Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
2
00:01:12,091 --> 00:01:17,091
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:06:22,308 --> 00:06:23,342
Yeah, I...
4
00:06:23,375 --> 00:06:26,378
I can ask my mom when
she gets back on Thursday.
5
00:06:26,412 --> 00:06:29,215
I wouldn't ask my dad,
'cause he'll just say "no"
6
00:06:29,248 --> 00:06:32,017
and give some stupid
arbitrary reason why.
7
00:06:34,753 --> 00:06:35,888
You're sure it's okay, though?
8
00:06:35,921 --> 00:06:37,857
Yeah, of course.
9
00:06:37,890 --> 00:06:40,159
What are you gonna
do tonight, though?
10
00:07:15,928 --> 00:07:17,662
Sarah?
11
00:09:16,315 --> 00:09:18,550
Fuck yourselves!
12
00:09:18,584 --> 00:09:25,858
Freak.
Such a weirdo.
13
00:09:32,598 --> 00:09:34,133
Hey.
14
00:09:34,166 --> 00:09:36,335
- Hey.
- You okay?
15
00:09:36,368 --> 00:09:39,471
I'm gonna grab a coffee.
You want anything?
16
00:09:39,505 --> 00:09:41,307
Yeah, I'll have another.
17
00:11:07,393 --> 00:11:10,129
Sarah?
Come on in.
18
00:11:14,734 --> 00:11:17,136
Have you ever had
any difficulty getting to sleep
19
00:11:17,169 --> 00:11:20,038
or staying asleep?
20
00:11:20,072 --> 00:11:23,442
Uh, lately. Yes.
21
00:11:23,475 --> 00:11:26,044
Okay.
22
00:11:26,078 --> 00:11:27,413
Do you drink coffee, tea,
23
00:11:27,446 --> 00:11:29,381
or any other
caffeinated beverages?
24
00:11:29,415 --> 00:11:31,283
And if so,
how many per day?
25
00:11:31,316 --> 00:11:33,285
Coffee.
26
00:11:33,318 --> 00:11:37,189
Usually I'll have about
three to six cups a day.
27
00:11:37,222 --> 00:11:38,624
Okay.
28
00:11:41,093 --> 00:11:44,029
Have you ever been diagnosed
with any sleeping disorders?
29
00:11:44,062 --> 00:11:46,598
Uh, sleepwalking?
Night terrors? Insomnia?
30
00:11:47,734 --> 00:11:49,501
No.
31
00:11:51,637 --> 00:11:53,705
Not officially.
32
00:11:53,740 --> 00:11:57,476
I used to sleepwalk as a kid,
but I haven't in years.
33
00:11:57,509 --> 00:11:59,344
Okay.
34
00:12:04,216 --> 00:12:07,052
And you'll be okay to attend
for the full two-month period?
35
00:12:07,085 --> 00:12:09,354
- Yes.
- Perfect.
36
00:12:14,092 --> 00:12:15,594
Great.
37
00:12:21,066 --> 00:12:23,635
So, we really just
show up and sleep?
38
00:12:23,669 --> 00:12:26,071
Yeah.
That's it.
39
00:12:26,104 --> 00:12:29,107
Well, uh, we'll have you
hooked up to a bunch of stuff
40
00:12:29,141 --> 00:12:31,043
and ask you a few questions
every morning.
41
00:12:31,076 --> 00:12:32,611
But other than that...
42
00:12:32,644 --> 00:12:35,380
we just need you
lying there in REM.
43
00:12:35,815 --> 00:12:37,282
REM?
44
00:12:38,250 --> 00:12:40,753
Uh, Rapid Eye Movement.
45
00:12:40,787 --> 00:12:44,389
It's the stage of sleep
where we dream the most vividly.
46
00:12:48,393 --> 00:12:50,329
Well, thanks for
coming down, Sarah.
47
00:12:50,362 --> 00:12:52,498
I'll send your application
over to our head of faculty
48
00:12:52,531 --> 00:12:54,767
and we'll likely
contact you tomorrow
49
00:12:54,801 --> 00:12:57,236
if you're chosen to be
a part of the study.
50
00:12:57,269 --> 00:12:59,071
When would
we be starting?
51
00:12:59,104 --> 00:13:00,807
Uh, Monday.
52
00:13:00,840 --> 00:13:02,241
I hope to see you then.
53
00:13:02,274 --> 00:13:04,209
Okay, bye.
54
00:13:17,523 --> 00:13:19,258
What?
55
00:13:19,291 --> 00:13:21,560
You okay?
56
00:13:21,593 --> 00:13:23,128
Yeah.
I'm good.
57
00:13:23,161 --> 00:13:24,831
Really?
58
00:13:24,864 --> 00:13:26,632
Really.
59
00:13:26,665 --> 00:13:29,134
'Cause, you know, it would
be okay if you weren't.
60
00:13:29,167 --> 00:13:30,737
I know.
61
00:13:47,754 --> 00:13:50,556
You have no idea
how good this feels.
62
00:13:50,589 --> 00:13:53,592
Just to be in a bed and...
63
00:13:53,625 --> 00:13:55,160
in a house.
64
00:13:55,193 --> 00:13:57,563
Thank you.
65
00:14:04,503 --> 00:14:06,305
Goodnight.
66
00:14:06,338 --> 00:14:08,707
Mm.
Sweet dreams.
67
00:16:43,730 --> 00:16:45,597
Can't believe it took me
this long to figure out
68
00:16:45,630 --> 00:16:48,366
how to make money
when sleeping.
69
00:16:49,634 --> 00:16:51,003
I'm sure your wife
is more than happy
70
00:16:51,037 --> 00:16:52,471
with the peace and quiet.
71
00:16:52,504 --> 00:16:54,841
- Well, I know I am.
72
00:17:01,546 --> 00:17:03,482
Um, are, uh...
73
00:17:03,515 --> 00:17:06,318
are you the only girl
in this study?
74
00:17:06,351 --> 00:17:08,453
Uh, no, there's
another in my room. Emily.
75
00:17:08,487 --> 00:17:09,588
Oh, cool.
76
00:17:09,621 --> 00:17:11,623
Is this your first
sleeping clinic?
77
00:17:12,390 --> 00:17:13,893
Yup.
78
00:17:13,926 --> 00:17:15,327
You guys?
79
00:17:15,360 --> 00:17:16,863
Yeah.
80
00:17:16,896 --> 00:17:18,030
I've done a couple.
81
00:17:20,032 --> 00:17:21,500
Oh, hey.
82
00:17:33,079 --> 00:17:34,814
What about you?
83
00:17:34,847 --> 00:17:35,882
I've, uh...
84
00:17:35,915 --> 00:17:38,650
I've been coming to these
things since I was five.
85
00:17:38,683 --> 00:17:40,953
Aaron and I
actually go way back.
86
00:17:43,388 --> 00:17:45,357
I was 16 when I
first started coming here.
87
00:17:47,526 --> 00:17:50,529
I guess ol' Meyer
loves to see us sleep.
88
00:17:54,566 --> 00:17:55,333
Meyer?
89
00:17:55,367 --> 00:17:57,402
Doctor Meyer.
He's, uh...
90
00:17:57,435 --> 00:17:59,671
He's head of the department.
You guys will meet him later.
91
00:17:59,704 --> 00:18:02,574
He, uh, usually does
the exit interviews.
92
00:18:25,765 --> 00:18:27,133
Perfect fit.
93
00:18:27,166 --> 00:18:29,969
Come, sit down and we'll
get your headset on.
94
00:18:35,640 --> 00:18:37,109
Everyone has to wear these?
95
00:18:37,143 --> 00:18:39,145
I'm afraid so.
96
00:18:39,178 --> 00:18:41,981
It's how we get
the information from you
97
00:18:42,014 --> 00:18:44,750
over to us
in the control room.
98
00:18:48,087 --> 00:18:49,554
Okay...
99
00:19:19,551 --> 00:19:21,153
Excuse me?
100
00:19:21,187 --> 00:19:23,122
Hi, sorry, um...
101
00:19:23,155 --> 00:19:25,724
Michael told me to
come down this way.
102
00:19:25,758 --> 00:19:26,625
Yeah, hi, Emily.
103
00:19:26,658 --> 00:19:27,860
You're in the right place,
don't worry.
104
00:19:27,894 --> 00:19:29,762
You can just have a seat and
I'll be with you in one second.
105
00:19:29,795 --> 00:19:31,529
Okay.
Thank you.
106
00:19:37,103 --> 00:19:38,838
- Hi.
- Hey.
107
00:19:43,642 --> 00:19:45,477
How many of us
are in the study?
108
00:19:45,510 --> 00:19:48,513
Uh, six.
Two females and four males.
109
00:19:50,582 --> 00:19:52,584
How come there's more guys?
110
00:19:53,685 --> 00:19:55,087
I can't tell you that.
111
00:19:56,956 --> 00:19:58,958
Well, what are you studying?
112
00:19:59,058 --> 00:20:01,193
I can't tell you that either.
113
00:20:04,830 --> 00:20:05,898
I told you to hurry.
114
00:20:05,932 --> 00:20:08,200
Well, Riff had me
installing the new drivers.
115
00:20:08,234 --> 00:20:09,969
It's okay.
You can watch me do Emily's,
116
00:20:10,002 --> 00:20:11,938
and then I'll get you to help
apply the guys' next door.
117
00:20:11,971 --> 00:20:13,672
- Cool.
- Okay.
118
00:20:13,705 --> 00:20:15,707
- Hi.
- Hey.
119
00:20:16,409 --> 00:20:18,077
I'll get Sarah
up and running
120
00:20:18,110 --> 00:20:18,978
so you can start
with Emily now.
121
00:20:19,011 --> 00:20:21,080
Great. Thank you.
122
00:20:26,584 --> 00:20:28,854
- I'll be right back.
- Okay.
123
00:20:37,830 --> 00:20:39,231
You're almost set.
124
00:20:55,014 --> 00:20:57,016
How long till
we're ready to go?
125
00:20:57,049 --> 00:20:58,683
I'd say
about another hour
126
00:20:58,717 --> 00:21:00,820
before everyone's
connected and settled.
127
00:21:00,853 --> 00:21:03,189
Okay.
Great.
128
00:21:20,006 --> 00:21:21,874
Stage one,
129
00:21:21,907 --> 00:21:23,508
the eyes close.
130
00:21:25,911 --> 00:21:28,646
A reduction in activity
between wakefulness.
131
00:21:31,017 --> 00:21:33,753
The patient can be awakened
without difficulty,
132
00:21:34,787 --> 00:21:36,756
but if woken at this stage,
133
00:21:36,789 --> 00:21:40,026
the person will not feel
as if they have slept.
134
00:21:42,728 --> 00:21:44,296
Many have
a feeling of falling
135
00:21:44,330 --> 00:21:47,599
during the first five
to ten minutes of sleep,
136
00:21:47,632 --> 00:21:50,936
which can cause a sudden
muscle contraction called...?
137
00:21:50,970 --> 00:21:52,304
Hypnic myoclonia?
138
00:21:52,338 --> 00:21:54,340
Very good, Lyle.
139
00:21:54,373 --> 00:21:57,777
Now, watch the EEG and the EOG.
140
00:21:57,810 --> 00:22:00,179
Some of them are
entering stage two.
141
00:22:02,982 --> 00:22:05,217
We'll now see
some peaks and valleys
142
00:22:05,251 --> 00:22:07,319
indicating periods
of muscle tone
143
00:22:07,353 --> 00:22:09,822
and muscle relaxation.
144
00:22:10,923 --> 00:22:14,326
The SYNC will also show us
a slowing of the heart rate
145
00:22:14,360 --> 00:22:16,829
and a decrease
in core temperature.
146
00:22:18,197 --> 00:22:21,367
Their bodies are preparing
them for deep sleep.
147
00:22:29,108 --> 00:22:31,944
Stage
three and four...
148
00:22:31,977 --> 00:22:34,046
Slow wave...
149
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
Delta.
150
00:22:38,117 --> 00:22:40,352
Wake them now,
and for a moment,
151
00:22:40,386 --> 00:22:43,189
they'll have no idea
where they are.
152
00:22:45,690 --> 00:22:47,893
Now we wait.
153
00:22:48,894 --> 00:22:52,832
In a bit, we'll start
seeing some entry into REM.
154
00:23:09,915 --> 00:23:12,084
It's like clockwork.
155
00:23:12,118 --> 00:23:15,387
Yes. Well, for most
people it is.
156
00:23:17,756 --> 00:23:19,992
Are we ready?
157
00:23:20,025 --> 00:23:21,994
Recording.
158
00:23:39,178 --> 00:23:40,613
There.
159
00:23:42,181 --> 00:23:44,316
Whose feed is that?
160
00:23:46,752 --> 00:23:49,989
That's in A.
Sarah Dunn.
161
00:24:43,509 --> 00:24:46,979
And... do you
feel well rested?
162
00:24:47,980 --> 00:24:50,916
Yeah, I do actually.
163
00:24:50,950 --> 00:24:52,818
Uh, more rested
or less rested
164
00:24:52,851 --> 00:24:56,121
than you usually feel
when sleeping at home?
165
00:24:56,622 --> 00:24:58,991
Definitely more rested.
166
00:24:59,024 --> 00:25:01,060
That's great.
167
00:25:01,093 --> 00:25:02,328
Now just a few more questions
168
00:25:02,361 --> 00:25:03,529
and then we'll be
done for today.
169
00:25:03,562 --> 00:25:05,798
Okay.
170
00:25:52,945 --> 00:25:54,947
That good, huh?
171
00:26:25,577 --> 00:26:28,180
I read that
in one sitting.
172
00:26:28,213 --> 00:26:29,882
Hm.
173
00:26:29,915 --> 00:26:32,451
Couldn't put it down.
174
00:26:33,485 --> 00:26:35,087
It's really good.
175
00:26:36,989 --> 00:26:38,324
Yeah?
176
00:26:38,357 --> 00:26:40,592
Hm.
There's a...
177
00:26:40,626 --> 00:26:43,062
a kind of...
178
00:26:43,095 --> 00:26:44,830
a haunting sadness to it.
179
00:26:44,930 --> 00:26:46,465
You should definitely buy it.
180
00:26:47,166 --> 00:26:49,968
Have you read much
Philip K. Dick?
181
00:26:50,002 --> 00:26:52,471
No, not... not much.
182
00:26:52,504 --> 00:26:55,474
He was
completely paranoid.
183
00:26:55,507 --> 00:26:57,543
Genius concepts, though.
184
00:27:00,379 --> 00:27:02,848
His stuff will make you think.
185
00:27:04,516 --> 00:27:06,218
Thanks.
186
00:27:06,251 --> 00:27:08,387
I'll give him a try.
187
00:27:08,420 --> 00:27:10,956
You won't be sorry.
188
00:28:08,614 --> 00:28:09,581
You have to
get me a job there
189
00:28:09,615 --> 00:28:11,450
because I'm practically
a professional sleeper!
190
00:28:11,483 --> 00:28:13,685
If I got paid to sleep,
I can't even imagine...
191
00:28:13,719 --> 00:28:15,020
Wait, wait.
Wait, wait, wait.
192
00:28:15,053 --> 00:28:15,889
What?
193
00:28:15,921 --> 00:28:17,156
I'm trying
to avoid that guy.
194
00:28:17,189 --> 00:28:18,457
- Who?
- The...
195
00:28:18,490 --> 00:28:21,326
Up there in the trench coat
and the glasses.
196
00:28:21,360 --> 00:28:23,295
I met him in
a bookstore earlier.
197
00:28:23,328 --> 00:28:24,997
I just...
198
00:28:25,030 --> 00:28:27,065
I just don't feel like being
social, okay? Come on.
199
00:28:27,099 --> 00:28:28,367
Okay.
200
00:28:30,335 --> 00:28:32,704
You like him.
201
00:28:32,739 --> 00:28:34,940
Shut up!
202
00:28:37,509 --> 00:28:40,212
Okay, lie down.
203
00:28:45,451 --> 00:28:46,585
All set.
204
00:28:46,618 --> 00:28:49,354
Um, Anita will be by in a bit.
205
00:28:50,757 --> 00:28:52,624
Is Emily coming tonight?
206
00:28:52,658 --> 00:28:55,461
Uh, she's probably
just running late.
207
00:28:55,494 --> 00:28:56,628
Or dropped out.
208
00:28:56,662 --> 00:28:59,264
It happens all the time
on these things.
209
00:29:01,500 --> 00:29:03,602
Goodnight, Sarah.
210
00:29:03,635 --> 00:29:05,103
'Night.
211
00:31:37,790 --> 00:31:41,126
And... this one?
212
00:31:46,365 --> 00:31:48,333
No.
213
00:31:48,367 --> 00:31:50,369
Nothing.
214
00:31:50,402 --> 00:31:54,673
So, you have no reaction
to this image, correct?
215
00:31:54,706 --> 00:31:56,743
Correct.
216
00:31:56,776 --> 00:31:58,410
Okay.
217
00:32:03,548 --> 00:32:06,786
To be honest, I can't really
tell what any of these are.
218
00:32:06,819 --> 00:32:08,420
Yes, we know.
219
00:32:09,421 --> 00:32:10,823
Bear with us.
220
00:32:24,603 --> 00:32:26,773
I still don't really see or...
221
00:32:26,806 --> 00:32:28,540
or feel anything.
222
00:32:40,619 --> 00:32:41,888
Uh...
223
00:32:43,956 --> 00:32:47,794
I mean... some hands,
maybe, holding something?
224
00:33:06,746 --> 00:33:09,481
Is Emily still in the study?
225
00:33:10,348 --> 00:33:11,751
Probably not.
226
00:33:13,019 --> 00:33:14,754
Is something wrong?
227
00:33:15,788 --> 00:33:16,588
No.
228
00:33:17,056 --> 00:33:20,893
People usually lose interest
after the first couple nights.
229
00:33:20,927 --> 00:33:23,595
You know, realize they don't
like sleeping in a strange place
230
00:33:23,628 --> 00:33:25,732
or whatever, but...
231
00:33:25,765 --> 00:33:27,900
we'll have a replacement
in Room A as soon as we can.
232
00:33:27,934 --> 00:33:30,937
So you... you...
you talked to her, right?
233
00:33:32,805 --> 00:33:34,372
No.
234
00:33:34,406 --> 00:33:38,010
But this happens all the time.
235
00:33:38,044 --> 00:33:39,979
There are no-shows
in every cycle. It's just part...
236
00:33:40,012 --> 00:33:42,447
Guys...
237
00:33:42,481 --> 00:33:44,382
I'm sorry, but we have
four more of these to do
238
00:33:44,416 --> 00:33:46,585
until I get to
go home and sleep.
239
00:33:52,357 --> 00:33:55,762
Okay, Sarah.
Last one for today.
240
00:34:17,984 --> 00:34:19,651
Sarah?
241
00:34:19,684 --> 00:34:21,053
Sarah, are you...?
242
00:34:21,087 --> 00:34:23,089
Get Riff!
Hurry!
243
00:34:41,439 --> 00:34:43,441
Is she okay?
244
00:34:43,843 --> 00:34:45,677
She seems to be now.
245
00:34:52,450 --> 00:34:54,653
No...
246
00:35:09,135 --> 00:35:11,570
I wasn't following you.
247
00:35:11,603 --> 00:35:12,872
Really?
248
00:35:14,439 --> 00:35:17,442
Then how come I kept
seeing you everywhere?
249
00:35:18,010 --> 00:35:19,477
Hm...
250
00:35:21,881 --> 00:35:23,850
You were sitting there...
251
00:35:23,883 --> 00:35:26,585
watching me sleep.
252
00:35:26,618 --> 00:35:28,486
And you just thought,
"Hey...
253
00:35:28,520 --> 00:35:31,157
"Since I don't ever
leave my nerd den,
254
00:35:31,190 --> 00:35:34,160
"this is probably my best chance
to meet the future Mrs. Nerd,
255
00:35:34,193 --> 00:35:36,162
"so if I just
follow her around,
256
00:35:36,195 --> 00:35:39,999
"maybe she'll fall for my
magical fucking nerd charms!"
257
00:35:51,509 --> 00:35:55,480
Please don't quit our study
on account of my actions.
258
00:35:55,513 --> 00:36:01,153
I'm not quitting
because of you.
259
00:36:01,187 --> 00:36:03,789
I'm quitting because I just
had the worst panic attack
260
00:36:03,823 --> 00:36:08,526
of my life and none of you
people will tell me why.
261
00:36:11,197 --> 00:36:12,530
Okay, Sarah.
262
00:36:12,564 --> 00:36:15,500
Last one for today.
263
00:36:16,936 --> 00:36:18,670
Sarah?
264
00:36:18,703 --> 00:36:19,872
Sarah, are you...?
265
00:36:19,906 --> 00:36:21,774
Get Riff!
Hurry!
266
00:36:23,642 --> 00:36:25,644
And what did you
think would happen
267
00:36:25,677 --> 00:36:29,648
when you showed
these images to her?
268
00:36:29,681 --> 00:36:30,515
I...
269
00:36:30,548 --> 00:36:33,518
Dr. MEYER: This isn't
a joke, Anita.
270
00:36:33,551 --> 00:36:36,188
This is the first time
anyone has ever done this.
271
00:36:36,222 --> 00:36:39,524
And we have to be more than
careful about how it's handled.
272
00:36:39,557 --> 00:36:41,761
We'll either be
hailed or crucified
273
00:36:41,794 --> 00:36:44,696
based on our treatment
of this breakthrough.
274
00:36:44,730 --> 00:36:45,865
We never...
275
00:36:45,898 --> 00:36:48,200
There's no more
unauthorized testing, Anita.
276
00:36:48,234 --> 00:36:50,937
I don't care what Riff says.
277
00:36:50,970 --> 00:36:54,173
We just wanted to see
if they remember.
278
00:36:54,206 --> 00:36:56,909
Well, it's obvious
that they do.
279
00:36:56,943 --> 00:36:58,945
So...
280
00:36:58,978 --> 00:37:02,214
let's go back to acting
like scientists again, okay?
281
00:37:02,248 --> 00:37:04,516
Now, that means
collecting the data
282
00:37:04,549 --> 00:37:09,654
and then studying it
within the bounds of decency.
283
00:37:09,688 --> 00:37:14,260
We won't deviate
from your methods again.
284
00:37:14,293 --> 00:37:17,562
Thank you.
285
00:37:17,595 --> 00:37:20,132
I'll be by later tonight
to monitor.
286
00:38:10,016 --> 00:38:13,252
Hey.
287
00:38:13,285 --> 00:38:20,126
Zo?
288
00:38:20,159 --> 00:38:22,161
Hello?
289
00:38:46,252 --> 00:38:48,921
Young lady!
Wake up! Wake up!
290
00:38:50,688 --> 00:38:52,624
I didn't want to wake you,
but those boys,
291
00:38:52,657 --> 00:38:55,161
they stole something from you.
292
00:38:55,194 --> 00:38:56,362
What?
293
00:38:56,395 --> 00:38:58,230
The boys, they took
something from you,
294
00:38:58,264 --> 00:39:01,200
and then they ran off,
so I woke you.
295
00:39:01,233 --> 00:39:05,637
How long was I...
296
00:39:05,670 --> 00:39:08,706
Fuck!
297
00:39:12,078 --> 00:39:16,348
Oh, no, no, no...
298
00:39:32,832 --> 00:39:36,936
Zoe? Zoe!
299
00:39:36,969 --> 00:39:44,210
Please be home.
Please be home.
300
00:39:44,243 --> 00:39:47,413
Zo!
Zo, come on!
301
00:39:47,446 --> 00:39:49,714
Zoe, come on, please.
302
00:40:01,293 --> 00:40:03,295
Hey, nerd!
303
00:40:10,035 --> 00:40:12,905
Hey.
304
00:40:12,938 --> 00:40:17,910
What were those pictures
Anita showed me this morning?
305
00:40:17,943 --> 00:40:21,447
I can't tell you that.
306
00:40:21,480 --> 00:40:24,383
I'm not coming back
till you do.
307
00:40:24,416 --> 00:40:27,920
So, you're not quitting?
308
00:40:27,953 --> 00:40:31,723
I won't quit or tell anyone
you were stalking me...
309
00:40:31,757 --> 00:40:33,259
If... if...?
310
00:40:33,292 --> 00:40:35,895
If you tell me
what you're studying.
311
00:40:35,928 --> 00:40:39,899
- It's not happening.
- Please.
312
00:40:39,932 --> 00:40:43,335
I'm starting to
get scared, okay?
313
00:40:43,369 --> 00:40:47,306
Ever since this morning, it's...
314
00:40:47,339 --> 00:40:53,179
I have never felt so weird.
315
00:40:53,212 --> 00:40:54,914
But if I show you, it...
316
00:40:54,947 --> 00:40:56,749
it could completely
compromise the results...
317
00:40:56,782 --> 00:40:57,783
No, listen to me.
318
00:40:57,816 --> 00:41:00,953
I think your science project
is fucking me up!
319
00:41:04,523 --> 00:41:07,226
If I leave, doesn't that
compromise your results?
320
00:41:17,203 --> 00:41:20,039
All right, come on.
321
00:41:20,072 --> 00:41:21,974
Come on!
322
00:41:38,991 --> 00:41:41,794
I'm not kidding.
323
00:41:41,827 --> 00:41:45,331
If I show this to you...
324
00:41:45,364 --> 00:41:47,099
you cannot tell anyone.
325
00:41:57,243 --> 00:41:59,378
First off...
326
00:41:59,411 --> 00:42:02,948
you'll notice that I'm
putting this on my own head...
327
00:42:02,982 --> 00:42:04,116
so that you'll trust me
that there's nothing
328
00:42:04,149 --> 00:42:06,118
to be afraid of.
329
00:42:08,520 --> 00:42:11,557
Now, a few years ago,
some brilliant neuroscientist
330
00:42:11,590 --> 00:42:14,126
from Berkeley figured out
a way to decode the images
331
00:42:14,159 --> 00:42:15,995
our minds process...
332
00:42:16,028 --> 00:42:19,164
um, what we see...
333
00:42:19,198 --> 00:42:21,333
and export the data...
334
00:42:25,904 --> 00:42:32,278
...as a moving image.
335
00:42:32,311 --> 00:42:34,413
No way.
336
00:42:43,489 --> 00:42:45,457
That is so cool.
337
00:42:45,491 --> 00:42:52,264
It is!
338
00:42:52,298 --> 00:42:54,400
And... and I immediately thought
about where we could apply it.
339
00:42:54,433 --> 00:42:56,402
So I spent the last few years
tweaking this loaner
340
00:42:56,435 --> 00:43:00,439
to make it able to see
things even more amazing.
341
00:43:09,982 --> 00:43:13,319
You guys are
watching our dreams?
342
00:43:13,352 --> 00:43:15,487
Yes!
343
00:43:26,332 --> 00:43:28,100
Obviously
I can't show you yours,
344
00:43:28,133 --> 00:43:30,169
as we've already seen
what potentially happens
345
00:43:30,202 --> 00:43:35,207
when even a single frame
is recounted by the dreamer.
346
00:43:35,240 --> 00:43:38,077
I think I can safely cue up
a feed of someone else's
347
00:43:38,110 --> 00:43:39,611
from last night.
348
00:43:54,026 --> 00:43:56,095
Those are his dreams?
349
00:43:56,128 --> 00:43:57,930
No.
No, he's still falling asleep.
350
00:43:57,963 --> 00:44:00,666
See?
351
00:44:00,699 --> 00:44:03,635
These are hypnagogic
experiences.
352
00:44:03,669 --> 00:44:06,372
It's his brain trying to
make sense of the reduced input
353
00:44:06,405 --> 00:44:12,111
it's receiving as he
loses consciousness.
354
00:44:12,144 --> 00:44:14,980
That is so weird.
355
00:44:15,013 --> 00:44:17,249
And fascinating.
356
00:44:17,282 --> 00:44:19,251
Look at the pictures
and the shapes
357
00:44:19,284 --> 00:44:23,355
left floating around
in his mind.
358
00:44:23,389 --> 00:44:26,024
It's actually quite beautiful.
359
00:44:36,168 --> 00:44:37,669
If I remember correctly, I...
360
00:44:37,703 --> 00:44:40,005
I think he had a pretty
scary dream off the top.
361
00:44:40,038 --> 00:44:42,541
I might have to cut it short.
362
00:46:02,421 --> 00:46:06,658
Are my dreams that messed up?
363
00:46:06,692 --> 00:46:10,095
Sometimes.
364
00:46:10,128 --> 00:46:11,296
We all have nightmares.
365
00:46:25,677 --> 00:46:27,412
This is nuts.
366
00:46:35,687 --> 00:46:37,824
Don't you ever feel like
you're seeing something
367
00:46:37,857 --> 00:46:41,794
that you're not supposed to?
368
00:46:41,828 --> 00:46:48,400
I... I wouldn't be doing this if
I didn't have a reason, Sarah.
369
00:46:48,433 --> 00:46:49,501
Which is?
370
00:46:52,538 --> 00:46:55,407
Fuck.
Uh, we... we have to go.
371
00:46:55,440 --> 00:46:56,441
Come on.
372
00:47:05,617 --> 00:47:08,287
I held up my end...
373
00:47:18,731 --> 00:47:21,600
See you inside.
374
00:50:18,878 --> 00:50:20,880
That's new.
375
00:50:20,913 --> 00:50:23,015
It is.
376
00:50:23,049 --> 00:50:27,319
Let's clean it up a bit.
377
00:50:51,409 --> 00:50:53,712
How is this happening?
378
00:50:56,783 --> 00:50:58,683
They all have their own
unique hypnagogic
379
00:50:58,717 --> 00:51:03,923
and narrative episodes,
but eventually...
380
00:51:03,956 --> 00:51:06,691
they end up here like this.
381
00:51:28,114 --> 00:51:29,916
I've been seeing these
things in my own dreams
382
00:51:29,949 --> 00:51:32,985
since I was six years old.
383
00:51:33,019 --> 00:51:35,720
There's countless records
throughout history,
384
00:51:35,755 --> 00:51:37,990
across varying cultures
and yet for some reason
385
00:51:38,024 --> 00:51:41,928
we always figure out a way
to simply discount them as...
386
00:51:41,961 --> 00:51:43,763
just dreams.
387
00:51:46,732 --> 00:51:48,835
It's fucking scary
388
00:51:48,868 --> 00:51:51,703
finding what really
makes us tick.
389
00:52:15,027 --> 00:52:17,730
Lyle, can you grab this in 4K?
390
00:52:30,142 --> 00:52:32,044
- Dunn's coming out of REM.
- Fuck!
391
00:52:32,078 --> 00:52:34,512
Her pulse is
really fucking elevated.
392
00:52:57,036 --> 00:52:59,005
Sarah?
393
00:52:59,038 --> 00:53:00,505
Sarah!
394
00:53:07,980 --> 00:53:10,216
Sarah, are you okay?
395
00:53:10,249 --> 00:53:14,552
Fuck this place!
No, I'm not okay!
396
00:53:14,586 --> 00:53:16,188
Look, you
just had a nightmare.
397
00:53:16,222 --> 00:53:18,556
I know
I had a nightmare!
398
00:53:21,260 --> 00:53:24,797
What was it about, Anita?
Huh?
399
00:53:24,830 --> 00:53:26,631
Did you see them?
400
00:53:28,834 --> 00:53:31,837
Yeah, I know what you're doing
so you can shut the fuck up!
401
00:53:31,871 --> 00:53:33,005
I'm fucking done with this!
402
00:53:33,039 --> 00:53:36,809
I'll be right back.
Keep watching the others!
403
00:53:36,842 --> 00:53:39,678
Sarah!
404
00:53:39,711 --> 00:53:42,949
Your eye.
405
00:53:48,754 --> 00:53:50,722
What is going on, Riff?!
406
00:53:53,859 --> 00:53:55,828
- Nothing.
- Meyer's coming in at 2!
407
00:53:55,861 --> 00:53:56,996
What do I tell him?!
408
00:53:57,029 --> 00:53:59,597
Keep monitoring the others!
I'll be back before then!
409
00:55:55,680 --> 00:55:58,716
Bill!
410
00:55:58,751 --> 00:55:59,852
Is Zoe here tonight?
411
00:55:59,885 --> 00:56:01,053
Might be.
I just got here.
412
00:56:01,087 --> 00:56:03,155
Can I go in and check?
413
00:56:15,968 --> 00:56:19,105
- He has two minutes.
- Yep.
414
00:56:19,138 --> 00:56:22,875
Then he's gonna explain to us
how she knew.
415
00:56:22,908 --> 00:56:26,345
Yes. He is.
416
00:56:26,378 --> 00:56:29,381
I think one of
the guys in C is waking up.
417
00:56:35,287 --> 00:56:36,989
It's Will.
418
00:56:37,022 --> 00:56:38,757
They're both waking up.
419
00:56:47,466 --> 00:56:49,301
No...
420
00:56:49,335 --> 00:56:51,103
Look at the room...
421
00:56:51,137 --> 00:56:55,841
Their vitals.
422
00:56:55,875 --> 00:56:57,143
It's happening.
423
00:57:04,283 --> 00:57:06,285
Lyle, get Riff.
Right now!
424
00:57:17,429 --> 00:57:19,765
What's going on?
425
00:58:31,837 --> 00:58:32,738
Where's Riff again?
426
00:58:34,006 --> 00:58:35,241
He had to run home
for something,
427
00:58:35,274 --> 00:58:39,378
but he should
be back any minute.
428
00:58:39,411 --> 00:58:42,982
Well, I just
don't want him to miss this.
429
00:58:43,015 --> 00:58:46,118
This is exactly what
he's been waiting for.
430
00:59:40,172 --> 00:59:41,974
Hey!
Is she okay?
431
01:00:14,473 --> 01:00:17,042
I feel bad about having
them go through this.
432
01:00:17,076 --> 01:00:19,111
Must be horrible.
433
01:00:19,144 --> 01:00:21,480
It is.
434
01:00:21,513 --> 01:00:24,316
But this is a natural function.
435
01:00:24,350 --> 01:00:25,584
And if we're going
to understand it,
436
01:00:25,617 --> 01:00:28,220
we need this data.
437
01:00:28,253 --> 01:00:30,089
These images...
438
01:00:30,122 --> 01:00:35,361
they prove a kind of a primal
connection to this icon.
439
01:00:35,394 --> 01:00:39,932
A unified fear of
this shadow with eyes.
440
01:01:12,164 --> 01:01:15,167
Their vitals
aren't changing.
441
01:01:15,200 --> 01:01:19,505
Discreetly get in there
and re-connect their SYNCS.
442
01:01:19,538 --> 01:01:21,573
Should we wake them?
443
01:01:38,690 --> 01:01:41,160
There.
444
01:02:00,579 --> 01:02:02,181
No fuckin' way.
445
01:02:02,214 --> 01:02:03,482
What?
446
01:02:10,489 --> 01:02:11,490
Michael...
447
01:02:11,523 --> 01:02:17,429
Michael, what is it?
448
01:11:30,149 --> 01:11:31,616
Wake up!
449
01:11:31,649 --> 01:11:35,287
Wake up!
Wake up!
450
01:11:35,321 --> 01:11:37,923
You gotta wake up!
You gotta wake up!
451
01:11:57,675 --> 01:11:59,912
Hey.
452
01:11:59,945 --> 01:12:02,882
Hey.
453
01:13:06,145 --> 01:13:08,347
Um, I'll be right back.
454
01:13:46,485 --> 01:13:49,321
Oh, weird question.
455
01:13:49,355 --> 01:13:54,760
Can I sleep on
your couch tonight?
456
01:13:54,793 --> 01:13:57,163
Of course.
457
01:13:57,196 --> 01:14:00,733
I lost my phone.
458
01:14:00,766 --> 01:14:03,869
And I have nowhere else to go.
459
01:14:25,324 --> 01:14:27,226
Why "Riff"?
460
01:14:29,128 --> 01:14:31,197
You ever see
the Rocky Horror?
461
01:14:31,230 --> 01:14:34,066
Of course.
462
01:14:34,099 --> 01:14:39,338
You remember Riff-Raff?
463
01:14:39,371 --> 01:14:42,074
Oh...
464
01:14:42,107 --> 01:14:45,444
I get it.
You're Meyer's Igor.
465
01:14:49,648 --> 01:14:51,517
You know,
you're smart for your age.
466
01:14:51,550 --> 01:14:53,085
I'm 18.
467
01:15:03,095 --> 01:15:06,198
I saw your dream.
468
01:16:54,473 --> 01:16:57,042
Sarah?
469
01:16:57,076 --> 01:16:58,344
Oh, Sarah...
470
01:17:17,563 --> 01:17:21,633
Are there any relatives,
next-of-kin we can contact?
471
01:17:21,667 --> 01:17:24,670
I don't know.
I don't know her very well.
472
01:20:45,470 --> 01:20:48,173
Hello?!
473
01:20:48,206 --> 01:20:50,409
Nurse!
474
01:20:56,515 --> 01:20:57,784
Hello?!
475
01:21:06,458 --> 01:21:07,860
Where is everyone?
476
01:21:07,894 --> 01:21:08,861
On the second floor,
I... I...
477
01:21:08,895 --> 01:21:10,562
I have a friend that's
being treated up there
478
01:21:10,596 --> 01:21:11,731
and I don't know
where she is now.
479
01:21:11,764 --> 01:21:13,498
There's no nurses
at the front desk.
480
01:21:13,532 --> 01:21:14,600
What's your friend's name?
481
01:21:14,633 --> 01:21:17,469
Dunn.
Sarah Dunn.
482
01:21:17,502 --> 01:21:20,205
- Sarah...
- Dunn.
483
01:21:20,238 --> 01:21:22,775
Sarah... Dunn.
484
01:21:22,809 --> 01:21:24,877
She's in 237.
485
01:21:24,911 --> 01:21:26,012
No!
No, she's not.
486
01:21:26,045 --> 01:21:28,380
She's... that's what I'm
telling you, she's not there!
487
01:21:28,413 --> 01:21:30,349
Sir, please calm down.
488
01:21:30,382 --> 01:21:32,351
We will find out
where she is.
489
01:21:32,384 --> 01:21:33,485
Let me call a nurse
on the second...
490
01:21:33,518 --> 01:21:34,921
But there's
no one up there!
491
01:21:34,954 --> 01:21:36,923
I'm tell...
I'm telling you.
492
01:21:48,266 --> 01:21:50,636
Jerry, can you run up
to the second and
493
01:21:50,669 --> 01:21:52,872
find Rachel or Kiki for me?
494
01:21:52,905 --> 01:21:56,809
This gentleman's looking
for a patient's whereabouts.
495
01:21:56,843 --> 01:21:58,644
I told you there's
no one up there.
496
01:21:58,677 --> 01:21:59,946
They
probably had to move her
497
01:21:59,979 --> 01:22:01,914
due to tonight's
staffing shortage.
498
01:22:01,948 --> 01:22:04,416
Um, why don't you take
a seat over by the desk
499
01:22:04,449 --> 01:22:08,387
and I'll give you a call
when we have her new location.
500
01:22:08,420 --> 01:22:10,255
Okay, thanks.
I just...
501
01:22:10,288 --> 01:22:12,357
I'm... I'm just...
I'm worried about her.
502
01:23:37,910 --> 01:23:39,377
Sarah!
503
01:23:43,783 --> 01:23:46,251
Sarah!
It's me, Jeremy!
504
01:23:50,555 --> 01:23:52,992
Sarah!
505
01:24:05,905 --> 01:24:06,906
Sarah...
506
01:24:11,676 --> 01:24:12,677
Sarah...
507
01:24:18,818 --> 01:24:20,552
It's me, Jeremy.
508
01:24:21,653 --> 01:24:22,955
Wake up.
509
01:24:25,925 --> 01:24:27,392
Wake up.
510
01:24:31,563 --> 01:24:32,832
Augh!
511
01:24:50,983 --> 01:24:53,552
Where the fuck
have you been?!
512
01:24:53,585 --> 01:24:55,822
Look, I can't explain right now.
Are you at the lab?
513
01:24:55,855 --> 01:24:59,091
Yes! I'm here
and I'm cleaning up your mess.
514
01:24:59,125 --> 01:25:01,326
I... I really
need you right now.
515
01:25:01,961 --> 01:25:05,832
No! No! You have
fucked up all of our lives!
516
01:25:05,865 --> 01:25:07,432
We'll be lucky if we
ever do another study...
517
01:25:07,465 --> 01:25:08,734
I know, I'm sorry,
it's just...
518
01:25:08,768 --> 01:25:09,869
something's happened
to Sarah Dunn and I...
519
01:25:09,902 --> 01:25:11,703
I just really need
you to come out...
520
01:25:11,737 --> 01:25:14,539
What did you do?
521
01:25:17,009 --> 01:25:18,744
I really fucked up.
522
01:25:19,145 --> 01:25:21,346
Just one more thing
and we're done.
523
01:25:23,015 --> 01:25:24,616
Anita, please.
524
01:25:25,985 --> 01:25:28,855
Then we're done.
525
01:27:04,716 --> 01:27:07,585
- What the fuck, Riff?!
- Where's the stuff?
526
01:27:07,619 --> 01:27:09,021
The trunk.
527
01:27:43,122 --> 01:27:45,257
Why don't we take
her back to the hospital?
528
01:27:45,291 --> 01:27:47,259
'Cause
she's not safe there.
529
01:27:47,293 --> 01:27:48,593
They have no clue
what's happening to her.
530
01:27:48,626 --> 01:27:50,495
No more than we do.
531
01:27:54,066 --> 01:27:55,667
It's up.
532
01:28:10,750 --> 01:28:12,617
It's a nightmare.
533
01:28:13,953 --> 01:28:17,323
It's... it's good.
It can help us get her out.
534
01:28:17,356 --> 01:28:19,825
You keep watching her.
I'll make sure that she's safe.
535
01:29:11,977 --> 01:29:14,712
So, we try to wake her at
the height of her nightmare?
536
01:29:15,848 --> 01:29:17,116
Yes.
537
01:29:18,716 --> 01:29:20,652
The body tries to
reject death in dreams.
538
01:29:20,685 --> 01:29:22,221
You wake up.
539
01:29:22,687 --> 01:29:24,622
What if you're wrong?
540
01:29:26,859 --> 01:29:28,761
I don't know.
541
01:30:06,265 --> 01:30:07,733
Anything?
542
01:30:07,900 --> 01:30:09,401
Nothing yet.
543
01:30:10,236 --> 01:30:13,839
Look, how much further should
we really let her continue...
544
01:30:13,873 --> 01:30:15,407
Whoa, whoa, whoa.
545
01:31:18,938 --> 01:31:21,073
This isn't
making any sense.
546
01:31:21,106 --> 01:31:22,474
I thought she was headed
somewhere familiar, or...
547
01:31:22,508 --> 01:31:24,709
Wait!
I see something.
548
01:31:57,843 --> 01:32:00,379
I've never seen or
dreamt of this many before.
549
01:32:02,681 --> 01:32:05,117
When one of them comes
close or touches her,
550
01:32:05,150 --> 01:32:07,519
she'll expel herself
from the dream.
551
01:33:28,067 --> 01:33:30,069
Riff, I don't want
to do this anymore.
552
01:33:30,102 --> 01:33:32,304
Let's call a cab, okay?
Let's get out of here, leave!
553
01:33:38,977 --> 01:33:40,646
Just...
just keep watching.
554
01:34:34,066 --> 01:34:35,334
Sarah...
555
01:34:35,869 --> 01:34:38,404
Hey, I'm right here.
I'm here.
556
01:34:38,437 --> 01:34:41,306
What happened?
557
01:34:41,340 --> 01:34:44,443
I'm so sorry.
I'm so sorry.
558
01:34:44,476 --> 01:34:46,712
We couldn't wake you...
559
01:34:46,746 --> 01:34:48,514
We couldn't wake you.
560
01:34:48,547 --> 01:34:51,049
You saw?
561
01:34:51,083 --> 01:34:54,019
- You saw?
- Yes.
562
01:34:58,624 --> 01:35:00,492
I'm so sorry.
I'm sorry.
563
01:35:03,562 --> 01:35:07,266
I'm so sorry.
I'm so sorry.
564
01:35:39,732 --> 01:35:42,201
Are you certain this
is the way that we came in?
565
01:35:46,773 --> 01:35:48,507
Where did you get this?
566
01:35:49,809 --> 01:35:52,511
I found it
out in the field.
567
01:35:52,544 --> 01:35:54,279
This is my phone.
568
01:35:55,748 --> 01:35:57,583
You lost it out here?
569
01:35:57,616 --> 01:35:59,451
I've never been here!
570
01:35:59,485 --> 01:36:01,587
Look, maybe you've had
an episode like this before
571
01:36:01,620 --> 01:36:03,121
and you came and you dropped...
572
01:36:03,222 --> 01:36:03,722
What time is it?
573
01:36:09,628 --> 01:36:11,096
What the fuck?
574
01:36:13,265 --> 01:36:15,133
What time
does it say it is?
575
01:36:45,697 --> 01:36:47,699
Run!
576
01:36:54,841 --> 01:36:57,676
No!
No...
577
01:37:03,148 --> 01:37:04,683
Just keep breathing.
578
01:37:07,553 --> 01:37:09,521
No...!
579
01:42:29,224 --> 01:42:34,224
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
579
01:42:35,305 --> 01:43:35,455
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.