exatamente.
2182
02:18:48,605 --> 02:18:50,355
E eu te escutei..
2183
02:18:50,945 --> 02:18:53,495
Não pude fazer nada no começo..
2184
02:18:53,799 --> 02:18:58,179
Mas tudo ficou mais fácil pra mim, depois das suas palavras.
2185
02:18:59,100 --> 02:19:01,440
Agora, o mesmo se aplica a você.
2186
02:19:01,965 --> 02:19:04,285
Não sei o que se passa com seu irmão..
2187
02:19:04,705 --> 02:19:07,245
Mas esse não é o lugar pra resolver isso Can.
2188
02:19:07,295 --> 02:19:09,745
Devem consertar as coisas, são irmãos.
2189
02:19:10,004 --> 02:19:12,904
Depois de tantos anos, organizamos um acampamento..
2190
02:19:12,905 --> 02:19:16,320
Estamos longe dos arranha-céus,da cidade, do caos.
2191
02:19:17,320 --> 02:19:19,120
Desfrute disso.
2192
02:19:20,655 --> 02:19:21,655
Tá bom?
2193
02:19:25,065 --> 02:19:26,615
Tem razão..
Este não é o lugar.
2194
02:19:27,485 --> 02:19:28,595
Exatamente.
2195
02:19:30,465 --> 02:19:33,215
Como está?
2196
02:19:33,215 --> 02:19:35,185
Bem obrigada.
2197
02:19:37,920 --> 02:19:42,660
Aparentemente nos momentos difíceis.
Está ao lado do Sr Can.
2198
02:19:42,760 --> 02:19:43,840
Muito mal.
2199
02:19:43,840 --> 02:19:46,920
Hum? Quem?
Nós como equipe nos damos bem.
2200
02:19:47,600 --> 02:19:49,340
Não
2201
02:19:50,160 --> 02:19:53,360
Estou falando do Sr Can e da Srta Gamzé.
2202
02:19:54,020 --> 02:19:59,460
Se dão muito bem.
Olha como ela o acalmou.
2203
02:20:01,560 --> 02:20:03,420
-É sério?
-Hum Hum
2204
02:20:03,660 --> 02:20:05,080
Não creio nisso.
2205
02:20:05,080 --> 02:20:07,020
Está segura disso?
Dê uma olhada.
2206
02:20:11,320 --> 02:20:14,500
Sanem.. não bebeu nada.
Pobrezinha.
2207
02:20:14,500 --> 02:20:15,800
Preparei um suco de frutas pra você.
2208
02:20:16,720 --> 02:20:19,740
-É sério?
Então te darei um banco alto.Senta.
2209
02:20:19,740 --> 02:20:21,800
Muito obrigada. Vamos.. beba.
2210
02:20:21,805 --> 02:20:25,155
-Bom proveito
-Deus.. Deus. tudo arde dentro de mim.
2211
02:20:25,785 --> 02:20:27,415
-Eu não sou assim
-Beba
2212
02:20:27,865 --> 02:20:28,945
Toda a bebida.
2213
02:20:38,940 --> 02:20:44,420
-Vou beber algo. Você quer?
-Não estou bem. Obrigado. Bom proveito.
2214
02:20:44,680 --> 02:20:45,840
Nos vemos depois..
2215
02:20:47,060 --> 02:20:50,335
-Tem um sabor estranho.
-É porque é feito de fruta orgânica.
2216
02:20:50,335 --> 02:20:53,475
Nós da cidade, esquecemos completamente o gosto, de algo puro assim.
2217
02:20:53,475 --> 02:20:54,805
Todos tem uma bebida.
2218
02:20:55,475 --> 02:20:56,665
Muitas vitaminas tem ai.
2219
02:20:57,795 --> 02:20:58,795
Toma tudo.. toma tudo.
2220
02:20:59,185 --> 02:21:00,185
Tomando.
2221
02:21:03,005 --> 02:21:04,005
Toda a bebida.
2222
02:21:04,240 --> 02:21:05,480
Vai bebe, bebe
2223
02:21:07,480 --> 02:21:10,080
Can?
O que está fazendo?
2224
02:21:10,515 --> 02:21:11,815
Vou caminhar um pouco.
2225
02:21:12,205 --> 02:21:13,925
Vamos juntos?
2226
02:21:14,540 --> 02:21:18,820
Mais uma vez não funcionou.
Não posso fazer isso, de jeito nenhum.
2227
02:21:38,800 --> 02:21:40,880
Que aconteceu?
Quero dormir.
2228
02:21:43,075 --> 02:21:44,445
Não posso dormir.
2229
02:21:47,115 --> 02:21:48,795
Lobos.. ovelhas.
2230
02:21:50,005 --> 02:21:51,005
Não durma Sanem
2231
02:21:52,665 --> 02:21:53,805
Tem lobos..
2232
02:21:54,825 --> 02:21:56,225
A ovelha está ali.
2233
02:21:59,165 --> 02:22:00,585
Melhor eu dar uma volta.
2234
02:22:00,985 --> 02:22:02,305
Pra respirar um pouco.
2235
02:22:05,985 --> 02:22:07,505
O que é?
2236
02:22:09,740 --> 02:22:10,760
Emre, o que está fazendo aqui?
2237
02:22:10,940 --> 02:22:12,200
Emre, o que está fazendo aqui?
2238
02:22:12,420 --> 02:22:14,260
Preciso falar com você..
2239
02:22:14,380 --> 02:22:15,980
Não tenho nada pra falar com você Emre.
2240
02:22:15,980 --> 02:22:18,240
Emre, o que está fazendo aqui?
2241
02:22:18,640 --> 02:22:19,640
Sinto muito
2242
02:22:19,640 --> 02:22:21,380
Muito bem.
2243
02:22:28,680 --> 02:22:30,560
Ela entregou suas ações pra mim.
2244
02:22:30,560 --> 02:22:33,280
Então, como você entende.
Não pode me demitir mais...
2245
02:22:33,380 --> 02:22:36,480
Eu tenho tanto direito na empresa, quanto você.
2246
02:22:36,540 --> 02:22:38,000
Dá o fora Emre.
2247
02:22:38,560 --> 02:22:40,380
Parece que você não entendeu.. entendeu?
Hum?
2248
02:22:40,920 --> 02:22:42,540
Eu disse: Você não pode me expulsar.
2249
02:22:47,365 --> 02:22:50,215
Srta Deren colocou frutas estranhas nisso.
2250
02:22:53,555 --> 02:22:57,015
Mas isso não é ruim...
Você se acostuma depois de uns goles.
2251
02:22:57,360 --> 02:22:58,360
E eu...
2252
02:22:59,900 --> 02:23:02,840
estou indo pra floresta sozinha.
2253
02:23:02,840 --> 02:23:04,600
E não estou com medo.
2254
02:23:08,360 --> 02:23:09,420
Eu sou corajosa.
2255
02:23:18,895 --> 02:23:20,625
Poderia ser um lobo?
2256
02:23:23,785 --> 02:23:24,785
Isso é um lobo?
2257
02:23:26,525 --> 02:23:28,725
Mas poderia ter um lobo.. no acampamento?
2258
02:23:30,285 --> 02:23:31,515
É, um lobo chegou.
2259
02:23:32,540 --> 02:23:33,640
É uma cobra?
2260
02:23:49,780 --> 02:23:51,780
Aiiiii
2261
02:23:52,380 --> 02:23:54,280
Sa.... Sanem?
2262
02:23:54,280 --> 02:23:55,760
Ahhh...Sr Can?
2263
02:23:58,520 --> 02:23:59,740
O que está fazendo aqui?
2264
02:24:00,080 --> 02:24:00,680
Eu..
2265
02:24:02,420 --> 02:24:06,000
Andando...
Andando nos braços da natureza.
2266
02:24:08,260 --> 02:24:10,040
Você está um pouco bêbada? Hum?
2267
02:24:10,300 --> 02:24:13,255
-Suco de frutas...
-Você quer dizer que isso é um suco de frutas?
2268
02:24:13,255 --> 02:24:16,225
-Sim
-Você tem certeza que isso é um suco de frutas?
2269
02:24:16,225 --> 02:24:19,215
Com certeza é.
A Srta Deren fez isso especialmente pra mim.
2270
02:24:19,215 --> 02:24:21,955
Contudo, o que é isso pra você Sr Chefe?
2271
02:24:22,265 --> 02:24:25,265
Não acho que isso te interesse.
2272
02:24:27,585 --> 02:24:30,655
Além disso..
Por que você está tão longe do acampamento?
2273
02:24:30,660 --> 02:24:32,880
Por que deixou sua amiga sozinha?
2274
02:24:32,880 --> 02:24:34,420
Bambi- Gamzé.
2275
02:24:35,120 --> 02:24:37,000
Isso virou um apelido..
2276
02:24:38,445 --> 02:24:41,115
Então...
Por que deixou ela sozinha?
2277
02:24:42,975 --> 02:24:44,345
Isso serve pra você?
2278
02:25:37,305 --> 02:25:38,975
Além disso..
2279
02:25:38,980 --> 02:25:41,200
Eu realmente não entendi ,por que vocês não se encontraram por tanto tempo..
2280
02:25:41,200 --> 02:25:43,460
Por que vocês se dão muito bem.
2281
02:25:44,820 --> 02:25:46,860
As coisas são boas entre vocês dois..E...
2282
02:25:47,120 --> 02:25:49,720
Eu sinto que vocês dois vão se ligar em breve.
2283
02:25:49,720 --> 02:25:51,600
-Hum?
-Hum...
2284
02:25:52,180 --> 02:25:53,535
Vamos lá..
Vamos voltar pro acampamento.
2285
02:25:53,760 --> 02:25:54,860
Ahh é?
2286
02:25:55,340 --> 02:25:59,140
"Minha amiga está aqui. Vamos embora imediatamente..
Antes que ela comece a se preocupar comigo."
2287
02:25:59,480 --> 02:26:03,060
-Mas.. você está certo.
-Não .. eu quis dizer vamos lá, para que você possa dormir imediatamente
2288
02:26:03,320 --> 02:26:05,100
Vamos.. você precisa dormir.
2289
02:26:05,100 --> 02:26:06,440
Can Divit..
2290
02:26:08,420 --> 02:26:11,560
"A água dorme .. mas o inimigo nunca dorme."
É um provérbio muito bom.
2291
02:26:11,780 --> 02:26:12,600
Não se esqueça disso.
2292
02:26:12,840 --> 02:26:15,680
O que é isso?
Que água? Que inimigo?
2293
02:26:15,680 --> 02:26:19,100
O que quer que seja que você bebeu..
Eu acho que já teve o bastante.
2294
02:26:19,400 --> 02:26:21,660
Se você não entendeu..
Eu vou explicar pra você.
2295
02:26:24,300 --> 02:26:25,300
Você é meu...
2296
02:26:27,160 --> 02:26:28,440
E é isso.
2297
02:26:34,820 --> 02:26:40,800
Tradução e legendas: Cah Granvier
167745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.