Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,087
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,505
- Your mom wanted us
to move to Smallville
3
00:00:05,547 --> 00:00:06,965
and live on the farm?
- This family
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,299
needs Smallville.
- About a year ago,
5
00:00:08,341 --> 00:00:09,676
I took a bunch
of my mom's pills.
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,219
She made a really big
drama out of it.
7
00:00:11,261 --> 00:00:12,887
Lots of therapy.
8
00:00:12,929 --> 00:00:14,389
[dramatic music]
9
00:00:14,431 --> 00:00:15,932
- Hey!
That's my girlfriend!
10
00:00:15,974 --> 00:00:17,392
- Girlfriend?
- It is an article
11
00:00:17,434 --> 00:00:19,644
I am working on
about Morgan Edge.
12
00:00:19,686 --> 00:00:21,896
He's not here
to save Smallville.
13
00:00:21,938 --> 00:00:23,189
Edge changed my story.
14
00:00:23,231 --> 00:00:24,858
I can't let him do this.
15
00:00:24,899 --> 00:00:27,027
That is the best writing
I have done
16
00:00:27,068 --> 00:00:29,237
since you took over.
17
00:00:29,279 --> 00:00:31,156
I already quit.
18
00:00:31,197 --> 00:00:33,324
- When can you start?
- So I can go to school?
19
00:00:33,366 --> 00:00:35,577
- We have to keep an eye
on your powers.
20
00:00:35,618 --> 00:00:39,330
- His photonucleic effect
appears to be insignificant.
21
00:00:39,372 --> 00:00:42,709
He will never be like you,
Kal-El.
22
00:00:43,626 --> 00:00:46,588
[upbeat music]
23
00:00:46,629 --> 00:00:51,009
♪ ♪
24
00:00:51,051 --> 00:00:52,927
- Does this have
too much blue in it?
25
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
- I still like
the Huntsman's Tribute.
26
00:00:55,930 --> 00:00:57,640
- [groans]
27
00:00:57,682 --> 00:00:59,726
- Dad, I'm pretty sure
that's just slang for "poop."
28
00:00:59,768 --> 00:01:01,269
- Hey.
- Jonathan.
29
00:01:01,311 --> 00:01:02,645
Don't be gross.
30
00:01:02,687 --> 00:01:05,065
Also, he's not wrong.
31
00:01:05,106 --> 00:01:06,900
- Mom, can we just
pick something?
32
00:01:06,941 --> 00:01:08,610
- Sweetie, this is
an important decision.
33
00:01:08,651 --> 00:01:10,779
We're finally putting our own
stamp on this house.
34
00:01:10,820 --> 00:01:12,655
- If you'd make up your mind.
35
00:01:12,697 --> 00:01:19,662
♪ ♪
36
00:01:19,704 --> 00:01:21,164
- What about this color?
37
00:01:21,206 --> 00:01:22,707
You like this color?
38
00:01:22,749 --> 00:01:23,833
- Yeah, it's fine.
39
00:01:23,875 --> 00:01:25,251
- Yeah?
- Yeah.
40
00:01:25,293 --> 00:01:27,212
♪ ♪
41
00:01:27,253 --> 00:01:29,547
- Ah!
- Someone is just asking
42
00:01:29,589 --> 00:01:31,841
for the Huntsman's Tribute.
- Anything but Dad's color!
43
00:01:31,883 --> 00:01:33,343
- Oh, come on!
44
00:01:33,384 --> 00:01:35,136
Oh.
You really want to do this?
45
00:01:35,178 --> 00:01:37,555
- No super tricks.
All right?
46
00:01:37,597 --> 00:01:38,807
- Come on.
Come on.
47
00:01:38,848 --> 00:01:40,225
You have to do
better than that!
48
00:01:40,266 --> 00:01:41,810
♪ ♪
49
00:01:41,851 --> 00:01:44,062
- [laughs]
50
00:01:44,104 --> 00:01:46,523
- Okay, you're done.
That's it, that's it!
51
00:01:46,564 --> 00:01:49,526
[slow-motion dramatic music]
52
00:01:49,567 --> 00:01:52,237
♪ ♪
53
00:01:52,278 --> 00:01:53,571
[tires screeching]
54
00:01:53,613 --> 00:01:56,116
♪ ♪
55
00:01:56,157 --> 00:01:58,618
- Clark?
Clark?
56
00:01:58,660 --> 00:01:59,994
[whooshes]
57
00:02:00,036 --> 00:02:02,497
[wind howls]
58
00:02:02,539 --> 00:02:03,915
Guess there's no reason
to hide it
59
00:02:03,957 --> 00:02:05,917
now that you both know
he's Superman.
60
00:02:05,959 --> 00:02:07,669
♪ ♪
61
00:02:07,710 --> 00:02:09,129
[snapping]
62
00:02:09,170 --> 00:02:11,422
[intense dramatic music]
63
00:02:11,464 --> 00:02:14,425
[screaming]
64
00:02:14,467 --> 00:02:18,972
♪ ♪
65
00:02:19,013 --> 00:02:20,974
[whooshes]
66
00:02:21,015 --> 00:02:23,518
♪ ♪
67
00:02:23,560 --> 00:02:24,894
[screaming]
68
00:02:24,936 --> 00:02:26,187
♪ ♪
69
00:02:26,229 --> 00:02:28,940
[whooshes]
70
00:02:28,982 --> 00:02:34,988
♪ ♪
71
00:02:35,029 --> 00:02:37,031
[wires snapping]
72
00:02:37,073 --> 00:02:38,658
[whooshes]
73
00:02:38,700 --> 00:02:41,035
[crunching]
74
00:02:41,077 --> 00:02:43,163
[screaming]
75
00:02:43,204 --> 00:02:44,998
- Oh!
76
00:02:45,039 --> 00:02:50,128
♪ ♪
77
00:02:50,170 --> 00:02:53,298
[triumphant music]
78
00:02:53,339 --> 00:02:59,012
♪ ♪
79
00:02:59,053 --> 00:03:01,222
[laughs]
80
00:03:01,264 --> 00:03:05,226
[speaking Chinese language]
81
00:03:05,268 --> 00:03:12,358
♪ ♪
82
00:03:16,821 --> 00:03:18,489
- Wait, so you can hear
83
00:03:18,531 --> 00:03:21,117
every sound
in the world at once?
84
00:03:21,159 --> 00:03:23,494
- It's more like I hear all
the fluctuations taking place
85
00:03:23,536 --> 00:03:25,663
in the collective
sonic frequency.
86
00:03:25,705 --> 00:03:27,582
- That makes zero sense to me.
87
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
- So how do you tell
between, like,
88
00:03:29,834 --> 00:03:31,794
someone in trouble and someone
shouting for a taxi?
89
00:03:31,836 --> 00:03:33,755
- Well, it took lots of years
of training
90
00:03:33,796 --> 00:03:35,465
at the Fortress,
but that's where I learned
91
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
to hone in on certain sounds,
like people in distress.
92
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
- Wait, be for real, though.
93
00:03:39,636 --> 00:03:41,512
What's the most embarrassing
thing you've ever heard?
94
00:03:41,554 --> 00:03:43,139
- Nope.
Not appropriate.
95
00:03:43,181 --> 00:03:45,558
- Be honest.
Was there nudity involved?
96
00:03:45,600 --> 00:03:47,101
- Maybe when you guys
are older.
97
00:03:47,143 --> 00:03:48,770
- Oh, come on, come on!
- What?
98
00:03:48,811 --> 00:03:50,563
- Another time, another time.
99
00:03:50,605 --> 00:03:52,273
- I would've much rather had
super hearing
100
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
than crazy-ass laser eyes.
- Hey, let's just stick
101
00:03:54,359 --> 00:03:56,236
with calling
it "heat vision" for now, okay?
102
00:03:56,277 --> 00:03:58,571
- Mm-hmm.
- And don't be so sure.
103
00:03:58,613 --> 00:04:00,531
Every power comes
with its own burden.
104
00:04:00,573 --> 00:04:01,908
- And responsibilities.
105
00:04:01,950 --> 00:04:03,201
- You mean rules.
106
00:04:03,243 --> 00:04:04,994
- Which are meant
to protect you.
107
00:04:05,036 --> 00:04:07,080
- Yeah.
"Don't use my powers,
108
00:04:07,121 --> 00:04:09,374
don't draw attention
to myself."
109
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
- Oh, "Don't feed him
after midnight."
110
00:04:11,209 --> 00:04:13,253
- Hey, it's important
that we don't draw
111
00:04:13,294 --> 00:04:15,296
unnecessary attention
to our family.
112
00:04:15,338 --> 00:04:17,131
If anyone ever found out
the truth about me,
113
00:04:17,173 --> 00:04:19,342
it would change everything.
114
00:04:19,384 --> 00:04:20,510
- It's not like
we're worried you two
115
00:04:20,551 --> 00:04:22,053
are gonna post it on Facebook.
116
00:04:22,095 --> 00:04:24,514
- I mean, yeah,
we're not soccer moms.
117
00:04:24,555 --> 00:04:27,308
- My point is, you need to be
mindful of your actions.
118
00:04:27,350 --> 00:04:29,602
It's the small things
that'll raise suspicion.
119
00:04:29,644 --> 00:04:31,646
- Look, when I was your age,
my dad was really strict,
120
00:04:31,688 --> 00:04:33,773
and at the time,
it seemed unfair.
121
00:04:33,815 --> 00:04:37,151
But now, I realize it gave me
a normal life.
122
00:04:37,193 --> 00:04:39,070
And that's what I want
for the two of you.
123
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
- Yeah, if by "normal" you mean
we're cast out like lepers,
124
00:04:41,990 --> 00:04:44,242
Smallville High has it covered.
125
00:04:44,284 --> 00:04:46,828
- All I'm asking
is that you're careful, okay?
126
00:04:46,869 --> 00:04:48,204
I can't always be there.
127
00:04:48,246 --> 00:04:50,290
[soft music]
128
00:04:50,331 --> 00:04:52,959
- Okay.
- Yeah, all right.
129
00:04:53,001 --> 00:04:54,502
- [sighs]
130
00:04:57,130 --> 00:04:59,090
- Couldn't we just sat
in the waiting room?
131
00:04:59,132 --> 00:05:01,342
- What if somebody
we know came in?
132
00:05:01,384 --> 00:05:03,011
They might ask questions.
- You know,
133
00:05:03,052 --> 00:05:04,637
if this is something
you're so embarrassed about,
134
00:05:04,679 --> 00:05:06,639
then maybe we shouldn't
be doing it anymore.
135
00:05:06,681 --> 00:05:10,018
- We agreed, Kyle.
This is important.
136
00:05:10,059 --> 00:05:11,519
- It's been a year, Lana.
137
00:05:11,561 --> 00:05:13,229
- Why does it feel like
138
00:05:13,271 --> 00:05:14,772
I'm the only one that's still
worried about this?
139
00:05:14,814 --> 00:05:16,357
- Will you stop
with this again?
140
00:05:16,399 --> 00:05:17,900
You're not the only one
worried about this.
141
00:05:17,942 --> 00:05:20,153
- You sure have a funny way
of showing it.
142
00:05:20,194 --> 00:05:21,946
Hey, honey.
143
00:05:21,988 --> 00:05:24,157
mija.
144
00:05:24,198 --> 00:05:26,492
- How did it go
with Dr. Lawrence?
145
00:05:26,534 --> 00:05:28,536
- That's...between me and her.
146
00:05:28,578 --> 00:05:31,331
- I just want to make sure
you're doing okay, that's all.
147
00:05:32,623 --> 00:05:35,752
- Then stop asking me about it
every 10 seconds.
148
00:05:35,793 --> 00:05:37,337
- [clears throat]
- I'm seeing Dr. Lawrence
149
00:05:37,378 --> 00:05:39,255
like you asked, okay?
150
00:05:40,381 --> 00:05:43,343
Can we just go now?
Dad?
151
00:05:44,552 --> 00:05:46,137
- Roger that.
152
00:05:46,179 --> 00:05:49,140
[engine roars]
153
00:05:50,266 --> 00:05:51,893
[school bell rings]
154
00:05:51,934 --> 00:05:53,478
- Hey, you weren't
in first period class
155
00:05:53,519 --> 00:05:55,271
this morning.
Everything all right?
156
00:05:55,313 --> 00:05:57,940
- Not according to my mom.
157
00:05:57,982 --> 00:06:01,527
It's fine, it's just some dumb
family drama stuff.
158
00:06:01,569 --> 00:06:03,363
- Hey, uh--
159
00:06:03,404 --> 00:06:04,906
I've been meaning
to ask you this.
160
00:06:04,947 --> 00:06:07,825
After school,
could we possibly hang out--
161
00:06:07,867 --> 00:06:09,410
- Oh, I--I'm gonna be late,
162
00:06:09,452 --> 00:06:11,662
so I'll talk to you later?
163
00:06:13,623 --> 00:06:16,209
- Close, but no cigar, pal.
164
00:06:16,250 --> 00:06:17,960
Nice try.
165
00:06:20,254 --> 00:06:23,216
[soft music]
166
00:06:23,257 --> 00:06:26,219
[metal creaking]
167
00:06:26,260 --> 00:06:33,351
♪ ♪
168
00:06:37,438 --> 00:06:40,400
[metal creaking]
169
00:06:40,441 --> 00:06:43,403
[bright music]
170
00:06:43,444 --> 00:06:46,781
♪ ♪
171
00:06:46,823 --> 00:06:49,534
[children chanting]
172
00:06:49,575 --> 00:06:52,787
[woman speaking Japanese]
173
00:06:52,829 --> 00:06:55,790
[man speaking indistinctly]
174
00:06:55,832 --> 00:06:58,292
[man shouting]
175
00:06:58,334 --> 00:07:00,878
[child shouting playfully]
176
00:07:00,920 --> 00:07:04,298
[woman speaking Chinese]
177
00:07:04,340 --> 00:07:06,884
[church bell ringing]
178
00:07:06,926 --> 00:07:11,305
♪ ♪
179
00:07:11,347 --> 00:07:12,598
- [grunts]
180
00:07:12,640 --> 00:07:14,016
- Hey, short stack...
181
00:07:14,058 --> 00:07:16,185
♪ ♪
182
00:07:16,227 --> 00:07:17,603
Why is it every time I see you,
183
00:07:17,645 --> 00:07:18,980
you're flirting
with my girlfriend?
184
00:07:19,021 --> 00:07:20,690
- Look, I don't know what
you're talking--
185
00:07:20,731 --> 00:07:24,735
♪ ♪
186
00:07:24,777 --> 00:07:26,446
Hey!
What are you doing?
187
00:07:26,487 --> 00:07:27,822
- First, you kiss Sarah,
and now I catch you
188
00:07:27,864 --> 00:07:29,782
slobbering all over like a--
- Hey!
189
00:07:29,824 --> 00:07:31,367
Get away from him!
190
00:07:32,285 --> 00:07:33,995
What are you doing? Come on.
- Thank you.
191
00:07:34,036 --> 00:07:35,455
♪ ♪
192
00:07:35,496 --> 00:07:37,248
- Jordan. Come on.
- Thank you.
193
00:07:37,290 --> 00:07:39,292
- Hey!
- Don't you walk away from me.
194
00:07:39,333 --> 00:07:42,253
- Jordan, Jordan, Jordan--
195
00:07:42,295 --> 00:07:44,839
Jordan, Jordan!
196
00:07:44,881 --> 00:07:47,508
- Look at him, he's shaking.
197
00:07:47,550 --> 00:07:49,010
- Jordan!
198
00:07:49,051 --> 00:07:51,262
♪ ♪
199
00:07:51,304 --> 00:07:52,346
- Oh, this is pathetic.
200
00:07:52,388 --> 00:07:53,848
- Hey, guys!
201
00:07:55,516 --> 00:07:57,477
Wow, this place has...
202
00:07:57,518 --> 00:07:59,312
- Whatever.
- Really not changed
203
00:07:59,353 --> 00:08:01,272
since I went here.
204
00:08:01,314 --> 00:08:05,026
[soft dramatic music]
205
00:08:05,067 --> 00:08:06,694
- I didn't need your help.
206
00:08:07,445 --> 00:08:09,530
- Apparently needed Dad's.
207
00:08:09,572 --> 00:08:10,907
What are you doing here?
208
00:08:10,948 --> 00:08:12,450
- Oh, just wanted to, you know,
209
00:08:12,492 --> 00:08:14,368
see how things were going
at your new school.
210
00:08:14,410 --> 00:08:16,078
- So you decide
to randomly drop by
211
00:08:16,120 --> 00:08:17,747
during fifth period?
212
00:08:17,788 --> 00:08:19,540
- This wasn't random.
213
00:08:19,582 --> 00:08:21,709
He was spying on us.
214
00:08:21,751 --> 00:08:23,794
- What?
215
00:08:23,836 --> 00:08:26,797
[soft music]
216
00:08:26,839 --> 00:08:31,052
♪ ♪
217
00:08:31,093 --> 00:08:33,596
- I was just making sure
that you were okay.
218
00:08:33,638 --> 00:08:35,264
- Yeah, you could've said
something this morning,
219
00:08:35,306 --> 00:08:36,974
but instead,
you lied to our faces.
220
00:08:37,016 --> 00:08:39,644
- It wasn't a lie.
You just didn't ask.
221
00:08:39,685 --> 00:08:41,020
- How long have you
been doing this?
222
00:08:41,062 --> 00:08:42,813
Since we moved here?
Our whole lives?
223
00:08:42,855 --> 00:08:44,440
- It's not like I'm listening
all the time.
224
00:08:44,482 --> 00:08:46,943
- That is--that is
the wrong answer.
225
00:08:47,985 --> 00:08:49,487
[whooshes]
226
00:08:49,529 --> 00:08:50,738
- You know, I thought
you said it was okay
227
00:08:50,780 --> 00:08:52,114
for me to go to school.
- It is.
228
00:08:52,156 --> 00:08:53,699
- Yes.
- Jordan, having a new power
229
00:08:53,741 --> 00:08:55,034
is a lot.
- Yeah.
230
00:08:55,076 --> 00:08:56,577
So that was a lie too.
231
00:08:56,619 --> 00:08:58,829
♪ ♪
232
00:08:58,871 --> 00:09:00,289
[door slams]
233
00:09:00,331 --> 00:09:02,250
- Oy.
234
00:09:08,381 --> 00:09:12,426
- [laughs]
- So how was your first day?
235
00:09:12,468 --> 00:09:14,637
- I tried following up
on those reverse mortgages,
236
00:09:14,679 --> 00:09:16,389
but it turns out,
people aren't interested
237
00:09:16,430 --> 00:09:19,141
in talking to someone
not from Smallville.
238
00:09:19,183 --> 00:09:21,143
- Well, trust takes time.
239
00:09:21,185 --> 00:09:24,021
People around here,
they'll warm up soon enough.
240
00:09:24,063 --> 00:09:26,649
- You spoken to the boys
since earlier?
241
00:09:26,691 --> 00:09:29,777
- Nope.
Radio silence.
242
00:09:29,819 --> 00:09:31,279
- Do you remember
the first time I caught you
243
00:09:31,320 --> 00:09:33,656
listening in on me?
244
00:09:33,698 --> 00:09:35,866
- How could I forget?
245
00:09:35,908 --> 00:09:38,494
Thought I was gonna
lose you forever.
246
00:09:38,536 --> 00:09:40,246
- You almost did.
247
00:09:42,039 --> 00:09:44,333
- Pretty sure I spent about
a weeks' salary on flowers
248
00:09:44,375 --> 00:09:46,252
just to get you
to talk to me again.
249
00:09:46,294 --> 00:09:48,713
- It was two,
and you got off easy
250
00:09:48,754 --> 00:09:50,798
because I was still
madly in love with you.
251
00:09:52,341 --> 00:09:54,302
- Mm-hmm.
252
00:09:54,343 --> 00:09:55,928
Well...
253
00:09:55,970 --> 00:09:57,430
any suggestions
on how to make things right
254
00:09:57,471 --> 00:09:59,974
with the boys?
255
00:10:00,016 --> 00:10:03,060
- Make them the same promise
you made me.
256
00:10:03,102 --> 00:10:05,771
[soft music]
257
00:10:05,813 --> 00:10:10,151
♪ ♪
258
00:10:10,192 --> 00:10:12,236
[door clicks]
259
00:10:12,278 --> 00:10:14,572
♪ ♪
260
00:10:14,614 --> 00:10:16,532
- You both were right.
261
00:10:16,574 --> 00:10:18,326
I'm sorry.
262
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
No more listening in
on your conversations.
263
00:10:20,411 --> 00:10:22,038
I give you my word.
264
00:10:23,080 --> 00:10:25,666
- Mom mentioned something
about flowers.
265
00:10:25,708 --> 00:10:28,419
What are the chances of you
raising my allowance?
266
00:10:28,461 --> 00:10:29,629
- [chuckles]
267
00:10:29,670 --> 00:10:30,921
Nice try.
268
00:10:30,963 --> 00:10:32,548
We good?
269
00:10:32,590 --> 00:10:34,717
♪ ♪
270
00:10:34,759 --> 00:10:36,177
- Sure, whatever.
271
00:10:36,218 --> 00:10:41,932
♪ ♪
272
00:10:41,974 --> 00:10:43,851
- How would you like to
interview the keynote speaker
273
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
at this year's
Harvest Festival?
274
00:10:46,354 --> 00:10:49,190
- Not sure puff pieces
are really my brand.
275
00:10:49,231 --> 00:10:51,442
- Well, around here,
they sell papers.
276
00:10:51,484 --> 00:10:53,152
I'm afraid not everything
you write for me
277
00:10:53,194 --> 00:10:55,446
is gonna change the world.
[door opens]
278
00:10:57,281 --> 00:10:58,908
- This the paper that just
published that article
279
00:10:58,949 --> 00:11:00,618
about Edge Intercorp?
280
00:11:00,660 --> 00:11:02,953
- Yes, along with a great piece
on birdwatching
281
00:11:02,995 --> 00:11:05,289
and a pretty tricky
crossword puzzle.
282
00:11:05,331 --> 00:11:06,999
- Eh, it wasn't that tricky.
283
00:11:07,041 --> 00:11:08,876
Now, which one of you is
calling around New Carthage
284
00:11:08,918 --> 00:11:12,004
looking for a new story?
285
00:11:12,046 --> 00:11:14,465
- That would be me.
Miss...
286
00:11:14,507 --> 00:11:16,801
- Powell.
Sharon Powell.
287
00:11:16,842 --> 00:11:18,469
- Miss Powell, I'm Lois Lane.
288
00:11:18,511 --> 00:11:20,763
Does this have anything to do
with Morgan Edge?
289
00:11:20,805 --> 00:11:22,515
- Yeah, you're damn right
it does.
290
00:11:22,556 --> 00:11:24,684
I'm hoping you can help me nail
that bastard's ass
291
00:11:24,725 --> 00:11:26,185
to the wall.
292
00:11:26,227 --> 00:11:29,188
[dramatic music]
293
00:11:29,230 --> 00:11:31,273
♪ ♪
294
00:11:31,315 --> 00:11:35,653
My son was a miner at the
Edge Facility in New Carthage.
295
00:11:35,695 --> 00:11:37,196
Thank you.
- Mm-hmm.
296
00:11:38,114 --> 00:11:40,950
- He worked there six months.
297
00:11:40,991 --> 00:11:42,451
Made good money, too.
298
00:11:42,493 --> 00:11:44,328
He even sent some of it
back home.
299
00:11:45,621 --> 00:11:47,331
But that all changed
the day Morgan Edge
300
00:11:47,373 --> 00:11:50,126
offered him "the opportunity
of a lifetime."
301
00:11:50,167 --> 00:11:52,211
- What kind of opportunity?
302
00:11:52,253 --> 00:11:53,796
- I was never too clear
on that.
303
00:11:53,838 --> 00:11:56,507
Derek had to sign
a bunch of paperwork.
304
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
Keeping him quiet.
305
00:11:58,592 --> 00:12:01,137
- And why do you think there
was foul play involved?
306
00:12:01,178 --> 00:12:04,807
- [sighs]
307
00:12:08,144 --> 00:12:10,688
- Hey, Mom,
wish I caught you.
308
00:12:10,730 --> 00:12:13,649
This opportunity
isn't what I thought it was.
309
00:12:13,691 --> 00:12:16,152
Not sure what's gonna happen,
so...
310
00:12:16,193 --> 00:12:18,446
just wanted you to know
that I loved you.
311
00:12:18,487 --> 00:12:19,697
Bye.
[phone beeps]
312
00:12:19,739 --> 00:12:21,657
- That was the last time I...
313
00:12:21,699 --> 00:12:24,076
ever heard his voice.
314
00:12:24,118 --> 00:12:25,870
- I'm sorry.
315
00:12:25,911 --> 00:12:28,873
[soft dramatic music]
316
00:12:28,914 --> 00:12:32,042
♪ ♪
317
00:12:32,084 --> 00:12:33,753
- Thank you.
318
00:12:34,879 --> 00:12:37,840
[shutter clicking]
319
00:12:37,882 --> 00:12:43,512
♪ ♪
320
00:12:43,554 --> 00:12:46,515
[dramatic music]
321
00:12:46,557 --> 00:12:48,768
♪ ♪
322
00:12:48,809 --> 00:12:50,895
- You can't just
break up with me.
323
00:12:50,936 --> 00:12:54,023
- Have you not been
paying attention?
324
00:12:54,064 --> 00:12:56,066
- Come on.
- Don't.
325
00:12:59,779 --> 00:13:02,448
- Better learn
to stay in your lane.
326
00:13:06,994 --> 00:13:10,331
- One, two, three, four, five.
327
00:13:10,372 --> 00:13:11,582
Seven, eight.
328
00:13:11,624 --> 00:13:14,919
One, two, three, four, five.
329
00:13:14,960 --> 00:13:16,086
Seven, eight.
330
00:13:16,128 --> 00:13:19,215
One, two, three, four, five.
331
00:13:19,256 --> 00:13:21,467
Seven, eight.
332
00:13:21,509 --> 00:13:23,177
What is with the timing?
333
00:13:23,219 --> 00:13:24,845
Sarah!
- What?
334
00:13:24,887 --> 00:13:26,972
- 14 other girls
are working their butts off,
335
00:13:27,014 --> 00:13:28,641
and you're barely
paying attention.
336
00:13:28,682 --> 00:13:30,017
What's going on?
337
00:13:30,059 --> 00:13:31,393
- Relax, Mom.
338
00:13:31,435 --> 00:13:33,354
- Don't tell me to relax.
339
00:13:33,395 --> 00:13:34,605
This is important.
340
00:13:34,647 --> 00:13:36,524
What has gotten
into you lately?
341
00:13:38,150 --> 00:13:39,693
- You know what, Mom?
342
00:13:39,735 --> 00:13:41,111
I quit.
343
00:13:41,153 --> 00:13:43,823
How about that?
344
00:13:43,864 --> 00:13:46,492
- Sarah, get back here.
345
00:13:46,534 --> 00:13:48,202
Sarah!
346
00:13:49,870 --> 00:13:51,622
[whistle blares]
- Get 'em, boys.
347
00:13:51,664 --> 00:13:53,833
Come on, boys.
348
00:13:53,874 --> 00:13:55,918
Get your heads into it,
let's go!
349
00:13:55,960 --> 00:13:58,379
Pick up that knee!
Let's go!
350
00:13:58,420 --> 00:14:00,631
- Uh, Kent.
Is that your brother?
351
00:14:00,673 --> 00:14:02,716
- Come on, let's go, people!
352
00:14:02,758 --> 00:14:04,885
Two hands on that ball!
- Hey, Pee-Wee!
353
00:14:04,927 --> 00:14:06,720
Practice is on Saturday!
[laughter]
354
00:14:06,762 --> 00:14:08,556
- He's a walking Disney movie
in cleats.
355
00:14:08,597 --> 00:14:10,432
- Hey, hey, hey.
Hey, dude.
356
00:14:10,474 --> 00:14:12,268
What are you doing?
357
00:14:12,309 --> 00:14:14,478
- Trying out for the team.
- That is a--
358
00:14:14,520 --> 00:14:17,481
a terrible idea
on so many levels, I can't--
359
00:14:17,523 --> 00:14:19,275
- Since when did you become
such a pessimist?
360
00:14:19,316 --> 00:14:21,610
- I don't know, probably since
I saw you in pads.
361
00:14:21,652 --> 00:14:23,904
Jordan, what about your powers?
362
00:14:23,946 --> 00:14:26,615
- I'll go easy.
All right?
363
00:14:26,657 --> 00:14:28,617
- Do you even know
how to do that?
364
00:14:28,659 --> 00:14:30,244
- Don't worry.
365
00:14:30,286 --> 00:14:32,538
Now, who wants to play
some football?
366
00:14:32,580 --> 00:14:34,373
- In the middle.
In the middle, 13, let's go!
367
00:14:34,415 --> 00:14:36,876
- Jordan, that literally
goes against everything
368
00:14:36,917 --> 00:14:38,586
that we talked about with Dad.
369
00:14:38,627 --> 00:14:40,129
- You play for the team
all the time.
370
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
What's the difference
if I give it a try?
371
00:14:41,422 --> 00:14:43,841
- Are you being serious?
372
00:14:43,883 --> 00:14:45,092
What is this even about,
Jordan?
373
00:14:45,134 --> 00:14:46,594
You hate sports.
374
00:14:46,635 --> 00:14:48,012
- These guys think
they can push us around.
375
00:14:48,053 --> 00:14:49,805
Well, guess what?
376
00:14:49,847 --> 00:14:51,640
I'm pushing back.
[whistle blares]
377
00:14:51,682 --> 00:14:53,767
- Let's go, drive that through.
Drive, drive, drive,
378
00:14:53,809 --> 00:14:54,852
drive, drive!
379
00:14:54,894 --> 00:14:56,896
Come on, let's go, people!
380
00:14:56,937 --> 00:14:58,188
All right.
381
00:14:58,230 --> 00:14:59,523
When you came by earlier,
I thought
382
00:14:59,565 --> 00:15:01,901
the other coaches
was pranking me.
383
00:15:01,942 --> 00:15:03,903
But here you are.
384
00:15:03,944 --> 00:15:05,279
All right.
385
00:15:05,321 --> 00:15:06,280
[whistle blares]
386
00:15:06,322 --> 00:15:08,282
Simon!
387
00:15:08,324 --> 00:15:10,159
Go on, take some reps
at corner.
388
00:15:10,951 --> 00:15:12,369
Go on.
- Yes, Coach!
389
00:15:12,411 --> 00:15:14,038
Thank you, Coach!
390
00:15:14,079 --> 00:15:15,623
- It's not a military drill,
Jordan.
391
00:15:15,664 --> 00:15:18,167
- You're gonna need to put
that helmet on.
392
00:15:18,208 --> 00:15:19,793
Let's go, people!
Let's go!
393
00:15:19,835 --> 00:15:21,086
Come on, now!
Let's go!
394
00:15:21,128 --> 00:15:22,838
Pick up the pace!
395
00:15:22,880 --> 00:15:26,467
- Red Eighty,
Red Eighty.
396
00:15:26,508 --> 00:15:28,260
Set, hut!
397
00:15:28,302 --> 00:15:29,762
- [groans]
398
00:15:29,803 --> 00:15:31,513
♪ ♪
399
00:15:31,555 --> 00:15:33,098
- [groans]
400
00:15:34,516 --> 00:15:36,435
[breathing heavily]
401
00:15:36,477 --> 00:15:37,978
- This is my lane now, bro.
402
00:15:38,020 --> 00:15:40,731
- ♪ Ooh, la, la,
ah, oui, oui ♪
403
00:15:40,773 --> 00:15:43,275
♪ Ooh, la, la ♪
404
00:15:43,317 --> 00:15:45,235
♪ Lookin' for M's
like I lost a friend ♪
405
00:15:45,277 --> 00:15:47,071
♪ Jump out of my bed like,
"Where the bread?" ♪
406
00:15:47,112 --> 00:15:49,073
♪ You gon' hold the egg,
waiter bring the check ♪
407
00:15:49,114 --> 00:15:50,824
♪ When we talk,
we Kalashnikov ♪
408
00:15:50,866 --> 00:15:52,660
♪ Keep us in your thoughts,
fully dressed ♪
409
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
♪ At the crack of dawn,
letting, letting off ♪
410
00:15:55,913 --> 00:15:57,998
♪ ♪
411
00:15:58,040 --> 00:16:00,793
♪ Ooh, la, la,
ah, oui, oui ♪
412
00:16:00,834 --> 00:16:03,629
♪ Ooh, la, la,
ah, oui, oui ♪
413
00:16:03,671 --> 00:16:06,298
♪ Ooh, la, la,
ah, oui, oui ♪
414
00:16:06,340 --> 00:16:08,133
♪ Ooh, la, la ♪
415
00:16:08,175 --> 00:16:09,468
- Whoo!
[whistle blares]
416
00:16:09,510 --> 00:16:12,179
♪ ♪
417
00:16:12,221 --> 00:16:13,305
- ♪ Ah, oui ♪
418
00:16:13,347 --> 00:16:14,556
♪ Ah, oui ♪
419
00:16:14,598 --> 00:16:16,433
all: Ohh!
420
00:16:16,475 --> 00:16:17,935
- ♪ Ah, oui, oui, oui, oui ♪
421
00:16:17,977 --> 00:16:19,269
[whistle blares]
422
00:16:19,311 --> 00:16:21,230
- That's what
I'm talking about!
423
00:16:21,271 --> 00:16:22,731
- Thanks, Coach.
- Whoo!
424
00:16:22,773 --> 00:16:23,983
Thank you.
425
00:16:24,024 --> 00:16:26,902
Thank you!
Uh!
426
00:16:26,944 --> 00:16:28,445
Ah, ah!
[whistle chirps]
427
00:16:28,487 --> 00:16:30,614
Hey, where are you going,
QB number two?
428
00:16:30,656 --> 00:16:32,449
Not so fast.
429
00:16:32,491 --> 00:16:34,034
- Excuse me, Coach?
430
00:16:34,076 --> 00:16:35,744
- You got the big cheese,
Ronnie Lott,
431
00:16:35,786 --> 00:16:38,455
for a little brother and you
didn't say nothing to me?
432
00:16:38,497 --> 00:16:40,749
Someone's running today,
smartass.
433
00:16:40,791 --> 00:16:43,085
You give me five
for keeping that from me.
434
00:16:43,127 --> 00:16:44,795
Yeah, go on!
435
00:16:44,837 --> 00:16:46,463
- [laughs]
436
00:16:46,505 --> 00:16:49,049
- Pick up the pace,
or I'll put five on it!
437
00:16:54,471 --> 00:16:57,391
- ♪ Do you know your needs? ♪
438
00:16:57,433 --> 00:16:59,226
- [gulping]
439
00:16:59,268 --> 00:17:05,232
♪ ♪
440
00:17:05,274 --> 00:17:06,400
- So when did you turn into
441
00:17:06,442 --> 00:17:09,862
Mr. All-American
football player?
442
00:17:09,903 --> 00:17:11,739
- I've been practicing
in the backyard with Jon.
443
00:17:11,780 --> 00:17:14,867
- Oh, yeah, yeah.
For sure, every day.
444
00:17:16,368 --> 00:17:18,287
- You two are very
unusual people.
445
00:17:20,414 --> 00:17:22,499
- So I kinda heard
you and Sean earlier.
446
00:17:22,541 --> 00:17:24,710
[entry door chimes]
447
00:17:24,752 --> 00:17:27,880
- It was long overdue.
He's just...
448
00:17:27,921 --> 00:17:30,841
everything I'm not looking for.
449
00:17:30,883 --> 00:17:32,426
- I'm sorry.
450
00:17:32,468 --> 00:17:34,887
- So you--you broke up
with Sean then?
451
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
- Well, aren't you
super perceptive.
452
00:17:36,972 --> 00:17:39,475
- So that's why you walked off
the cheer squad earlier?
453
00:17:39,516 --> 00:17:41,351
- Uh, maybe.
454
00:17:41,393 --> 00:17:43,562
We've been in school for, what?
Exactly, like, a week?
455
00:17:43,604 --> 00:17:45,939
And it feels the exact same.
456
00:17:45,981 --> 00:17:47,983
Have you guys ever just wanted
457
00:17:48,025 --> 00:17:51,236
to change your...everything?
458
00:17:51,278 --> 00:17:52,780
- Yeah.
- Not until I moved here.
459
00:17:52,821 --> 00:17:55,282
[soft music]
460
00:17:55,324 --> 00:17:59,411
♪ ♪
461
00:17:59,453 --> 00:18:02,790
Uh, Sarah, your mom's coming
in at, like, an EF4 right now.
462
00:18:03,832 --> 00:18:06,794
- Hi, boys.
- Hi, Mrs. Cushing.
463
00:18:06,835 --> 00:18:09,838
- Sarah, can I talk to you
for a minute?
464
00:18:09,880 --> 00:18:12,466
- Whatever you wanna say,
you can say it right here.
465
00:18:13,884 --> 00:18:17,387
- Do you wanna explain to me
what happened back there?
466
00:18:17,429 --> 00:18:19,681
- Isn't it obvious?
I quit the team.
467
00:18:19,723 --> 00:18:21,558
- Mm-hmm, you don't need
to give me attitude.
468
00:18:21,600 --> 00:18:24,311
- Well, you don't have to hover
every single day.
469
00:18:24,353 --> 00:18:26,355
- Look, I'm just trying
to keep you safe.
470
00:18:26,396 --> 00:18:28,524
- Because you think
I'm gonna kill myself?
471
00:18:28,565 --> 00:18:30,526
- Okay, this is not
the appropriate place
472
00:18:30,567 --> 00:18:32,194
to be having this conversation.
473
00:18:32,236 --> 00:18:35,906
- How many times do I have
to tell you I'm fine?
474
00:18:35,948 --> 00:18:38,158
Can't you just trust that
and back off?
475
00:18:38,200 --> 00:18:40,744
- I know you're not telling me
everything that happened.
476
00:18:40,786 --> 00:18:43,080
- [scoffs]
That's hilarious,
477
00:18:43,122 --> 00:18:44,998
coming from the most
full-of-crap lady
478
00:18:45,040 --> 00:18:46,875
in all of Smallville.
- Okay, Sarah--
479
00:18:46,917 --> 00:18:49,294
- No, you act like our family's
so awesome
480
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
when it's literally
a dumpster fire.
481
00:18:52,005 --> 00:18:53,090
- Enough.
- Dad sleeps
482
00:18:53,132 --> 00:18:54,675
on the couch every night.
483
00:18:54,716 --> 00:18:56,510
Sophie bullies all of the kids
in her class,
484
00:18:56,552 --> 00:18:59,179
and you can't go to bed
without taking a pill.
485
00:18:59,221 --> 00:19:00,889
- I said that's enough!
486
00:19:02,641 --> 00:19:04,726
Look, grab your stuff.
Let's go.
487
00:19:05,727 --> 00:19:07,855
Now!
- [scoffs]
488
00:19:07,896 --> 00:19:10,399
[dramatic music]
489
00:19:10,440 --> 00:19:13,610
♪ ♪
490
00:19:13,652 --> 00:19:16,572
- Lana?
- Not now, Clark.
491
00:19:17,865 --> 00:19:20,033
- Everything okay with Lana?
492
00:19:20,951 --> 00:19:22,452
- Not really.
493
00:19:22,494 --> 00:19:24,705
- Yeah, she just went all
scorched earth on Sarah.
494
00:19:24,746 --> 00:19:26,331
- Oh.
495
00:19:26,373 --> 00:19:29,084
Well, your mom's working late,
so it's just us.
496
00:19:29,126 --> 00:19:31,128
Anything exciting happen
in school today?
497
00:19:31,170 --> 00:19:33,130
- Actually, football practice
was pretty interesting.
498
00:19:33,172 --> 00:19:34,882
- Yeah?
- Yeah.
499
00:19:34,923 --> 00:19:36,925
Jonathan got a couple
good reps in.
500
00:19:36,967 --> 00:19:38,802
I really think Coach
is starting to take notice.
501
00:19:38,844 --> 00:19:40,637
- Yeah, there's just a little
more to it than that, but--
502
00:19:40,679 --> 00:19:42,347
- That's great!
Let's, uh--
503
00:19:42,389 --> 00:19:45,976
oh, let's celebrate with
some chili cheese fries.
504
00:19:46,018 --> 00:19:48,437
[soft dramatic music]
505
00:19:48,478 --> 00:19:50,314
♪ ♪
506
00:19:50,355 --> 00:19:53,650
- I think Sharon Powell might
have given us our big break.
507
00:19:53,692 --> 00:19:57,112
- Or--and here's
another theory,
508
00:19:57,154 --> 00:19:59,156
that lady was half in the bag,
509
00:19:59,198 --> 00:20:01,491
selling a conspiracy theory
about her son.
510
00:20:01,533 --> 00:20:02,826
Did you smell her breath?
511
00:20:02,868 --> 00:20:04,953
- I am aware
she'd been drinking.
512
00:20:04,995 --> 00:20:07,247
- I looked into Derek Powell
while you were with his mom.
513
00:20:07,289 --> 00:20:09,750
It turns out, the guy has
a pretty checkered past.
514
00:20:09,791 --> 00:20:11,210
- Even if that's true,
that voicemail
515
00:20:11,251 --> 00:20:12,669
was really compelling.
516
00:20:12,711 --> 00:20:14,880
- Out of context, sure,
but he never once
517
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
mentioned Morgan Edge.
518
00:20:16,423 --> 00:20:18,008
Maybe it was just
a drug deal gone wrong.
519
00:20:18,050 --> 00:20:19,760
- That is a stretch.
- But a bazillionaire
520
00:20:19,801 --> 00:20:21,970
making the guy disappear isn't?
521
00:20:22,012 --> 00:20:24,389
- At least give me the chance
to prove I'm right.
522
00:20:24,431 --> 00:20:26,725
- Look, this isn't
the "Daily Planet."
523
00:20:26,767 --> 00:20:29,311
We don't have the resources
to run an investigation
524
00:20:29,353 --> 00:20:30,938
for weeks on end.
- But you hired me
525
00:20:30,979 --> 00:20:32,731
to write this kind of story.
526
00:20:32,773 --> 00:20:35,234
[loud crash]
527
00:20:35,275 --> 00:20:38,320
[car alarm blaring]
528
00:20:38,362 --> 00:20:41,406
[suspenseful music]
529
00:20:41,448 --> 00:20:48,538
♪ ♪
530
00:20:49,665 --> 00:20:51,875
- I hate to ask,
531
00:20:51,917 --> 00:20:54,002
but you don't happen to drive
a station wagon
532
00:20:54,044 --> 00:20:56,964
that's on fire right now...
533
00:20:57,005 --> 00:20:58,966
do you?
534
00:21:04,554 --> 00:21:08,141
- We got the scene cleaned up.
Button up, all right?
535
00:21:08,183 --> 00:21:10,102
I'm sorry about your car, Lois.
536
00:21:10,143 --> 00:21:12,354
- Morgan Edge
was behind this, Kyle.
537
00:21:12,396 --> 00:21:13,814
- Now, hold on,
you shouldn't go around
538
00:21:13,855 --> 00:21:15,565
making baseless accusations
like that.
539
00:21:15,607 --> 00:21:17,401
- It's not baseless.
We just finished talking
540
00:21:17,442 --> 00:21:18,944
to a source about him.
541
00:21:18,986 --> 00:21:21,238
- We still haven't verified
those claims.
542
00:21:21,280 --> 00:21:23,865
[soft dramatic music]
543
00:21:23,907 --> 00:21:25,492
- Y'all have a good night.
544
00:21:25,534 --> 00:21:28,036
♪ ♪
545
00:21:28,078 --> 00:21:29,621
[crickets chirping]
546
00:21:35,919 --> 00:21:37,087
- Yo, give it back!
- Hey, hey.
547
00:21:37,129 --> 00:21:38,839
Why'd you lie to Dad?
548
00:21:38,880 --> 00:21:41,508
- Why are you whispering?
- I'm--I'm not whispering.
549
00:21:41,550 --> 00:21:44,011
- And I didn't lie to him.
I'm following his example.
550
00:21:44,052 --> 00:21:46,013
- Okay, well, now that you've
made your stupid point,
551
00:21:46,054 --> 00:21:48,265
you're done playing football,
right?
552
00:21:49,558 --> 00:21:51,059
- No, the team needs me.
And besides,
553
00:21:51,101 --> 00:21:52,602
Coach Gaines may even
send me a valentine.
554
00:21:52,644 --> 00:21:54,563
- Jordan, football is my thing,
not yours.
555
00:21:54,604 --> 00:21:56,648
- You don't own football,
you egomaniac.
556
00:21:56,690 --> 00:21:58,233
- The only reason
that you're even playing
557
00:21:58,275 --> 00:21:59,776
is 'cause you have your little
super strength
558
00:21:59,818 --> 00:22:01,570
or whatever.
- The only reason I'm playing
559
00:22:01,611 --> 00:22:04,698
is 'cause your little football
buddies need to back off.
560
00:22:04,740 --> 00:22:06,366
You're welcome.
561
00:22:06,408 --> 00:22:07,826
And besides,
I don't have super strength.
562
00:22:07,868 --> 00:22:09,286
I'm just a little stronger
than before.
563
00:22:09,328 --> 00:22:12,914
- Stop.
What if someone gets hurt?
564
00:22:12,956 --> 00:22:14,708
- You know, I'm getting
a little tired of everyone
565
00:22:14,750 --> 00:22:16,752
treating me like I'm some sort
of ticking time bomb.
566
00:22:16,793 --> 00:22:17,919
- [scoffs]
567
00:22:17,961 --> 00:22:19,504
You know Dad's gonna find out.
568
00:22:19,546 --> 00:22:20,922
- So what?
569
00:22:20,964 --> 00:22:23,759
I'm not doing anything wrong.
570
00:22:23,800 --> 00:22:26,762
- Guess you got
nothing to worry about then.
571
00:22:26,803 --> 00:22:29,765
[soft dramatic music]
572
00:22:29,806 --> 00:22:35,896
♪ ♪
573
00:22:37,272 --> 00:22:39,316
- Thought you could use this.
574
00:22:44,154 --> 00:22:45,822
- I made a total fool of myself
575
00:22:45,864 --> 00:22:47,407
accusing Edge like that.
576
00:22:48,617 --> 00:22:50,911
- It's an honest mistake.
- We have been here for a week,
577
00:22:50,952 --> 00:22:52,996
and somebody's already tried
to blow up my car.
578
00:22:53,038 --> 00:22:55,290
- [chuckles]
Look, folks in Smallville,
579
00:22:55,332 --> 00:22:57,167
they're good people.
580
00:22:57,209 --> 00:22:59,461
Don't let what happened today
change that.
581
00:22:59,503 --> 00:23:02,672
Besides, it's not like it's
your first Molotov cocktail.
582
00:23:03,632 --> 00:23:07,636
- I just feel like everyone
here has their walls up.
583
00:23:07,677 --> 00:23:09,346
Maybe I should just
hand the story off
584
00:23:09,388 --> 00:23:10,972
and mend some fences.
585
00:23:11,014 --> 00:23:12,265
- Well, what's your gut
telling you?
586
00:23:12,307 --> 00:23:13,683
- That there's more to this.
587
00:23:13,725 --> 00:23:15,936
- Then you have to dig deeper.
588
00:23:15,977 --> 00:23:18,897
[chuckles]
Listen.
589
00:23:18,939 --> 00:23:21,733
I will support whatever
decision you make.
590
00:23:22,734 --> 00:23:25,404
I just want you to be able
to live with it.
591
00:23:25,445 --> 00:23:26,988
- I love you.
592
00:23:27,030 --> 00:23:29,908
- Still?
593
00:23:29,950 --> 00:23:32,411
- Thanks for the flowers.
594
00:23:32,452 --> 00:23:35,414
[soft music]
595
00:23:35,455 --> 00:23:42,546
♪ ♪
596
00:23:45,882 --> 00:23:49,553
- Hey.
- Paperwork is all signed.
597
00:23:49,594 --> 00:23:51,388
- Ah, great.
598
00:23:51,430 --> 00:23:53,974
Listen, Clark.
About yesterday--
599
00:23:54,015 --> 00:23:56,268
- Oh, no.
No need to apologize.
600
00:23:56,309 --> 00:23:58,728
- It's just, Sarah quit cheer
out of nowhere
601
00:23:58,770 --> 00:24:02,149
and I suddenly feel like my
whole family is falling apart.
602
00:24:02,190 --> 00:24:04,401
[chuckles]
603
00:24:04,443 --> 00:24:05,986
Can you walk?
- Uh, yeah--
604
00:24:06,027 --> 00:24:07,737
oh, I left my keys in the--
it's Smallville.
605
00:24:07,779 --> 00:24:09,322
- [chuckles]
"It's Smallville."
606
00:24:09,364 --> 00:24:11,074
- Uh, and I doubt that,
by the way.
607
00:24:11,116 --> 00:24:12,576
- Well, of course you do.
608
00:24:12,617 --> 00:24:14,494
I mean, that's the image
I've worked so hard
609
00:24:14,536 --> 00:24:16,163
to put out there.
610
00:24:16,204 --> 00:24:17,664
And the truth is,
611
00:24:17,706 --> 00:24:19,291
Kyle and I barely talk.
612
00:24:19,332 --> 00:24:21,376
When we do,
we're yelling at each other.
613
00:24:21,418 --> 00:24:23,753
And Sophie--oh, God, well,
614
00:24:23,795 --> 00:24:26,339
Sophie's just become mean,
and Sarah,
615
00:24:26,381 --> 00:24:29,259
I just feel like
I'm losing Sarah.
616
00:24:29,301 --> 00:24:32,095
- Oh, don't be so sure.
617
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
Really hard to know what
they're thinking at this age.
618
00:24:34,389 --> 00:24:36,183
- Oh, God.
619
00:24:36,224 --> 00:24:38,185
Part of me wants to know,
620
00:24:38,226 --> 00:24:40,604
and the other part of me
is terrified
621
00:24:40,645 --> 00:24:42,772
at what I might find out.
622
00:24:42,814 --> 00:24:44,024
- Yeah.
623
00:24:44,065 --> 00:24:45,275
I miss having Mom around
to help
624
00:24:45,317 --> 00:24:46,526
with this sort of thing.
625
00:24:46,568 --> 00:24:47,986
- She would be so happy
626
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
to know you're finally home.
627
00:24:50,363 --> 00:24:53,241
And at least the boys
are finally settling in.
628
00:24:53,283 --> 00:24:56,703
I hear Jordan's
quite the football star.
629
00:24:56,745 --> 00:24:58,330
- Oh, I think
you mean Jonathan.
630
00:24:58,371 --> 00:24:59,748
[suspenseful music]
631
00:24:59,789 --> 00:25:01,166
- N-no.
632
00:25:01,208 --> 00:25:02,542
- It's time to get
locked and loaded!
633
00:25:02,584 --> 00:25:04,044
Let's go!
You ready?
634
00:25:04,085 --> 00:25:05,879
It's where the rubber
meets the road.
635
00:25:05,921 --> 00:25:08,924
You ready?
Sean, you're up!
636
00:25:08,965 --> 00:25:10,342
Who do you want?
637
00:25:11,593 --> 00:25:13,595
- I want short-stack, Coach.
638
00:25:13,637 --> 00:25:15,680
- Short-stack!
639
00:25:15,722 --> 00:25:17,516
All right.
all: Ooh!
640
00:25:17,557 --> 00:25:20,310
[intense music]
641
00:25:20,352 --> 00:25:23,021
- Time to lock horns,
gentlemen.
642
00:25:23,813 --> 00:25:25,190
You ready?
643
00:25:26,233 --> 00:25:27,275
You ready?
644
00:25:27,317 --> 00:25:30,153
[team grunting]
645
00:25:30,195 --> 00:25:31,530
[whistle blares]
646
00:25:31,571 --> 00:25:33,323
[team grunting]
647
00:25:33,365 --> 00:25:34,658
♪ ♪
648
00:25:34,699 --> 00:25:36,368
all: Ohh!
649
00:25:36,409 --> 00:25:38,203
- That's what
I'm talking about!
650
00:25:38,245 --> 00:25:40,497
- Whoo!
651
00:25:40,539 --> 00:25:42,791
- [breathing heavily]
652
00:25:42,832 --> 00:25:45,043
- I shouldn't
have kissed Sarah.
653
00:25:45,085 --> 00:25:46,795
It wasn't cool.
654
00:25:46,836 --> 00:25:48,380
I apologize.
655
00:25:48,421 --> 00:25:54,469
♪ ♪
656
00:25:54,511 --> 00:25:56,137
- All right.
657
00:25:56,179 --> 00:25:58,557
[applause]
658
00:25:58,598 --> 00:26:00,100
- Yeah.
Thanks.
659
00:26:00,141 --> 00:26:02,561
- Team that plays together
stays together.
660
00:26:02,602 --> 00:26:04,312
[applause]
661
00:26:04,354 --> 00:26:06,940
All right, who's next up?
662
00:26:06,982 --> 00:26:13,530
♪ ♪
663
00:26:18,410 --> 00:26:19,995
- How could you possibly think
it was okay to join
664
00:26:20,036 --> 00:26:21,871
the football team?
- You didn't say it wasn't.
665
00:26:21,913 --> 00:26:23,707
- No, no, don't--don't do that.
I see what you're doing.
666
00:26:23,748 --> 00:26:25,208
- As long as you don't mention
it, it's not a lie, right?
667
00:26:25,250 --> 00:26:27,252
- Your father apologized
for that.
668
00:26:27,294 --> 00:26:29,879
- Your powers are not something
to be taken lightly, Jordan.
669
00:26:29,921 --> 00:26:31,840
- Yeah, well, I barely
have any, remember?
670
00:26:31,881 --> 00:26:34,175
That's what Grand Pabbie told
us at Elsa's Ice Castle.
671
00:26:34,217 --> 00:26:35,885
- That's not funny.
- He was only comparing
672
00:26:35,927 --> 00:26:38,555
your powers to mine.
- No, he said my powers suck.
673
00:26:38,597 --> 00:26:40,140
Don't act like he didn't.
- I admit,
674
00:26:40,181 --> 00:26:42,267
taking you to see him
this early was a mistake.
675
00:26:42,309 --> 00:26:44,436
- Mistake?
676
00:26:44,477 --> 00:26:49,107
You know what?
Everything you do is a mistake.
677
00:26:49,149 --> 00:26:52,319
You get fired,
you bring us here.
678
00:26:52,360 --> 00:26:53,778
You know, I just wish
you would go back
679
00:26:53,820 --> 00:26:55,905
to not being around anymore.
680
00:26:55,947 --> 00:26:58,116
[soft dramatic music]
681
00:26:58,158 --> 00:26:59,993
♪ ♪
682
00:27:00,035 --> 00:27:01,703
- Go upstairs.
- Yeah.
683
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
- Right now.
- Yeah.
684
00:27:04,623 --> 00:27:11,004
♪ ♪
685
00:27:11,046 --> 00:27:12,922
[door slams]
- I-I'm with you guys.
686
00:27:12,964 --> 00:27:14,549
I don't know
what he was thinking.
687
00:27:14,591 --> 00:27:16,926
- You too.
688
00:27:16,968 --> 00:27:24,059
♪ ♪
689
00:27:25,393 --> 00:27:28,146
- Mm.
Come on, boys.
690
00:27:28,188 --> 00:27:29,397
- Sarah?
691
00:27:29,439 --> 00:27:32,484
[door clicks, dog barking]
692
00:27:36,404 --> 00:27:37,906
Would you please sit down
and have dinner
693
00:27:37,947 --> 00:27:40,492
with the rest of us?
- Nope.
694
00:27:40,533 --> 00:27:42,994
♪ ♪
695
00:27:43,036 --> 00:27:44,954
[door clicks]
696
00:27:46,039 --> 00:27:48,249
[crunching]
697
00:27:48,291 --> 00:27:51,252
♪ ♪
698
00:27:51,294 --> 00:27:53,963
[loud thud]
699
00:27:54,005 --> 00:27:57,425
♪ ♪
700
00:27:57,467 --> 00:27:59,928
- He didn't mean all that.
701
00:27:59,969 --> 00:28:02,389
- You sure?
- He's 14, he was lashing out.
702
00:28:02,430 --> 00:28:04,808
I'm not saying that
that makes it acceptable,
703
00:28:04,849 --> 00:28:06,976
but we can't take everything
he says at face value.
704
00:28:07,018 --> 00:28:09,562
- Then how am I supposed
to know what he needs?
705
00:28:09,604 --> 00:28:12,148
- All I'm saying is,
maybe figure out the reason
706
00:28:12,190 --> 00:28:14,859
behind Jordan's anger
and address that.
707
00:28:14,901 --> 00:28:16,986
♪ ♪
708
00:28:17,028 --> 00:28:18,822
- You going somewhere?
- Yeah.
709
00:28:18,863 --> 00:28:20,365
Turns out, Miss Powell's son
710
00:28:20,407 --> 00:28:22,158
isn't the only worker
who's gone missing.
711
00:28:22,200 --> 00:28:24,828
There's three other employees
I can't account for.
712
00:28:24,869 --> 00:28:26,788
- So you were right?
- Looks like it.
713
00:28:26,830 --> 00:28:29,082
We're meeting in New Carthage
to go over it all.
714
00:28:29,124 --> 00:28:30,500
So, um,
715
00:28:30,542 --> 00:28:32,043
I'm gonna need
to borrow your truck.
716
00:28:32,085 --> 00:28:35,255
♪ ♪
717
00:28:35,296 --> 00:28:36,673
- You gonna bring it back?
718
00:28:36,715 --> 00:28:38,466
- 50/50.
719
00:28:38,508 --> 00:28:40,552
♪ ♪
720
00:28:40,593 --> 00:28:43,555
[upbeat music]
721
00:28:43,596 --> 00:28:47,350
♪ ♪
722
00:28:47,392 --> 00:28:49,185
- You glad Dad found out?
723
00:28:50,228 --> 00:28:51,980
Now you can just go back
to hanging out with Sarah
724
00:28:52,021 --> 00:28:55,066
and listening to El-P remix
Morrissey, or whatever.
725
00:28:55,108 --> 00:28:57,569
- Morrissey's a xenophobic
has-been.
726
00:28:57,610 --> 00:28:59,904
♪ ♪
727
00:28:59,946 --> 00:29:02,031
- Well, you hate football,
right?
728
00:29:02,073 --> 00:29:03,783
So who cares?
729
00:29:03,825 --> 00:29:05,326
You don't have
to pretend anymore.
730
00:29:05,368 --> 00:29:07,746
- Yeah.
731
00:29:07,787 --> 00:29:10,248
[phone buzzing]
732
00:29:10,290 --> 00:29:12,917
[soft dramatic music]
733
00:29:12,959 --> 00:29:19,340
♪ ♪
734
00:29:26,848 --> 00:29:27,932
- You were right.
735
00:29:27,974 --> 00:29:29,768
I-I should've said something.
736
00:29:31,311 --> 00:29:33,688
That's my bad, I know I'm not
a perfect person.
737
00:29:33,730 --> 00:29:35,273
- [chuckles]
738
00:29:35,315 --> 00:29:38,902
Trust me.
We all make mistakes.
739
00:29:38,943 --> 00:29:40,904
- Yeah, but what if Jordan
joining the team
740
00:29:40,945 --> 00:29:42,655
wasn't a mistake?
741
00:29:43,907 --> 00:29:45,825
- Not sure I see your point.
742
00:29:46,659 --> 00:29:48,912
- Trust me, this--this feels
really weird to say,
743
00:29:48,953 --> 00:29:51,998
but maybe Jordan
needs football.
744
00:29:52,040 --> 00:29:53,500
I mean, he's been
a really messed up kid
745
00:29:53,541 --> 00:29:55,043
for a really long time.
746
00:29:55,084 --> 00:29:56,461
And, I don't know,
747
00:29:56,503 --> 00:29:58,505
what if joining
the team's a good thing?
748
00:29:58,546 --> 00:29:59,923
- I appreciate you sticking up
for your brother--
749
00:29:59,964 --> 00:30:01,716
- No, look,
it's not even like that.
750
00:30:01,758 --> 00:30:04,928
You should've seen him
out there, he's making friends.
751
00:30:04,969 --> 00:30:08,556
He's been happy for the first
time in...forever.
752
00:30:08,598 --> 00:30:12,519
[soft music]
753
00:30:12,560 --> 00:30:14,521
- Jonathan,
754
00:30:14,562 --> 00:30:18,274
there's nothing I want more
than for you guys to be happy,
755
00:30:18,316 --> 00:30:20,109
but we have to be careful.
756
00:30:20,151 --> 00:30:22,070
And him using his strength
like this, it--
757
00:30:22,111 --> 00:30:23,738
it could raise suspicion.
758
00:30:23,780 --> 00:30:25,824
- Yeah, but he doesn't have
super strength like you.
759
00:30:25,865 --> 00:30:28,034
That's what Jor-El Debarge
said, right?
760
00:30:28,076 --> 00:30:29,369
- Just because his strength
isn't like mine
761
00:30:29,410 --> 00:30:30,912
doesn't mean it's not elevated.
762
00:30:30,954 --> 00:30:32,622
- Okay, so maybe that puts him
on the level
763
00:30:32,664 --> 00:30:35,250
of the other kids.
764
00:30:35,291 --> 00:30:37,544
Okay, maybe he's
a little stronger,
765
00:30:37,585 --> 00:30:39,212
but maybe that does
even the playing field
766
00:30:39,254 --> 00:30:40,630
for a kid his size.
767
00:30:40,672 --> 00:30:43,883
- You don't know that.
- Neither do you.
768
00:30:43,925 --> 00:30:46,636
I know that having powers
is a total game changer,
769
00:30:46,678 --> 00:30:49,514
but what's the point of having
something special
770
00:30:49,556 --> 00:30:51,891
if you're not actually
allowed to be special?
771
00:30:51,933 --> 00:30:55,895
♪ ♪
772
00:30:55,937 --> 00:30:58,898
[electrical buzzing]
773
00:30:58,940 --> 00:31:01,901
[suspenseful music]
774
00:31:01,943 --> 00:31:04,904
[brakes squeal]
775
00:31:04,946 --> 00:31:12,036
♪ ♪
776
00:31:27,927 --> 00:31:31,139
[clattering]
777
00:31:31,180 --> 00:31:38,271
♪ ♪
778
00:31:40,815 --> 00:31:42,400
- Sharon?
779
00:31:42,442 --> 00:31:48,865
♪ ♪
780
00:31:48,907 --> 00:31:50,408
- And we'll find out what joke
made her laugh hardest,
781
00:31:50,450 --> 00:31:53,995
next on
"The Whitty Banter Show."
782
00:31:56,789 --> 00:31:59,751
[dark music]
783
00:31:59,792 --> 00:32:01,669
♪ ♪
784
00:32:01,711 --> 00:32:04,672
[dramatic musical sting]
785
00:32:04,714 --> 00:32:07,342
♪ ♪
786
00:32:13,514 --> 00:32:14,891
- [straining]
787
00:32:14,933 --> 00:32:16,976
[breathing heavily]
788
00:32:17,018 --> 00:32:18,853
[suspenseful music]
789
00:32:18,895 --> 00:32:23,483
[both straining]
790
00:32:23,524 --> 00:32:25,109
- [groans]
791
00:32:25,151 --> 00:32:31,324
♪ ♪
792
00:32:31,366 --> 00:32:33,242
Ah, that won't help you.
793
00:32:33,284 --> 00:32:34,410
- No, but he will.
794
00:32:34,452 --> 00:32:36,079
[whirs]
795
00:32:36,120 --> 00:32:39,082
[intense dramatic music]
796
00:32:39,123 --> 00:32:46,214
♪ ♪
797
00:32:50,885 --> 00:32:53,388
[knuckles cracking]
798
00:32:53,429 --> 00:33:00,436
♪ ♪
799
00:33:07,568 --> 00:33:08,778
- Sharon?
800
00:33:08,820 --> 00:33:10,113
Sharon.
801
00:33:10,154 --> 00:33:15,284
♪ ♪
802
00:33:15,326 --> 00:33:18,830
- [grunting]
803
00:33:18,871 --> 00:33:22,291
♪ ♪
804
00:33:22,333 --> 00:33:23,876
- Sharon, wake up.
805
00:33:23,918 --> 00:33:24,877
Sharon?
806
00:33:24,919 --> 00:33:26,713
Sharon?
Superman!
807
00:33:26,754 --> 00:33:33,845
♪ ♪
808
00:33:36,973 --> 00:33:39,475
[wind whooshes]
809
00:33:39,517 --> 00:33:41,394
[ice crackling]
810
00:33:41,436 --> 00:33:48,526
♪ ♪
811
00:33:56,075 --> 00:33:57,410
Superman!
812
00:33:57,452 --> 00:33:59,579
[whooshes]
813
00:33:59,620 --> 00:34:00,580
- He's gone.
Are you okay?
814
00:34:00,621 --> 00:34:01,914
- She's barely breathing.
815
00:34:01,956 --> 00:34:02,999
You need to take her
to the hospital.
816
00:34:03,041 --> 00:34:04,000
I'll be fine.
817
00:34:04,042 --> 00:34:05,418
[whooshes]
818
00:34:05,460 --> 00:34:09,672
♪ ♪
819
00:34:09,714 --> 00:34:13,509
[upbeat music plays on radio]
820
00:34:13,551 --> 00:34:16,137
[knocking]
821
00:34:16,179 --> 00:34:17,889
- Come in.
822
00:34:17,930 --> 00:34:21,309
♪ ♪
823
00:34:21,350 --> 00:34:23,352
- I heard about Sean.
824
00:34:24,228 --> 00:34:27,732
- Nothing travels faster
than Smallville gossip.
825
00:34:27,774 --> 00:34:29,734
- Honey, I'm here
if you want to talk about it.
826
00:34:29,776 --> 00:34:31,611
- I'm fine.
827
00:34:32,737 --> 00:34:34,822
- I just can't tell anymore.
828
00:34:36,032 --> 00:34:38,409
Ever since last summer,
829
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
I have no idea if I might
lose you forever.
830
00:34:46,209 --> 00:34:47,502
- [sighs]
831
00:34:47,543 --> 00:34:49,378
I'm okay, Mom.
832
00:34:49,420 --> 00:34:51,047
I promise.
833
00:34:52,215 --> 00:34:55,718
- Just, we used to be so close.
834
00:34:55,760 --> 00:34:57,845
[soft music]
835
00:34:57,887 --> 00:35:00,431
And now, there's this distance.
836
00:35:00,473 --> 00:35:04,102
And when am I gonna know
that you're really okay?
837
00:35:04,143 --> 00:35:06,187
- 'Cause I'll tell you.
838
00:35:06,979 --> 00:35:09,440
I've been telling you the truth
this whole time.
839
00:35:09,482 --> 00:35:12,193
- Not about why it happened.
840
00:35:12,235 --> 00:35:14,695
Honey, you can quit cheer,
841
00:35:14,737 --> 00:35:17,907
and you can keep me at arm's
distance if you want,
842
00:35:17,949 --> 00:35:22,203
but please, I need to know
why it happened.
843
00:35:23,621 --> 00:35:25,873
- I just felt trapped.
844
00:35:27,416 --> 00:35:30,002
By this town,
845
00:35:30,044 --> 00:35:32,505
by this family.
846
00:35:33,965 --> 00:35:35,591
Everything was getting so bad,
847
00:35:35,633 --> 00:35:38,469
and I just never saw
myself escaping.
848
00:35:39,387 --> 00:35:43,182
It's like the only future
that I saw for myself was...
849
00:35:43,224 --> 00:35:45,893
a life that I didn't want.
850
00:35:45,935 --> 00:35:49,689
♪ ♪
851
00:35:49,730 --> 00:35:52,567
- You saw yourself
turning into me.
852
00:35:52,608 --> 00:35:54,861
- That's not what I meant.
- No, it's okay.
853
00:35:54,902 --> 00:35:56,863
[chuckles]
It's true.
854
00:35:56,904 --> 00:35:59,490
♪ ♪
855
00:35:59,532 --> 00:36:02,076
I'm the most full-of-crap lady
in Smallville.
856
00:36:02,118 --> 00:36:04,412
- [laughs]
857
00:36:04,453 --> 00:36:07,039
- And most days,
when I'm smiling,
858
00:36:07,081 --> 00:36:09,876
that's not how I feel inside.
859
00:36:09,917 --> 00:36:11,836
♪ ♪
860
00:36:11,878 --> 00:36:14,547
I feel lost.
861
00:36:14,589 --> 00:36:16,924
- Why do you pretend?
862
00:36:16,966 --> 00:36:19,468
♪ ♪
863
00:36:19,510 --> 00:36:23,181
- [exhales]
It's how I was raised.
864
00:36:23,222 --> 00:36:25,474
"Always smile
at your neighbor."
865
00:36:25,516 --> 00:36:27,643
[sniffs]
"Never let them see
866
00:36:27,685 --> 00:36:30,396
the hurt inside."
867
00:36:30,438 --> 00:36:32,899
- I don't really think
that's healthy.
868
00:36:32,940 --> 00:36:34,692
- [chuckles]
869
00:36:34,734 --> 00:36:37,320
[sniffs]
I think you're right.
870
00:36:37,361 --> 00:36:43,534
♪ ♪
871
00:36:43,576 --> 00:36:46,370
Do you know what kind of life
would make you happy?
872
00:36:46,412 --> 00:36:49,707
♪ ♪
873
00:36:49,749 --> 00:36:51,500
- I don't know.
874
00:36:53,044 --> 00:36:56,505
I guess I'm...figuring it out.
875
00:36:57,673 --> 00:37:00,426
- Yeah, me too.
876
00:37:00,468 --> 00:37:03,221
Come here.
[sniffs]
877
00:37:03,262 --> 00:37:06,140
♪ ♪
878
00:37:06,182 --> 00:37:09,143
I love you so much.
879
00:37:09,185 --> 00:37:11,938
♪ ♪
880
00:37:11,979 --> 00:37:14,440
[door clicks]
881
00:37:17,860 --> 00:37:19,862
- [clears throat]
882
00:37:19,904 --> 00:37:24,367
- So is creepy lurking
one of your superpowers now?
883
00:37:27,703 --> 00:37:28,913
- Come on.
884
00:37:28,955 --> 00:37:30,998
I wanna show you something.
885
00:37:32,583 --> 00:37:34,168
[lock clicks]
886
00:37:43,219 --> 00:37:45,137
When I was in ninth grade,
887
00:37:45,179 --> 00:37:46,889
I wanted to try out
for the baseball team,
888
00:37:46,931 --> 00:37:49,976
but my dad didn't let me.
889
00:37:50,017 --> 00:37:52,853
I begged him over and over,
but...
890
00:37:52,895 --> 00:37:55,481
he always said no.
891
00:37:55,523 --> 00:37:57,942
- So you never even tried out?
892
00:37:57,984 --> 00:37:59,610
- I came close.
893
00:37:59,652 --> 00:38:02,321
You know, showed up
at the field and everything.
894
00:38:02,363 --> 00:38:04,240
But...
895
00:38:04,282 --> 00:38:06,993
at the last minute, I realized
896
00:38:07,034 --> 00:38:09,620
one of the main reasons
I wanted to try out
897
00:38:09,662 --> 00:38:11,872
didn't have anything
to do with baseball.
898
00:38:11,914 --> 00:38:14,083
- Was it a girl?
899
00:38:14,125 --> 00:38:15,710
- It's always a girl.
900
00:38:15,751 --> 00:38:18,170
- [chuckles]
901
00:38:18,212 --> 00:38:21,340
So did you regret not playing?
902
00:38:21,382 --> 00:38:23,759
- Yeah, I did.
903
00:38:23,801 --> 00:38:28,681
It's been over 20 years
and I still think about it.
904
00:38:28,723 --> 00:38:32,435
Which is why I need you
to be very honest with me.
905
00:38:33,519 --> 00:38:36,647
Is playing football something
that you really want?
906
00:38:36,689 --> 00:38:39,525
[soft dramatic music]
907
00:38:39,567 --> 00:38:41,569
- To be honest, at first,
908
00:38:41,610 --> 00:38:43,029
I wasn't sure or anything,
909
00:38:43,070 --> 00:38:44,822
but these last couple of days,
910
00:38:44,864 --> 00:38:47,325
they've--they've kind of
just been incredible.
911
00:38:47,366 --> 00:38:49,160
♪ ♪
912
00:38:49,201 --> 00:38:51,829
- And you're sure you can keep
your powers under control?
913
00:38:51,871 --> 00:38:53,831
- Yes.
I'm--
914
00:38:53,873 --> 00:38:55,833
♪ ♪
915
00:38:55,875 --> 00:38:58,836
I don't know how to explain it,
it's just a feeling.
916
00:39:00,171 --> 00:39:01,672
I guess you would know.
917
00:39:02,923 --> 00:39:04,633
- Yeah.
918
00:39:04,675 --> 00:39:05,968
Yeah, I think I do.
919
00:39:06,010 --> 00:39:07,887
♪ ♪
920
00:39:07,928 --> 00:39:10,473
- Wait.
Does this mean I can play?
921
00:39:10,514 --> 00:39:12,141
- It does.
- Really?
922
00:39:12,183 --> 00:39:13,893
- Yes, but...
923
00:39:13,934 --> 00:39:17,188
there's one last thing
we have to talk about.
924
00:39:18,898 --> 00:39:21,233
- You wanna be
an assistant coach?
925
00:39:21,275 --> 00:39:23,069
- I just want to help out.
I don't know if you know this,
926
00:39:23,110 --> 00:39:25,363
but I was actually the team
manager back in high school.
927
00:39:25,404 --> 00:39:27,448
- LinkedIn resume
notwithstanding,
928
00:39:27,490 --> 00:39:28,866
you're a little late.
929
00:39:28,908 --> 00:39:31,702
We've been staffed up
since the summer.
930
00:39:33,245 --> 00:39:34,955
- Well, you see, the thing is,
with both my boys
931
00:39:34,997 --> 00:39:37,041
on the team now, I'd really
just like to find a way
932
00:39:37,083 --> 00:39:38,667
to spend more time with them.
933
00:39:38,709 --> 00:39:40,044
- Take 'em camping.
934
00:39:40,086 --> 00:39:41,462
Rent a canoe.
935
00:39:41,504 --> 00:39:43,547
Make some s'mores.
936
00:39:43,589 --> 00:39:45,132
- Look, I promise,
I won't get in the way.
937
00:39:45,174 --> 00:39:46,509
I'll do whatever job you need.
938
00:39:46,550 --> 00:39:48,719
- Not to mention,
he'll work for free.
939
00:39:50,846 --> 00:39:53,224
- You should've started
with that, Kent.
940
00:39:53,265 --> 00:39:56,060
[chuckles]
941
00:39:56,102 --> 00:39:59,397
- Oh.
[both chuckle]
942
00:39:59,438 --> 00:40:01,273
- Welcome to the team.
943
00:40:01,315 --> 00:40:03,943
Bring that cooler,
meet me on the sidelines.
944
00:40:03,984 --> 00:40:06,737
[soft music]
945
00:40:06,779 --> 00:40:08,322
- Thanks for the assist.
946
00:40:08,364 --> 00:40:10,533
- You sure about this?
947
00:40:10,574 --> 00:40:11,909
- No.
948
00:40:11,951 --> 00:40:13,369
But I've gotta try.
949
00:40:13,411 --> 00:40:14,995
- All right, I gotta run.
950
00:40:15,037 --> 00:40:17,331
See you later, Coach.
- [chuckles]
951
00:40:17,373 --> 00:40:19,708
- So your dad did a 180
on the whole football thing?
952
00:40:19,750 --> 00:40:20,835
[car horn honks]
953
00:40:20,876 --> 00:40:22,753
- Got a little help from Jon.
954
00:40:22,795 --> 00:40:26,424
- Well, I can neither confirm
nor deny,
955
00:40:26,465 --> 00:40:28,592
but I will say that--
956
00:40:28,634 --> 00:40:31,137
let's just assume
you owe me now.
957
00:40:31,178 --> 00:40:33,305
- Jonathan, you ready?
- Yeah, oh.
958
00:40:33,347 --> 00:40:35,182
See you guys later.
- Bye!
959
00:40:36,684 --> 00:40:38,769
Um, so,
960
00:40:38,811 --> 00:40:41,147
Friday's gonna be
your first game?
961
00:40:41,188 --> 00:40:43,065
- Yeah, um...
962
00:40:43,107 --> 00:40:44,358
you quit the cheer team,
are you still gonna go?
963
00:40:44,400 --> 00:40:46,402
- [chuckles]
964
00:40:46,444 --> 00:40:48,320
Do you want me to?
965
00:40:48,362 --> 00:40:50,030
- I mean--
- Yeah!
966
00:40:50,072 --> 00:40:51,949
Yeah, that--it--
967
00:40:51,991 --> 00:40:55,411
it might be fun to see
as a bystander.
968
00:40:55,453 --> 00:40:57,955
♪ ♪
969
00:40:57,997 --> 00:40:59,790
Your dad seems like
he's really struggling.
970
00:40:59,832 --> 00:41:02,543
- Oh, yeah, Dad's the new
assistant coach.
971
00:41:02,585 --> 00:41:03,878
- Do you need any help,
Mr. Kent?
972
00:41:03,919 --> 00:41:05,254
- [breathlessly]
Oh, hey, Sarah.
973
00:41:05,296 --> 00:41:06,464
Oh, I'm great.
974
00:41:06,505 --> 00:41:07,548
Hey, Coach gave me a jacket
975
00:41:07,590 --> 00:41:08,924
and I bought a hat!
976
00:41:10,134 --> 00:41:11,635
- Uh, um...
- I--
977
00:41:11,677 --> 00:41:14,889
- I'll s--
- Have fun at practice, guys.
978
00:41:14,930 --> 00:41:16,724
- See you, Sarah.
979
00:41:16,765 --> 00:41:18,476
♪ ♪
980
00:41:18,517 --> 00:41:19,935
- Hey, looks like you guys
are getting along, huh?
981
00:41:19,977 --> 00:41:21,770
- All right, all right,
all right.
982
00:41:21,812 --> 00:41:23,230
Just pretend like you need
my help with this, all right?
983
00:41:23,272 --> 00:41:24,857
- All right, yeah.
I'm really, really--
984
00:41:24,899 --> 00:41:26,817
ow!
Too much, little too big?
985
00:41:26,859 --> 00:41:28,611
- Little too much.
- All right.
986
00:41:29,862 --> 00:41:31,322
♪ ♪
987
00:41:31,363 --> 00:41:34,700
- Lois?
I need to apologize to you.
988
00:41:34,742 --> 00:41:36,452
I mean, after what happened
to Sharon Powell last night,
989
00:41:36,494 --> 00:41:37,870
I feel like such an idiot.
990
00:41:37,912 --> 00:41:39,914
- Chrissy--
- No, it's just--
991
00:41:39,955 --> 00:41:43,334
I've never had something like
this fall on my lap before.
992
00:41:43,375 --> 00:41:45,503
Stories this important
don't usually happen
993
00:41:45,544 --> 00:41:46,921
in Smallville.
994
00:41:46,962 --> 00:41:49,298
- But, see,
that's where I was wrong.
995
00:41:49,340 --> 00:41:52,551
Stories like this happen
in small towns everywhere,
996
00:41:52,593 --> 00:41:54,428
and stories
that need to be told,
997
00:41:54,470 --> 00:41:56,430
but they get missed because
there aren't enough reporters
998
00:41:56,472 --> 00:41:58,724
looking for them.
999
00:42:00,100 --> 00:42:02,686
- Come on, let me show you
what I've been working on.
1000
00:42:02,728 --> 00:42:05,064
[soft music]
1001
00:42:05,105 --> 00:42:06,982
♪ ♪
1002
00:42:07,024 --> 00:42:08,442
- Where'd you get this?
1003
00:42:08,484 --> 00:42:10,861
- From the gas station
near the motel.
1004
00:42:10,903 --> 00:42:14,490
This feels big, doesn't it?
1005
00:42:14,532 --> 00:42:16,450
- Yeah.
1006
00:42:16,492 --> 00:42:19,245
Now it's up to us
to put it all together.
1007
00:42:19,286 --> 00:42:21,789
Who are you, and why
is a person with powers
1008
00:42:21,830 --> 00:42:24,041
working for Morgan Edge?
1009
00:42:24,750 --> 00:42:28,003
- No, Superman
saved Powell's mother.
1010
00:42:28,045 --> 00:42:30,881
Well, how's Larr
gonna take care of it?
1011
00:42:30,923 --> 00:42:33,050
[tires screeching]
1012
00:42:33,092 --> 00:42:36,053
[suspenseful music]
1013
00:42:36,095 --> 00:42:42,851
♪ ♪
1014
00:42:42,893 --> 00:42:45,312
[buzzing]
1015
00:42:45,354 --> 00:42:49,275
[intense music]
1016
00:42:49,316 --> 00:42:50,526
- It's done.
1017
00:42:50,568 --> 00:42:52,695
I'll call the team.
1018
00:42:52,736 --> 00:42:58,325
♪ ♪
69303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.