All language subtitles for Word of Honor (2021) S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,190 --> 00:00:31,020 ♪Ask the sword and knife, and do away with resentment♪ 2 00:00:31,040 --> 00:00:34,400 ♪I fear that new and old grudges will add to my troubles♪ 3 00:00:34,400 --> 00:00:37,520 ♪Ask each tactic and move to see who is more skilled♪ 4 00:00:37,520 --> 00:00:40,910 ♪Fate changes and cannot be predicted♪ 5 00:00:40,910 --> 00:00:44,190 ♪Ask the road and journey ahead♪ 6 00:00:44,190 --> 00:00:47,580 ♪Where is my soulmate?♪ 7 00:00:47,580 --> 00:00:50,800 ♪Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind♪ 8 00:00:50,800 --> 00:00:53,690 ♪Face the moon every day and night♪ 9 00:00:54,580 --> 00:00:57,630 ♪Ask the flowers and leaves, their colors are perfect♪ 10 00:00:57,630 --> 00:01:01,020 ♪Happiness and pain are both short, how many springs are left?♪ 11 00:01:01,020 --> 00:01:04,300 ♪Ask autumn and winter, the snowstorm continues♪ 12 00:01:04,300 --> 00:01:07,250 ♪The rainbow scatters easily but the days are hard to endure♪ 13 00:01:07,250 --> 00:01:10,360 ♪No one knows why the flowers blossomed early♪ 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,750 ♪Heaven doesn't mock us, you've also grown old♪ 15 00:01:13,750 --> 00:01:17,190 ♪The pugilist world is small, but the rest of the world is vast♪ 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,470 ♪I've forgotten those who are gone♪ 17 00:01:20,470 --> 00:01:23,750 ♪No one knows why the flowers withered early♪ 18 00:01:23,750 --> 00:01:27,080 ♪Heaven feels no sorrow, you've also grown old♪ 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 ♪The heroes have died and little time is left♪ 20 00:01:30,520 --> 00:01:36,300 ♪I've forgotten those who are gone♪ 21 00:01:45,080 --> 00:01:49,660 [Word of Honor] 22 00:01:50,080 --> 00:01:53,050 [Episode 11] 23 00:02:01,720 --> 00:02:02,440 Master. 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,800 Repairs for the Five Lakes Monument are going well. 25 00:02:05,320 --> 00:02:07,360 When the Heroes Conference begins here, 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,400 the Five Lakes Monument will witness you 27 00:02:09,440 --> 00:02:10,910 become the chief of the martial arts world again. 28 00:02:11,200 --> 00:02:12,840 It's ture that "there's a legend in the martial arts world". 29 00:02:12,840 --> 00:02:13,420 [Five Lakes Alliance] 30 00:02:15,840 --> 00:02:17,000 What chief of the martial arts world? 31 00:02:17,800 --> 00:02:19,080 I put in all this effort 32 00:02:19,520 --> 00:02:22,720 just to protect what our ancestors left us. 33 00:02:23,360 --> 00:02:26,240 No need to mention my personal loss. 34 00:02:27,000 --> 00:02:27,720 Yes. 35 00:02:39,960 --> 00:02:43,200 Wen Ke Xing. Why are you being crazy again? 36 00:02:43,520 --> 00:02:44,840 I'm always crazy. 37 00:02:45,800 --> 00:02:46,680 You're probably 38 00:02:48,200 --> 00:02:50,360 more scared when I'm not. 39 00:02:50,840 --> 00:02:52,600 Why did you suddenly kill 40 00:02:52,840 --> 00:02:54,160 the White Grim Reaper? 41 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Why did you ask my girls 42 00:02:56,080 --> 00:02:58,360 to spread the half of the nursery rhyme about the Ghosts on Mount Qingya everywhere? 43 00:02:58,520 --> 00:03:00,160 What are you actually planning? 44 00:03:04,120 --> 00:03:06,200 Don't take tolerance as forgiveness. 45 00:03:07,800 --> 00:03:08,920 Wen Ke Xing! 46 00:03:11,320 --> 00:03:12,360 Chief, please don't be angry. 47 00:03:13,200 --> 00:03:15,320 Master is mad because she cares. 48 00:03:16,080 --> 00:03:17,720 We all care about you, 49 00:03:17,880 --> 00:03:19,560 and want do our work better for you. 50 00:03:20,240 --> 00:03:22,560 Qian Qiao, get up. 51 00:03:23,400 --> 00:03:24,720 You're scared of him, right? 52 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 I'm not! 53 00:03:27,960 --> 00:03:30,040 Tragicomic Ghost, leave. 54 00:03:30,840 --> 00:03:33,240 I have orders to give Beauty Ghost in private. 55 00:03:33,400 --> 00:03:37,360 Wen Ke Xing, do you think you're powerful now? 56 00:03:41,080 --> 00:03:41,960 Master. 57 00:03:56,800 --> 00:03:57,760 Get up. 58 00:04:02,560 --> 00:04:03,320 Chief. 59 00:04:04,280 --> 00:04:07,440 I'd like to ask you to forgive Master's rudeness. 60 00:04:08,520 --> 00:04:10,520 All of your actions have deeper intentions. 61 00:04:10,840 --> 00:04:12,160 We just need to follow orders. 62 00:04:13,200 --> 00:04:14,280 Deeper intentions? 63 00:04:15,720 --> 00:04:17,600 I just suddenly wanted to kill someone. 64 00:04:18,240 --> 00:04:19,680 What deeper intentions? 65 00:04:20,360 --> 00:04:22,920 Changing Ghost was unsatisfied and planning to revolt. 66 00:04:23,640 --> 00:04:25,880 Killing his trusted subordinate, White Grim Reaper, 67 00:04:26,520 --> 00:04:27,960 is a warning to him. 68 00:04:28,960 --> 00:04:29,880 Beauty Ghost. 69 00:04:30,720 --> 00:04:32,760 Do you know the outcome 70 00:04:32,880 --> 00:04:34,560 of trying to guess your master's intentions? 71 00:04:34,840 --> 00:04:36,880 One only guess a master's intentions for one's own gain. 72 00:04:37,520 --> 00:04:38,840 I am loyal 73 00:04:39,480 --> 00:04:41,400 and only want to work for you and Master. 74 00:04:41,760 --> 00:04:43,080 I have nothing to hide. 75 00:04:47,400 --> 00:04:48,320 Don't worry. 76 00:04:49,120 --> 00:04:50,960 Everything is in my control. 77 00:04:52,280 --> 00:04:54,640 I have something else for you to do. 78 00:04:55,200 --> 00:04:57,320 Yes, please go ahead. 79 00:05:04,720 --> 00:05:08,760 Did you learn your transformation skills from the Four Seasons Manor? 80 00:05:10,160 --> 00:05:11,000 Yes. 81 00:05:11,560 --> 00:05:12,760 Have you been there? 82 00:05:15,600 --> 00:05:16,440 Never. 83 00:05:17,320 --> 00:05:19,200 When I was little, I had an opportunity 84 00:05:19,880 --> 00:05:22,440 to meet a martial arts master 85 00:05:22,560 --> 00:05:23,600 and did him a little favor. 86 00:05:23,920 --> 00:05:26,560 The senior pitied me for being disfigured, 87 00:05:27,000 --> 00:05:28,840 so taught me transformation skills. 88 00:05:29,080 --> 00:05:30,160 That's all. 89 00:05:31,000 --> 00:05:34,400 That senior must've been the leader of the Four Seasons Manor, Qin Huai Zhang. 90 00:05:35,920 --> 00:05:37,120 It was. 91 00:05:39,520 --> 00:05:43,880 I heard that the Four Seasons Manor has flowers that blossom year-round, 92 00:05:44,520 --> 00:05:46,040 and is very beautiful. 93 00:05:47,440 --> 00:05:50,120 Since you and Qin Huai Zhang knew each other, 94 00:05:51,480 --> 00:05:53,240 why didn't you go visit? 95 00:05:56,520 --> 00:05:58,080 Since I am now part of the ghosts, 96 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 I won't reminisce about the prosperity of the living world anymore. 97 00:06:02,280 --> 00:06:04,320 I only want to be loyal to Ghost Valley 98 00:06:04,680 --> 00:06:06,040 and you. 99 00:06:08,680 --> 00:06:12,280 That's right. We are ghosts. 100 00:06:13,760 --> 00:06:18,480 Ghosts disappear in the light. 101 00:06:47,917 --> 00:06:52,757 [Fruits] 102 00:07:01,997 --> 00:07:04,637 [Yueyang Sect] 103 00:07:08,000 --> 00:07:09,200 The world is so vast. 104 00:07:10,040 --> 00:07:12,000 I am now all alone 105 00:07:12,160 --> 00:07:13,600 and can go anywhere. 106 00:07:14,720 --> 00:07:16,200 Why would I stay here 107 00:07:16,520 --> 00:07:19,160 and watch these fools put on an act? 108 00:07:20,520 --> 00:07:22,920 [Yueyang Sect] Have I not seen enough before? 109 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 What did I spend 110 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 all these years for? 111 00:07:37,277 --> 00:07:39,477 [Xiangzhu Hall] 112 00:07:56,194 --> 00:07:59,139 [Tonight at 11:00 pm, come to the northern garden - Xu] 113 00:08:52,360 --> 00:08:54,920 Why are you sneaking around? 114 00:08:55,480 --> 00:08:57,520 I... I'm hungry and can't sleep, 115 00:08:57,800 --> 00:08:58,880 so I came to look for food. 116 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 Is that not okay? 117 00:09:02,840 --> 00:09:04,600 Yes, of course it is. 118 00:09:05,120 --> 00:09:07,240 When Master Zhang becomes the leader of the Yueyang Sect, 119 00:09:07,760 --> 00:09:09,200 you can do whatever you want. 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,520 But that's for the future. 121 00:09:12,200 --> 00:09:13,920 What would you like to eat? 122 00:09:14,160 --> 00:09:15,600 I'll tell the kitchen, 123 00:09:15,720 --> 00:09:18,000 and you just wait in your room. 124 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 No need for the trouble. 125 00:09:20,400 --> 00:09:22,920 I'll go and find some leftovers in the kitchen. 126 00:09:25,480 --> 00:09:27,000 If you don't go back, 127 00:09:27,640 --> 00:09:29,240 I'll have to tell Master. 128 00:09:34,280 --> 00:09:36,440 Sister Xiang? You came too? 129 00:09:36,640 --> 00:09:38,360 Why are you out in the middle of the night? 130 00:09:41,120 --> 00:09:42,280 Where are my master and Uncle Wen? 131 00:09:43,400 --> 00:09:44,760 Didn't Master ask you to come to get me? 132 00:09:45,160 --> 00:09:45,960 Get you? 133 00:09:53,720 --> 00:09:55,360 Sister Xiang, I've seen him before. 134 00:09:55,560 --> 00:09:56,600 He's an internal servant. 135 00:09:57,320 --> 00:09:58,520 It turns out he works for my master! 136 00:10:01,160 --> 00:10:02,520 I'm here. Where is Master? 137 00:10:22,320 --> 00:10:23,400 How are you related to Beauty Ghost? 138 00:10:23,560 --> 00:10:24,280 None of your business! 139 00:10:24,440 --> 00:10:25,240 Little idiot, hurry up and leave! 140 00:10:25,920 --> 00:10:26,480 Sister Xiang. 141 00:10:26,560 --> 00:10:27,240 Leave! 142 00:10:27,680 --> 00:10:28,440 You little brat. 143 00:10:49,480 --> 00:10:50,360 Sister Xiang! 144 00:10:56,053 --> 00:10:56,813 [Diecui Pavilion] 145 00:10:58,120 --> 00:10:58,600 Cheng Ling! 146 00:10:59,120 --> 00:11:00,320 Qin, cover me! 147 00:11:13,693 --> 00:11:15,213 [Chongwu Palace] 148 00:11:27,560 --> 00:11:31,920 [After all this time, I ended up with nothing.] 149 00:11:33,040 --> 00:11:34,840 [Zhou Zi Shu.] 150 00:11:35,880 --> 00:11:37,560 [You always thought you were smart.] 151 00:11:38,760 --> 00:11:40,880 [Did you try everything to leave the Window of Heaven] 152 00:11:41,720 --> 00:11:44,400 [just to drown to death in wine?] 153 00:11:46,560 --> 00:11:49,640 [There are so many morons in this world.] 154 00:11:50,680 --> 00:11:52,760 [Who could be more foolish than you?] 155 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 Let go of me! 156 00:12:01,840 --> 00:12:02,720 Cheng Ling? 157 00:12:16,160 --> 00:12:17,080 How did it go? Find anything? 158 00:12:17,240 --> 00:12:17,840 No. 159 00:12:17,960 --> 00:12:18,560 Search over there. 160 00:12:18,720 --> 00:12:19,280 Okay. 161 00:12:21,120 --> 00:12:22,240 You guys, go over there. The rest over here. 162 00:12:22,360 --> 00:12:23,000 Okay! 163 00:12:31,360 --> 00:12:32,080 Master Wen. 164 00:12:32,400 --> 00:12:33,080 Apologies. 165 00:12:33,360 --> 00:12:34,560 We are searching for a thief. 166 00:12:34,960 --> 00:12:36,480 Have you seen a man 167 00:12:36,600 --> 00:12:37,600 holding a pipa? [*Chinese string instrument] 168 00:12:37,960 --> 00:12:39,240 He might not be holding it. 169 00:12:40,440 --> 00:12:42,040 You mean Phantom Musician Qin Song? 170 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 Great! You know him. 171 00:12:45,520 --> 00:12:46,320 This is what happened. 172 00:12:46,480 --> 00:12:47,440 He and another thief 173 00:12:47,600 --> 00:12:49,160 kidnapped our Young Master Zhang Cheng Ling. 174 00:12:49,320 --> 00:12:51,280 But we already asked the castellan to lock the city. 175 00:12:51,800 --> 00:12:53,280 Master Wen, please help us. 176 00:13:17,080 --> 00:13:20,040 I advise you to take note of the situation 177 00:13:21,120 --> 00:13:23,760 and tell me where the Glazed Armor is, 178 00:13:23,920 --> 00:13:27,840 so you can stop being tortured. 179 00:13:33,920 --> 00:13:34,880 Tomboy. 180 00:13:35,320 --> 00:13:37,640 Why can't you be more tender? 181 00:13:41,200 --> 00:13:42,920 If a cute little boy like him 182 00:13:43,240 --> 00:13:44,440 gets tortured, 183 00:13:44,760 --> 00:13:46,000 he won't be handsome anymore. 184 00:13:49,040 --> 00:13:51,280 Little boy, does it hurt? 185 00:13:52,080 --> 00:13:53,640 Do you want me to blow on it? 186 00:14:02,120 --> 00:14:04,040 You disgusting woman, don't touch me! 187 00:14:05,120 --> 00:14:06,240 But I want to touch you. 188 00:14:28,640 --> 00:14:30,440 Those dogs are following so closely. 189 00:14:30,720 --> 00:14:33,640 Why aren't the three of them coming to my aid? 190 00:14:33,800 --> 00:14:36,120 Where did your friends take him? 191 00:14:42,840 --> 00:14:43,840 Are you going to tell me, 192 00:14:44,480 --> 00:14:48,040 or do you want me to squeeze the answer out of you? 193 00:14:58,720 --> 00:15:01,240 Little boy, can you tell us now? 194 00:15:02,240 --> 00:15:03,320 Just kill me! 195 00:15:03,960 --> 00:15:06,280 You want to die before telling us where the Glazed Armor is? 196 00:15:07,000 --> 00:15:10,080 Baby, killing you would be doing you a favor. 197 00:15:10,320 --> 00:15:12,240 I have over one hundred ways 198 00:15:12,440 --> 00:15:14,840 to make you feel worse than death. 199 00:15:15,000 --> 00:15:15,840 Are you done or not? 200 00:15:16,600 --> 00:15:17,720 You frivolous woman. 201 00:15:19,040 --> 00:15:20,520 Master doesn't have patience 202 00:15:20,680 --> 00:15:23,360 for you to use all one hundred methods. 203 00:15:28,280 --> 00:15:30,280 This boy looks weak, 204 00:15:31,200 --> 00:15:32,880 but he's quite stubborn. 205 00:15:36,720 --> 00:15:39,680 Are you forcing me to use my real powers? 206 00:15:40,320 --> 00:15:41,800 He's such a little brat. 207 00:15:42,600 --> 00:15:44,120 If you accidentally kill him, 208 00:15:44,240 --> 00:15:45,440 we're both going to die. 209 00:15:47,120 --> 00:15:48,000 Leave him. 210 00:15:49,120 --> 00:15:50,160 Let me do it. 211 00:15:51,280 --> 00:15:53,920 Go and see why it's taking so long for Monster Jiang 212 00:15:54,040 --> 00:15:55,920 to meet with Qin. 213 00:15:56,360 --> 00:15:57,400 I'm not going. 214 00:15:57,600 --> 00:15:59,800 I don't care what happens to those two. 215 00:16:02,200 --> 00:16:03,440 I want to see 216 00:16:04,760 --> 00:16:06,640 what kind of skills you have. 217 00:16:12,160 --> 00:16:13,520 Then bring me a pail of water 218 00:16:15,080 --> 00:16:16,720 and a stack of Xuan paper. 219 00:16:28,200 --> 00:16:29,760 Your hand for playing pipa 220 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 is now destroyed. 221 00:16:33,880 --> 00:16:36,440 I met another tough man before 222 00:16:37,240 --> 00:16:38,960 and asked him the same question. 223 00:16:39,720 --> 00:16:41,400 He also wouldn't answer. 224 00:16:41,960 --> 00:16:42,880 I had no choice 225 00:16:43,160 --> 00:16:44,200 but to crush 226 00:16:44,520 --> 00:16:49,520 his bones inch by inch, 227 00:16:49,880 --> 00:16:53,880 and slowly squeeze the answer out of him. 228 00:16:56,080 --> 00:16:57,600 My father told me 229 00:16:58,600 --> 00:17:02,200 that the human body contains 206 bones. 230 00:17:03,360 --> 00:17:06,310 When I got to the 80th bone, 231 00:17:07,000 --> 00:17:08,590 that tough man answered. 232 00:17:11,240 --> 00:17:12,070 Qin Song. 233 00:17:13,560 --> 00:17:15,110 Tell me right now 234 00:17:16,400 --> 00:17:19,520 where your friends kidnapped the boy to! 235 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 How is it? 236 00:17:51,440 --> 00:17:54,120 I don't need your delicate and weak torture skills. 237 00:17:54,640 --> 00:17:57,000 A pail of water and a stack of paper. 238 00:17:57,440 --> 00:17:59,800 I have yet to meet a man 239 00:17:59,920 --> 00:18:01,440 who can withstand this water torture! 240 00:18:04,840 --> 00:18:05,600 I admire you, 241 00:18:06,080 --> 00:18:07,240 Tomboy. 242 00:18:08,320 --> 00:18:09,840 No wonder that one has to be cruel to be successful. 243 00:18:10,760 --> 00:18:12,000 Compared to you, 244 00:18:12,400 --> 00:18:14,240 I'm truly not as skilled. 245 00:18:14,680 --> 00:18:17,400 Do you want to tell us now? 246 00:18:18,040 --> 00:18:18,800 I'll tell you. 247 00:18:20,720 --> 00:18:21,760 The Glazed Armor... 248 00:18:22,520 --> 00:18:23,440 Glazed Armor... 249 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 What did you say? 250 00:18:35,680 --> 00:18:37,800 What other torture methods have you got? Use them all. 251 00:18:38,400 --> 00:18:39,600 Guess whether or not I can bear them. 252 00:18:40,480 --> 00:18:42,240 My father is Chevalier of Mirror Lake, Zhang Yu Sen. 253 00:18:42,960 --> 00:18:44,520 None of his sons is a coward! 254 00:18:53,400 --> 00:18:54,320 Who are you? 255 00:18:54,600 --> 00:18:56,280 You dare attack the Four Assassins? 256 00:18:56,400 --> 00:18:59,600 A bunch of stinky scorpions don't deserve to know my name. 257 00:19:00,600 --> 00:19:01,800 You know about the Scorpion? 258 00:19:02,960 --> 00:19:03,800 I do. 259 00:19:04,160 --> 00:19:05,960 I am your ancestor! 260 00:19:17,400 --> 00:19:18,160 Master! 261 00:19:41,240 --> 00:19:42,920 Why did you come back alone? Where is Qin? 262 00:19:43,040 --> 00:19:44,360 I couldn't find Qin! 263 00:19:44,800 --> 00:19:45,920 [These stupid nail wounds.] 264 00:19:46,120 --> 00:19:47,360 [I can't drag out this battle.] 265 00:19:47,560 --> 00:19:48,720 [I need to end it as soon as possible.] 266 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 Why is this bastard here? 267 00:19:50,160 --> 00:19:51,640 Stop talking. Kill him first! 268 00:20:06,800 --> 00:20:07,560 Master! 269 00:20:09,320 --> 00:20:10,320 Who are you? 270 00:20:11,320 --> 00:20:13,080 Since you know about Scorpion, 271 00:20:13,440 --> 00:20:14,640 you must also know 272 00:20:15,080 --> 00:20:18,200 that no one can stop the Scorpion King from killing whoever 273 00:20:18,360 --> 00:20:20,000 and getting whatever he wants. 274 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 What a coincidence. 275 00:20:25,600 --> 00:20:28,200 No one can either stop me from killing who I want 276 00:20:28,480 --> 00:20:30,200 and getting what I want. 277 00:20:40,120 --> 00:20:41,000 Monster Jiang! 278 00:20:44,440 --> 00:20:45,320 Master! 279 00:20:47,120 --> 00:20:49,480 Don't worry, I'm here. 280 00:20:50,160 --> 00:20:51,600 He is almost tired out. 281 00:20:51,880 --> 00:20:52,800 Let's attack together! 282 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 Capture him alive. 283 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 I'm going to get my sweet revenge 284 00:20:56,880 --> 00:20:58,520 for Qin Song and Monster Jiang. 285 00:20:58,920 --> 00:20:59,840 Handsome boy. 286 00:21:00,680 --> 00:21:02,240 Let me show you 287 00:21:02,560 --> 00:21:05,040 what it feels like to want to die more than to live. 288 00:21:26,520 --> 00:21:27,360 Uncle Wen! 289 00:21:42,800 --> 00:21:43,640 Who hurt you? 290 00:21:43,880 --> 00:21:45,600 Uncle Wen, they kidnapped me 291 00:21:46,480 --> 00:21:47,600 and hurt my master. 292 00:21:51,240 --> 00:21:52,080 No need to follow them. 293 00:21:54,000 --> 00:21:55,280 We have to get Cheng Ling out of here. 294 00:21:55,360 --> 00:21:56,080 No. 295 00:21:56,400 --> 00:21:59,520 I will destroy whoever hurt you! 296 00:22:04,680 --> 00:22:05,440 Let's go. 297 00:22:22,680 --> 00:22:23,520 Master. 298 00:22:23,640 --> 00:22:25,160 What... what are those? 299 00:22:25,760 --> 00:22:26,600 Don't be scared. 300 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Take Cheng Ling and leave. 301 00:22:33,000 --> 00:22:33,880 It's fine if you don't leave. 302 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 Dying together with you 303 00:22:36,040 --> 00:22:37,840 is also a fine ending. 304 00:22:39,120 --> 00:22:40,440 Who wants to die with you? 305 00:22:41,880 --> 00:22:43,200 In life and death will you never part. 306 00:22:44,360 --> 00:22:46,200 What a touching moment. 307 00:23:01,280 --> 00:23:02,360 Glad to have you, 308 00:23:04,440 --> 00:23:06,200 and apologies for not welcoming you earlier. 309 00:23:07,800 --> 00:23:08,840 These two bastards 310 00:23:09,320 --> 00:23:11,000 were the ones that killed Jiang and destroyed Qin! 311 00:23:11,320 --> 00:23:12,560 You lost and disgraced me, 312 00:23:13,320 --> 00:23:16,440 and you're not embarrassed to complain? 313 00:23:17,480 --> 00:23:18,360 Leader Zhou. 314 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 Are you not going to introduce 315 00:23:22,160 --> 00:23:26,200 your fast friend? 316 00:23:26,680 --> 00:23:27,560 Who are you? 317 00:23:28,040 --> 00:23:29,720 Why send people to kidnap Cheng Ling? 318 00:23:30,480 --> 00:23:33,800 I can tell you 319 00:23:34,280 --> 00:23:35,640 who I am, 320 00:23:36,200 --> 00:23:40,200 but you have to tell me who you are first. 321 00:23:40,560 --> 00:23:41,680 Let's wager a bet. 322 00:23:43,840 --> 00:23:46,440 The person who loses should tell the person who wins 323 00:23:47,680 --> 00:23:50,040 his true identity. 324 00:23:51,800 --> 00:23:53,200 He's even more talkative than you. 325 00:24:09,360 --> 00:24:11,360 Your Majesty, who are they? 326 00:24:11,960 --> 00:24:13,320 A leader of the Window of Heaven, 327 00:24:14,040 --> 00:24:15,400 and a leader of the ghosts. 328 00:24:15,560 --> 00:24:16,280 Ghost Leader? 329 00:24:18,680 --> 00:24:19,800 How did those two devils 330 00:24:23,080 --> 00:24:24,920 end up together? 331 00:24:30,853 --> 00:24:33,333 [Profound Expectations] 332 00:24:34,200 --> 00:24:34,960 Big Brother. 333 00:24:37,120 --> 00:24:40,000 Everything's fine. Don't be too anxious. 334 00:24:40,840 --> 00:24:41,600 The Four Assassins 335 00:24:41,840 --> 00:24:43,560 definitely took a risk to kidnap Cheng Ling 336 00:24:43,800 --> 00:24:45,680 in order to find out where the Glazed Armor is. 337 00:24:46,040 --> 00:24:47,080 As long as Cheng Ling doesn't say anything, 338 00:24:48,080 --> 00:24:49,520 his life won't be in danger. 339 00:24:49,760 --> 00:24:50,560 Enough. 340 00:24:55,480 --> 00:24:57,080 Master, Uncle Wen. 341 00:24:57,320 --> 00:24:58,440 You both came to save me. 342 00:24:59,200 --> 00:25:00,640 Sister Xiang was right. 343 00:25:01,360 --> 00:25:02,840 You didn't leave me behind! 344 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 Little idiot. 345 00:25:06,000 --> 00:25:07,320 You call me Uncle Zhou 346 00:25:07,640 --> 00:25:08,760 and him Master. 347 00:25:09,240 --> 00:25:10,880 You make it sound like I'm younger than him. 348 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 Am I not older than you? 349 00:25:16,160 --> 00:25:17,640 The Four Assassins tortured you 350 00:25:17,880 --> 00:25:18,720 and you didn't even cry. 351 00:25:20,120 --> 00:25:21,680 Why are you crying after seeing us? 352 00:25:22,000 --> 00:25:24,400 Alright, act like a man. 353 00:25:25,120 --> 00:25:27,200 They tortured me, and I'd rather die than give in. 354 00:25:27,760 --> 00:25:28,840 But when I saw you, I... 355 00:25:29,440 --> 00:25:30,840 Master, Uncle Wen. 356 00:25:31,440 --> 00:25:33,160 I have so many things to tell you! 357 00:25:42,840 --> 00:25:43,720 Smells delicious. 358 00:25:43,840 --> 00:25:44,560 Ah Xu. 359 00:25:48,960 --> 00:25:50,560 Cheng Ling, you're hungry, right? 360 00:25:51,320 --> 00:25:52,160 You eat first. 361 00:25:53,800 --> 00:25:55,600 Master, I know 362 00:25:56,440 --> 00:25:58,000 that only you guys are sincerely kind to me. 363 00:25:59,160 --> 00:26:00,040 Little idiot. 364 00:26:00,680 --> 00:26:02,800 Don't your uncles treat you well too? 365 00:26:03,280 --> 00:26:04,200 I heard that Gao Chong 366 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 even wanted to betroth his only daughter to you. 367 00:26:06,360 --> 00:26:07,680 I don't have a daughter, 368 00:26:07,840 --> 00:26:08,720 just Xiang. 369 00:26:08,960 --> 00:26:10,080 I don't really care, 370 00:26:10,240 --> 00:26:11,600 but I'm afraid you won't be able to handle her. 371 00:26:15,840 --> 00:26:17,480 They just want the Glazed Armor, 372 00:26:18,040 --> 00:26:19,120 and never actually cared about me 373 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 or my family's revenge. 374 00:26:21,880 --> 00:26:22,640 In the beginning, 375 00:26:24,200 --> 00:26:26,240 I thought they actually saw me as their nephew. 376 00:26:26,760 --> 00:26:27,880 But later on, 377 00:26:29,080 --> 00:26:30,800 I realized they never even treated my father as a real brother, 378 00:26:31,840 --> 00:26:33,280 much less me. 379 00:26:34,280 --> 00:26:37,120 Little idiot, what do you mean? 380 00:26:37,600 --> 00:26:39,880 Uncle Gao isn't worried about getting revenge at all. 381 00:26:40,320 --> 00:26:41,800 Instead, he's using that as an excuse 382 00:26:42,160 --> 00:26:43,680 to carry on with his Heroes Conference. 383 00:26:44,280 --> 00:26:46,040 Ever since I came to the Yueyang Sect, 384 00:26:46,160 --> 00:26:47,440 nobody truly cared about me 385 00:26:48,200 --> 00:26:49,680 or asked what I wanted. 386 00:26:50,960 --> 00:26:52,000 Then what do you want? 387 00:26:52,760 --> 00:26:54,080 I want to learn martial arts. 388 00:26:54,400 --> 00:26:55,680 I want to get revenge. 389 00:26:56,200 --> 00:26:58,000 I don't want to be a useless child anymore, 390 00:26:58,240 --> 00:27:00,280 waiting for others to sacrifice themselves to protect me. 391 00:27:00,680 --> 00:27:02,400 I also want to continue the Mirror Lake Sect's 392 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 heritage. 393 00:27:03,800 --> 00:27:06,440 That is the wish of my father and brothers. 394 00:27:07,480 --> 00:27:11,040 Cheng Ling, did something happen that caused 395 00:27:11,560 --> 00:27:13,360 your strong suspicions of the Five Lakes Alliance? 396 00:27:13,760 --> 00:27:14,880 Do you want to tell us? 397 00:27:18,120 --> 00:27:20,040 Eat first. There's no rush to tell us. 398 00:27:20,480 --> 00:27:21,160 No. 399 00:27:21,320 --> 00:27:22,640 Master, Uncle Wen. 400 00:27:23,960 --> 00:27:26,560 The day my family was killed, 401 00:27:28,040 --> 00:27:29,600 my father didn't have time to tell me much 402 00:27:30,640 --> 00:27:32,040 except for one thing. 403 00:27:33,240 --> 00:27:34,480 "Never trust anyone, 404 00:27:35,240 --> 00:27:36,600 no one is trustworthy." 405 00:27:37,720 --> 00:27:39,240 But Master, Uncle Wen, 406 00:27:39,440 --> 00:27:40,480 I trust you! 407 00:27:42,120 --> 00:27:45,680 Foolish child. Don't rush to trust anyone. 408 00:27:46,320 --> 00:27:49,120 Master, I should've trusted you from the beginning. 409 00:27:50,240 --> 00:27:51,680 Back then, the fisherman 410 00:27:52,160 --> 00:27:54,120 didn't know what happened between my father and the Five Lakes Alliance, 411 00:27:54,960 --> 00:27:56,720 and wanted to take me to Uncle Zhao. 412 00:27:57,280 --> 00:27:59,160 I didn't know what to do 413 00:27:59,520 --> 00:28:01,080 and whom to believe. 414 00:28:02,000 --> 00:28:03,480 Master, I'm sorry. 415 00:28:04,440 --> 00:28:06,200 I should've trusted you from the beginning. 416 00:28:11,360 --> 00:28:12,560 I have the Glazed Armor with me. 417 00:28:13,360 --> 00:28:14,440 My father was in a rush, 418 00:28:15,160 --> 00:28:16,440 and thus he cut my stomach 419 00:28:16,600 --> 00:28:17,640 to hide it in there. 420 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 The wound healed, 421 00:28:19,240 --> 00:28:20,520 and it's been with me since. 422 00:28:20,880 --> 00:28:21,960 I'll take it out for you now! 423 00:28:23,280 --> 00:28:24,000 Little idiot. 424 00:28:24,600 --> 00:28:25,720 Did I say I wanted it? 425 00:28:27,200 --> 00:28:28,960 Little idiot, why are you in a rush? 426 00:28:29,760 --> 00:28:32,560 You should talk slower and take time to get to know someone. 427 00:28:32,800 --> 00:28:34,600 Your father must've been careful 428 00:28:34,760 --> 00:28:35,920 because he guessed 429 00:28:36,440 --> 00:28:38,200 that even if Li safely brought you 430 00:28:38,360 --> 00:28:39,880 to his brothers in the Five Lakes Alliance, 431 00:28:40,520 --> 00:28:42,320 they would still carefully search you. 432 00:28:42,920 --> 00:28:43,720 It seems like 433 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 he lost trust in his brothers 434 00:28:45,840 --> 00:28:46,960 a long time ago. 435 00:28:47,320 --> 00:28:49,560 Yes. Other people don't know, 436 00:28:50,480 --> 00:28:51,720 but they've been at odds for many years. 437 00:28:53,160 --> 00:28:53,960 Do you know 438 00:28:54,440 --> 00:28:56,360 why their relationship turned sour? 439 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 I know. He gave me a letter. 440 00:29:01,200 --> 00:29:01,920 Where is the letter? 441 00:29:02,920 --> 00:29:05,520 I hid it under the Buddha statue in the abandoned temple. 442 00:29:07,240 --> 00:29:08,760 I thought you were an idiot, 443 00:29:09,720 --> 00:29:11,240 but who knew you're quite scheming? 444 00:29:11,600 --> 00:29:12,520 You even managed to hide it 445 00:29:13,280 --> 00:29:14,720 in that situation? 446 00:29:15,480 --> 00:29:16,440 My father said 447 00:29:16,760 --> 00:29:18,280 that besides the receiver, 448 00:29:18,400 --> 00:29:19,960 no one else can have the letter. 449 00:29:21,000 --> 00:29:22,440 I didn't know what to do, 450 00:29:22,840 --> 00:29:24,880 so hid it when I went to the restroom. 451 00:29:25,400 --> 00:29:26,320 I figured 452 00:29:27,280 --> 00:29:29,960 that worst comes to worst, I can at least tell the receiver in person. 453 00:29:31,280 --> 00:29:32,200 Who is the receiver? 454 00:29:32,760 --> 00:29:34,280 Do you remember what the letter said? 455 00:29:36,040 --> 00:29:37,960 The letter is for Elder Changming Sword Immortal. 456 00:29:38,400 --> 00:29:39,720 The letter mostly said 457 00:29:40,000 --> 00:29:42,160 that the Five Lakes brothers, Gao, Zhao, Lu, Zhang, and Shen 458 00:29:42,320 --> 00:29:44,400 were all friends with Uncle Rong Xuan. 459 00:29:44,680 --> 00:29:46,760 Uncle Rong became evil 460 00:29:47,360 --> 00:29:49,080 because of a mistake the five of them made. 461 00:29:49,320 --> 00:29:51,720 Once the six of them had a sword battle after arguing over 462 00:29:51,840 --> 00:29:52,680 the Combined Six Cultivation Method. 463 00:29:53,200 --> 00:29:56,000 Uncle Rong won the battle, but was heavily poisoned 464 00:29:59,880 --> 00:30:01,160 and went crazy. 465 00:30:01,840 --> 00:30:04,520 Someone had put poison on the sword. 466 00:30:05,200 --> 00:30:05,960 And then? 467 00:30:06,600 --> 00:30:08,120 Uncle Rong became possessed and went crazy. 468 00:30:08,400 --> 00:30:10,520 The five of them should have been responsible, 469 00:30:11,520 --> 00:30:13,400 but no one stood up for Uncle Rong 470 00:30:13,800 --> 00:30:15,160 when he was attacked by other martial arts artists. 471 00:30:17,040 --> 00:30:19,040 My father was going to go to Mount Qingya 472 00:30:19,320 --> 00:30:20,720 and fight to the death with Uncle Rong. 473 00:30:21,680 --> 00:30:23,360 But his master broke his legs 474 00:30:23,560 --> 00:30:24,440 and locked him up 475 00:30:25,080 --> 00:30:26,280 until it was too late. 476 00:30:26,800 --> 00:30:28,200 He could only regret living. 477 00:30:28,440 --> 00:30:30,080 Who was the one that put poison on his sword? 478 00:30:30,440 --> 00:30:32,160 I... I don't know. 479 00:30:32,960 --> 00:30:34,600 But the sword belonged to Uncle Gao. 480 00:31:17,872 --> 00:31:22,632 [Late Brother Zhang Yu Sen's memorial tablet] 481 00:31:22,632 --> 00:31:26,072 [Memorial tablets of Zhen Ru Yu and his wife] 482 00:31:44,760 --> 00:31:47,080 Yu Sen. I'm sorry. 483 00:31:48,600 --> 00:31:51,720 [Late Brother Zhang Yu Sen's memorial tablet] I lost your son. 484 00:31:52,880 --> 00:31:54,400 I waited for twenty years 485 00:31:55,880 --> 00:31:57,720 to uncover the truth, 486 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 but I only 487 00:31:59,640 --> 00:32:02,000 heard about death after death. 488 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 [Memorial tablets of all the close friends] 489 00:32:04,240 --> 00:32:07,280 All of my close friends have passed away one by one. 490 00:32:11,240 --> 00:32:14,320 What Chief of the Five Lakes Alliance, Supreme Leader of the Martial Arts World? 491 00:32:14,480 --> 00:32:15,640 Those are just titles! 492 00:32:17,640 --> 00:32:19,040 I explained to them, 493 00:32:19,760 --> 00:32:21,240 but who truly understands 494 00:32:21,360 --> 00:32:23,560 what I'm thinking? 495 00:32:24,400 --> 00:32:26,640 It's fine if they don't believe me, 496 00:32:27,400 --> 00:32:30,160 but why didn't you believe me? 497 00:32:30,305 --> 00:32:33,972 [Late Brother Zhang Yu Sen's memorial tablet] 498 00:32:34,480 --> 00:32:37,040 Our descendants are as old 499 00:32:37,160 --> 00:32:40,400 as we were when we first met. 500 00:32:42,480 --> 00:32:44,000 Now I'm old, 501 00:32:45,040 --> 00:32:46,920 but you are all dead. 502 00:32:51,120 --> 00:32:52,640 Big Brother Rong. 503 00:32:54,760 --> 00:32:57,280 My biggest regret in life 504 00:32:57,680 --> 00:32:59,240 is meeting you! 505 00:32:59,250 --> 00:33:02,028 [Late Brother Rong Xuan's memorial tablet] 506 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Yu Sen. 507 00:33:20,800 --> 00:33:22,916 [Late Brother Lu Tai Chong's memorial tablet] Tai Chong. 508 00:33:23,480 --> 00:33:28,840 You must've met again in the netherworld by now. 509 00:33:30,000 --> 00:33:31,800 You're swearing about me, right? 510 00:33:56,040 --> 00:34:00,040 Then go ahead. 511 00:34:19,230 --> 00:34:20,120 Ah Xu. 512 00:34:21,040 --> 00:34:22,150 Let me have some wine. 513 00:34:31,630 --> 00:34:32,440 Give it to him. 514 00:34:44,670 --> 00:34:46,840 Master, Uncle Wen. 515 00:34:48,520 --> 00:34:50,520 Did you argue? 516 00:34:56,080 --> 00:34:57,640 Don't... Don't be mad anymore. 517 00:34:58,120 --> 00:35:00,280 There's nothing that confidants can't resolve. 518 00:35:00,600 --> 00:35:02,120 Uncle Wen, hurry up and comfort Master. 519 00:35:02,440 --> 00:35:03,920 He looks cold on the surface, 520 00:35:04,080 --> 00:35:05,400 but his heart is softer than anyone's. 521 00:35:05,840 --> 00:35:07,120 He'll be fine after you comfort him. 522 00:35:07,240 --> 00:35:08,440 Didn't you teach me? 523 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Tough women can't resist clingy men. 524 00:35:09,840 --> 00:35:10,600 Shut up. 525 00:35:12,040 --> 00:35:13,600 What nonsense did you teach him? 526 00:35:16,800 --> 00:35:17,680 Who's softhearted? 527 00:35:19,080 --> 00:35:20,680 You brat, speaking nonsense. 528 00:35:21,880 --> 00:35:23,200 Master, I know. 529 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 Your heart is softer than anyone's. 530 00:35:24,800 --> 00:35:26,720 Tell me, how did Uncle Wen upset you? 531 00:35:26,880 --> 00:35:27,560 I'll apologize for him. 532 00:35:28,320 --> 00:35:29,560 Don't be mad at each other anymore. 533 00:35:30,800 --> 00:35:31,720 Alright. 534 00:35:34,760 --> 00:35:36,000 The Yueyang Sect is heavily guarded. 535 00:35:36,640 --> 00:35:38,520 How did the Four Assassins kidnap you? 536 00:35:38,680 --> 00:35:39,280 I... 537 00:35:39,480 --> 00:35:40,560 I received a letter telling me 538 00:35:40,800 --> 00:35:42,560 to go for a chat at the lotus pond at 11:00 pm. 539 00:35:43,160 --> 00:35:44,600 Sister Xiang helped me avoid the guards 540 00:35:44,800 --> 00:35:45,760 along the way. 541 00:35:46,560 --> 00:35:47,280 Master. 542 00:35:47,480 --> 00:35:49,760 The letter was signed with a "Xu", so I believed it. 543 00:35:50,520 --> 00:35:51,680 Was it not from you? 544 00:35:53,200 --> 00:35:54,280 Of course not. 545 00:35:56,120 --> 00:35:57,280 The world is dangerous right now. 546 00:35:58,560 --> 00:36:01,280 The Yueyang Sect is the safest place for you to stay. 547 00:36:06,760 --> 00:36:07,920 Is your internal injury acting up again? 548 00:36:08,680 --> 00:36:09,320 Internal injury? 549 00:36:09,560 --> 00:36:10,360 What injury? 550 00:36:10,720 --> 00:36:12,360 Master, what's wrong? 551 00:36:32,160 --> 00:36:33,060 Right. 552 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 If it wasn't for this internal injury, 553 00:36:34,400 --> 00:36:35,320 how would I get a chance 554 00:36:36,040 --> 00:36:37,240 to help a master like Ah Xu? 555 00:36:38,360 --> 00:36:39,120 Cheng Ling. 556 00:36:39,600 --> 00:36:42,320 Did you know that when I first saw your master, 557 00:36:43,240 --> 00:36:46,440 I could tell he had transformed his appearance 558 00:36:46,800 --> 00:36:48,440 by his exceptional build. 559 00:36:49,440 --> 00:36:51,440 There must be a world-class master 560 00:36:52,080 --> 00:36:53,400 under the mask of a sick man. 561 00:36:54,440 --> 00:36:55,320 Stop boasting. 562 00:36:56,160 --> 00:36:57,360 How am I boasting? 563 00:36:58,040 --> 00:37:00,280 My skill at recognizing people by their build 564 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 is truly amazing. 565 00:37:02,200 --> 00:37:03,680 Uncle Wen, you're so cool. 566 00:37:03,920 --> 00:37:05,200 I never knew that Master 567 00:37:05,400 --> 00:37:06,520 transformed his appearance. 568 00:37:08,360 --> 00:37:09,480 In my entire life, 569 00:37:10,480 --> 00:37:11,800 I've never made a mistake. 570 00:37:13,120 --> 00:37:14,360 Many years ago, 571 00:37:15,320 --> 00:37:16,800 I saw a dead body. 572 00:37:17,760 --> 00:37:18,800 The hair was a mess 573 00:37:19,440 --> 00:37:21,160 and face covered in blood. 574 00:37:21,960 --> 00:37:24,800 A long spear was stuck from the front of its chest to its back. 575 00:37:25,560 --> 00:37:26,840 I looked at the shoulder blades 576 00:37:27,320 --> 00:37:28,560 in detail, 577 00:37:29,440 --> 00:37:32,760 and realized that this person was a rare beauty when she was alive. 578 00:37:35,960 --> 00:37:37,080 Guess what happened after? 579 00:37:37,600 --> 00:37:39,680 We should let the past stay in the past. 580 00:37:41,240 --> 00:37:42,520 My condolences. 581 00:37:45,600 --> 00:37:48,760 Lao Wen, who are you actually? 582 00:37:50,360 --> 00:37:51,480 Who am I? 583 00:37:54,640 --> 00:37:56,360 I am Philanthropist Wen, 584 00:37:57,760 --> 00:38:00,640 doing kind deeds for good karma, and helping the poor and the weak. 585 00:38:01,080 --> 00:38:04,400 I'm kind and wealthy, with many beauties around 586 00:38:05,960 --> 00:38:08,800 which I shall never reject. 587 00:38:10,120 --> 00:38:10,840 Master. 588 00:38:11,760 --> 00:38:13,160 Drink some. 589 00:38:28,920 --> 00:38:29,800 Cheng Ling. 590 00:38:30,720 --> 00:38:33,440 Do you sincerely want me to be your master? 591 00:38:34,480 --> 00:38:35,720 Yes, Master. 592 00:38:36,760 --> 00:38:37,880 You and I barely know each other, 593 00:38:38,680 --> 00:38:40,200 but you trust me fully. 594 00:38:40,680 --> 00:38:42,360 I can only repay you with sincerity. 595 00:38:43,720 --> 00:38:46,680 But let me tell you who I really am first, 596 00:38:47,120 --> 00:38:48,680 and then you can decide. 597 00:38:50,800 --> 00:38:52,640 My real name is Zhou Zi Shu. 598 00:38:54,000 --> 00:38:56,560 I am the current leader of the Four Seasons Manor, 599 00:38:57,800 --> 00:38:59,560 and also the last. 600 00:39:00,600 --> 00:39:03,320 The previous leader, Qin Huai Zhang, 601 00:39:03,480 --> 00:39:04,920 was my beloved master. 602 00:39:06,760 --> 00:39:09,520 Our clan used to be well known for our flowers that blossomed in all seasons, 603 00:39:10,040 --> 00:39:13,040 and knowing everything in the world. 604 00:39:14,440 --> 00:39:16,720 But now, there are not many left in the martial arts world 605 00:39:18,240 --> 00:39:20,560 that know about Four Seasons Manor. 606 00:39:21,520 --> 00:39:24,200 All because of my one mistake 607 00:39:25,400 --> 00:39:26,640 and helplessness. 608 00:39:28,280 --> 00:39:31,960 When I was 16, my master suddenly passed away. 609 00:39:33,920 --> 00:39:36,720 I couldn't save the reputation of the Four Seasons Manor, 610 00:39:37,880 --> 00:39:40,720 so took the skilled disciples of our clan to follow the Jin Military Governor, 611 00:39:40,840 --> 00:39:43,600 whom the Zhou family had served for generations, 612 00:39:43,760 --> 00:39:46,920 and founded the Window of Heaven. 613 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 I didn't expect 614 00:39:52,440 --> 00:39:54,520 that all of the fellow disciples from the Manor 615 00:39:55,520 --> 00:39:57,920 would become slaves to power. 616 00:40:00,160 --> 00:40:03,160 All eighty-one previous followers of the Manor 617 00:40:03,880 --> 00:40:05,120 slowly died one by one, 618 00:40:06,880 --> 00:40:08,440 until when I was the only one left. 619 00:40:09,600 --> 00:40:13,720 "Leader Zhou" refers to the leader of the Window of Heaven. 620 00:40:14,360 --> 00:40:15,200 Yes. 621 00:40:17,600 --> 00:40:19,360 This is why the Scorpion knows me, 622 00:40:20,880 --> 00:40:22,680 and how I know where their base is. 623 00:40:23,480 --> 00:40:24,280 Master. 624 00:40:25,400 --> 00:40:28,040 Scorpion... what's the Scorpion? 625 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 It's an assassin organization. 626 00:40:33,040 --> 00:40:35,680 They are rooted in Jiangnan, 627 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 and are highly secretive. 628 00:40:38,040 --> 00:40:39,560 The Four Assassins that kidnapped you 629 00:40:40,000 --> 00:40:41,760 are one of Scorpion's trump cards. 630 00:40:42,440 --> 00:40:44,920 But they have much more power than that. 631 00:40:45,840 --> 00:40:49,960 Previously, the Window of Heaven wanted to spread our presence to Jiangnan, 632 00:40:50,600 --> 00:40:52,480 and had a few conflicts with the Scorpion. 633 00:40:53,080 --> 00:40:55,160 The Scorpion's power in Jiangnan 634 00:40:55,480 --> 00:40:57,360 is no less than the Window of Heaven's power in the Northwest. 635 00:40:57,520 --> 00:41:01,160 Then is your Window of Heaven also an assassin organization? 636 00:41:03,800 --> 00:41:05,480 It's not my Window of Heaven anymore. 637 00:41:07,560 --> 00:41:11,360 Now, I am just a normal person. 638 00:41:14,000 --> 00:41:15,240 I spent half of my life alone, 639 00:41:16,040 --> 00:41:17,240 doing things against my will 640 00:41:17,640 --> 00:41:18,960 and killing people I didn't want to. 641 00:41:19,480 --> 00:41:21,880 I wanted to wander the world until I die, 642 00:41:22,560 --> 00:41:25,560 but it seems like God have other plans 643 00:41:26,360 --> 00:41:27,920 for my destiny. 644 00:41:30,440 --> 00:41:32,040 Now that you know who I am, 645 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 do you still want me to be your master? 646 00:41:35,360 --> 00:41:37,000 I do, of course I do! 647 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 Master, regardless of whether or not you accept me, 648 00:41:39,320 --> 00:41:41,800 I thought of you as my master since long ago. 649 00:41:48,120 --> 00:41:49,000 Little idiot. 650 00:41:49,320 --> 00:41:49,960 Since you know, 651 00:41:50,120 --> 00:41:51,760 hurry up and finish the formalities. 652 00:41:52,240 --> 00:41:53,000 Kowtow. 653 00:41:53,440 --> 00:41:54,280 Hurry up. 654 00:41:54,680 --> 00:41:56,880 Master, please accept my bow. 655 00:42:01,440 --> 00:42:02,200 Alright. 656 00:42:03,040 --> 00:42:03,920 Now that you are in the clan, 657 00:42:04,840 --> 00:42:07,080 you are the first disciple of the sixth generation. 658 00:42:07,600 --> 00:42:09,440 With a superb disciple like you, the heritage of the Four Seasons Manor 659 00:42:09,800 --> 00:42:11,000 will live on. 660 00:42:11,680 --> 00:42:12,520 I... 661 00:42:13,560 --> 00:42:16,160 I am very happy. 662 00:42:17,080 --> 00:42:17,960 Thank you, Master. 663 00:42:18,120 --> 00:42:20,120 Master, I'm very happy too. 664 00:42:20,280 --> 00:42:21,320 Very very happy! 665 00:43:02,528 --> 00:43:08,250 ♪The sky was gray as I crossed the cold river♪ 666 00:43:10,028 --> 00:43:16,194 ♪The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile♪ 667 00:43:17,805 --> 00:43:23,528 ♪Who allowed me to roam around the world on horseback?♪ 668 00:43:24,805 --> 00:43:31,639 ♪Who is drunk in their dreams but can't find home when they wake? 669 00:43:33,083 --> 00:43:39,194 ♪The cold rain kisses my windows♪ 670 00:43:40,416 --> 00:43:47,194 ♪I don't mind hate and slander, but my melancholy persists♪ 671 00:43:47,750 --> 00:43:51,805 ♪The spring breeze brings greenery along the river♪ 672 00:43:51,805 --> 00:43:54,861 ♪But can't warm my cold heart♪ 673 00:43:55,361 --> 00:44:02,805 ♪Is that our light out of nowhere?♪ 674 00:44:03,305 --> 00:44:06,750 ♪I regret not meeting you earlier, but we've finally met now♪ 675 00:44:06,750 --> 00:44:10,028 ♪Don't let the seasons pass in vain♪ 676 00:44:10,028 --> 00:44:17,694 ♪Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life♪ 677 00:44:18,250 --> 00:44:21,694 ♪The lights of ten thousand families light up the world♪ 678 00:44:21,694 --> 00:44:25,250 ♪The past disappears like smoke in a sandstorm♪ 679 00:44:25,694 --> 00:44:31,639 ♪I will spend the rest of my days enjoying my life with you♪ 680 00:44:32,694 --> 00:44:40,528 ♪I will be with you forever♪ 44855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.