All language subtitles for Come.True.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 2 00:01:12,091 --> 00:01:17,091 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:06:22,308 --> 00:06:23,342 Yeah, I... 4 00:06:23,375 --> 00:06:26,378 I can ask my mom when she gets back on Thursday. 5 00:06:26,412 --> 00:06:29,215 I wouldn't ask my dad, 'cause he'll just say "no" 6 00:06:29,248 --> 00:06:32,017 and give some stupid arbitrary reason why. 7 00:06:34,753 --> 00:06:35,888 You're sure it's okay, though? 8 00:06:35,921 --> 00:06:37,857 Yeah, of course. 9 00:06:37,890 --> 00:06:40,159 What are you gonna do tonight, though? 10 00:07:15,928 --> 00:07:17,662 Sarah? 11 00:09:16,315 --> 00:09:18,550 Fuck yourselves! 12 00:09:18,584 --> 00:09:25,858 Freak. Such a weirdo. 13 00:09:32,598 --> 00:09:34,133 Hey. 14 00:09:34,166 --> 00:09:36,335 - Hey. - You okay? 15 00:09:36,368 --> 00:09:39,471 I'm gonna grab a coffee. You want anything? 16 00:09:39,505 --> 00:09:41,307 Yeah, I'll have another. 17 00:11:07,393 --> 00:11:10,129 Sarah? Come on in. 18 00:11:14,734 --> 00:11:17,136 Have you ever had any difficulty getting to sleep 19 00:11:17,169 --> 00:11:20,038 or staying asleep? 20 00:11:20,072 --> 00:11:23,442 Uh, lately. Yes. 21 00:11:23,475 --> 00:11:26,044 Okay. 22 00:11:26,078 --> 00:11:27,413 Do you drink coffee, tea, 23 00:11:27,446 --> 00:11:29,381 or any other caffeinated beverages? 24 00:11:29,415 --> 00:11:31,283 And if so, how many per day? 25 00:11:31,316 --> 00:11:33,285 Coffee. 26 00:11:33,318 --> 00:11:37,189 Usually I'll have about three to six cups a day. 27 00:11:37,222 --> 00:11:38,624 Okay. 28 00:11:41,093 --> 00:11:44,029 Have you ever been diagnosed with any sleeping disorders? 29 00:11:44,062 --> 00:11:46,598 Uh, sleepwalking? Night terrors? Insomnia? 30 00:11:47,734 --> 00:11:49,501 No. 31 00:11:51,637 --> 00:11:53,705 Not officially. 32 00:11:53,740 --> 00:11:57,476 I used to sleepwalk as a kid, but I haven't in years. 33 00:11:57,509 --> 00:11:59,344 Okay. 34 00:12:04,216 --> 00:12:07,052 And you'll be okay to attend for the full two-month period? 35 00:12:07,085 --> 00:12:09,354 - Yes. - Perfect. 36 00:12:14,092 --> 00:12:15,594 Great. 37 00:12:21,066 --> 00:12:23,635 So, we really just show up and sleep? 38 00:12:23,669 --> 00:12:26,071 Yeah. That's it. 39 00:12:26,104 --> 00:12:29,107 Well, uh, we'll have you hooked up to a bunch of stuff 40 00:12:29,141 --> 00:12:31,043 and ask you a few questions every morning. 41 00:12:31,076 --> 00:12:32,611 But other than that... 42 00:12:32,644 --> 00:12:35,380 we just need you lying there in REM. 43 00:12:35,815 --> 00:12:37,282 REM? 44 00:12:38,250 --> 00:12:40,753 Uh, Rapid Eye Movement. 45 00:12:40,787 --> 00:12:44,389 It's the stage of sleep where we dream the most vividly. 46 00:12:48,393 --> 00:12:50,329 Well, thanks for coming down, Sarah. 47 00:12:50,362 --> 00:12:52,498 I'll send your application over to our head of faculty 48 00:12:52,531 --> 00:12:54,767 and we'll likely contact you tomorrow 49 00:12:54,801 --> 00:12:57,236 if you're chosen to be a part of the study. 50 00:12:57,269 --> 00:12:59,071 When would we be starting? 51 00:12:59,104 --> 00:13:00,807 Uh, Monday. 52 00:13:00,840 --> 00:13:02,241 I hope to see you then. 53 00:13:02,274 --> 00:13:04,209 Okay, bye. 54 00:13:17,523 --> 00:13:19,258 What? 55 00:13:19,291 --> 00:13:21,560 You okay? 56 00:13:21,593 --> 00:13:23,128 Yeah. I'm good. 57 00:13:23,161 --> 00:13:24,831 Really? 58 00:13:24,864 --> 00:13:26,632 Really. 59 00:13:26,665 --> 00:13:29,134 'Cause, you know, it would be okay if you weren't. 60 00:13:29,167 --> 00:13:30,737 I know. 61 00:13:47,754 --> 00:13:50,556 You have no idea how good this feels. 62 00:13:50,589 --> 00:13:53,592 Just to be in a bed and... 63 00:13:53,625 --> 00:13:55,160 in a house. 64 00:13:55,193 --> 00:13:57,563 Thank you. 65 00:14:04,503 --> 00:14:06,305 Goodnight. 66 00:14:06,338 --> 00:14:08,707 Mm. Sweet dreams. 67 00:16:43,730 --> 00:16:45,597 Can't believe it took me this long to figure out 68 00:16:45,630 --> 00:16:48,366 how to make money when sleeping. 69 00:16:49,634 --> 00:16:51,003 I'm sure your wife is more than happy 70 00:16:51,037 --> 00:16:52,471 with the peace and quiet. 71 00:16:52,504 --> 00:16:54,841 - Well, I know I am. 72 00:17:01,546 --> 00:17:03,482 Um, are, uh... 73 00:17:03,515 --> 00:17:06,318 are you the only girl in this study? 74 00:17:06,351 --> 00:17:08,453 Uh, no, there's another in my room. Emily. 75 00:17:08,487 --> 00:17:09,588 Oh, cool. 76 00:17:09,621 --> 00:17:11,623 Is this your first sleeping clinic? 77 00:17:12,390 --> 00:17:13,893 Yup. 78 00:17:13,926 --> 00:17:15,327 You guys? 79 00:17:15,360 --> 00:17:16,863 Yeah. 80 00:17:16,896 --> 00:17:18,030 I've done a couple. 81 00:17:20,032 --> 00:17:21,500 Oh, hey. 82 00:17:33,079 --> 00:17:34,814 What about you? 83 00:17:34,847 --> 00:17:35,882 I've, uh... 84 00:17:35,915 --> 00:17:38,650 I've been coming to these things since I was five. 85 00:17:38,683 --> 00:17:40,953 Aaron and I actually go way back. 86 00:17:43,388 --> 00:17:45,357 I was 16 when I first started coming here. 87 00:17:47,526 --> 00:17:50,529 I guess ol' Meyer loves to see us sleep. 88 00:17:54,566 --> 00:17:55,333 Meyer? 89 00:17:55,367 --> 00:17:57,402 Doctor Meyer. He's, uh... 90 00:17:57,435 --> 00:17:59,671 He's head of the department. You guys will meet him later. 91 00:17:59,704 --> 00:18:02,574 He, uh, usually does the exit interviews. 92 00:18:25,765 --> 00:18:27,133 Perfect fit. 93 00:18:27,166 --> 00:18:29,969 Come, sit down and we'll get your headset on. 94 00:18:35,640 --> 00:18:37,109 Everyone has to wear these? 95 00:18:37,143 --> 00:18:39,145 I'm afraid so. 96 00:18:39,178 --> 00:18:41,981 It's how we get the information from you 97 00:18:42,014 --> 00:18:44,750 over to us in the control room. 98 00:18:48,087 --> 00:18:49,554 Okay... 99 00:19:19,551 --> 00:19:21,153 Excuse me? 100 00:19:21,187 --> 00:19:23,122 Hi, sorry, um... 101 00:19:23,155 --> 00:19:25,724 Michael told me to come down this way. 102 00:19:25,758 --> 00:19:26,625 Yeah, hi, Emily. 103 00:19:26,658 --> 00:19:27,860 You're in the right place, don't worry. 104 00:19:27,894 --> 00:19:29,762 You can just have a seat and I'll be with you in one second. 105 00:19:29,795 --> 00:19:31,529 Okay. Thank you. 106 00:19:37,103 --> 00:19:38,838 - Hi. - Hey. 107 00:19:43,642 --> 00:19:45,477 How many of us are in the study? 108 00:19:45,510 --> 00:19:48,513 Uh, six. Two females and four males. 109 00:19:50,582 --> 00:19:52,584 How come there's more guys? 110 00:19:53,685 --> 00:19:55,087 I can't tell you that. 111 00:19:56,956 --> 00:19:58,958 Well, what are you studying? 112 00:19:59,058 --> 00:20:01,193 I can't tell you that either. 113 00:20:04,830 --> 00:20:05,898 I told you to hurry. 114 00:20:05,932 --> 00:20:08,200 Well, Riff had me installing the new drivers. 115 00:20:08,234 --> 00:20:09,969 It's okay. You can watch me do Emily's, 116 00:20:10,002 --> 00:20:11,938 and then I'll get you to help apply the guys' next door. 117 00:20:11,971 --> 00:20:13,672 - Cool. - Okay. 118 00:20:13,705 --> 00:20:15,707 - Hi. - Hey. 119 00:20:16,409 --> 00:20:18,077 I'll get Sarah up and running 120 00:20:18,110 --> 00:20:18,978 so you can start with Emily now. 121 00:20:19,011 --> 00:20:21,080 Great. Thank you. 122 00:20:26,584 --> 00:20:28,854 - I'll be right back. - Okay. 123 00:20:37,830 --> 00:20:39,231 You're almost set. 124 00:20:55,014 --> 00:20:57,016 How long till we're ready to go? 125 00:20:57,049 --> 00:20:58,683 I'd say about another hour 126 00:20:58,717 --> 00:21:00,820 before everyone's connected and settled. 127 00:21:00,853 --> 00:21:03,189 Okay. Great. 128 00:21:20,006 --> 00:21:21,874 Stage one, 129 00:21:21,907 --> 00:21:23,508 the eyes close. 130 00:21:25,911 --> 00:21:28,646 A reduction in activity between wakefulness. 131 00:21:31,017 --> 00:21:33,753 The patient can be awakened without difficulty, 132 00:21:34,787 --> 00:21:36,756 but if woken at this stage, 133 00:21:36,789 --> 00:21:40,026 the person will not feel as if they have slept. 134 00:21:42,728 --> 00:21:44,296 Many have a feeling of falling 135 00:21:44,330 --> 00:21:47,599 during the first five to ten minutes of sleep, 136 00:21:47,632 --> 00:21:50,936 which can cause a sudden muscle contraction called...? 137 00:21:50,970 --> 00:21:52,304 Hypnic myoclonia? 138 00:21:52,338 --> 00:21:54,340 Very good, Lyle. 139 00:21:54,373 --> 00:21:57,777 Now, watch the EEG and the EOG. 140 00:21:57,810 --> 00:22:00,179 Some of them are entering stage two. 141 00:22:02,982 --> 00:22:05,217 We'll now see some peaks and valleys 142 00:22:05,251 --> 00:22:07,319 indicating periods of muscle tone 143 00:22:07,353 --> 00:22:09,822 and muscle relaxation. 144 00:22:10,923 --> 00:22:14,326 The SYNC will also show us a slowing of the heart rate 145 00:22:14,360 --> 00:22:16,829 and a decrease in core temperature. 146 00:22:18,197 --> 00:22:21,367 Their bodies are preparing them for deep sleep. 147 00:22:29,108 --> 00:22:31,944 Stage three and four... 148 00:22:31,977 --> 00:22:34,046 Slow wave... 149 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 Delta. 150 00:22:38,117 --> 00:22:40,352 Wake them now, and for a moment, 151 00:22:40,386 --> 00:22:43,189 they'll have no idea where they are. 152 00:22:45,690 --> 00:22:47,893 Now we wait. 153 00:22:48,894 --> 00:22:52,832 In a bit, we'll start seeing some entry into REM. 154 00:23:09,915 --> 00:23:12,084 It's like clockwork. 155 00:23:12,118 --> 00:23:15,387 Yes. Well, for most people it is. 156 00:23:17,756 --> 00:23:19,992 Are we ready? 157 00:23:20,025 --> 00:23:21,994 Recording. 158 00:23:39,178 --> 00:23:40,613 There. 159 00:23:42,181 --> 00:23:44,316 Whose feed is that? 160 00:23:46,752 --> 00:23:49,989 That's in A. Sarah Dunn. 161 00:24:43,509 --> 00:24:46,979 And... do you feel well rested? 162 00:24:47,980 --> 00:24:50,916 Yeah, I do actually. 163 00:24:50,950 --> 00:24:52,818 Uh, more rested or less rested 164 00:24:52,851 --> 00:24:56,121 than you usually feel when sleeping at home? 165 00:24:56,622 --> 00:24:58,991 Definitely more rested. 166 00:24:59,024 --> 00:25:01,060 That's great. 167 00:25:01,093 --> 00:25:02,328 Now just a few more questions 168 00:25:02,361 --> 00:25:03,529 and then we'll be done for today. 169 00:25:03,562 --> 00:25:05,798 Okay. 170 00:25:52,945 --> 00:25:54,947 That good, huh? 171 00:26:25,577 --> 00:26:28,180 I read that in one sitting. 172 00:26:28,213 --> 00:26:29,882 Hm. 173 00:26:29,915 --> 00:26:32,451 Couldn't put it down. 174 00:26:33,485 --> 00:26:35,087 It's really good. 175 00:26:36,989 --> 00:26:38,324 Yeah? 176 00:26:38,357 --> 00:26:40,592 Hm. There's a... 177 00:26:40,626 --> 00:26:43,062 a kind of... 178 00:26:43,095 --> 00:26:44,830 a haunting sadness to it. 179 00:26:44,930 --> 00:26:46,465 You should definitely buy it. 180 00:26:47,166 --> 00:26:49,968 Have you read much Philip K. Dick? 181 00:26:50,002 --> 00:26:52,471 No, not... not much. 182 00:26:52,504 --> 00:26:55,474 He was completely paranoid. 183 00:26:55,507 --> 00:26:57,543 Genius concepts, though. 184 00:27:00,379 --> 00:27:02,848 His stuff will make you think. 185 00:27:04,516 --> 00:27:06,218 Thanks. 186 00:27:06,251 --> 00:27:08,387 I'll give him a try. 187 00:27:08,420 --> 00:27:10,956 You won't be sorry. 188 00:28:08,614 --> 00:28:09,581 You have to get me a job there 189 00:28:09,615 --> 00:28:11,450 because I'm practically a professional sleeper! 190 00:28:11,483 --> 00:28:13,685 If I got paid to sleep, I can't even imagine... 191 00:28:13,719 --> 00:28:15,020 Wait, wait. Wait, wait, wait. 192 00:28:15,053 --> 00:28:15,889 What? 193 00:28:15,921 --> 00:28:17,156 I'm trying to avoid that guy. 194 00:28:17,189 --> 00:28:18,457 - Who? - The... 195 00:28:18,490 --> 00:28:21,326 Up there in the trench coat and the glasses. 196 00:28:21,360 --> 00:28:23,295 I met him in a bookstore earlier. 197 00:28:23,328 --> 00:28:24,997 I just... 198 00:28:25,030 --> 00:28:27,065 I just don't feel like being social, okay? Come on. 199 00:28:27,099 --> 00:28:28,367 Okay. 200 00:28:30,335 --> 00:28:32,704 You like him. 201 00:28:32,739 --> 00:28:34,940 Shut up! 202 00:28:37,509 --> 00:28:40,212 Okay, lie down. 203 00:28:45,451 --> 00:28:46,585 All set. 204 00:28:46,618 --> 00:28:49,354 Um, Anita will be by in a bit. 205 00:28:50,757 --> 00:28:52,624 Is Emily coming tonight? 206 00:28:52,658 --> 00:28:55,461 Uh, she's probably just running late. 207 00:28:55,494 --> 00:28:56,628 Or dropped out. 208 00:28:56,662 --> 00:28:59,264 It happens all the time on these things. 209 00:29:01,500 --> 00:29:03,602 Goodnight, Sarah. 210 00:29:03,635 --> 00:29:05,103 'Night. 211 00:31:37,790 --> 00:31:41,126 And... this one? 212 00:31:46,365 --> 00:31:48,333 No. 213 00:31:48,367 --> 00:31:50,369 Nothing. 214 00:31:50,402 --> 00:31:54,673 So, you have no reaction to this image, correct? 215 00:31:54,706 --> 00:31:56,743 Correct. 216 00:31:56,776 --> 00:31:58,410 Okay. 217 00:32:03,548 --> 00:32:06,786 To be honest, I can't really tell what any of these are. 218 00:32:06,819 --> 00:32:08,420 Yes, we know. 219 00:32:09,421 --> 00:32:10,823 Bear with us. 220 00:32:24,603 --> 00:32:26,773 I still don't really see or... 221 00:32:26,806 --> 00:32:28,540 or feel anything. 222 00:32:40,619 --> 00:32:41,888 Uh... 223 00:32:43,956 --> 00:32:47,794 I mean... some hands, maybe, holding something? 224 00:33:06,746 --> 00:33:09,481 Is Emily still in the study? 225 00:33:10,348 --> 00:33:11,751 Probably not. 226 00:33:13,019 --> 00:33:14,754 Is something wrong? 227 00:33:15,788 --> 00:33:16,588 No. 228 00:33:17,056 --> 00:33:20,893 People usually lose interest after the first couple nights. 229 00:33:20,927 --> 00:33:23,595 You know, realize they don't like sleeping in a strange place 230 00:33:23,628 --> 00:33:25,732 or whatever, but... 231 00:33:25,765 --> 00:33:27,900 we'll have a replacement in Room A as soon as we can. 232 00:33:27,934 --> 00:33:30,937 So you... you... you talked to her, right? 233 00:33:32,805 --> 00:33:34,372 No. 234 00:33:34,406 --> 00:33:38,010 But this happens all the time. 235 00:33:38,044 --> 00:33:39,979 There are no-shows in every cycle. It's just part... 236 00:33:40,012 --> 00:33:42,447 Guys... 237 00:33:42,481 --> 00:33:44,382 I'm sorry, but we have four more of these to do 238 00:33:44,416 --> 00:33:46,585 until I get to go home and sleep. 239 00:33:52,357 --> 00:33:55,762 Okay, Sarah. Last one for today. 240 00:34:17,984 --> 00:34:19,651 Sarah? 241 00:34:19,684 --> 00:34:21,053 Sarah, are you...? 242 00:34:21,087 --> 00:34:23,089 Get Riff! Hurry! 243 00:34:41,439 --> 00:34:43,441 Is she okay? 244 00:34:43,843 --> 00:34:45,677 She seems to be now. 245 00:34:52,450 --> 00:34:54,653 No... 246 00:35:09,135 --> 00:35:11,570 I wasn't following you. 247 00:35:11,603 --> 00:35:12,872 Really? 248 00:35:14,439 --> 00:35:17,442 Then how come I kept seeing you everywhere? 249 00:35:18,010 --> 00:35:19,477 Hm... 250 00:35:21,881 --> 00:35:23,850 You were sitting there... 251 00:35:23,883 --> 00:35:26,585 watching me sleep. 252 00:35:26,618 --> 00:35:28,486 And you just thought, "Hey... 253 00:35:28,520 --> 00:35:31,157 "Since I don't ever leave my nerd den, 254 00:35:31,190 --> 00:35:34,160 "this is probably my best chance to meet the future Mrs. Nerd, 255 00:35:34,193 --> 00:35:36,162 "so if I just follow her around, 256 00:35:36,195 --> 00:35:39,999 "maybe she'll fall for my magical fucking nerd charms!" 257 00:35:51,509 --> 00:35:55,480 Please don't quit our study on account of my actions. 258 00:35:55,513 --> 00:36:01,153 I'm not quitting because of you. 259 00:36:01,187 --> 00:36:03,789 I'm quitting because I just had the worst panic attack 260 00:36:03,823 --> 00:36:08,526 of my life and none of you people will tell me why. 261 00:36:11,197 --> 00:36:12,530 Okay, Sarah. 262 00:36:12,564 --> 00:36:15,500 Last one for today. 263 00:36:16,936 --> 00:36:18,670 Sarah? 264 00:36:18,703 --> 00:36:19,872 Sarah, are you...? 265 00:36:19,906 --> 00:36:21,774 Get Riff! Hurry! 266 00:36:23,642 --> 00:36:25,644 And what did you think would happen 267 00:36:25,677 --> 00:36:29,648 when you showed these images to her? 268 00:36:29,681 --> 00:36:30,515 I... 269 00:36:30,548 --> 00:36:33,518 Dr. MEYER: This isn't a joke, Anita. 270 00:36:33,551 --> 00:36:36,188 This is the first time anyone has ever done this. 271 00:36:36,222 --> 00:36:39,524 And we have to be more than careful about how it's handled. 272 00:36:39,557 --> 00:36:41,761 We'll either be hailed or crucified 273 00:36:41,794 --> 00:36:44,696 based on our treatment of this breakthrough. 274 00:36:44,730 --> 00:36:45,865 We never... 275 00:36:45,898 --> 00:36:48,200 There's no more unauthorized testing, Anita. 276 00:36:48,234 --> 00:36:50,937 I don't care what Riff says. 277 00:36:50,970 --> 00:36:54,173 We just wanted to see if they remember. 278 00:36:54,206 --> 00:36:56,909 Well, it's obvious that they do. 279 00:36:56,943 --> 00:36:58,945 So... 280 00:36:58,978 --> 00:37:02,214 let's go back to acting like scientists again, okay? 281 00:37:02,248 --> 00:37:04,516 Now, that means collecting the data 282 00:37:04,549 --> 00:37:09,654 and then studying it within the bounds of decency. 283 00:37:09,688 --> 00:37:14,260 We won't deviate from your methods again. 284 00:37:14,293 --> 00:37:17,562 Thank you. 285 00:37:17,595 --> 00:37:20,132 I'll be by later tonight to monitor. 286 00:38:10,016 --> 00:38:13,252 Hey. 287 00:38:13,285 --> 00:38:20,126 Zo? 288 00:38:20,159 --> 00:38:22,161 Hello? 289 00:38:46,252 --> 00:38:48,921 Young lady! Wake up! Wake up! 290 00:38:50,688 --> 00:38:52,624 I didn't want to wake you, but those boys, 291 00:38:52,657 --> 00:38:55,161 they stole something from you. 292 00:38:55,194 --> 00:38:56,362 What? 293 00:38:56,395 --> 00:38:58,230 The boys, they took something from you, 294 00:38:58,264 --> 00:39:01,200 and then they ran off, so I woke you. 295 00:39:01,233 --> 00:39:05,637 How long was I... 296 00:39:05,670 --> 00:39:08,706 Fuck! 297 00:39:12,078 --> 00:39:16,348 Oh, no, no, no... 298 00:39:32,832 --> 00:39:36,936 Zoe? Zoe! 299 00:39:36,969 --> 00:39:44,210 Please be home. Please be home. 300 00:39:44,243 --> 00:39:47,413 Zo! Zo, come on! 301 00:39:47,446 --> 00:39:49,714 Zoe, come on, please. 302 00:40:01,293 --> 00:40:03,295 Hey, nerd! 303 00:40:10,035 --> 00:40:12,905 Hey. 304 00:40:12,938 --> 00:40:17,910 What were those pictures Anita showed me this morning? 305 00:40:17,943 --> 00:40:21,447 I can't tell you that. 306 00:40:21,480 --> 00:40:24,383 I'm not coming back till you do. 307 00:40:24,416 --> 00:40:27,920 So, you're not quitting? 308 00:40:27,953 --> 00:40:31,723 I won't quit or tell anyone you were stalking me... 309 00:40:31,757 --> 00:40:33,259 If... if...? 310 00:40:33,292 --> 00:40:35,895 If you tell me what you're studying. 311 00:40:35,928 --> 00:40:39,899 - It's not happening. - Please. 312 00:40:39,932 --> 00:40:43,335 I'm starting to get scared, okay? 313 00:40:43,369 --> 00:40:47,306 Ever since this morning, it's... 314 00:40:47,339 --> 00:40:53,179 I have never felt so weird. 315 00:40:53,212 --> 00:40:54,914 But if I show you, it... 316 00:40:54,947 --> 00:40:56,749 it could completely compromise the results... 317 00:40:56,782 --> 00:40:57,783 No, listen to me. 318 00:40:57,816 --> 00:41:00,953 I think your science project is fucking me up! 319 00:41:04,523 --> 00:41:07,226 If I leave, doesn't that compromise your results? 320 00:41:17,203 --> 00:41:20,039 All right, come on. 321 00:41:20,072 --> 00:41:21,974 Come on! 322 00:41:38,991 --> 00:41:41,794 I'm not kidding. 323 00:41:41,827 --> 00:41:45,331 If I show this to you... 324 00:41:45,364 --> 00:41:47,099 you cannot tell anyone. 325 00:41:57,243 --> 00:41:59,378 First off... 326 00:41:59,411 --> 00:42:02,948 you'll notice that I'm putting this on my own head... 327 00:42:02,982 --> 00:42:04,116 so that you'll trust me that there's nothing 328 00:42:04,149 --> 00:42:06,118 to be afraid of. 329 00:42:08,520 --> 00:42:11,557 Now, a few years ago, some brilliant neuroscientist 330 00:42:11,590 --> 00:42:14,126 from Berkeley figured out a way to decode the images 331 00:42:14,159 --> 00:42:15,995 our minds process... 332 00:42:16,028 --> 00:42:19,164 um, what we see... 333 00:42:19,198 --> 00:42:21,333 and export the data... 334 00:42:25,904 --> 00:42:32,278 ...as a moving image. 335 00:42:32,311 --> 00:42:34,413 No way. 336 00:42:43,489 --> 00:42:45,457 That is so cool. 337 00:42:45,491 --> 00:42:52,264 It is! 338 00:42:52,298 --> 00:42:54,400 And... and I immediately thought about where we could apply it. 339 00:42:54,433 --> 00:42:56,402 So I spent the last few years tweaking this loaner 340 00:42:56,435 --> 00:43:00,439 to make it able to see things even more amazing. 341 00:43:09,982 --> 00:43:13,319 You guys are watching our dreams? 342 00:43:13,352 --> 00:43:15,487 Yes! 343 00:43:26,332 --> 00:43:28,100 Obviously I can't show you yours, 344 00:43:28,133 --> 00:43:30,169 as we've already seen what potentially happens 345 00:43:30,202 --> 00:43:35,207 when even a single frame is recounted by the dreamer. 346 00:43:35,240 --> 00:43:38,077 I think I can safely cue up a feed of someone else's 347 00:43:38,110 --> 00:43:39,611 from last night. 348 00:43:54,026 --> 00:43:56,095 Those are his dreams? 349 00:43:56,128 --> 00:43:57,930 No. No, he's still falling asleep. 350 00:43:57,963 --> 00:44:00,666 See? 351 00:44:00,699 --> 00:44:03,635 These are hypnagogic experiences. 352 00:44:03,669 --> 00:44:06,372 It's his brain trying to make sense of the reduced input 353 00:44:06,405 --> 00:44:12,111 it's receiving as he loses consciousness. 354 00:44:12,144 --> 00:44:14,980 That is so weird. 355 00:44:15,013 --> 00:44:17,249 And fascinating. 356 00:44:17,282 --> 00:44:19,251 Look at the pictures and the shapes 357 00:44:19,284 --> 00:44:23,355 left floating around in his mind. 358 00:44:23,389 --> 00:44:26,024 It's actually quite beautiful. 359 00:44:36,168 --> 00:44:37,669 If I remember correctly, I... 360 00:44:37,703 --> 00:44:40,005 I think he had a pretty scary dream off the top. 361 00:44:40,038 --> 00:44:42,541 I might have to cut it short. 362 00:46:02,421 --> 00:46:06,658 Are my dreams that messed up? 363 00:46:06,692 --> 00:46:10,095 Sometimes. 364 00:46:10,128 --> 00:46:11,296 We all have nightmares. 365 00:46:25,677 --> 00:46:27,412 This is nuts. 366 00:46:35,687 --> 00:46:37,824 Don't you ever feel like you're seeing something 367 00:46:37,857 --> 00:46:41,794 that you're not supposed to? 368 00:46:41,828 --> 00:46:48,400 I... I wouldn't be doing this if I didn't have a reason, Sarah. 369 00:46:48,433 --> 00:46:49,501 Which is? 370 00:46:52,538 --> 00:46:55,407 Fuck. Uh, we... we have to go. 371 00:46:55,440 --> 00:46:56,441 Come on. 372 00:47:05,617 --> 00:47:08,287 I held up my end... 373 00:47:18,731 --> 00:47:21,600 See you inside. 374 00:50:18,878 --> 00:50:20,880 That's new. 375 00:50:20,913 --> 00:50:23,015 It is. 376 00:50:23,049 --> 00:50:27,319 Let's clean it up a bit. 377 00:50:51,409 --> 00:50:53,712 How is this happening? 378 00:50:56,783 --> 00:50:58,683 They all have their own unique hypnagogic 379 00:50:58,717 --> 00:51:03,923 and narrative episodes, but eventually... 380 00:51:03,956 --> 00:51:06,691 they end up here like this. 381 00:51:28,114 --> 00:51:29,916 I've been seeing these things in my own dreams 382 00:51:29,949 --> 00:51:32,985 since I was six years old. 383 00:51:33,019 --> 00:51:35,720 There's countless records throughout history, 384 00:51:35,755 --> 00:51:37,990 across varying cultures and yet for some reason 385 00:51:38,024 --> 00:51:41,928 we always figure out a way to simply discount them as... 386 00:51:41,961 --> 00:51:43,763 just dreams. 387 00:51:46,732 --> 00:51:48,835 It's fucking scary 388 00:51:48,868 --> 00:51:51,703 finding what really makes us tick. 389 00:52:15,027 --> 00:52:17,730 Lyle, can you grab this in 4K? 390 00:52:30,142 --> 00:52:32,044 - Dunn's coming out of REM. - Fuck! 391 00:52:32,078 --> 00:52:34,512 Her pulse is really fucking elevated. 392 00:52:57,036 --> 00:52:59,005 Sarah? 393 00:52:59,038 --> 00:53:00,505 Sarah! 394 00:53:07,980 --> 00:53:10,216 Sarah, are you okay? 395 00:53:10,249 --> 00:53:14,552 Fuck this place! No, I'm not okay! 396 00:53:14,586 --> 00:53:16,188 Look, you just had a nightmare. 397 00:53:16,222 --> 00:53:18,556 I know I had a nightmare! 398 00:53:21,260 --> 00:53:24,797 What was it about, Anita? Huh? 399 00:53:24,830 --> 00:53:26,631 Did you see them? 400 00:53:28,834 --> 00:53:31,837 Yeah, I know what you're doing so you can shut the fuck up! 401 00:53:31,871 --> 00:53:33,005 I'm fucking done with this! 402 00:53:33,039 --> 00:53:36,809 I'll be right back. Keep watching the others! 403 00:53:36,842 --> 00:53:39,678 Sarah! 404 00:53:39,711 --> 00:53:42,949 Your eye. 405 00:53:48,754 --> 00:53:50,722 What is going on, Riff?! 406 00:53:53,859 --> 00:53:55,828 - Nothing. - Meyer's coming in at 2! 407 00:53:55,861 --> 00:53:56,996 What do I tell him?! 408 00:53:57,029 --> 00:53:59,597 Keep monitoring the others! I'll be back before then! 409 00:55:55,680 --> 00:55:58,716 Bill! 410 00:55:58,751 --> 00:55:59,852 Is Zoe here tonight? 411 00:55:59,885 --> 00:56:01,053 Might be. I just got here. 412 00:56:01,087 --> 00:56:03,155 Can I go in and check? 413 00:56:15,968 --> 00:56:19,105 - He has two minutes. - Yep. 414 00:56:19,138 --> 00:56:22,875 Then he's gonna explain to us how she knew. 415 00:56:22,908 --> 00:56:26,345 Yes. He is. 416 00:56:26,378 --> 00:56:29,381 I think one of the guys in C is waking up. 417 00:56:35,287 --> 00:56:36,989 It's Will. 418 00:56:37,022 --> 00:56:38,757 They're both waking up. 419 00:56:47,466 --> 00:56:49,301 No... 420 00:56:49,335 --> 00:56:51,103 Look at the room... 421 00:56:51,137 --> 00:56:55,841 Their vitals. 422 00:56:55,875 --> 00:56:57,143 It's happening. 423 00:57:04,283 --> 00:57:06,285 Lyle, get Riff. Right now! 424 00:57:17,429 --> 00:57:19,765 What's going on? 425 00:58:31,837 --> 00:58:32,738 Where's Riff again? 426 00:58:34,006 --> 00:58:35,241 He had to run home for something, 427 00:58:35,274 --> 00:58:39,378 but he should be back any minute. 428 00:58:39,411 --> 00:58:42,982 Well, I just don't want him to miss this. 429 00:58:43,015 --> 00:58:46,118 This is exactly what he's been waiting for. 430 00:59:40,172 --> 00:59:41,974 Hey! Is she okay? 431 01:00:14,473 --> 01:00:17,042 I feel bad about having them go through this. 432 01:00:17,076 --> 01:00:19,111 Must be horrible. 433 01:00:19,144 --> 01:00:21,480 It is. 434 01:00:21,513 --> 01:00:24,316 But this is a natural function. 435 01:00:24,350 --> 01:00:25,584 And if we're going to understand it, 436 01:00:25,617 --> 01:00:28,220 we need this data. 437 01:00:28,253 --> 01:00:30,089 These images... 438 01:00:30,122 --> 01:00:35,361 they prove a kind of a primal connection to this icon. 439 01:00:35,394 --> 01:00:39,932 A unified fear of this shadow with eyes. 440 01:01:12,164 --> 01:01:15,167 Their vitals aren't changing. 441 01:01:15,200 --> 01:01:19,505 Discreetly get in there and re-connect their SYNCS. 442 01:01:19,538 --> 01:01:21,573 Should we wake them? 443 01:01:38,690 --> 01:01:41,160 There. 444 01:02:00,579 --> 01:02:02,181 No fuckin' way. 445 01:02:02,214 --> 01:02:03,482 What? 446 01:02:10,489 --> 01:02:11,490 Michael... 447 01:02:11,523 --> 01:02:17,429 Michael, what is it? 448 01:11:30,149 --> 01:11:31,616 Wake up! 449 01:11:31,649 --> 01:11:35,287 Wake up! Wake up! 450 01:11:35,321 --> 01:11:37,923 You gotta wake up! You gotta wake up! 451 01:11:57,675 --> 01:11:59,912 Hey. 452 01:11:59,945 --> 01:12:02,882 Hey. 453 01:13:06,145 --> 01:13:08,347 Um, I'll be right back. 454 01:13:46,485 --> 01:13:49,321 Oh, weird question. 455 01:13:49,355 --> 01:13:54,760 Can I sleep on your couch tonight? 456 01:13:54,793 --> 01:13:57,163 Of course. 457 01:13:57,196 --> 01:14:00,733 I lost my phone. 458 01:14:00,766 --> 01:14:03,869 And I have nowhere else to go. 459 01:14:25,324 --> 01:14:27,226 Why "Riff"? 460 01:14:29,128 --> 01:14:31,197 You ever see the Rocky Horror? 461 01:14:31,230 --> 01:14:34,066 Of course. 462 01:14:34,099 --> 01:14:39,338 You remember Riff-Raff? 463 01:14:39,371 --> 01:14:42,074 Oh... 464 01:14:42,107 --> 01:14:45,444 I get it. You're Meyer's Igor. 465 01:14:49,648 --> 01:14:51,517 You know, you're smart for your age. 466 01:14:51,550 --> 01:14:53,085 I'm 18. 467 01:15:03,095 --> 01:15:06,198 I saw your dream. 468 01:16:54,473 --> 01:16:57,042 Sarah? 469 01:16:57,076 --> 01:16:58,344 Oh, Sarah... 470 01:17:17,563 --> 01:17:21,633 Are there any relatives, next-of-kin we can contact? 471 01:17:21,667 --> 01:17:24,670 I don't know. I don't know her very well. 472 01:20:45,470 --> 01:20:48,173 Hello?! 473 01:20:48,206 --> 01:20:50,409 Nurse! 474 01:20:56,515 --> 01:20:57,784 Hello?! 475 01:21:06,458 --> 01:21:07,860 Where is everyone? 476 01:21:07,894 --> 01:21:08,861 On the second floor, I... I... 477 01:21:08,895 --> 01:21:10,562 I have a friend that's being treated up there 478 01:21:10,596 --> 01:21:11,731 and I don't know where she is now. 479 01:21:11,764 --> 01:21:13,498 There's no nurses at the front desk. 480 01:21:13,532 --> 01:21:14,600 What's your friend's name? 481 01:21:14,633 --> 01:21:17,469 Dunn. Sarah Dunn. 482 01:21:17,502 --> 01:21:20,205 - Sarah... - Dunn. 483 01:21:20,238 --> 01:21:22,775 Sarah... Dunn. 484 01:21:22,809 --> 01:21:24,877 She's in 237. 485 01:21:24,911 --> 01:21:26,012 No! No, she's not. 486 01:21:26,045 --> 01:21:28,380 She's... that's what I'm telling you, she's not there! 487 01:21:28,413 --> 01:21:30,349 Sir, please calm down. 488 01:21:30,382 --> 01:21:32,351 We will find out where she is. 489 01:21:32,384 --> 01:21:33,485 Let me call a nurse on the second... 490 01:21:33,518 --> 01:21:34,921 But there's no one up there! 491 01:21:34,954 --> 01:21:36,923 I'm tell... I'm telling you. 492 01:21:48,266 --> 01:21:50,636 Jerry, can you run up to the second and 493 01:21:50,669 --> 01:21:52,872 find Rachel or Kiki for me? 494 01:21:52,905 --> 01:21:56,809 This gentleman's looking for a patient's whereabouts. 495 01:21:56,843 --> 01:21:58,644 I told you there's no one up there. 496 01:21:58,677 --> 01:21:59,946 They probably had to move her 497 01:21:59,979 --> 01:22:01,914 due to tonight's staffing shortage. 498 01:22:01,948 --> 01:22:04,416 Um, why don't you take a seat over by the desk 499 01:22:04,449 --> 01:22:08,387 and I'll give you a call when we have her new location. 500 01:22:08,420 --> 01:22:10,255 Okay, thanks. I just... 501 01:22:10,288 --> 01:22:12,357 I'm... I'm just... I'm worried about her. 502 01:23:37,910 --> 01:23:39,377 Sarah! 503 01:23:43,783 --> 01:23:46,251 Sarah! It's me, Jeremy! 504 01:23:50,555 --> 01:23:52,992 Sarah! 505 01:24:05,905 --> 01:24:06,906 Sarah... 506 01:24:11,676 --> 01:24:12,677 Sarah... 507 01:24:18,818 --> 01:24:20,552 It's me, Jeremy. 508 01:24:21,653 --> 01:24:22,955 Wake up. 509 01:24:25,925 --> 01:24:27,392 Wake up. 510 01:24:31,563 --> 01:24:32,832 Augh! 511 01:24:50,983 --> 01:24:53,552 Where the fuck have you been?! 512 01:24:53,585 --> 01:24:55,822 Look, I can't explain right now. Are you at the lab? 513 01:24:55,855 --> 01:24:59,091 Yes! I'm here and I'm cleaning up your mess. 514 01:24:59,125 --> 01:25:01,326 I... I really need you right now. 515 01:25:01,961 --> 01:25:05,832 No! No! You have fucked up all of our lives! 516 01:25:05,865 --> 01:25:07,432 We'll be lucky if we ever do another study... 517 01:25:07,465 --> 01:25:08,734 I know, I'm sorry, it's just... 518 01:25:08,768 --> 01:25:09,869 something's happened to Sarah Dunn and I... 519 01:25:09,902 --> 01:25:11,703 I just really need you to come out... 520 01:25:11,737 --> 01:25:14,539 What did you do? 521 01:25:17,009 --> 01:25:18,744 I really fucked up. 522 01:25:19,145 --> 01:25:21,346 Just one more thing and we're done. 523 01:25:23,015 --> 01:25:24,616 Anita, please. 524 01:25:25,985 --> 01:25:28,855 Then we're done. 525 01:27:04,716 --> 01:27:07,585 - What the fuck, Riff?! - Where's the stuff? 526 01:27:07,619 --> 01:27:09,021 The trunk. 527 01:27:43,122 --> 01:27:45,257 Why don't we take her back to the hospital? 528 01:27:45,291 --> 01:27:47,259 'Cause she's not safe there. 529 01:27:47,293 --> 01:27:48,593 They have no clue what's happening to her. 530 01:27:48,626 --> 01:27:50,495 No more than we do. 531 01:27:54,066 --> 01:27:55,667 It's up. 532 01:28:10,750 --> 01:28:12,617 It's a nightmare. 533 01:28:13,953 --> 01:28:17,323 It's... it's good. It can help us get her out. 534 01:28:17,356 --> 01:28:19,825 You keep watching her. I'll make sure that she's safe. 535 01:29:11,977 --> 01:29:14,712 So, we try to wake her at the height of her nightmare? 536 01:29:15,848 --> 01:29:17,116 Yes. 537 01:29:18,716 --> 01:29:20,652 The body tries to reject death in dreams. 538 01:29:20,685 --> 01:29:22,221 You wake up. 539 01:29:22,687 --> 01:29:24,622 What if you're wrong? 540 01:29:26,859 --> 01:29:28,761 I don't know. 541 01:30:06,265 --> 01:30:07,733 Anything? 542 01:30:07,900 --> 01:30:09,401 Nothing yet. 543 01:30:10,236 --> 01:30:13,839 Look, how much further should we really let her continue... 544 01:30:13,873 --> 01:30:15,407 Whoa, whoa, whoa. 545 01:31:18,938 --> 01:31:21,073 This isn't making any sense. 546 01:31:21,106 --> 01:31:22,474 I thought she was headed somewhere familiar, or... 547 01:31:22,508 --> 01:31:24,709 Wait! I see something. 548 01:31:57,843 --> 01:32:00,379 I've never seen or dreamt of this many before. 549 01:32:02,681 --> 01:32:05,117 When one of them comes close or touches her, 550 01:32:05,150 --> 01:32:07,519 she'll expel herself from the dream. 551 01:33:28,067 --> 01:33:30,069 Riff, I don't want to do this anymore. 552 01:33:30,102 --> 01:33:32,304 Let's call a cab, okay? Let's get out of here, leave! 553 01:33:38,977 --> 01:33:40,646 Just... just keep watching. 554 01:34:34,066 --> 01:34:35,334 Sarah... 555 01:34:35,869 --> 01:34:38,404 Hey, I'm right here. I'm here. 556 01:34:38,437 --> 01:34:41,306 What happened? 557 01:34:41,340 --> 01:34:44,443 I'm so sorry. I'm so sorry. 558 01:34:44,476 --> 01:34:46,712 We couldn't wake you... 559 01:34:46,746 --> 01:34:48,514 We couldn't wake you. 560 01:34:48,547 --> 01:34:51,049 You saw? 561 01:34:51,083 --> 01:34:54,019 - You saw? - Yes. 562 01:34:58,624 --> 01:35:00,492 I'm so sorry. I'm sorry. 563 01:35:03,562 --> 01:35:07,266 I'm so sorry. I'm so sorry. 564 01:35:39,732 --> 01:35:42,201 Are you certain this is the way that we came in? 565 01:35:46,773 --> 01:35:48,507 Where did you get this? 566 01:35:49,809 --> 01:35:52,511 I found it out in the field. 567 01:35:52,544 --> 01:35:54,279 This is my phone. 568 01:35:55,748 --> 01:35:57,583 You lost it out here? 569 01:35:57,616 --> 01:35:59,451 I've never been here! 570 01:35:59,485 --> 01:36:01,587 Look, maybe you've had an episode like this before 571 01:36:01,620 --> 01:36:03,121 and you came and you dropped... 572 01:36:03,222 --> 01:36:03,722 What time is it? 573 01:36:09,628 --> 01:36:11,096 What the fuck? 574 01:36:13,265 --> 01:36:15,133 What time does it say it is? 575 01:36:45,697 --> 01:36:47,699 Run! 576 01:36:54,841 --> 01:36:57,676 No! No... 577 01:37:03,148 --> 01:37:04,683 Just keep breathing. 578 01:37:07,553 --> 01:37:09,521 No...! 579 01:42:29,224 --> 01:42:34,224 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 579 01:42:35,305 --> 01:43:35,455 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.