All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E08.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:19,812 (MUSIC BLASTING) 2 00:00:25,693 --> 00:00:26,694 (BRAKES SCREECHING) 3 00:00:29,447 --> 00:00:31,114 Do you guys smell that? 4 00:00:31,115 --> 00:00:34,034 What? What's wrong? 5 00:00:34,035 --> 00:00:35,786 Something bad happened. 6 00:00:41,959 --> 00:00:43,668 Oh, God... 7 00:00:43,669 --> 00:00:44,712 Run! 8 00:00:45,004 --> 00:00:46,005 Run! 9 00:00:47,089 --> 00:00:48,757 Rimmer! 10 00:00:48,758 --> 00:00:50,967 (SHOTS BLAST AND RICOCHET) 11 00:00:50,968 --> 00:00:52,552 (RIMMER YELPS, MACHINE BUZZING AND SNAPPING) 12 00:00:52,553 --> 00:00:53,720 Run! 13 00:00:53,721 --> 00:00:55,305 (ESTEVEZ ROARS IN FRUSTRATION) 14 00:00:55,306 --> 00:00:57,265 - Estevez! - Shit! 15 00:00:57,266 --> 00:00:59,184 Farah Black? 16 00:00:59,185 --> 00:01:01,019 You're with them now? Drop your weapon. 17 00:01:01,020 --> 00:01:03,605 They're the ones you want. I am on your side-- 18 00:01:03,606 --> 00:01:04,689 There are no sides! 19 00:01:04,690 --> 00:01:06,858 - Drop the gun now! - You are making a mistake-- 20 00:01:06,859 --> 00:01:08,526 You're pointing your weapon at a police officer-- 21 00:01:08,527 --> 00:01:10,111 - Just listen to what I'm telling you-- - Drop it! 22 00:01:10,112 --> 00:01:12,197 - Five, four, three-- - To what I am-- 23 00:01:12,198 --> 00:01:13,908 - Two! - Okay. 24 00:01:17,661 --> 00:01:18,662 Okay. 25 00:01:30,674 --> 00:01:32,801 All right... 26 00:01:32,802 --> 00:01:34,469 (BREATHING SHAKILY) I solved the mystery... 27 00:01:34,470 --> 00:01:36,763 Don't talk. 28 00:01:36,764 --> 00:01:38,765 Put some pressure right... 29 00:01:38,766 --> 00:01:41,351 right here. (GROANS IN PAIN) 30 00:01:41,352 --> 00:01:43,104 Oh, God... Todd? 31 00:01:44,188 --> 00:01:47,524 (WINCES AND GROANS) They're gone now. 32 00:01:47,525 --> 00:01:49,276 We're going to be okay now. 33 00:01:50,069 --> 00:01:51,195 You sure about that? 34 00:02:10,131 --> 00:02:11,589 It's tough to be a princess, 35 00:02:11,590 --> 00:02:13,092 but I like a challenge. 36 00:02:14,844 --> 00:02:18,347 How can you tell what love feels like when everybody loves you? 37 00:02:20,391 --> 00:02:24,270 Sometimes, I feel like I'm walking in someone else's dreams... 38 00:02:25,938 --> 00:02:27,438 Everything is connected... 39 00:02:27,439 --> 00:02:29,149 Hey, Bart, I got clothes. 40 00:02:29,150 --> 00:02:30,942 This was all I could find. 41 00:02:30,943 --> 00:02:32,735 I stole it from downstairs, so... 42 00:02:32,736 --> 00:02:34,696 Aren't we lucky that we live in such a beautiful world? 43 00:02:34,697 --> 00:02:35,989 Bart? 44 00:02:35,990 --> 00:02:37,740 Why are you in such a hurry? 45 00:02:37,741 --> 00:02:41,494 Well, we've... got places to go. 46 00:02:41,495 --> 00:02:42,580 Right? 47 00:02:43,497 --> 00:02:44,747 Everything is connected... 48 00:02:44,748 --> 00:02:46,749 BART: Maybe we could just stay here 49 00:02:46,750 --> 00:02:48,710 and watch the TV. 50 00:02:48,711 --> 00:02:50,670 They got these shows in between shows 51 00:02:50,671 --> 00:02:52,797 that show you things you can buy in a store. 52 00:02:52,798 --> 00:02:53,673 Commercials? 53 00:02:53,674 --> 00:02:54,883 Yeah. 54 00:02:54,884 --> 00:02:56,843 They're terrific. 55 00:02:56,844 --> 00:02:58,012 Okay. 56 00:02:58,304 --> 00:03:00,054 It's like you wake up one morning... 57 00:03:00,055 --> 00:03:01,472 Commercials it is. 58 00:03:01,473 --> 00:03:04,726 ...Your parents hate you and your brother's gay. 59 00:03:04,727 --> 00:03:06,686 Everything is connected. 60 00:03:06,687 --> 00:03:08,188 If you can't be a princes... 61 00:03:08,189 --> 00:03:10,232 I never had a surprise before. 62 00:03:12,985 --> 00:03:16,196 I only got two bullets left. 63 00:03:16,197 --> 00:03:18,032 I still hurt all over. 64 00:03:20,075 --> 00:03:22,577 - Maybe-- - Bart. 65 00:03:22,578 --> 00:03:24,871 Two bullets? 66 00:03:24,872 --> 00:03:26,164 Seriously? 67 00:03:26,165 --> 00:03:28,166 That's your excuse? 68 00:03:28,167 --> 00:03:30,835 I saw you kill someone by waving at them. 69 00:03:30,836 --> 00:03:34,256 All that stuff you said to me about life and purpose and stuff? 70 00:03:36,133 --> 00:03:38,718 You think maybe... 71 00:03:38,719 --> 00:03:42,639 surprises are good sometimes? 72 00:03:42,640 --> 00:03:45,643 Like there could be such thing as a surprise that helps you? 73 00:03:47,853 --> 00:03:49,520 Yes. 74 00:03:49,521 --> 00:03:50,648 I do. 75 00:03:52,191 --> 00:03:53,107 Yeah. 76 00:03:53,108 --> 00:03:55,693 What doesn't kill you, you know, usually makes you-- 77 00:03:55,694 --> 00:03:58,113 Makes you hurt real bad and makes you cry. 78 00:03:59,949 --> 00:04:02,659 Makes you stronger. 79 00:04:02,660 --> 00:04:03,952 That's.... 80 00:04:03,953 --> 00:04:05,828 Yeah. 81 00:04:05,829 --> 00:04:07,373 (CHUCKLES FONDLY) 82 00:04:13,462 --> 00:04:16,464 I think you're right, Ken. 83 00:04:16,465 --> 00:04:18,717 I think I wanna see where those two bullets go. 84 00:04:19,760 --> 00:04:21,094 Okay. 85 00:04:21,095 --> 00:04:22,762 You know, I'll bet 86 00:04:22,763 --> 00:04:26,683 that if you head out that door and start walking, 87 00:04:26,684 --> 00:04:27,893 you'll find out. 88 00:04:29,144 --> 00:04:32,063 (LAUGHS) 89 00:04:32,064 --> 00:04:34,149 (LAUGHING TOGETHER) 90 00:04:37,778 --> 00:04:39,738 (LAUGHING IN CRAZED ABANDON) 91 00:04:41,907 --> 00:04:43,700 (SCREAMING IN GLEE) 92 00:04:43,701 --> 00:04:44,702 (BOTH SCREAMING HAPPILY) 93 00:04:47,746 --> 00:04:49,580 (BREATHING SHORT AND SHALLOW) 94 00:04:49,581 --> 00:04:51,041 You saved me. 95 00:04:53,127 --> 00:04:54,711 Don't rub it in. 96 00:04:54,712 --> 00:04:57,588 How are we going to get out of this one, right? 97 00:04:57,589 --> 00:05:00,174 Just another crazy... 98 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 situation. 99 00:05:07,016 --> 00:05:08,225 Farah... 100 00:05:08,892 --> 00:05:13,771 The night you were kidnapped... 101 00:05:13,772 --> 00:05:16,608 It was me behind the door you were knocking on. 102 00:05:17,526 --> 00:05:19,819 I didn't let you in, and-- 103 00:05:19,820 --> 00:05:22,072 I know that. Obviously. 104 00:05:23,115 --> 00:05:23,990 You knew? 105 00:05:23,991 --> 00:05:27,869 It's not like I forgot which door I knocked on, Todd. 106 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 It's my fault, I had my weapon drawn. 107 00:05:31,332 --> 00:05:32,540 Well, right, but-- 108 00:05:32,541 --> 00:05:35,084 When I met you that first night, you... 109 00:05:35,085 --> 00:05:36,377 you saved my life. 110 00:05:36,378 --> 00:05:38,629 By the time I realized that was your door, 111 00:05:38,630 --> 00:05:41,215 I knew you well enough to understand why that door 112 00:05:41,216 --> 00:05:43,051 did not open that night. 113 00:05:43,052 --> 00:05:45,428 It was my fault. I... (SIGHS HEAVILY) 114 00:05:45,429 --> 00:05:47,680 should never been there in the first place. 115 00:05:47,681 --> 00:05:51,017 Ah. See? 116 00:05:51,018 --> 00:05:54,479 You also knew... 117 00:05:54,480 --> 00:05:55,647 a thing. 118 00:05:57,900 --> 00:06:01,361 I didn't lie to you any more than you lied to Farah. 119 00:06:01,362 --> 00:06:02,654 Yes, you did. 120 00:06:03,822 --> 00:06:07,325 I would describe it as... 121 00:06:07,326 --> 00:06:10,120 "strategic no-truthing." 122 00:06:12,956 --> 00:06:14,624 (DOOR CREAKS OPEN) ESTEVEZ: Go on, go! 123 00:06:14,625 --> 00:06:17,210 (MACHINE SPARKING AND POPPING) Go. 124 00:06:17,211 --> 00:06:18,753 (BARKING) 125 00:06:18,754 --> 00:06:19,922 Go. 126 00:06:21,757 --> 00:06:24,550 (BARKING) Stop. Stop! 127 00:06:24,551 --> 00:06:26,302 All right, calm down, Lydia, 128 00:06:26,303 --> 00:06:27,804 it's gonna be all right, we're gonna figure this out. 129 00:06:27,805 --> 00:06:30,181 It's gonna be all right... 130 00:06:30,182 --> 00:06:31,307 Maybe. 131 00:06:31,308 --> 00:06:32,475 (BARKING) 132 00:06:32,476 --> 00:06:33,976 The corgi knows. 133 00:06:33,977 --> 00:06:35,269 Or rather, 134 00:06:35,270 --> 00:06:36,938 Lydia Spring knows. 135 00:06:36,939 --> 00:06:38,940 I'm sorry, Ms. Spring, 136 00:06:38,941 --> 00:06:42,527 it was destroyed after this nice "real" detective 137 00:06:42,528 --> 00:06:46,364 - shot it a bazillion times. - You shut up! 138 00:06:46,365 --> 00:06:49,283 All right? 139 00:06:49,284 --> 00:06:51,285 I need to focus. I need to... 140 00:06:51,286 --> 00:06:52,829 I've gotta figure this out. 141 00:06:52,830 --> 00:06:54,163 All right? What is this place? 142 00:06:54,164 --> 00:06:55,374 Who are you people? 143 00:06:56,500 --> 00:06:59,085 How the hell did you do this to her? 144 00:06:59,086 --> 00:07:01,087 I want answers. 145 00:07:01,088 --> 00:07:02,172 Talk! 146 00:07:02,214 --> 00:07:04,590 Okay, so, 147 00:07:04,591 --> 00:07:06,050 100 years ago-- 148 00:07:06,051 --> 00:07:08,010 All right, I'm gonna need you to shut up with that shit right now-- 149 00:07:08,011 --> 00:07:08,886 I thought you said you wanted answers-- 150 00:07:08,887 --> 00:07:10,513 I want reality! 151 00:07:10,514 --> 00:07:12,098 I want my reality back, 152 00:07:12,099 --> 00:07:13,851 and I want it back right goddamn now-- 153 00:07:17,187 --> 00:07:18,730 I am not the enemy. 154 00:07:24,820 --> 00:07:27,281 I-I just want to know what's going on. 155 00:07:30,868 --> 00:07:32,702 Please, will somebody tell me what's going on? 156 00:07:32,703 --> 00:07:35,164 Huh? Please. 157 00:07:46,175 --> 00:07:47,925 More than a hundred years ago, 158 00:07:47,926 --> 00:07:49,552 a man named Zackariah Webb 159 00:07:49,553 --> 00:07:52,221 built a machine that broke and went to the future, 160 00:07:52,222 --> 00:07:56,142 where these tattooed wackos found it, and used it to swap souls. 161 00:07:56,143 --> 00:07:58,561 They swapped Lydia with a corgi 162 00:07:58,562 --> 00:08:00,897 to use as leverage to stop Patrick Spring, 163 00:08:00,898 --> 00:08:03,065 who was actually also Zackariah Webb, 164 00:08:03,066 --> 00:08:05,359 having jumped through time to get his machine back-- 165 00:08:05,360 --> 00:08:07,195 I hate everything about this right now... 166 00:08:07,196 --> 00:08:08,446 TODD: In 2002, 167 00:08:08,447 --> 00:08:10,823 after the Men of the Machine killed his wife, 168 00:08:10,824 --> 00:08:12,742 Patrick Spring, who was a fake identity, 169 00:08:12,743 --> 00:08:15,077 created to be the son of Edgar Spring, 170 00:08:15,078 --> 00:08:17,663 who was actually Zackariah Webb, 171 00:08:17,664 --> 00:08:19,874 jumped forward in time to last week, 172 00:08:19,875 --> 00:08:21,667 destroyed the Men Of the Machine, 173 00:08:21,668 --> 00:08:24,921 and then went to the Perryman Grand to confront his future self, 174 00:08:24,922 --> 00:08:27,381 which led to the young Patrick Spring 175 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 accidentally killing old Patrick Spring, 176 00:08:29,593 --> 00:08:32,471 when a kitten went off and set off a shark explosion. 177 00:08:36,308 --> 00:08:38,976 Wait, so, that's what happened? 178 00:08:38,977 --> 00:08:41,938 Fairly straightforward, I think. 179 00:08:41,939 --> 00:08:42,897 Estevez... 180 00:08:42,898 --> 00:08:45,608 there's still a way to save Lydia. 181 00:08:45,609 --> 00:08:48,027 That's right. 182 00:08:48,028 --> 00:08:51,489 You destroyed this machine, and this plug, 183 00:08:51,490 --> 00:08:53,741 but there's another way. 184 00:08:53,742 --> 00:08:55,576 How? 185 00:08:55,577 --> 00:08:56,953 DIRK: That thing. 186 00:08:56,954 --> 00:08:59,872 It's another version of the same machine, 187 00:08:59,873 --> 00:09:01,541 and we know where to plug it in. 188 00:09:01,542 --> 00:09:02,543 (BARKS) 189 00:09:03,669 --> 00:09:06,420 MAN: Sir? 190 00:09:06,421 --> 00:09:08,381 Sir, you can't come in here like that! 191 00:09:08,382 --> 00:09:09,966 Shut up, idiot. I'm talking to the captain. 192 00:09:09,967 --> 00:09:11,968 - Hey! - Boys... 193 00:09:11,969 --> 00:09:13,554 - Get in there. - Stand down. 194 00:09:15,764 --> 00:09:16,597 You can't just come in-- 195 00:09:16,598 --> 00:09:18,766 They stole the soul-exchanger. 196 00:09:18,767 --> 00:09:21,769 And you know who has it? 197 00:09:21,770 --> 00:09:24,272 Your man, Estevez. 198 00:09:24,273 --> 00:09:27,233 So... 199 00:09:27,234 --> 00:09:30,987 it's finally over. 200 00:09:30,988 --> 00:09:33,739 You've got no friends left, Rimmer. 201 00:09:33,740 --> 00:09:35,449 I've been making calls 202 00:09:35,450 --> 00:09:37,660 to Brothers in high places all day. 203 00:09:37,661 --> 00:09:38,953 Nobody's picking up. 204 00:09:38,954 --> 00:09:41,789 There's no one left to help you. 205 00:09:41,790 --> 00:09:45,042 Coming here, you've put me in danger. 206 00:09:45,043 --> 00:09:47,587 The Men of the Machine are over, you've destroyed us! 207 00:09:47,588 --> 00:09:48,921 No, no, no... 208 00:09:48,922 --> 00:09:52,675 They're going to try and switch Lydia and Rapunzel back. 209 00:09:52,676 --> 00:09:54,135 We get that machine back, 210 00:09:54,136 --> 00:09:55,636 we get control. 211 00:09:55,637 --> 00:09:59,015 We are gonna go to the only altar that's left. 212 00:09:59,016 --> 00:10:01,225 We're gonna take men, we're gonna take weapons, 213 00:10:01,226 --> 00:10:03,102 and we're gonna go there. 214 00:10:03,103 --> 00:10:06,105 If we quit now, then we lose everything. 215 00:10:06,106 --> 00:10:09,150 But no. 216 00:10:09,151 --> 00:10:10,527 We go there. 217 00:10:12,404 --> 00:10:14,948 (WHINES AND BARKS) 218 00:10:20,454 --> 00:10:21,370 (DIRK BREATHING HARD) 219 00:10:21,371 --> 00:10:23,039 Whoa, whoa, whoa, whoa... 220 00:10:23,040 --> 00:10:24,915 I got you, I got you. 221 00:10:24,916 --> 00:10:26,417 Thank you. Thank you, I... 222 00:10:26,418 --> 00:10:29,879 I feel less walkie and more fall-y right now. 223 00:10:29,880 --> 00:10:30,921 Don't mention it. 224 00:10:30,922 --> 00:10:33,424 You gonna stay with us? 225 00:10:33,425 --> 00:10:35,635 What, you mean like, with the living people? 226 00:10:35,636 --> 00:10:36,469 Yeah. 227 00:10:36,470 --> 00:10:39,347 Ideally, yes, but you know how things are 228 00:10:39,348 --> 00:10:42,224 when you've got the cereal bowl flower exchange... 229 00:10:42,225 --> 00:10:43,310 Say what? 230 00:10:44,186 --> 00:10:46,395 There's a lot of wording happening 231 00:10:46,396 --> 00:10:48,856 should me no talk good 'cause blood all gone. 232 00:10:48,857 --> 00:10:49,815 Right... 233 00:10:49,816 --> 00:10:51,108 Arrow have. 234 00:10:51,109 --> 00:10:52,943 I see that... 235 00:10:52,944 --> 00:10:55,446 Todd, are you good? 236 00:10:55,447 --> 00:10:58,908 The answer to that question is kind of long. 237 00:10:58,909 --> 00:11:00,201 Let's go. 238 00:11:00,202 --> 00:11:02,037 Come on, I'll put you down. There we go. 239 00:11:03,246 --> 00:11:06,207 There are six entrances to the house. 240 00:11:06,208 --> 00:11:09,585 There's no way we can cover all of them, so if anyone comes in-- 241 00:11:09,586 --> 00:11:10,795 Wait... 242 00:11:10,796 --> 00:11:12,088 would they come here? 243 00:11:12,089 --> 00:11:16,008 This... thing, it's like their most sacred... 244 00:11:16,009 --> 00:11:17,259 thing. 245 00:11:17,260 --> 00:11:18,928 They're gonna be mad we took it. 246 00:11:18,929 --> 00:11:21,598 So they know what's under this place. 247 00:11:23,058 --> 00:11:24,433 What is under this place? 248 00:11:24,434 --> 00:11:27,561 A place with the... 249 00:11:27,562 --> 00:11:29,188 (MUMBLING GROGGILY) 250 00:11:29,189 --> 00:11:30,482 stuff. 251 00:11:32,067 --> 00:11:33,151 (YELLS) 252 00:11:33,694 --> 00:11:35,194 Oh, shit. 253 00:11:35,195 --> 00:11:37,279 Ms. Black... 254 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 How much of this is legal? 255 00:11:39,574 --> 00:11:42,326 There are a number of loopholes, you know, legally, 256 00:11:42,327 --> 00:11:44,120 regarding what constitutes a militia, 257 00:11:44,121 --> 00:11:46,580 with relevance to state law, and in accordance with--- 258 00:11:46,581 --> 00:11:48,833 You know what, never mind. 259 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 This is the least illegal shit I've done all day. 260 00:11:52,379 --> 00:11:54,296 If this is a time machine, can I go back? 261 00:11:54,297 --> 00:11:56,716 Go back? Where? 262 00:11:56,717 --> 00:11:57,591 Save my partner. 263 00:11:57,592 --> 00:11:59,219 TODD: Some things can't be changed. 264 00:12:04,599 --> 00:12:05,766 Lydia first. 265 00:12:05,767 --> 00:12:06,810 Whoa! 266 00:12:07,978 --> 00:12:09,354 (BARKING) 267 00:12:13,900 --> 00:12:15,860 Are you sure you know what you're doing? 268 00:12:15,861 --> 00:12:18,320 No. I only saw them do this once. 269 00:12:18,321 --> 00:12:19,864 (BARKING) 270 00:12:19,865 --> 00:12:21,949 We jump them, and they switch places. 271 00:12:21,950 --> 00:12:24,452 Make thing switchy. 272 00:12:24,453 --> 00:12:25,578 (MUMBLING WEAKLY) Sw...switch... 273 00:12:25,579 --> 00:12:28,165 The Men of the Machine had a whole contraption for this. 274 00:12:30,792 --> 00:12:33,210 (CRANK SQUEAKS AND GRINDS) 275 00:12:33,211 --> 00:12:34,755 (ENERGY CRACKLES AND SURGES) 276 00:12:38,717 --> 00:12:40,426 Is it supposed to do that? 277 00:12:40,427 --> 00:12:42,553 I'm not qualified to answer that question. 278 00:12:42,554 --> 00:12:44,013 ESTEVEZ: Why can't I go back? 279 00:12:44,014 --> 00:12:46,515 It's already on. I could go back, I could-I could fix this. 280 00:12:46,516 --> 00:12:48,768 - I could fix everything-- - Bring Lydia here. 281 00:12:48,769 --> 00:12:50,311 Why are we even bothering with this? 282 00:12:50,312 --> 00:12:52,062 I could go back and stop her from ever being kidnapped. 283 00:12:52,063 --> 00:12:54,523 Because it doesn't work that way-- Because it doesn't-- 284 00:12:54,524 --> 00:12:55,649 (ELECTRICITY CRACKS, TODD YELPS) Todd! 285 00:12:55,650 --> 00:12:56,692 No, don't worry about me. 286 00:12:56,693 --> 00:12:58,528 We're too close to give up now. 287 00:13:00,864 --> 00:13:02,115 Hold her there. 288 00:13:08,121 --> 00:13:09,663 (WHINING) 289 00:13:09,664 --> 00:13:11,958 Okay, Estevez, push that crank. 290 00:13:30,227 --> 00:13:31,561 (ENGINE RUMBLING) 291 00:13:35,649 --> 00:13:36,817 Yeah! 292 00:13:43,365 --> 00:13:44,865 (ENGINE ROARING) 293 00:13:44,866 --> 00:13:45,992 What the hell is that? 294 00:13:47,577 --> 00:13:49,912 (CRANK SQUEAKS, ENERGY SURGING AND CRACKLING) 295 00:13:49,913 --> 00:13:50,913 Hey! 296 00:13:50,914 --> 00:13:52,581 No, no, trust me, you have to trust me-- 297 00:13:52,582 --> 00:13:54,291 - No, you killed her! - Switch them! Switch them now! 298 00:13:54,292 --> 00:13:55,418 I got her, I got her. 299 00:13:56,419 --> 00:13:58,629 She's dead, man. 300 00:13:58,630 --> 00:14:00,130 - It's how you do it. - She's not breathing. 301 00:14:00,131 --> 00:14:02,258 - You frigging killed them. - Is this what should happen? 302 00:14:02,259 --> 00:14:03,592 It's gonna work. 303 00:14:03,593 --> 00:14:04,885 Three... 304 00:14:04,886 --> 00:14:06,095 two... 305 00:14:06,096 --> 00:14:07,805 one. 306 00:14:07,806 --> 00:14:08,890 (ELECTRICITY BURSTS) 307 00:14:12,060 --> 00:14:15,020 Hey, hey, come on, Lydia. 308 00:14:15,021 --> 00:14:16,313 (ROWDY 3 HOWLING AND SHOUTING) 309 00:14:16,314 --> 00:14:17,982 Whoo! 310 00:14:17,983 --> 00:14:19,067 (SCREAMING AND ROARING) 311 00:14:28,577 --> 00:14:29,870 Screw this. 312 00:14:30,620 --> 00:14:32,664 (TODD YELLS) She bit me! 313 00:14:34,082 --> 00:14:35,166 Come on... 314 00:14:43,258 --> 00:14:44,467 Hey... 315 00:14:46,553 --> 00:14:47,637 (SIGHS HEAVILY) 316 00:14:49,431 --> 00:14:51,557 Farah? 317 00:14:51,558 --> 00:14:53,350 Lydia? 318 00:14:53,351 --> 00:14:54,727 Oh, my God! 319 00:14:54,728 --> 00:14:57,062 (GASPING IN RELIEF) 320 00:14:57,063 --> 00:14:59,148 (SOBBING IN JOY) Oh, my God! 321 00:14:59,149 --> 00:15:00,733 It worked. 322 00:15:00,734 --> 00:15:01,901 Holy shit. 323 00:15:01,902 --> 00:15:03,569 I thought we would never get you back. 324 00:15:03,570 --> 00:15:04,820 I'm so stupid. 325 00:15:04,821 --> 00:15:07,114 I should've never gone to that guy's house, but... 326 00:15:07,115 --> 00:15:08,533 I knew you could do it. 327 00:15:09,326 --> 00:15:11,118 The moment I saw you, 328 00:15:11,119 --> 00:15:13,246 I knew everything was going to be all right. 329 00:15:13,580 --> 00:15:14,956 Okay. 330 00:15:15,290 --> 00:15:16,541 Okay... 331 00:15:22,005 --> 00:15:23,422 Thank you so much. 332 00:15:23,423 --> 00:15:25,717 We did the best we could for you, Lydia. 333 00:15:31,014 --> 00:15:33,224 These guys threw me off a bridge. 334 00:15:35,310 --> 00:15:37,312 I'll help you up. Come on. 335 00:15:39,147 --> 00:15:41,065 Look at me? 336 00:15:41,066 --> 00:15:43,484 (SIGHS) 337 00:15:43,485 --> 00:15:45,152 (GUNFIRE UPSTAIRS) 338 00:15:45,153 --> 00:15:46,320 We got company. 339 00:15:46,321 --> 00:15:47,696 Wait, Farah! 340 00:15:47,697 --> 00:15:48,614 Where are you going? 341 00:15:48,615 --> 00:15:50,199 Stay here. 342 00:15:50,200 --> 00:15:52,077 - Farah, wait... - Stay here! 343 00:15:56,998 --> 00:15:58,165 (GUNFIRE) Whoa! Jesus! 344 00:15:58,166 --> 00:16:00,335 (EXCHANGING GUNFIRE) 345 00:16:13,390 --> 00:16:14,348 (GASPING WEAKLY) 346 00:16:14,349 --> 00:16:16,475 TODD: We have to fix the machine. 347 00:16:16,476 --> 00:16:17,810 We have to send it back. 348 00:16:17,811 --> 00:16:18,978 LYDIA: Send it back? 349 00:16:18,979 --> 00:16:20,729 We should destroy this stupid thing! 350 00:16:20,730 --> 00:16:22,064 No. 351 00:16:22,065 --> 00:16:23,107 It won't work. 352 00:16:23,108 --> 00:16:25,275 It needs this. 353 00:16:25,276 --> 00:16:26,652 It needs to go back to where it came from, 354 00:16:26,653 --> 00:16:28,153 to start the loop again. 355 00:16:28,154 --> 00:16:30,698 LYDIA: They put me in a dog. 356 00:16:30,699 --> 00:16:33,575 I watched him feed me dog food. 357 00:16:33,576 --> 00:16:37,204 I have been sleeping on the streets for a week, 358 00:16:37,205 --> 00:16:39,623 I was so hungry, I ate a rat. 359 00:16:39,624 --> 00:16:44,336 If we don't send the Machine back in time... 360 00:16:44,337 --> 00:16:46,380 you won't exist. 361 00:16:46,381 --> 00:16:48,173 TODD: You're the center of the loop. 362 00:16:48,174 --> 00:16:50,801 It all revolves around you. 363 00:16:50,802 --> 00:16:52,803 This has to go back to your dad, 364 00:16:52,804 --> 00:16:55,389 so that he can try and manipulate the future, 365 00:16:55,390 --> 00:16:59,977 and eventually meet your mom, and... 366 00:16:59,978 --> 00:17:01,103 ...sex with her, and-- 367 00:17:01,104 --> 00:17:02,021 Todd, Todd, Todd, Todd... 368 00:17:02,022 --> 00:17:03,147 Everything's spinning. 369 00:17:03,148 --> 00:17:04,398 Yeah, but still. 370 00:17:04,399 --> 00:17:05,858 You guys are both dying. 371 00:17:05,859 --> 00:17:06,734 TODD: No. 372 00:17:06,735 --> 00:17:08,569 We're not. 373 00:17:08,570 --> 00:17:09,738 We're okay-- 374 00:17:11,114 --> 00:17:12,072 Todd... 375 00:17:12,073 --> 00:17:13,282 We have to get out of here. 376 00:17:13,283 --> 00:17:17,536 - Someone has to tell Farah we-- - Lydia... 377 00:17:17,537 --> 00:17:21,915 Your dad did all of this to save you. 378 00:17:21,916 --> 00:17:23,876 He died 379 00:17:23,877 --> 00:17:25,503 to save your life. 380 00:17:34,888 --> 00:17:36,056 Okay. 381 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 What do I do? 382 00:17:43,104 --> 00:17:44,564 (GUNFIRE) 383 00:17:46,441 --> 00:17:47,776 Cover me! 384 00:17:54,032 --> 00:17:55,200 Shit. 385 00:17:57,243 --> 00:17:58,702 What do I do now? 386 00:17:58,703 --> 00:18:01,497 How do I, like, turn it on or whatever? 387 00:18:01,498 --> 00:18:02,832 Turn the crank. 388 00:18:06,127 --> 00:18:07,628 Wait. 389 00:18:07,629 --> 00:18:08,629 Wait. 390 00:18:08,630 --> 00:18:10,339 The machine's still broken. 391 00:18:10,340 --> 00:18:12,007 Oh, shit. 392 00:18:12,008 --> 00:18:13,008 You're right. 393 00:18:13,009 --> 00:18:14,260 Okay... 394 00:18:14,719 --> 00:18:15,762 (GROANING IN PAIN) 395 00:18:22,227 --> 00:18:23,311 Okay... 396 00:18:24,270 --> 00:18:26,439 Okay, maybe if I can just... 397 00:18:28,983 --> 00:18:30,151 (SCREAMS) 398 00:18:31,152 --> 00:18:32,821 No! (BOLT WHISTLES) 399 00:18:34,572 --> 00:18:35,657 Really? 400 00:18:39,327 --> 00:18:40,328 (ELECTRICITY CRACKLES) 401 00:18:45,750 --> 00:18:47,335 Stop right now! 402 00:18:48,169 --> 00:18:49,002 I swear to God, 403 00:18:49,003 --> 00:18:52,090 I'll smash this stupid thing into a billion pieces! 404 00:18:53,174 --> 00:18:54,342 (GUNFIRE RATTLING) 405 00:18:56,886 --> 00:18:57,928 Cover! 406 00:18:57,929 --> 00:18:59,013 (GUNFIRE BLASTING) 407 00:19:03,977 --> 00:19:05,186 Cover me! 408 00:19:06,479 --> 00:19:07,312 Move it! 409 00:19:07,313 --> 00:19:08,898 (BULLETS BLAST AND RICOCHET) 410 00:19:10,775 --> 00:19:12,152 (GRENADE EXPLODES) 411 00:19:13,570 --> 00:19:15,446 (COUGHING AND GASPING FOR AIR) 412 00:19:15,947 --> 00:19:17,573 LYDIA: I'll do it. 413 00:19:17,574 --> 00:19:21,368 - I'll-- - You'll smash it? 414 00:19:21,369 --> 00:19:22,828 And then what? 415 00:19:22,829 --> 00:19:25,290 What then, Lydia Spring? What then? 416 00:19:28,710 --> 00:19:29,794 Who's that, Ed? 417 00:19:31,754 --> 00:19:33,298 Yo. (GUNSHOT) 418 00:19:34,507 --> 00:19:35,592 (BOLT WHISTLES) 419 00:19:36,217 --> 00:19:37,969 But-- (ELECTRICITY CRACKLING) 420 00:19:44,809 --> 00:19:46,561 Uh... 421 00:19:49,689 --> 00:19:51,231 I'm sorry about earlier. 422 00:19:51,232 --> 00:19:53,317 - I'll do it right this time. - No, no, no, no! 423 00:19:53,318 --> 00:19:54,402 Bart? 424 00:19:55,653 --> 00:19:56,945 This is it. 425 00:19:56,946 --> 00:19:58,280 These bald guys, 426 00:19:58,281 --> 00:20:00,073 these are the guys that hired me, 427 00:20:00,074 --> 00:20:02,492 the day you found me? 428 00:20:02,493 --> 00:20:03,703 And this thing... 429 00:20:05,079 --> 00:20:07,332 This is the thing that they hired me to build. 430 00:20:19,886 --> 00:20:21,678 Can you fix this? 431 00:20:21,679 --> 00:20:23,097 Yes. 432 00:20:26,434 --> 00:20:27,894 It's my destiny. 433 00:20:32,440 --> 00:20:34,234 (HIGH-PITCHED WHINE, GASPING IN EXHAUSTION) 434 00:20:38,238 --> 00:20:39,489 Where is my gun? 435 00:20:42,367 --> 00:20:44,076 Hey, Rapunzel... 436 00:20:44,077 --> 00:20:45,578 Hi. Hi! 437 00:20:48,331 --> 00:20:49,332 (DOG WHINES) 438 00:20:51,584 --> 00:20:53,752 Give me my dog. 439 00:20:53,753 --> 00:20:55,505 (WHIMPERING) 440 00:20:57,966 --> 00:20:59,175 Drop your gun. 441 00:21:00,051 --> 00:21:02,595 I'm going to shoot you in the head. 442 00:21:04,222 --> 00:21:07,015 I am gonna shoot you in the head, 443 00:21:07,016 --> 00:21:09,977 and take my goddamn dog! 444 00:21:09,978 --> 00:21:11,479 One of those things is gonna happen. 445 00:21:12,772 --> 00:21:14,065 (GASPS) 446 00:21:16,359 --> 00:21:17,443 (GUNSHOT) 447 00:21:19,320 --> 00:21:20,571 (BARKS) 448 00:21:22,782 --> 00:21:24,867 (BREATHING HARD) 449 00:21:34,502 --> 00:21:35,878 I think I did it. 450 00:21:38,131 --> 00:21:39,424 I think I finished it. 451 00:21:41,426 --> 00:21:44,928 Bart, this is why you brought me here. 452 00:21:44,929 --> 00:21:46,556 I still got one bullet left. 453 00:21:49,684 --> 00:21:51,769 (CRANK SQUEAKS AND GRINDS) 454 00:21:59,819 --> 00:22:00,945 (FIRES) 455 00:22:03,364 --> 00:22:04,865 Huh. 456 00:22:04,866 --> 00:22:06,242 Weird. 457 00:22:08,578 --> 00:22:10,204 (DIRK WHIMPERS IN FEAR, EMPTY GUN CLICKS) 458 00:22:14,334 --> 00:22:15,626 (EXHALES IN SHOCK) 459 00:22:21,299 --> 00:22:22,425 Okay. 460 00:22:25,345 --> 00:22:26,803 Bye, Dirk. 461 00:22:26,804 --> 00:22:28,181 (GASPS) 462 00:22:28,723 --> 00:22:30,640 Let's get outta here, these people are nutjobs. 463 00:22:30,641 --> 00:22:32,268 Mm-hmm. 464 00:22:54,874 --> 00:22:56,583 (POWER SURGES) 465 00:22:56,584 --> 00:22:57,627 Okay. 466 00:22:58,795 --> 00:23:00,046 On three. 467 00:23:00,838 --> 00:23:02,381 One... 468 00:23:02,382 --> 00:23:04,758 Two... 469 00:23:04,759 --> 00:23:05,843 Three. 470 00:23:06,344 --> 00:23:07,804 (ELECTRICITY CRACKLING) 471 00:23:25,446 --> 00:23:27,572 Solved it. 472 00:23:27,573 --> 00:23:29,075 (SIGHS IN SATISFACTION) 473 00:23:34,497 --> 00:23:37,165 (SPLUTTERING) Hey, loser. 474 00:23:37,166 --> 00:23:38,501 (BEER CAN CLATTERS) 475 00:23:40,420 --> 00:23:42,421 Amanda? 476 00:23:42,422 --> 00:23:43,922 You came back? 477 00:23:43,923 --> 00:23:46,550 Me and the Rowdy 3 came and saved you. 478 00:23:46,551 --> 00:23:47,968 They say that's the last time, by the way. 479 00:23:47,969 --> 00:23:50,929 - Saved me? - Yeah, duh. 480 00:23:50,930 --> 00:23:52,848 Saved everyone. 481 00:23:52,849 --> 00:23:54,391 There were, like, a hundred dudes out there, 482 00:23:54,392 --> 00:23:56,435 and we beat them up, and then they ran away. 483 00:23:56,436 --> 00:23:58,770 Dude, it was sick. 484 00:23:58,771 --> 00:24:00,188 Where's Dirk? 485 00:24:00,189 --> 00:24:03,150 The cop took him to the hospital. 486 00:24:03,151 --> 00:24:05,026 It was not pretty. 487 00:24:05,027 --> 00:24:07,654 Farah took Lydia... somewhere. 488 00:24:07,655 --> 00:24:09,449 She said to meet her at this address at 6:00. 489 00:24:12,869 --> 00:24:14,786 Dirk says you hate him now? 490 00:24:14,787 --> 00:24:17,330 'Cause he... tricked you or something? 491 00:24:17,331 --> 00:24:19,875 - He ruined my life. - Right. 492 00:24:19,876 --> 00:24:21,626 All right. 493 00:24:21,627 --> 00:24:22,962 Later, Todd. 494 00:24:24,297 --> 00:24:25,797 Wait... 495 00:24:25,798 --> 00:24:27,340 What? 496 00:24:27,341 --> 00:24:30,051 You have another lottery ticket? 497 00:24:30,052 --> 00:24:31,846 What was your plan with that, anyway? 498 00:24:34,515 --> 00:24:37,100 I was gonna try and... 499 00:24:37,101 --> 00:24:39,102 fix things. 500 00:24:39,103 --> 00:24:40,605 Fix everything. 501 00:24:42,023 --> 00:24:44,900 Well, some things you don't fix, Todd. 502 00:24:44,901 --> 00:24:47,235 Sometimes when you fall down, 503 00:24:47,236 --> 00:24:48,863 you fall all the way down. 504 00:24:50,698 --> 00:24:52,532 You blew it. 505 00:24:52,533 --> 00:24:54,160 That's just the way it is. 506 00:25:00,416 --> 00:25:03,376 Here's what I do believe, 507 00:25:03,377 --> 00:25:07,005 I think Dirk Gently came into your life for a reason. 508 00:25:07,006 --> 00:25:11,843 I mean, two weeks ago, you were a 33-year-old hotel bellhop 509 00:25:11,844 --> 00:25:13,929 with no money, and no friends, 510 00:25:13,930 --> 00:25:17,141 who spent all of his time lying to me. 511 00:25:18,100 --> 00:25:19,392 Now look at you. 512 00:25:19,393 --> 00:25:21,144 You're the bad-ass partner 513 00:25:21,145 --> 00:25:24,231 to a psychic detective. 514 00:25:24,232 --> 00:25:25,650 And you're honest. 515 00:25:27,235 --> 00:25:30,028 Think about why Dirk lied to you. 516 00:25:30,029 --> 00:25:32,864 You and Dirk, you saved that girl. 517 00:25:32,865 --> 00:25:35,575 You saved that girl's life. 518 00:25:35,576 --> 00:25:39,037 No matter what he lied about, 519 00:25:39,038 --> 00:25:40,540 isn't that the part that matters? 520 00:25:43,167 --> 00:25:44,710 I'll see you around, Todd. 521 00:25:46,128 --> 00:25:48,213 Amanda... 522 00:25:48,214 --> 00:25:51,259 Are you really gonna... leave with those guys? 523 00:25:52,343 --> 00:25:55,887 I mean, Todd, come on... 524 00:25:55,888 --> 00:25:57,682 they already gave me a jacket. 525 00:26:06,732 --> 00:26:08,275 KEN: You hungry? 526 00:26:08,276 --> 00:26:10,151 BART: What is it? 527 00:26:10,152 --> 00:26:11,945 KEN: Ethiopian. 528 00:26:11,946 --> 00:26:13,738 BART: That's not a word. 529 00:26:13,739 --> 00:26:15,073 Is that a word? 530 00:26:15,074 --> 00:26:16,075 (BARKS) 531 00:26:18,661 --> 00:26:20,620 You did a thing back there. 532 00:26:20,621 --> 00:26:22,581 With the thing? 533 00:26:22,582 --> 00:26:24,749 Yes, I did. 534 00:26:24,750 --> 00:26:26,168 You did, too. 535 00:26:27,670 --> 00:26:31,131 Hey, that guy, um, Dirk Gently... 536 00:26:31,132 --> 00:26:34,009 you weren't supposed to kill him. 537 00:26:34,010 --> 00:26:35,719 You were supposed to protect him. 538 00:26:35,720 --> 00:26:39,180 It's not the first that's happened, is it? 539 00:26:39,181 --> 00:26:42,100 I was supposed to bring you there, too, so... 540 00:26:42,101 --> 00:26:43,810 and you did the thing, 541 00:26:43,811 --> 00:26:46,147 and now that you did it, maybe you're gonna leave, and... 542 00:26:47,565 --> 00:26:50,066 Like... 543 00:26:50,067 --> 00:26:52,777 you did your destiny or whatever, 544 00:26:52,778 --> 00:26:57,157 and now that you did it, maybe you're gonna go... 545 00:26:57,158 --> 00:26:59,785 And it's bad, Ken-- 546 00:27:04,415 --> 00:27:10,128 Or you do whatever you want, you know, because I kidnapped you, and... 547 00:27:10,129 --> 00:27:13,465 and it must have been really bad for you. 548 00:27:13,466 --> 00:27:16,594 You know, I didn't think about your feelings and all that, and... 549 00:27:25,436 --> 00:27:29,064 I don't want you to go, I... 550 00:27:29,065 --> 00:27:30,191 I think. 551 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 Hey, um... 552 00:27:36,697 --> 00:27:38,240 I'm not going anywhere. 553 00:27:41,285 --> 00:27:43,329 (LAUGHS) 554 00:27:44,246 --> 00:27:45,538 Okay... 555 00:27:45,539 --> 00:27:47,708 (BARKING) 556 00:27:52,421 --> 00:27:55,256 Security will meet you on the ground in Belize. 557 00:27:55,257 --> 00:27:57,133 You cannot call me when you land. 558 00:27:57,134 --> 00:27:58,843 From there, you'll be on your own. 559 00:27:58,844 --> 00:28:01,346 Now, you can access your father's offshore accounts-- 560 00:28:01,347 --> 00:28:03,973 I don't understand why I have to leave the country. 561 00:28:03,974 --> 00:28:05,975 It's just for now. 562 00:28:05,976 --> 00:28:08,478 We don't know how many of them are still out there. 563 00:28:08,479 --> 00:28:10,271 They could still be looking for you. 564 00:28:10,272 --> 00:28:11,690 I don't even know who "they" are-- 565 00:28:11,691 --> 00:28:13,233 They're a cult formed around the time machine 566 00:28:13,234 --> 00:28:15,318 my father accidentally sent forward from the past 567 00:28:15,319 --> 00:28:18,029 that use a broken aspect of the machine to swap bodies. 568 00:28:18,030 --> 00:28:19,906 The guy who kidnapped me was a rock star, 569 00:28:19,907 --> 00:28:21,533 and he got mad and betrayed them. 570 00:28:21,534 --> 00:28:24,411 Coincidentally, on the same day my father traveled into the future 571 00:28:24,412 --> 00:28:26,163 to get revenge for the murder of my mother. 572 00:28:27,957 --> 00:28:32,502 I am so sorry things ended this way. I... 573 00:28:32,503 --> 00:28:34,504 I let you down, I let your father down-- 574 00:28:34,505 --> 00:28:36,172 What are you talking about? 575 00:28:36,173 --> 00:28:39,092 It was a time loop, there was nothing you could do. 576 00:28:39,093 --> 00:28:41,136 This was the best possible ending. 577 00:28:41,137 --> 00:28:42,137 (SCOFFS) 578 00:28:42,138 --> 00:28:43,722 Don't you see that? 579 00:28:43,723 --> 00:28:47,225 Farah, you kicked everyone's ass and saved me. 580 00:28:47,226 --> 00:28:49,060 It was so... 581 00:28:49,061 --> 00:28:50,603 you. 582 00:28:50,604 --> 00:28:51,938 (CHUCKLES) 583 00:28:51,939 --> 00:28:53,440 It was? 584 00:28:53,441 --> 00:28:54,441 Yeah. 585 00:28:54,442 --> 00:28:55,692 Ever since I was little, 586 00:28:55,693 --> 00:28:59,028 you were the most inspiring person ever, 587 00:28:59,029 --> 00:29:01,740 but you always try to hide from what a freak you are. 588 00:29:01,741 --> 00:29:03,491 - Um-- - And then when my dad died, 589 00:29:03,492 --> 00:29:06,661 and I was a dog, and everything was hopeless, 590 00:29:06,662 --> 00:29:10,790 there you are with an army of weirdos, saving the day. 591 00:29:10,791 --> 00:29:12,584 It was perfect. 592 00:29:12,585 --> 00:29:14,128 You are perfect. 593 00:29:21,135 --> 00:29:22,219 (SNIFFLES) 594 00:29:23,596 --> 00:29:25,054 Good luck, Farah. 595 00:29:25,055 --> 00:29:26,222 I love you. 596 00:29:26,223 --> 00:29:27,892 I love you, too. 597 00:29:29,226 --> 00:29:31,895 (TAPPING ON PHONE) I just gave you four million dollars. 598 00:29:31,896 --> 00:29:33,563 How? 599 00:29:33,564 --> 00:29:35,815 My phone. Duh. 600 00:29:35,816 --> 00:29:38,527 Have fun with your new friends. They seem insane. 601 00:29:39,570 --> 00:29:41,071 Okay. 602 00:29:44,784 --> 00:29:45,785 (EXHALES) 603 00:29:46,619 --> 00:29:49,412 RIGGINS: In the beginning, it was just an idea. 604 00:29:49,413 --> 00:29:52,290 I wanted... 605 00:29:52,291 --> 00:29:54,459 (SIGHING) 606 00:29:54,460 --> 00:29:59,172 I wanted so badly to believe that there was something bigger. 607 00:29:59,173 --> 00:30:00,423 A bigger pattern. 608 00:30:00,424 --> 00:30:02,426 A bigger... meaning. 609 00:30:03,511 --> 00:30:05,345 I knew... 610 00:30:05,346 --> 00:30:07,680 when I first met you, 611 00:30:07,681 --> 00:30:09,349 I'd found it. 612 00:30:09,350 --> 00:30:16,064 It was real. It was all real, and you were proof. 613 00:30:16,065 --> 00:30:19,275 You are what you say you are, 614 00:30:19,276 --> 00:30:20,986 and I am so proud of you. 615 00:30:37,753 --> 00:30:39,087 Very long story short, 616 00:30:39,088 --> 00:30:41,756 until yesterday, it hailed as my greatest case, 617 00:30:41,757 --> 00:30:45,093 one of deception, danger, double-crosses, 618 00:30:45,094 --> 00:30:46,970 and an all-round perversion of high emotion, 619 00:30:46,971 --> 00:30:49,305 and, dare I say it, romance. 620 00:30:49,306 --> 00:30:52,183 Puffles the horse had faked, yes, faked, his death by-- 621 00:30:52,184 --> 00:30:54,894 I need the chair. 622 00:30:54,895 --> 00:30:57,522 - Sorry? - That you're in? 623 00:30:57,523 --> 00:30:59,149 Oh, yes, quite. 624 00:31:08,075 --> 00:31:11,244 Oh, well. 625 00:31:11,245 --> 00:31:13,288 Here I am again. 626 00:31:13,289 --> 00:31:14,540 Where? 627 00:31:16,542 --> 00:31:17,918 Todd, you're... 628 00:31:19,420 --> 00:31:21,588 ...here. 629 00:31:21,589 --> 00:31:24,465 But the case is over. 630 00:31:24,466 --> 00:31:25,717 How's your shoulder? 631 00:31:25,718 --> 00:31:27,051 It's... 632 00:31:27,052 --> 00:31:29,387 terrible, actually. 633 00:31:29,388 --> 00:31:32,849 Look I don't-- I don't understand... 634 00:31:32,850 --> 00:31:36,269 Did you want something from me? Or... 635 00:31:36,270 --> 00:31:37,353 I can't help you, 636 00:31:37,354 --> 00:31:39,522 I-I can't do anything to help your situation, or what I said-- 637 00:31:39,523 --> 00:31:41,691 I don't need help. 638 00:31:41,692 --> 00:31:42,818 Here. 639 00:31:44,361 --> 00:31:46,362 I got this from your apartment. 640 00:31:46,363 --> 00:31:49,324 Oh, um... 641 00:31:49,325 --> 00:31:51,910 That's a Mexican Funeral T-shirt. 642 00:31:51,911 --> 00:31:55,997 I don't have many left, so try not to... 643 00:31:55,998 --> 00:31:57,416 get shot in it. 644 00:32:00,878 --> 00:32:03,379 Look, I'm sorry, but I don't understand. 645 00:32:03,380 --> 00:32:06,257 You're... 646 00:32:06,258 --> 00:32:08,093 What do you want? Why are you here? 647 00:32:09,845 --> 00:32:12,472 I'm here because I'm your friend. 648 00:32:12,473 --> 00:32:13,514 Besides, 649 00:32:13,515 --> 00:32:16,018 I don't want to miss out on when the next case starts. 650 00:32:17,978 --> 00:32:19,979 (STAMMERS) 651 00:32:19,980 --> 00:32:21,440 So-- 652 00:32:24,735 --> 00:32:26,445 Didn't you say this band hated you? 653 00:32:27,780 --> 00:32:29,198 Yeah, well. 654 00:32:32,159 --> 00:32:34,453 We're late. Farah wants to meet up. 655 00:32:35,037 --> 00:32:36,121 What? Really? 656 00:32:37,247 --> 00:32:39,791 Once Estevez gives us the all-clear, 657 00:32:39,792 --> 00:32:42,835 some people are going to ask us some questions. 658 00:32:42,836 --> 00:32:44,420 Undoubtedly. And how do we answer them? 659 00:32:44,421 --> 00:32:46,756 Well, yeah, we can't tell people about the time machine, 660 00:32:46,757 --> 00:32:47,799 we'll sound insane. 661 00:32:47,800 --> 00:32:49,133 We don't want to sound insane. 662 00:32:49,134 --> 00:32:51,678 - No, we want to sound like sane guys-- - So sane, we're boring. 663 00:32:51,679 --> 00:32:55,556 Yeah, two boring, sane guys having a... normal time. 664 00:32:55,557 --> 00:32:57,183 Let's say, best-case scenario, 665 00:32:57,184 --> 00:33:01,187 we come out of this not arrested, despite all the... deaths. 666 00:33:01,188 --> 00:33:04,190 - Yeah, the-the deaths. - What then? 667 00:33:04,191 --> 00:33:07,276 I'd... like to make an investment 668 00:33:07,277 --> 00:33:08,861 in your detective agency. 669 00:33:08,862 --> 00:33:10,238 - Really? - What? 670 00:33:10,239 --> 00:33:11,531 Uh.... 671 00:33:11,532 --> 00:33:14,033 Bu-- Uh-- Bu-- Uh-- Bu-- Uh... But of course! 672 00:33:14,034 --> 00:33:16,619 I accept your proposal as my venture capitalist. 673 00:33:16,620 --> 00:33:18,663 Proof of concept has clearly already been established. 674 00:33:18,664 --> 00:33:21,165 But I remain quite firm on the signage. 675 00:33:21,166 --> 00:33:22,709 A brass plaque. 676 00:33:22,710 --> 00:33:25,753 "Dirk Gently's Holistic Detective Agency" 677 00:33:25,754 --> 00:33:26,963 Name recognition and all that. 678 00:33:26,964 --> 00:33:29,757 I wouldn't want to muddy it with a jumble of "Farahs" and "Todds." 679 00:33:29,758 --> 00:33:31,050 It's cleaner this way. 680 00:33:31,051 --> 00:33:34,178 And... how much can I expect me to say yes to? 681 00:33:34,179 --> 00:33:36,556 If she's your partner, I don't think it's fair to nix her name. 682 00:33:36,557 --> 00:33:40,727 No, I-I'd prefer my name to remain off the... 683 00:33:40,728 --> 00:33:41,894 name. 684 00:33:41,895 --> 00:33:44,814 Ah. So it's settled. And Todd. 685 00:33:44,815 --> 00:33:47,608 I feel like you're no longer an assistant. 686 00:33:47,609 --> 00:33:50,111 I'm promoting you to ward. 687 00:33:50,112 --> 00:33:52,947 Isn't that like a male nanny? Yeah, I'm not... 688 00:33:52,948 --> 00:33:54,866 Okay, Dirk, you're pissing me off again. 689 00:33:54,867 --> 00:33:56,367 Oh, you don't like the title? 690 00:33:56,368 --> 00:33:57,827 (Saint Claude Christine and the Queens PLAYS) 691 00:33:57,828 --> 00:33:59,579 ...Comme tu regardes au-dehors 692 00:33:59,580 --> 00:34:02,206 J'emporte un portrait dévoré 693 00:34:02,207 --> 00:34:03,833 Douleur destin bord à bord 694 00:34:03,834 --> 00:34:07,046 Here's my station... 695 00:34:08,964 --> 00:34:12,800 Here's my station 696 00:34:12,801 --> 00:34:15,804 Hoo, hoo, hoo... 697 00:34:16,430 --> 00:34:21,268 But if you say just one word I'll stay with you 698 00:34:23,103 --> 00:34:26,023 Here's my station... 699 00:34:28,067 --> 00:34:31,236 Here's my station... 700 00:34:43,123 --> 00:34:44,583 What the hell? 701 00:34:48,545 --> 00:34:51,172 Trying to cover up your tracks, ass-- 702 00:34:51,173 --> 00:34:52,633 --hole? 703 00:34:55,177 --> 00:34:56,677 (GUNSHOT) 704 00:34:56,678 --> 00:34:58,180 Why did you shoot me? 705 00:34:59,973 --> 00:35:01,849 (GASPING IN PAIN AND SHOCK) 706 00:35:01,850 --> 00:35:03,184 Dang it. 707 00:35:03,185 --> 00:35:04,727 For Pete's sakes, now it's... 708 00:35:04,728 --> 00:35:06,062 (GASPING IN PAIN) 709 00:35:06,063 --> 00:35:08,231 No. No, this is... 710 00:35:08,232 --> 00:35:09,941 Oh, man, now it's... 711 00:35:09,942 --> 00:35:11,234 This is perfect. 712 00:35:11,235 --> 00:35:13,736 This is just so me. 713 00:35:13,737 --> 00:35:16,365 I don't know why I shot you. Are you okay? 714 00:35:18,283 --> 00:35:20,368 Duh, no, sorry. 715 00:35:20,369 --> 00:35:22,620 You don't know what's going on? 716 00:35:22,621 --> 00:35:24,330 No, right, I-I know, 717 00:35:24,331 --> 00:35:27,500 about the body-swapping guys and the machine? 718 00:35:27,501 --> 00:35:31,420 We just burned the Spring house down, and cleaned that up, 719 00:35:31,421 --> 00:35:33,881 and then we went and burned their place down, too, at the zoo? 720 00:35:33,882 --> 00:35:35,633 No, I've just been... 721 00:35:35,634 --> 00:35:37,593 burning everything down. 722 00:35:37,594 --> 00:35:39,428 We had a big file on that. 723 00:35:39,429 --> 00:35:42,348 We have files on, like, everything. 724 00:35:42,349 --> 00:35:44,892 I mean, what do they want me to do, read 'em all? 725 00:35:44,893 --> 00:35:48,188 I can't do that. It's... it's boring. 726 00:35:48,856 --> 00:35:53,192 I-I... I just wanted to be in charge, 727 00:35:53,193 --> 00:35:55,611 but what they don't tell you is that once you're in charge, 728 00:35:55,612 --> 00:35:58,781 there's all this other, like... 729 00:35:58,782 --> 00:36:01,368 "Blah-blah-blah-blah-blah top secret..." Blah! 730 00:36:02,619 --> 00:36:05,872 Do you know, they can't arrest me? 731 00:36:05,873 --> 00:36:08,332 Like, we're go gonna kill the rest of those body-swapping guys, 732 00:36:08,333 --> 00:36:14,172 and it's all, like, top secret, so it's off... of books, 733 00:36:14,173 --> 00:36:17,508 and all I had to do was write, like, an email. 734 00:36:17,509 --> 00:36:20,595 And-and then, we're gonna go get the, uh, the psychics, too, 735 00:36:20,596 --> 00:36:23,973 all the ones that we've been tracking, and more. 736 00:36:23,974 --> 00:36:26,100 And they wouldn't let Riggins do it, I guess, 737 00:36:26,101 --> 00:36:31,147 but they like me... more, better, 738 00:36:31,148 --> 00:36:35,777 because they gave me $80 million. (LAUGHS GIDDILY) 739 00:36:36,987 --> 00:36:41,282 We have kill everybody who knows about it. 740 00:36:41,283 --> 00:36:42,366 So... 741 00:36:42,367 --> 00:36:46,078 - I guess I gotta kill you, too-- - No. 742 00:36:46,079 --> 00:36:47,872 No, you don't have to do that. 743 00:36:47,873 --> 00:36:49,999 You don't, um... 744 00:36:50,000 --> 00:36:52,460 (GROANING IN PAIN) I don't know anything. 745 00:36:52,461 --> 00:36:54,629 I don't-I don't even understand any of this. 746 00:36:54,630 --> 00:36:56,339 I'm just trying to be a good cop. 747 00:36:56,340 --> 00:36:57,840 (WINCING) 748 00:36:57,841 --> 00:36:59,091 I'm just trying to be a good cop. 749 00:36:59,092 --> 00:37:00,218 Please, you don't... 750 00:37:00,219 --> 00:37:01,886 You don't have to... 751 00:37:01,887 --> 00:37:03,054 Please, man. 752 00:37:03,055 --> 00:37:04,556 Are you reaching for your gun right now? 753 00:37:06,099 --> 00:37:08,476 (FIRING) 754 00:37:08,477 --> 00:37:09,686 (SIGHS) 755 00:37:11,730 --> 00:37:13,148 (FIRES AGAIN) 756 00:37:15,651 --> 00:37:17,611 (GASPING) 757 00:37:19,363 --> 00:37:20,822 I'm just doing my job. 758 00:37:22,532 --> 00:37:25,409 - So, if we do this-- - We're already doing it. 759 00:37:25,410 --> 00:37:27,411 Well, how do we find a case? 760 00:37:27,412 --> 00:37:28,705 Just let yourself feel it. 761 00:37:29,665 --> 00:37:31,791 - Feel it? - Yes. 762 00:37:31,792 --> 00:37:33,585 Okay, take a moment. 763 00:37:38,507 --> 00:37:39,633 Feel anything? 764 00:37:41,551 --> 00:37:42,886 Okay, close your eyes. 765 00:37:44,221 --> 00:37:45,973 (SIGHS) 766 00:37:47,849 --> 00:37:49,142 Anything at all? 767 00:37:51,770 --> 00:37:53,313 I... 768 00:37:55,774 --> 00:37:57,025 To go to the bathroom. 769 00:37:59,236 --> 00:38:01,070 It's... 770 00:38:01,071 --> 00:38:02,864 Mm-hmm. Yeah. 771 00:38:09,579 --> 00:38:12,248 Farah, would you excuse me for a moment? 772 00:38:12,249 --> 00:38:14,376 Just... a moment. 773 00:38:24,428 --> 00:38:25,637 Thanks. 774 00:38:41,153 --> 00:38:42,362 (SNARLS) 775 00:38:46,700 --> 00:38:49,286 Vogle, get her out of here. 776 00:38:52,748 --> 00:38:54,290 - What? - Go on, get! 777 00:38:54,291 --> 00:38:55,459 Run! 778 00:38:58,295 --> 00:39:00,297 (BRAKES SCREECH) 779 00:39:20,817 --> 00:39:22,235 You wanna rush? 780 00:39:24,946 --> 00:39:26,365 Let's rush! 781 00:39:47,010 --> 00:39:48,761 (HOWLING) 782 00:39:48,762 --> 00:39:50,847 (ROARING AND SHOUTING) Let's get 'em, boys! 783 00:39:58,230 --> 00:39:59,648 Not now. 784 00:40:10,367 --> 00:40:11,576 Dirk? 785 00:40:20,210 --> 00:40:21,628 (CELL PHONE RINGS) 786 00:40:25,507 --> 00:40:26,382 Amanda? 787 00:40:26,383 --> 00:40:28,050 Todd! Todd! Oh, my God, they're coming! 788 00:40:28,051 --> 00:40:28,884 - It's really bad! - What? 789 00:40:28,885 --> 00:40:30,719 What's happening? Who's coming? 790 00:40:30,720 --> 00:40:31,637 Todd, listen to me, you have to-- 791 00:40:31,638 --> 00:40:33,180 Wait, stay where you are. 792 00:40:33,181 --> 00:40:35,182 I'll find you. You're gonna to be fine. 793 00:40:35,183 --> 00:40:36,726 You're gonna be fine-- Ah! (PHONE CLATTERS) 794 00:40:38,395 --> 00:40:40,271 (SIZZLING AND CRACKLING) 795 00:40:40,272 --> 00:40:41,314 (WINCING IN PAIN) 796 00:40:45,193 --> 00:40:47,945 (GASPING IN PAIN) 797 00:40:47,946 --> 00:40:50,407 (SCREAMING IN AGONY) 798 00:40:52,993 --> 00:40:55,953 AMANDA: Todd? Todd! What's happening? Todd! 799 00:40:55,954 --> 00:40:58,289 (SONG PLAYING) You are never gonna get 800 00:40:58,290 --> 00:41:00,875 Everything you want in this world 801 00:41:00,876 --> 00:41:04,796 First things first get what you deserve... 802 00:41:15,849 --> 00:41:21,145 It began when I was 21 years old 803 00:41:21,146 --> 00:41:26,400 And my mom and dad were begging me to go 804 00:41:26,401 --> 00:41:31,989 So I left a note and we went and hit the road 805 00:41:31,990 --> 00:41:35,952 Me and Chris and all the stuff I owned... 53760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.