Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,771
‐ Previously on
"New Amsterdam"...
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,315
‐ Somebody reported that you
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,150
have a problem with Adderall.
4
00:00:07,174 --> 00:00:09,486
‐ You're asking me if I've
ever risked a patient's life
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,487
because I'm stoned.
6
00:00:10,511 --> 00:00:12,238
‐ Yeah, and you haven't
answered the question.
7
00:00:12,262 --> 00:00:13,656
‐ What do you think would happen
8
00:00:13,680 --> 00:00:16,075
if you stopped helping people?
Who would they see?
9
00:00:16,099 --> 00:00:19,162
‐ They would see a corny, nerdy,
10
00:00:19,186 --> 00:00:22,290
fat, worthless nothing.
11
00:00:22,314 --> 00:00:25,001
‐ All right, since you all
prescribe 79% of our opioids,
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,836
I am giving you one year
13
00:00:26,860 --> 00:00:29,339
to prescribe 79% less,
14
00:00:29,363 --> 00:00:32,532
and anyone who doesn't
will be fired.
15
00:00:33,825 --> 00:00:36,286
‐ I think they're clean.
16
00:00:37,204 --> 00:00:39,557
‐ The damage to his heart
was extensive.
17
00:00:39,581 --> 00:00:41,893
The virus also ravaged
the surrounding heart muscle.
18
00:00:41,917 --> 00:00:43,520
‐ How bad?
19
00:00:43,544 --> 00:00:45,813
‐ Even if you found the best
heart surgeon in the world,
20
00:00:45,837 --> 00:00:48,549
I'm not sure it'd be enough.
21
00:01:44,771 --> 00:01:46,749
‐ Hey.
‐ Yeah?
22
00:01:46,773 --> 00:01:49,085
‐ Dr. Reynolds.
23
00:01:49,109 --> 00:01:51,671
I used to work here.
24
00:01:51,695 --> 00:01:53,172
‐ Hospital ID?
25
00:01:53,196 --> 00:01:56,241
‐ No, but I should be
in the system.
26
00:02:00,746 --> 00:02:02,664
Thank you.
27
00:02:52,172 --> 00:02:54,567
‐ So?
28
00:02:54,591 --> 00:02:57,177
‐ I can't operate.
29
00:03:02,182 --> 00:03:03,326
Here's Vijay's cardiac echo.
30
00:03:03,350 --> 00:03:04,827
‐ What do you mean
"can't operate"?
31
00:03:04,851 --> 00:03:06,829
‐ His mitral valve, it's
greater than 60% regurgitation.
32
00:03:06,853 --> 00:03:08,581
That's secondary to a ruptured
papillary muscle.
33
00:03:08,605 --> 00:03:10,917
‐ I didn't fly you out here
to not operate.
34
00:03:10,941 --> 00:03:12,627
‐ Listen, his EF is under 20%.
35
00:03:12,651 --> 00:03:14,754
These numbers aren't even
compatible with life.
36
00:03:14,778 --> 00:03:16,839
‐ Right, which is exactly why
you need to fix the valve.
37
00:03:16,863 --> 00:03:18,633
‐ I can't fix it
because the virus has damaged
38
00:03:18,657 --> 00:03:20,301
the heart muscle
around the valve.
39
00:03:20,325 --> 00:03:22,303
There's nothing to sew
a new valve into.
40
00:03:22,327 --> 00:03:24,180
‐ Doing nothing isn't an option.
41
00:03:24,204 --> 00:03:25,556
‐ I didn't say
I was doing nothing.
42
00:03:25,580 --> 00:03:27,392
Look, I'm gonna use a catheter.
43
00:03:27,416 --> 00:03:29,185
‐ All right,
I'm gonna place a clip...
44
00:03:29,209 --> 00:03:30,603
‐ A clip?
45
00:03:30,627 --> 00:03:32,522
‐ Into the mitral's weakened
area‐‐that should fix it.
46
00:03:32,546 --> 00:03:34,607
‐ He's dying, Floyd.
He needs surgery.
47
00:03:34,631 --> 00:03:37,026
‐ Okay, look, you brought me
here because of my expertise,
48
00:03:37,050 --> 00:03:37,903
and because you trust me.
49
00:03:37,927 --> 00:03:40,196
Right now my expertise
is saying this.
50
00:03:40,220 --> 00:03:42,698
‐ I gotta go.
51
00:03:42,722 --> 00:03:44,867
‐ What happened to
"How can I help?"
52
00:03:44,891 --> 00:03:48,895
‐ The virus hit us hard.
Nothing's the same.
53
00:03:50,063 --> 00:03:52,041
‐ My hospital had three.
54
00:03:52,065 --> 00:03:54,335
‐ Three what?
55
00:03:54,359 --> 00:03:56,546
‐ Only three deaths.
56
00:03:56,570 --> 00:03:59,882
I feel guilty just saying it.
57
00:03:59,906 --> 00:04:03,052
‐ Don't.
You were spared.
58
00:04:03,076 --> 00:04:05,221
I wish we were.
59
00:04:05,245 --> 00:04:07,372
Especially Lauren.
60
00:04:08,790 --> 00:04:11,334
It hit her the worst.
61
00:04:33,106 --> 00:04:35,752
‐ Candelario's on!
‐ Dr. Bloom, it's Gladys.
62
00:04:35,776 --> 00:04:39,279
‐ Get Candelario!
‐ It's about Iggy.
63
00:04:41,114 --> 00:04:44,284
‐ I'm on my way out.
64
00:04:45,786 --> 00:04:47,597
‐ He's sweaty,
wobbly on his feet.
65
00:04:47,621 --> 00:04:49,098
‐ Did he take a COVID test?
66
00:04:49,122 --> 00:04:50,475
‐ PCR came back negative,
67
00:04:50,499 --> 00:04:52,793
but he can hardly stand.
68
00:04:58,590 --> 00:05:00,550
‐ Ig?
69
00:05:02,135 --> 00:05:03,613
‐ Hey.
‐ Hey.
70
00:05:03,637 --> 00:05:06,949
‐ What brings you down to the‐‐
Ooh.
71
00:05:06,973 --> 00:05:09,786
‐ Aw, God, Gladys was right.
You gotta go home.
72
00:05:09,810 --> 00:05:12,288
‐ No, I just‐‐
I stood up too fast.
73
00:05:12,312 --> 00:05:14,415
I got a head rush.
‐ You're valor is noted,
74
00:05:14,439 --> 00:05:15,958
but if you've got the flu,
you gotta go.
75
00:05:15,982 --> 00:05:18,419
‐ I don't have the flu,
I'm just‐‐I'm tired.
76
00:05:18,443 --> 00:05:20,463
‐ You're color's not great.
77
00:05:20,487 --> 00:05:22,381
Lauren, if I feel
anything flu‐y, I'll...
78
00:05:22,405 --> 00:05:23,925
Hey.
79
00:05:23,949 --> 00:05:25,384
‐ I'll page you.
‐ Hey, hey, hey, hey, hey.
80
00:05:25,408 --> 00:05:26,636
Hey, come on, come on.
Sit down.
81
00:05:26,660 --> 00:05:28,137
Sit down.
‐ No, no, I'm fine.
82
00:05:28,161 --> 00:05:29,764
I just‐‐I haven't eaten.
83
00:05:29,788 --> 00:05:31,498
‐ Since when?
84
00:05:33,542 --> 00:05:35,752
‐ Hey.
How many meals?
85
00:05:40,924 --> 00:05:42,509
‐ How many days?
86
00:05:45,178 --> 00:05:46,555
‐ Two.
87
00:05:48,181 --> 00:05:50,433
Maybe three.
88
00:05:53,937 --> 00:05:55,456
‐ Hi.
89
00:05:55,480 --> 00:05:58,167
I thought you might enjoy
a full‐bodied Ethiopian roast,
90
00:05:58,191 --> 00:06:00,169
carefully wrapped
for contactless delivery,
91
00:06:00,193 --> 00:06:02,505
as an apology.
‐ None needed.
92
00:06:02,529 --> 00:06:06,133
I'll take the coffee,
but keep the apology.
93
00:06:06,157 --> 00:06:08,678
‐ Um, look, all of this, um,
94
00:06:08,702 --> 00:06:11,681
being close bodies
and trusting, normal,
95
00:06:11,705 --> 00:06:13,057
it's kinda like I don't remember
96
00:06:13,081 --> 00:06:14,225
how to do any of it anymore.
97
00:06:14,249 --> 00:06:16,853
‐ I get it,
if that's what it is.
98
00:06:16,877 --> 00:06:18,938
‐ What do you mean?
99
00:06:18,962 --> 00:06:21,691
‐ I mean, there's no reason
100
00:06:21,715 --> 00:06:23,818
to force something
that's not there anymore.
101
00:06:23,842 --> 00:06:25,486
‐ No, it's not‐‐ that's not it.
102
00:06:25,510 --> 00:06:27,220
‐ Are you sure?
103
00:06:31,516 --> 00:06:33,536
It's okay, Helen.
104
00:06:33,560 --> 00:06:35,538
COVID took away a lot of things.
105
00:06:35,562 --> 00:06:37,206
We focus here on the lives lost,
106
00:06:37,230 --> 00:06:40,400
but there were other casualties.
107
00:06:42,569 --> 00:06:44,964
See you around.
108
00:06:44,988 --> 00:06:46,966
‐ It's all I know right now.
I'm sorry.
109
00:06:46,990 --> 00:06:47,885
‐ I know, but Dr. Kapoor
110
00:06:47,909 --> 00:06:49,385
was supposed to be
in the OR hours ago.
111
00:06:49,409 --> 00:06:51,220
So that can't be good, right?
112
00:06:51,244 --> 00:06:52,638
‐ I know it's hard to wait.
113
00:06:52,662 --> 00:06:55,081
As soon as I have an update,
I will let you know.
114
00:06:56,291 --> 00:06:58,561
‐ Hi, Ella, I'm Dr. Sharpe,
115
00:06:58,585 --> 00:07:00,229
one of Vijay's colleagues.
116
00:07:00,253 --> 00:07:02,231
‐ Of course, Double French
Roast with a splash of agave.
117
00:07:02,255 --> 00:07:03,482
Yep.
118
00:07:03,506 --> 00:07:05,192
‐ I'm sorry I'm not standing.
119
00:07:05,216 --> 00:07:07,194
I just‐‐I'm worried that
if I get out of this chair,
120
00:07:07,218 --> 00:07:08,821
Vijay's gonna die
during surgery.
121
00:07:08,845 --> 00:07:09,781
I have OCD,
122
00:07:09,805 --> 00:07:12,533
and my irrational thoughts
won this round.
123
00:07:12,557 --> 00:07:13,909
‐ It happens.
124
00:07:13,933 --> 00:07:16,746
I wish it hadn't
125
00:07:16,770 --> 00:07:18,831
because sitting is making
my leg cramps worse.
126
00:07:18,855 --> 00:07:21,250
I stretch, but they just
keep coming back.
127
00:07:21,274 --> 00:07:22,251
‐ How long has that
been going on?
128
00:07:22,275 --> 00:07:24,670
‐ Um, an hour or two?
129
00:07:24,694 --> 00:07:27,381
I woke up breathing better
for the first time in months,
130
00:07:27,405 --> 00:07:29,592
but my back gets hot
and now this.
131
00:07:29,616 --> 00:07:30,760
Although my pregnancy podcast
132
00:07:30,784 --> 00:07:33,888
said I was going to start
feeling confident and sexy.
133
00:07:33,912 --> 00:07:36,498
‐ Ella, it sounds like
you're in labor.
134
00:07:39,292 --> 00:07:40,853
‐ I got your page.
135
00:07:40,877 --> 00:07:42,438
‐ We caught the guy
who's been pinching Oxy
136
00:07:42,462 --> 00:07:44,273
from the dispensary.
‐ An orderly?
137
00:07:44,297 --> 00:07:46,442
‐ My name is Paul.
‐ Paul Argento.
138
00:07:46,466 --> 00:07:48,444
Been working here for 13 months
139
00:07:48,468 --> 00:07:50,780
and stealing from you
just as long.
140
00:07:50,804 --> 00:07:52,889
‐ You mind telling me why?
141
00:07:53,973 --> 00:07:55,618
Look, if we're using,
we can get you tre‐‐
142
00:07:55,642 --> 00:07:57,286
‐ They're not for me.
143
00:07:57,310 --> 00:07:58,287
‐ Well, if you're
selling them...
144
00:07:58,311 --> 00:08:00,939
‐ The‐‐they're for my mom.
145
00:08:01,815 --> 00:08:04,460
She got diagnosed
with osteosarcoma a year ago.
146
00:08:04,484 --> 00:08:06,128
She used to be happy,
147
00:08:06,152 --> 00:08:07,630
but now the pain's killing her.
148
00:08:07,654 --> 00:08:10,299
She can't even walk her dog.
149
00:08:10,323 --> 00:08:12,635
The Oxy was helping,
but that idiot doctor of hers‐‐
150
00:08:12,659 --> 00:08:15,495
‐ He's been giving me
less and less for my pain.
151
00:08:16,496 --> 00:08:18,683
Told me I had to be weaned off.
152
00:08:18,707 --> 00:08:20,976
‐ And what is he giving you
as an alternative?
153
00:08:21,000 --> 00:08:22,478
‐ Nothing.
154
00:08:22,502 --> 00:08:24,980
‐ That's awful.
155
00:08:25,004 --> 00:08:27,566
Whoever was treating you
stops today.
156
00:08:27,590 --> 00:08:29,819
You're a patient
at New Amsterdam now.
157
00:08:29,843 --> 00:08:32,512
‐ But my doctor
is at New Amsterdam.
158
00:08:34,013 --> 00:08:34,950
‐ Brenna Argento.
159
00:08:34,974 --> 00:08:37,326
‐ I know her well.
Stage three bone cancer.
160
00:08:37,350 --> 00:08:40,663
‐ She can barely walk, and
yet you pulled her Oxy. Why?
161
00:08:40,687 --> 00:08:42,915
‐ Because received a letter
from a Dr. Max Goodwin
162
00:08:42,939 --> 00:08:44,667
saying that if I didn't,
I'd be fired.
163
00:08:44,691 --> 00:08:47,003
‐ No, for overprescribing,
needlessly, recklessly,
164
00:08:47,027 --> 00:08:48,838
but Brenna‐‐
‐ Who wasn't the type
165
00:08:48,862 --> 00:08:50,673
of patient you pictured
when you wrote it.
166
00:08:50,697 --> 00:08:52,967
This is what happens when
you needlessly and recklessly
167
00:08:52,991 --> 00:08:55,678
make a blanket policy without a
regard to individual patients.
168
00:08:55,702 --> 00:08:57,847
She is suffering.
169
00:08:57,871 --> 00:09:01,058
‐ Of course she's suffering,
but not because of me.
170
00:09:01,082 --> 00:09:02,584
Because of you.
171
00:09:12,886 --> 00:09:14,864
‐ Don't hang up!
172
00:09:14,888 --> 00:09:16,866
Because I want
whoever that is to know
173
00:09:16,890 --> 00:09:18,200
that I'm person who killed you
174
00:09:18,224 --> 00:09:19,702
for reversing
this hospital's policy
175
00:09:19,726 --> 00:09:21,436
on limiting
opiate prescriptions.
176
00:09:26,483 --> 00:09:28,044
‐ I am unmoved.
177
00:09:28,068 --> 00:09:30,463
‐ Wow, okay, I gotta go.
Yeah, Daddy's in trouble.
178
00:09:30,487 --> 00:09:32,214
Love you.
Bye.
179
00:09:32,238 --> 00:09:35,843
‐ Opioid prescriptions
at New Amsterdam are down 38%.
180
00:09:35,867 --> 00:09:38,512
We've won awards.
We're a national model.
181
00:09:38,536 --> 00:09:40,598
The Nyler family's
rightfully drowning
182
00:09:40,622 --> 00:09:41,932
in class‐action lawsuits.
183
00:09:41,956 --> 00:09:44,060
‐ And yet,
deaths from narcotic overdoses
184
00:09:44,084 --> 00:09:46,228
are skyrocketing.
Know by how much?
185
00:09:46,252 --> 00:09:49,023
240%.
So mission accomplished?
186
00:09:49,047 --> 00:09:51,233
‐ You instituted that policy.
187
00:09:51,257 --> 00:09:54,653
‐ Yeah, to save lives, but that
policy was a blunt instrument
188
00:09:54,677 --> 00:09:56,197
that put paper over people.
189
00:09:56,221 --> 00:09:58,574
‐ So you're denouncing your own
hugely successful policy?
190
00:09:58,598 --> 00:10:00,201
‐ Well, that's just it.
It wasn't successful.
191
00:10:00,225 --> 00:10:03,245
Our books were clean, but
at the cost of hurting people
192
00:10:03,269 --> 00:10:05,081
who needed our help.
We have to do better.
193
00:10:05,105 --> 00:10:06,373
‐ By returning
to the halcyon days
194
00:10:06,397 --> 00:10:09,335
when doled out highly addictive
drugs like Halloween candy?
195
00:10:09,359 --> 00:10:11,921
‐ Karen, do you know what it
feels like to have bone cancer?
196
00:10:11,945 --> 00:10:13,422
‐ Max.
‐ It's like being stabbed
197
00:10:13,446 --> 00:10:15,007
over and over again
198
00:10:15,031 --> 00:10:17,093
all day long
with a serrated knife,
199
00:10:17,117 --> 00:10:18,928
and the only, the only thing,
200
00:10:18,952 --> 00:10:21,597
that is gonna ease
that excruciating pain
201
00:10:21,621 --> 00:10:23,057
is opioids.
202
00:10:23,081 --> 00:10:24,975
Those aren't my words.
203
00:10:24,999 --> 00:10:26,435
They're Brenna Argento's,
204
00:10:26,459 --> 00:10:28,938
a patient that we...
205
00:10:28,962 --> 00:10:31,232
that I let down.
206
00:10:31,256 --> 00:10:34,026
‐ You don't convince me
opioids work.
207
00:10:34,050 --> 00:10:37,113
That was never the issue.
This was always about abuse.
208
00:10:37,137 --> 00:10:39,448
About ensuring the drugs
we send into the world
209
00:10:39,472 --> 00:10:41,700
aren't getting our patients
hooked or being sold
210
00:10:41,724 --> 00:10:43,035
or ending up in the wrong hands.
211
00:10:43,059 --> 00:10:44,453
‐ You're absolutely right.
212
00:10:44,477 --> 00:10:46,288
‐ I don't like it
when we're fighting,
213
00:10:46,312 --> 00:10:47,331
and you agree with me.
‐ No, you're right.
214
00:10:47,355 --> 00:10:49,708
We can get opioids
to the people who need them
215
00:10:49,732 --> 00:10:51,460
and in quantities
that are in safe‐‐
216
00:10:51,484 --> 00:10:53,153
Karen, yes!
217
00:10:55,989 --> 00:10:57,091
‐ Sorry, forgot this
was my office.
218
00:10:57,115 --> 00:10:58,658
Would you excuse me?
219
00:11:01,286 --> 00:11:04,932
‐ Contractions are organized
and four minutes apart.
220
00:11:04,956 --> 00:11:07,017
It's official.
221
00:11:07,041 --> 00:11:08,394
‐ What's official?
222
00:11:08,418 --> 00:11:11,147
‐ Ella, you're gonna have
a baby today.
223
00:11:11,171 --> 00:11:12,815
No, that's impossible
224
00:11:12,839 --> 00:11:14,984
'cause my due date's
in three weeks.
225
00:11:15,008 --> 00:11:17,444
On a Friday.
And today's Tuesday.
226
00:11:17,468 --> 00:11:20,614
And Dr. Richardson was gonna
delivery my baby.
227
00:11:20,638 --> 00:11:21,740
‐ Well, looks like someone
228
00:11:21,764 --> 00:11:23,325
wants to crash this party early.
229
00:11:23,349 --> 00:11:25,661
I'll be covering for
Dr. Richardson all day,
230
00:11:25,685 --> 00:11:27,746
so I think we'll be seeing
a lot of each other.
231
00:11:27,770 --> 00:11:30,499
I'll be back in a bit
to check on your progress.
232
00:11:30,523 --> 00:11:32,483
‐ Thank you.
233
00:11:34,360 --> 00:11:37,423
‐ This is not OCD.
This is a relaxation exercise.
234
00:11:37,447 --> 00:11:39,466
‐ Good, you know, good.
Relaxing is good.
235
00:11:39,490 --> 00:11:41,093
‐ How is this happening?
236
00:11:41,117 --> 00:11:43,512
I am not ready for this.
237
00:11:43,536 --> 00:11:45,347
‐ Is there someone that you
would like me to call?
238
00:11:45,371 --> 00:11:48,142
Family, friends?
‐ No, there's only Vijay,
239
00:11:48,166 --> 00:11:49,810
and he promised
he'd be here for this.
240
00:11:49,834 --> 00:11:52,188
Um, okay...
241
00:11:52,212 --> 00:11:54,690
Who‐.
You could try my doula,
242
00:11:54,714 --> 00:11:56,775
but I think she's in Portland
this weekend
243
00:11:56,799 --> 00:11:59,361
for her great‐aunt's birthday,
so that feels like a dead end.
244
00:11:59,385 --> 00:12:01,530
‐ I know a great doula here
at New Amsterdam.
245
00:12:01,554 --> 00:12:03,365
‐ Has she been working with me
for the last 26 weeks
246
00:12:03,389 --> 00:12:05,951
on ways to manage my OCD
for this specific moment?
247
00:12:05,975 --> 00:12:08,996
No.
248
00:12:09,020 --> 00:12:11,731
‐ I had a plan.
I had such a perfect plan.
249
00:12:13,983 --> 00:12:16,402
‐ Surgical suite prep
to OR seven.
250
00:12:20,823 --> 00:12:22,051
Leela, hi.
251
00:12:22,075 --> 00:12:23,344
Can you clear
my afternoon please?
252
00:12:23,368 --> 00:12:25,054
No pagers, no patients.
Nothing.
253
00:12:25,078 --> 00:12:27,264
‐ What are you doing?
254
00:12:27,288 --> 00:12:29,624
‐ I'm kicking off a new plan.
255
00:12:33,253 --> 00:12:34,396
‐ Okay.
256
00:12:34,420 --> 00:12:37,024
Well, your concern
is duly noted,
257
00:12:37,048 --> 00:12:40,152
but I don't need your help.
But thank you.
258
00:12:40,176 --> 00:12:41,654
‐ You know your staff's noticed?
259
00:12:41,678 --> 00:12:43,530
I mean, even I can tell
you're weak on your feet,
260
00:12:43,554 --> 00:12:46,158
and you just admitted
to caloric restrictions
261
00:12:46,182 --> 00:12:47,826
spanning over 72 hours.
262
00:12:47,850 --> 00:12:49,745
‐ It's a cleanse, Lauren.
263
00:12:49,769 --> 00:12:52,039
Really, I'm fine.
264
00:12:52,063 --> 00:12:53,832
‐ You know you sound like
every first‐timer
265
00:12:53,856 --> 00:12:55,376
who's just been
dragged to rehab.
266
00:12:55,400 --> 00:12:57,544
‐ Whatever it is
that you think this is,
267
00:12:57,568 --> 00:12:59,880
it isn't, and I don't
appreciate the accusation.
268
00:12:59,904 --> 00:13:02,841
‐ Do you hide food?
269
00:13:02,865 --> 00:13:03,926
‐ Lauren‐‐
270
00:13:03,950 --> 00:13:06,262
‐ Sometimes people starve
themselves after a binge,
271
00:13:06,286 --> 00:13:08,180
and not for health reasons,
but because they feel ashamed.
272
00:13:08,204 --> 00:13:09,598
‐ Well, it's not like that.
273
00:13:09,622 --> 00:13:11,767
‐ Must be hard to hide
your stash at home
274
00:13:11,791 --> 00:13:13,769
what with Martin and the kids,
so where do you keep it?
275
00:13:13,793 --> 00:13:15,854
‐ Nowhere, I don't have a‐‐
‐ Here in this office?
276
00:13:15,878 --> 00:13:18,190
‐ No.
277
00:13:18,214 --> 00:13:19,924
Lauren, don't.
Don't.
278
00:13:23,886 --> 00:13:26,431
Iggy.
279
00:13:31,060 --> 00:13:32,645
‐ Hey.
‐ It's...
280
00:13:36,316 --> 00:13:38,627
‐ The left atrium's
barely moving.
281
00:13:38,651 --> 00:13:40,796
‐ COVID really did
a number on his heart.
282
00:13:40,820 --> 00:13:43,716
‐ Vijay said he got it
here at New Amsterdam?
283
00:13:43,740 --> 00:13:46,468
‐ He's not the only one.
‐ Approaching the left atrium.
284
00:13:46,492 --> 00:13:48,095
You too?
285
00:13:48,119 --> 00:13:49,763
‐ It was in the early days.
286
00:13:49,787 --> 00:13:53,183
I wore the same mask day and
night for two weeks straight.
287
00:13:53,207 --> 00:13:55,310
Then I was intubating a patient,
288
00:13:55,334 --> 00:13:56,979
got a focused blast
of exhaled air
289
00:13:57,003 --> 00:13:58,272
right in my face.
290
00:13:58,296 --> 00:14:00,399
I just felt the virus
coming through the mask.
291
00:14:00,423 --> 00:14:03,152
Sure enough, three days later,
cough, fever, headaches.
292
00:14:03,176 --> 00:14:05,946
‐ Yeah.
Vijay.
293
00:14:05,970 --> 00:14:07,906
Why was he even here, you know?
294
00:14:07,930 --> 00:14:11,326
I mean, his age, knowing
the risk, why even come in?
295
00:14:11,350 --> 00:14:13,328
‐ How could he not?
‐ Vitals are stable.
296
00:14:13,352 --> 00:14:16,165
‐ We all felt a sense of duty,
297
00:14:16,189 --> 00:14:18,649
of pride even.
298
00:14:26,824 --> 00:14:28,260
‐ What's that?
You can't...
299
00:14:28,284 --> 00:14:30,512
Sorry about that.
300
00:14:30,536 --> 00:14:32,389
Hi, again.
301
00:14:32,413 --> 00:14:35,934
There are quite a few of you
on this call,
302
00:14:35,958 --> 00:14:36,935
and, well, you all have
303
00:14:36,959 --> 00:14:37,936
something in common,
304
00:14:37,960 --> 00:14:38,979
and that's that
305
00:14:39,003 --> 00:14:39,980
you are all victims
306
00:14:40,004 --> 00:14:41,190
of New Amsterdam's
307
00:14:41,214 --> 00:14:42,858
opioid policy
that kept pain meds
308
00:14:42,882 --> 00:14:45,194
from the people
who need them the most.
309
00:14:45,218 --> 00:14:46,862
We failed you
310
00:14:46,886 --> 00:14:49,156
in the most fundamental way
311
00:14:49,180 --> 00:14:50,699
a hospital can.
312
00:14:50,723 --> 00:14:53,118
You came to us in pain,
313
00:14:53,142 --> 00:14:56,205
you asked for our help,
and we said no.
314
00:14:56,229 --> 00:14:58,373
And what's worse,
315
00:14:58,397 --> 00:15:01,210
is we shamed you for asking.
316
00:15:01,234 --> 00:15:03,670
So I'm here to apologize
317
00:15:03,694 --> 00:15:07,174
and to tell you
that that cruel policy
318
00:15:07,198 --> 00:15:08,991
ends now.
319
00:15:09,909 --> 00:15:10,886
‐ Yes!
320
00:15:10,910 --> 00:15:12,012
‐ Finally.
321
00:15:12,036 --> 00:15:13,013
‐ It's about damn time.
322
00:15:13,037 --> 00:15:14,681
‐ Yeah, all patients will get
323
00:15:14,705 --> 00:15:16,433
the prescribed opioids they need
324
00:15:16,457 --> 00:15:17,935
based on their pain levels,
325
00:15:17,959 --> 00:15:19,561
and all have you to do
is swing by New Amsterdam
326
00:15:19,585 --> 00:15:22,064
once a week
to pick up your pills.
327
00:15:22,088 --> 00:15:23,649
Easy as pie.
328
00:15:23,673 --> 00:15:25,400
Wait, what?
329
00:15:25,424 --> 00:15:26,819
‐ I can't do that.
‐ No, no.
330
00:15:26,843 --> 00:15:29,196
We're gonna make it
very, very simple.
331
00:15:29,220 --> 00:15:31,198
We're gonna establish
a special clinic.
332
00:15:31,222 --> 00:15:32,741
‐ What the hell's
a special clinic?
333
00:15:32,765 --> 00:15:33,784
‐ I live in Long Island.
334
00:15:33,808 --> 00:15:35,869
It's a three‐hour trip
if I'm lucky.
335
00:15:35,893 --> 00:15:37,871
‐ Excuse me,
I have four kids and a job,
336
00:15:37,895 --> 00:15:39,414
and you expect me
to spend my one day off
337
00:15:39,438 --> 00:15:40,707
with you every week?
338
00:15:40,731 --> 00:15:43,001
‐ Okay, I'm hearing
some concerns
339
00:15:43,025 --> 00:15:44,837
about the policy that we were
340
00:15:44,861 --> 00:15:46,922
all just very excited about.
341
00:15:46,946 --> 00:15:48,590
But I'll just be honest.
342
00:15:48,614 --> 00:15:50,843
The hospital has some concerns
343
00:15:50,867 --> 00:15:53,762
about portion control.
344
00:15:53,786 --> 00:15:56,306
‐ Portion control?
Like I'm five?
345
00:15:56,330 --> 00:15:57,641
No, no, no.
346
00:15:57,665 --> 00:15:59,935
It's just that these pills
are highly addictive,
347
00:15:59,959 --> 00:16:01,103
and we do need to make sure
348
00:16:01,127 --> 00:16:02,604
that nobody is using
349
00:16:02,628 --> 00:16:04,857
or distributing these pills
inappropriately.
350
00:16:04,881 --> 00:16:06,567
So now you think I'm dealing?
351
00:16:06,591 --> 00:16:08,026
‐ No.
‐ You just said
352
00:16:08,050 --> 00:16:09,945
the shaming of chronic pain
treatment was over.
353
00:16:09,969 --> 00:16:11,613
‐ And it is, but...
354
00:16:11,637 --> 00:16:13,699
‐ Are you serious, Max?
‐ Come on.
355
00:16:13,723 --> 00:16:15,450
‐ That's not gonna work.
‐ No way.
356
00:16:15,474 --> 00:16:16,618
‐ Um...
357
00:16:16,642 --> 00:16:18,620
‐ What a joke.
‐ I'm outta here.
358
00:16:18,644 --> 00:16:20,080
‐ Come on, Max.
‐ This is ridiculous.
359
00:16:20,104 --> 00:16:22,481
‐ Thanks for nothing.
‐ I'm closing this window.
360
00:16:33,242 --> 00:16:36,305
‐ Thank you all for responding
to my multiple app requests.
361
00:16:36,329 --> 00:16:38,807
I have some deliveries for you.
362
00:16:38,831 --> 00:16:42,144
Addresses are grouped together
for maximum efficiency.
363
00:16:42,168 --> 00:16:44,479
‐ Those burritos?
‐ They are not.
364
00:16:44,503 --> 00:16:46,273
‐ Are your items heat sensitive?
365
00:16:46,297 --> 00:16:48,901
‐ No, we're good.
So if you wanna grab your bag‐‐
366
00:16:48,925 --> 00:16:51,320
‐ Are dealing with breakable
items like figurines?
367
00:16:51,344 --> 00:16:53,822
‐ Are they insured?
‐ Are we liable here?
368
00:16:53,846 --> 00:16:56,450
‐ I‐‐no, it's very simple.
369
00:16:56,474 --> 00:16:58,785
Some of our patients
are having a hard time
370
00:16:58,809 --> 00:17:00,996
getting to the hospital
to pick up their prescriptions,
371
00:17:01,020 --> 00:17:03,832
so I am hiring all of you
372
00:17:03,856 --> 00:17:05,000
to solve that problem.
373
00:17:05,024 --> 00:17:07,485
‐ So we're delivering drugs.
374
00:17:08,986 --> 00:17:10,655
Technically, yes?
375
00:17:12,365 --> 00:17:14,509
But...
376
00:17:14,533 --> 00:17:17,411
did I mention there's a 25% tip?
377
00:17:18,537 --> 00:17:20,248
‐ All right.
378
00:17:22,541 --> 00:17:25,520
‐ Yo, how many
are we allowed to take?
379
00:17:25,544 --> 00:17:27,648
‐ Okay, okay.
380
00:17:27,672 --> 00:17:28,857
That was smooth.
381
00:17:28,881 --> 00:17:30,275
‐ That was the alcohol swipe.
382
00:17:30,299 --> 00:17:32,861
‐ Getting started now.
383
00:17:32,885 --> 00:17:34,988
‐ My God.
‐ Distract me.
384
00:17:35,012 --> 00:17:36,281
Distract you?
385
00:17:36,305 --> 00:17:37,533
‐ Say something.
Anything.
386
00:17:37,557 --> 00:17:38,825
‐ Um, okay.
387
00:17:38,849 --> 00:17:41,995
Did you know that women blink
nearly twice as much as men?
388
00:17:42,019 --> 00:17:43,705
‐ Nope, something interesting.
389
00:17:43,729 --> 00:17:46,041
‐ Fine, fine.
Okay.
390
00:17:46,065 --> 00:17:48,210
Aah, it feels like a sword!
391
00:17:48,234 --> 00:17:50,295
Like I'm literally
being stabbed by a sword!
392
00:17:50,319 --> 00:17:52,381
‐ All right, okay.
Um...
393
00:17:52,405 --> 00:17:55,175
there's this gorgeous man,
394
00:17:55,199 --> 00:17:56,552
this doctor that I was seeing.
395
00:17:56,576 --> 00:17:58,345
‐ Yes, good.
‐ Am seeing.
396
00:17:58,369 --> 00:18:01,431
- Well, was seeing.
- I don't know.
397
00:18:01,455 --> 00:18:02,891
I don't know.
398
00:18:02,915 --> 00:18:05,811
But we started dating
just when the pandemic hit,
399
00:18:05,835 --> 00:18:08,188
and I thought about him
for months during the lockdown.
400
00:18:08,212 --> 00:18:10,023
I fantasized about him.
401
00:18:10,047 --> 00:18:12,359
But then, the other day,
402
00:18:12,383 --> 00:18:14,802
when he reached out
to touch me, I pulled away.
403
00:18:16,387 --> 00:18:19,557
I recoiled like I was
physically repelled by him...
404
00:18:21,934 --> 00:18:23,078
And I don't know.
I don't know.
405
00:18:23,102 --> 00:18:24,329
Is it me?
406
00:18:24,353 --> 00:18:25,872
Am I that scared
to be touched by someone,
407
00:18:25,896 --> 00:18:28,232
or is it him?
408
00:18:29,900 --> 00:18:31,253
Did what we have,
409
00:18:31,277 --> 00:18:33,738
did it just sort of...
410
00:18:34,905 --> 00:18:36,049
‐ No, keep going.
411
00:18:36,073 --> 00:18:37,843
But fast forward
to the interesting part.
412
00:18:37,867 --> 00:18:41,054
Did he dump you?
Are you sad?
413
00:18:41,078 --> 00:18:43,390
Aah!
414
00:18:43,414 --> 00:18:45,333
‐ Was that a contraction?
415
00:18:46,459 --> 00:18:47,769
‐ What?
The epidural seems to be
416
00:18:47,793 --> 00:18:49,438
taking its sweet time.
‐ Yeah, it should've
417
00:18:49,462 --> 00:18:51,607
kicked in by now.
Unfortunately,
418
00:18:51,631 --> 00:18:54,610
I think the catheter's tip
is in the sub‐dural space.
419
00:18:54,634 --> 00:18:56,111
‐ It didn't work?
420
00:18:56,135 --> 00:18:58,447
It didn't work?
421
00:18:58,471 --> 00:19:01,307
Can we try again the epidural?
422
00:19:03,434 --> 00:19:06,455
‐ It's too late, sweetheart.
You're too far along.
423
00:19:06,479 --> 00:19:09,041
Ella, you're gonna
have to do this
424
00:19:09,065 --> 00:19:10,792
on your own.
425
00:19:10,816 --> 00:19:12,878
‐ No.
No.
426
00:19:12,902 --> 00:19:14,445
No, no, no, no, no, no.
427
00:19:15,488 --> 00:19:18,258
‐ All right,
I know how this looks.
428
00:19:18,282 --> 00:19:21,928
I do.
Believe me.
429
00:19:21,952 --> 00:19:24,681
But these are my dad's words.
430
00:19:24,705 --> 00:19:26,683
They're his words,
431
00:19:26,707 --> 00:19:27,602
and growing up,
432
00:19:27,626 --> 00:19:30,729
I had to hear them
practically every day.
433
00:19:30,753 --> 00:19:34,399
My father struggled with
his weight his entire life,
434
00:19:34,423 --> 00:19:36,902
and he didn't want me
to suffer the same fate.
435
00:19:36,926 --> 00:19:38,612
So at an early age,
436
00:19:38,636 --> 00:19:41,073
he took an interest
in my weight.
437
00:19:41,097 --> 00:19:42,324
‐ An interest?
438
00:19:42,348 --> 00:19:43,992
Yeah.
439
00:19:44,016 --> 00:19:46,453
It started around
the third grade.
440
00:19:46,477 --> 00:19:49,289
I filled out a little bit, and,
441
00:19:49,313 --> 00:19:51,958
he would make me go
on crash diets
442
00:19:51,982 --> 00:19:53,835
out of the blue,
443
00:19:53,859 --> 00:19:56,338
skip meals, take meal
replacement bars to school.
444
00:19:56,362 --> 00:19:57,822
‐ As a nine‐year‐old?
445
00:19:59,990 --> 00:20:02,511
Yeah, and...
446
00:20:02,535 --> 00:20:06,348
he would make me
take my shirt off
447
00:20:06,372 --> 00:20:08,558
so he could take pictures
of my body
448
00:20:08,582 --> 00:20:11,937
to, um, put up on the wall
in the basement
449
00:20:11,961 --> 00:20:14,481
next to the makeshift gym
that he'd built for me
450
00:20:14,505 --> 00:20:16,358
to track my process.
451
00:20:16,382 --> 00:20:19,695
There was a body progress chart.
452
00:20:19,719 --> 00:20:22,155
And if I would ever walk by him,
453
00:20:22,179 --> 00:20:23,532
he would smack my gut and say,
454
00:20:23,556 --> 00:20:25,141
"Jesus, look at that thing."
455
00:20:26,726 --> 00:20:29,037
"Got a lot of work left to do,
don't we, buddy?"
456
00:20:29,061 --> 00:20:31,540
And what's worse is,
457
00:20:31,564 --> 00:20:34,710
if I ever had a good weigh‐in,
which was not very often,
458
00:20:34,734 --> 00:20:37,713
I would be over the moon
459
00:20:37,737 --> 00:20:39,905
because it would make me
feel loved.
460
00:20:46,537 --> 00:20:50,058
Then... this one time,
461
00:20:50,082 --> 00:20:52,060
I guess I would've been
in middle school by this point,
462
00:20:52,084 --> 00:20:54,187
I just‐‐I‐‐
463
00:20:54,211 --> 00:20:55,880
I hated everything about myself.
464
00:20:57,590 --> 00:21:00,068
So I tried to hang myself.
465
00:21:00,092 --> 00:21:01,903
‐ What?
466
00:21:01,927 --> 00:21:03,572
Jesus, Iggy.
467
00:21:03,596 --> 00:21:05,907
No, it's okay.
468
00:21:05,931 --> 00:21:09,327
It didn't work, obviously.
469
00:21:09,351 --> 00:21:11,163
Ironically, I was too fat
470
00:21:11,187 --> 00:21:12,873
for the rod
in the basement closet
471
00:21:12,897 --> 00:21:15,876
to hold me up,
and it crashed down on my head,
472
00:21:15,900 --> 00:21:18,587
and my mom heard the sound
and came to help me.
473
00:21:18,611 --> 00:21:21,363
‐ What?
What did your dad say?
474
00:21:23,073 --> 00:21:26,094
My dad, um, well,
475
00:21:26,118 --> 00:21:27,596
that night at my weigh‐in,
476
00:21:27,620 --> 00:21:29,973
he just snapped
another polaroid for the wall
477
00:21:29,997 --> 00:21:32,291
and acted like nothing
ever happened.
478
00:21:34,585 --> 00:21:36,670
‐ That's my dad for you.
479
00:21:45,137 --> 00:21:47,407
These are his words,
480
00:21:47,431 --> 00:21:49,117
but they don't control me
anymore.
481
00:21:49,141 --> 00:21:50,744
They do not.
482
00:21:50,768 --> 00:21:52,287
They serve as a reminder
of all of the things
483
00:21:52,311 --> 00:21:54,623
that I have conquered,
which is a lot,
484
00:21:54,647 --> 00:21:56,750
and sometimes
I look at these words,
485
00:21:56,774 --> 00:21:59,419
and they remind that
I'm not that kid anymore
486
00:21:59,443 --> 00:22:01,296
and that I'm making
better decisions.
487
00:22:01,320 --> 00:22:03,781
I'm making healthy decisions
in my life.
488
00:22:06,158 --> 00:22:10,138
And that I no longer need to
stand around with my shirt off
489
00:22:10,162 --> 00:22:12,873
and let others judge me.
‐ What?
490
00:22:14,041 --> 00:22:16,228
You know that's not
what I was doing, right?
491
00:22:16,252 --> 00:22:18,396
‐ I'm fine.
492
00:22:18,420 --> 00:22:20,273
I am more than fine.
493
00:22:20,297 --> 00:22:21,775
You can rest easy.
494
00:22:21,799 --> 00:22:25,427
Now if you'll excuse me,
I have patients to see.
495
00:22:27,680 --> 00:22:30,116
‐ No, I'm‐‐I'm being careful.
496
00:22:30,140 --> 00:22:32,410
Yeah.
497
00:22:32,434 --> 00:22:34,830
Ma, I'm gonna see you soon.
498
00:22:34,854 --> 00:22:37,791
Okay, yeah.
I love you too.
499
00:22:37,815 --> 00:22:39,501
All right.
500
00:22:39,525 --> 00:22:42,003
‐ Heard you pulled off
one hell of a TAVR.
501
00:22:42,027 --> 00:22:43,797
Just this side of genius.
502
00:22:43,821 --> 00:22:45,674
‐ I accept your apology, Max.
503
00:22:45,698 --> 00:22:46,967
‐ You need anything else
while you're here?
504
00:22:46,991 --> 00:22:48,927
‐ Aw, no, just catching up
with some folks.
505
00:22:48,951 --> 00:22:51,513
You know, I missed my favorite
scrub nurse in OR today, JJ.
506
00:22:51,537 --> 00:22:52,681
‐ Devlin.
‐ Yeah.
507
00:22:52,705 --> 00:22:54,164
‐ He passed away
a few months ago.
508
00:22:56,584 --> 00:22:58,311
That's too bad.
509
00:22:58,335 --> 00:22:59,938
‐ Everything's changed.
510
00:22:59,962 --> 00:23:01,815
‐ Dr. Max Goodwin.
‐ That's me.
511
00:23:01,839 --> 00:23:04,276
‐ You're under arrest.
‐ Whoa, what's going on?
512
00:23:04,300 --> 00:23:05,610
‐ For what?
513
00:23:05,634 --> 00:23:07,112
‐ For writing
700 Oxycodone prescriptions,
514
00:23:07,136 --> 00:23:08,697
each one over 100 milligrams,
515
00:23:08,721 --> 00:23:10,323
and distributing them
with bike messengers.
516
00:23:10,347 --> 00:23:12,158
That.
517
00:23:12,182 --> 00:23:14,226
‐ It's nice to see some things
haven't changed.
518
00:23:20,900 --> 00:23:21,711
‐ BP's 80/40 and falling.
519
00:23:21,735 --> 00:23:22,961
‐ Push epi, I'm coming in.
520
00:23:22,985 --> 00:23:24,880
I need an echo over here.
521
00:23:24,904 --> 00:23:26,047
‐ What happened?
522
00:23:26,071 --> 00:23:29,074
‐ The clip didn't hold.
His heart is failing.
523
00:23:43,881 --> 00:23:45,191
‐ The DA only agreed
524
00:23:45,215 --> 00:23:47,235
to not press charges
for narcotics trafficking
525
00:23:47,259 --> 00:23:48,570
because
you're an essential worker.
526
00:23:48,594 --> 00:23:50,739
Congratulations.
527
00:23:50,763 --> 00:23:52,741
You're one of the select few
to benefit from COVID‐19.
528
00:23:52,765 --> 00:23:54,075
‐ Thanks for getting me out.
529
00:23:54,099 --> 00:23:55,744
‐ I have half a mind
to leave you in there.
530
00:23:55,768 --> 00:23:57,704
‐ You know, pharmacies
mail opioids all the time.
531
00:23:57,728 --> 00:24:00,248
Bike messengers
are almost the same.
532
00:24:00,272 --> 00:24:02,375
‐ I wonder if you've ever
considered how exhausting it is
533
00:24:02,399 --> 00:24:03,543
to be your boss.
534
00:24:03,567 --> 00:24:05,587
All your wonderful ideas
535
00:24:05,611 --> 00:24:06,671
that come with such chaos,
536
00:24:06,695 --> 00:24:08,381
every single one.
537
00:24:08,405 --> 00:24:09,716
It's funny.
538
00:24:09,740 --> 00:24:12,594
The thing you're best at is the
part of my job I hate the most.
539
00:24:12,618 --> 00:24:14,554
You ignore reality.
‐ That's not fair.
540
00:24:14,578 --> 00:24:17,641
‐ Says the man who just
sent 70,000 milligrams of Oxy
541
00:24:17,665 --> 00:24:19,142
out into the street
via bike messenger.
542
00:24:19,166 --> 00:24:21,061
I know it seems
like a good idea.
543
00:24:21,085 --> 00:24:23,229
Hell, it might even be
a good idea,
544
00:24:23,253 --> 00:24:25,732
but it's my job to deal
with the reality of your ideas,
545
00:24:25,756 --> 00:24:28,276
in this case criminal reality.
Optics matter.
546
00:24:28,300 --> 00:24:30,362
‐ Patients matter.
547
00:24:30,386 --> 00:24:33,114
‐ I'm glad you're
helping people, Max, truly.
548
00:24:33,138 --> 00:24:35,784
But your plan
has no accountability.
549
00:24:35,808 --> 00:24:37,285
You don't know where
these drugs are going.
550
00:24:37,309 --> 00:24:38,703
You just don't.
551
00:24:38,727 --> 00:24:41,748
And opioids,
the potential for abuse,
552
00:24:41,772 --> 00:24:44,376
it's a very emotional issue.
553
00:24:44,400 --> 00:24:47,253
To many people,
opioids aren't pain medicine.
554
00:24:47,277 --> 00:24:49,279
They're what killed
someone they loved.
555
00:24:56,662 --> 00:24:58,682
‐ Wait.
Iggy.
556
00:24:58,706 --> 00:25:00,517
Iggy, I wasn't judging you.
557
00:25:00,541 --> 00:25:01,851
‐ You could've fooled me.
558
00:25:01,875 --> 00:25:04,604
‐ It was just‐‐people die
from what you're doing.
559
00:25:04,628 --> 00:25:05,963
What did she say?
560
00:25:11,927 --> 00:25:15,014
‐ In here.
In here.
561
00:25:20,352 --> 00:25:22,080
Ig.
562
00:25:22,104 --> 00:25:24,290
‐ Ig, look, I'm sorry
for making a scene.
563
00:25:24,314 --> 00:25:25,834
‐ You should be.
564
00:25:25,858 --> 00:25:27,836
‐ It's just
565
00:25:27,860 --> 00:25:30,839
I've seen people in my ED
with eating disorders.
566
00:25:30,863 --> 00:25:32,799
I mean, I've known people
with eating disorders.
567
00:25:32,823 --> 00:25:34,509
Some of them...
568
00:25:34,533 --> 00:25:35,701
they're not here anymore.
569
00:25:37,119 --> 00:25:38,847
‐ Look.
570
00:25:38,871 --> 00:25:41,349
I know as well anyone
571
00:25:41,373 --> 00:25:43,977
that the truth
is really difficult.
572
00:25:44,001 --> 00:25:47,147
‐ I'm sorry.
What are you doing?
573
00:25:47,171 --> 00:25:49,691
Are you comparing your issues
to mine right now?
574
00:25:49,715 --> 00:25:51,359
Let me just mirror
that back for you
575
00:25:51,383 --> 00:25:52,819
so you can hear it out loud.
576
00:25:52,843 --> 00:25:55,280
I'm on the Jimmy Kimmel diet,
577
00:25:55,304 --> 00:25:58,265
and you almost killed a patient
because you are a drug addict.
578
00:26:00,225 --> 00:26:02,829
Not the same.
‐ That was way out of line.
579
00:26:02,853 --> 00:26:04,873
‐ I'm outta line?
It's not hard, Lauren.
580
00:26:04,897 --> 00:26:06,207
This is a hospital.
581
00:26:06,231 --> 00:26:07,876
There's only one line
that matters.
582
00:26:07,900 --> 00:26:10,670
You were hurting patients.
I am not.
583
00:26:10,694 --> 00:26:12,130
Plain and simple!
584
00:26:12,154 --> 00:26:14,007
‐ Patients aren't
the only people you can hurt.
585
00:26:14,031 --> 00:26:15,675
‐ Yeah?
‐ Well, I think the janitors
586
00:26:15,699 --> 00:26:17,343
are safe from my eating too.
‐ Yeah?
587
00:26:17,367 --> 00:26:19,369
What about your kids?
588
00:26:20,162 --> 00:26:21,890
‐ Excuse me?
‐ You're starving yourself.
589
00:26:21,914 --> 00:26:23,349
You think
they don't notice that?
590
00:26:23,373 --> 00:26:24,559
‐ You stop talking.
‐ How many meals have you
591
00:26:24,583 --> 00:26:25,643
had with them where you
592
00:26:25,667 --> 00:26:26,562
haven't eaten anything?
‐ Stop!
593
00:26:26,586 --> 00:26:28,021
‐ How many have
you skipped altogether?
594
00:26:28,045 --> 00:26:29,355
I mean, what kind
of screwed up issues
595
00:26:29,379 --> 00:26:30,899
are your kids gonna have
with food because of you?
596
00:26:30,923 --> 00:26:32,925
Occupied!
597
00:26:35,427 --> 00:26:37,363
‐ It's a bad time, Gladys.
598
00:26:37,387 --> 00:26:39,532
‐ It's Dr. Kapoor.
599
00:26:39,556 --> 00:26:40,909
‐ The clip failed,
600
00:26:40,933 --> 00:26:42,911
tore right through
the valve leaflets.
601
00:26:42,935 --> 00:26:44,079
I'm gonna have to crack open
his chest
602
00:26:44,103 --> 00:26:45,538
and put in an artificial valve.
603
00:26:45,562 --> 00:26:47,373
‐ That's a big surgery.
604
00:26:47,397 --> 00:26:49,542
‐ I thought you said you
couldn't sew into the muscle.
605
00:26:49,566 --> 00:26:52,378
What changed?
‐ Nothing. Not a damn thing.
606
00:26:52,402 --> 00:26:55,239
‐ But he'll make it through
the surgery, right?
607
00:27:00,577 --> 00:27:02,055
‐ That's why I thought
you should see him now,
608
00:27:02,079 --> 00:27:05,266
and have one more moment
with him
609
00:27:05,290 --> 00:27:07,393
in case...
610
00:27:07,417 --> 00:27:08,961
I'm gonna go prep.
611
00:27:19,972 --> 00:27:22,116
‐ You're fully effaced
and dilated,
612
00:27:22,140 --> 00:27:24,369
but the baby's still
at minus three position.
613
00:27:24,393 --> 00:27:26,579
Ella, the delivery isn't
progressing as I had hoped.
614
00:27:26,603 --> 00:27:28,122
‐ What does that mean?
615
00:27:28,146 --> 00:27:30,792
‐ When your contraction comes,
you need to push real hard.
616
00:27:30,816 --> 00:27:32,752
My God, this is a disaster.
617
00:27:32,776 --> 00:27:35,088
‐ Maybe you could hold her hand.
618
00:27:35,112 --> 00:27:38,383
E‐Ella.
619
00:27:38,407 --> 00:27:39,093
Look.
Look.
620
00:27:39,117 --> 00:27:41,094
Count them out with me, okay?
621
00:27:41,118 --> 00:27:42,804
Here we go.
622
00:27:42,828 --> 00:27:44,430
Give me
the biggest push you got.
623
00:27:44,454 --> 00:27:46,349
‐ You can do this.
Come on, come on.
624
00:27:46,373 --> 00:27:49,644
‐ No, I can't!
Stop, I don't want to!
625
00:27:49,668 --> 00:27:52,605
What if the baby's not okay?
What if I hurt it?
626
00:27:52,629 --> 00:27:55,441
What I ate undercooked meat
and didn't know it?
627
00:27:55,465 --> 00:27:57,277
And seven weeks ago
I took a bath
628
00:27:57,301 --> 00:27:58,570
right after the tub was cleaned,
629
00:27:58,594 --> 00:27:59,779
and the water
probably had bleach in it.
630
00:27:59,803 --> 00:28:00,989
What kind of mom
is that careless?
631
00:28:01,013 --> 00:28:02,240
‐ You are not careless.
632
00:28:02,264 --> 00:28:04,951
You have disorder that sends
your pregnancy into overdrive,
633
00:28:04,975 --> 00:28:07,287
but you fought it,
and you've made it this far.
634
00:28:07,311 --> 00:28:09,622
‐ I cheated.
I got scans all the time.
635
00:28:09,646 --> 00:28:10,999
Sometimes two days in a row
636
00:28:11,023 --> 00:28:12,625
in case something happened
while I was sleeping.
637
00:28:12,649 --> 00:28:14,252
But then everything shut down,
638
00:28:14,276 --> 00:28:16,004
and Vijay got sick,
and I don't know why,
639
00:28:16,028 --> 00:28:17,839
but I just convinced myself
640
00:28:17,863 --> 00:28:20,508
that the baby was going to be
okay as long as he was okay.
641
00:28:20,532 --> 00:28:21,843
What if Vijay's not okay?
642
00:28:21,867 --> 00:28:24,012
‐ Ella!
Everything on that monitor
643
00:28:24,036 --> 00:28:25,638
says that your baby
is going to be okay,
644
00:28:25,662 --> 00:28:26,973
but you have to deliver it...
645
00:28:26,997 --> 00:28:28,892
No!
646
00:28:28,916 --> 00:28:29,893
‐ Contractions peaking.
‐ Aah!
647
00:28:29,917 --> 00:28:31,144
‐ You can do it.
648
00:28:31,168 --> 00:28:32,520
Your baby needs you to push now.
649
00:28:32,544 --> 00:28:35,339
Aah.
650
00:28:53,899 --> 00:28:56,234
‐ Yeah, yeah, buddy?
What is it?
651
00:28:57,527 --> 00:28:59,112
Hit me.
652
00:28:59,821 --> 00:29:02,634
‐ You're such a good dad.
653
00:29:02,658 --> 00:29:04,201
‐ Aw, I don't know.
I...
654
00:29:10,916 --> 00:29:13,543
‐ If this doesn't work out...
655
00:29:15,837 --> 00:29:18,524
Will you look after
656
00:29:18,548 --> 00:29:20,926
Ella and the baby?
657
00:29:55,627 --> 00:29:57,730
‐ You've got this.
658
00:29:57,754 --> 00:29:59,631
You can do it.
659
00:30:00,966 --> 00:30:02,777
‐ Hey.
660
00:30:02,801 --> 00:30:04,112
And I am dying...
661
00:30:04,136 --> 00:30:05,571
‐ What are you talking about?
Don't be silly.
662
00:30:05,595 --> 00:30:06,948
You are going to be annoying her
663
00:30:06,972 --> 00:30:08,598
for the rest of your life, okay?
664
00:30:10,600 --> 00:30:12,436
‐ Please.
665
00:30:15,105 --> 00:30:18,751
‐ If something happens, I...
666
00:30:18,775 --> 00:30:20,920
Yes.
667
00:30:20,944 --> 00:30:23,113
Obviously.
668
00:30:24,614 --> 00:30:25,657
‐ Good.
669
00:30:43,967 --> 00:30:46,320
‐ Listen, Iggy.
670
00:30:46,344 --> 00:30:48,072
‐ Lauren, I'm fine.
‐ No.
671
00:30:48,096 --> 00:30:50,474
I never should've dragged
your kids into this.
672
00:30:52,184 --> 00:30:54,144
I'm really sorry.
673
00:30:56,438 --> 00:30:59,584
A couple nights ago, I was,
674
00:30:59,608 --> 00:31:01,419
I was wearing
this nice new sweater
675
00:31:01,443 --> 00:31:03,153
that Martin gave me, and, um...
676
00:31:06,698 --> 00:31:08,909
Harper told me that
I looked handsome in it.
677
00:31:11,036 --> 00:31:13,723
Then I immediately grabbed
my stomach,
678
00:31:13,747 --> 00:31:15,707
and I told her
that she was wrong.
679
00:31:18,210 --> 00:31:19,961
It just popped out of mouth.
680
00:31:25,509 --> 00:31:27,844
I say things like that
all the time.
681
00:31:30,472 --> 00:31:32,390
And Vijay thinks
that I'm a great father?
682
00:31:33,642 --> 00:31:35,495
I'm teaching my kids
683
00:31:35,519 --> 00:31:38,688
that someone who looks like me
doesn't deserve to be loved.
684
00:31:41,316 --> 00:31:45,046
That is the same lesson
that my dad taught me.
685
00:31:45,070 --> 00:31:47,030
Aw, man.
686
00:31:48,532 --> 00:31:51,701
He just used different words.
687
00:31:55,288 --> 00:31:56,581
‐ Iggy.
688
00:31:58,458 --> 00:32:01,229
These aren't your dad's words.
689
00:32:01,253 --> 00:32:02,396
You wrote this.
690
00:32:02,420 --> 00:32:03,981
‐ I know.
691
00:32:04,005 --> 00:32:07,693
‐ These are your words.
You're calling yourself this,
692
00:32:07,717 --> 00:32:11,239
and you're keep suffering
until you stop.
693
00:32:11,263 --> 00:32:14,200
If I can't stop,
694
00:32:14,224 --> 00:32:17,727
this note, that voice...
695
00:32:19,771 --> 00:32:22,732
It's the thing about myself
that feels the most true.
696
00:32:23,775 --> 00:32:27,112
How do you stop believing that?
697
00:32:28,029 --> 00:32:31,366
‐ Well, you could try
talking to a therapist.
698
00:32:35,120 --> 00:32:36,246
‐ Hey, I did.
699
00:32:38,248 --> 00:32:39,958
He saved my life.
700
00:32:48,466 --> 00:32:50,260
‐ Come here.
701
00:32:52,596 --> 00:32:55,599
‐ Thank you.
‐ Yeah.
702
00:34:18,890 --> 00:34:21,327
‐ Ready to restart the heart.
703
00:34:21,351 --> 00:34:22,495
‐ Everything's solid.
704
00:34:22,519 --> 00:34:24,538
‐ Charging.
Clear.
705
00:34:24,562 --> 00:34:25,939
‐ Suctioning.
706
00:34:29,901 --> 00:34:31,903
‐ Quarter's ready.
707
00:34:38,743 --> 00:34:41,555
‐ We did it.
708
00:34:41,579 --> 00:34:43,373
‐ Good job, everyone.
709
00:34:48,712 --> 00:34:49,897
Ooh.
710
00:34:49,921 --> 00:34:52,215
‐ All right, let's close him up.
711
00:34:58,263 --> 00:35:00,241
BP is dropping.
712
00:35:00,265 --> 00:35:01,409
‐ What?
713
00:35:01,433 --> 00:35:03,202
‐ Heart valve's not holding.
‐ It's slipping.
714
00:35:03,226 --> 00:35:04,829
Give me a 3‐0 proline
on the needle driver.
715
00:35:04,853 --> 00:35:06,372
‐ Times two.
716
00:35:06,396 --> 00:35:09,750
‐ You work the septum,
I'll work the free wall.
717
00:35:09,774 --> 00:35:11,419
I'm gonna have to get him
back on bypass.
718
00:35:11,443 --> 00:35:13,087
‐ We can't reestablish
aortic cannulation.
719
00:35:13,111 --> 00:35:15,405
As a backup, yes.
720
00:35:17,115 --> 00:35:18,759
‐ My stitches aren't holding.
‐ Neither are mine.
721
00:35:18,783 --> 00:35:20,094
‐ Trying 5‐0.
‐ Suction needs to be higher.
722
00:35:20,118 --> 00:35:21,762
‐ I'm not getting any purchase.
723
00:35:21,786 --> 00:35:23,723
‐ Another bag.
724
00:35:23,747 --> 00:35:25,558
‐ Come on.
Hold, damn it.
725
00:35:25,582 --> 00:35:27,125
‐ Flash sterilized.
726
00:35:44,309 --> 00:35:45,977
‐ Ansuya.
727
00:35:50,148 --> 00:35:52,275
Ansuya.
728
00:36:13,505 --> 00:36:16,216
‐ Ansuya.
729
00:36:17,509 --> 00:36:19,678
‐ Vijay.
730
00:36:36,820 --> 00:36:38,571
‐ Eat this.
731
00:36:40,865 --> 00:36:43,326
‐ I don't need it.
732
00:36:45,370 --> 00:36:48,224
All I need is you.
733
00:36:48,248 --> 00:36:50,726
‐ It will give you strength
734
00:36:50,750 --> 00:36:53,771
for our granddaughter.
735
00:36:53,795 --> 00:36:55,189
Granddaughter?
736
00:36:55,213 --> 00:36:57,716
‐ She needs her Dadaji.
737
00:37:21,740 --> 00:37:23,950
‐ Vijay?
738
00:37:34,669 --> 00:37:36,522
‐ He's waking up.
739
00:37:36,546 --> 00:37:38,089
Thank God.
Vijay.
740
00:37:39,758 --> 00:37:41,760
‐ Welcome back, Dr. Kapoor.
741
00:38:11,623 --> 00:38:14,751
Happy birthday, little one.
742
00:38:22,926 --> 00:38:25,112
K‐Karen!
743
00:38:25,136 --> 00:38:27,615
‐ Are the cops chasing you now?
‐ I don't know,
744
00:38:27,639 --> 00:38:29,950
but I did come up with a solve
for our opioid issue,
745
00:38:29,974 --> 00:38:31,619
and I think you're really
gonna like it.
746
00:38:31,643 --> 00:38:33,120
‐ And here I thought
we knew each other better.
747
00:38:33,144 --> 00:38:34,789
‐ Watermarking.
748
00:38:34,813 --> 00:38:38,459
So every single opioid
that New Amsterdam sends out
749
00:38:38,483 --> 00:38:39,960
into the world
will be watermarked
750
00:38:39,984 --> 00:38:42,880
with invisible,
fluorescent fibers.
751
00:38:42,904 --> 00:38:45,132
Every patient will have access
752
00:38:45,156 --> 00:38:47,885
to the medicine they need
and without shame.
753
00:38:47,909 --> 00:38:50,805
And they'll be able
to manage their pain,
754
00:38:50,829 --> 00:38:54,183
and they'll be able to live
functional lives.
755
00:38:54,207 --> 00:38:56,435
But if those pills ever do
end up in the street,
756
00:38:56,459 --> 00:38:58,145
or in the wrong hands,
we'll know.
757
00:38:58,169 --> 00:39:00,981
There will be
no drug trafficking,
758
00:39:01,005 --> 00:39:04,676
and there will
be accountability.
759
00:39:06,177 --> 00:39:07,988
And I almost forgot
the best part.
760
00:39:08,012 --> 00:39:10,991
The Nylers are gonna pay for it.
761
00:39:11,015 --> 00:39:12,660
‐ Why would they do that?
762
00:39:12,684 --> 00:39:14,411
‐ They kinda have to.
763
00:39:14,435 --> 00:39:15,496
Part of their settlement
includes
764
00:39:15,520 --> 00:39:18,499
donating millions of dollars
to public hospitals,
765
00:39:18,523 --> 00:39:19,858
just like ours.
766
00:39:21,359 --> 00:39:23,462
I don't know what to say.
767
00:39:23,486 --> 00:39:25,589
It sounds like
a well‐thought‐out
768
00:39:25,613 --> 00:39:27,007
and realistic plan.
769
00:39:27,031 --> 00:39:28,783
‐ I know.
Weird, right?
770
00:39:30,493 --> 00:39:33,180
‐ Karen.
771
00:39:33,204 --> 00:39:36,725
Thank you
for keeping me accountable.
772
00:39:36,749 --> 00:39:38,418
‐ That's my job.
773
00:39:40,211 --> 00:39:43,464
And every once and a while,
it's worth it.
774
00:40:07,071 --> 00:40:09,699
‐ I'm not ready.
775
00:40:11,534 --> 00:40:13,202
‐ Okay.
776
00:40:16,039 --> 00:40:20,126
‐ I mean,
I'm not ready to call it.
777
00:42:00,768 --> 00:42:04,123
‐ I should've been here.
778
00:42:04,147 --> 00:42:06,649
‐ Well, you're here now.
56208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.