All language subtitles for Enhanced.2019.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,300 --> 00:01:00,260 what are we waiting for? 2 00:01:02,210 --> 00:01:03,080 You got somewhere else. 3 00:01:03,080 --> 00:01:03,680 You need to be. 4 00:01:04,135 --> 00:01:05,545 Is there any of this party servicer? 5 00:01:06,625 --> 00:01:08,035 We use scalpels Scott, 6 00:01:12,495 --> 00:01:13,575 not sledgehammers. 7 00:01:27,225 --> 00:01:27,795 in position. 8 00:02:05,710 --> 00:02:05,800 Okay. 9 00:02:06,540 --> 00:02:08,550 Um, it's okay. 10 00:02:09,810 --> 00:02:10,830 I'm just heading home. 11 00:02:11,280 --> 00:02:11,640 Okay. 12 00:02:11,670 --> 00:02:12,360 Have a good angel. 13 00:02:12,690 --> 00:02:12,990 Thank you. 14 00:02:12,990 --> 00:02:13,500 Have a good night. 15 00:02:13,740 --> 00:02:14,430 Get home safe. 16 00:02:14,670 --> 00:02:15,300 You too. 17 00:02:16,830 --> 00:02:17,160 Thank you. 18 00:02:28,835 --> 00:02:29,265 I'm sorry. 19 00:02:29,265 --> 00:02:29,955 We're closed. 20 00:02:31,455 --> 00:02:32,205 That's okay. 21 00:02:33,645 --> 00:02:35,115 You're the one we're here to see Joseph. 22 00:02:38,455 --> 00:02:38,805 Sorry. 23 00:02:38,805 --> 00:02:39,585 Do I know you? 24 00:02:40,305 --> 00:02:42,315 How do you, how do you know my name? 25 00:02:46,555 --> 00:02:48,235 But we both know that name tag is wrong. 26 00:02:48,235 --> 00:02:48,625 Don't we? 27 00:02:51,645 --> 00:02:52,365 Excuse me. 28 00:02:52,935 --> 00:02:54,015 My name is George. 29 00:02:54,705 --> 00:02:57,075 Nice to meet you, George and misunderstand. 30 00:02:57,945 --> 00:02:59,115 George is my real name. 31 00:02:59,985 --> 00:03:01,335 It's on my driver's license. 32 00:03:01,335 --> 00:03:05,205 My credit cards, my gym membership, normal name stuff. 33 00:03:05,655 --> 00:03:07,575 I don't understand what you want. 34 00:03:08,625 --> 00:03:09,375 I want your number. 35 00:03:11,215 --> 00:03:13,615 Seven eight dash nine three four Bravo. 36 00:03:13,765 --> 00:03:14,245 Correct. 37 00:03:22,015 --> 00:03:23,545 I am not going back there. 38 00:03:25,285 --> 00:03:29,515 We'd rather do this the easy way, but I haven't heard anyone. 39 00:03:31,795 --> 00:03:35,695 We both know that's not entirely true now, is it? 40 00:03:36,385 --> 00:03:37,285 You don't understand. 41 00:03:38,710 --> 00:03:39,759 They did this to me. 42 00:03:40,299 --> 00:03:46,900 Joseph, look at me, Joseph, this is your last chance. 43 00:03:51,130 --> 00:03:55,030 This is your last chance, Joe. 44 00:03:55,030 --> 00:03:56,139 I think I forgot my keys. 45 00:04:01,315 --> 00:04:01,585 Right. 46 00:05:37,271 --> 00:05:38,651 Overwatch to keep them on the roof. 47 00:06:05,726 --> 00:06:07,346 Overwatch, we'll take it from here. 48 00:07:13,721 --> 00:07:14,260 all of you. 49 00:07:20,741 --> 00:07:21,520 Let him go. 50 00:07:21,880 --> 00:07:22,570 We can talk. 51 00:07:26,116 --> 00:07:28,516 At walk, your man lives, huh? 52 00:07:28,846 --> 00:07:29,186 Fuck. 53 00:07:29,206 --> 00:07:29,596 Yeah. 54 00:07:29,736 --> 00:07:30,406 Shut up. 55 00:07:32,716 --> 00:07:33,106 Negative. 56 00:07:33,106 --> 00:07:33,976 Hold your fire. 57 00:07:37,206 --> 00:07:38,086 Are you doing Joseph 58 00:07:42,796 --> 00:07:43,576 deserve this? 59 00:07:46,706 --> 00:07:47,566 It's not my problem. 60 00:08:35,560 --> 00:08:37,061 try the cold chisel. 61 00:08:37,510 --> 00:08:39,221 That's going to mess up the threads. 62 00:08:40,811 --> 00:08:42,910 You're going to give yourself a heart attack, Danny. 63 00:08:43,976 --> 00:08:45,296 You're going to give me an aneurysm. 64 00:08:45,296 --> 00:08:46,885 If you don't mind your own business. 65 00:08:49,015 --> 00:08:50,396 God dammit. 66 00:08:51,806 --> 00:08:52,976 I'm getting this off. 67 00:09:23,571 --> 00:09:24,311 Got it. 68 00:09:28,481 --> 00:09:29,921 I guess I loosened it for you. 69 00:09:29,981 --> 00:09:32,021 I guess so. 70 00:09:57,971 --> 00:10:00,101 When you go clean up, I can finish. 71 00:10:00,761 --> 00:10:01,211 Sure. 72 00:10:06,521 --> 00:10:08,591 Marco what's going on. 73 00:10:30,332 --> 00:10:32,162 Sergeant shepherd, sir. 74 00:10:34,352 --> 00:10:34,682 Excellent. 75 00:10:34,682 --> 00:10:37,922 More today, your first Bravo class subject. 76 00:10:38,382 --> 00:10:39,132 Thank you, sir. 77 00:10:39,472 --> 00:10:40,392 It was a team effort. 78 00:10:43,832 --> 00:10:45,242 The modesty is not a good look on you. 79 00:10:45,242 --> 00:10:48,662 Sargent permission to speak freely. 80 00:10:48,662 --> 00:10:49,022 Sure. 81 00:10:51,722 --> 00:10:55,232 This subject took Scott hostage, our Intel from sites. 82 00:10:55,232 --> 00:10:57,152 It shows these subjects to be dangerous. 83 00:10:57,212 --> 00:11:01,082 Programmed killers, hostage, taking doesn't fit there at Mo 84 00:11:01,652 --> 00:11:02,522 what's your point, Sergeant? 85 00:11:03,572 --> 00:11:05,342 I don't think he wanted to kill this concert. 86 00:11:06,702 --> 00:11:09,132 Are we sure size data is telling us everything we need to know. 87 00:11:10,512 --> 00:11:15,492 Subjects will do anything to survive condition to kill, but also to deceive 88 00:11:19,002 --> 00:11:19,962 cutting basters. 89 00:11:51,597 --> 00:11:57,567 Good team assemble for debrief, sir. 90 00:12:18,132 --> 00:12:19,422 that guy's an asshole. 91 00:12:20,412 --> 00:12:24,402 Mark was harmless besides this is the only one who can get you, what you need. 92 00:12:30,477 --> 00:12:32,906 Look, I really appreciate you doing all this. 93 00:12:32,936 --> 00:12:34,097 Yeah, don't mention it. 94 00:12:35,447 --> 00:12:37,397 There's no way I can convince you to stay. 95 00:12:37,577 --> 00:12:37,757 Huh? 96 00:12:39,436 --> 00:12:40,997 I got family stuff. 97 00:12:43,397 --> 00:12:43,847 Have a good night. 98 00:12:53,847 --> 00:12:54,087 Sorry. 99 00:12:54,167 --> 00:12:57,377 I see it in high-risk for some cushy private sector security work. 100 00:12:58,697 --> 00:12:59,327 We are war 101 00:13:03,167 --> 00:13:04,247 and the war is secret. 102 00:13:06,567 --> 00:13:12,977 The front extends to our homes, but this unit is the last line of defense 103 00:13:12,977 --> 00:13:14,776 against a truly terrifying force. 104 00:13:17,117 --> 00:13:19,697 There's still dozens of echo and Delta class subjects on the loose. 105 00:13:20,647 --> 00:13:24,357 As many as 11 Charlie cervix remained on accounted for and at least four Bravos. 106 00:13:25,166 --> 00:13:28,767 What about the officer alpha class subjects do not exist. 107 00:13:30,447 --> 00:13:33,237 Siesta shut the project down before now if it was creative and if they 108 00:13:33,237 --> 00:13:35,757 hadn't, we'd be in serious trouble. 109 00:13:39,166 --> 00:13:44,807 Back to business a week, several subjects have been found dead. 110 00:13:45,757 --> 00:13:48,677 We believe that these subjects may have been hunted down by one of their own kind. 111 00:13:48,732 --> 00:13:48,852 Okay. 112 00:13:50,291 --> 00:13:52,602 So you're saying there's an enhanced serial killer out there 113 00:13:53,232 --> 00:13:57,222 who cares helping us out killing these things is not our job. 114 00:13:57,252 --> 00:13:59,832 Private Sergeant shepherd. 115 00:14:00,732 --> 00:14:04,382 What is our mission contain and incarcerated any and all enhanced 116 00:14:04,392 --> 00:14:07,742 subjects for the mutual protection of the public and themselves. 117 00:14:07,892 --> 00:14:08,342 Sure. 118 00:14:09,781 --> 00:14:10,531 Very good Sergeant. 119 00:14:12,452 --> 00:14:14,192 Now this bogey undermines our mission. 120 00:14:15,657 --> 00:14:19,167 Shall continue the operations for the time being, but keep your eyes open, 121 00:14:20,607 --> 00:14:23,967 be on the look out for anything out of the ordinary and do not engage. 122 00:14:26,217 --> 00:14:26,967 Is this clear? 123 00:16:20,607 --> 00:16:24,087 wouldn't kill you to say, please, please hurry. 124 00:16:26,337 --> 00:16:26,906 Daddy. 125 00:16:26,936 --> 00:16:27,477 Daddy. 126 00:16:29,936 --> 00:16:30,446 daddy. 127 00:16:30,446 --> 00:16:31,768 Daddy. 128 00:16:32,608 --> 00:16:33,238 What's your boss. 129 00:16:33,628 --> 00:16:34,258 Hey Mark. 130 00:16:34,427 --> 00:16:35,148 Perfect timing. 131 00:16:35,148 --> 00:16:36,108 She's already for you. 132 00:16:36,398 --> 00:16:37,008 I was like new. 133 00:16:37,608 --> 00:16:38,598 Thank you, Anna. 134 00:16:38,628 --> 00:16:39,888 You were going to take your lunch break. 135 00:16:40,848 --> 00:16:42,287 I think she should stay now. 136 00:16:42,287 --> 00:16:43,368 The kids gotta eat. 137 00:16:43,758 --> 00:16:50,108 I say she stays just for her right fast. 138 00:16:50,108 --> 00:16:50,598 Thank you. 139 00:16:51,317 --> 00:16:53,478 Wow, Anna just wants to go home. 140 00:16:53,537 --> 00:16:54,378 See your family. 141 00:16:55,153 --> 00:16:55,693 Home. 142 00:16:57,313 --> 00:16:58,663 She don't look Chinese to me. 143 00:16:58,963 --> 00:16:59,293 Listen. 144 00:16:59,703 --> 00:17:01,203 No, you listen. 145 00:17:02,073 --> 00:17:03,753 It's gonna attract the wrong kind of attention. 146 00:17:03,963 --> 00:17:05,013 This isn't bullshit. 147 00:17:05,193 --> 00:17:06,123 I wasn't talking to you. 148 00:17:06,123 --> 00:17:07,623 Little lady, we had a deal. 149 00:17:08,313 --> 00:17:10,653 You watch a fucking phone with me, the St. 150 00:17:10,653 --> 00:17:11,373 The school yard. 151 00:17:11,943 --> 00:17:17,853 Now you want the passport new deal, 10 lodge. 152 00:17:17,913 --> 00:17:18,513 Come on. 153 00:17:18,723 --> 00:17:20,343 You know, I don't got that kind of money. 154 00:17:20,773 --> 00:17:21,782 You don't get a passport. 155 00:17:24,027 --> 00:17:24,657 Very simple. 156 00:17:31,197 --> 00:17:31,767 Hold them down. 157 00:17:52,423 --> 00:17:52,842 Show me. 158 00:17:56,713 --> 00:17:56,983 Okay. 159 00:18:03,783 --> 00:18:06,003 I'm at seven 45 Olympic Boulevard. 160 00:18:06,213 --> 00:18:07,023 A man has been shot. 161 00:18:07,023 --> 00:18:08,102 His name is Danny, please. 162 00:18:08,223 --> 00:18:08,553 Sorry. 163 00:18:14,233 --> 00:18:14,743 Sorry. 164 00:18:22,633 --> 00:18:23,263 Yes, sir. 165 00:18:23,893 --> 00:18:24,493 Copy that. 166 00:18:26,893 --> 00:18:28,333 We have a zero point spike. 167 00:18:29,203 --> 00:18:32,983 The coordinates being sent at these levels, we'll have about two hours, sir. 168 00:18:33,073 --> 00:18:35,473 It's all the team to stood up, but you and I are tagging them too. 169 00:18:44,843 --> 00:18:45,513 leave the cab. 170 00:18:46,298 --> 00:18:48,438 And it's going after its own kind. 171 00:18:49,278 --> 00:18:50,478 Intel says it's happening. 172 00:18:50,478 --> 00:18:51,048 It's happening. 173 00:19:08,993 --> 00:19:09,653 Make a left 174 00:19:27,743 --> 00:19:28,673 I'll send up the drones. 175 00:19:31,973 --> 00:19:32,483 No need. 176 00:19:38,983 --> 00:19:40,333 She's like 90 pounds. 177 00:20:14,388 --> 00:20:15,078 Excuse me. 178 00:20:16,278 --> 00:20:17,448 Are you following me? 179 00:20:18,078 --> 00:20:18,678 No. 180 00:20:19,398 --> 00:20:23,298 I mean, we need to talk maybe a gym. 181 00:20:26,028 --> 00:20:29,028 Why should I talk to you so I can help keep you safe? 182 00:20:31,303 --> 00:20:36,493 I don't know what you think, you know, just take a look at this, watch it. 183 00:20:48,452 --> 00:20:49,083 right. 184 00:20:49,713 --> 00:20:50,102 All right. 185 00:20:50,102 --> 00:20:50,702 I get it. 186 00:20:54,842 --> 00:20:57,662 Talk later, leaving. 187 00:21:02,728 --> 00:21:06,038 sir, we have eyes on target female, about five, five 188 00:21:06,048 --> 00:21:08,208 brunette slim build photo center. 189 00:21:13,098 --> 00:21:16,488 whereas he services radio chatter has four men down in an auto shop. 190 00:21:16,998 --> 00:21:20,358 Suspect matches our target no IDs yet, but to be blunt force 191 00:21:20,358 --> 00:21:24,798 trauma fatalities and one deceased gunshot victim confirmed we'll tag. 192 00:21:26,892 --> 00:21:29,563 Correction, sir, target is mobile. 193 00:21:29,622 --> 00:21:32,023 We'll pursue have the unit converge on my signal. 194 00:21:54,402 --> 00:21:54,943 back off. 195 00:21:54,943 --> 00:21:55,783 You're too close. 196 00:22:09,463 --> 00:22:10,123 shit. 197 00:22:10,543 --> 00:22:10,993 Pull over, 198 00:22:25,423 --> 00:22:26,053 get eyes up. 199 00:23:23,684 --> 00:23:24,373 boost the signal. 200 00:23:36,133 --> 00:23:37,744 No, no, no, no, no, no, no. 201 00:24:11,954 --> 00:24:12,734 Who the hell are you? 202 00:24:13,694 --> 00:24:17,444 You possess what belongs to me, dude. 203 00:24:17,444 --> 00:24:18,614 You better back off. 204 00:25:09,104 --> 00:25:11,024 seven one nine three two, Charlie. 205 00:25:11,834 --> 00:25:13,423 Come on with your hands above your head. 206 00:25:14,084 --> 00:25:15,703 No one else needs to get her tonight. 207 00:25:16,653 --> 00:25:18,484 I haven't done anything. 208 00:25:19,863 --> 00:25:22,443 Fuck that, man, back at your shop might disagree with you. 209 00:25:54,574 --> 00:25:58,834 Oh, that that's far enough. 210 00:25:59,343 --> 00:26:04,264 I didn't kill Danny on your knees with your ass behind your head. 211 00:26:12,799 --> 00:26:13,939 Johnson status? 212 00:26:14,479 --> 00:26:15,439 No readings yet, sir. 213 00:27:11,194 --> 00:27:11,623 holiday. 214 00:27:12,718 --> 00:27:16,468 More like an escape what's in China. 215 00:27:17,278 --> 00:27:18,299 He tried to help him. 216 00:27:18,299 --> 00:27:21,778 I swear, no subjects. 217 00:27:21,778 --> 00:27:23,728 Aren't exactly known to be the helping comment. 218 00:27:24,929 --> 00:27:25,399 Great. 219 00:27:26,869 --> 00:27:27,498 Let me go. 220 00:27:29,629 --> 00:27:30,679 No, I can't do that. 221 00:27:32,629 --> 00:27:35,988 God, he didn't deserve this and neither do I. 222 00:27:41,113 --> 00:27:41,623 Stick around. 223 00:28:05,174 --> 00:28:05,894 No, wait 224 00:28:21,974 --> 00:28:22,514 God too. 225 00:28:41,729 --> 00:28:41,969 Yeah, 226 00:28:46,409 --> 00:28:46,649 that. 227 00:31:07,755 --> 00:31:07,995 Okay. 228 00:31:39,130 --> 00:31:39,910 No, we're not. 229 00:31:40,029 --> 00:31:40,930 What'd you think we are? 230 00:32:13,995 --> 00:32:14,805 He's alive. 231 00:32:16,485 --> 00:32:20,655 Case, you're wondering you're him. 232 00:32:20,655 --> 00:32:21,135 Aren't you? 233 00:32:25,125 --> 00:32:25,575 You torch. 234 00:32:25,575 --> 00:32:27,045 So I say, and freed us, 235 00:32:30,844 --> 00:32:33,604 I guess I should say thank you for saving me. 236 00:32:35,695 --> 00:32:37,555 Altruism is inherently selfish. 237 00:32:39,985 --> 00:32:40,435 Okay. 238 00:32:43,075 --> 00:32:44,815 So do you have a name? 239 00:32:50,305 --> 00:32:50,635 No. 240 00:33:22,850 --> 00:33:23,360 Cromwell. 241 00:33:24,200 --> 00:33:24,800 We're shepherd. 242 00:33:24,800 --> 00:33:25,340 What the hell happened? 243 00:33:26,055 --> 00:33:28,425 Shepherd's Mia, Surrey froze during containment. 244 00:33:28,425 --> 00:33:32,745 Then he disappeared and the subject, I believe it's on foot, sir. 245 00:33:33,825 --> 00:33:39,225 Find it for God's sake as for shepherd, until we find a mirror and 246 00:33:39,225 --> 00:33:44,045 command deliveries delivery, sir. 247 00:35:02,745 --> 00:35:03,555 Who the hell are you? 248 00:35:03,815 --> 00:35:09,035 The subjects, your unit contained where they held barking up the wrong tree. 249 00:35:11,616 --> 00:35:12,546 It's a nice place. 250 00:35:13,566 --> 00:35:15,066 Your decorator have a number. 251 00:35:17,086 --> 00:35:18,106 I will not ask again. 252 00:35:18,285 --> 00:35:18,765 Look, Paul. 253 00:35:18,765 --> 00:35:19,305 I don't know what. 254 00:35:19,966 --> 00:35:25,216 Wait, if you do not know the location, then you're no use to me. 255 00:35:27,436 --> 00:35:28,456 You're going to kill him. 256 00:35:29,595 --> 00:35:30,135 Stop it. 257 00:35:39,316 --> 00:35:41,115 You can't just kill people. 258 00:35:48,376 --> 00:35:49,696 And you're no different than they are. 259 00:35:51,376 --> 00:35:51,916 I am. 260 00:36:08,296 --> 00:36:09,106 He hasn't till morning. 261 00:37:10,011 --> 00:37:11,001 usually it's water. 262 00:37:21,921 --> 00:37:22,521 Where are we? 263 00:37:24,711 --> 00:37:25,701 I don't know. 264 00:37:34,056 --> 00:37:34,866 So you're one of them. 265 00:37:35,466 --> 00:37:42,566 One of I don't work for . No, what? 266 00:37:42,566 --> 00:37:44,316 You're just following orders. 267 00:37:45,456 --> 00:37:47,736 I'm protecting people from their mistakes. 268 00:37:48,396 --> 00:37:50,766 Nobody needs protection from us. 269 00:37:51,066 --> 00:37:53,346 I've seen the files, they made us do it. 270 00:37:53,886 --> 00:37:55,356 Something about following orders. 271 00:38:02,701 --> 00:38:03,271 That's a good one. 272 00:38:06,771 --> 00:38:08,811 You have no idea what they did to us. 273 00:38:10,251 --> 00:38:10,671 There you go. 274 00:38:12,111 --> 00:38:16,131 No, but I know what you've done and what you're capable of doing. 275 00:38:19,311 --> 00:38:20,691 Try not to take it personally. 276 00:38:29,401 --> 00:38:33,021 Sir, we have a zero point reading related via satellite. 277 00:38:33,441 --> 00:38:37,131 It looks like it's coming from Shepherd's wrist sensor, but uh, wow. 278 00:38:43,701 --> 00:38:43,821 Right. 279 00:38:43,821 --> 00:38:45,861 Move out, putting the package. 280 00:39:02,716 --> 00:39:03,676 You can't trust him 281 00:39:06,896 --> 00:39:10,666 because he's a subject because he's worse. 282 00:39:12,736 --> 00:39:13,066 Okay. 283 00:39:15,031 --> 00:39:16,261 And what's that supposed to mean? 284 00:39:17,151 --> 00:39:19,491 Enhance them been turning up dead all across the country. 285 00:39:20,120 --> 00:39:22,491 One of your own taking it down from the inside. 286 00:39:23,660 --> 00:39:24,561 No, that's bullshit. 287 00:39:25,011 --> 00:39:25,821 I can protect them. 288 00:39:27,831 --> 00:39:30,410 You tried to kill me now. 289 00:39:30,410 --> 00:39:31,731 You want me to trust you? 290 00:39:31,910 --> 00:39:32,870 You trust him. 291 00:39:37,850 --> 00:39:42,171 What's on this, you know, Twitter, Instagram. 292 00:39:48,541 --> 00:39:49,621 So, what do I call you? 293 00:39:54,001 --> 00:39:59,251 Ana easier than seven one nine three two, Charlie. 294 00:40:02,811 --> 00:40:07,311 Yeah, one of the doctors that I say cult me, Anna. 295 00:40:10,276 --> 00:40:15,916 She uh, said, I looked like her daughter and she didn't like calling me a number. 296 00:40:15,916 --> 00:40:17,236 So she gave me a name. 297 00:40:18,515 --> 00:40:19,745 That's very kind of her. 298 00:40:19,986 --> 00:40:21,035 Yeah, it is. 299 00:40:23,166 --> 00:40:26,885 She was executed in front of me for treating a subject like a human. 300 00:40:27,365 --> 00:40:30,486 You filed, says you killed your doctor during a therapy session. 301 00:40:31,265 --> 00:40:33,426 Crushed your head like a grape, right after she asked 302 00:40:33,426 --> 00:40:34,765 you about killing your family. 303 00:40:36,706 --> 00:40:37,336 That's a lie. 304 00:40:37,546 --> 00:40:38,596 Why would they lie? 305 00:40:40,026 --> 00:40:42,456 So I say took me when I was four years old. 306 00:40:43,386 --> 00:40:45,156 I never saw my family again. 307 00:40:46,356 --> 00:40:47,466 They kept me prisoner. 308 00:40:47,466 --> 00:40:53,136 They did things to me and it was the same for all of us. 309 00:40:53,256 --> 00:40:57,426 If we didn't kill, we were punished reprogrammed. 310 00:40:58,896 --> 00:40:59,106 Yeah. 311 00:40:59,106 --> 00:41:02,526 There was no escape, no suicide. 312 00:41:04,156 --> 00:41:05,086 We had no choice. 313 00:41:20,226 --> 00:41:21,696 the location of the subjects. 314 00:41:22,747 --> 00:41:23,407 I'm sorry. 315 00:41:23,407 --> 00:41:27,187 You know, I can't really think straight before I have my morning coffee. 316 00:41:27,247 --> 00:41:30,817 You don't suppose you're amused and impatient. 317 00:41:31,427 --> 00:41:33,226 Finally something we can agree on. 318 00:41:33,976 --> 00:41:35,687 What do you want with the subject? 319 00:41:36,617 --> 00:41:37,367 I wish the freedom. 320 00:41:39,016 --> 00:41:39,917 Tell me the location. 321 00:41:42,766 --> 00:41:43,246 Sorry. 322 00:41:43,246 --> 00:41:44,927 I'm drawing a blank. 323 00:41:46,877 --> 00:41:50,717 It must be so frightening to be so fragile. 324 00:41:52,937 --> 00:41:55,697 So close to death at each moment. 325 00:41:59,612 --> 00:42:00,992 Just get it over with, 326 00:42:21,392 --> 00:42:22,682 you know, he's going to kill me. 327 00:42:22,682 --> 00:42:23,012 Right. 328 00:42:23,762 --> 00:42:24,812 And then he's going to kill you. 329 00:42:37,687 --> 00:42:39,877 no, he said he wants to free us. 330 00:42:40,207 --> 00:42:40,807 All of us. 331 00:42:40,837 --> 00:42:41,977 He wants to kill you. 332 00:42:41,977 --> 00:42:42,487 Why? 333 00:42:43,507 --> 00:42:46,147 I don't know, but I know he killed the others. 334 00:42:46,267 --> 00:42:48,247 You know that for a fact, call it a hunch. 335 00:42:48,607 --> 00:42:52,027 But one thing I know for sure is that he's going to kill my man right now. 336 00:43:28,772 --> 00:43:31,681 Just let me save them, just let me save them. 337 00:43:31,681 --> 00:43:32,971 And I'll forget you even exist. 338 00:43:33,121 --> 00:43:35,132 I'll even call off my team so you can escape. 339 00:43:35,302 --> 00:43:38,302 So I can spend the rest of my life looking over my shoulder. 340 00:43:39,891 --> 00:43:41,212 How many of us have you captured? 341 00:43:43,312 --> 00:43:44,931 Tell me, or I walk. 342 00:43:50,722 --> 00:43:56,692 About a dozen there's info on dozens, more still in the wild 343 00:44:18,482 --> 00:44:19,172 What's the reading 344 00:44:23,312 --> 00:44:25,742 only Charlie, sir. 345 00:44:51,917 --> 00:44:52,457 I'm tired. 346 00:44:54,542 --> 00:44:55,502 Telling me right now. 347 00:46:52,411 --> 00:46:52,531 Yeah. 348 00:47:41,668 --> 00:47:42,557 I'm fucking asshole. 349 00:48:06,048 --> 00:48:06,198 Okay. 350 00:48:08,193 --> 00:48:08,463 Hmm. 351 00:49:27,003 --> 00:49:27,813 Control unit. 352 00:49:29,523 --> 00:49:31,173 We all have them to help with programming. 353 00:49:35,102 --> 00:49:35,972 You believe me now 354 00:49:39,262 --> 00:49:40,733 I contained him three days ago. 355 00:49:41,602 --> 00:49:45,593 Does he look contained, supposed to be the program that incarcerated? 356 00:49:45,622 --> 00:49:45,863 Yeah. 357 00:49:45,863 --> 00:49:46,972 They lied to you. 358 00:49:47,452 --> 00:49:47,903 They did. 359 00:49:47,963 --> 00:49:49,193 What am I supposed to do about it? 360 00:49:52,278 --> 00:49:53,448 You can make a choice. 361 00:51:27,938 --> 00:51:28,898 you get in? 362 00:51:29,858 --> 00:51:31,418 I just want to help get in the car. 363 00:51:39,827 --> 00:51:42,818 To hold it, take it easy, Anna. 364 00:51:43,418 --> 00:51:43,927 You were right. 365 00:51:46,267 --> 00:51:47,048 I need to choose. 366 00:51:47,137 --> 00:51:48,128 Oh, he's one of them 367 00:51:54,037 --> 00:51:54,697 if I'm coming. 368 00:51:54,697 --> 00:51:57,367 So is he fine? 369 00:51:57,367 --> 00:51:57,847 Okay. 370 00:52:02,523 --> 00:52:03,573 You give me the watch. 371 00:52:04,142 --> 00:52:04,833 Come on the watch. 372 00:52:04,833 --> 00:52:06,932 Now watch this. 373 00:52:30,003 --> 00:52:30,633 What is this? 374 00:52:59,433 --> 00:53:00,243 We should be clear. 375 00:53:00,933 --> 00:53:02,883 We don't have the manpower to secure a perimeter. 376 00:53:02,893 --> 00:53:03,453 This large. 377 00:53:03,513 --> 00:53:04,893 I wasn't referring to them. 378 00:53:05,253 --> 00:53:08,103 I meant David David, more importantly. 379 00:53:08,103 --> 00:53:08,613 Who are you? 380 00:53:08,673 --> 00:53:10,563 Sorry, Eli black. 381 00:53:10,773 --> 00:53:11,103 Okay. 382 00:53:11,283 --> 00:53:11,673 Anna. 383 00:53:12,573 --> 00:53:14,283 Hey, just, yeah. 384 00:53:15,528 --> 00:53:20,688 It's George really bridge. 385 00:53:24,307 --> 00:53:25,118 So where are we heading? 386 00:53:25,327 --> 00:53:26,227 Look, there's a lot. 387 00:53:26,227 --> 00:53:27,338 You don't understand right now. 388 00:53:27,338 --> 00:53:27,818 Okay. 389 00:53:28,057 --> 00:53:29,138 It'll be easier to show you once. 390 00:53:29,138 --> 00:53:33,608 We're safe, safe from David, the charming fellow who put you two up at the cabin. 391 00:53:34,628 --> 00:53:36,278 If weren't for me, you'd both be dead right now. 392 00:53:36,638 --> 00:53:38,798 The subject hunting other subjects. 393 00:53:38,827 --> 00:53:39,638 Not exactly. 394 00:53:39,668 --> 00:53:40,008 Hold on. 395 00:53:40,008 --> 00:53:40,418 And why. 396 00:53:40,733 --> 00:53:42,623 Subjects want to kill their own kind. 397 00:53:42,623 --> 00:53:46,133 David's not a subject that he's the subject. 398 00:53:52,214 --> 00:53:53,024 Relax. 399 00:53:53,084 --> 00:53:53,894 It's a flat 400 00:54:28,384 --> 00:54:29,103 and you fix it. 401 00:54:29,973 --> 00:54:30,754 You have a spare 402 00:54:33,844 --> 00:54:34,024 room. 403 00:54:38,779 --> 00:54:39,949 Grabbing a few chocolate bars. 404 00:54:39,949 --> 00:54:40,819 Anyone need anything? 405 00:54:42,979 --> 00:54:47,419 What I'm hypoglycemic, you know, just forget it. 406 00:54:47,419 --> 00:54:49,789 Just wait until confusion sets in and you have trouble speaking. 407 00:54:54,019 --> 00:54:54,949 You trust that guy. 408 00:54:56,319 --> 00:55:00,069 I'm not exactly flush with options here am I? 409 00:55:03,909 --> 00:55:04,509 I'm a mechanic. 410 00:55:05,913 --> 00:55:06,694 Is your boss. 411 00:55:08,853 --> 00:55:09,123 Yeah. 412 00:55:12,154 --> 00:55:17,404 His name was Danny and he was trying to help me. 413 00:55:17,404 --> 00:55:19,864 And those guys took advantage of him. 414 00:55:20,154 --> 00:55:20,993 So you killed them. 415 00:55:22,044 --> 00:55:23,004 This what? 416 00:55:23,064 --> 00:55:24,834 I'm sorry, I'm just trying to understand. 417 00:55:24,893 --> 00:55:25,493 I get it. 418 00:55:25,493 --> 00:55:26,303 I'm dangerous. 419 00:55:26,303 --> 00:55:27,294 I'm a murderer. 420 00:55:27,324 --> 00:55:31,283 Look, I don't know what you are, but I'll admit you're not what I thought. 421 00:55:31,584 --> 00:55:32,424 And how do you know. 422 00:55:33,558 --> 00:55:36,649 Yeah, I can do all of these things, but what's the point of 423 00:55:36,649 --> 00:55:38,178 everything I touch turns to shit. 424 00:55:42,609 --> 00:55:48,308 A lot of people have died around me and because of me, I try to tell myself 425 00:55:48,308 --> 00:55:50,169 it's not my fault, but that's a lie, 426 00:55:53,478 --> 00:55:58,928 spent my whole life breaking things because I'm too weak to fix them. 427 00:56:01,728 --> 00:56:09,049 Look, we don't have to be best friends, but you have my word, not your enemy. 428 00:58:01,969 --> 00:58:03,409 see back in one piece. 429 00:58:04,294 --> 00:58:05,434 And brought you some visitors. 430 00:58:06,184 --> 00:58:07,114 He always worries. 431 00:58:09,384 --> 00:58:12,264 Is he a one, two, three, two, three, Charlie. 432 00:58:13,284 --> 00:58:14,904 It was one of my most wanted it's. 433 00:58:14,904 --> 00:58:15,324 Okay. 434 00:58:15,864 --> 00:58:16,344 So, okay. 435 00:58:16,344 --> 00:58:16,974 You won't hurt you? 436 00:58:17,844 --> 00:58:22,344 Uh, Lou Anna, Anna, Lou, Lou, George, George, Lou. 437 00:58:26,754 --> 00:58:27,084 What? 438 00:58:36,319 --> 00:58:39,289 So how'd you do end up here. 439 00:58:39,949 --> 00:58:41,089 I worked for Sasha. 440 00:58:42,159 --> 00:58:42,879 You're one of them. 441 00:58:42,939 --> 00:58:43,959 No, no. 442 00:58:43,959 --> 00:58:45,789 I was an analyst theoretical stuff. 443 00:58:45,849 --> 00:58:46,659 I didn't know what they were doing. 444 00:58:48,159 --> 00:58:48,789 It's okay. 445 00:58:51,639 --> 00:58:52,059 Go on. 446 00:58:52,748 --> 00:58:57,248 Uh, I was cataloging subatomic anomalies and subject DNA samples, and I thought 447 00:58:57,248 --> 00:58:58,779 I had discovered something remarkable. 448 00:58:59,509 --> 00:59:02,719 I didn't David destroyed the original facility and all my research was lost. 449 00:59:04,189 --> 00:59:05,569 I would have died there for one for live. 450 00:59:14,288 --> 00:59:15,169 Doesn't say much. 451 00:59:15,199 --> 00:59:15,589 Does he? 452 00:59:16,429 --> 00:59:23,029 No, not since the program is when I learned the truth, I felt horrible, 453 00:59:23,478 --> 00:59:25,248 but I continued to work on my own. 454 00:59:47,314 --> 00:59:47,763 okay. 455 00:59:53,433 --> 00:59:54,033 You are okay. 456 00:59:54,033 --> 00:59:54,214 Right. 457 00:59:54,214 --> 00:59:54,513 Soldier. 458 00:59:59,689 --> 01:00:00,079 Good. 459 01:00:03,250 --> 01:00:05,890 Cause we have a cluster fuck in our hands and I need you mission ready. 460 01:00:07,690 --> 01:00:12,370 So the good goddamn happened, actually, sir, I was hoping you could tell me that 461 01:00:19,720 --> 01:00:22,570 so SYSA, wasn't just manipulating subject DNA. 462 01:00:22,810 --> 01:00:23,440 It's simple. 463 01:00:24,170 --> 01:00:28,570 Let's just pretend to shoot at things for a living, everything 464 01:00:28,570 --> 01:00:31,240 in our universe, vibrates with the unique quantum signature. 465 01:00:31,590 --> 01:00:34,060 So they figured out how to move objects into a different space, 466 01:00:34,060 --> 01:00:36,820 with a different quantum signature and how to bring them back. 467 01:00:38,410 --> 01:00:42,220 Another dimension with no entropy, just limitless zero point energy. 468 01:00:43,030 --> 01:00:47,620 And so I say wanted to harvest it bingo, but yeah, don't get something for nothing. 469 01:00:47,650 --> 01:00:51,700 The energy was entangled with something alive, David. 470 01:00:52,175 --> 01:00:55,325 He's the body, they trapped it in, so it can exist in our universe, but the real 471 01:00:55,325 --> 01:00:57,335 David is something entirely different. 472 01:00:58,225 --> 01:01:04,045 So what is he an alien being of pure energy and not happy about being here. 473 01:01:04,225 --> 01:01:04,555 Right. 474 01:01:04,555 --> 01:01:05,395 So he's an alien. 475 01:01:06,505 --> 01:01:07,105 Sure. 476 01:01:07,375 --> 01:01:08,365 So what about me? 477 01:01:09,385 --> 01:01:11,035 DNA was infused with David's. 478 01:01:11,155 --> 01:01:12,445 So you have the same abilities. 479 01:01:14,515 --> 01:01:16,825 So what does David want to get home? 480 01:01:17,455 --> 01:01:19,135 But he has to be whole again, to make that happen. 481 01:01:19,375 --> 01:01:19,855 Meaning. 482 01:01:20,765 --> 01:01:24,394 Meaning he will absorb his energy from the subjects, all of them. 483 01:01:24,925 --> 01:01:27,685 Oh, that doesn't sound pleasant. 484 01:01:30,894 --> 01:01:34,495 We've been tracking missing subjects to warn them, but our intelligent, complete, 485 01:01:41,545 --> 01:01:44,935 what, what are you saying exactly? 486 01:01:45,815 --> 01:01:48,184 I'm saying we were tasked to contain a Charlie class 487 01:01:48,184 --> 01:01:49,775 subject, not a fucking alpha. 488 01:01:50,374 --> 01:01:51,365 There are no alphas. 489 01:01:52,835 --> 01:01:56,795 I saw Catherine something that's not in the files. 490 01:01:57,365 --> 01:01:58,565 Regions were off the charts. 491 01:01:58,565 --> 01:02:00,545 The tracks barely worked in the squad. 492 01:02:03,124 --> 01:02:04,204 What about the squad? 493 01:02:15,320 --> 01:02:16,309 Holy shit. 494 01:02:16,309 --> 01:02:17,900 You guys built a buffet for them. 495 01:02:18,110 --> 01:02:21,650 Where are they being held at a secure location, a few miles away. 496 01:02:21,950 --> 01:02:25,090 We can't let David get what he needed from this many subjects. 497 01:02:25,180 --> 01:02:26,349 Can't we just kill him. 498 01:02:27,729 --> 01:02:31,539 His body is human and it still bleeds, but he regenerates instantly. 499 01:02:31,539 --> 01:02:32,470 We need to weaken him. 500 01:02:32,950 --> 01:02:34,119 What about the tranq? 501 01:02:34,630 --> 01:02:37,150 It'll be like giving a park, a set to a charging rhino. 502 01:02:37,420 --> 01:02:41,050 You're going to need a lot, like, we might have a chance with this list. 503 01:02:41,050 --> 01:02:41,349 We can. 504 01:02:42,275 --> 01:02:46,385 Wait, we can, what, you know, team up, fight him. 505 01:02:47,815 --> 01:02:49,115 No, no, no, no. 506 01:02:49,145 --> 01:02:52,025 We need to keep the subjects as far away from David as possible. 507 01:02:52,715 --> 01:02:55,265 Let me and my team deal with this now that we know what we're 508 01:02:55,265 --> 01:02:56,765 up against, we can handle it. 509 01:03:04,975 --> 01:03:09,445 What about the squad killed them? 510 01:03:21,095 --> 01:03:21,635 it's about time. 511 01:03:21,635 --> 01:03:22,535 We get some goddamn 512 01:03:39,005 --> 01:03:39,365 Here. 513 01:03:39,605 --> 01:03:40,265 That's all I've got. 514 01:03:44,645 --> 01:03:47,945 Oh, and a blood sugar 515 01:03:53,045 --> 01:03:53,465 weight. 516 01:03:54,415 --> 01:03:56,515 Where will you go as far away as possible? 517 01:03:56,935 --> 01:03:59,665 David can't open the doorway until he's harvested every single 518 01:03:59,665 --> 01:04:01,585 subject he'll come for you. 519 01:04:07,414 --> 01:04:08,435 You're really going to do this. 520 01:04:09,055 --> 01:04:11,664 If they head back until my captain what's really going on. 521 01:04:13,345 --> 01:04:14,365 Hey, we could just run. 522 01:04:14,905 --> 01:04:15,475 You can. 523 01:04:17,455 --> 01:04:20,245 So that's it. 524 01:04:20,604 --> 01:04:23,995 That's it just keep moving and I'll try and stop him. 525 01:04:23,995 --> 01:04:24,745 What else is there? 526 01:04:33,085 --> 01:04:33,894 One the others. 527 01:04:35,030 --> 01:04:38,090 Or just disappear somewhere and live your life. 528 01:04:39,800 --> 01:04:40,460 Come on and take it. 529 01:04:42,350 --> 01:04:43,310 You've lost enough already. 530 01:04:43,360 --> 01:04:43,450 Okay. 531 01:04:45,490 --> 01:04:45,970 Thank you. 532 01:04:47,470 --> 01:04:50,980 Yeah, wait, 533 01:04:55,030 --> 01:04:56,110 I need the password. 534 01:05:44,330 --> 01:05:45,530 You have a belongs to me. 535 01:05:47,840 --> 01:05:48,200 Come on. 536 01:05:48,200 --> 01:05:48,800 Let's go. 537 01:06:13,385 --> 01:06:14,915 We can't just leave him there. 538 01:06:15,006 --> 01:06:16,026 You made a choice. 539 01:06:16,236 --> 01:06:17,526 Don't let it be for nothing. 540 01:07:34,761 --> 01:07:35,691 we don't have keys. 541 01:07:46,506 --> 01:07:47,106 Give me a second. 542 01:07:48,726 --> 01:07:49,896 We don't have a second. 543 01:08:01,355 --> 01:08:01,535 Yeah. 544 01:08:36,891 --> 01:08:41,481 Hey, wait, I can help you help me. 545 01:08:41,950 --> 01:08:43,351 The other subjects I can take it. 546 01:08:45,160 --> 01:08:48,011 There's a list of free subjects, addresses descriptions. 547 01:08:48,431 --> 01:08:53,171 You can find them, you go home, just let her go. 548 01:08:54,981 --> 01:08:55,511 We have a deal. 549 01:09:06,966 --> 01:09:07,535 Go ahead. 550 01:09:11,705 --> 01:09:12,485 What's the location 551 01:09:15,846 --> 01:09:16,056 to be 552 01:09:19,115 --> 01:09:20,556 picked up zero point ratings. 553 01:09:22,025 --> 01:09:23,796 Sorry, let me go. 554 01:09:23,796 --> 01:09:25,145 I will not let you down. 555 01:09:26,346 --> 01:09:30,006 I admire your spirit Crump mom, but he needs to sit this one out. 556 01:09:37,716 --> 01:09:38,096 sorry. 557 01:09:38,546 --> 01:09:39,236 Hey, sir. 558 01:09:39,596 --> 01:09:42,686 If you are doubting my capabilities, strike team can handle it. 559 01:09:43,076 --> 01:09:43,706 It, wait, wait, wait. 560 01:09:44,396 --> 01:09:45,536 You're issuing a kill order. 561 01:09:46,106 --> 01:09:46,886 It's not my call. 562 01:09:47,576 --> 01:09:51,536 Squat is out of play the two subjects that Aveda containment in one night, 563 01:09:52,915 --> 01:09:57,596 men upstairs decided to simplify things until we can work this all out, leave 564 01:09:57,596 --> 01:09:58,796 a skeleton crew and send the rest. 565 01:10:01,896 --> 01:10:02,556 Sir. 566 01:10:09,996 --> 01:10:11,046 What about shepherd, sir? 567 01:10:14,346 --> 01:10:15,786 Shepherd is no longer my concern. 568 01:10:18,716 --> 01:10:22,256 I don't understand shepherd aided and abetted the enemy 569 01:10:23,456 --> 01:10:24,565 until we have reason to believe. 570 01:10:24,565 --> 01:10:26,065 Otherwise he should be considered the threat. 571 01:10:34,526 --> 01:10:36,716 Yeah, a lot of pissed off people waiting for us. 572 01:10:37,466 --> 01:10:38,996 It's not too late to change your mind. 573 01:10:40,436 --> 01:10:41,276 You weapons do not. 574 01:10:42,356 --> 01:10:43,316 Well, they frightened me. 575 01:10:44,036 --> 01:10:46,976 I don't want to get caught in the crossfire concerns are irrelevant. 576 01:12:07,856 --> 01:12:12,536 We're almost there not walking away from this one. 577 01:12:12,536 --> 01:12:12,826 Am I. 578 01:12:13,896 --> 01:12:14,676 That frightens you. 579 01:12:15,366 --> 01:12:16,326 I'm not thrilled about it. 580 01:12:17,346 --> 01:12:19,176 And trippy defines your universe. 581 01:12:20,016 --> 01:12:26,826 There's no such thing in life and energy or eternal affection here. 582 01:12:26,826 --> 01:12:31,587 I'm forced to endure the state of decay, not an optimist. 583 01:12:31,587 --> 01:12:34,107 Then why pretend you have the power to stave off too inevitable? 584 01:12:35,307 --> 01:12:36,927 There's no safety, no control. 585 01:12:38,967 --> 01:12:39,687 We'll all die. 586 01:12:43,597 --> 01:12:44,467 Nothing will save you, 587 01:12:47,827 --> 01:12:48,816 not even an airbag. 588 01:13:39,832 --> 01:13:40,732 still at the car. 589 01:13:43,122 --> 01:13:44,352 Turn off the car heads up. 590 01:13:51,552 --> 01:13:53,682 Sergeant shepherd, the hell is going on here. 591 01:13:54,402 --> 01:13:55,932 You need to speak with captain Williams. 592 01:13:56,592 --> 01:13:58,512 You've been removed from active duty Sergeant. 593 01:13:59,232 --> 01:14:01,032 Um, did detain you until further notice. 594 01:14:01,332 --> 01:14:03,102 Listen to me when we have a threat inbound, I need 595 01:14:03,102 --> 01:14:04,482 to speak with Williams now. 596 01:14:04,522 --> 01:14:06,462 Sorry I have my orders. 597 01:14:54,577 --> 01:14:55,417 those won't be needed. 598 01:15:06,627 --> 01:15:10,736 It's good to see you in one piece, despite the circumstances, 599 01:15:14,187 --> 01:15:15,446 what the hell is going on here? 600 01:15:33,022 --> 01:15:35,542 There was a second subject in play captain, right? 601 01:15:35,622 --> 01:15:39,432 No, that doesn't explain why you broke protocol. 602 01:15:39,582 --> 01:15:41,531 Don't lecture me about protocol. 603 01:15:42,071 --> 01:15:42,901 Explain who sense? 604 01:15:42,901 --> 01:15:44,142 Seven, eight, nine, three, four. 605 01:15:44,142 --> 01:15:44,982 After us. 606 01:15:45,462 --> 01:15:46,092 What'd he talk about? 607 01:15:46,092 --> 01:15:47,892 Well, Joseph was on the war path. 608 01:15:47,922 --> 01:15:49,212 He attacked us at the cabin. 609 01:15:49,512 --> 01:15:50,682 The Fana hadn't saved me. 610 01:15:50,682 --> 01:15:52,062 You would have been with your squad. 611 01:15:52,122 --> 01:15:52,212 Okay. 612 01:15:55,212 --> 01:15:56,111 But they're dead now. 613 01:15:56,502 --> 01:15:57,792 And I had nothing to do with that. 614 01:15:57,792 --> 01:15:59,472 And you know, it, none of them did. 615 01:15:59,472 --> 01:16:00,792 They're not people they're weapons. 616 01:16:00,852 --> 01:16:01,452 God damn it. 617 01:16:02,406 --> 01:16:03,967 Bought and paid for it by our employers. 618 01:16:03,997 --> 01:16:06,247 And we use them as we see fit. 619 01:16:06,276 --> 01:16:10,417 They're in danger chillers and your friend, Anna 620 01:16:10,476 --> 01:16:11,856 murdered, dozens of innocence. 621 01:16:15,387 --> 01:16:16,137 She's in your head. 622 01:16:16,707 --> 01:16:17,606 You don't get it. 623 01:16:17,606 --> 01:16:18,507 God dammit. 624 01:16:18,656 --> 01:16:19,827 He's coming for them. 625 01:16:19,887 --> 01:16:22,167 And anyone standing in his way, who's coming. 626 01:16:32,992 --> 01:16:33,652 Just to fucking 627 01:16:41,272 --> 01:16:42,192 get, let them destroy it. 628 01:16:42,192 --> 01:16:44,782 We can come to us. 629 01:16:47,052 --> 01:16:47,862 You let him here. 630 01:16:47,892 --> 01:16:49,242 We can fight him together. 631 01:16:49,362 --> 01:16:50,682 Everyone's been deployed. 632 01:16:52,272 --> 01:16:53,232 What the fuck do we do? 633 01:16:56,602 --> 01:16:57,262 It's not over yet. 634 01:16:57,292 --> 01:16:58,192 You don't understand. 635 01:16:58,222 --> 01:16:59,152 Get out of my way. 636 01:16:59,242 --> 01:17:01,192 You can't serve these people up to them on a platter. 637 01:17:01,252 --> 01:17:02,692 This isn't your decision Sergeant. 638 01:17:02,692 --> 01:17:03,472 No, move your ass. 639 01:17:03,472 --> 01:17:04,702 This is what he wants. 640 01:17:09,402 --> 01:17:10,392 I won't ask you again. 641 01:17:23,032 --> 01:17:25,402 And I to fight these things, sir, just give me a chance. 642 01:17:27,312 --> 01:17:29,442 He really believed he could take this guy down by herself 643 01:17:30,312 --> 01:17:31,512 just to protect the innocence. 644 01:17:31,512 --> 01:17:34,512 These subjects, these people are innocent. 645 01:17:38,142 --> 01:17:38,832 They're a good soldier. 646 01:17:41,262 --> 01:17:43,062 I hired you because I knew he was the best. 647 01:17:53,257 --> 01:17:54,847 This time, we're going to do things my way. 648 01:19:24,063 --> 01:19:25,053 what the hell is he doing? 649 01:19:30,753 --> 01:19:31,593 You're only making them. 650 01:21:22,703 --> 01:21:22,973 Please. 651 01:21:24,803 --> 01:21:26,242 I say kept me a secret from you. 652 01:21:29,453 --> 01:21:31,463 What can you walk? 653 01:21:34,293 --> 01:21:37,463 Do I want you rid of this? 654 01:21:38,543 --> 01:21:40,312 Your universe is a decaying carcass. 655 01:21:41,197 --> 01:21:43,628 I can smell every particle and it nauseates me. 656 01:21:45,367 --> 01:21:48,187 I wish to leave it, but not before you 657 01:21:59,168 --> 01:22:00,098 thought you could lie to you. 658 01:22:00,307 --> 01:22:01,027 Fuck you. 659 01:22:01,237 --> 01:22:02,138 Now you could hurt me. 660 01:22:02,258 --> 01:22:03,548 You're not going to get anything from me. 661 01:22:03,548 --> 01:22:04,598 You piece of shit. 662 01:22:05,168 --> 01:22:06,998 If you waste away in your prison, you should know. 663 01:22:07,718 --> 01:22:10,148 She will suffer because of your choices. 664 01:22:11,968 --> 01:22:15,088 You'll try asshole. 665 01:22:23,758 --> 01:22:25,318 There's more of me too, than I thought 666 01:22:29,758 --> 01:22:31,138 I look forward to taking it back. 667 01:23:47,063 --> 01:23:47,993 I don't know, sir. 668 01:24:34,272 --> 01:24:36,432 you only exist to die. 669 01:25:56,649 --> 01:25:57,059 Oh, 670 01:26:29,154 --> 01:26:30,084 what have you done to me? 671 01:26:30,684 --> 01:26:32,783 I think compared to what I'm going to do to you now, 672 01:26:38,874 --> 01:26:39,834 pain you're feeling. 673 01:26:41,484 --> 01:26:41,844 I know 674 01:26:59,004 --> 01:27:00,894 because of you pain was all I knew. 675 01:27:47,544 --> 01:27:49,374 Wait, I must go home. 676 01:28:10,074 --> 01:28:11,694 The truck's not going to last much longer. 677 01:28:36,834 --> 01:28:41,334 Uh, 678 01:29:39,789 --> 01:29:40,239 Yeah. 679 01:29:59,649 --> 01:30:01,569 Be a while until you're a hundred percent. 680 01:30:03,759 --> 01:30:04,509 What about you? 681 01:30:06,009 --> 01:30:06,999 I've had worse. 682 01:30:19,089 --> 01:30:19,539 You look 683 01:30:23,679 --> 01:30:24,279 like shit. 684 01:30:28,799 --> 01:30:30,569 Hey, this is just temporary. 685 01:30:32,129 --> 01:30:33,119 What's your excuse? 686 01:30:33,719 --> 01:30:37,649 I don't have one busy getting my ass kicked. 687 01:30:46,134 --> 01:30:46,884 So what now? 688 01:32:06,715 --> 01:32:07,315 Oh, my God. 689 01:32:09,685 --> 01:32:10,435 How'd you find me? 690 01:32:10,845 --> 01:32:11,175 Hey. 691 01:32:11,295 --> 01:32:11,534 Yeah. 692 01:32:11,625 --> 01:32:12,945 I just called for a tow 693 01:32:20,385 --> 01:32:20,565 still. 694 01:32:20,565 --> 01:32:21,105 Not better. 695 01:32:22,275 --> 01:32:23,235 Don't count the years. 696 01:32:23,235 --> 01:32:24,195 Count the mileage. 697 01:32:24,855 --> 01:32:25,395 How about you? 698 01:32:28,215 --> 01:32:29,355 See you stuck with the name? 699 01:32:31,034 --> 01:32:33,015 I mean, don't, I look like an Ana. 700 01:32:33,550 --> 01:32:38,500 I don't know, maybe, uh, Lucy or Matilda. 701 01:32:38,760 --> 01:32:39,120 Wow. 702 01:32:39,810 --> 01:32:41,410 Wanda, Wanda. 703 01:32:41,550 --> 01:32:42,420 Wanda Honda. 704 01:32:42,570 --> 01:32:43,050 Okay. 705 01:32:43,380 --> 01:32:44,610 Don't name a baby. 706 01:32:45,990 --> 01:32:46,410 Okay. 707 01:32:46,920 --> 01:32:47,340 Noted. 708 01:32:49,080 --> 01:32:55,320 Well, look, I didn't just drag you out here to change the tire information 709 01:32:55,320 --> 01:32:58,530 on the others addresses relatives. 710 01:32:59,820 --> 01:33:00,690 Just you want to find them? 711 01:33:01,260 --> 01:33:01,740 My parents. 712 01:33:02,545 --> 01:33:03,055 Long gone. 713 01:33:03,295 --> 01:33:04,105 I didn't mean them. 714 01:33:05,545 --> 01:33:05,695 Yeah. 715 01:33:05,695 --> 01:33:07,885 There's my do a, with some of my cue to guide them. 716 01:33:11,095 --> 01:33:11,275 Yeah. 717 01:33:11,305 --> 01:33:12,505 Not so sure about that. 718 01:33:12,925 --> 01:33:13,555 Just the thought. 719 01:33:17,575 --> 01:33:17,965 Thank you. 720 01:33:19,965 --> 01:33:20,715 Hey, where are you going? 721 01:33:21,315 --> 01:33:25,875 You know, I've actually got a flat tire, you know, you're good at fixing things. 722 01:33:41,235 --> 01:33:42,795 Same time as always, babe. 723 01:33:45,735 --> 01:33:46,305 Yeah. 724 01:33:46,815 --> 01:33:47,655 Thank you. 725 01:33:47,865 --> 01:33:48,615 You're welcome. 726 01:33:51,465 --> 01:33:52,305 Donnie's here. 727 01:33:52,485 --> 01:33:53,475 I'll call you tonight, babe. 728 01:33:59,095 --> 01:33:59,784 Jim rivers. 729 01:34:00,654 --> 01:34:01,015 Yeah. 730 01:34:07,645 --> 01:34:08,244 Can I help you? 731 01:34:10,090 --> 01:34:10,540 Yes. 732 01:34:11,800 --> 01:34:12,939 You have something that I need. 46987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.