Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,300 --> 00:01:00,260
what are we waiting for?
2
00:01:02,210 --> 00:01:03,080
You got somewhere else.
3
00:01:03,080 --> 00:01:03,680
You need to be.
4
00:01:04,135 --> 00:01:05,545
Is there any of this party servicer?
5
00:01:06,625 --> 00:01:08,035
We use scalpels Scott,
6
00:01:12,495 --> 00:01:13,575
not sledgehammers.
7
00:01:27,225 --> 00:01:27,795
in position.
8
00:02:05,710 --> 00:02:05,800
Okay.
9
00:02:06,540 --> 00:02:08,550
Um, it's okay.
10
00:02:09,810 --> 00:02:10,830
I'm just heading home.
11
00:02:11,280 --> 00:02:11,640
Okay.
12
00:02:11,670 --> 00:02:12,360
Have a good angel.
13
00:02:12,690 --> 00:02:12,990
Thank you.
14
00:02:12,990 --> 00:02:13,500
Have a good night.
15
00:02:13,740 --> 00:02:14,430
Get home safe.
16
00:02:14,670 --> 00:02:15,300
You too.
17
00:02:16,830 --> 00:02:17,160
Thank you.
18
00:02:28,835 --> 00:02:29,265
I'm sorry.
19
00:02:29,265 --> 00:02:29,955
We're closed.
20
00:02:31,455 --> 00:02:32,205
That's okay.
21
00:02:33,645 --> 00:02:35,115
You're the one we're here to see Joseph.
22
00:02:38,455 --> 00:02:38,805
Sorry.
23
00:02:38,805 --> 00:02:39,585
Do I know you?
24
00:02:40,305 --> 00:02:42,315
How do you, how do you know my name?
25
00:02:46,555 --> 00:02:48,235
But we both know that name tag is wrong.
26
00:02:48,235 --> 00:02:48,625
Don't we?
27
00:02:51,645 --> 00:02:52,365
Excuse me.
28
00:02:52,935 --> 00:02:54,015
My name is George.
29
00:02:54,705 --> 00:02:57,075
Nice to meet you, George
and misunderstand.
30
00:02:57,945 --> 00:02:59,115
George is my real name.
31
00:02:59,985 --> 00:03:01,335
It's on my driver's license.
32
00:03:01,335 --> 00:03:05,205
My credit cards, my gym
membership, normal name stuff.
33
00:03:05,655 --> 00:03:07,575
I don't understand what you want.
34
00:03:08,625 --> 00:03:09,375
I want your number.
35
00:03:11,215 --> 00:03:13,615
Seven eight dash nine three four Bravo.
36
00:03:13,765 --> 00:03:14,245
Correct.
37
00:03:22,015 --> 00:03:23,545
I am not going back there.
38
00:03:25,285 --> 00:03:29,515
We'd rather do this the easy
way, but I haven't heard anyone.
39
00:03:31,795 --> 00:03:35,695
We both know that's not
entirely true now, is it?
40
00:03:36,385 --> 00:03:37,285
You don't understand.
41
00:03:38,710 --> 00:03:39,759
They did this to me.
42
00:03:40,299 --> 00:03:46,900
Joseph, look at me, Joseph,
this is your last chance.
43
00:03:51,130 --> 00:03:55,030
This is your last chance, Joe.
44
00:03:55,030 --> 00:03:56,139
I think I forgot my keys.
45
00:04:01,315 --> 00:04:01,585
Right.
46
00:05:37,271 --> 00:05:38,651
Overwatch to keep them on the roof.
47
00:06:05,726 --> 00:06:07,346
Overwatch, we'll take it from here.
48
00:07:13,721 --> 00:07:14,260
all of you.
49
00:07:20,741 --> 00:07:21,520
Let him go.
50
00:07:21,880 --> 00:07:22,570
We can talk.
51
00:07:26,116 --> 00:07:28,516
At walk, your man lives, huh?
52
00:07:28,846 --> 00:07:29,186
Fuck.
53
00:07:29,206 --> 00:07:29,596
Yeah.
54
00:07:29,736 --> 00:07:30,406
Shut up.
55
00:07:32,716 --> 00:07:33,106
Negative.
56
00:07:33,106 --> 00:07:33,976
Hold your fire.
57
00:07:37,206 --> 00:07:38,086
Are you doing Joseph
58
00:07:42,796 --> 00:07:43,576
deserve this?
59
00:07:46,706 --> 00:07:47,566
It's not my problem.
60
00:08:35,560 --> 00:08:37,061
try the cold chisel.
61
00:08:37,510 --> 00:08:39,221
That's going to mess up the threads.
62
00:08:40,811 --> 00:08:42,910
You're going to give yourself
a heart attack, Danny.
63
00:08:43,976 --> 00:08:45,296
You're going to give me an aneurysm.
64
00:08:45,296 --> 00:08:46,885
If you don't mind your own business.
65
00:08:49,015 --> 00:08:50,396
God dammit.
66
00:08:51,806 --> 00:08:52,976
I'm getting this off.
67
00:09:23,571 --> 00:09:24,311
Got it.
68
00:09:28,481 --> 00:09:29,921
I guess I loosened it for you.
69
00:09:29,981 --> 00:09:32,021
I guess so.
70
00:09:57,971 --> 00:10:00,101
When you go clean up, I can finish.
71
00:10:00,761 --> 00:10:01,211
Sure.
72
00:10:06,521 --> 00:10:08,591
Marco what's going on.
73
00:10:30,332 --> 00:10:32,162
Sergeant shepherd, sir.
74
00:10:34,352 --> 00:10:34,682
Excellent.
75
00:10:34,682 --> 00:10:37,922
More today, your first
Bravo class subject.
76
00:10:38,382 --> 00:10:39,132
Thank you, sir.
77
00:10:39,472 --> 00:10:40,392
It was a team effort.
78
00:10:43,832 --> 00:10:45,242
The modesty is not a good look on you.
79
00:10:45,242 --> 00:10:48,662
Sargent permission to speak freely.
80
00:10:48,662 --> 00:10:49,022
Sure.
81
00:10:51,722 --> 00:10:55,232
This subject took Scott
hostage, our Intel from sites.
82
00:10:55,232 --> 00:10:57,152
It shows these subjects to be dangerous.
83
00:10:57,212 --> 00:11:01,082
Programmed killers, hostage,
taking doesn't fit there at Mo
84
00:11:01,652 --> 00:11:02,522
what's your point, Sergeant?
85
00:11:03,572 --> 00:11:05,342
I don't think he wanted
to kill this concert.
86
00:11:06,702 --> 00:11:09,132
Are we sure size data is telling
us everything we need to know.
87
00:11:10,512 --> 00:11:15,492
Subjects will do anything to survive
condition to kill, but also to deceive
88
00:11:19,002 --> 00:11:19,962
cutting basters.
89
00:11:51,597 --> 00:11:57,567
Good team assemble for debrief, sir.
90
00:12:18,132 --> 00:12:19,422
that guy's an asshole.
91
00:12:20,412 --> 00:12:24,402
Mark was harmless besides this is the
only one who can get you, what you need.
92
00:12:30,477 --> 00:12:32,906
Look, I really appreciate
you doing all this.
93
00:12:32,936 --> 00:12:34,097
Yeah, don't mention it.
94
00:12:35,447 --> 00:12:37,397
There's no way I can convince you to stay.
95
00:12:37,577 --> 00:12:37,757
Huh?
96
00:12:39,436 --> 00:12:40,997
I got family stuff.
97
00:12:43,397 --> 00:12:43,847
Have a good night.
98
00:12:53,847 --> 00:12:54,087
Sorry.
99
00:12:54,167 --> 00:12:57,377
I see it in high-risk for some
cushy private sector security work.
100
00:12:58,697 --> 00:12:59,327
We are war
101
00:13:03,167 --> 00:13:04,247
and the war is secret.
102
00:13:06,567 --> 00:13:12,977
The front extends to our homes, but
this unit is the last line of defense
103
00:13:12,977 --> 00:13:14,776
against a truly terrifying force.
104
00:13:17,117 --> 00:13:19,697
There's still dozens of echo and
Delta class subjects on the loose.
105
00:13:20,647 --> 00:13:24,357
As many as 11 Charlie cervix remained on
accounted for and at least four Bravos.
106
00:13:25,166 --> 00:13:28,767
What about the officer alpha
class subjects do not exist.
107
00:13:30,447 --> 00:13:33,237
Siesta shut the project down before
now if it was creative and if they
108
00:13:33,237 --> 00:13:35,757
hadn't, we'd be in serious trouble.
109
00:13:39,166 --> 00:13:44,807
Back to business a week, several
subjects have been found dead.
110
00:13:45,757 --> 00:13:48,677
We believe that these subjects may have
been hunted down by one of their own kind.
111
00:13:48,732 --> 00:13:48,852
Okay.
112
00:13:50,291 --> 00:13:52,602
So you're saying there's an
enhanced serial killer out there
113
00:13:53,232 --> 00:13:57,222
who cares helping us out killing
these things is not our job.
114
00:13:57,252 --> 00:13:59,832
Private Sergeant shepherd.
115
00:14:00,732 --> 00:14:04,382
What is our mission contain and
incarcerated any and all enhanced
116
00:14:04,392 --> 00:14:07,742
subjects for the mutual protection
of the public and themselves.
117
00:14:07,892 --> 00:14:08,342
Sure.
118
00:14:09,781 --> 00:14:10,531
Very good Sergeant.
119
00:14:12,452 --> 00:14:14,192
Now this bogey undermines our mission.
120
00:14:15,657 --> 00:14:19,167
Shall continue the operations for the
time being, but keep your eyes open,
121
00:14:20,607 --> 00:14:23,967
be on the look out for anything out
of the ordinary and do not engage.
122
00:14:26,217 --> 00:14:26,967
Is this clear?
123
00:16:20,607 --> 00:16:24,087
wouldn't kill you to say,
please, please hurry.
124
00:16:26,337 --> 00:16:26,906
Daddy.
125
00:16:26,936 --> 00:16:27,477
Daddy.
126
00:16:29,936 --> 00:16:30,446
daddy.
127
00:16:30,446 --> 00:16:31,768
Daddy.
128
00:16:32,608 --> 00:16:33,238
What's your boss.
129
00:16:33,628 --> 00:16:34,258
Hey Mark.
130
00:16:34,427 --> 00:16:35,148
Perfect timing.
131
00:16:35,148 --> 00:16:36,108
She's already for you.
132
00:16:36,398 --> 00:16:37,008
I was like new.
133
00:16:37,608 --> 00:16:38,598
Thank you, Anna.
134
00:16:38,628 --> 00:16:39,888
You were going to take your lunch break.
135
00:16:40,848 --> 00:16:42,287
I think she should stay now.
136
00:16:42,287 --> 00:16:43,368
The kids gotta eat.
137
00:16:43,758 --> 00:16:50,108
I say she stays just for her right fast.
138
00:16:50,108 --> 00:16:50,598
Thank you.
139
00:16:51,317 --> 00:16:53,478
Wow, Anna just wants to go home.
140
00:16:53,537 --> 00:16:54,378
See your family.
141
00:16:55,153 --> 00:16:55,693
Home.
142
00:16:57,313 --> 00:16:58,663
She don't look Chinese to me.
143
00:16:58,963 --> 00:16:59,293
Listen.
144
00:16:59,703 --> 00:17:01,203
No, you listen.
145
00:17:02,073 --> 00:17:03,753
It's gonna attract the
wrong kind of attention.
146
00:17:03,963 --> 00:17:05,013
This isn't bullshit.
147
00:17:05,193 --> 00:17:06,123
I wasn't talking to you.
148
00:17:06,123 --> 00:17:07,623
Little lady, we had a deal.
149
00:17:08,313 --> 00:17:10,653
You watch a fucking phone with me, the St.
150
00:17:10,653 --> 00:17:11,373
The school yard.
151
00:17:11,943 --> 00:17:17,853
Now you want the passport
new deal, 10 lodge.
152
00:17:17,913 --> 00:17:18,513
Come on.
153
00:17:18,723 --> 00:17:20,343
You know, I don't got that kind of money.
154
00:17:20,773 --> 00:17:21,782
You don't get a passport.
155
00:17:24,027 --> 00:17:24,657
Very simple.
156
00:17:31,197 --> 00:17:31,767
Hold them down.
157
00:17:52,423 --> 00:17:52,842
Show me.
158
00:17:56,713 --> 00:17:56,983
Okay.
159
00:18:03,783 --> 00:18:06,003
I'm at seven 45 Olympic Boulevard.
160
00:18:06,213 --> 00:18:07,023
A man has been shot.
161
00:18:07,023 --> 00:18:08,102
His name is Danny, please.
162
00:18:08,223 --> 00:18:08,553
Sorry.
163
00:18:14,233 --> 00:18:14,743
Sorry.
164
00:18:22,633 --> 00:18:23,263
Yes, sir.
165
00:18:23,893 --> 00:18:24,493
Copy that.
166
00:18:26,893 --> 00:18:28,333
We have a zero point spike.
167
00:18:29,203 --> 00:18:32,983
The coordinates being sent at these
levels, we'll have about two hours, sir.
168
00:18:33,073 --> 00:18:35,473
It's all the team to stood up, but
you and I are tagging them too.
169
00:18:44,843 --> 00:18:45,513
leave the cab.
170
00:18:46,298 --> 00:18:48,438
And it's going after its own kind.
171
00:18:49,278 --> 00:18:50,478
Intel says it's happening.
172
00:18:50,478 --> 00:18:51,048
It's happening.
173
00:19:08,993 --> 00:19:09,653
Make a left
174
00:19:27,743 --> 00:19:28,673
I'll send up the drones.
175
00:19:31,973 --> 00:19:32,483
No need.
176
00:19:38,983 --> 00:19:40,333
She's like 90 pounds.
177
00:20:14,388 --> 00:20:15,078
Excuse me.
178
00:20:16,278 --> 00:20:17,448
Are you following me?
179
00:20:18,078 --> 00:20:18,678
No.
180
00:20:19,398 --> 00:20:23,298
I mean, we need to talk maybe a gym.
181
00:20:26,028 --> 00:20:29,028
Why should I talk to you so
I can help keep you safe?
182
00:20:31,303 --> 00:20:36,493
I don't know what you think, you know,
just take a look at this, watch it.
183
00:20:48,452 --> 00:20:49,083
right.
184
00:20:49,713 --> 00:20:50,102
All right.
185
00:20:50,102 --> 00:20:50,702
I get it.
186
00:20:54,842 --> 00:20:57,662
Talk later, leaving.
187
00:21:02,728 --> 00:21:06,038
sir, we have eyes on target
female, about five, five
188
00:21:06,048 --> 00:21:08,208
brunette slim build photo center.
189
00:21:13,098 --> 00:21:16,488
whereas he services radio chatter
has four men down in an auto shop.
190
00:21:16,998 --> 00:21:20,358
Suspect matches our target no
IDs yet, but to be blunt force
191
00:21:20,358 --> 00:21:24,798
trauma fatalities and one deceased
gunshot victim confirmed we'll tag.
192
00:21:26,892 --> 00:21:29,563
Correction, sir, target is mobile.
193
00:21:29,622 --> 00:21:32,023
We'll pursue have the unit
converge on my signal.
194
00:21:54,402 --> 00:21:54,943
back off.
195
00:21:54,943 --> 00:21:55,783
You're too close.
196
00:22:09,463 --> 00:22:10,123
shit.
197
00:22:10,543 --> 00:22:10,993
Pull over,
198
00:22:25,423 --> 00:22:26,053
get eyes up.
199
00:23:23,684 --> 00:23:24,373
boost the signal.
200
00:23:36,133 --> 00:23:37,744
No, no, no, no, no, no, no.
201
00:24:11,954 --> 00:24:12,734
Who the hell are you?
202
00:24:13,694 --> 00:24:17,444
You possess what belongs to me, dude.
203
00:24:17,444 --> 00:24:18,614
You better back off.
204
00:25:09,104 --> 00:25:11,024
seven one nine three two, Charlie.
205
00:25:11,834 --> 00:25:13,423
Come on with your hands above your head.
206
00:25:14,084 --> 00:25:15,703
No one else needs to get her tonight.
207
00:25:16,653 --> 00:25:18,484
I haven't done anything.
208
00:25:19,863 --> 00:25:22,443
Fuck that, man, back at your
shop might disagree with you.
209
00:25:54,574 --> 00:25:58,834
Oh, that that's far enough.
210
00:25:59,343 --> 00:26:04,264
I didn't kill Danny on your knees
with your ass behind your head.
211
00:26:12,799 --> 00:26:13,939
Johnson status?
212
00:26:14,479 --> 00:26:15,439
No readings yet, sir.
213
00:27:11,194 --> 00:27:11,623
holiday.
214
00:27:12,718 --> 00:27:16,468
More like an escape what's in China.
215
00:27:17,278 --> 00:27:18,299
He tried to help him.
216
00:27:18,299 --> 00:27:21,778
I swear, no subjects.
217
00:27:21,778 --> 00:27:23,728
Aren't exactly known to
be the helping comment.
218
00:27:24,929 --> 00:27:25,399
Great.
219
00:27:26,869 --> 00:27:27,498
Let me go.
220
00:27:29,629 --> 00:27:30,679
No, I can't do that.
221
00:27:32,629 --> 00:27:35,988
God, he didn't deserve
this and neither do I.
222
00:27:41,113 --> 00:27:41,623
Stick around.
223
00:28:05,174 --> 00:28:05,894
No, wait
224
00:28:21,974 --> 00:28:22,514
God too.
225
00:28:41,729 --> 00:28:41,969
Yeah,
226
00:28:46,409 --> 00:28:46,649
that.
227
00:31:07,755 --> 00:31:07,995
Okay.
228
00:31:39,130 --> 00:31:39,910
No, we're not.
229
00:31:40,029 --> 00:31:40,930
What'd you think we are?
230
00:32:13,995 --> 00:32:14,805
He's alive.
231
00:32:16,485 --> 00:32:20,655
Case, you're wondering you're him.
232
00:32:20,655 --> 00:32:21,135
Aren't you?
233
00:32:25,125 --> 00:32:25,575
You torch.
234
00:32:25,575 --> 00:32:27,045
So I say, and freed us,
235
00:32:30,844 --> 00:32:33,604
I guess I should say
thank you for saving me.
236
00:32:35,695 --> 00:32:37,555
Altruism is inherently selfish.
237
00:32:39,985 --> 00:32:40,435
Okay.
238
00:32:43,075 --> 00:32:44,815
So do you have a name?
239
00:32:50,305 --> 00:32:50,635
No.
240
00:33:22,850 --> 00:33:23,360
Cromwell.
241
00:33:24,200 --> 00:33:24,800
We're shepherd.
242
00:33:24,800 --> 00:33:25,340
What the hell happened?
243
00:33:26,055 --> 00:33:28,425
Shepherd's Mia, Surrey
froze during containment.
244
00:33:28,425 --> 00:33:32,745
Then he disappeared and the subject,
I believe it's on foot, sir.
245
00:33:33,825 --> 00:33:39,225
Find it for God's sake as for
shepherd, until we find a mirror and
246
00:33:39,225 --> 00:33:44,045
command deliveries delivery, sir.
247
00:35:02,745 --> 00:35:03,555
Who the hell are you?
248
00:35:03,815 --> 00:35:09,035
The subjects, your unit contained where
they held barking up the wrong tree.
249
00:35:11,616 --> 00:35:12,546
It's a nice place.
250
00:35:13,566 --> 00:35:15,066
Your decorator have a number.
251
00:35:17,086 --> 00:35:18,106
I will not ask again.
252
00:35:18,285 --> 00:35:18,765
Look, Paul.
253
00:35:18,765 --> 00:35:19,305
I don't know what.
254
00:35:19,966 --> 00:35:25,216
Wait, if you do not know the
location, then you're no use to me.
255
00:35:27,436 --> 00:35:28,456
You're going to kill him.
256
00:35:29,595 --> 00:35:30,135
Stop it.
257
00:35:39,316 --> 00:35:41,115
You can't just kill people.
258
00:35:48,376 --> 00:35:49,696
And you're no different than they are.
259
00:35:51,376 --> 00:35:51,916
I am.
260
00:36:08,296 --> 00:36:09,106
He hasn't till morning.
261
00:37:10,011 --> 00:37:11,001
usually it's water.
262
00:37:21,921 --> 00:37:22,521
Where are we?
263
00:37:24,711 --> 00:37:25,701
I don't know.
264
00:37:34,056 --> 00:37:34,866
So you're one of them.
265
00:37:35,466 --> 00:37:42,566
One of I don't work for . No, what?
266
00:37:42,566 --> 00:37:44,316
You're just following orders.
267
00:37:45,456 --> 00:37:47,736
I'm protecting people from their mistakes.
268
00:37:48,396 --> 00:37:50,766
Nobody needs protection from us.
269
00:37:51,066 --> 00:37:53,346
I've seen the files, they made us do it.
270
00:37:53,886 --> 00:37:55,356
Something about following orders.
271
00:38:02,701 --> 00:38:03,271
That's a good one.
272
00:38:06,771 --> 00:38:08,811
You have no idea what they did to us.
273
00:38:10,251 --> 00:38:10,671
There you go.
274
00:38:12,111 --> 00:38:16,131
No, but I know what you've done
and what you're capable of doing.
275
00:38:19,311 --> 00:38:20,691
Try not to take it personally.
276
00:38:29,401 --> 00:38:33,021
Sir, we have a zero point
reading related via satellite.
277
00:38:33,441 --> 00:38:37,131
It looks like it's coming from
Shepherd's wrist sensor, but uh, wow.
278
00:38:43,701 --> 00:38:43,821
Right.
279
00:38:43,821 --> 00:38:45,861
Move out, putting the package.
280
00:39:02,716 --> 00:39:03,676
You can't trust him
281
00:39:06,896 --> 00:39:10,666
because he's a subject because he's worse.
282
00:39:12,736 --> 00:39:13,066
Okay.
283
00:39:15,031 --> 00:39:16,261
And what's that supposed to mean?
284
00:39:17,151 --> 00:39:19,491
Enhance them been turning up
dead all across the country.
285
00:39:20,120 --> 00:39:22,491
One of your own taking
it down from the inside.
286
00:39:23,660 --> 00:39:24,561
No, that's bullshit.
287
00:39:25,011 --> 00:39:25,821
I can protect them.
288
00:39:27,831 --> 00:39:30,410
You tried to kill me now.
289
00:39:30,410 --> 00:39:31,731
You want me to trust you?
290
00:39:31,910 --> 00:39:32,870
You trust him.
291
00:39:37,850 --> 00:39:42,171
What's on this, you
know, Twitter, Instagram.
292
00:39:48,541 --> 00:39:49,621
So, what do I call you?
293
00:39:54,001 --> 00:39:59,251
Ana easier than seven one
nine three two, Charlie.
294
00:40:02,811 --> 00:40:07,311
Yeah, one of the doctors
that I say cult me, Anna.
295
00:40:10,276 --> 00:40:15,916
She uh, said, I looked like her daughter
and she didn't like calling me a number.
296
00:40:15,916 --> 00:40:17,236
So she gave me a name.
297
00:40:18,515 --> 00:40:19,745
That's very kind of her.
298
00:40:19,986 --> 00:40:21,035
Yeah, it is.
299
00:40:23,166 --> 00:40:26,885
She was executed in front of me for
treating a subject like a human.
300
00:40:27,365 --> 00:40:30,486
You filed, says you killed your
doctor during a therapy session.
301
00:40:31,265 --> 00:40:33,426
Crushed your head like a
grape, right after she asked
302
00:40:33,426 --> 00:40:34,765
you about killing your family.
303
00:40:36,706 --> 00:40:37,336
That's a lie.
304
00:40:37,546 --> 00:40:38,596
Why would they lie?
305
00:40:40,026 --> 00:40:42,456
So I say took me when
I was four years old.
306
00:40:43,386 --> 00:40:45,156
I never saw my family again.
307
00:40:46,356 --> 00:40:47,466
They kept me prisoner.
308
00:40:47,466 --> 00:40:53,136
They did things to me and it
was the same for all of us.
309
00:40:53,256 --> 00:40:57,426
If we didn't kill, we were
punished reprogrammed.
310
00:40:58,896 --> 00:40:59,106
Yeah.
311
00:40:59,106 --> 00:41:02,526
There was no escape, no suicide.
312
00:41:04,156 --> 00:41:05,086
We had no choice.
313
00:41:20,226 --> 00:41:21,696
the location of the subjects.
314
00:41:22,747 --> 00:41:23,407
I'm sorry.
315
00:41:23,407 --> 00:41:27,187
You know, I can't really think straight
before I have my morning coffee.
316
00:41:27,247 --> 00:41:30,817
You don't suppose you're
amused and impatient.
317
00:41:31,427 --> 00:41:33,226
Finally something we can agree on.
318
00:41:33,976 --> 00:41:35,687
What do you want with the subject?
319
00:41:36,617 --> 00:41:37,367
I wish the freedom.
320
00:41:39,016 --> 00:41:39,917
Tell me the location.
321
00:41:42,766 --> 00:41:43,246
Sorry.
322
00:41:43,246 --> 00:41:44,927
I'm drawing a blank.
323
00:41:46,877 --> 00:41:50,717
It must be so frightening
to be so fragile.
324
00:41:52,937 --> 00:41:55,697
So close to death at each moment.
325
00:41:59,612 --> 00:42:00,992
Just get it over with,
326
00:42:21,392 --> 00:42:22,682
you know, he's going to kill me.
327
00:42:22,682 --> 00:42:23,012
Right.
328
00:42:23,762 --> 00:42:24,812
And then he's going to kill you.
329
00:42:37,687 --> 00:42:39,877
no, he said he wants to free us.
330
00:42:40,207 --> 00:42:40,807
All of us.
331
00:42:40,837 --> 00:42:41,977
He wants to kill you.
332
00:42:41,977 --> 00:42:42,487
Why?
333
00:42:43,507 --> 00:42:46,147
I don't know, but I know
he killed the others.
334
00:42:46,267 --> 00:42:48,247
You know that for a fact, call it a hunch.
335
00:42:48,607 --> 00:42:52,027
But one thing I know for sure is that
he's going to kill my man right now.
336
00:43:28,772 --> 00:43:31,681
Just let me save them,
just let me save them.
337
00:43:31,681 --> 00:43:32,971
And I'll forget you even exist.
338
00:43:33,121 --> 00:43:35,132
I'll even call off my
team so you can escape.
339
00:43:35,302 --> 00:43:38,302
So I can spend the rest of my
life looking over my shoulder.
340
00:43:39,891 --> 00:43:41,212
How many of us have you captured?
341
00:43:43,312 --> 00:43:44,931
Tell me, or I walk.
342
00:43:50,722 --> 00:43:56,692
About a dozen there's info on
dozens, more still in the wild
343
00:44:18,482 --> 00:44:19,172
What's the reading
344
00:44:23,312 --> 00:44:25,742
only Charlie, sir.
345
00:44:51,917 --> 00:44:52,457
I'm tired.
346
00:44:54,542 --> 00:44:55,502
Telling me right now.
347
00:46:52,411 --> 00:46:52,531
Yeah.
348
00:47:41,668 --> 00:47:42,557
I'm fucking asshole.
349
00:48:06,048 --> 00:48:06,198
Okay.
350
00:48:08,193 --> 00:48:08,463
Hmm.
351
00:49:27,003 --> 00:49:27,813
Control unit.
352
00:49:29,523 --> 00:49:31,173
We all have them to help with programming.
353
00:49:35,102 --> 00:49:35,972
You believe me now
354
00:49:39,262 --> 00:49:40,733
I contained him three days ago.
355
00:49:41,602 --> 00:49:45,593
Does he look contained, supposed to
be the program that incarcerated?
356
00:49:45,622 --> 00:49:45,863
Yeah.
357
00:49:45,863 --> 00:49:46,972
They lied to you.
358
00:49:47,452 --> 00:49:47,903
They did.
359
00:49:47,963 --> 00:49:49,193
What am I supposed to do about it?
360
00:49:52,278 --> 00:49:53,448
You can make a choice.
361
00:51:27,938 --> 00:51:28,898
you get in?
362
00:51:29,858 --> 00:51:31,418
I just want to help get in the car.
363
00:51:39,827 --> 00:51:42,818
To hold it, take it easy, Anna.
364
00:51:43,418 --> 00:51:43,927
You were right.
365
00:51:46,267 --> 00:51:47,048
I need to choose.
366
00:51:47,137 --> 00:51:48,128
Oh, he's one of them
367
00:51:54,037 --> 00:51:54,697
if I'm coming.
368
00:51:54,697 --> 00:51:57,367
So is he fine?
369
00:51:57,367 --> 00:51:57,847
Okay.
370
00:52:02,523 --> 00:52:03,573
You give me the watch.
371
00:52:04,142 --> 00:52:04,833
Come on the watch.
372
00:52:04,833 --> 00:52:06,932
Now watch this.
373
00:52:30,003 --> 00:52:30,633
What is this?
374
00:52:59,433 --> 00:53:00,243
We should be clear.
375
00:53:00,933 --> 00:53:02,883
We don't have the manpower
to secure a perimeter.
376
00:53:02,893 --> 00:53:03,453
This large.
377
00:53:03,513 --> 00:53:04,893
I wasn't referring to them.
378
00:53:05,253 --> 00:53:08,103
I meant David David, more importantly.
379
00:53:08,103 --> 00:53:08,613
Who are you?
380
00:53:08,673 --> 00:53:10,563
Sorry, Eli black.
381
00:53:10,773 --> 00:53:11,103
Okay.
382
00:53:11,283 --> 00:53:11,673
Anna.
383
00:53:12,573 --> 00:53:14,283
Hey, just, yeah.
384
00:53:15,528 --> 00:53:20,688
It's George really bridge.
385
00:53:24,307 --> 00:53:25,118
So where are we heading?
386
00:53:25,327 --> 00:53:26,227
Look, there's a lot.
387
00:53:26,227 --> 00:53:27,338
You don't understand right now.
388
00:53:27,338 --> 00:53:27,818
Okay.
389
00:53:28,057 --> 00:53:29,138
It'll be easier to show you once.
390
00:53:29,138 --> 00:53:33,608
We're safe, safe from David, the charming
fellow who put you two up at the cabin.
391
00:53:34,628 --> 00:53:36,278
If weren't for me, you'd
both be dead right now.
392
00:53:36,638 --> 00:53:38,798
The subject hunting other subjects.
393
00:53:38,827 --> 00:53:39,638
Not exactly.
394
00:53:39,668 --> 00:53:40,008
Hold on.
395
00:53:40,008 --> 00:53:40,418
And why.
396
00:53:40,733 --> 00:53:42,623
Subjects want to kill their own kind.
397
00:53:42,623 --> 00:53:46,133
David's not a subject
that he's the subject.
398
00:53:52,214 --> 00:53:53,024
Relax.
399
00:53:53,084 --> 00:53:53,894
It's a flat
400
00:54:28,384 --> 00:54:29,103
and you fix it.
401
00:54:29,973 --> 00:54:30,754
You have a spare
402
00:54:33,844 --> 00:54:34,024
room.
403
00:54:38,779 --> 00:54:39,949
Grabbing a few chocolate bars.
404
00:54:39,949 --> 00:54:40,819
Anyone need anything?
405
00:54:42,979 --> 00:54:47,419
What I'm hypoglycemic,
you know, just forget it.
406
00:54:47,419 --> 00:54:49,789
Just wait until confusion sets
in and you have trouble speaking.
407
00:54:54,019 --> 00:54:54,949
You trust that guy.
408
00:54:56,319 --> 00:55:00,069
I'm not exactly flush
with options here am I?
409
00:55:03,909 --> 00:55:04,509
I'm a mechanic.
410
00:55:05,913 --> 00:55:06,694
Is your boss.
411
00:55:08,853 --> 00:55:09,123
Yeah.
412
00:55:12,154 --> 00:55:17,404
His name was Danny and
he was trying to help me.
413
00:55:17,404 --> 00:55:19,864
And those guys took advantage of him.
414
00:55:20,154 --> 00:55:20,993
So you killed them.
415
00:55:22,044 --> 00:55:23,004
This what?
416
00:55:23,064 --> 00:55:24,834
I'm sorry, I'm just trying to understand.
417
00:55:24,893 --> 00:55:25,493
I get it.
418
00:55:25,493 --> 00:55:26,303
I'm dangerous.
419
00:55:26,303 --> 00:55:27,294
I'm a murderer.
420
00:55:27,324 --> 00:55:31,283
Look, I don't know what you are, but
I'll admit you're not what I thought.
421
00:55:31,584 --> 00:55:32,424
And how do you know.
422
00:55:33,558 --> 00:55:36,649
Yeah, I can do all of these
things, but what's the point of
423
00:55:36,649 --> 00:55:38,178
everything I touch turns to shit.
424
00:55:42,609 --> 00:55:48,308
A lot of people have died around me
and because of me, I try to tell myself
425
00:55:48,308 --> 00:55:50,169
it's not my fault, but that's a lie,
426
00:55:53,478 --> 00:55:58,928
spent my whole life breaking things
because I'm too weak to fix them.
427
00:56:01,728 --> 00:56:09,049
Look, we don't have to be best friends,
but you have my word, not your enemy.
428
00:58:01,969 --> 00:58:03,409
see back in one piece.
429
00:58:04,294 --> 00:58:05,434
And brought you some visitors.
430
00:58:06,184 --> 00:58:07,114
He always worries.
431
00:58:09,384 --> 00:58:12,264
Is he a one, two, three,
two, three, Charlie.
432
00:58:13,284 --> 00:58:14,904
It was one of my most wanted it's.
433
00:58:14,904 --> 00:58:15,324
Okay.
434
00:58:15,864 --> 00:58:16,344
So, okay.
435
00:58:16,344 --> 00:58:16,974
You won't hurt you?
436
00:58:17,844 --> 00:58:22,344
Uh, Lou Anna, Anna, Lou,
Lou, George, George, Lou.
437
00:58:26,754 --> 00:58:27,084
What?
438
00:58:36,319 --> 00:58:39,289
So how'd you do end up here.
439
00:58:39,949 --> 00:58:41,089
I worked for Sasha.
440
00:58:42,159 --> 00:58:42,879
You're one of them.
441
00:58:42,939 --> 00:58:43,959
No, no.
442
00:58:43,959 --> 00:58:45,789
I was an analyst theoretical stuff.
443
00:58:45,849 --> 00:58:46,659
I didn't know what they were doing.
444
00:58:48,159 --> 00:58:48,789
It's okay.
445
00:58:51,639 --> 00:58:52,059
Go on.
446
00:58:52,748 --> 00:58:57,248
Uh, I was cataloging subatomic anomalies
and subject DNA samples, and I thought
447
00:58:57,248 --> 00:58:58,779
I had discovered something remarkable.
448
00:58:59,509 --> 00:59:02,719
I didn't David destroyed the original
facility and all my research was lost.
449
00:59:04,189 --> 00:59:05,569
I would have died there for one for live.
450
00:59:14,288 --> 00:59:15,169
Doesn't say much.
451
00:59:15,199 --> 00:59:15,589
Does he?
452
00:59:16,429 --> 00:59:23,029
No, not since the program is when I
learned the truth, I felt horrible,
453
00:59:23,478 --> 00:59:25,248
but I continued to work on my own.
454
00:59:47,314 --> 00:59:47,763
okay.
455
00:59:53,433 --> 00:59:54,033
You are okay.
456
00:59:54,033 --> 00:59:54,214
Right.
457
00:59:54,214 --> 00:59:54,513
Soldier.
458
00:59:59,689 --> 01:00:00,079
Good.
459
01:00:03,250 --> 01:00:05,890
Cause we have a cluster fuck in our
hands and I need you mission ready.
460
01:00:07,690 --> 01:00:12,370
So the good goddamn happened, actually,
sir, I was hoping you could tell me that
461
01:00:19,720 --> 01:00:22,570
so SYSA, wasn't just
manipulating subject DNA.
462
01:00:22,810 --> 01:00:23,440
It's simple.
463
01:00:24,170 --> 01:00:28,570
Let's just pretend to shoot at
things for a living, everything
464
01:00:28,570 --> 01:00:31,240
in our universe, vibrates with
the unique quantum signature.
465
01:00:31,590 --> 01:00:34,060
So they figured out how to move
objects into a different space,
466
01:00:34,060 --> 01:00:36,820
with a different quantum signature
and how to bring them back.
467
01:00:38,410 --> 01:00:42,220
Another dimension with no entropy,
just limitless zero point energy.
468
01:00:43,030 --> 01:00:47,620
And so I say wanted to harvest it bingo,
but yeah, don't get something for nothing.
469
01:00:47,650 --> 01:00:51,700
The energy was entangled
with something alive, David.
470
01:00:52,175 --> 01:00:55,325
He's the body, they trapped it in, so it
can exist in our universe, but the real
471
01:00:55,325 --> 01:00:57,335
David is something entirely different.
472
01:00:58,225 --> 01:01:04,045
So what is he an alien being of pure
energy and not happy about being here.
473
01:01:04,225 --> 01:01:04,555
Right.
474
01:01:04,555 --> 01:01:05,395
So he's an alien.
475
01:01:06,505 --> 01:01:07,105
Sure.
476
01:01:07,375 --> 01:01:08,365
So what about me?
477
01:01:09,385 --> 01:01:11,035
DNA was infused with David's.
478
01:01:11,155 --> 01:01:12,445
So you have the same abilities.
479
01:01:14,515 --> 01:01:16,825
So what does David want to get home?
480
01:01:17,455 --> 01:01:19,135
But he has to be whole
again, to make that happen.
481
01:01:19,375 --> 01:01:19,855
Meaning.
482
01:01:20,765 --> 01:01:24,394
Meaning he will absorb his energy
from the subjects, all of them.
483
01:01:24,925 --> 01:01:27,685
Oh, that doesn't sound pleasant.
484
01:01:30,894 --> 01:01:34,495
We've been tracking missing subjects to
warn them, but our intelligent, complete,
485
01:01:41,545 --> 01:01:44,935
what, what are you saying exactly?
486
01:01:45,815 --> 01:01:48,184
I'm saying we were tasked
to contain a Charlie class
487
01:01:48,184 --> 01:01:49,775
subject, not a fucking alpha.
488
01:01:50,374 --> 01:01:51,365
There are no alphas.
489
01:01:52,835 --> 01:01:56,795
I saw Catherine something
that's not in the files.
490
01:01:57,365 --> 01:01:58,565
Regions were off the charts.
491
01:01:58,565 --> 01:02:00,545
The tracks barely worked in the squad.
492
01:02:03,124 --> 01:02:04,204
What about the squad?
493
01:02:15,320 --> 01:02:16,309
Holy shit.
494
01:02:16,309 --> 01:02:17,900
You guys built a buffet for them.
495
01:02:18,110 --> 01:02:21,650
Where are they being held at a
secure location, a few miles away.
496
01:02:21,950 --> 01:02:25,090
We can't let David get what he
needed from this many subjects.
497
01:02:25,180 --> 01:02:26,349
Can't we just kill him.
498
01:02:27,729 --> 01:02:31,539
His body is human and it still
bleeds, but he regenerates instantly.
499
01:02:31,539 --> 01:02:32,470
We need to weaken him.
500
01:02:32,950 --> 01:02:34,119
What about the tranq?
501
01:02:34,630 --> 01:02:37,150
It'll be like giving a park,
a set to a charging rhino.
502
01:02:37,420 --> 01:02:41,050
You're going to need a lot, like, we
might have a chance with this list.
503
01:02:41,050 --> 01:02:41,349
We can.
504
01:02:42,275 --> 01:02:46,385
Wait, we can, what, you
know, team up, fight him.
505
01:02:47,815 --> 01:02:49,115
No, no, no, no.
506
01:02:49,145 --> 01:02:52,025
We need to keep the subjects as
far away from David as possible.
507
01:02:52,715 --> 01:02:55,265
Let me and my team deal with
this now that we know what we're
508
01:02:55,265 --> 01:02:56,765
up against, we can handle it.
509
01:03:04,975 --> 01:03:09,445
What about the squad killed them?
510
01:03:21,095 --> 01:03:21,635
it's about time.
511
01:03:21,635 --> 01:03:22,535
We get some goddamn
512
01:03:39,005 --> 01:03:39,365
Here.
513
01:03:39,605 --> 01:03:40,265
That's all I've got.
514
01:03:44,645 --> 01:03:47,945
Oh, and a blood sugar
515
01:03:53,045 --> 01:03:53,465
weight.
516
01:03:54,415 --> 01:03:56,515
Where will you go as far away as possible?
517
01:03:56,935 --> 01:03:59,665
David can't open the doorway
until he's harvested every single
518
01:03:59,665 --> 01:04:01,585
subject he'll come for you.
519
01:04:07,414 --> 01:04:08,435
You're really going to do this.
520
01:04:09,055 --> 01:04:11,664
If they head back until my
captain what's really going on.
521
01:04:13,345 --> 01:04:14,365
Hey, we could just run.
522
01:04:14,905 --> 01:04:15,475
You can.
523
01:04:17,455 --> 01:04:20,245
So that's it.
524
01:04:20,604 --> 01:04:23,995
That's it just keep moving
and I'll try and stop him.
525
01:04:23,995 --> 01:04:24,745
What else is there?
526
01:04:33,085 --> 01:04:33,894
One the others.
527
01:04:35,030 --> 01:04:38,090
Or just disappear somewhere
and live your life.
528
01:04:39,800 --> 01:04:40,460
Come on and take it.
529
01:04:42,350 --> 01:04:43,310
You've lost enough already.
530
01:04:43,360 --> 01:04:43,450
Okay.
531
01:04:45,490 --> 01:04:45,970
Thank you.
532
01:04:47,470 --> 01:04:50,980
Yeah, wait,
533
01:04:55,030 --> 01:04:56,110
I need the password.
534
01:05:44,330 --> 01:05:45,530
You have a belongs to me.
535
01:05:47,840 --> 01:05:48,200
Come on.
536
01:05:48,200 --> 01:05:48,800
Let's go.
537
01:06:13,385 --> 01:06:14,915
We can't just leave him there.
538
01:06:15,006 --> 01:06:16,026
You made a choice.
539
01:06:16,236 --> 01:06:17,526
Don't let it be for nothing.
540
01:07:34,761 --> 01:07:35,691
we don't have keys.
541
01:07:46,506 --> 01:07:47,106
Give me a second.
542
01:07:48,726 --> 01:07:49,896
We don't have a second.
543
01:08:01,355 --> 01:08:01,535
Yeah.
544
01:08:36,891 --> 01:08:41,481
Hey, wait, I can help you help me.
545
01:08:41,950 --> 01:08:43,351
The other subjects I can take it.
546
01:08:45,160 --> 01:08:48,011
There's a list of free subjects,
addresses descriptions.
547
01:08:48,431 --> 01:08:53,171
You can find them, you
go home, just let her go.
548
01:08:54,981 --> 01:08:55,511
We have a deal.
549
01:09:06,966 --> 01:09:07,535
Go ahead.
550
01:09:11,705 --> 01:09:12,485
What's the location
551
01:09:15,846 --> 01:09:16,056
to be
552
01:09:19,115 --> 01:09:20,556
picked up zero point ratings.
553
01:09:22,025 --> 01:09:23,796
Sorry, let me go.
554
01:09:23,796 --> 01:09:25,145
I will not let you down.
555
01:09:26,346 --> 01:09:30,006
I admire your spirit Crump mom,
but he needs to sit this one out.
556
01:09:37,716 --> 01:09:38,096
sorry.
557
01:09:38,546 --> 01:09:39,236
Hey, sir.
558
01:09:39,596 --> 01:09:42,686
If you are doubting my capabilities,
strike team can handle it.
559
01:09:43,076 --> 01:09:43,706
It, wait, wait, wait.
560
01:09:44,396 --> 01:09:45,536
You're issuing a kill order.
561
01:09:46,106 --> 01:09:46,886
It's not my call.
562
01:09:47,576 --> 01:09:51,536
Squat is out of play the two subjects
that Aveda containment in one night,
563
01:09:52,915 --> 01:09:57,596
men upstairs decided to simplify things
until we can work this all out, leave
564
01:09:57,596 --> 01:09:58,796
a skeleton crew and send the rest.
565
01:10:01,896 --> 01:10:02,556
Sir.
566
01:10:09,996 --> 01:10:11,046
What about shepherd, sir?
567
01:10:14,346 --> 01:10:15,786
Shepherd is no longer my concern.
568
01:10:18,716 --> 01:10:22,256
I don't understand shepherd
aided and abetted the enemy
569
01:10:23,456 --> 01:10:24,565
until we have reason to believe.
570
01:10:24,565 --> 01:10:26,065
Otherwise he should be
considered the threat.
571
01:10:34,526 --> 01:10:36,716
Yeah, a lot of pissed off
people waiting for us.
572
01:10:37,466 --> 01:10:38,996
It's not too late to change your mind.
573
01:10:40,436 --> 01:10:41,276
You weapons do not.
574
01:10:42,356 --> 01:10:43,316
Well, they frightened me.
575
01:10:44,036 --> 01:10:46,976
I don't want to get caught in the
crossfire concerns are irrelevant.
576
01:12:07,856 --> 01:12:12,536
We're almost there not
walking away from this one.
577
01:12:12,536 --> 01:12:12,826
Am I.
578
01:12:13,896 --> 01:12:14,676
That frightens you.
579
01:12:15,366 --> 01:12:16,326
I'm not thrilled about it.
580
01:12:17,346 --> 01:12:19,176
And trippy defines your universe.
581
01:12:20,016 --> 01:12:26,826
There's no such thing in life and
energy or eternal affection here.
582
01:12:26,826 --> 01:12:31,587
I'm forced to endure the state
of decay, not an optimist.
583
01:12:31,587 --> 01:12:34,107
Then why pretend you have the
power to stave off too inevitable?
584
01:12:35,307 --> 01:12:36,927
There's no safety, no control.
585
01:12:38,967 --> 01:12:39,687
We'll all die.
586
01:12:43,597 --> 01:12:44,467
Nothing will save you,
587
01:12:47,827 --> 01:12:48,816
not even an airbag.
588
01:13:39,832 --> 01:13:40,732
still at the car.
589
01:13:43,122 --> 01:13:44,352
Turn off the car heads up.
590
01:13:51,552 --> 01:13:53,682
Sergeant shepherd, the
hell is going on here.
591
01:13:54,402 --> 01:13:55,932
You need to speak with captain Williams.
592
01:13:56,592 --> 01:13:58,512
You've been removed from
active duty Sergeant.
593
01:13:59,232 --> 01:14:01,032
Um, did detain you until further notice.
594
01:14:01,332 --> 01:14:03,102
Listen to me when we have
a threat inbound, I need
595
01:14:03,102 --> 01:14:04,482
to speak with Williams now.
596
01:14:04,522 --> 01:14:06,462
Sorry I have my orders.
597
01:14:54,577 --> 01:14:55,417
those won't be needed.
598
01:15:06,627 --> 01:15:10,736
It's good to see you in one
piece, despite the circumstances,
599
01:15:14,187 --> 01:15:15,446
what the hell is going on here?
600
01:15:33,022 --> 01:15:35,542
There was a second subject
in play captain, right?
601
01:15:35,622 --> 01:15:39,432
No, that doesn't explain
why you broke protocol.
602
01:15:39,582 --> 01:15:41,531
Don't lecture me about protocol.
603
01:15:42,071 --> 01:15:42,901
Explain who sense?
604
01:15:42,901 --> 01:15:44,142
Seven, eight, nine, three, four.
605
01:15:44,142 --> 01:15:44,982
After us.
606
01:15:45,462 --> 01:15:46,092
What'd he talk about?
607
01:15:46,092 --> 01:15:47,892
Well, Joseph was on the war path.
608
01:15:47,922 --> 01:15:49,212
He attacked us at the cabin.
609
01:15:49,512 --> 01:15:50,682
The Fana hadn't saved me.
610
01:15:50,682 --> 01:15:52,062
You would have been with your squad.
611
01:15:52,122 --> 01:15:52,212
Okay.
612
01:15:55,212 --> 01:15:56,111
But they're dead now.
613
01:15:56,502 --> 01:15:57,792
And I had nothing to do with that.
614
01:15:57,792 --> 01:15:59,472
And you know, it, none of them did.
615
01:15:59,472 --> 01:16:00,792
They're not people they're weapons.
616
01:16:00,852 --> 01:16:01,452
God damn it.
617
01:16:02,406 --> 01:16:03,967
Bought and paid for it by our employers.
618
01:16:03,997 --> 01:16:06,247
And we use them as we see fit.
619
01:16:06,276 --> 01:16:10,417
They're in danger chillers
and your friend, Anna
620
01:16:10,476 --> 01:16:11,856
murdered, dozens of innocence.
621
01:16:15,387 --> 01:16:16,137
She's in your head.
622
01:16:16,707 --> 01:16:17,606
You don't get it.
623
01:16:17,606 --> 01:16:18,507
God dammit.
624
01:16:18,656 --> 01:16:19,827
He's coming for them.
625
01:16:19,887 --> 01:16:22,167
And anyone standing in
his way, who's coming.
626
01:16:32,992 --> 01:16:33,652
Just to fucking
627
01:16:41,272 --> 01:16:42,192
get, let them destroy it.
628
01:16:42,192 --> 01:16:44,782
We can come to us.
629
01:16:47,052 --> 01:16:47,862
You let him here.
630
01:16:47,892 --> 01:16:49,242
We can fight him together.
631
01:16:49,362 --> 01:16:50,682
Everyone's been deployed.
632
01:16:52,272 --> 01:16:53,232
What the fuck do we do?
633
01:16:56,602 --> 01:16:57,262
It's not over yet.
634
01:16:57,292 --> 01:16:58,192
You don't understand.
635
01:16:58,222 --> 01:16:59,152
Get out of my way.
636
01:16:59,242 --> 01:17:01,192
You can't serve these people
up to them on a platter.
637
01:17:01,252 --> 01:17:02,692
This isn't your decision Sergeant.
638
01:17:02,692 --> 01:17:03,472
No, move your ass.
639
01:17:03,472 --> 01:17:04,702
This is what he wants.
640
01:17:09,402 --> 01:17:10,392
I won't ask you again.
641
01:17:23,032 --> 01:17:25,402
And I to fight these things,
sir, just give me a chance.
642
01:17:27,312 --> 01:17:29,442
He really believed he could
take this guy down by herself
643
01:17:30,312 --> 01:17:31,512
just to protect the innocence.
644
01:17:31,512 --> 01:17:34,512
These subjects, these people are innocent.
645
01:17:38,142 --> 01:17:38,832
They're a good soldier.
646
01:17:41,262 --> 01:17:43,062
I hired you because I
knew he was the best.
647
01:17:53,257 --> 01:17:54,847
This time, we're going
to do things my way.
648
01:19:24,063 --> 01:19:25,053
what the hell is he doing?
649
01:19:30,753 --> 01:19:31,593
You're only making them.
650
01:21:22,703 --> 01:21:22,973
Please.
651
01:21:24,803 --> 01:21:26,242
I say kept me a secret from you.
652
01:21:29,453 --> 01:21:31,463
What can you walk?
653
01:21:34,293 --> 01:21:37,463
Do I want you rid of this?
654
01:21:38,543 --> 01:21:40,312
Your universe is a decaying carcass.
655
01:21:41,197 --> 01:21:43,628
I can smell every particle
and it nauseates me.
656
01:21:45,367 --> 01:21:48,187
I wish to leave it, but not before you
657
01:21:59,168 --> 01:22:00,098
thought you could lie to you.
658
01:22:00,307 --> 01:22:01,027
Fuck you.
659
01:22:01,237 --> 01:22:02,138
Now you could hurt me.
660
01:22:02,258 --> 01:22:03,548
You're not going to get anything from me.
661
01:22:03,548 --> 01:22:04,598
You piece of shit.
662
01:22:05,168 --> 01:22:06,998
If you waste away in your
prison, you should know.
663
01:22:07,718 --> 01:22:10,148
She will suffer because of your choices.
664
01:22:11,968 --> 01:22:15,088
You'll try asshole.
665
01:22:23,758 --> 01:22:25,318
There's more of me too, than I thought
666
01:22:29,758 --> 01:22:31,138
I look forward to taking it back.
667
01:23:47,063 --> 01:23:47,993
I don't know, sir.
668
01:24:34,272 --> 01:24:36,432
you only exist to die.
669
01:25:56,649 --> 01:25:57,059
Oh,
670
01:26:29,154 --> 01:26:30,084
what have you done to me?
671
01:26:30,684 --> 01:26:32,783
I think compared to what
I'm going to do to you now,
672
01:26:38,874 --> 01:26:39,834
pain you're feeling.
673
01:26:41,484 --> 01:26:41,844
I know
674
01:26:59,004 --> 01:27:00,894
because of you pain was all I knew.
675
01:27:47,544 --> 01:27:49,374
Wait, I must go home.
676
01:28:10,074 --> 01:28:11,694
The truck's not going to last much longer.
677
01:28:36,834 --> 01:28:41,334
Uh,
678
01:29:39,789 --> 01:29:40,239
Yeah.
679
01:29:59,649 --> 01:30:01,569
Be a while until you're a hundred percent.
680
01:30:03,759 --> 01:30:04,509
What about you?
681
01:30:06,009 --> 01:30:06,999
I've had worse.
682
01:30:19,089 --> 01:30:19,539
You look
683
01:30:23,679 --> 01:30:24,279
like shit.
684
01:30:28,799 --> 01:30:30,569
Hey, this is just temporary.
685
01:30:32,129 --> 01:30:33,119
What's your excuse?
686
01:30:33,719 --> 01:30:37,649
I don't have one busy
getting my ass kicked.
687
01:30:46,134 --> 01:30:46,884
So what now?
688
01:32:06,715 --> 01:32:07,315
Oh, my God.
689
01:32:09,685 --> 01:32:10,435
How'd you find me?
690
01:32:10,845 --> 01:32:11,175
Hey.
691
01:32:11,295 --> 01:32:11,534
Yeah.
692
01:32:11,625 --> 01:32:12,945
I just called for a tow
693
01:32:20,385 --> 01:32:20,565
still.
694
01:32:20,565 --> 01:32:21,105
Not better.
695
01:32:22,275 --> 01:32:23,235
Don't count the years.
696
01:32:23,235 --> 01:32:24,195
Count the mileage.
697
01:32:24,855 --> 01:32:25,395
How about you?
698
01:32:28,215 --> 01:32:29,355
See you stuck with the name?
699
01:32:31,034 --> 01:32:33,015
I mean, don't, I look like an Ana.
700
01:32:33,550 --> 01:32:38,500
I don't know, maybe, uh, Lucy or Matilda.
701
01:32:38,760 --> 01:32:39,120
Wow.
702
01:32:39,810 --> 01:32:41,410
Wanda, Wanda.
703
01:32:41,550 --> 01:32:42,420
Wanda Honda.
704
01:32:42,570 --> 01:32:43,050
Okay.
705
01:32:43,380 --> 01:32:44,610
Don't name a baby.
706
01:32:45,990 --> 01:32:46,410
Okay.
707
01:32:46,920 --> 01:32:47,340
Noted.
708
01:32:49,080 --> 01:32:55,320
Well, look, I didn't just drag you out
here to change the tire information
709
01:32:55,320 --> 01:32:58,530
on the others addresses relatives.
710
01:32:59,820 --> 01:33:00,690
Just you want to find them?
711
01:33:01,260 --> 01:33:01,740
My parents.
712
01:33:02,545 --> 01:33:03,055
Long gone.
713
01:33:03,295 --> 01:33:04,105
I didn't mean them.
714
01:33:05,545 --> 01:33:05,695
Yeah.
715
01:33:05,695 --> 01:33:07,885
There's my do a, with some
of my cue to guide them.
716
01:33:11,095 --> 01:33:11,275
Yeah.
717
01:33:11,305 --> 01:33:12,505
Not so sure about that.
718
01:33:12,925 --> 01:33:13,555
Just the thought.
719
01:33:17,575 --> 01:33:17,965
Thank you.
720
01:33:19,965 --> 01:33:20,715
Hey, where are you going?
721
01:33:21,315 --> 01:33:25,875
You know, I've actually got a flat tire,
you know, you're good at fixing things.
722
01:33:41,235 --> 01:33:42,795
Same time as always, babe.
723
01:33:45,735 --> 01:33:46,305
Yeah.
724
01:33:46,815 --> 01:33:47,655
Thank you.
725
01:33:47,865 --> 01:33:48,615
You're welcome.
726
01:33:51,465 --> 01:33:52,305
Donnie's here.
727
01:33:52,485 --> 01:33:53,475
I'll call you tonight, babe.
728
01:33:59,095 --> 01:33:59,784
Jim rivers.
729
01:34:00,654 --> 01:34:01,015
Yeah.
730
01:34:07,645 --> 01:34:08,244
Can I help you?
731
01:34:10,090 --> 01:34:10,540
Yes.
732
01:34:11,800 --> 01:34:12,939
You have something that I need.
46987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.