All language subtitles for Erkenci Kus 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,015 --> 00:00:38,000 -Erkenci Kus 19- 3 00:01:44,280 --> 00:01:47,520 Sanem ... I must ask you for forgiveness. 4 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 Pardon? 5 00:01:51,260 --> 00:01:53,060 Yes .. I know everything. 6 00:01:53,860 --> 00:01:55,260 What do you know? 7 00:01:55,260 --> 00:01:59,880 Society documents, the moment you were at home. 8 00:02:01,005 --> 00:02:03,455 They should have been in the folder and they weren't .. 9 00:02:04,065 --> 00:02:06,685 I know about the birthday party, the gifts ... 10 00:02:06,935 --> 00:02:10,355 -They told me, and I thought it was you -I know ... I know Sanem. 11 00:02:11,355 --> 00:02:13,395 I thought you had organized everything. I was very happy. 12 00:02:14,035 --> 00:02:15,145 I was very happy... 13 00:02:16,125 --> 00:02:18,325 And touched, because I thought you had forgiven me. 14 00:02:19,460 --> 00:02:27,800 I know this is very difficult. But it was a hope for me. 15 00:02:29,220 --> 00:02:31,420 I tried to explain the situation to you ... 16 00:02:31,880 --> 00:02:33,900 I know, I know everything. 17 00:02:36,420 --> 00:02:39,540 I didn't hear you, I didn't believe it. I was wrong. 18 00:02:43,300 --> 00:02:44,300 Do not Cry... 19 00:02:44,800 --> 00:02:45,800 Please don't cry. 20 00:02:51,280 --> 00:02:54,340 Let's close this issue. We will not talk about it any more. 21 00:02:55,220 --> 00:02:56,780 We will leave in the past. 22 00:02:57,765 --> 00:02:59,915 Do you know what I want most? 23 00:03:01,980 --> 00:03:06,820 Start over ... Could we start over? 24 00:03:09,700 --> 00:03:11,680 You are very important to me. 25 00:03:13,885 --> 00:03:15,595 And you are for me too. 26 00:03:53,775 --> 00:03:54,775 Sanem ... 27 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Sim? 28 00:04:00,360 --> 00:04:02,460 I can't trust you anymore. 29 00:04:04,640 --> 00:04:07,100 -Like? But right now ... -I know. 30 00:04:10,940 --> 00:04:14,200 I apologized, for all the things I just said. 31 00:04:15,420 --> 00:04:17,140 You are very important to me. 32 00:04:18,200 --> 00:04:21,580 And ... I apologize to you for not listening to you. 33 00:04:22,445 --> 00:04:24,125 I'm really, really sorry for that. 34 00:04:27,705 --> 00:04:29,695 We can start all over again, from the beginning. 35 00:04:34,115 --> 00:04:35,915 - But? -But... 36 00:04:37,745 --> 00:04:38,975 As friends. 37 00:04:41,795 --> 00:04:42,795 Sanem ... 38 00:04:46,565 --> 00:04:48,315 To trust you again ... 39 00:04:49,875 --> 00:04:52,985 To trust you as a girlfriend .. 40 00:04:52,985 --> 00:04:54,935 -And open my heart again for you ... -Very difficult 41 00:04:55,900 --> 00:04:57,060 Very difficult, I understand. 42 00:05:00,800 --> 00:05:03,460 But I wish you were always with me, as a friend. 43 00:05:11,100 --> 00:05:12,640 We can be friends? 44 00:05:16,315 --> 00:05:18,165 These days that we spend .. 45 00:05:19,265 --> 00:05:20,595 That I cannot see you, nor hear your voice .. 46 00:05:21,125 --> 00:05:23,935 It seemed like an eternity to me. 47 00:05:25,105 --> 00:05:26,505 And it's a lot... 48 00:05:28,160 --> 00:05:31,940 Difficult for me ... to talk to you like that now. 49 00:05:34,580 --> 00:05:35,740 No elevator? 50 00:05:36,365 --> 00:05:37,405 Not... 51 00:05:37,985 --> 00:05:40,685 Honestly, so with all my heart. 52 00:05:41,435 --> 00:05:42,805 And beyond the elevator. 53 00:05:47,015 --> 00:05:48,015 That is.. 54 00:05:51,035 --> 00:05:52,785 We can be like that too, if we are not boyfriends .. 55 00:05:53,985 --> 00:05:56,815 Because your friendship is very important to me. 56 00:05:58,000 --> 00:05:59,440 So we're friends, right? 57 00:06:00,820 --> 00:06:01,900 Friends. 58 00:06:07,585 --> 00:06:10,135 -What is happening? -We started moving. 59 00:06:10,995 --> 00:06:11,995 We are saved? 60 00:06:12,375 --> 00:06:13,375 Most likely. 61 00:06:23,025 --> 00:06:25,765 Mr Can ... Did you get stuck in the elevator? 62 00:06:26,305 --> 00:06:27,415 Yes .. We stayed. 63 00:06:30,165 --> 00:06:32,385 Our work took a long time .. 64 00:06:32,740 --> 00:06:35,360 We thought that everyone was gone, and that no one would hear us. 65 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 In fact ... I was working outside and I didn't hear you. 66 00:06:37,640 --> 00:06:40,460 -Okay-I saw the light of the office, while walking through the building. 67 00:06:40,460 --> 00:06:41,320 Beautiful 68 00:06:41,580 --> 00:06:44,320 -Thank you thank you very much. -Don't be offended Mr Can. 69 00:06:44,320 --> 00:06:46,400 Don't say that .. It doesn't matter, after all. 70 00:06:46,400 --> 00:06:49,780 But you look at it in the morning. And also check the cover, because we destroyed it. 71 00:06:49,780 --> 00:06:52,020 Okay Mr .. Again, I'm sorry Mr Can. 72 00:06:52,020 --> 00:06:55,420 - No honey, it doesn't matter. So we'll excuse? I was a little scared at first, but ... Um ... Yes 73 00:06:55,480 --> 00:06:57,320 -Afterwards, I started to get used to it. -Yes 74 00:06:57,320 --> 00:07:00,420 If we could have opened that lid, we would have survived a lot longer. Maybe the employees know .. 75 00:07:00,600 --> 00:07:02,760 Exactly ... We talked about it ... but they were old elevators. 76 00:07:02,760 --> 00:07:05,680 Mr Can? Are you going out? 77 00:07:06,225 --> 00:07:07,225 Sim.. 78 00:07:10,400 --> 00:07:13,100 Sanem ... I think you like being here. Hmm? 79 00:07:14,660 --> 00:07:17,740 Very difficult, very difficult. Especially for those who have a 'phobia. Is very difficult. 80 00:07:22,360 --> 00:07:23,560 Uhhh 81 00:07:23,780 --> 00:07:27,240 -Yes? - It's 2 am. 82 00:07:27,880 --> 00:07:31,160 Ayhan doesn't answer the phone. What am I going to do now? 83 00:07:31,320 --> 00:07:34,160 She must have slept. But when you knock on the door, it wakes up and opens. 84 00:07:34,160 --> 00:07:37,095 No ... she never wakes up. I can't go to her house right now. 85 00:07:37,100 --> 00:07:40,020 I'll take you home then. Do you have the keys? 86 00:07:40,020 --> 00:07:41,140 Have.. 87 00:07:41,305 --> 00:07:42,415 I have, but ... 88 00:07:43,340 --> 00:07:46,100 I told my family that I would stay at Ayhan. If my mom picks me up now ... 89 00:07:46,100 --> 00:07:48,300 You will ask me what I was planning. 90 00:07:48,345 --> 00:07:51,435 - And what were you planning? -What could I plan? 91 00:07:51,435 --> 00:07:54,685 It's like I broke the elevator. The elevator was already breaking. 92 00:07:54,685 --> 00:07:57,275 We only pressed 2 buttons and it stopped. We got stuck inside. 93 00:07:59,620 --> 00:08:02,200 May God forgive you .. May God forgive you. 94 00:08:02,200 --> 00:08:03,900 Why are you mocking so much? 95 00:08:08,945 --> 00:08:10,115 Take me to a hotel. 96 00:08:10,615 --> 00:08:11,995 So did you tell us to go to the hotel? 97 00:08:12,695 --> 00:08:13,695 Not.. 98 00:08:14,400 --> 00:08:15,740 Not this way. 99 00:08:17,360 --> 00:08:21,280 It is like this .. Don't have a hotel, close to the company? Take me to him. 100 00:08:21,280 --> 00:08:25,760 Tomorrow morning, I wake up early. And I come to the company straight away. 101 00:08:26,100 --> 00:08:26,900 Can be? 102 00:08:26,960 --> 00:08:28,920 It cannot be, that is impossible. You come to my house. 103 00:08:28,920 --> 00:08:31,180 Your home? Ohh Ohh 104 00:08:31,960 --> 00:08:33,680 It is possible? It is not much? 105 00:08:35,445 --> 00:08:36,825 I do not have... 106 00:08:37,480 --> 00:08:38,800 This option does not exist. 107 00:08:41,559 --> 00:08:42,319 Hum? 108 00:08:43,120 --> 00:08:44,840 I'll tell you. This is impossible. 109 00:08:45,285 --> 00:08:46,285 Why not? 110 00:08:46,775 --> 00:08:49,775 It is possible? It is impossible, it is impossible. I won't bother you with this. 111 00:08:49,775 --> 00:08:50,775 It is impossible. 112 00:08:51,320 --> 00:08:54,200 Sanem? You can enter? For the love of God. 113 00:08:54,200 --> 00:08:55,700 You can enter? Look what time it is now. Come on ... come in. 114 00:08:55,920 --> 00:08:57,120 It's possible? 115 00:08:59,660 --> 00:09:01,260 If you're saying it's possible ... 116 00:09:02,980 --> 00:09:04,720 Nothing bad.. 117 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Ahhhh 118 00:09:27,860 --> 00:09:29,400 oh God 119 00:09:30,120 --> 00:09:33,540 -We are very tired .. a lot. -Yes .. I'm still hungry. Is that you? 120 00:09:34,025 --> 00:09:35,365 I'm hungry too. But... 121 00:09:36,545 --> 00:09:39,085 -But at that time you can't eat anything. -What can't you do? 122 00:09:39,085 --> 00:09:40,775 Who said? Problems or normal people? 123 00:09:40,775 --> 00:09:43,465 You cannot eat at that hour. You cannot eat at that hour. 124 00:09:43,565 --> 00:09:46,185 -That doesn't fit us. -You convinced me. 125 00:09:46,285 --> 00:09:49,295 -Then I'll open it, and see what's in the fridge. -Don't think about the fridge. 126 00:09:49,295 --> 00:09:51,445 We don't go to the kitchen. We will ask for something and they will prepare it. 127 00:09:51,840 --> 00:09:54,340 - So, are you suggesting asking for something? - I'm thinking about not making a mess. 128 00:09:57,080 --> 00:09:59,460 - Can we eat pizza? -You say... 129 00:10:00,220 --> 00:10:04,180 You made a bold choice. But isn't pizza too hard to digest at night? 130 00:10:04,180 --> 00:10:05,140 Fine. 131 00:10:05,920 --> 00:10:09,880 -Pasta with sauce. -Noodles are the same as pizza ... 132 00:10:10,780 --> 00:10:15,160 We are going to have nightmares if we go to eat and sleep. It is difficult for the stomach to digest it. 133 00:10:15,300 --> 00:10:18,400 I can't take this ... but you can. That's why I say. 134 00:10:18,860 --> 00:10:21,480 You look like this ... .. If you eat iron, you will digest it. 135 00:10:25,680 --> 00:10:28,500 Can we have soup, no problem? 136 00:10:28,785 --> 00:10:31,645 If we take it at this hour, it will be a good thing. 137 00:10:31,645 --> 00:10:32,680 -Soup? -Yes 138 00:10:32,680 --> 00:10:34,420 But it will stay cold, until you get home. 139 00:10:35,020 --> 00:10:36,500 - Um ... - Pasta. 140 00:10:37,505 --> 00:10:38,785 So .. do you suggest pasta? 141 00:10:39,300 --> 00:10:40,860 -Soup .. -I think .. 142 00:10:40,860 --> 00:10:44,760 Look, I think we're arguing in vain ... 143 00:10:45,685 --> 00:10:48,235 Let's see what we have. Whether it is open or closed. 144 00:10:54,355 --> 00:10:55,705 It is closed... 145 00:10:56,145 --> 00:10:57,145 Closed ... Everything closed. 146 00:10:57,185 --> 00:10:59,735 We only discussed in vain. All places are closed. 147 00:10:59,740 --> 00:11:02,700 There's only one open. We will have to ask for it. 148 00:11:02,700 --> 00:11:03,960 -Hum -Hum 149 00:11:04,100 --> 00:11:08,480 They are very strange .. There are many products added. 150 00:11:09,340 --> 00:11:10,660 Let's ask ... 151 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 Great great. 152 00:11:12,180 --> 00:11:13,040 Fine. 153 00:11:13,440 --> 00:11:18,980 You got stuck with the pizza. But the man made the toast like pizza. Look how many ingredients. 154 00:11:21,440 --> 00:11:22,760 I was filled with taste. 155 00:11:23,900 --> 00:11:25,840 -Very good .. -But ... 156 00:11:27,140 --> 00:11:29,980 It's good that you made tea. It was an exchange. 157 00:11:29,980 --> 00:11:31,880 I thought that after toast, tea would be a good idea. 158 00:11:32,460 --> 00:11:33,820 You thought well. 159 00:11:34,540 --> 00:11:36,420 Will you drink more? Caught in the kettle? 160 00:11:37,335 --> 00:11:38,335 You bring? 161 00:11:38,780 --> 00:11:40,280 Yes .. and do you accept? 162 00:11:40,280 --> 00:11:43,340 I wish you had served me more tea .. But ... 163 00:11:44,180 --> 00:11:47,720 I really want to sleep. I can't drink tea anymore. 164 00:11:48,065 --> 00:11:50,815 If you want to sleep. I don't think you need to drink anymore. 165 00:11:50,825 --> 00:11:51,825 So, let's sleep. 166 00:11:55,195 --> 00:11:56,795 Let's go.. 167 00:11:58,620 --> 00:12:00,400 We are friends ... it is in that sense. 168 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Yes friends... 169 00:12:04,525 --> 00:12:05,525 Why? Friends. 170 00:12:07,040 --> 00:12:08,040 Yes friends. 171 00:12:09,140 --> 00:12:10,340 Yes it is 172 00:12:10,340 --> 00:12:11,660 Yes, that's it. 173 00:12:11,660 --> 00:12:13,660 -Please be quiet. I understood. -Hmm? 174 00:12:14,440 --> 00:12:17,505 I'm going to sleep on the couch .. Don't worry about anything. 175 00:12:17,505 --> 00:12:22,160 I will lie here immediately. 176 00:12:22,160 --> 00:12:24,240 Here is a pillow. Ahh how wonderful. 177 00:12:24,240 --> 00:12:27,480 It is enough if you bring me a blanket. 178 00:12:27,485 --> 00:12:29,485 Sanem .. what are you doing? You only do foolish things when you're ashamed. 179 00:12:29,885 --> 00:12:33,295 What did you do? Get up .. There's a guest room. 180 00:12:33,295 --> 00:12:36,355 I will give you a nice bed, do you want? 181 00:12:36,355 --> 00:12:39,565 I'm going to give you women's clothes ... Get up. You can't sleep there, it's uncomfortable. 182 00:12:39,565 --> 00:12:42,200 No way1 Get up. Don't sleep on the couch. You can get up? 183 00:12:42,280 --> 00:12:43,860 Ok .. You are insisting a lot. 184 00:12:43,860 --> 00:12:45,480 Of course ... I insist. Come on. 185 00:12:45,500 --> 00:12:47,140 Come ... inside there is a room to visit. 186 00:12:48,460 --> 00:12:51,060 Take your things ... or leave them here. As you wish. 187 00:12:51,060 --> 00:12:53,380 So .. friendship is like that. 188 00:12:56,720 --> 00:12:59,280 Come on..I'll deal with it. Don't be thinking about it. 189 00:13:07,220 --> 00:13:12,180 Let's see if there are T-shirts in these drawers ... which you give to the girls who come here. 190 00:13:12,520 --> 00:13:15,400 Because he gives these girls that come to the house, such T-shirts. 191 00:13:15,640 --> 00:13:17,340 I think it suits me more. 192 00:13:21,780 --> 00:13:25,360 Please ... Can you not speak behind my back? It is. 193 00:13:26,140 --> 00:13:28,060 -Pardon. -That's heard ... 194 00:13:28,060 --> 00:13:30,040 There's only one shirt, right? 195 00:13:30,060 --> 00:13:31,880 You give all the women who come here, the same shirt. 196 00:13:31,880 --> 00:13:36,200 When did this happen? I did not understand. Why do you say these things? 197 00:13:36,200 --> 00:13:37,440 What is the relationship? 198 00:13:38,260 --> 00:13:42,720 Look .. in a very kind way. I came to bring you a t-shirt and shorts. 199 00:13:44,480 --> 00:13:47,140 I also brought my favorite coat .. 200 00:13:47,140 --> 00:13:49,200 If you happen to feel cold 201 00:13:49,980 --> 00:13:53,980 And I'll give you that: Toothbrush. 202 00:13:55,400 --> 00:14:00,060 -Thank you! -Bed linen, pillow, and that's it. 203 00:14:00,440 --> 00:14:03,295 -If you don't like these..There are others in the closet. -No ... it's all very beautiful. 204 00:14:03,295 --> 00:14:05,595 And there's a towel in the bathroom. 205 00:14:06,520 --> 00:14:09,980 There's nothing else I can remember. Do you have any questions? 206 00:14:09,980 --> 00:14:11,600 It's enough to fall asleep ... 207 00:14:12,920 --> 00:14:13,820 Sim... 208 00:14:14,460 --> 00:14:14,960 Sim. 209 00:14:15,020 --> 00:14:16,020 Good night then... 210 00:14:16,355 --> 00:14:17,355 Good night. 211 00:14:20,785 --> 00:14:23,055 - Sweet dreams - Sweet dreams. 212 00:14:23,885 --> 00:14:24,885 I am calm. 213 00:15:41,700 --> 00:15:45,520 Let's finish this matter, okay? We will not talk about it anymore. 214 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 Turn again .. No ... 215 00:16:11,360 --> 00:16:12,180 Ahh Ahh 216 00:16:14,200 --> 00:16:16,540 And sat here .. Are you happy? 217 00:16:16,695 --> 00:16:17,825 Shut up now. 218 00:16:18,675 --> 00:16:21,415 What are you saying Sanem, started talking to yourself again? 219 00:16:21,415 --> 00:16:22,415 Crazy things you do. 220 00:16:31,395 --> 00:16:34,495 Better to sleep, than to think about him -You do not meddle. 221 00:16:35,360 --> 00:16:37,120 I said that you are not supposed to have stupid dreams .. 222 00:16:37,360 --> 00:16:39,100 And if you put this man's shirt on. Sleep! 223 00:16:39,360 --> 00:16:42,020 Tomorrow morning, get up and leave the house. 224 00:16:42,160 --> 00:16:43,320 Cala a boca. 225 00:16:43,800 --> 00:16:44,920 I'm thinking of you. 226 00:16:47,400 --> 00:16:50,500 You confuse my thoughts. I can't sleep because of you. 227 00:16:51,955 --> 00:16:54,485 I can't sleep because of you. 228 00:16:55,045 --> 00:16:56,045 God God. 229 00:17:01,900 --> 00:17:03,660 Maybe I'll write a message to the sister. 230 00:17:05,619 --> 00:17:06,979 No .. I won't. 231 00:17:08,480 --> 00:17:09,860 I'll send it to Ayhan. 232 00:17:19,700 --> 00:17:20,800 Oh Oh 233 00:17:22,400 --> 00:17:23,720 The battery is over .. 234 00:17:26,315 --> 00:17:28,105 I didn't bring my charger. 235 00:17:33,795 --> 00:17:35,605 I wonder if he has a charger. 236 00:17:39,395 --> 00:17:41,135 I'll ask .. what else can i do? 237 00:17:44,145 --> 00:17:46,375 I didn't want to go now .. But ... 238 00:17:51,755 --> 00:17:53,935 I don't like to do that at all .. 239 00:18:03,685 --> 00:18:04,685 Can? 240 00:18:09,545 --> 00:18:10,685 Can? 241 00:18:15,205 --> 00:18:16,315 Can... 242 00:18:20,745 --> 00:18:22,095 Can? 243 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 Can? 244 00:18:24,700 --> 00:18:27,040 Aii ... You scared me. 245 00:18:27,985 --> 00:18:29,145 Did you get scared? 246 00:18:29,460 --> 00:18:32,840 Like a 'Deja vu', something unexpected, isn't it? 247 00:18:33,700 --> 00:18:35,260 What happened? Need something? 248 00:18:35,860 --> 00:18:40,600 I didn't bring my charger with me. I wanted to ask if you have one? 249 00:18:41,940 --> 00:18:42,440 Hum.. 250 00:18:42,880 --> 00:18:43,880 I have. 251 00:18:45,475 --> 00:18:46,925 But not here ... but in the drawer. 252 00:18:47,715 --> 00:18:48,905 You can come and get yourself. 253 00:18:49,965 --> 00:18:51,995 Why do you complicate the situation? 254 00:18:56,045 --> 00:18:57,375 You can take the top one. 255 00:19:01,800 --> 00:19:02,800 Very well. 256 00:19:07,380 --> 00:19:08,400 Something more? 257 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 Not.. 258 00:19:13,280 --> 00:19:14,520 Good night... 259 00:19:14,780 --> 00:19:16,200 Thanks good night. 260 00:19:39,000 --> 00:19:41,100 Look how you were looking at this man? Rude. 261 00:19:41,940 --> 00:19:43,380 No ... I didn't look. 262 00:19:43,980 --> 00:19:45,120 You looked ... you looked. 263 00:19:46,040 --> 00:19:46,820 I looked.. 264 00:19:47,320 --> 00:19:49,700 I didn't look ... Uff you confuse my mind. 265 00:20:02,200 --> 00:20:03,780 Ahh yeah .. Charge the phone. 266 00:20:05,440 --> 00:20:07,240 Where is the outlet? 267 00:20:11,680 --> 00:20:14,980 I didn't ask where the charger socket was. 268 00:20:17,180 --> 00:20:19,180 Where's the plug? 269 00:20:50,180 --> 00:20:51,180 Brother... 270 00:20:51,725 --> 00:20:54,045 You don't listen to your own brother ... 271 00:20:54,045 --> 00:20:56,095 You let in your home, the person you met yesterday. 272 00:20:56,095 --> 00:20:59,115 - You forgave her, even though she deceived you. -Emre .. watch your words. 273 00:20:59,115 --> 00:21:01,965 You are the one who doesn't look around you. 274 00:21:01,965 --> 00:21:05,200 This Sanem .. for months did everything I asked. 275 00:21:05,340 --> 00:21:08,840 He stayed around him and came to tell me everything. Everything that happened in the company. 276 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 Can... 277 00:21:12,295 --> 00:21:13,295 Can .. no. 278 00:21:16,555 --> 00:21:18,585 I can explain. I was forced to do that. 279 00:21:19,345 --> 00:21:20,735 Was that forced to Sanem? 280 00:21:21,955 --> 00:21:23,065 Ask her... 281 00:21:23,920 --> 00:21:26,260 Why did you lose your photographer's license? 282 00:21:29,780 --> 00:21:31,065 Can ... Please. 283 00:21:31,065 --> 00:21:33,645 Sanem was to blame for you losing your photographer's license. 284 00:21:34,475 --> 00:21:37,145 It was Sanem who took and sent the photos, which you took with the man. 285 00:21:42,355 --> 00:21:43,505 Is it true Sanem? 286 00:21:46,475 --> 00:21:47,825 Is it true, Sanem? 287 00:21:51,855 --> 00:21:52,875 Look into my eyes... 288 00:21:54,940 --> 00:21:56,380 Look into my eyes. 289 00:21:59,260 --> 00:22:01,260 Tell me you didn't do that. 290 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Forgive me. 291 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 I did... 292 00:22:14,835 --> 00:22:16,925 You let me down again Sanem ... 293 00:22:18,480 --> 00:22:19,700 Never... 294 00:22:20,340 --> 00:22:21,580 Never... 295 00:22:22,115 --> 00:22:23,115 I never want to see you again. 296 00:22:23,895 --> 00:22:24,895 Can? 297 00:22:28,585 --> 00:22:29,585 Can.. Me perdoa. 298 00:22:48,285 --> 00:22:49,765 Not... 299 00:22:53,020 --> 00:22:55,880 No .. I beg you. 300 00:23:00,440 --> 00:23:02,440 I beg you .. No. 301 00:23:15,745 --> 00:23:16,755 Sanem? 302 00:23:17,220 --> 00:23:19,640 Sanem? Acorda Sanem. 303 00:23:21,580 --> 00:23:22,520 Shiu .. Okay .. okay. 304 00:23:22,660 --> 00:23:24,740 You had a nightmare .. I am here. 305 00:23:24,740 --> 00:23:26,620 It's all right. It's gone. 306 00:23:27,060 --> 00:23:28,060 Can? 307 00:23:30,760 --> 00:23:32,620 It was horrible 308 00:23:32,820 --> 00:23:36,400 It's okay, it's over. It was just a nightmare. 309 00:23:48,625 --> 00:23:50,235 Come on .. drink some water. 310 00:24:24,280 --> 00:24:25,320 It's ok? 311 00:24:25,320 --> 00:24:25,920 Good.. 312 00:24:28,940 --> 00:24:29,940 Just a minute... 313 00:24:30,040 --> 00:24:31,780 -Where you go? -I'll be back. 314 00:24:37,980 --> 00:24:38,980 It wasn't real ... 315 00:24:40,865 --> 00:24:42,845 It wasn't really. It was just a dream. 316 00:25:01,365 --> 00:25:02,365 Which is? 317 00:25:03,175 --> 00:25:05,255 I bought it for you, for your birthday. 318 00:25:06,095 --> 00:25:09,565 -And because of what happened. He changed his mind about giving me this ... - What happened, now it doesn't matter much. 319 00:25:10,020 --> 00:25:12,600 Well, it's for you. 320 00:25:18,260 --> 00:25:19,600 Can .. it is very beautiful. 321 00:25:19,600 --> 00:25:20,340 Did you like it? 322 00:25:21,180 --> 00:25:22,140 Sim. 323 00:25:22,780 --> 00:25:25,700 It has a long history. But very special. I tell you? 324 00:25:27,740 --> 00:25:28,820 Count-me .. 325 00:25:29,480 --> 00:25:35,080 A few years ago I was in a camp, close to the Baltic Sea. There was a storm suddenly ... 326 00:25:35,420 --> 00:25:39,720 And when I was looking for where to hide ... I found a home. 327 00:25:39,720 --> 00:25:45,720 A small house in the middle of the forest. There lived an elderly couple .. 328 00:25:45,840 --> 00:25:50,120 They were a long-retired couple, and their children were married. 329 00:25:50,700 --> 00:25:52,895 They really liked me, and they accepted me there. 330 00:25:52,895 --> 00:25:56,325 And I stayed longer than I should have ... 331 00:25:57,335 --> 00:25:58,745 I took very beautiful photos. 332 00:25:59,995 --> 00:26:02,285 After that ... there was a quick change. 333 00:26:03,140 --> 00:26:07,540 The owner of the house had a heart attack. 334 00:26:07,540 --> 00:26:08,640 Unfortunately... 335 00:26:09,040 --> 00:26:13,320 -Can? Him? - Nothing happened, thank God. He was not alone. I helped him. 336 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 I had a cardiac massage. 337 00:26:15,085 --> 00:26:16,615 And at that moment, his wife called an ambulance .. 338 00:26:16,940 --> 00:26:19,040 The ambulance arrived a little late ... 339 00:26:19,040 --> 00:26:21,300 But the man survived ... 340 00:26:21,500 --> 00:26:24,640 Thanks to the cardiac massage that I did 341 00:26:26,200 --> 00:26:29,820 When I was leaving and I said goodbye to them ... 342 00:26:29,820 --> 00:26:31,480 The woman gave me this gift ... 343 00:26:31,480 --> 00:26:33,060 Red amber .. 344 00:26:37,265 --> 00:26:38,265 According to legend ... 345 00:26:38,855 --> 00:26:41,685 A goddess lives in the Baltic Sea. 346 00:26:41,895 --> 00:26:45,085 And this goddess has an amber castle. 347 00:26:45,620 --> 00:26:48,340 One day, she fell in love with a deadly fisherman ... 348 00:26:48,340 --> 00:26:51,620 And the fisherman also fell in love with her. 349 00:26:52,140 --> 00:26:55,240 Of course, the love between a simple fisherman and a goddess is impossible. 350 00:26:55,240 --> 00:26:56,660 This had never been seen before. 351 00:26:57,565 --> 00:27:00,575 So they ran away from everyone. They disappeared, and hid. 352 00:27:00,955 --> 00:27:03,495 But the Thunder god caught them .. 353 00:27:03,495 --> 00:27:06,155 He sent the fisherman out to sea, on the other side of the world. 354 00:27:06,160 --> 00:27:08,920 And locked the goddess in her amber castle. 355 00:27:09,620 --> 00:27:11,100 So, they couldn't be together? 356 00:27:11,840 --> 00:27:13,300 From that day ... 357 00:27:13,800 --> 00:27:17,340 The goddess began to cry tears of amber. 358 00:27:17,920 --> 00:27:23,940 So that the waves would take the amber to the coast. And your loved one could find you. 359 00:27:25,780 --> 00:27:27,860 The woman when she gave it to me ... told me ... 360 00:27:30,460 --> 00:27:35,500 You brought me back together with my beloved. May this bring you good luck. 361 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 And that you unite with your beloved. Wherever she is. 362 00:27:39,000 --> 00:27:40,760 It didn't help me much ... 363 00:27:41,100 --> 00:27:42,360 But I hope it helps you. 364 00:27:49,480 --> 00:27:51,300 May love always be near you, Sanem. 365 00:27:51,940 --> 00:27:53,520 Happy Birthday. 366 00:27:56,440 --> 00:27:57,680 Thank you. 367 00:28:00,320 --> 00:28:02,640 -Can you put me on? -Of course .. I put it. 368 00:28:05,640 --> 00:28:06,860 We will .. 369 00:28:30,480 --> 00:28:32,460 -Thank you. -It's my pleasure. 370 00:28:38,900 --> 00:28:40,540 Well then I will. And you will sleep well. 371 00:28:41,240 --> 00:28:42,640 Can ... not go now. 372 00:28:43,105 --> 00:28:44,585 Stay a little longer ... 373 00:28:45,020 --> 00:28:46,500 Until I fall asleep. 374 00:28:47,680 --> 00:28:48,680 Fine 375 00:28:49,680 --> 00:28:50,560 I stay. 376 00:30:36,375 --> 00:30:39,345 Ayhan .. The table is ready. Go down .. 377 00:30:39,345 --> 00:30:40,980 Look ... I'm putting the tea ... 378 00:30:40,980 --> 00:30:42,680 -I'm going brother .. -Come .. 379 00:30:45,640 --> 00:30:50,140 Good morning ... Ohh God, are these eggs with sausages? 380 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 Ahh Ahh 381 00:30:53,440 --> 00:30:54,800 Come here .. 382 00:30:57,540 --> 00:30:59,000 Take a walk Let me see. 383 00:30:59,900 --> 00:31:03,960 I swear ... There's no sign of the pillow on your face ... I hope it's a good thing. Are you going to run at the Olympics? 384 00:31:03,960 --> 00:31:05,995 Why are you exaggerating brother? I'm just going for a walk. 385 00:31:06,000 --> 00:31:07,880 A walk? Why that? 386 00:31:08,180 --> 00:31:11,220 I decided to have a healthy lifestyle .. If you don't mind. 387 00:31:11,260 --> 00:31:15,200 So, I'm going. What is this egg with sausage? 388 00:31:15,220 --> 00:31:18,220 The smell enters my nose ruthlessly 389 00:31:18,640 --> 00:31:20,100 Ayhan, they are eggs with sausages. 390 00:31:22,720 --> 00:31:24,900 Well, the table was all for me. 391 00:31:25,720 --> 00:31:27,840 Um .. I'll put the tea. 392 00:31:34,700 --> 00:31:36,100 Hmmmm 393 00:31:44,180 --> 00:31:47,000 I knew you weren't going to resist the eggs with sausages, and I would be back. 394 00:31:47,000 --> 00:31:50,440 I knew ... I knew.What happened? You couldn't resist and came to have breakfast. 395 00:31:50,440 --> 00:31:51,180 It was not? 396 00:31:52,575 --> 00:31:55,335 -Good morning Osman. -Leyla .. good morning. 397 00:31:55,775 --> 00:31:57,975 - Is Sanem up yet? -Sanem? 398 00:31:58,345 --> 00:32:01,595 - Um ... Didn't she stay here last night? -No, she didn't stay here. 399 00:32:01,595 --> 00:32:03,275 God .. God .. Are you sure? 400 00:32:03,495 --> 00:32:06,125 Maybe she got up early and left? 401 00:32:06,125 --> 00:32:08,360 Yes .. I got up very early. 402 00:32:08,580 --> 00:32:09,380 God God 403 00:32:09,600 --> 00:32:11,435 Maybe if you asked Ayhan ... 404 00:32:11,435 --> 00:32:13,745 She would know where Sanem is. 405 00:32:13,745 --> 00:32:16,475 - Ahh ... she just left. Didn't you meet? -Not 406 00:32:16,475 --> 00:32:19,215 -Please, you can ask Ayhan -Okay, come on. I will call her. 407 00:32:22,075 --> 00:32:23,885 God .. God .. Where's Sanem? 408 00:32:28,425 --> 00:32:29,725 Oh my God.. 409 00:32:34,180 --> 00:32:38,460 Oh God .. look at this. Well Melihat, I learned from you. I improvised. 410 00:32:38,460 --> 00:32:40,940 I prepared 'Eggplant pie' thank God. 411 00:32:41,120 --> 00:32:43,000 How am I going to cover this? 412 00:32:56,680 --> 00:32:58,020 Ahhhh 413 00:32:59,020 --> 00:33:00,020 Ahh 414 00:33:04,515 --> 00:33:05,515 Not... 415 00:33:06,065 --> 00:33:09,025 -No Nihat -Mevkibe this is not a pie .. 416 00:33:09,025 --> 00:33:11,620 It is a work of art. We are not going to eat. 417 00:33:11,620 --> 00:33:14,320 Let's put a nice frame and hang it on the wall. What do you say? 418 00:33:14,320 --> 00:33:15,100 It is not? 419 00:33:15,700 --> 00:33:18,240 Is it eggplant pie Mevkibe? 420 00:33:18,240 --> 00:33:21,680 -Yes, eggplant. - Um .. it's my favorite. 421 00:33:21,680 --> 00:33:22,920 - But it's not for you ... -What? 422 00:33:22,920 --> 00:33:25,780 I did it for Mr Can. Please, I ask you. 423 00:33:25,780 --> 00:33:29,120 Look ... Mr Can worked hard, helped me ... So that I could become the president of the association. 424 00:33:29,120 --> 00:33:32,360 Please, I need to thank you. I don't want to be at fault with him. 425 00:33:32,360 --> 00:33:34,660 Please Nihat. For the love of God. 426 00:33:34,920 --> 00:33:36,660 Well, if so. Okay Mevkibe. 427 00:33:37,565 --> 00:33:40,045 -Then send my regards to Mr Can. -I command. 428 00:33:40,195 --> 00:33:43,035 -Tell him to start eating the pie through Mevkibe. -Fine. 429 00:33:43,160 --> 00:33:45,920 Also take a plate of yogurt, let it dip and eat. 430 00:33:45,920 --> 00:33:48,700 -Fine. -Tell him to dive and eat Mevkibe. 431 00:33:48,700 --> 00:33:50,980 But he will not eat .. I know Mevkibe. 432 00:33:50,980 --> 00:33:53,740 He will say that he will gain fat around his waist .. That he will be fat. 433 00:33:53,740 --> 00:33:57,220 He will eat just a piece of this delicious pie. He will do it and throw the rest away. 434 00:33:57,300 --> 00:33:58,380 Okay, my life. 435 00:33:58,380 --> 00:33:59,820 Do not worry. 436 00:33:59,820 --> 00:34:00,740 Mevkibe? 437 00:34:01,300 --> 00:34:04,960 Can you take half, and leave the rest here? 438 00:34:05,180 --> 00:34:06,000 God God.. 439 00:34:06,000 --> 00:34:09,100 It's such a small pie. Go to the store, for God's sake. Please. 440 00:34:09,100 --> 00:34:10,620 So leave some for me Mevkibe .. 441 00:34:10,620 --> 00:34:13,525 Calm down a little Nihat. I ask you .. go to the store. 442 00:34:13,525 --> 00:34:16,344 -Just a little Mevkibe? -For the love of God Nihat 443 00:34:16,344 --> 00:34:19,384 -A Mevkibe piece? -Go Nihat, come on. Please. 444 00:34:19,385 --> 00:34:22,220 I'll make one for you. It seems that he never ate eggplant pie in that house. 445 00:34:22,540 --> 00:34:24,180 Thank God Lord ... I saved the pie. 446 00:34:25,179 --> 00:34:29,199 I have to make a big pie for this poor man. A very large eggplant pie. 447 00:34:29,300 --> 00:34:30,300 What was I going to do? 448 00:34:30,860 --> 00:34:32,680 I am completely confused .. 449 00:34:35,460 --> 00:34:36,100 Aii 450 00:34:36,480 --> 00:34:38,520 -Does not attend? -No .. don't answer. 451 00:34:39,980 --> 00:34:42,840 But if she warned Ayhan, it means that everything is fine. 452 00:34:42,840 --> 00:34:44,040 No problem. 453 00:34:44,395 --> 00:34:46,035 Anyway, I've already calmed down a little. 454 00:34:47,239 --> 00:34:50,099 Although I think I know where she stayed. 455 00:34:50,679 --> 00:34:51,779 Me too... 456 00:34:52,260 --> 00:34:55,060 What did you do? How is the situation between you two? 457 00:34:55,060 --> 00:34:56,680 Like this ... Who knows, we'll be fine. 458 00:34:57,515 --> 00:34:59,395 God willing, Osman. 459 00:34:59,855 --> 00:35:00,855 By God's will 460 00:35:02,285 --> 00:35:04,795 And what did you do with the documents of 'such a man named Emre'? 461 00:35:05,335 --> 00:35:07,415 -Osman ... -Pardon me. 462 00:35:08,125 --> 00:35:10,575 Sr Emre .. Sr .. Sr Emre. 463 00:35:11,115 --> 00:35:12,845 I handed these papers over to Mr Can ... 464 00:35:13,400 --> 00:35:14,680 I swear. 465 00:35:14,680 --> 00:35:19,140 I couldn't go far. I would not participate in that game Osman. I can not. 466 00:35:19,140 --> 00:35:21,160 Here is the Leyla I know. 467 00:35:21,225 --> 00:35:24,705 You always hear the voice of your conscience. And he knows how to distinguish between right and wrong. 468 00:35:27,105 --> 00:35:28,115 Thank you Osman. 469 00:35:29,320 --> 00:35:31,680 I have to go, before I'm late. 470 00:35:32,900 --> 00:35:33,700 Fine.. 471 00:35:37,060 --> 00:35:39,200 -Come have something, some tea again. -Fine. 472 00:35:40,895 --> 00:35:44,205 I wanted to say ... How about we have dinner together today? 473 00:35:44,205 --> 00:35:47,185 Sanem, you, me, Ayhan. Let's talk about our childhood. 474 00:35:47,185 --> 00:35:49,260 And the ice between you will melt. 475 00:35:49,260 --> 00:35:52,280 Can be. This will be wonderful. 476 00:35:52,280 --> 00:35:54,040 -Then let's eat and talk. -Fine. 477 00:35:54,040 --> 00:35:54,680 Fine. 478 00:35:56,020 --> 00:35:57,300 See you later. I'm going to kiss you 479 00:35:58,335 --> 00:36:00,365 See you later. - I'll wait . - Okay . 480 00:36:06,800 --> 00:36:08,280 Osman .. what are you doing? 481 00:36:08,280 --> 00:36:10,920 What are you doing, mate? 482 00:36:11,320 --> 00:36:13,900 Do not be stupid. You are just a neighborhood merchant. Come to yourself. 483 00:37:28,380 --> 00:37:30,580 Is it burned? 484 00:37:31,155 --> 00:37:32,155 Not... 485 00:37:33,180 --> 00:37:34,920 I think the color is very good. 486 00:37:41,260 --> 00:37:42,280 Hey 487 00:37:43,040 --> 00:37:45,840 Ok .. ok. Calm down ... calm down. 488 00:37:45,840 --> 00:37:50,040 I can smell something fantastic and I ... 489 00:37:50,600 --> 00:37:54,220 I thought of showing you how hungry I am. Hmm.. 490 00:37:54,900 --> 00:37:57,080 Is there anything I can help you with? I can see? 491 00:37:57,080 --> 00:37:58,120 Not.. 492 00:37:58,120 --> 00:38:00,500 Not? It looks a little dry. 493 00:38:00,500 --> 00:38:03,340 You set the heat too high. Maybe I should go down a little. I mean, it's better if it's juicy. 494 00:38:03,340 --> 00:38:04,880 I went down .. I already went down the fire. It's all right. 495 00:38:04,880 --> 00:38:06,600 Leave it like that until the end. To get wetter. 496 00:38:06,780 --> 00:38:08,880 It was turning brown, it would soon be black. 497 00:38:09,880 --> 00:38:10,440 Hum 498 00:38:11,060 --> 00:38:13,120 -It's all ready .. -Hummm 499 00:38:13,540 --> 00:38:14,700 How was last night? 500 00:38:14,700 --> 00:38:16,340 I mean.. 501 00:38:17,620 --> 00:38:18,780 Did you sleep well? 502 00:38:19,220 --> 00:38:24,200 I mean ... did you have any nightmares or anything after me? 503 00:38:24,200 --> 00:38:26,060 -No, I slept very well. - You slept? OK 504 00:38:26,340 --> 00:38:28,000 You are in a good psychological state now, right? 505 00:38:28,920 --> 00:38:31,160 -I made toast ... -Yes .. 506 00:38:31,560 --> 00:38:36,160 It looks like it has roasted a little too much. It is not? Yes 507 00:38:37,080 --> 00:38:39,140 It turned into coal ... but this one is good. It looks crunchy. 508 00:38:39,140 --> 00:38:41,620 -I really did this for you. -Yes, this crunchy is for me. 509 00:38:41,620 --> 00:38:42,780 And this is for me. 510 00:38:43,000 --> 00:38:44,820 -Is that how you like it? -Hum-Hum 511 00:38:45,380 --> 00:38:47,320 I love it when it’s too roasted. 512 00:38:47,320 --> 00:38:48,900 So, I'm going to sit down. 513 00:38:48,900 --> 00:38:51,240 -Please sit down. -So I'm not doing anything? 514 00:38:51,240 --> 00:38:53,240 Anyway, I really didn't want to do anything. I am an 'eater'. 515 00:38:53,240 --> 00:38:54,440 The eggs are coming ... 516 00:38:54,900 --> 00:38:56,940 -Arriving .. -Let's come ... let's see. Send it here. 517 00:38:56,940 --> 00:38:59,320 Yes .. the eggs are here. 518 00:39:06,400 --> 00:39:08,540 Put it there .. Let's see. 519 00:39:10,145 --> 00:39:11,495 Really ... It looks very good. 520 00:39:14,165 --> 00:39:16,275 Who knows the taste of that .. 521 00:39:16,940 --> 00:39:19,980 - Should I eat? -Don't give too much importance to the look. 522 00:39:20,600 --> 00:39:22,760 The taste I'm sure is very good. 523 00:39:23,900 --> 00:39:24,900 If you say... 524 00:40:21,920 --> 00:40:24,240 Where did you spend last night? 525 00:40:29,695 --> 00:40:30,695 Com o Can. 526 00:40:34,395 --> 00:40:35,395 Com Can? 527 00:40:35,680 --> 00:40:37,200 Where are you now? 528 00:40:39,740 --> 00:40:42,020 Sorry ... there was something stuck on the fork. 529 00:40:45,980 --> 00:40:46,980 Com o Can. 530 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 Com o Can... 531 00:40:49,420 --> 00:40:51,340 And do you send heart emoticons? 532 00:40:51,780 --> 00:40:53,400 You look very popular. 533 00:40:57,820 --> 00:41:00,080 Don't get excited Ayhan. I'll tell you all later. 534 00:41:02,340 --> 00:41:03,340 Good.. 535 00:41:03,915 --> 00:41:06,905 Yes, they are getting closer again. 536 00:41:08,035 --> 00:41:10,615 How am I going to play sports when I'm dying of curiosity? 537 00:41:11,495 --> 00:41:13,545 Whatever .. come on Ayhan. 538 00:41:19,460 --> 00:41:21,820 Shouldn't we go now? So we don't arrive late? 539 00:41:21,820 --> 00:41:23,580 C'mon C'mon. 540 00:41:25,040 --> 00:41:28,900 Yesterday I forgot to put the phone to charge. It was unloaded. 541 00:41:28,900 --> 00:41:31,260 They must be very concerned. 542 00:41:32,960 --> 00:41:36,540 You may be worried, thinking that I'm dead. I'll load it and we'll go. 543 00:41:36,540 --> 00:41:37,280 Fine. 544 00:41:37,440 --> 00:41:38,700 Or you can think .. What happened? 545 00:41:38,700 --> 00:41:40,200 Shall we collect together? 546 00:41:40,260 --> 00:41:42,940 -No .. I collect. -No, we collect together. 547 00:41:43,260 --> 00:41:44,860 Fine. 548 00:41:45,720 --> 00:41:46,580 On here 549 00:41:46,820 --> 00:41:50,000 -I would eat that there -I shot Can ... 550 00:41:54,960 --> 00:41:57,840 - She's shaking. Shaking like a crazy woman. -Let me take a look ... 551 00:41:57,840 --> 00:42:01,080 -Horrible .. a nightmare -Srta Deren 552 00:42:02,280 --> 00:42:06,320 A really bad nightmare. I want to see everyone bringing their work. 553 00:42:06,580 --> 00:42:08,500 Everyone bringing their dossier. 554 00:42:10,080 --> 00:42:12,040 She walks around like an electric generator. 555 00:42:12,040 --> 00:42:15,840 She goes crazy like that, with the whip in her hand .. When something doesn't go well with her. 556 00:42:15,840 --> 00:42:16,860 -CeyCey -I'm listening ... 557 00:42:16,860 --> 00:42:19,840 Maybe she abused coffee? I already gave her three cups of coffee. 558 00:42:19,840 --> 00:42:22,020 Three? And I gave her four. 559 00:42:22,280 --> 00:42:26,200 This woman turned into a coffee warehouse. Can you imagine a coffee deposit in front of your eyes? 560 00:42:26,220 --> 00:42:27,100 Here it is. 561 00:42:27,105 --> 00:42:29,365 -This is terrible -Yes, very terrible. 562 00:42:30,085 --> 00:42:32,325 I'm in a really bad mood right now. Back. 563 00:42:33,415 --> 00:42:34,415 She's gone..Come. 564 00:42:34,720 --> 00:42:36,100 I know a good way. 565 00:42:36,640 --> 00:42:38,120 -Back behind you -You are after me ... 566 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 I do not want to see anything. 567 00:42:40,005 --> 00:42:41,385 But you haven't even looked. 568 00:42:42,520 --> 00:42:44,600 This is my emergency exit. I always stop by. 569 00:42:44,600 --> 00:42:46,720 Okay CeyCey I'm right behind you. 570 00:42:49,160 --> 00:42:52,440 Guliz, for example .. We already talked about it here.But ... 571 00:42:52,440 --> 00:42:54,900 -I don't know, I was thinking. I think we can change that. -Yes 572 00:42:54,900 --> 00:42:56,600 The customer will not like this ... 573 00:42:58,300 --> 00:43:00,900 -What are you doing? -I'm listening to Miss Deren. 574 00:43:01,260 --> 00:43:02,700 Please Please Miss Deren ... 575 00:43:02,700 --> 00:43:05,440 How can you not want to be around me? 576 00:43:05,495 --> 00:43:08,375 Why aren't they close to me now? 577 00:43:08,600 --> 00:43:13,000 -We are close ... -We are always with you Miss Deren. 578 00:43:13,000 --> 00:43:13,660 Sim 579 00:43:14,180 --> 00:43:17,260 If you want, I'll bring you another coffee. 580 00:43:17,260 --> 00:43:19,920 No ... Enough coffee. Coffee and caffeine 581 00:43:20,140 --> 00:43:21,660 Please .. don't bring more. 582 00:43:22,045 --> 00:43:23,045 -ok -Ohh 583 00:43:23,920 --> 00:43:25,020 This is not a company ... 584 00:43:25,020 --> 00:43:26,120 It is a disappointment. 585 00:43:26,600 --> 00:43:27,900 Where's Sanem? 586 00:43:27,900 --> 00:43:30,560 Sanem? Sanem is not here ... Sanem is in the bathroom Miss Deren. 587 00:43:30,800 --> 00:43:32,560 Sanem is in the bathroom. He's not feeling well. 588 00:43:32,560 --> 00:43:33,700 Something she ate 589 00:43:34,240 --> 00:43:35,240 Fine. 590 00:43:35,560 --> 00:43:39,220 I'll get more coffee myself. And I'll go after Sanem. 591 00:43:39,495 --> 00:43:42,945 Why? Why in this company do I have to make my own coffee 592 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Besides having to do all my work. 593 00:43:45,140 --> 00:43:46,700 Ohhh Changes 594 00:43:46,800 --> 00:43:49,260 She said changes. What will she change? It must be the coffee. Hold this. 595 00:43:49,260 --> 00:43:50,760 I did not understand... 596 00:43:53,640 --> 00:43:55,760 -To .. to. to -What happened? 597 00:43:55,760 --> 00:43:57,760 Is there a dog or cat crossing the street? What's it? 598 00:43:57,760 --> 00:43:58,600 Ahhh 599 00:43:58,775 --> 00:44:02,065 -I'm going down here. -You will come down here. Why? What happened? 600 00:44:02,295 --> 00:44:04,665 We can't get to the company together. 601 00:44:04,665 --> 00:44:07,395 You go and come in first, then soon after I go. 602 00:44:07,400 --> 00:44:09,360 We are very late. We will not draw attention. 603 00:44:09,360 --> 00:44:13,960 Oii Oii Oii Again a 'Deja vu'. It is already the third time since yesterday. 604 00:44:14,100 --> 00:44:15,140 For God... 605 00:44:15,620 --> 00:44:20,520 Anyway. The breakfast was great. God bless your hands. 606 00:44:20,520 --> 00:44:21,675 Thank you. 607 00:44:21,900 --> 00:44:25,240 I am confused .. Divided between your breakfast .. And the breakfast of the city. 608 00:44:25,240 --> 00:44:26,895 I'm not sure, I'm confused. 609 00:44:26,895 --> 00:44:30,065 Yes .. yes .. Now I have confidence in the power of my hands. 610 00:44:33,440 --> 00:44:38,460 Thank you so much for being friends again. 611 00:44:39,180 --> 00:44:41,980 In the sense of friends? Well .. if so. 612 00:44:42,500 --> 00:44:45,535 -Then 'play here' .. -Play here 613 00:44:45,540 --> 00:44:46,960 Like that? OK. 614 00:44:51,480 --> 00:44:54,800 Ok .. So you go to the company ... 615 00:44:54,800 --> 00:44:57,180 I'll go after you. 616 00:44:57,205 --> 00:44:59,635 You go first .. after all you are the boss. 617 00:45:00,875 --> 00:45:02,965 -And I'll come later .. -Ok 618 00:45:03,300 --> 00:45:06,160 - You say .. that I will, and you come later. -Yes, I'll walk slowly. 619 00:45:06,160 --> 00:45:09,400 It's not too far. It will be good for you, an early walk. 620 00:45:09,400 --> 00:45:11,720 Yes, because we had a good breakfast. I need to walk. 621 00:45:14,940 --> 00:45:16,320 -Okay -Don't hurry. 622 00:45:17,300 --> 00:45:19,520 He's not from the company, right? Do you know him? 623 00:45:19,520 --> 00:45:20,740 No, no 624 00:45:24,920 --> 00:45:26,920 What's the hurry for? What's the hurry for? 625 00:45:32,060 --> 00:45:33,200 Let's go.. 626 00:45:33,200 --> 00:45:36,660 Hold Miss Deren. Today is his fifth mine and the eighth coffee in general. 627 00:45:36,660 --> 00:45:37,900 Enjoy it 628 00:45:37,900 --> 00:45:39,780 You are shaking. It's shaking now. 629 00:45:39,780 --> 00:45:40,280 Sim 630 00:45:43,520 --> 00:45:44,520 Good morning Deren ... 631 00:45:44,920 --> 00:45:46,140 Good morning Can ... 632 00:45:47,300 --> 00:45:49,700 Please forgive me. 633 00:45:49,700 --> 00:45:52,760 Whereby? Ahh for the concert, yes? 634 00:45:52,760 --> 00:45:57,820 - Yes .. for the concert.- I couldn't talk to you, I was worried. And you said nothing to me. 635 00:45:57,820 --> 00:46:01,880 I couldn't speak to you, because we were in an inaccessible place. And the phone off. 636 00:46:01,880 --> 00:46:03,540 What happened? 637 00:46:04,565 --> 00:46:07,575 I didn't understand .. What happened? 638 00:46:07,580 --> 00:46:10,820 -Deren, let's sit down. If you want. -I'm not well, thank you. 639 00:46:11,580 --> 00:46:13,300 We got stuck in the elevator. 640 00:46:13,300 --> 00:46:16,920 OHh Ohh In the elevator? Where? On here? 641 00:46:17,280 --> 00:46:18,340 Yes, elevator from here. 642 00:46:18,760 --> 00:46:21,880 Tell them to check this out. 643 00:46:21,880 --> 00:46:27,000 Yes of course. I'll say ... But ... did you say you 'got' stuck in the elevator? Who were you stuck with? 644 00:46:27,040 --> 00:46:29,000 -Like Sanem. -How about Sanem? 645 00:46:31,480 --> 00:46:35,800 I can't really breathe right now ... This is a nightmare. 646 00:46:36,480 --> 00:46:37,980 I'm comparing ... 647 00:46:38,305 --> 00:46:40,835 I'm comparing .. Because getting stuck in the elevator is very scary. 648 00:46:40,835 --> 00:46:42,565 I am also very scared. 649 00:46:42,760 --> 00:46:45,000 Don't even tell me that. And the phone ran out of battery. 650 00:46:45,000 --> 00:46:48,735 And Sanem's had no connection. We shouted, but no one heard, the building seemed empty. 651 00:46:48,735 --> 00:46:51,095 The fact is that this call system does not work at all. 652 00:46:51,905 --> 00:46:55,175 - And then what happened? -Then, in the middle of the night we managed to leave. 653 00:46:55,180 --> 00:46:57,740 I'm sorry for making you wait. 654 00:46:57,740 --> 00:47:02,380 But we left so late ... It made no sense for me to call you anymore. 655 00:47:02,620 --> 00:47:05,360 I waited for you for a long time ... 656 00:47:06,220 --> 00:47:10,880 I was very worried .. And too scared, because you didn't arrive. 657 00:47:11,220 --> 00:47:15,340 I even thought like this: Can is not very interested in this idea of ​​a concert. 658 00:47:15,340 --> 00:47:17,300 Did you think I left you planted? 659 00:47:17,305 --> 00:47:20,575 Deren, do you think I could really do that? Don't be silly, for God's sake. 660 00:47:22,255 --> 00:47:25,715 Soon, we will fix this. OK? We will find something. 661 00:47:26,015 --> 00:47:28,495 Very good. I've seen that there are many new concerts. 662 00:47:28,495 --> 00:47:31,445 I'll get something easy. 663 00:47:31,445 --> 00:47:35,000 I will speak to Mr Ferdy, and we will resolve the elevator problem today. 664 00:47:35,000 --> 00:47:36,540 You are super .. Okay. 665 00:47:45,685 --> 00:47:48,715 You can't do it that way; She'll be back here soon. 666 00:47:48,880 --> 00:47:50,680 You can't do it that way. 667 00:47:50,680 --> 00:47:52,760 -Miss Deren, how are you? -Super... 668 00:47:54,700 --> 00:47:57,640 -How's that? -Let's take a look ... sumptuous. 669 00:47:57,640 --> 00:47:59,300 Very good .. Perfect. 670 00:47:59,520 --> 00:48:01,820 -I didn't understand exactly what it was .. But everything is looking great. 671 00:48:01,820 --> 00:48:04,960 -How's Miss Deren doing? -No defect ... perfect. 672 00:48:05,360 --> 00:48:09,520 Friends .. I am really full of good energy. 673 00:48:09,520 --> 00:48:14,340 Because I work with an intelligent team. And I'm very proud of you. 674 00:48:14,820 --> 00:48:17,765 So Miss Deren .. Can I go for a day, two off, tomorrow? 675 00:48:17,765 --> 00:48:18,840 Yes, please go. 676 00:48:19,240 --> 00:48:21,520 Guliz .. Applause -Applause. 677 00:48:22,520 --> 00:48:23,660 Applause.. 678 00:48:24,240 --> 00:48:25,760 Coffee break. 679 00:48:25,760 --> 00:48:26,260 Sim 680 00:48:26,860 --> 00:48:30,035 Ah Ah ... what happened to her? Did you suddenly become an angel? 681 00:48:30,035 --> 00:48:31,725 Abnormal .. abnormal. 682 00:48:32,445 --> 00:48:33,445 Good Morning... 683 00:48:33,445 --> 00:48:34,080 Good morning Sanem. 684 00:48:34,195 --> 00:48:35,525 How are you, beautiful? 685 00:48:37,340 --> 00:48:38,340 Ah Ah 686 00:48:38,540 --> 00:48:39,500 Pardon. 687 00:48:42,900 --> 00:48:44,480 Sister? How are you? 688 00:48:44,915 --> 00:48:48,075 -Very well -Yes, yes. I see that. 689 00:48:48,460 --> 00:48:51,740 You said yesterday that you would stay with Ayhan. But it didn't stay there. Where were you? 690 00:48:52,920 --> 00:48:54,200 I stayed with Can 691 00:48:54,200 --> 00:48:55,400 Did you get Can? 692 00:48:56,440 --> 00:48:57,320 Sim 693 00:48:57,780 --> 00:48:59,500 So are things easy now? 694 00:49:00,375 --> 00:49:03,035 -Can is my friend. What is the problem? -Friend? 695 00:49:03,785 --> 00:49:04,795 Srta Leyla ... 696 00:49:05,585 --> 00:49:08,365 I need your help. Can you come here for a minute? 697 00:49:08,365 --> 00:49:10,100 -Yes .. I'm going now. 698 00:49:10,100 --> 00:49:14,455 -It seems that I have to tell you something. -Yes, you have to tell me everything, yes. 699 00:49:14,460 --> 00:49:16,620 I'm leaving now. But something is wrong with you. You'll have to explain it to me. 700 00:49:25,500 --> 00:49:28,240 You're asking, for Miss Sanem, right? 701 00:49:28,240 --> 00:49:32,540 Yes, she is my daughter. She has beautiful eyes, she is a beautiful girl. Like me. 702 00:49:32,560 --> 00:49:34,380 -How do I introduce you? - As a Mother. 703 00:49:34,760 --> 00:49:38,480 Just say .. Your mother came. 704 00:49:38,580 --> 00:49:41,860 -Can you give me your identity? -Yes, hold on a little. 705 00:49:42,460 --> 00:49:45,580 Miss Deren .. all elevators are checked regularly. What is it? 706 00:49:45,580 --> 00:49:50,720 Mr Ferdy, if you don't hear me, I can't establish a normal connection with you. 707 00:49:51,100 --> 00:49:53,320 Mr Can yesterday got stuck in the elevator. 708 00:49:53,320 --> 00:49:57,380 -And it was only at dawn that he managed to get out of there. -Yes .. But Mr Can was not alone. 709 00:49:57,900 --> 00:50:00,880 She was like Miss Sanem. 710 00:50:00,880 --> 00:50:04,100 I don't want to hear that. No Sanem, no Sanem. 711 00:50:04,100 --> 00:50:05,540 Mom? 712 00:50:05,635 --> 00:50:06,805 -Sanem? -What is it? 713 00:50:08,035 --> 00:50:10,485 Were you stuck in the elevator yesterday with Mr Can? 714 00:50:11,500 --> 00:50:13,500 -What Mr Can? -With our Mr Can 715 00:50:13,500 --> 00:50:16,100 You were stuck in the elevator there for hours. That's what they say. 716 00:50:17,860 --> 00:50:18,900 Ahh 717 00:50:20,340 --> 00:50:22,220 It was for a few minutes ... 718 00:50:22,220 --> 00:50:24,740 I didn't spend the whole night in the elevator. 719 00:50:25,215 --> 00:50:26,785 Miss Deren likes to exaggerate. 720 00:50:27,300 --> 00:50:29,920 Probably something affected her, from fatigue. 721 00:50:30,460 --> 00:50:31,580 Hi mommy? 722 00:50:32,165 --> 00:50:33,165 Oh-Oh 723 00:50:33,400 --> 00:50:34,520 -Mom .. where are you going? -Sr Can 724 00:50:34,520 --> 00:50:36,080 In Mr Can? For what? 725 00:50:36,440 --> 00:50:37,900 Surprise ... bring tea. 726 00:50:37,900 --> 00:50:39,500 What tea? I did not understand. 727 00:50:39,500 --> 00:50:41,300 Don't talk too much. Bring the tea 728 00:50:42,260 --> 00:50:43,260 Mom? 729 00:50:43,660 --> 00:50:46,240 Mom .. mommy There is no need for tea. 730 00:50:46,240 --> 00:50:49,880 Yes, you do. I came here because he helped me with the campaign .. 731 00:50:50,240 --> 00:50:53,540 -Where is your sister? -Leave my sister .. What do you need her for? 732 00:50:53,780 --> 00:50:57,580 God .. God .. Thanks to him I was elected president.what else do you want? 733 00:50:57,580 --> 00:50:58,800 Good job guys. 734 00:50:59,300 --> 00:51:02,520 Mom .. There's no need to thank. 735 00:51:02,880 --> 00:51:06,040 - Mrs. Mevkibe, welcome. -Thanks CeyCey. How are you, son? 736 00:51:06,040 --> 00:51:07,460 I'm fine and you? 737 00:51:07,460 --> 00:51:09,020 Well .. I really liked that. 738 00:51:09,660 --> 00:51:13,080 -Your style, started to develop. -Like this? Thanks. 739 00:51:13,900 --> 00:51:17,440 Mrs. Mevkibe, hello. Welcome. How are you? What a pleasant surprise. 740 00:51:18,080 --> 00:51:20,360 -Thank you -Please, let's go in. 741 00:51:20,780 --> 00:51:22,120 Sanem .. Traga 2 chás. 742 00:51:22,120 --> 00:51:24,320 I was going to ask you what you want to drink. 743 00:51:24,645 --> 00:51:27,585 Why didn't you help me? -How could I? 744 00:51:27,585 --> 00:51:28,585 Mr. Can came suddenly. 745 00:51:29,100 --> 00:51:30,660 -Tea .. you do. -Not 746 00:51:30,660 --> 00:51:31,760 -You do. 747 00:51:31,760 --> 00:51:33,840 Tea takes 5 minutes to prepare. Run. 748 00:51:37,855 --> 00:51:39,085 Does not work. 749 00:51:39,085 --> 00:51:40,240 Is cold. 750 00:51:43,800 --> 00:51:46,660 -Who took the plug? -Who? I wonder... 751 00:51:47,340 --> 00:51:48,340 Ok.. 752 00:51:48,375 --> 00:51:50,905 Sanem .. what are your mother and Mr Can talking about? 753 00:51:50,905 --> 00:51:54,335 -How do I know? -If you find out, you will tell me. Yes Yes? 754 00:51:55,920 --> 00:51:59,700 -Come on ... come on. -I'm going to ask if they need anything. 755 00:52:02,440 --> 00:52:06,900 Mrs. Mevkibe, this pie is magnificent. Very tasty. 756 00:52:07,000 --> 00:52:11,100 -Very, very, very tasty. - Oh oh oh Good use. 757 00:52:11,100 --> 00:52:15,120 But I should have more tea. I said a lot, and you're eating dry. 758 00:52:15,120 --> 00:52:18,320 You are so tired and came here .. 759 00:52:18,320 --> 00:52:21,880 You must think I say that out of thanks. But it is not. 760 00:52:21,880 --> 00:52:24,680 This pie is amazing. And my mood is great now. 761 00:52:24,680 --> 00:52:29,100 I will not be modest. I learned to cook with this pie. Leyla also cooks very well, you know. 762 00:52:29,100 --> 00:52:31,680 But I think the cabbage rolls can beat this pie. 763 00:52:31,680 --> 00:52:35,700 Besides, the credit is yours. Thanks to you, I became President of the neighborhood. 764 00:52:35,700 --> 00:52:38,760 What is that? It was with your effort 765 00:52:39,620 --> 00:52:43,200 Furthermore. The campaign would not win for you. 766 00:52:43,200 --> 00:52:45,900 How's it going, Mrs. President? 767 00:52:46,060 --> 00:52:46,640 Good.. 768 00:52:47,300 --> 00:52:51,300 I'm starting slowly with innovations. 769 00:52:51,820 --> 00:52:56,160 I already lived in Denmark. There every street is important 770 00:52:56,620 --> 00:52:59,815 Each street creates its own library. 771 00:52:59,820 --> 00:53:04,960 And residents who like to read, exchange with each other. 772 00:53:05,080 --> 00:53:07,180 Ahh what a great idea. 773 00:53:07,740 --> 00:53:14,800 My Uncle Abdullah, who was the president before. I would be very proud to hear that. 774 00:53:14,880 --> 00:53:18,080 He said, whoever does not read a book .. It cannot be considered human. 775 00:53:18,420 --> 00:53:23,180 He created us ... And if he could see that. I would definitely be very proud 776 00:53:23,180 --> 00:53:23,740 Will be? 777 00:53:23,880 --> 00:53:27,085 -Here's a man of knowledge ... rest in peace. -Thanks. 778 00:53:27,085 --> 00:53:30,740 Then you can choose the 'heads' of the street. 779 00:53:30,740 --> 00:53:31,500 As well? 780 00:53:31,700 --> 00:53:36,560 Well, who is involved in some business in your neighborhood. Link these people. 781 00:53:36,700 --> 00:53:42,400 People like a doctor, dentist, nurse, dressmaker, and so on. Each with their contacts. 782 00:53:42,520 --> 00:53:46,180 And if you need someone like that, just communicate. 783 00:53:46,180 --> 00:53:51,360 Ahh this is a good idea .. Can? Perhaps you are my secret advisor. 784 00:53:51,740 --> 00:53:53,860 Think that? Ahh I would like it very much .. 785 00:53:53,860 --> 00:53:55,140 I really like it. 786 00:54:04,680 --> 00:54:06,920 I'll find out who unplugged it. 787 00:54:11,400 --> 00:54:16,120 I eat, like, like eat. And how do you not tell me to stop. I forget. 788 00:54:16,120 --> 00:54:19,880 What's that young man? Gain strength. 789 00:54:20,540 --> 00:54:23,000 There are so many stairs here, it's like the gym. 790 00:54:23,000 --> 00:54:25,800 For God's sake ... How much you have to climb 791 00:54:25,800 --> 00:54:29,920 You came from the ground floor ... And the elevator is still not fixed? 792 00:54:29,920 --> 00:54:31,620 Did you go up the stairs? 793 00:54:32,100 --> 00:54:34,740 They said it doesn't work. I didn't want to take any chances. 794 00:54:35,340 --> 00:54:38,280 I heard you were stuck in the elevator yesterday .. 795 00:54:38,280 --> 00:54:40,000 Let it go .. 796 00:54:40,140 --> 00:54:44,180 -Yes ... that was it. -Were you stuck with Sanem in the elevator? 797 00:54:44,360 --> 00:54:49,440 -Are you aware of that? -Yes Yes. Although she is very afraid of the elevator. 798 00:54:49,480 --> 00:54:52,655 I believe that being with you, that she was not so scared. 799 00:54:52,655 --> 00:54:55,655 Yes .. at first she was a little scared .. 800 00:54:55,660 --> 00:54:59,440 But soon the person gets used to the situation, and calms down. 801 00:54:59,660 --> 00:55:02,220 Well .. at least there was a rescue service. 802 00:55:02,220 --> 00:55:05,880 God didn't allow it. But if it were somewhere else, they could be stuck until morning. 803 00:55:05,880 --> 00:55:10,460 No .. no. We didn't get stuck until morning. But when we left it was too late. 804 00:55:10,460 --> 00:55:13,060 No .. and I don't eat anymore, because ... 805 00:55:13,060 --> 00:55:14,600 -The teas -I will explain now ... 806 00:55:14,600 --> 00:55:17,900 In the morning, Sanem prepared a delicious breakfast. No words. 807 00:55:17,940 --> 00:55:18,940 Really? 808 00:55:18,980 --> 00:55:20,240 Really? 809 00:55:20,240 --> 00:55:21,540 -It was not? -I do not know 810 00:55:22,320 --> 00:55:27,280 Daughter, I asked you for tea. Because of you, he ate everything dry. Where were you? 811 00:55:27,280 --> 00:55:28,355 At the house of Ayhan. 812 00:55:28,355 --> 00:55:30,705 Where else could I be, besides being at Ayhan? 813 00:55:30,705 --> 00:55:31,620 Really? 814 00:55:31,645 --> 00:55:34,265 Is not it? I'm surprised that at that moment, I don't know what to say. 815 00:55:34,265 --> 00:55:35,505 I know I know. 816 00:55:36,020 --> 00:55:39,340 -What? What else do you know? -If Can said you are doing well. 817 00:55:41,180 --> 00:55:45,180 -Mom ...- You and the breakfast you prepared. Isn't that what Mr Can said? 818 00:55:45,180 --> 00:55:46,280 Where? 819 00:55:46,600 --> 00:55:48,600 -Na casa da Ayhan? -Na casa da Ayhan? 820 00:55:48,980 --> 00:55:51,320 One second please. My mind is confused. 821 00:55:52,205 --> 00:55:53,575 That's what Mr Can .. 822 00:55:53,980 --> 00:55:58,780 -What did you say? -I really didn't mean anything. Apparently. it seems .. What should I say? 823 00:55:59,160 --> 00:56:02,420 Didn't you say you got stuck in the elevator with Sanem? That's what I said. 824 00:56:02,420 --> 00:56:04,540 But I stayed with Ayhan after that. 825 00:56:04,880 --> 00:56:08,060 -She's talking about the elevator right now. -It's not about the elevator now .. 826 00:56:08,105 --> 00:56:09,775 She doesn't say that now. 827 00:56:10,235 --> 00:56:13,605 We stayed in the elevator for only 2 minutes. At night, I stayed at Ayhan. 828 00:56:13,640 --> 00:56:18,100 It was only 2 minutes in the elevator. Will I have to talk about it again? 829 00:56:18,100 --> 00:56:20,380 We stayed 2 minutes in the elevator? 830 00:56:21,560 --> 00:56:26,420 My head is spinning now. Yes, we were stuck in the elevator for 2 minutes. 831 00:56:26,420 --> 00:56:28,120 Then I went to Ayhan's house. 832 00:56:28,380 --> 00:56:30,820 Oh yes. It was .. foooi. 833 00:56:31,155 --> 00:56:32,155 Why... 834 00:56:32,425 --> 00:56:34,795 If I said I went. So I was Mr Can. 835 00:56:34,800 --> 00:56:37,400 - Yes .. because you are a woman of your word. -That said? 836 00:56:37,580 --> 00:56:40,880 -And early in the morning, I came to work. -Every morning, she comes. 837 00:56:40,885 --> 00:56:44,045 - You are very responsible my daughter. -Of course I am. 838 00:56:44,045 --> 00:56:47,035 You have to start from the bottom to get up there in the company. 839 00:56:47,040 --> 00:56:49,540 You have to emphasize ... where I am, and where I want to go. 840 00:56:49,540 --> 00:56:52,620 - That's why I prepared breakfast for the boss. -Very well daughter. 841 00:56:52,620 --> 00:56:54,840 A job is never small or big. 842 00:56:54,840 --> 00:56:56,040 That's right. 843 00:56:56,040 --> 00:56:59,720 That's right ... Of course. It's all work. 844 00:57:00,100 --> 00:57:03,300 And I emphasize. I am a working woman. I'm just focused on work. 845 00:57:03,300 --> 00:57:06,500 At night I'm at home, and if I'm not ... It's because I'm at Ayhan. But early in the morning I'm here. Have you seen this? 846 00:57:06,500 --> 00:57:10,860 Never ... Bravo. Never! I really wanted to say this to Mrs. Mevkibe 847 00:57:11,400 --> 00:57:15,135 Sanem prepared breakfast. This type of breakfast. 848 00:57:15,140 --> 00:57:17,780 -Ohh God .. -Here, in the company 849 00:57:17,780 --> 00:57:21,095 -Here at the company .. -I told Mrs. Mevkibe this. 850 00:57:21,100 --> 00:57:27,340 But there was no pie here. I'm sorry Mrs. Mevkibe, I wish I said ... 851 00:57:27,340 --> 00:57:29,660 And he won't say anything else ... 852 00:57:29,740 --> 00:57:35,020 Isn't that right? Because there's nothing more to say. We will ask Mr Can for permission and we will go. 853 00:57:35,060 --> 00:57:36,840 Really, Mr Can? Come on mom. 854 00:57:36,840 --> 00:57:38,140 -Come on .. get up -Come on. 855 00:57:38,240 --> 00:57:40,080 -Yes -I couldn't drink tea, but ... 856 00:57:40,435 --> 00:57:41,435 Good... 857 00:57:41,935 --> 00:57:44,925 Can, .. We talked the other day. 858 00:57:44,925 --> 00:57:49,000 Well, next time I will tell you about my adventures in Norway. 859 00:57:49,380 --> 00:57:50,315 Good.. 860 00:57:50,320 --> 00:57:53,280 Cheers for your beautiful hands .. In fact, the best pie I've ever eaten. 861 00:57:53,280 --> 00:57:55,680 I had already had breakfast .. 862 00:57:55,680 --> 00:57:57,380 But something was missing. 863 00:57:57,380 --> 00:58:00,080 -Mom -It was very, very hot. 864 00:58:00,080 --> 00:58:01,480 Good profit This was nothing. 865 00:58:01,580 --> 00:58:03,960 Always waiting for you. Come again, make this pie again. 866 00:58:03,960 --> 00:58:05,420 -God willing, I do -We'll see you later 867 00:58:05,420 --> 00:58:08,160 -Mom .. I will take you. -No, not daughter. No need. I'm going alone. 868 00:58:08,160 --> 00:58:10,280 -Who is it? -Hello .. have a good day. 869 00:58:13,420 --> 00:58:15,420 What's happening? 870 00:58:16,760 --> 00:58:19,180 Mr Can .. Why did you talk about breakfast? 871 00:58:19,845 --> 00:58:20,965 I do not know. 872 00:58:21,425 --> 00:58:22,475 I thought .. 873 00:58:23,840 --> 00:58:27,900 That you couldn't take it and told everything when your mom asked about the elevator. 874 00:58:28,020 --> 00:58:30,620 No .. I didn't say anything. She heard about the elevator at the company entrance. 875 00:58:30,640 --> 00:58:31,220 Hum 876 00:58:32,220 --> 00:58:33,780 What are they doing? 877 00:58:34,480 --> 00:58:35,240 Bravo .. bravo. 878 00:58:35,340 --> 00:58:37,615 -The door ... the door - Breaking. What are you doing? 879 00:58:37,615 --> 00:58:38,865 'Smashing' the office. 880 00:58:39,420 --> 00:58:43,860 Give me a second. Can't a friend spend the night with another friend? 881 00:58:44,420 --> 00:58:46,780 Sure .. Why not? Certainly yes. 882 00:58:47,000 --> 00:58:49,140 Yes of course. What problem would you have? 883 00:58:49,860 --> 00:58:50,940 No problem. 884 00:58:51,040 --> 00:58:53,700 Can friends sleep together? 885 00:58:54,460 --> 00:58:56,120 Yeah ... sleep. 886 00:58:56,525 --> 00:58:57,605 Sometimes yes. 887 00:58:57,920 --> 00:58:58,920 - Why not? -Good.. 888 00:58:59,880 --> 00:59:03,560 Do they sleep? Looking in the eyes, when do they wake up? Smelling each other? 889 00:59:04,440 --> 00:59:06,120 Hum .. Huumm 890 00:59:06,380 --> 00:59:08,960 We didn't do that. Of course, we didn't. 891 00:59:08,960 --> 00:59:10,100 We didn't even .. 892 00:59:10,320 --> 00:59:11,760 Why not? Because we... 893 00:59:11,760 --> 00:59:13,300 What? 894 00:59:14,980 --> 00:59:16,080 We are friends. 895 00:59:16,080 --> 00:59:16,700 Bravo. 896 00:59:16,965 --> 00:59:18,445 We are friends .. Yes. 897 00:59:19,365 --> 00:59:21,095 Give it to me too. 898 00:59:21,435 --> 00:59:22,385 One piece.. 899 00:59:22,385 --> 00:59:23,380 For me. 900 00:59:25,600 --> 00:59:27,560 Ahh -Ahh .. will they eat the tray too? What are they doing? 901 00:59:27,560 --> 00:59:29,320 Friends, what is that? 902 00:59:29,600 --> 00:59:31,180 Friends ... don't bite your hand. 903 00:59:31,720 --> 00:59:32,880 Ahh-Ah 904 00:59:33,360 --> 00:59:34,760 What crowd is this? 905 00:59:34,760 --> 00:59:35,580 What happened? 906 00:59:36,580 --> 00:59:37,840 Me too... 907 00:59:37,840 --> 00:59:40,300 Are you starving or something? 908 00:59:40,300 --> 00:59:42,540 -Get out of here. I swear this is a shame. -What happened here? 909 00:59:42,540 --> 00:59:44,420 -It was delicious -What is this pie? 910 00:59:44,420 --> 00:59:45,280 What is happening? 911 00:59:45,480 --> 00:59:48,460 Mr Can ... It looks like the boys didn't have breakfast. 912 00:59:48,460 --> 00:59:49,360 Did they eat the pie? 913 00:59:49,580 --> 00:59:51,680 They ate the pie .. They even ate the tray! 914 00:59:51,680 --> 00:59:53,480 They even bit into each other's hand because of the pie. 915 00:59:53,640 --> 00:59:54,860 What does this giant pie mean? 916 00:59:54,940 --> 00:59:56,040 -It's very good -Delicious 917 00:59:56,040 --> 00:59:58,300 -Miss Deren, it's too delicious -What is it made of? 918 00:59:58,340 --> 01:00:02,840 -If I have meat I can't eat ... -Okay, I'll send you a piece now. 919 01:00:02,840 --> 01:00:04,475 Now please, everyone, get out. 920 01:00:04,480 --> 01:00:07,380 -Thank you for the cake Mr Can -If there is no meat, I eat a piece. 921 01:00:07,380 --> 01:00:09,500 My mom did it, so I can eat too. 922 01:00:09,500 --> 01:00:10,620 What is it made of? 923 01:00:10,760 --> 01:00:12,060 Very good. 924 01:00:14,520 --> 01:00:15,520 Okay, I don't want to. 925 01:00:16,080 --> 01:00:17,740 Your mother understands a lot about these things. 926 01:00:19,280 --> 01:00:22,160 Supervisor .. supervisor. 927 01:00:22,380 --> 01:00:23,820 District Attorney.. 928 01:00:24,225 --> 01:00:26,285 Promoter .. supervisor. 929 01:00:26,600 --> 01:00:31,360 Can't I find a job, written in Turkish, in my own country? 930 01:00:32,420 --> 01:00:34,420 God God. 931 01:00:36,260 --> 01:00:38,480 Good morning .. Good job Dad. 932 01:00:38,620 --> 01:00:41,040 I'm not going to stand at the door, I'm going in. 933 01:00:41,040 --> 01:00:43,420 Come in, come in. Welcome Muzaffer. 934 01:00:43,420 --> 01:00:45,700 Thanks. Are we going to have tea? Let's go. 935 01:00:45,700 --> 01:00:48,880 Ramie ... Bring us tea My throat is dry dear. 936 01:00:48,880 --> 01:00:50,040 Ok Muzaffer 937 01:00:52,620 --> 01:00:53,620 Victorious? 938 01:00:54,460 --> 01:00:57,000 What happened to you son? You are so sloppy. 939 01:00:57,000 --> 01:00:59,640 Yes? For God's sake .. Sloppy. 940 01:00:59,640 --> 01:01:01,575 I swear, all my strength is running out. 941 01:01:01,575 --> 01:01:03,415 But I didn't want that to happen. 942 01:01:03,420 --> 01:01:07,240 The house where I am a guest .. Could you at least say to me: "-Put these clothes on." 943 01:01:07,240 --> 01:01:08,140 What to say? 944 01:01:08,560 --> 01:01:09,660 Ahhhh 945 01:01:10,100 --> 01:01:12,320 Your situation has not been resolved, yet. You mean it. 946 01:01:12,360 --> 01:01:15,040 - Your mother hasn't softened yet, son? -No..not softened. 947 01:01:15,120 --> 01:01:18,100 It's still tough And I'm out of place. 948 01:01:18,100 --> 01:01:21,920 - Looking for a house. - Muzaffer arrived in time. I am looking for a job. 949 01:01:21,920 --> 01:01:25,635 Job? What kind of job? Don't you have one here? 950 01:01:25,635 --> 01:01:28,215 This is a job. Being a salesman is a job. Or were you mistaken for so many years, thinking you were a salesman? 951 01:01:28,220 --> 01:01:30,980 No son, that’s not it. But life is difficult now and I need it. 952 01:01:30,980 --> 01:01:32,660 Find a new job. 953 01:01:32,660 --> 01:01:36,180 But is it possible to find jobs in the newspaper? I don't think that works. 954 01:01:36,460 --> 01:01:39,480 God .. God Muzaffer. Where else can I find it, if the newspaper is full of ads? 955 01:01:39,480 --> 01:01:42,480 On the Internet. Everyone on the Internet finds one. 956 01:01:42,480 --> 01:01:44,500 So do we. As modern people, let's look over there. 957 01:01:44,500 --> 01:01:49,500 -Internet, is it? -Yes .. Nowadays even tea is ordered over the internet. 958 01:01:51,955 --> 01:01:53,105 What are you looking at? 959 01:01:53,105 --> 01:01:56,005 I was kidding. Is it possible to order tea over the internet? Immediately listens and takes offense. 960 01:01:56,005 --> 01:01:59,400 I'm kidding ... How a fool believes that. Is it possible to order tea over the internet? 961 01:01:59,640 --> 01:02:00,940 Can it? 962 01:02:01,200 --> 01:02:02,200 I think not. 963 01:02:02,900 --> 01:02:05,040 -So that's your idea? -Well ... how's it going, Mr Can? 964 01:02:05,040 --> 01:02:07,320 Extend your hand ... That's not it. 965 01:02:07,320 --> 01:02:08,480 Sit down. 966 01:02:08,700 --> 01:02:10,760 -Mr Can ... and that? -Why that? 967 01:02:10,760 --> 01:02:13,380 Sugarplum. I'll take a look. 968 01:02:13,840 --> 01:02:17,000 - Okay .. -Mr Can, look at this. 969 01:02:17,000 --> 01:02:21,240 -Good ..- Thank you Mr Can. We work hard every week. It is a joint success. Yes. 970 01:02:21,540 --> 01:02:22,780 Ceycey, let me tell you .. 971 01:02:22,860 --> 01:02:25,280 Friends, these are good ideas for the company. 972 01:02:25,280 --> 01:02:27,900 But they are useless and very cliché. 973 01:02:27,900 --> 01:02:28,480 Sim.. 974 01:02:28,480 --> 01:02:30,060 Useless and clichés .. They didn't work. 975 01:02:30,360 --> 01:02:33,600 It seems that we forget that our customers produce products for mountaineering. 976 01:02:33,600 --> 01:02:34,940 We forgot ... 977 01:02:34,980 --> 01:02:38,440 Friends .. Mr Can mean, is that ... 978 01:02:38,440 --> 01:02:40,460 We missed the small details. 979 01:02:40,460 --> 01:02:42,120 In customer activity. 980 01:02:42,120 --> 01:02:44,100 We urgently need to be together 981 01:02:44,100 --> 01:02:44,940 Very urgent. 982 01:02:45,140 --> 01:02:48,100 Most products are for climbers, 983 01:02:48,105 --> 01:02:50,655 We need to focus on that. 984 01:02:50,655 --> 01:02:53,335 That's what needs to be emphasized ... 985 01:02:53,940 --> 01:02:54,940 Perhaps. 986 01:02:55,240 --> 01:02:57,820 Friends ... Mr Can means ... 987 01:02:57,820 --> 01:03:02,700 Is that we must take into account, goals and habits of life. And go to the main point. 988 01:03:02,700 --> 01:03:04,560 Bravo Deren .. Exactly. 989 01:03:04,560 --> 01:03:09,620 Now we need new, and if possible, brilliant ideas. 990 01:03:09,960 --> 01:03:12,700 And if it is possible ... we need it now. 991 01:03:13,585 --> 01:03:16,225 Mr Can .. That is the idea ... 992 01:03:16,225 --> 01:03:19,085 A boy in pajamas walks out the door. 993 01:03:19,085 --> 01:03:20,895 Outdoors. 994 01:03:22,920 --> 01:03:24,380 Sim.. 995 01:03:24,640 --> 01:03:28,080 And they give him a helping hand 996 01:03:28,385 --> 01:03:29,905 Sim.. 997 01:03:30,320 --> 01:03:33,440 And in that helping hand, a purse, a raincoat .. 998 01:03:33,440 --> 01:03:36,520 Something to relax in the mountains .. 999 01:03:36,520 --> 01:03:39,680 -Lots of money- -Friends, I'm finishing. 1000 01:03:39,680 --> 01:03:40,860 I'll call you later? 1001 01:03:41,355 --> 01:03:43,475 The music gets louder ... 1002 01:03:43,480 --> 01:03:47,040 And the boy starts to climb the mountain. His mother opens the door, but it is too late. 1003 01:03:47,040 --> 01:03:49,925 The boy was already climbing, reaching the top. 1004 01:03:49,925 --> 01:03:52,815 And the boy starts to get up, and suddenly he fell ... he fell. 1005 01:03:52,945 --> 01:03:56,395 Nightmare ... adrenaline increases because of fear. 1006 01:03:56,565 --> 01:03:59,285 But he manages to hold on and continues on the mountain adventure. 1007 01:03:59,285 --> 01:04:04,140 And in the end ... he goes around and says: These tools are very good .. 1008 01:04:06,580 --> 01:04:09,560 It would be the end, or something. But you know more, Mr. Can. 1009 01:04:09,560 --> 01:04:11,840 CeyCey What nonsense are you talking about? 1010 01:04:11,840 --> 01:04:14,280 At the end of that statement. Do you call later? I'm almost finishing! 1011 01:04:15,135 --> 01:04:17,345 And then, the eagles start to fly. 1012 01:04:18,140 --> 01:04:19,380 Also the crows doing so .. 1013 01:04:20,360 --> 01:04:25,120 They fly overhead, passing the boy. 1014 01:04:25,440 --> 01:04:28,595 And in the end, the sign of our brand. 1015 01:04:28,595 --> 01:04:31,495 Don't forget to put this at the end Do you know whose helping hand was it? 1016 01:04:31,500 --> 01:04:32,600 It should be a surprise in the end. 1017 01:04:32,940 --> 01:04:34,480 Ahhh CeyCey 1018 01:04:34,780 --> 01:04:39,180 We understand ... You never shut up. I decided to intervene. 1019 01:04:39,180 --> 01:04:39,800 Sim 1020 01:04:40,260 --> 01:04:43,660 Friends, is there anyone who wants to add their thoughts to this incredible idea? 1021 01:04:43,940 --> 01:04:45,760 Hmm? Not? 1022 01:04:45,920 --> 01:04:46,920 Sanem ... 1023 01:04:48,160 --> 01:04:49,900 -U? -HM hm 1024 01:04:50,055 --> 01:04:52,425 Climbing is also a sport ... 1025 01:04:52,955 --> 01:04:53,955 Exactly. 1026 01:04:54,720 --> 01:04:58,520 To this day, all advertising is done by men. 1027 01:04:58,520 --> 01:05:01,520 Who climbed the mountains and ran like goats. 1028 01:05:01,520 --> 01:05:03,340 Yes, it's always men who do that. 1029 01:05:03,360 --> 01:05:04,400 E? 1030 01:05:04,485 --> 01:05:05,485 Good.. 1031 01:05:05,900 --> 01:05:11,340 It is a kind of presumption, to imagine that only men do this type of sports. 1032 01:05:11,480 --> 01:05:15,180 So, what if something occurs to us that applies to women too? 1033 01:05:15,340 --> 01:05:17,240 -Yes-you're right. -We can think of something like that. 1034 01:05:17,240 --> 01:05:18,300 Bravo Sanem .. 1035 01:05:18,300 --> 01:05:20,575 If it occurs to us? I am here waiting. If something like that occurs to us. 1036 01:05:20,575 --> 01:05:23,675 After all. We're just here to get to that. 1037 01:05:23,740 --> 01:05:26,680 - Invent something worthwhile. - It will be very worth it, if we think about it. 1038 01:05:26,980 --> 01:05:29,620 - It can be very good. -Will be great 1039 01:05:34,460 --> 01:05:36,660 I never went to play sports in the mountains. 1040 01:05:36,820 --> 01:05:38,260 Nothing occurs to me. 1041 01:05:39,060 --> 01:05:41,920 -Here it is ... That's it. -What? 1042 01:05:41,920 --> 01:05:43,940 That .. From here we will proceed .. 1043 01:05:43,940 --> 01:05:47,700 -How do we proceed? -Leaving here. We will leave tomorrow. 1044 01:05:48,040 --> 01:05:50,995 In nature, one thinks better. 1045 01:05:51,000 --> 01:05:52,180 Let's go to the mountains. 1046 01:05:52,180 --> 01:05:53,260 -Shiuuu -CeyCey 1047 01:05:53,660 --> 01:05:55,560 Bravo .. Let's go camping tomorrow. 1048 01:05:57,480 --> 01:05:59,660 -Organized by you. -Ok, leave it. 1049 01:05:59,660 --> 01:06:00,580 Bravo. 1050 01:06:01,660 --> 01:06:03,380 -Friends are needed for these things. -It is true? 1051 01:06:04,525 --> 01:06:05,525 I hate that.. 1052 01:06:06,280 --> 01:06:07,540 To the mountains too 1053 01:06:08,200 --> 01:06:10,660 Slip like that, Dad ... Down. 1054 01:06:10,660 --> 01:06:14,660 God .. God Muzaffer. Pass, pass, pass, I can't read. My eyes are still up there. I don't understand. 1055 01:06:14,840 --> 01:06:18,205 I saw, there's no work for you. You went down everything. 1056 01:06:18,205 --> 01:06:20,640 -Pass .. pass .. -Ahhhhh 1057 01:06:21,460 --> 01:06:24,280 Ahh Muzaffer..I was looking for you son. 1058 01:06:24,280 --> 01:06:27,820 Thank you mom .. Because my other mom doesn't look for me for anything. 1059 01:06:27,820 --> 01:06:29,960 Mevkibe .. so what? Did you give the pie to Mr Can? 1060 01:06:29,960 --> 01:06:31,340 I gave ... I gave. He was delighted. 1061 01:06:31,340 --> 01:06:32,760 Of course ... of course I was delighted. 1062 01:06:32,760 --> 01:06:35,140 It `s OK dear. I'll do it for you too. 1063 01:06:35,140 --> 01:06:36,200 Come on Muzaffer .. come on. 1064 01:06:36,440 --> 01:06:40,000 -To where? What? -Mr Can gave me great ideas. 1065 01:06:40,000 --> 01:06:42,640 I can't believe it. I need to implement them. 1066 01:06:42,640 --> 01:06:44,640 -Come on son ... come on. -Sr Can .. 1067 01:06:44,640 --> 01:06:47,420 Did it really give you ideas ? Do you have ideas? 1068 01:06:47,420 --> 01:06:50,740 If I had been asked for ideas, I would have had ideas. I also have a brain. 1069 01:06:50,740 --> 01:06:52,440 Only he who is brilliant? Hmm? 1070 01:06:52,440 --> 01:06:55,620 Son, you have ideas too. Come on. 1071 01:06:55,620 --> 01:06:58,000 -Take Muzaffer .. See you later. -Thanks. 1072 01:06:58,305 --> 01:07:01,355 Why are you so rumpled 1073 01:07:01,355 --> 01:07:04,375 Well, there are people who wear rumpled clothes and are elegant. 1074 01:07:04,380 --> 01:07:06,500 And you chase me with an iron. 1075 01:07:06,500 --> 01:07:08,120 It is possible? It's my style ... my style. 1076 01:07:08,120 --> 01:07:12,880 Yes and this Can Divit wears a bell around his neck. And with your ponytail you can make a rope. 1077 01:07:17,375 --> 01:07:19,585 I have many things to do ... But I also make coffee 1078 01:07:19,615 --> 01:07:20,925 Enjoy it. 1079 01:07:21,325 --> 01:07:24,085 And I became an internal writer ... 1080 01:07:25,995 --> 01:07:26,995 Srta Sanem? 1081 01:07:29,155 --> 01:07:32,255 - Mr Fabri ... welcome. -Thanks. 1082 01:07:32,355 --> 01:07:35,415 I came to talk to you about the perfume. 1083 01:07:35,420 --> 01:07:39,700 If you're not busy. Who knows, maybe we can start working on the weekend? 1084 01:07:39,920 --> 01:07:42,360 The company.. 1085 01:07:44,060 --> 01:07:45,860 It becomes an obstacle for some events. 1086 01:07:45,860 --> 01:07:49,540 But this weekend will not work. We go to the mountains to camp, because of a new client. 1087 01:07:49,540 --> 01:07:51,960 To camp? Perfect. 1088 01:07:51,960 --> 01:07:54,240 So ... how about today? 1089 01:07:54,945 --> 01:07:57,905 I don't know. I need to ask Mr Can. 1090 01:07:58,280 --> 01:08:00,320 Sure, sure. We will ask. 1091 01:08:00,320 --> 01:08:03,700 - I am sure he will show understanding. -Okay, so I'll ask. 1092 01:08:03,700 --> 01:08:04,800 Ahh Srta Sanem ... 1093 01:08:05,420 --> 01:08:06,740 And for everything that happened ... 1094 01:08:07,725 --> 01:08:10,765 I want to apologize to you again. 1095 01:08:10,765 --> 01:08:13,735 I guarantee you it will never happen again. 1096 01:08:14,575 --> 01:08:15,575 It's ok. Thanks. 1097 01:08:16,725 --> 01:08:17,725 It's all right? 1098 01:08:18,455 --> 01:08:19,455 Good.. 1099 01:08:19,505 --> 01:08:20,505 Perfect. 1100 01:08:20,875 --> 01:08:21,875 Please.. 1101 01:08:28,015 --> 01:08:29,585 - I can enter? -Sure. 1102 01:08:31,295 --> 01:08:32,295 Sr Can 1103 01:08:33,705 --> 01:08:36,135 Mr Fabri ... I didn't expect to see you today. 1104 01:08:36,675 --> 01:08:39,625 In fact .. I came to speak to Miss Sanem, but ... 1105 01:08:39,904 --> 01:08:42,814 Mr Fabri came to ask me, when can we work on the perfume. 1106 01:08:42,814 --> 01:08:45,624 But I said I was busy over the weekend. 1107 01:08:45,755 --> 01:08:46,995 Sit down. 1108 01:08:48,920 --> 01:08:51,460 So we decided to work this afternoon. 1109 01:08:51,460 --> 01:08:54,580 Of course, if that's not inconvenient for you. -Today after lunch Sanem can't. 1110 01:08:54,580 --> 01:08:55,840 She has a lot of work. 1111 01:08:56,600 --> 01:08:59,340 I prepared some notes about the campaign. For us to check 1112 01:08:59,340 --> 01:09:00,420 HM hm 1113 01:09:00,620 --> 01:09:04,580 Okay, so let's get to work when you're done with Miss Sanem. 1114 01:09:04,580 --> 01:09:06,360 No..this will not work. 1115 01:09:06,899 --> 01:09:09,714 Here is an office job .. So. 1116 01:09:09,715 --> 01:09:11,375 Of course .. office. 1117 01:09:11,785 --> 01:09:14,445 Then I will work with Miss Sanem at night. Because she won't have anything else to do. 1118 01:09:14,975 --> 01:09:16,715 You will have finished all the work. 1119 01:09:17,255 --> 01:09:19,605 Sure ... what do you say, Miss Sanem? 1120 01:09:19,920 --> 01:09:22,220 In the evening? Do you say .. work at night? 1121 01:09:22,220 --> 01:09:24,680 Yes .. If there are no problems for you. 1122 01:09:26,175 --> 01:09:27,355 I'm listening to Gamzé. 1123 01:09:29,825 --> 01:09:31,625 Well well. Is that you? How are you? 1124 01:09:33,745 --> 01:09:35,375 In the evening... 1125 01:09:36,180 --> 01:09:39,300 I'm trying to remember if I have anything at night ... I'm sorry. 1126 01:09:39,300 --> 01:09:42,960 In the evening? At night, you say? Ok .. see you. I'm not busy. 1127 01:09:43,240 --> 01:09:46,440 Okay, I'll call you after work. Okay, see you soon. bye 1128 01:09:46,960 --> 01:09:48,160 Srta Sanem? 1129 01:09:48,700 --> 01:09:50,140 Well, what did you decide? 1130 01:09:52,460 --> 01:09:58,160 I thought and yes. I am free. We can work at night. 1131 01:09:58,680 --> 01:10:00,700 Magnificent ... perfect. 1132 01:10:01,740 --> 01:10:04,380 See you soon, at night. Mr Can. 1133 01:10:07,020 --> 01:10:09,000 Can I offer you tea? 1134 01:10:10,340 --> 01:10:11,340 Tea? 1135 01:10:11,580 --> 01:10:13,740 During the night we will drink quietly. 1136 01:10:14,100 --> 01:10:15,100 See you soon. 1137 01:10:15,460 --> 01:10:17,000 That's what you say ... 1138 01:10:19,880 --> 01:10:21,900 -Okay -Give me a second ... 1139 01:10:22,840 --> 01:10:24,900 -Wait, one second -Hum 1140 01:10:26,900 --> 01:10:27,900 I am waiting... 1141 01:10:32,880 --> 01:10:35,120 Shall we move to another Mr Can office? 1142 01:10:36,545 --> 01:10:39,075 Wait .. These are all 'samples' 1143 01:10:39,995 --> 01:10:41,685 You need to read and learn all of that. 1144 01:10:43,705 --> 01:10:45,575 Okay .. I thought I needed a little work. 1145 01:10:57,120 --> 01:11:01,200 -I'm listening to Leyla -Mr Emre hello. I examined all the letters I received 1146 01:11:01,200 --> 01:11:05,960 You told me about an invitation for the night. 1147 01:11:05,960 --> 01:11:07,080 Has arrived 1148 01:11:07,540 --> 01:11:11,320 - Really ? Okay then - I'll send it to you. 1149 01:11:11,320 --> 01:11:13,100 No ... No need to send. 1150 01:11:13,200 --> 01:11:15,540 See you tonight .. And you give it to me yourself. 1151 01:11:15,540 --> 01:11:17,260 I won't call the company. 1152 01:11:17,260 --> 01:11:19,380 -Tonight? -Yes.. 1153 01:11:19,380 --> 01:11:20,940 Are you free for dinner? 1154 01:11:21,440 --> 01:11:26,100 Yes, yes. I'll take the invitation with me. 1155 01:11:26,780 --> 01:11:29,155 So see you tonight. Where will we meet Mr Emre? 1156 01:11:29,155 --> 01:11:31,005 There is no need to go anywhere. I will pick you up. 1157 01:11:31,480 --> 01:11:33,100 -Fine? -Okay .. for sure. 1158 01:11:33,100 --> 01:11:34,720 See you later. 1159 01:11:45,060 --> 01:11:46,160 I'm leaving... 1160 01:11:49,320 --> 01:11:50,780 Go pick me up at home ... 1161 01:11:56,980 --> 01:12:00,060 Will you pick me up as I am? 1162 01:12:00,220 --> 01:12:01,540 No .. I'm going home. 1163 01:12:01,780 --> 01:12:05,020 I go home and get ready quietly. 1164 01:12:06,640 --> 01:12:09,060 Sister .. You have to go over this. 1165 01:12:09,960 --> 01:12:13,020 Sanem .. I'll do that later sister. Have to go now. 1166 01:12:13,020 --> 01:12:16,280 -To where? -I have things to do. 1167 01:12:16,285 --> 01:12:18,575 Where you go? What happened? 1168 01:12:18,575 --> 01:12:21,485 I have to meet Mr Emre, and deliver this invitation. 1169 01:12:25,455 --> 01:12:27,645 Thank you for understanding, sister. 1170 01:12:30,620 --> 01:12:31,740 See you. 1171 01:12:36,100 --> 01:12:38,100 Ahh sister. 1172 01:12:40,100 --> 01:12:43,280 The numbers of the doctor, tailor, butcher, whatever is shorter. 1173 01:12:44,175 --> 01:12:47,035 Oh yes, will I compose the phone book? Telephone directory of the whole neighborhood. 1174 01:12:47,035 --> 01:12:50,225 What we are looking for ... Both day and night we can contact everyone. 1175 01:12:51,120 --> 01:12:55,960 OK let's go. Have a nice day. Come on .. Don't. 1176 01:12:56,240 --> 01:12:57,760 Ended? Who was? 1177 01:12:57,760 --> 01:12:59,920 -Odur Berna -Odur Berna pronto. 1178 01:13:00,605 --> 01:13:03,905 Come on .. Javidan is a seamstress 1179 01:13:04,455 --> 01:13:06,895 -Javidan, I have the number. -Javidan 1180 01:13:07,445 --> 01:13:10,885 How could it not be? The most needed person. 1181 01:13:17,255 --> 01:13:19,305 So, have you done all the work ?? 1182 01:13:19,835 --> 01:13:21,215 Photographic memory, of course. 1183 01:13:22,855 --> 01:13:25,825 Now they've installed an alarm system. They found that out. 1184 01:13:26,355 --> 01:13:27,475 Everything was decided. 1185 01:13:28,520 --> 01:13:31,040 Like? If they did everything themselves? In between? 1186 01:13:31,040 --> 01:13:34,020 Please come in. You go first. Please. 1187 01:13:34,560 --> 01:13:36,660 How attentive, how polite. 1188 01:13:36,660 --> 01:13:40,040 -What? -Nothing, I'm talking to myself, not you. 1189 01:13:41,340 --> 01:13:42,980 You can press if you want .. I will not interfere. 1190 01:13:42,980 --> 01:13:45,380 No .. I will not assume such a responsibility. 1191 01:13:45,895 --> 01:13:47,145 Shall we squeeze together then? 1192 01:13:54,780 --> 01:13:58,220 What did Cemal Sureya say? "Whatever sins we commit, we will pay the price together" 1193 01:13:58,220 --> 01:13:59,380 In your poems. 1194 01:14:01,265 --> 01:14:03,645 I don't care. I mean, I don't know those verses. 1195 01:14:04,420 --> 01:14:06,280 Now you're going to read these poems to Bambi. 1196 01:14:06,280 --> 01:14:07,120 I did not listen? 1197 01:14:07,560 --> 01:14:11,540 Are you going to be with Gamzé tonight? 1198 01:14:11,540 --> 01:14:13,340 And you with Fabri. 1199 01:14:13,640 --> 01:14:16,400 - Are you going to work? Hmm? -Hum-Hum 1200 01:14:16,400 --> 01:14:18,460 Yes .. We will work together. 1201 01:14:18,460 --> 01:14:20,380 Together ... just ... alone. 1202 01:14:20,380 --> 01:14:23,520 Alone? I just listened alone ... 1203 01:14:23,520 --> 01:14:25,580 -Hum-Hum -That word caught my attention. 1204 01:14:25,680 --> 01:14:28,160 - Then ... maybe ... -Then there will be more? 1205 01:14:28,160 --> 01:14:31,095 I don't know. But you're going to Bambi, Ohh Miss Gamzé. 1206 01:14:31,100 --> 01:14:33,500 Well, Gamzé turns to me. Then we will do something. 1207 01:14:33,500 --> 01:14:35,820 -Alone? -Humm .. later. 1208 01:14:36,520 --> 01:14:41,960 So maybe I'll go with Mr Fabri somewhere, to have a drink. 1209 01:14:41,960 --> 01:14:43,040 This is impossible. 1210 01:14:44,735 --> 01:14:46,395 How is it impossible? Why not? 1211 01:14:47,305 --> 01:14:50,055 It is impossible not to do this. 1212 01:14:50,060 --> 01:14:52,200 Drink, drink ... of course, drink a lot. 1213 01:14:52,200 --> 01:14:55,860 After we watch the movie ... Let's have a drink too. 1214 01:14:55,860 --> 01:14:58,300 Of course .. Gamzé is not silly. It will not come empty-handed. 1215 01:14:58,300 --> 01:14:59,440 I understand. 1216 01:14:59,560 --> 01:15:01,940 May God rip your hands off .. 1217 01:15:01,940 --> 01:15:03,840 -What? -Yes, otherwise I'll do it myself. 1218 01:15:04,620 --> 01:15:09,120 Yeah .. and what movie are you going to watch? 1219 01:15:09,820 --> 01:15:13,880 I do not know. I think it's more romantic. Gamzé likes these things. 1220 01:15:13,880 --> 01:15:16,720 So you've seen movies together before. 1221 01:15:17,220 --> 01:15:19,740 I thought she loved action movies. 1222 01:15:19,740 --> 01:15:23,720 No, no. Bambi is the opposite. She is a very romantic woman. 1223 01:15:26,265 --> 01:15:29,285 In fact, I really don't want to go anywhere with Mr Fabri. 1224 01:15:29,285 --> 01:15:32,505 Yes, that's it. Why bother? You don't have to go anywhere. 1225 01:15:32,505 --> 01:15:36,160 Maybe we will see a movie too. We will go to the cinema. I do not know. 1226 01:15:36,160 --> 01:15:38,180 - So, are you going to the movies? -Hum hum 1227 01:15:38,480 --> 01:15:39,980 Won't it be too late? Hmm? 1228 01:15:40,440 --> 01:15:45,160 -Will it be late? -Well, I tell you that as a friend. Don't think badly. 1229 01:15:45,800 --> 01:15:49,260 Tomorrow morning we will go to camp. I tell you that, so you don't arrive late. 1230 01:15:49,500 --> 01:15:52,300 -Ahhh you say that as a friend -Hum. 1231 01:15:52,300 --> 01:15:55,635 Are you going to see a movie? Won't it be too late? Because the camp is early tomorrow. 1232 01:15:55,635 --> 01:15:57,175 You have to wake up very early. 1233 01:16:21,885 --> 01:16:25,125 -So, have fun, friend. -You too, friend. 1234 01:16:29,145 --> 01:16:30,145 Good job. 1235 01:16:48,960 --> 01:16:51,180 And at work, you can't talk. Okay? 1236 01:16:51,180 --> 01:16:52,960 Opportunity is not there. 1237 01:16:52,960 --> 01:16:54,680 Then it must be the night. 1238 01:16:54,680 --> 01:16:56,520 Mom .. I told you. 1239 01:16:57,280 --> 01:16:59,840 Mr Emre and Mr Can are fighting. 1240 01:16:59,840 --> 01:17:04,020 Mr Emre cannot go to the company. If it weren't for me, he would have lost contact with the company. 1241 01:17:04,020 --> 01:17:10,480 God ... Affection. How good you are. If it isn't you ... the company would surely sink. 1242 01:17:10,980 --> 01:17:11,980 Mom... 1243 01:17:11,980 --> 01:17:12,860 Don't stop me. 1244 01:17:23,175 --> 01:17:24,385 I'm listening to Osman. 1245 01:17:24,700 --> 01:17:28,180 Leyla .. Are you home yet? Is ready? 1246 01:17:28,420 --> 01:17:29,680 Ready for what Osman? 1247 01:17:30,260 --> 01:17:33,100 We're going to dinner tonight. I planned everything. Do not worry. 1248 01:17:33,260 --> 01:17:34,060 Hey 1249 01:17:34,060 --> 01:17:37,100 I completely forgot about that. 1250 01:17:37,100 --> 01:17:41,840 I beg your pardon, Osman. I have to meet Mr Emre tonight, to talk about work. 1251 01:17:41,840 --> 01:17:43,400 I forgot to say. 1252 01:17:45,020 --> 01:17:49,460 Okay, okay. Does not matter. I wanted to organize this so that you and Sanem could make peace. 1253 01:17:49,840 --> 01:17:51,400 Ahh Sanem and I talk. 1254 01:17:51,545 --> 01:17:53,265 We understand each other .. Everything is fine. 1255 01:17:54,505 --> 01:17:55,505 Understand. 1256 01:17:55,735 --> 01:17:56,765 And I'm very happy. 1257 01:17:57,615 --> 01:17:59,395 Well then .. See you later. 1258 01:17:59,400 --> 01:18:01,760 See you later ... And again I'm sorry Osman. 1259 01:18:01,760 --> 01:18:03,060 No .. It doesn't matter. 1260 01:18:06,760 --> 01:18:07,960 Oh god 1261 01:18:14,940 --> 01:18:16,940 It must have arrived. 1262 01:18:17,860 --> 01:18:18,980 I'm listening to Mr Emre 1263 01:18:19,520 --> 01:18:20,940 Okay, I'm going. 1264 01:18:27,200 --> 01:18:28,840 I'm leaving mom. 1265 01:18:28,840 --> 01:18:30,020 Ok .. don't be late. 1266 01:18:36,220 --> 01:18:37,820 God God.. 1267 01:18:37,820 --> 01:18:39,520 Where will you be waiting for me? I wonder that. 1268 01:18:43,680 --> 01:18:45,340 Should I call him? 1269 01:18:50,480 --> 01:18:51,480 Leyla? 1270 01:18:52,000 --> 01:18:55,280 Mr Emre, I was looking for you. I didn't see your car. 1271 01:18:55,280 --> 01:18:59,020 Yes, yes. I took my car to the auto repair shop. They gave me this one for a while. 1272 01:18:59,095 --> 01:19:00,095 I understand. 1273 01:19:00,925 --> 01:19:02,125 You put on the scarf. 1274 01:19:02,585 --> 01:19:05,495 -It looks very beautiful. -Yes, I saw that it matched the outfit, as soon as I put it on. 1275 01:19:07,095 --> 01:19:08,095 Perfectly. 1276 01:19:08,395 --> 01:19:09,395 Let's go.. 1277 01:19:26,835 --> 01:19:28,485 Hello Mr Fabri? 1278 01:19:28,895 --> 01:19:30,245 Yes Yes. I'm already out. 1279 01:19:30,260 --> 01:19:34,120 I told you I was free tonight. 1280 01:19:34,420 --> 01:19:36,740 Can we not work today? 1281 01:19:37,540 --> 01:19:41,760 Miss Sanem .. are you sick? His voice is tired. 1282 01:19:41,760 --> 01:19:43,635 No .. no I am not sick. 1283 01:19:43,635 --> 01:19:46,495 Tired yes, I had a lot of work at the company today. 1284 01:19:46,500 --> 01:19:49,220 And since the afternoon, I’m very tired. 1285 01:19:49,220 --> 01:19:53,580 Tomorrow morning, we go camping. I need to rest to wake up early. 1286 01:19:53,580 --> 01:19:55,500 Is it okay for you? 1287 01:19:55,500 --> 01:19:59,660 Sure, sure. No problem. The important thing is that you are well. 1288 01:19:59,660 --> 01:20:01,700 So starting next week, we started working. It's ok? 1289 01:20:01,700 --> 01:20:04,260 Ok .. so it will be. See you later. 1290 01:20:04,260 --> 01:20:06,920 Okay, see you later . Good morning -Good luck. 1291 01:20:10,680 --> 01:20:13,920 Let me guess ... She can't find you, can she? 1292 01:20:15,520 --> 01:20:19,940 Fabri..Maybe Sanem doesn't want to give you his perfume. That's why I didn't want to meet you. 1293 01:20:19,940 --> 01:20:23,840 The problem is not Sanem. The problem is Can. 1294 01:20:23,840 --> 01:20:28,320 You can't accept the fact that I'm going to work with her. 1295 01:20:29,340 --> 01:20:32,220 And it does everything to counter that. 1296 01:20:32,220 --> 01:20:34,780 In my opinion it is not about your agreement with Sanem. 1297 01:20:34,780 --> 01:20:38,360 It is that Mr Can feels something for Sanem. 1298 01:20:38,365 --> 01:20:41,605 That's why he's jealous, he doesn't want you two close to each other. 1299 01:20:41,845 --> 01:20:43,415 Exactly ... exactly. 1300 01:20:44,620 --> 01:20:49,300 But do not realize .. That it only attracts me more. 1301 01:20:50,280 --> 01:20:51,880 So... 1302 01:20:52,235 --> 01:20:55,275 - I'm also going camping tomorrow. -To camp? Ahh Ah 1303 01:20:55,280 --> 01:20:59,260 -Is this serious? -Indeed. You could say that I'm going to 'hunt'. 1304 01:20:59,260 --> 01:21:03,520 Ahh good. Such attitudes of a person in love are not suitable at all. 1305 01:21:04,000 --> 01:21:06,060 Mina..you got me wrong. 1306 01:21:06,555 --> 01:21:08,055 I'm not hunting Sanem. 1307 01:21:08,735 --> 01:21:10,925 -And yes, Mr Can. -Can? 1308 01:21:11,555 --> 01:21:14,405 -As well? -I'm going to explain to you. 1309 01:21:14,405 --> 01:21:15,405 O Sr Can... 1310 01:21:15,565 --> 01:21:18,705 You are not able to get attached to anything. 1311 01:21:19,520 --> 01:21:24,100 In my opinion, he works for the company, for his father's sake. 1312 01:21:24,420 --> 01:21:28,300 And he has fun with Sanem. He plays with his feelings. 1313 01:21:29,140 --> 01:21:30,780 In fact, a Don Juan 1314 01:21:31,655 --> 01:21:34,235 But unfortunately, the naive Sanem doesn't realize this. 1315 01:21:35,040 --> 01:21:38,260 I'm going to show it. 1316 01:21:38,260 --> 01:21:39,520 Uhhh 1317 01:22:02,360 --> 01:22:03,640 Hello Gamzé .. How are you? 1318 01:22:05,525 --> 01:22:06,525 Yes, I just got home. 1319 01:22:07,180 --> 01:22:11,680 I'm very tired ... Today at the company I had a lot to do. 1320 01:22:13,040 --> 01:22:19,620 Tomorrow we go camping. I will stay at home today, resting. You forgive me? 1321 01:22:20,620 --> 01:22:24,720 Exactly ... okay. You are very understanding. Thank you. 1322 01:22:26,140 --> 01:22:27,900 Ahh do you want to go to camp? 1323 01:22:28,380 --> 01:22:30,140 Well, it does. Sure. 1324 01:22:30,400 --> 01:22:31,920 Yes of course. 1325 01:22:32,440 --> 01:22:33,500 Fine. 1326 01:22:33,760 --> 01:22:36,540 Of course ... then I will send you the time and place. 1327 01:22:36,900 --> 01:22:40,040 Ok .. Ok, see you later 1328 01:22:50,485 --> 01:22:52,735 Send him a message? 1329 01:22:53,345 --> 01:22:55,635 I call? Sending a video? 1330 01:22:55,640 --> 01:22:58,040 An audio? Audio is impossible. 1331 01:22:58,040 --> 01:22:59,900 What are you doing? He's completely out of his mind. 1332 01:23:00,300 --> 01:23:01,900 Don't you get tired? 1333 01:23:01,900 --> 01:23:04,360 Do not confuse me. I'm here mad with curiosity. 1334 01:23:04,360 --> 01:23:07,240 Did you ask if he would call him? Don't you dare call him. 1335 01:23:09,960 --> 01:23:13,300 Don't worry, I don't care. Look at this. 1336 01:23:23,360 --> 01:23:24,360 Sanem? 1337 01:23:28,920 --> 01:23:30,460 Sanem? 1338 01:23:30,820 --> 01:23:34,800 Sanem .. There's a loud sound in the background. I can not hear anything. It has a lot of noise. 1339 01:23:34,800 --> 01:23:36,700 Go somewhere else ... 1340 01:23:37,075 --> 01:23:38,075 I do not understand. 1341 01:23:48,595 --> 01:23:49,595 Hello? 1342 01:23:49,800 --> 01:23:50,800 Can? 1343 01:23:51,680 --> 01:23:52,760 Can? 1344 01:23:54,580 --> 01:23:55,580 Hello? 1345 01:23:56,085 --> 01:23:58,425 Can? Did I accidentally call you? 1346 01:23:59,525 --> 01:24:00,995 Sure .. Accidentally? 1347 01:24:02,720 --> 01:24:03,720 Ahhh 1348 01:24:04,380 --> 01:24:08,400 I am where the music is. I came out to dinner with Mr Fabri. 1349 01:24:08,400 --> 01:24:12,540 That's why I can't hear you well. There's loud music playing. 1350 01:24:12,680 --> 01:24:19,280 You wanted to work together ... I thought you were working. And did you go to eat? 1351 01:24:19,280 --> 01:24:21,060 Where the music is .. 1352 01:24:23,300 --> 01:24:25,920 I was a little hungry while we were working. 1353 01:24:25,920 --> 01:24:26,880 And it happened .. Yes. 1354 01:24:26,880 --> 01:24:28,460 Got it ... got it. 1355 01:24:30,600 --> 01:24:33,440 No .. Do not stop the film Gamzé ... I'm going. 1356 01:24:33,660 --> 01:24:34,660 Rewind... 1357 01:24:34,680 --> 01:24:38,380 If you can’t pause, no problem. 1358 01:24:38,440 --> 01:24:40,720 Do not worry about it. 1359 01:24:40,720 --> 01:24:43,780 Lie down, lie down Come in, I'm on my way. 1360 01:24:44,040 --> 01:24:45,780 I'm already going to bed ... 1361 01:24:46,440 --> 01:24:47,780 " Do not worry..." 1362 01:24:48,280 --> 01:24:52,140 It looks like you are comfortably watching a movie with Gamzé. That's what i understood. 1363 01:24:52,540 --> 01:24:54,600 Yes, we put on a good movie. We are watching now. 1364 01:24:54,600 --> 01:24:56,480 You also said, "I'm already going to bed." 1365 01:24:56,980 --> 01:24:58,380 It seems that everything is very easy. 1366 01:24:58,380 --> 01:24:59,060 Hum 1367 01:25:04,840 --> 01:25:08,420 Ahahahahah Sr Fabri. 1368 01:25:08,420 --> 01:25:09,340 S Bean. 1369 01:25:09,580 --> 01:25:10,900 Champagne? 1370 01:25:11,120 --> 01:25:12,240 Smith S .. 1371 01:25:12,520 --> 01:25:14,140 Ah Mr Fabri, I really can't believe it. 1372 01:25:14,420 --> 01:25:20,120 A little more champagne .. It could end up affecting me seriously. 1373 01:25:20,280 --> 01:25:21,560 Not worth it. 1374 01:25:21,720 --> 01:25:24,080 Think that? Only one more? 1375 01:25:24,080 --> 01:25:26,100 Ahh now I don't know. 1376 01:25:26,980 --> 01:25:29,760 Gamzé, don't open that bottle. There is a Spanish wine there. 1377 01:25:29,760 --> 01:25:31,020 Drink it .. drink it. 1378 01:25:31,020 --> 01:25:34,360 Yes Yes. We go special occasions. 1379 01:25:34,640 --> 01:25:36,800 Let's drink it .. Bring it. 1380 01:25:36,800 --> 01:25:38,200 I did not understand it. 1381 01:25:39,100 --> 01:25:42,340 Spanish? Spanish wine? Bambi ... Uhh 1382 01:25:42,420 --> 01:25:45,820 Doesn't Miss Gamzé like tea? I remember that. 1383 01:25:45,820 --> 01:25:47,980 Because I brought her a lot of tea. 1384 01:25:47,980 --> 01:25:49,920 It stayed in my memory. 1385 01:25:53,780 --> 01:25:55,080 Ahh Fabri. 1386 01:25:55,680 --> 01:25:57,380 Mr Fabri, how well you dance. 1387 01:25:57,380 --> 01:25:59,140 I can't believe it. 1388 01:25:59,280 --> 01:26:02,160 What energy is that? How can be? 1389 01:26:02,775 --> 01:26:03,775 So.. 1390 01:26:04,060 --> 01:26:05,940 Okay, okay. We can dance. 1391 01:26:06,180 --> 01:26:09,255 I don't know ... I don't know how to do it ... But. 1392 01:26:09,255 --> 01:26:12,165 'But'? Does dancing mean anything else? 1393 01:26:12,180 --> 01:26:15,620 Yes Yes. I'ts very interesting. Mr Fabri said that we will go like this 'until the morning.' 1394 01:26:15,620 --> 01:26:17,220 I don't know what to do now. 1395 01:26:19,860 --> 01:26:23,300 Daughter ... turn down the volume on this song. We can't hear each other. 1396 01:26:23,300 --> 01:26:26,600 We have to scream and you don't hear. Put that down. God God. 1397 01:26:27,040 --> 01:26:29,340 Hum .. Hummm 1398 01:26:38,560 --> 01:26:39,840 Sanem? 1399 01:26:41,320 --> 01:26:43,360 Are your parents there too? 1400 01:26:44,020 --> 01:26:45,020 Hello?. 1401 01:26:45,920 --> 01:26:48,280 The music is very loud here ... 1402 01:26:48,980 --> 01:26:52,140 We cannot speak now. I will not bother you. 1403 01:26:53,140 --> 01:26:54,280 I'll hang up. 1404 01:26:54,285 --> 01:26:55,275 Yes Yes. 1405 01:26:55,280 --> 01:26:59,060 Yes .. yes I already understand that you are at home Sanem. 1406 01:26:59,240 --> 01:27:04,220 I don't think you should worry about that. I figured I was home. 1407 01:27:05,820 --> 01:27:07,400 I understand.. 1408 01:27:09,040 --> 01:27:10,800 -Yes -How did you notice? 1409 01:27:15,435 --> 01:27:18,725 I was kidding ... Can't you play now? 1410 01:27:18,940 --> 01:27:23,280 We are not friends? Can't we play with each other? 1411 01:27:23,280 --> 01:27:24,240 Good.. 1412 01:27:24,560 --> 01:27:27,040 I interrupted your movie. 1413 01:27:27,860 --> 01:27:29,360 I won't bother you anymore. 1414 01:27:29,360 --> 01:27:31,160 You could be kidding .. 1415 01:27:31,160 --> 01:27:32,860 And he didn't understand that it was also a joke. 1416 01:27:33,880 --> 01:27:35,940 Like? Just kidding? 1417 01:27:36,455 --> 01:27:39,425 Are you ... Are you kidding too? 1418 01:27:39,425 --> 01:27:42,700 Bambi .. Miss Gamzé is not there? Aren't you watching a movie? 1419 01:27:42,700 --> 01:27:44,360 Not.. 1420 01:27:44,980 --> 01:27:48,000 -Don't you have Spanish wine? -Not. 1421 01:27:48,005 --> 01:27:50,635 What are you talking about? Super... 1422 01:27:51,820 --> 01:27:56,960 Super .. I mean our camp tomorrow. 1423 01:27:56,960 --> 01:27:59,560 We need to sleep early .. 1424 01:27:59,560 --> 01:28:02,020 Because friends are to help these days. 1425 01:28:02,020 --> 01:28:04,760 And I don't want you to get tired at work. 1426 01:28:04,760 --> 01:28:06,020 Truth? 1427 01:28:06,020 --> 01:28:09,820 -Because good friends must think about each other. -I understand, my friend. 1428 01:28:10,160 --> 01:28:11,440 Fine.. 1429 01:28:11,660 --> 01:28:15,080 -I won't bother you anymore .. -Ok 1430 01:28:15,955 --> 01:28:18,965 - See you tomorrow then. -See you later. 1431 01:28:20,020 --> 01:28:23,280 -Good night friend -Alright.Bye Bye 1432 01:28:32,720 --> 01:28:34,700 That's right. He didn't understand anything. 1433 01:28:35,925 --> 01:28:36,945 I'm good at that. 1434 01:28:38,965 --> 01:28:40,325 I also didn't understand anything. 1435 01:28:47,340 --> 01:28:48,800 So .. Did you like it? 1436 01:28:48,800 --> 01:28:50,280 Very tasty, Mr Emre. 1437 01:28:51,360 --> 01:28:54,460 Here it is very beautiful, very cozy and elegant. 1438 01:28:54,460 --> 01:28:57,100 I also think. I'm glad you liked it. 1439 01:28:57,860 --> 01:28:58,920 -Leyla -Sr Emre 1440 01:29:01,760 --> 01:29:03,600 -Please, you first. -Not you. 1441 01:29:03,600 --> 01:29:05,960 -No .. you say. -You Leyla .. 1442 01:29:06,480 --> 01:29:08,060 Mr Emre .. I wanted to ask ... 1443 01:29:08,320 --> 01:29:11,260 Have you talked to Mr Can? Any approximation? 1444 01:29:11,900 --> 01:29:13,160 We do not talk anymore. 1445 01:29:14,180 --> 01:29:16,120 Can we talk about something more pleasant? 1446 01:29:17,200 --> 01:29:18,320 For example .. About you. 1447 01:29:18,620 --> 01:29:21,360 -About me? -You always listen to me. Now talk a little about yourself ... 1448 01:29:21,625 --> 01:29:22,625 And I will listen. 1449 01:29:23,875 --> 01:29:27,085 Tell me what your life is like. Are you alright? Is everything in order? 1450 01:29:27,960 --> 01:29:31,680 Everything is going well Mr Emre, my relationship with Sanem is improving. 1451 01:29:31,680 --> 01:29:32,720 I'm glad for that. 1452 01:29:33,640 --> 01:29:35,780 -Everything will be fine ... - And good news. 1453 01:29:35,940 --> 01:29:36,560 Let's go. 1454 01:29:43,160 --> 01:29:45,655 Now the most important news for us ... 1455 01:29:45,660 --> 01:29:47,120 It's just that my mother became the President of the neighborhood. 1456 01:29:47,120 --> 01:29:48,960 -Really? -Yes Yes. 1457 01:29:49,160 --> 01:29:54,120 -How did it happen? -It started with stubbornness and the presidency arrived. 1458 01:29:54,740 --> 01:29:56,720 We have the rules in our neighborhood. 1459 01:29:58,420 --> 01:30:00,120 The man he led died unexpectedly. 1460 01:30:04,005 --> 01:30:05,005 Offf 1461 01:30:05,175 --> 01:30:08,065 Girl .. I really liked this gift. 1462 01:30:08,065 --> 01:30:11,495 Very beautiful and has its value. 1463 01:30:11,540 --> 01:30:15,000 I think Can loves you much more than I think. 1464 01:30:15,000 --> 01:30:15,860 Loves Me. 1465 01:30:18,325 --> 01:30:19,325 I loved. 1466 01:30:20,540 --> 01:30:23,000 I told you .. that Can and I are friends. 1467 01:30:23,000 --> 01:30:26,260 -For now -What else can I do Ayhan? 1468 01:30:26,260 --> 01:30:28,840 He said he couldn't trust me. 1469 01:30:29,925 --> 01:30:31,605 I think he is right about that. 1470 01:30:31,920 --> 01:30:34,160 I told you, about the horror I saw. I can't forget that. 1471 01:30:34,160 --> 01:30:38,340 I can't forget is that the two of you slept together. 1472 01:30:41,040 --> 01:30:43,140 Offff friend ... 1473 01:30:43,140 --> 01:30:46,340 Being so close to him and at the same time keeping myself away is very difficult. 1474 01:30:46,695 --> 01:30:48,175 I can't help myself. 1475 01:30:48,800 --> 01:30:50,320 But do you know what's worse? 1476 01:30:50,320 --> 01:30:51,300 Hum? 1477 01:30:52,415 --> 01:30:55,015 I can never be Can's 'girlfriend' again. 1478 01:30:55,195 --> 01:30:57,575 In love there is never 'never', sister. 1479 01:30:58,335 --> 01:31:01,105 I think you need to be a little patient. 1480 01:31:01,105 --> 01:31:03,365 I have no other way out. 1481 01:31:03,365 --> 01:31:06,175 CeyCey and I decided to be friends too, you know? 1482 01:31:06,365 --> 01:31:09,315 We decided to get to know each other slowly. 1483 01:31:09,315 --> 01:31:12,315 We will fall in love with each other slowly. 1484 01:31:12,500 --> 01:31:14,820 But we cannot meet. 1485 01:31:14,820 --> 01:31:16,480 We don't really discuss the relationship. 1486 01:31:19,125 --> 01:31:21,885 Ayhan ... Do you want to camp with us? 1487 01:31:22,575 --> 01:31:25,585 Really? Like? Can I really go? 1488 01:31:25,585 --> 01:31:29,420 Yes you can. At the company they talked to invite friends. 1489 01:31:29,420 --> 01:31:31,580 And I have no friend but you. 1490 01:31:31,680 --> 01:31:33,360 Ahhh sister. 1491 01:31:33,655 --> 01:31:34,655 HM hm 1492 01:31:35,220 --> 01:31:36,800 Thank you friend. 1493 01:31:36,800 --> 01:31:38,340 And also Can. 1494 01:31:39,480 --> 01:31:42,960 -But he is also going camping. -Maybe I'm alone with CeyCey. 1495 01:31:43,135 --> 01:31:45,055 And I will stay with Can, as friends. 1496 01:31:45,460 --> 01:31:47,600 We are friends too. 1497 01:31:47,600 --> 01:31:50,140 Ayhan, we are friends too. 1498 01:31:50,140 --> 01:31:51,980 And we are their friends. 1499 01:31:55,900 --> 01:31:57,760 -Let's see what we put on. -Yes 1500 01:31:57,760 --> 01:31:58,880 -Come on friend .. -Come on. 1501 01:32:01,460 --> 01:32:03,320 -That .. for example? -Good. 1502 01:32:03,945 --> 01:32:05,215 Just a minute ... just a minute. One minute.. 1503 01:32:05,575 --> 01:32:08,175 -So you didn't find it when you did it? -I didn't find Mr Emre, he was very disguised. 1504 01:32:08,180 --> 01:32:12,020 And I was very small. A girl of about 5 years old. 1505 01:32:12,700 --> 01:32:14,680 Nobody thought it could be me. 1506 01:32:14,685 --> 01:32:17,725 But I don't know, I think they understood that it was my thing. Very afraid, very much. 1507 01:32:17,725 --> 01:32:20,745 The more afraid ... the colder it got. 1508 01:32:20,745 --> 01:32:25,760 He was silent and did not speak to anyone. Thank goodness no one came near me. 1509 01:32:25,760 --> 01:32:29,580 It was your behavior that was saved. 1510 01:32:30,420 --> 01:32:31,420 Before the eyes, isn't it? 1511 01:32:32,020 --> 01:32:37,420 We have Ayhan, a friend of Sanem. She calls me the Snow Queen. 1512 01:32:37,740 --> 01:32:39,095 Currently the girl is right. 1513 01:32:39,100 --> 01:32:42,660 Of course, I'm mad at her. But since I was a child I knew that they would keep calling me that. 1514 01:32:42,660 --> 01:32:44,520 Why does she call you Snow Queen? 1515 01:32:44,780 --> 01:32:46,540 I don't know .. I think I feel cold. 1516 01:32:46,540 --> 01:32:48,700 No dear .. I don't think so ... 1517 01:32:48,860 --> 01:32:52,320 On the contrary .. You are very hot. 1518 01:32:52,320 --> 01:32:53,320 Hum 1519 01:32:53,900 --> 01:32:55,080 Thank you, Mr Emre. 1520 01:32:57,740 --> 01:33:00,580 Ahh I forgot to give you your invitation. 1521 01:33:00,580 --> 01:33:03,720 -How good -Please, your invitation and everything. 1522 01:33:04,620 --> 01:33:06,360 Um ... 'Everything else.' 1523 01:33:06,360 --> 01:33:07,880 Thank you very much Leyla. 1524 01:33:08,080 --> 01:33:10,460 Thank you Mr Emre .. We had a good night. 1525 01:33:10,460 --> 01:33:11,740 It's my pleasure. 1526 01:33:13,480 --> 01:33:14,880 Ehh .. How are things at the company? 1527 01:33:15,605 --> 01:33:17,715 Ahh .. Without you not very well, Mr Emre. 1528 01:33:17,740 --> 01:33:21,340 Tomorrow everyone will go camping. The Mr. Can who organized it ... so I'm free. 1529 01:33:21,340 --> 01:33:21,880 Hum. 1530 01:33:22,420 --> 01:33:23,080 What camp? 1531 01:33:23,080 --> 01:33:29,500 It was by the same brand 'Compass Sport'. The camp was organized for this company. 1532 01:33:29,500 --> 01:33:37,120 They will do this to get ideas and other things to present in that company's campaign. 1533 01:33:37,660 --> 01:33:38,440 I understand. 1534 01:33:38,740 --> 01:33:40,200 Good job for them. 1535 01:33:41,840 --> 01:33:44,720 Do you want to keep drinking or do you want to go? 1536 01:33:44,720 --> 01:33:49,840 Mr Emre, I am not going to drink any more. This will be the last. We won't be long in going. 1537 01:33:49,840 --> 01:33:50,760 Fine. 1538 01:33:51,465 --> 01:33:52,465 Check please. 1539 01:34:16,345 --> 01:34:18,095 I am listening to mom .. What happened? 1540 01:34:19,260 --> 01:34:24,320 Sure..Good morning to you too. It is too early. So I thought something had happened. 1541 01:34:25,560 --> 01:34:26,560 Sim. 1542 01:34:26,985 --> 01:34:29,185 Angry? How do you know that? 1543 01:34:31,175 --> 01:34:32,505 Aylin disse? 1544 01:34:35,260 --> 01:34:39,020 I am not going with the company anymore. Yes .. He doesn't want me there. 1545 01:34:39,560 --> 01:34:43,280 Yes, he blames me for everything that happens at the company. 1546 01:34:43,620 --> 01:34:45,500 What can I do mom? 1547 01:34:45,500 --> 01:34:48,200 I swear to you ... we're all nervous. 1548 01:34:48,560 --> 01:34:51,500 And Daddy left everything in his hands. 1549 01:34:51,500 --> 01:34:53,240 My word doesn't work there. 1550 01:34:53,240 --> 01:34:54,560 He uses it against me. 1551 01:34:58,105 --> 01:35:00,465 Like? Are you sure? 1552 01:35:01,525 --> 01:35:04,185 This is a great idea. Fine. 1553 01:35:04,600 --> 01:35:07,280 Well well. I fix my relationship with my brother. 1554 01:35:07,280 --> 01:35:10,180 Mom .. Don't worry .. ok? 1555 01:35:10,525 --> 01:35:11,525 Beautiful woman.. 1556 01:35:12,435 --> 01:35:13,435 I love you! 1557 01:35:21,205 --> 01:35:22,205 E? Emre? 1558 01:35:22,335 --> 01:35:23,655 Won't you tell me what happened? 1559 01:35:25,540 --> 01:35:28,820 My mother gave me her actions. 1560 01:35:28,820 --> 01:35:30,300 Super 1561 01:35:30,300 --> 01:35:32,840 Now you are entitled to the company again. 1562 01:35:33,120 --> 01:35:36,520 I knew ... Your mother would not close her eyes to such an injustice. 1563 01:35:38,455 --> 01:35:41,775 But she is sad because of our relationship with my brother. 1564 01:35:42,200 --> 01:35:46,100 At least, it worked. You were also sad because she didn't think of you 1565 01:35:46,440 --> 01:35:49,455 Go to the company and report it to Can. 1566 01:35:49,455 --> 01:35:50,745 A company is camping. 1567 01:35:51,320 --> 01:35:52,260 Like? What camp? 1568 01:35:52,260 --> 01:35:55,220 They organized a camp in honor of the company "Compass sport" 1569 01:35:55,820 --> 01:36:00,060 Of course .. A big thing that your brother doesn't want to miss. 1570 01:36:02,040 --> 01:36:05,320 You should go to camp, it will be better. 1571 01:36:05,435 --> 01:36:07,975 -I will not. -How are you not going? 1572 01:36:08,140 --> 01:36:12,340 Emre .. you are entitled to that company. Even more than all of them. 1573 01:36:12,760 --> 01:36:16,860 You must be involved in everything that concerns the company. I think so. 1574 01:36:18,060 --> 01:36:19,060 I think this. 1575 01:36:26,860 --> 01:36:34,600 Friends .. We have to create new ideas that are associated with the 'Compass Spor't brand and write them down. 1576 01:36:34,600 --> 01:36:38,980 So let's work with them. 1577 01:36:38,980 --> 01:36:43,760 I believe that this way, we will find something new. 1578 01:36:44,220 --> 01:36:50,020 Whoever has the best idea, and the slogan. You will work commanding the project with me. 1579 01:36:50,140 --> 01:36:51,840 And you will receive a gift. 1580 01:36:56,765 --> 01:36:58,175 We will work together. 1581 01:37:00,315 --> 01:37:03,265 For me, I'm an in-house writer. This is a great opportunity. 1582 01:37:03,265 --> 01:37:07,000 I believe that too. But with your concentration, it is impossible. 1583 01:37:07,000 --> 01:37:10,180 -You're right Miss Deren -I'm always right. 1584 01:37:17,245 --> 01:37:18,465 She is strong... 1585 01:37:20,625 --> 01:37:22,785 She is strong 1586 01:37:24,700 --> 01:37:25,700 She is strong 1587 01:37:27,800 --> 01:37:30,680 Ayhan? What are you doing here? 1588 01:37:37,760 --> 01:37:38,760 Sanem ... 1589 01:37:39,500 --> 01:37:42,680 I trust you. You can have great ideas. 1590 01:37:42,680 --> 01:37:48,760 If you focus on the camp. There will be nothing you can't do. 1591 01:37:48,960 --> 01:37:53,260 I will start and end. 1592 01:37:53,920 --> 01:37:58,580 I think so .. Also if you have questions, don't be proud. 1593 01:37:58,580 --> 01:38:00,000 Come and ask. 1594 01:38:00,000 --> 01:38:04,580 It is very simple, I will not ask you anything. I am very safe. 1595 01:38:04,580 --> 01:38:07,340 Good .. In the 1st phase you will participate in the group of people who build tents. 1596 01:38:07,340 --> 01:38:08,500 Exactly. 1597 01:38:08,500 --> 01:38:10,100 It starts with the tents .. Okay? 1598 01:38:10,100 --> 01:38:11,880 -Fine? -Fine. 1599 01:38:14,460 --> 01:38:15,900 Gamzé arrived ... 1600 01:38:17,600 --> 01:38:20,420 -Gamzé .. welcome -Good morning! 1601 01:38:20,420 --> 01:38:23,460 -What is she doing here? - That woman again? 1602 01:38:23,460 --> 01:38:26,320 We started to think like Miss Deren. 1603 01:38:26,320 --> 01:38:27,940 This is exactly what happened. Run. 1604 01:38:28,660 --> 01:38:30,340 - Good Morning. -Good Morning 1605 01:38:30,460 --> 01:38:31,580 Good Morning. 1606 01:38:31,580 --> 01:38:34,365 Gamzé .. what a surprise. I didn't expect you here. 1607 01:38:34,365 --> 01:38:39,060 I decided to show you everything, as a well-informed person. Maybe they have questions. 1608 01:38:39,060 --> 01:38:42,440 Yes, it did well. Thank you. 1609 01:38:42,620 --> 01:38:45,040 So I'll take you to the team. 1610 01:38:45,040 --> 01:38:46,800 I have some things in the car. I'll get... 1611 01:38:46,800 --> 01:38:48,480 -I'll take care of that -Really? 1612 01:38:48,480 --> 01:38:48,980 Fine 1613 01:38:49,160 --> 01:38:51,200 - Come on ... - See you later. 1614 01:38:54,060 --> 01:38:57,180 How did you know that Miss Gamzé would be here? 1615 01:38:58,420 --> 01:39:00,120 I spoke to her on the phone yesterday. 1616 01:39:02,000 --> 01:39:03,040 - On the phone? -Hmm 1617 01:39:03,440 --> 01:39:04,440 Hum 1618 01:39:05,985 --> 01:39:08,805 -Said something? -No .. I didn't say anything. 1619 01:39:08,805 --> 01:39:11,295 Now we will be working together on an advertising campaign ... 1620 01:39:11,300 --> 01:39:15,840 And she as one of the 'founders', is that okay? 1621 01:39:15,840 --> 01:39:19,060 Wouldn't it be unfair to other companies? 1622 01:39:19,160 --> 01:39:22,600 I believe that Miss Gamzé must be very pleasant. 1623 01:39:23,360 --> 01:39:27,500 Any method can be used. Every company has this right. 1624 01:39:27,520 --> 01:39:29,680 You can participate .. ask questions ... 1625 01:39:30,125 --> 01:39:33,145 "Compass Sport 'helps with that. 1626 01:39:33,315 --> 01:39:34,915 Gamzé is my friend 1627 01:39:34,920 --> 01:39:38,560 So I don't see it like that. It's what I think. 1628 01:39:38,560 --> 01:39:40,315 You're right, that's how it is for me too. 1629 01:39:40,320 --> 01:39:45,120 I say that, because I think of you. So I don't speak. 1630 01:39:45,540 --> 01:39:48,260 You will follow me, right? 1631 01:39:48,415 --> 01:39:51,535 This ... then. Not to say it's unfair ... 1632 01:39:52,035 --> 01:39:55,025 No, don't say. Do not worry. This will not happen. 1633 01:39:55,025 --> 01:39:59,340 Because as Gamzé herself decided. She will not be a 'judge'. 1634 01:39:59,900 --> 01:40:02,620 Good morning ... Mr Can 1635 01:40:02,620 --> 01:40:04,140 S Bean. 1636 01:40:05,620 --> 01:40:07,260 We didn't expect you. 1637 01:40:08,380 --> 01:40:10,040 Am I not your partner? 1638 01:40:10,900 --> 01:40:12,680 Yes Yes. 1639 01:40:14,380 --> 01:40:19,100 Now I want to see our employees ... and get to know the projects. 1640 01:40:19,180 --> 01:40:20,640 Hmmmm 1641 01:40:21,040 --> 01:40:24,420 Won't it be difficult in this 'scenario'? These places are not like the big city. 1642 01:40:24,860 --> 01:40:29,240 Don't worry Mr Can .. I also have my own methods. 1643 01:40:29,240 --> 01:40:30,660 - Really? -Hum Hum 1644 01:40:30,660 --> 01:40:33,900 In my years of study .. I did that a lot. 1645 01:40:34,360 --> 01:40:40,600 Sometimes I come here ... I even have medals. Is it enough for you? 1646 01:40:41,900 --> 01:40:44,615 Wow .. this is very important. 1647 01:40:44,615 --> 01:40:47,715 We really need you here. I think so. 1648 01:40:47,720 --> 01:40:54,320 I think the groups that will be with us will need you a lot. 1649 01:40:54,320 --> 01:40:55,340 Exactly 1650 01:40:57,445 --> 01:41:00,415 So I'll show you the accessories and explain ... 1651 01:41:00,415 --> 01:41:01,605 'What' and 'how'. 1652 01:41:01,940 --> 01:41:02,940 Fine. 1653 01:41:11,460 --> 01:41:14,100 Brother Nihat ... Our business is not for you, brother. 1654 01:41:14,100 --> 01:41:17,860 This heavy traffic in Istanbul ... increases the pressure of the person, and raises the blood sugar rate. 1655 01:41:17,860 --> 01:41:19,260 Okay Selahattin .. 1656 01:41:19,260 --> 01:41:22,260 That's all I already have, the pressure and the sugar. Do not worry. 1657 01:41:22,260 --> 01:41:25,300 On an empty stomach 160. Up to 400 1658 01:41:25,300 --> 01:41:28,340 Let it all pass, brother. I think you should work at your store, brother. 1659 01:41:28,340 --> 01:41:31,760 You speak well, well, Selahattin. But I need money now. 1660 01:41:32,480 --> 01:41:37,760 But since you said no ... I will. And the store was left without an attendant. 1661 01:41:38,160 --> 01:41:40,420 Good job .. See you later ... 1662 01:41:40,420 --> 01:41:43,080 Brother Selahattin ... Metin's wife underwent surgery. He will not come for a week. 1663 01:41:43,080 --> 01:41:45,100 You could tell Brother Nihat that. 1664 01:41:45,455 --> 01:41:46,455 Brother Nihat .. 1665 01:41:46,825 --> 01:41:49,095 - Come here brother. Comes. -What is it? 1666 01:41:49,320 --> 01:41:52,200 Can you work overnight brother? There are not so many traffic problems. 1667 01:41:52,200 --> 01:41:53,980 Sure I can. I can .. Why couldn't I? 1668 01:41:53,980 --> 01:41:57,895 So I warn you, brother. -Thanks Selahattin, I will wait for you to call. Fine? 1669 01:41:57,895 --> 01:42:00,475 -Fine. -Good job brother. 1670 01:42:01,595 --> 01:42:02,725 Well, that's it. 1671 01:42:09,835 --> 01:42:12,855 Sanem, what am I going to do? 1672 01:42:12,855 --> 01:42:14,665 CeyCey with panic attack again ... 1673 01:42:14,665 --> 01:42:18,165 We decided to be friends and that seems to confuse him even more. 1674 01:42:18,200 --> 01:42:20,240 All men have soup on their heads ... 1675 01:42:20,240 --> 01:42:22,120 It's not just CeyCey. 1676 01:42:23,400 --> 01:42:27,800 Let me ask ... Who's that next to your friend? What kind of woman is she? 1677 01:42:27,800 --> 01:42:30,700 Bambi -Gamzé Can's friend. 1678 01:42:31,060 --> 01:42:33,255 Ahh Bambi, you say. And why did you come? 1679 01:42:33,255 --> 01:42:35,855 He invited, called. Of course, because this is interesting to him. 1680 01:42:35,860 --> 01:42:40,900 I can't say anything because we are friends. But she is a beautiful girl. 1681 01:42:41,540 --> 01:42:46,620 No..what's beautiful? Close to you is not even worth it. 1682 01:42:46,980 --> 01:42:49,860 And Mr Can, too, doesn't even look at her while he's there. 1683 01:42:49,920 --> 01:42:53,740 -Do you feel it? -Yes ... and the girl doesn't feel anything for Mr. Can. 1684 01:42:53,740 --> 01:42:56,060 I have strong feelings sister. 1685 01:42:57,240 --> 01:42:58,580 I feel it too .. 1686 01:43:01,220 --> 01:43:03,160 But your braids are so beautiful. 1687 01:43:04,880 --> 01:43:07,775 Come on, let's take a look You will do the same to me overnight. 1688 01:43:07,775 --> 01:43:08,775 What are you talking? 1689 01:43:08,895 --> 01:43:11,815 -Let's see her braids .. I said. -Do what? From who? 1690 01:43:12,135 --> 01:43:13,135 Let's go!! 1691 01:43:16,520 --> 01:43:21,260 Look ... are you not too close in that case? 1692 01:43:21,260 --> 01:43:23,880 Too close, you mean? 1693 01:43:25,385 --> 01:43:28,315 Yes, very close .. very close. Angry. I learned now. 1694 01:43:28,505 --> 01:43:29,555 Very close.. 1695 01:43:29,980 --> 01:43:32,640 In fact, before I met Can, I was not interested in these companies. 1696 01:43:32,640 --> 01:43:36,620 -Hum Hum - I didn't even like that at all. 1697 01:43:37,180 --> 01:43:39,960 -She is interested in Can yes. -Shiuuu let's hear. 1698 01:43:40,380 --> 01:43:42,820 Can has always been very popular in our companies. 1699 01:43:43,385 --> 01:43:46,275 To meet him, I would have to think about something .. 1700 01:43:46,365 --> 01:43:49,515 I went and read many books on the subject. 1701 01:43:49,580 --> 01:43:53,700 With a few phrases learned and said .. Like the frequency I went to the forest. 1702 01:43:54,320 --> 01:43:57,680 - He thought I did that for years. -A smart girl 1703 01:43:58,680 --> 01:44:00,480 So we became friends. 1704 01:44:01,020 --> 01:44:03,020 So she is a liar. 1705 01:44:03,540 --> 01:44:07,820 She's a liar. She's not a forest girl. 1706 01:44:07,820 --> 01:44:09,460 No, friend. 1707 01:44:10,100 --> 01:44:11,940 Did you see that liar? 1708 01:44:11,940 --> 01:44:17,480 Look at this ... Everything becomes a lie, the only truth is Can. 1709 01:44:19,520 --> 01:44:24,320 Ayhan, don't give me gas now. We are in the forest, and I am going to do something bad. 1710 01:44:24,680 --> 01:44:27,660 -Open that -That was before, she said that. Calm. 1711 01:44:27,915 --> 01:44:29,925 So that's why I probably didn't feel it. 1712 01:44:30,655 --> 01:44:31,655 Senta ... senta. 1713 01:44:35,495 --> 01:44:38,395 I was dying. I just wanted to be with Can. I liked being your best friend. 1714 01:44:38,440 --> 01:44:41,160 I started camping with them. -Hum-Hum 1715 01:44:41,160 --> 01:44:45,020 I wanted it so much that I became a professional. 1716 01:44:45,820 --> 01:44:48,580 It became a sport and I received the diploma. 1717 01:44:48,585 --> 01:44:51,395 Then I also started teaching natural sports. 1718 01:44:51,400 --> 01:44:53,000 -Teacher? -Yes 1719 01:44:53,000 --> 01:44:54,800 Magnificent .. Bravo. 1720 01:44:57,860 --> 01:45:02,180 But this is a secret between us .. It is 'secret' 1721 01:45:02,180 --> 01:45:03,220 ' Secret' 1722 01:45:03,220 --> 01:45:05,280 -Hum-hum -Okay, don't worry. 1723 01:45:06,300 --> 01:45:08,640 -Gamzé .. come and see. -I'm going. 1724 01:45:13,480 --> 01:45:14,800 Ahhh friend ... 1725 01:45:15,840 --> 01:45:17,120 What were they talking about? 1726 01:45:17,620 --> 01:45:20,080 Nothing .. about the weather. 1727 01:45:20,445 --> 01:45:23,935 You don't 'peck', it seems. 1728 01:45:25,615 --> 01:45:26,615 Exactly. 1729 01:45:27,655 --> 01:45:29,675 But people 'kissed' .. 1730 01:45:32,440 --> 01:45:37,260 Don't look at me like that ... I liked him, he has a special charisma. 1731 01:45:37,360 --> 01:45:43,600 Special do you say? Don't say that. Learn Italian right away. Don't spoil the Turk. 1732 01:45:47,240 --> 01:45:48,720 Calm down friend.. 1733 01:45:48,980 --> 01:45:52,760 I cannot shout that she is a liar. I can not. How to prove it? 1734 01:45:55,540 --> 01:45:57,580 -What should I keep? -Take it off. 1735 01:45:57,580 --> 01:45:58,860 -Stretch it -Yes 1736 01:46:16,100 --> 01:46:18,560 Safe ... safe, safe. 1737 01:46:22,720 --> 01:46:24,620 Look at Bambi ... 1738 01:46:25,440 --> 01:46:27,720 Do you really know how to set up a tent? 1739 01:46:34,000 --> 01:46:37,720 Miss Gamzé .. Apparently it is not so easy to set up a tent, as it seems. 1740 01:46:39,220 --> 01:46:40,940 No dear, it is very simple. 1741 01:46:41,315 --> 01:46:42,595 I'm done. 1742 01:46:42,600 --> 01:46:44,280 And it stays here. 1743 01:46:45,760 --> 01:46:47,420 Gamzé, why do you bother with that? 1744 01:46:47,785 --> 01:46:50,725 Get something else to do. This is too easy for you. 1745 01:46:51,155 --> 01:46:54,165 No .. I didn't build it. I was showing Sanem. 1746 01:46:54,165 --> 01:46:58,980 There are some problems here, and it can be difficult. So it has to show well. 1747 01:46:59,980 --> 01:47:05,300 I was surprised, I thought that Miss Gamzé could not arm her. Because I walked around. 1748 01:47:05,580 --> 01:47:08,300 -But it was very simple, wasn't it? -You set up your Sanem? 1749 01:47:08,460 --> 01:47:13,580 I left it up to Ayhan and CeyCey. Because I want to see how they do it myself. 1750 01:47:14,240 --> 01:47:17,100 I am sure you would ride it very easily. 1751 01:47:17,105 --> 01:47:19,515 I am waiting for you, a new slogan. 1752 01:47:21,505 --> 01:47:23,425 I will control the tents. 1753 01:47:24,455 --> 01:47:27,215 CeyCey, Ayhan .. This is very simple. 1754 01:47:27,220 --> 01:47:29,040 - Very, very simple. -Simple 1755 01:47:29,040 --> 01:47:30,740 .I will show you now. -Yes 1756 01:47:31,440 --> 01:47:34,940 -Put here I must look from inside 1757 01:47:36,520 --> 01:47:38,380 - Would you like some tea? -Sure 1758 01:47:39,400 --> 01:47:41,600 -Okay, yes 1759 01:47:52,040 --> 01:47:54,160 -He looked? -What are you doing? 1760 01:47:54,660 --> 01:47:56,480 -CeyCey twill, come on 1761 01:47:57,680 --> 01:47:58,740 CeyCey 1762 01:48:00,700 --> 01:48:02,180 Here you need ... 1763 01:48:02,280 --> 01:48:04,280 I'm telling you this. 1764 01:48:08,660 --> 01:48:15,100 -Go out ... I'm talking to the tent. Didn't you understand that? -Not this way. 1765 01:48:15,680 --> 01:48:17,040 Srta Sanem? 1766 01:48:19,840 --> 01:48:20,840 Sanem .. 1767 01:48:21,845 --> 01:48:22,845 What are you doing? 1768 01:48:23,985 --> 01:48:27,425 Ahh .. I'm almost done here. Only a few details are missing. 1769 01:48:28,200 --> 01:48:30,700 I see .. Need help? 1770 01:48:31,460 --> 01:48:34,860 -Of course .. I really wanted nothing. But ... -But there is something, right? 1771 01:48:35,215 --> 01:48:36,435 So, come here. 1772 01:48:38,385 --> 01:48:39,725 CeyCey, I can't get out. 1773 01:48:40,760 --> 01:48:43,200 No .. it says here. According to the instructions ... 1774 01:48:43,200 --> 01:48:45,760 - If you guys leave soon, we're done. 1775 01:48:46,620 --> 01:48:47,760 You understand? 1776 01:48:48,460 --> 01:48:51,000 A little bit . 1777 01:48:52,600 --> 01:48:55,620 - First stick .. first stick. -First the stick .. of course. 1778 01:48:55,620 --> 01:48:56,620 Sim. 1779 01:49:14,140 --> 01:49:16,400 Yes .. there is Mr Fabri. 1780 01:49:17,940 --> 01:49:18,980 Bravo. 1781 01:49:19,160 --> 01:49:20,780 I set up a nice tent .. 1782 01:49:21,140 --> 01:49:23,940 I mean, you really helped. Thank you. 1783 01:49:24,000 --> 01:49:28,380 Thank you very, very much. I feel like we can do everything. 1784 01:49:29,020 --> 01:49:32,220 This is exactly what happened. 1785 01:49:32,440 --> 01:49:33,440 How? 1786 01:49:34,635 --> 01:49:37,445 Mr Can and Miss Gamzé are very close ... 1787 01:49:38,260 --> 01:49:39,780 Really? I didn't even pay attention. 1788 01:49:40,200 --> 01:49:41,200 Didn't you pay attention? 1789 01:49:42,795 --> 01:49:43,795 Good.. 1790 01:49:44,620 --> 01:49:53,700 Mr Can is very successful, talented and very special. 1791 01:49:53,700 --> 01:49:57,160 Of course, there will always be several women around him. 1792 01:49:59,180 --> 01:50:01,280 What's it? Are you jealous? 1793 01:50:01,280 --> 01:50:02,320 -U ?? -HM hm 1794 01:50:02,560 --> 01:50:03,920 What jealous what? 1795 01:50:04,760 --> 01:50:08,460 Are people jealous of friends? 1796 01:50:08,460 --> 01:50:12,580 Ohhh friendship? This is complicated. 1797 01:50:13,060 --> 01:50:24,180 -Why? -Because friendship is very open. Both for you and for the others. 1798 01:50:27,420 --> 01:50:29,280 Yes, let's set up other tents. 1799 01:50:30,025 --> 01:50:32,265 Emre, what are you waiting for? 1800 01:50:32,265 --> 01:50:34,375 Why do you keep going around? I don't understand. 1801 01:50:34,375 --> 01:50:37,135 The more you do, the less you get. 1802 01:50:37,140 --> 01:50:38,840 Go to camp and confront him. 1803 01:50:38,840 --> 01:50:41,020 For him to embarrass me Aylin? To expel me? 1804 01:50:41,020 --> 01:50:45,440 No .. this time you are not going like the little brother. 1805 01:50:45,700 --> 01:50:50,100 This time you will be there as a person who has 40% of the shares, just like him. 1806 01:50:50,460 --> 01:50:54,940 Yes you are right. But I don't know, there will be a lot of people. 1807 01:50:54,940 --> 01:51:00,000 Emre .. Can not need you; But the company needs 1808 01:51:00,000 --> 01:51:03,260 He gave his word to his mother .. he has to keep her 1809 01:51:03,320 --> 01:51:08,000 Don't let them step on you. Protect yourself with what you have. 1810 01:51:10,480 --> 01:51:13,120 - You're right. -What are you going to do? Will? 1811 01:51:13,735 --> 01:51:14,735 I'll go, okay? 1812 01:51:17,020 --> 01:51:20,900 So, I'm going to change. 1813 01:51:20,900 --> 01:51:23,940 Fine. You made the right decision. 1814 01:51:33,500 --> 01:51:39,460 Here I can't. Nothing works. Nobody helps me. Since that Gamzé appeared. 1815 01:51:40,520 --> 01:51:41,520 Can? 1816 01:51:42,080 --> 01:51:45,300 - Can you look at me? I need your help. -What was Deren? 1817 01:51:45,540 --> 01:51:48,120 I can't mount this. 1818 01:51:48,180 --> 01:51:55,780 Se você quer, você faz.Mas você olha negativamente. Então mesmo que possa, você não consegue. 1819 01:51:55,780 --> 01:51:56,280 - Aqui -Sim 1820 01:51:56,420 --> 01:51:58,620 Vou fazer do outro lado a mesma coisa. 1821 01:51:59,100 --> 01:52:01,640 Estava pensando.. talvez você vai estar do meu lado. 1822 01:52:01,640 --> 01:52:04,040 Já que eu não tenho experiência em acampamentos.. 1823 01:52:04,040 --> 01:52:06,840 Então preciso de ajuda. Gamzé entende e não precisa de você 1824 01:52:06,840 --> 01:52:09,840 Não.. bem. Se um cliente me ver vai dizer Essa mulher não consegue nem montar uma barraca. 1825 01:52:09,840 --> 01:52:12,340 Como então cuidaria de uma campanha? 1826 01:52:12,340 --> 01:52:16,140 Todavia estou aqui Deren. Basta chamar para o que precisar, que eu venho. 1827 01:52:16,560 --> 01:52:17,560 Deren.. 1828 01:52:17,875 --> 01:52:18,875 Vamos prender isso. 1829 01:52:19,175 --> 01:52:20,175 Agora prendemos. 1830 01:52:20,820 --> 01:52:22,880 Te pedirei algo -Sim? 1831 01:52:22,880 --> 01:52:27,680 O tempo que estivermos aqui.. Não vamos fazer diferença entre as empresas,ok? 1832 01:52:27,680 --> 01:52:30,120 Estamos aqui para experimentar os produtos. 1833 01:52:30,120 --> 01:52:33,140 Tudo não se baseia apenas no trabalho. 1834 01:52:35,140 --> 01:52:37,400 Estou com muita raiva.Eu odeio acampamento. 1835 01:53:48,820 --> 01:53:51,520 Escuta... Escuta Srta Aylin... 1836 01:53:55,320 --> 01:53:58,780 -Olá -Srta Aylin, a empresa está fechada. Não tem ninguém aqui. 1837 01:53:58,780 --> 01:54:00,735 Sei que todos estão no acampamento.. 1838 01:54:00,735 --> 01:54:03,755 - Esqueci meus documentos, vou pegar e depois sairei. -Srta Aylin 1839 01:54:03,760 --> 01:54:06,280 O Sr Can disse que você não faz mais parte dessa empresa. 1840 01:54:06,280 --> 01:54:08,640 -Você vem agora, quando não tem ninguém? -Qual é o seu nome? 1841 01:54:09,500 --> 01:54:16,920 -Ferdy-Ferdy.Escuta Ferdy.. No ramo do trabalho.. As sociedades começam e terminam. 1842 01:54:16,920 --> 01:54:20,720 Mas isso não afeta minha relação com o Can. Entendeu? 1843 01:54:21,265 --> 01:54:24,425 Esqueci o documento ai dentro. 1844 01:54:24,715 --> 01:54:27,755 Conheço o lugar. Imediatamente pego e saio. Ouviu? 1845 01:54:28,160 --> 01:54:33,820 -Mas o Sr Can... -Sr Can está em um acampamento, onde não tem sinal de telefone. 1846 01:54:34,520 --> 01:54:37,180 We will not disturb each other. 1847 01:54:37,180 --> 01:54:38,440 What do you say? 1848 01:54:40,600 --> 01:54:41,600 Fantastic. 1849 01:54:42,460 --> 01:54:44,180 See you in 5 minutes. 1850 01:55:41,740 --> 01:55:42,740 Perfect. 1851 01:56:00,795 --> 01:56:02,335 Hello friends.. 1852 01:56:02,660 --> 01:56:06,080 Our new product is a portable GPS transmitter. 1853 01:56:06,540 --> 01:56:09,460 Our product has the function of dubbing. 1854 01:56:09,545 --> 01:56:11,275 And we added a game to that product. 1855 01:56:11,795 --> 01:56:14,705 Whoever uses our service 1856 01:56:14,935 --> 01:56:18,085 You will collect all the flags that we hide in the trees. 1857 01:56:18,200 --> 01:56:21,740 And what you do in the shortest possible time, will win the competition. 1858 01:56:21,740 --> 01:56:22,860 -Very well -Excellent. 1859 01:56:23,655 --> 01:56:26,585 The coordinates of the flags are registered in our 'gadgets' 1860 01:56:26,585 --> 01:56:28,240 No card can be used. 1861 01:56:28,240 --> 01:56:29,340 When you are ready .. 1862 01:56:29,340 --> 01:56:30,740 I will announce the start 1863 01:56:31,560 --> 01:56:32,720 Who will participate? 1864 01:56:34,080 --> 01:56:35,700 -I -I 1865 01:56:36,080 --> 01:56:37,340 Should we get one? 1866 01:56:45,240 --> 01:56:48,220 My head is spinning because of this. Feels uncomfortable 1867 01:56:48,725 --> 01:56:50,695 This technology is not for me. 1868 01:56:51,855 --> 01:56:52,855 Pardon. 1869 01:56:53,315 --> 01:56:54,315 Sanem? 1870 01:56:54,920 --> 01:56:59,480 You cannot check this GPS. That's it, you can only test glasses and camera. 1871 01:57:00,100 --> 01:57:03,040 - And give your opinion that way. -Why do you say something to me like that? 1872 01:57:03,045 --> 01:57:04,965 What are you trying to say? 1873 01:57:05,595 --> 01:57:06,705 What can I say Sanem? 1874 01:57:12,040 --> 01:57:16,960 Except that these GPS devices can seem misleading, for those who have no experience. 1875 01:57:17,200 --> 01:57:18,520 Keep that in mind. Fine? 1876 01:57:18,860 --> 01:57:20,480 I understood, I understood. 1877 01:57:20,540 --> 01:57:23,800 In fact, I'm not used to camping, and things like that outdoors. 1878 01:57:23,900 --> 01:57:27,100 -But I'm not a baby -Ok, but if you go. Don't go alone, Sanem. 1879 01:57:27,160 --> 01:57:28,600 -Have you heard? -Teacher? 1880 01:57:28,600 --> 01:57:32,380 I wanted to ask you something. Do I still wear the wrong watch? -Hum Hum 1881 01:57:32,380 --> 01:57:35,060 Can you enable it for me? 1882 01:57:35,060 --> 01:57:37,940 -Because I want to be the first -Let me help you, one minute. 1883 01:57:37,940 --> 01:57:39,500 -Shows a barometer .. -Okay .. 1884 01:57:39,500 --> 01:57:40,820 If you get lost. 1885 01:57:40,820 --> 01:57:43,500 If you have a problem, I can help. 1886 01:57:43,500 --> 01:57:46,220 For a second I thought it was Miss Aylin. Is there another one like that? 1887 01:57:46,220 --> 01:57:48,520 With a different noise, because this is annoying me. 1888 01:57:48,940 --> 01:57:50,500 It looks like it's spoiled. 1889 01:57:50,620 --> 01:57:54,120 - No, unfortunately that cannot be changed. - Really? Oh god 1890 01:57:54,120 --> 01:57:56,040 There is nothing you can do. 1891 01:57:56,040 --> 01:57:59,640 And those glasses made me tense, ever since I put them on. So I'm going to wear this. 1892 01:57:59,640 --> 01:58:00,620 -Yes -Yes 1893 01:58:00,620 --> 01:58:04,100 -Okay-If you get lost this will show the place. There's time. 1894 01:58:07,540 --> 01:58:09,640 -The path is indicated -Thank you very much. 1895 01:58:09,640 --> 01:58:10,280 You are welcome 1896 01:58:12,160 --> 01:58:13,160 Sanem? 1897 01:58:13,815 --> 01:58:16,375 Everything will be fine, don't worry. 1898 01:58:16,580 --> 01:58:19,620 Do not go because of greed ... but to achieve the goal. 1899 01:58:20,180 --> 01:58:22,660 Follow your intuition, okay? 1900 01:58:23,385 --> 01:58:24,725 It's ok. 1901 01:58:25,200 --> 01:58:28,180 -I confused your voice -Sanem .. 1902 01:58:28,680 --> 01:58:31,940 -I will be the first and win my prize -Where are you going? We are waiting for you. 1903 01:58:31,945 --> 01:58:32,945 -Come on -Okay 1904 01:58:33,345 --> 01:58:34,345 Fine 1905 01:58:40,900 --> 01:58:42,120 Sr Can.. 1906 01:58:42,120 --> 01:58:44,360 Aren't you going to participate in the competition? 1907 01:58:44,360 --> 01:58:44,920 Do not. 1908 01:58:45,740 --> 01:58:46,740 Why not? 1909 01:58:47,280 --> 01:58:49,940 Hearing that I'm going to participate, do you refuse? 1910 01:58:49,940 --> 01:58:51,720 Humm refusal. 1911 01:58:52,160 --> 01:58:55,840 There must be someone that I consider an opponent, so that I can participate in a competition. 1912 01:58:55,920 --> 01:58:57,500 You better not belittle me so much .. 1913 01:58:58,165 --> 01:59:01,175 I can compete with you on anything. 1914 01:59:06,545 --> 01:59:07,545 Well .. let's see. 1915 01:59:11,155 --> 01:59:14,635 Friends .. get ready. Run out of time. 1916 01:59:22,155 --> 01:59:25,055 If you were always a bomb .. How many fans do you have? 1917 01:59:25,055 --> 01:59:27,155 Rich girl.. 1918 01:59:29,745 --> 01:59:30,755 Northeast? 1919 01:59:31,135 --> 01:59:32,695 Where is? 1920 01:59:33,045 --> 01:59:34,045 In my opinion... 1921 01:59:36,295 --> 01:59:38,965 I don't think it's there ... Here. 1922 01:59:40,265 --> 01:59:41,265 In my opinion it is on this side. 1923 01:59:41,665 --> 01:59:43,725 It's my intuition .. 1924 01:59:46,385 --> 01:59:49,445 The girl is at home. She keeps going up 1925 01:59:49,820 --> 01:59:52,300 'I went to the mountain courses' 1926 01:59:52,300 --> 01:59:53,880 I went to dive .. 1927 01:59:54,140 --> 01:59:56,360 What do you want? 1928 01:59:56,440 --> 01:59:59,220 I don't need to read a book or anything. 1929 01:59:59,540 --> 02:00:03,075 You're being a vacation girl Going from one party to another. 1930 02:00:03,075 --> 02:00:06,285 I'm playing hide and seek hide in your place. beautiful 1931 02:00:06,285 --> 02:00:08,300 Then we'll see. who is braver She or me. 1932 02:00:17,400 --> 02:00:18,400 South-west 1933 02:00:20,985 --> 02:00:22,545 Where is the Southwest? 1934 02:00:26,515 --> 02:00:27,695 It's not right. 1935 02:00:30,315 --> 02:00:32,105 No .. There is no light path 1936 02:00:34,415 --> 02:00:36,975 She probably means it 1937 02:00:37,645 --> 02:00:38,835 I'm feeling it 1938 02:00:42,145 --> 02:00:43,325 Is that a snake? 1939 02:01:32,920 --> 02:01:37,560 What northwest? She always says the same thing. 1940 02:01:37,560 --> 02:01:41,060 Can you tell me how to go north? 1941 02:01:41,060 --> 02:01:44,215 If we find the North, we find everything else. 1942 02:01:44,220 --> 02:01:48,800 Ayhan, if I can find the north. I am a guide. How are we going to find out where it is? 1943 02:01:48,800 --> 02:01:49,480 Everything is the same. How to find out? 1944 02:01:49,480 --> 02:01:51,320 -Ah CeyCey -What? 1945 02:01:51,500 --> 02:01:55,280 I will say something .. These trees have a side that is the vegetation 1946 02:01:55,285 --> 02:01:58,775 And they point to something. They show something. 1947 02:01:59,145 --> 02:02:01,295 What are they showing? 1948 02:02:01,295 --> 02:02:04,135 What could they show? Moisture 1949 02:02:04,140 --> 02:02:06,020 Moisture .. rheumatism .. 1950 02:02:06,020 --> 02:02:07,840 And time of year shows 1951 02:02:07,840 --> 02:02:08,600 What else can you show? 1952 02:02:08,880 --> 02:02:11,140 No no .. This teaches the first lessons 1953 02:02:11,660 --> 02:02:12,920 What did it show? 1954 02:02:13,425 --> 02:02:16,075 Panic took me again. 1955 02:02:16,075 --> 02:02:18,195 Panic comes, it's late. Panic 1956 02:02:18,200 --> 02:02:20,640 Everything is getting dark What do we do? 1957 02:02:20,640 --> 02:02:22,340 CeyCey Calm .. we are together. 1958 02:02:22,620 --> 02:02:24,820 I'm with you. 1959 02:02:25,580 --> 02:02:26,580 Hum? 1960 02:02:33,880 --> 02:02:36,900 Madam, can you be silent? We're talking. 1961 02:02:38,060 --> 02:02:39,060 Sim.. 1962 02:02:40,000 --> 02:02:41,000 Turn off 1963 02:02:43,075 --> 02:02:45,065 No panic.. 1964 02:02:45,065 --> 02:02:48,095 You need to show calm. 1965 02:02:48,120 --> 02:02:51,540 I know .. I slept in the Forest .. Do you remember? 1966 02:02:51,540 --> 02:02:53,965 I like nature 1967 02:02:53,965 --> 02:02:55,335 We have a real relationship with nature 1968 02:02:55,340 --> 02:02:57,060 It is very important to me.. 1969 02:02:57,060 --> 02:02:58,360 CeyCey the flag. 1970 02:02:58,520 --> 02:02:59,520 By God, look at the flag. 1971 02:03:01,065 --> 02:03:02,065 CeyCey? 1972 02:03:02,595 --> 02:03:04,035 CeyCey? 1973 02:03:05,205 --> 02:03:06,805 Where am I? 1974 02:03:10,635 --> 02:03:12,375 Tell me where I am? 1975 02:03:14,925 --> 02:03:17,845 How smart she is. I got it. 1976 02:03:17,845 --> 02:03:20,275 Mas me diga onde estou agora? Ahh eu estou perdida. 1977 02:03:21,035 --> 02:03:22,035 Ayhan... 1978 02:03:29,295 --> 02:03:30,295 CeyCey 1979 02:03:30,460 --> 02:03:31,460 Tem alguém ai? 1980 02:03:33,340 --> 02:03:35,980 Não tem ninguém. Alguém me ouve? 1981 02:03:36,900 --> 02:03:38,340 Estou perdida. 1982 02:03:43,625 --> 02:03:44,625 O que é isso? 1983 02:03:49,955 --> 02:03:50,955 O que? 1984 02:04:05,380 --> 02:04:06,380 6 bandeiras 1985 02:04:08,000 --> 02:04:10,780 Quantas você recolheu? 1986 02:04:10,960 --> 02:04:11,840 -6 -5 1987 02:04:12,020 --> 02:04:12,860 -1 -2 1988 02:04:12,860 --> 02:04:13,480 Só 1 1989 02:04:14,020 --> 02:04:15,400 Uma.. 1990 02:04:16,005 --> 02:04:19,125 E as outras também, uma por uma. 1991 02:04:19,125 --> 02:04:20,120 Tenho uma. 1992 02:04:21,040 --> 02:04:23,060 É muito? 1993 02:04:24,040 --> 02:04:25,040 Bem.. 1994 02:04:28,455 --> 02:04:30,125 Amigos, me escutem.. 1995 02:04:30,500 --> 02:04:34,040 O Sr Can quem trouxe 6 bandeiras e venceu a competição. 1996 02:04:38,080 --> 02:04:39,080 Bravo 1997 02:04:43,495 --> 02:04:45,995 Amigos, tem alguém com fome? 1998 02:04:46,440 --> 02:04:48,560 Amigos, um minuto. Não se dispersem. 1999 02:04:49,580 --> 02:04:51,820 Onde está a Sanem? Já chegou? Alguém a viu? 2000 02:04:52,560 --> 02:04:55,180 -Um minuto -Não, eu não vi a Sanem 2001 02:04:56,740 --> 02:04:57,860 Também não a vi 2002 02:05:03,200 --> 02:05:04,640 Não consigo me comunicar com ela 2003 02:05:05,380 --> 02:05:06,520 Não está no mapa. 2004 02:05:07,175 --> 02:05:08,705 Amigos, silêncio. 2005 02:05:09,595 --> 02:05:12,155 Vamos nos separar e procurar pela Sanem. 2006 02:05:12,785 --> 02:05:15,605 Não é necessário simplesmente separar, e sim fazer isso sabiamente. 2007 02:05:15,605 --> 02:05:18,655 Caminhem de dois em dois, para que não se percam também. 2008 02:05:18,655 --> 02:05:21,375 Se dentro de uma hora não encontrarmos a Sanem.. Voltaremos aqui. 2009 02:05:21,380 --> 02:05:23,840 E contactamos uma equipe profissional. 2010 02:05:23,840 --> 02:05:24,680 -Tá bom? -Ok 2011 02:05:29,460 --> 02:05:30,540 Sanem.. 2012 02:05:30,965 --> 02:05:31,965 Sanem? 2013 02:05:33,645 --> 02:05:36,065 Onde ela foi? 2014 02:05:36,600 --> 02:05:38,500 Sanem? 2015 02:05:43,915 --> 02:05:44,915 Não.. 2016 02:05:45,315 --> 02:05:47,805 Não funciona, precisamos nos separar. Vou por ali. 2017 02:05:48,120 --> 02:05:51,720 Sr Fabri.. Não funciona assim.. vamos nos separar 2018 02:05:51,720 --> 02:05:53,060 Você vai por esse caminho. 2019 02:05:54,360 --> 02:05:56,060 Vamos.. 2020 02:05:56,060 --> 02:05:57,540 Onde está essa menina? 2021 02:05:57,540 --> 02:06:00,235 Eu não sei. Mas não se assuste. 2022 02:06:00,235 --> 02:06:02,745 O pânico é nosso principal inimigo. 2023 02:06:02,880 --> 02:06:04,560 E se aconteceu algo com ela? 2024 02:06:04,560 --> 02:06:07,640 Não vai acontecer. O que poderia ter na floresta? 2025 02:06:07,640 --> 02:06:09,540 Árvores, folhas, arbustos.. 2026 02:06:09,540 --> 02:06:10,820 Uma cobra.. pode ser. 2027 02:06:11,120 --> 02:06:14,360 Lobos também.. pode ter lobo. 2028 02:06:14,615 --> 02:06:15,615 Lobos? 2029 02:06:16,205 --> 02:06:17,205 Sanem?? 2030 02:06:18,655 --> 02:06:20,455 Sanem? 2031 02:06:25,325 --> 02:06:26,765 Sanem? 2032 02:06:34,845 --> 02:06:36,995 Sanem -Sanem 2033 02:06:37,780 --> 02:06:39,180 Sanem 2034 02:06:39,180 --> 02:06:40,660 Perdeu sua voz? 2035 02:06:40,980 --> 02:06:42,160 Estou gritando... 2036 02:06:42,820 --> 02:06:45,120 A voz some um pouco por isso. Sanem? 2037 02:06:45,120 --> 02:06:46,260 Sanem 2038 02:06:46,260 --> 02:06:47,380 Sanem 2039 02:06:47,520 --> 02:06:50,285 Onde está Sanem? Diz algo. 2040 02:06:50,285 --> 02:06:51,285 Sanem? 2041 02:06:51,575 --> 02:06:52,995 Sanem 2042 02:06:53,625 --> 02:06:54,625 Sanem 2043 02:06:59,215 --> 02:07:00,215 Sanem 2044 02:07:07,585 --> 02:07:08,585 Sanem 2045 02:07:11,680 --> 02:07:12,680 Sanem? 2046 02:07:24,340 --> 02:07:25,540 Sanem 2047 02:07:44,100 --> 02:07:45,100 Sanem 2048 02:08:09,185 --> 02:08:10,185 Sanem.. 2049 02:08:24,775 --> 02:08:26,855 Sanem? Você está bem, Sanem? 2050 02:08:29,340 --> 02:08:30,940 Encontrei a Sanem.. 2051 02:08:30,940 --> 02:08:31,960 Sanem 2052 02:08:34,720 --> 02:08:36,520 Sr Can? 2053 02:08:44,685 --> 02:08:45,685 Sanem 2054 02:08:47,035 --> 02:08:48,155 Corda.. 2055 02:08:48,965 --> 02:08:50,775 Precisa de uma corda. 2056 02:09:23,385 --> 02:09:24,615 Sanem? 2057 02:09:25,105 --> 02:09:26,105 Sanem? 2058 02:09:27,055 --> 02:09:28,055 Sanem.. 2059 02:09:34,315 --> 02:09:35,315 Está atordoada? 2060 02:09:35,985 --> 02:09:38,975 -Eu sinto -Calma, não é muita coisa 2061 02:09:40,395 --> 02:09:41,395 Não fique em pânico. 2062 02:09:41,785 --> 02:09:44,045 Vamos sair daqui logo, ok? 2063 02:09:45,365 --> 02:09:46,965 Fica calma.. Sem pânico. 2064 02:09:47,525 --> 02:09:48,705 Pode se levantar? 2065 02:09:49,225 --> 02:09:50,225 Sim 2066 02:09:58,265 --> 02:09:59,785 Está bem? A cabeça não está girando? 2067 02:10:00,220 --> 02:10:01,000 Bem 2068 02:10:01,000 --> 02:10:03,200 Fica aqui sentada tá bom? Tenho algo pra fazer 2069 02:10:03,200 --> 02:10:05,600 E logo vou te pegar e sairemos daqui. 2070 02:10:05,605 --> 02:10:07,485 -Tá bem -Senta aqui. 2071 02:10:34,215 --> 02:10:35,215 Vai com calma, tá bom? 2072 02:10:35,615 --> 02:10:38,775 Tenho que te levantar, você consegue? 2073 02:10:39,505 --> 02:10:40,515 Eu consigo.. 2074 02:10:42,925 --> 02:10:45,565 - Suba nas minhas costas, tá bom? -Tá bom 2075 02:10:46,525 --> 02:10:48,275 - As mãos aqui -Tá bom 2076 02:10:49,145 --> 02:10:50,285 Levanta as pernas.. 2077 02:11:17,385 --> 02:11:18,385 Estou bem.. 2078 02:11:19,425 --> 02:11:20,425 Estou muito assustada. 2079 02:11:20,935 --> 02:11:21,935 Acabou tudo.. 2080 02:11:32,035 --> 02:11:33,035 Sanem? 2081 02:11:34,605 --> 02:11:35,605 Você está bem? 2082 02:11:36,355 --> 02:11:37,355 Estou bem. 2083 02:11:52,660 --> 02:11:56,380 -Não entendo -Sim, e nem eu entendo. 2084 02:11:57,020 --> 02:11:58,380 Olha agora.. 2085 02:12:07,420 --> 02:12:11,400 Com certeza, passamos muito tempo nas montanhas da Itália. 2086 02:12:12,340 --> 02:12:13,840 Eu também a amo. 2087 02:12:17,235 --> 02:12:18,235 Está melhor? 2088 02:12:18,865 --> 02:12:19,865 Estou bem. 2089 02:12:20,565 --> 02:12:21,895 Você nos assustou tanto.. 2090 02:12:23,665 --> 02:12:24,735 Eu fiquei muito preocupado. 2091 02:12:25,655 --> 02:12:26,705 Eu também estava muito assustada. 2092 02:12:27,975 --> 02:12:29,725 Eu não tirarei meus olhos de você; 2093 02:12:30,605 --> 02:12:31,605 Não tira? 2094 02:12:32,665 --> 02:12:36,095 Principalmente nessa área florestal Totalmente. 2095 02:12:37,605 --> 02:12:38,605 Entendi.. 2096 02:12:50,060 --> 02:12:55,040 O café é muito bom, depois de um dia agitado. 2097 02:12:55,300 --> 02:12:57,895 O chá também é. 2098 02:12:57,895 --> 02:13:00,375 Para os Turcos chá... para os outros, café. 2099 02:13:01,445 --> 02:13:02,445 Sim 2100 02:13:02,680 --> 02:13:04,620 Mas dessa vez é de Tomilho. 2101 02:13:04,620 --> 02:13:06,560 -Tomilho? -Hum- Hum 2102 02:13:06,745 --> 02:13:09,745 Muito relaxante. Você tem que experimentar. 2103 02:13:09,815 --> 02:13:10,815 Tá bom. 2104 02:13:11,015 --> 02:13:12,455 A próxima vez eu experimentarei. 2105 02:13:19,755 --> 02:13:22,645 O que fazia esse buraco na floresta? Não entendo isso. 2106 02:13:22,645 --> 02:13:25,495 Isso não era um buraco.. Era o 'Grand Canyon'. 2107 02:13:25,495 --> 02:13:28,805 A pergunta é, como você não o viu e caiu? 2108 02:13:28,805 --> 02:13:30,425 Mas não vou perguntar.. não vou. Esquece. 2109 02:13:31,040 --> 02:13:35,000 Os caçadores o abriram, para pegar um urso, ou um javali. 2110 02:13:35,000 --> 02:13:36,940 Eu quase te peguei.. 2111 02:13:37,235 --> 02:13:40,705 Minha mãe não ficaria surpresa se visse isso. Eu sempre me meto em problemas. 2112 02:13:44,785 --> 02:13:46,635 -Quer chá? -Quero 2113 02:14:28,820 --> 02:14:31,520 -Sua mão vai se cansar. -Então você segura na parte de baixo. 2114 02:14:31,640 --> 02:14:33,595 -Tá bom -Eu seguro em você também. 2115 02:14:33,595 --> 02:14:35,775 Apoio.. 2116 02:14:41,205 --> 02:14:43,445 O Sr Emre chegando.. 2117 02:14:43,445 --> 02:14:44,660 Sr Emre vindo. 2118 02:14:49,365 --> 02:14:51,975 Espera um pouco.. Já volto. 2119 02:14:53,535 --> 02:14:54,535 Senta.. 2120 02:14:56,375 --> 02:14:57,845 O que você está fazendo aqui? 2121 02:15:00,485 --> 02:15:01,845 Olá irmão. 2122 02:15:03,195 --> 02:15:04,835 Emre, o que está fazendo aqui? 2123 02:15:05,195 --> 02:15:08,495 -Vamos conversar -Emre, não tenho nada pra falar com você. 2124 02:15:09,545 --> 02:15:10,545 É mesmo? 2125 02:15:10,780 --> 02:15:14,100 E eu tenho algo pra falar pra você. Te trago notícias. 2126 02:15:14,160 --> 02:15:16,700 Não me interessa Emre. Nada do que você disser, me interessa. 2127 02:15:16,845 --> 02:15:18,895 Você e eu não temos nada em comum, e não nos falaremos. 2128 02:15:20,075 --> 02:15:21,205 Nossa mãe... 2129 02:15:22,220 --> 02:15:23,300 Temos nossa mãe em comum.. 2130 02:15:23,960 --> 02:15:26,440 O que aconteceu com a mamãe? O que ela tem a ver com nossa conversa? 2131 02:15:26,440 --> 02:15:28,960 - Ela soube o que se passou conosco. -E o que me importa? 2132 02:15:28,960 --> 02:15:31,320 -Ela sabe sobre a empresa.. -O que me importa? 2133 02:15:31,640 --> 02:15:32,900 Ela me deu a sua parte. 2134 02:15:34,080 --> 02:15:35,940 - O que? -Sim 2135 02:15:36,340 --> 02:15:38,680 E agora Can.. Você não pode me expulsar mais. 2136 02:15:39,320 --> 02:15:42,740 Assim como você, eu tenho direitos na empresa. 2137 02:15:43,025 --> 02:15:44,025 Desaparece, Emre 2138 02:15:44,385 --> 02:15:46,385 Parece que você não entendeu, não é? 2139 02:15:46,745 --> 02:15:48,405 Não pode me expulsar mais. 2140 02:15:48,745 --> 02:15:50,625 Se você gosta ou não.. Eu estarei na empresa. 2141 02:15:56,380 --> 02:16:00,260 Você precisa devolver muito mais que essas ações pra empresa.Não é tão fácil. 2142 02:16:00,260 --> 02:16:02,880 Sai daqui, antes que eu te faça algo. 2143 02:16:06,520 --> 02:16:07,940 Você vai se arrepender muito. 2144 02:16:08,800 --> 02:16:09,800 Muito. 2145 02:16:54,379 --> 02:16:55,819 Amigos.. 2146 02:16:55,820 --> 02:16:58,639 Que noite maravilhosa de acampamento, certo? 2147 02:16:58,639 --> 02:16:59,999 -Sim -Sim 2148 02:17:00,000 --> 02:17:01,880 As estrelas brilham no céu.. 2149 02:17:02,100 --> 02:17:04,940 Estamos respirando o ar puro. 2150 02:17:04,940 --> 02:17:07,260 Estamos muito felizes e muito contentes. 2151 02:17:09,740 --> 02:17:11,600 Mesmo que não pareça isso, em absoluto. 2152 02:17:12,180 --> 02:17:16,780 Por que estamos aqui amigos? Pra pensar e ter boas idéias. 2153 02:17:17,480 --> 02:17:20,900 Estão tensos.. eu entendo 2154 02:17:20,900 --> 02:17:23,680 Tenho algo que vai motivar a todos.. 2155 02:17:23,680 --> 02:17:26,800 Peguem suas taças e venham. Tem o bastante pra todo mundo. 2156 02:17:27,160 --> 02:17:28,340 Levamos.. 2157 02:17:29,260 --> 02:17:31,580 -Sim Irmã? 2158 02:17:31,580 --> 02:17:36,000 Vim tranquilamente para ficar uma noite. e acontecem tantas coisas. 2159 02:17:36,000 --> 02:17:37,639 Eu que o diga. A chegada do Sr Emre foi terrivel. 2160 02:17:37,639 --> 02:17:39,999 -Vamos CeyCey -Bom proveito. 2161 02:17:40,000 --> 02:17:41,680 Bom proveito. 2162 02:17:43,920 --> 02:17:45,719 -Bom proveito -Isso é uma bebida? 2163 02:17:45,719 --> 02:17:47,739 Foi adicionado um pouco de álcool 2164 02:17:47,980 --> 02:17:51,300 -Humm.. Não posso beber álcool, porque me faz dormir. Não quero dormir. 2165 02:17:51,305 --> 02:17:52,305 Por que? Te afeta muito? 2166 02:17:53,165 --> 02:17:54,185 Me afeta um pouco. 2167 02:17:55,184 --> 02:17:57,254 Pensei em acampar antes.. 2168 02:17:59,924 --> 02:18:01,204 Para te dar? 2169 02:18:03,695 --> 02:18:04,925 Offf minha cabeça. 2170 02:18:06,844 --> 02:18:10,094 Can.. fica calmo.. -Não pode ver Gamzé? 2171 02:18:10,485 --> 02:18:12,425 Eu digo que não quero vê-lo 2172 02:18:14,315 --> 02:18:16,405 E agora tem as ações da minha mãe. 2173 02:18:17,775 --> 02:18:20,595 Can, tá bom. Respira fundo e se acalma. 2174 02:18:22,955 --> 02:18:25,525 Se lembra quando organizamos um acampamento em Inanda? 2175 02:18:25,875 --> 02:18:28,685 Quando fiquei sabendo que meu noivo me traiu? 2176 02:18:29,295 --> 02:18:32,315 Também veio me pedir perdão, o sem vergonha. Se lembra disso? 2177 02:18:32,315 --> 02:18:33,315 Hum Hum 2178 02:18:33,635 --> 02:18:35,425 O que você me disse? 2179 02:18:36,885 --> 02:18:37,925 Estamos na natureza.. 2180 02:18:39,240 --> 02:18:46,059 Debaixo das estrelas.. Não deixe que esse bastardo estrague a beleza da noite. Algo assim. 2181 02:18:46,059 --> 02:18:47,799 Exatamente. 2182 02:18:48,605 --> 02:18:50,355 E eu te escutei.. 2183 02:18:50,945 --> 02:18:53,495 Não pude fazer nada no começo.. 2184 02:18:53,799 --> 02:18:58,179 Mas tudo ficou mais fácil pra mim, depois das suas palavras. 2185 02:18:59,100 --> 02:19:01,440 Agora, o mesmo se aplica a você. 2186 02:19:01,965 --> 02:19:04,285 Não sei o que se passa com seu irmão.. 2187 02:19:04,705 --> 02:19:07,245 Mas esse não é o lugar pra resolver isso Can. 2188 02:19:07,295 --> 02:19:09,745 Devem consertar as coisas, são irmãos. 2189 02:19:10,004 --> 02:19:12,904 Depois de tantos anos, organizamos um acampamento.. 2190 02:19:12,905 --> 02:19:16,320 Estamos longe dos arranha-céus,da cidade, do caos. 2191 02:19:17,320 --> 02:19:19,120 Desfrute disso. 2192 02:19:20,655 --> 02:19:21,655 Tá bom? 2193 02:19:25,065 --> 02:19:26,615 Tem razão.. Este não é o lugar. 2194 02:19:27,485 --> 02:19:28,595 Exatamente. 2195 02:19:30,465 --> 02:19:33,215 Como está? 2196 02:19:33,215 --> 02:19:35,185 Bem obrigada. 2197 02:19:37,920 --> 02:19:42,660 Aparentemente nos momentos difíceis. Está ao lado do Sr Can. 2198 02:19:42,760 --> 02:19:43,840 Muito mal. 2199 02:19:43,840 --> 02:19:46,920 Hum? Quem? Nós como equipe nos damos bem. 2200 02:19:47,600 --> 02:19:49,340 Não 2201 02:19:50,160 --> 02:19:53,360 Estou falando do Sr Can e da Srta Gamzé. 2202 02:19:54,020 --> 02:19:59,460 Se dão muito bem. Olha como ela o acalmou. 2203 02:20:01,560 --> 02:20:03,420 -É sério? -Hum Hum 2204 02:20:03,660 --> 02:20:05,080 Não creio nisso. 2205 02:20:05,080 --> 02:20:07,020 Está segura disso? Dê uma olhada. 2206 02:20:11,320 --> 02:20:14,500 Sanem.. não bebeu nada. Pobrezinha. 2207 02:20:14,500 --> 02:20:15,800 Preparei um suco de frutas pra você. 2208 02:20:16,720 --> 02:20:19,740 -É sério? Então te darei um banco alto.Senta. 2209 02:20:19,740 --> 02:20:21,800 Muito obrigada. Vamos.. beba. 2210 02:20:21,805 --> 02:20:25,155 -Bom proveito -Deus.. Deus. tudo arde dentro de mim. 2211 02:20:25,785 --> 02:20:27,415 -Eu não sou assim -Beba 2212 02:20:27,865 --> 02:20:28,945 Toda a bebida. 2213 02:20:38,940 --> 02:20:44,420 -Vou beber algo. Você quer? -Não estou bem. Obrigado. Bom proveito. 2214 02:20:44,680 --> 02:20:45,840 Nos vemos depois.. 2215 02:20:47,060 --> 02:20:50,335 -Tem um sabor estranho. -É porque é feito de fruta orgânica. 2216 02:20:50,335 --> 02:20:53,475 Nós da cidade, esquecemos completamente o gosto, de algo puro assim. 2217 02:20:53,475 --> 02:20:54,805 Todos tem uma bebida. 2218 02:20:55,475 --> 02:20:56,665 Muitas vitaminas tem ai. 2219 02:20:57,795 --> 02:20:58,795 Toma tudo.. toma tudo. 2220 02:20:59,185 --> 02:21:00,185 Tomando. 2221 02:21:03,005 --> 02:21:04,005 Toda a bebida. 2222 02:21:04,240 --> 02:21:05,480 Vai bebe, bebe 2223 02:21:07,480 --> 02:21:10,080 Can? O que está fazendo? 2224 02:21:10,515 --> 02:21:11,815 Vou caminhar um pouco. 2225 02:21:12,205 --> 02:21:13,925 Vamos juntos? 2226 02:21:14,540 --> 02:21:18,820 Mais uma vez não funcionou. Não posso fazer isso, de jeito nenhum. 2227 02:21:38,800 --> 02:21:40,880 Que aconteceu? Quero dormir. 2228 02:21:43,075 --> 02:21:44,445 Não posso dormir. 2229 02:21:47,115 --> 02:21:48,795 Lobos.. ovelhas. 2230 02:21:50,005 --> 02:21:51,005 Não durma Sanem 2231 02:21:52,665 --> 02:21:53,805 Tem lobos.. 2232 02:21:54,825 --> 02:21:56,225 A ovelha está ali. 2233 02:21:59,165 --> 02:22:00,585 Melhor eu dar uma volta. 2234 02:22:00,985 --> 02:22:02,305 Pra respirar um pouco. 2235 02:22:05,985 --> 02:22:07,505 O que é? 2236 02:22:09,740 --> 02:22:10,760 Emre, o que está fazendo aqui? 2237 02:22:10,940 --> 02:22:12,200 Emre, o que está fazendo aqui? 2238 02:22:12,420 --> 02:22:14,260 Preciso falar com você.. 2239 02:22:14,380 --> 02:22:15,980 Não tenho nada pra falar com você Emre. 2240 02:22:15,980 --> 02:22:18,240 Emre, o que está fazendo aqui? 2241 02:22:18,640 --> 02:22:19,640 Sinto muito 2242 02:22:19,640 --> 02:22:21,380 Muito bem. 2243 02:22:28,680 --> 02:22:30,560 Ela entregou suas ações pra mim. 2244 02:22:30,560 --> 02:22:33,280 Então, como você entende. Não pode me demitir mais... 2245 02:22:33,380 --> 02:22:36,480 Eu tenho tanto direito na empresa, quanto você. 2246 02:22:36,540 --> 02:22:38,000 Dá o fora Emre. 2247 02:22:38,560 --> 02:22:40,380 Parece que você não entendeu.. entendeu? Hum? 2248 02:22:40,920 --> 02:22:42,540 Eu disse: Você não pode me expulsar. 2249 02:22:47,365 --> 02:22:50,215 Srta Deren colocou frutas estranhas nisso. 2250 02:22:53,555 --> 02:22:57,015 Mas isso não é ruim... Você se acostuma depois de uns goles. 2251 02:22:57,360 --> 02:22:58,360 E eu... 2252 02:22:59,900 --> 02:23:02,840 estou indo pra floresta sozinha. 2253 02:23:02,840 --> 02:23:04,600 E não estou com medo. 2254 02:23:08,360 --> 02:23:09,420 Eu sou corajosa. 2255 02:23:18,895 --> 02:23:20,625 Poderia ser um lobo? 2256 02:23:23,785 --> 02:23:24,785 Isso é um lobo? 2257 02:23:26,525 --> 02:23:28,725 Mas poderia ter um lobo.. no acampamento? 2258 02:23:30,285 --> 02:23:31,515 É, um lobo chegou. 2259 02:23:32,540 --> 02:23:33,640 É uma cobra? 2260 02:23:49,780 --> 02:23:51,780 Aiiiii 2261 02:23:52,380 --> 02:23:54,280 Sa.... Sanem? 2262 02:23:54,280 --> 02:23:55,760 Ahhh...Sr Can? 2263 02:23:58,520 --> 02:23:59,740 O que está fazendo aqui? 2264 02:24:00,080 --> 02:24:00,680 Eu.. 2265 02:24:02,420 --> 02:24:06,000 Andando... Andando nos braços da natureza. 2266 02:24:08,260 --> 02:24:10,040 Você está um pouco bêbada? Hum? 2267 02:24:10,300 --> 02:24:13,255 -Suco de frutas... -Você quer dizer que isso é um suco de frutas? 2268 02:24:13,255 --> 02:24:16,225 -Sim -Você tem certeza que isso é um suco de frutas? 2269 02:24:16,225 --> 02:24:19,215 Com certeza é. A Srta Deren fez isso especialmente pra mim. 2270 02:24:19,215 --> 02:24:21,955 Contudo, o que é isso pra você Sr Chefe? 2271 02:24:22,265 --> 02:24:25,265 Não acho que isso te interesse. 2272 02:24:27,585 --> 02:24:30,655 Além disso.. Por que você está tão longe do acampamento? 2273 02:24:30,660 --> 02:24:32,880 Por que deixou sua amiga sozinha? 2274 02:24:32,880 --> 02:24:34,420 Bambi- Gamzé. 2275 02:24:35,120 --> 02:24:37,000 Isso virou um apelido.. 2276 02:24:38,445 --> 02:24:41,115 Então... Por que deixou ela sozinha? 2277 02:24:42,975 --> 02:24:44,345 Isso serve pra você? 2278 02:25:37,305 --> 02:25:38,975 Além disso.. 2279 02:25:38,980 --> 02:25:41,200 Eu realmente não entendi ,por que vocês não se encontraram por tanto tempo.. 2280 02:25:41,200 --> 02:25:43,460 Por que vocês se dão muito bem. 2281 02:25:44,820 --> 02:25:46,860 As coisas são boas entre vocês dois..E... 2282 02:25:47,120 --> 02:25:49,720 Eu sinto que vocês dois vão se ligar em breve. 2283 02:25:49,720 --> 02:25:51,600 -Hum? -Hum... 2284 02:25:52,180 --> 02:25:53,535 Vamos lá.. Vamos voltar pro acampamento. 2285 02:25:53,760 --> 02:25:54,860 Ahh é? 2286 02:25:55,340 --> 02:25:59,140 "Minha amiga está aqui. Vamos embora imediatamente.. Antes que ela comece a se preocupar comigo." 2287 02:25:59,480 --> 02:26:03,060 -Mas.. você está certo. -Não .. eu quis dizer vamos lá, para que você possa dormir imediatamente 2288 02:26:03,320 --> 02:26:05,100 Vamos.. você precisa dormir. 2289 02:26:05,100 --> 02:26:06,440 Can Divit.. 2290 02:26:08,420 --> 02:26:11,560 "A água dorme .. mas o inimigo nunca dorme." É um provérbio muito bom. 2291 02:26:11,780 --> 02:26:12,600 Não se esqueça disso. 2292 02:26:12,840 --> 02:26:15,680 O que é isso? Que água? Que inimigo? 2293 02:26:15,680 --> 02:26:19,100 O que quer que seja que você bebeu.. Eu acho que já teve o bastante. 2294 02:26:19,400 --> 02:26:21,660 Se você não entendeu.. Eu vou explicar pra você. 2295 02:26:24,300 --> 02:26:25,300 Você é meu... 2296 02:26:27,160 --> 02:26:28,440 E é isso. 2297 02:26:34,820 --> 02:26:40,800 Tradução e legendas: Cah Granvier 167745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.