All language subtitles for Whiskey Mountain 1977 1080p Blu-ray AVC LPCM 1.0-DAMN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,559 --> 00:00:13,979 'Gentlemen, start your engines.' 2 00:04:05,585 --> 00:04:07,420 I still owe you one! 3 00:04:17,722 --> 00:04:20,392 God, are you alright? 4 00:04:20,517 --> 00:04:23,186 What happened? Are you OK, honey? 5 00:04:23,311 --> 00:04:24,479 Yeah, I'm OK. 6 00:04:25,814 --> 00:04:27,065 What's with him? 7 00:04:27,190 --> 00:04:28,692 Don't ask. He'll be alright. 8 00:04:28,817 --> 00:04:31,903 Well, he's better! I've been waiting half my life for this trip. 9 00:04:32,028 --> 00:04:34,948 If you back out now, you can spend your vacation on your back 10 00:04:35,073 --> 00:04:37,909 in the hospital with your head in a sling! 11 00:04:38,034 --> 00:04:39,202 And that goes for you too. 12 00:04:39,327 --> 00:04:41,496 I promise you I'll have him on the highway tomorrow. 13 00:04:41,621 --> 00:04:42,956 That's a promise. 14 00:04:43,081 --> 00:04:44,958 Oh, God, promises, promises, promises. 15 00:04:45,083 --> 00:04:47,919 You better have him on the highway cos you got him in this! 16 00:04:53,592 --> 00:04:56,011 He wouldn't back out now. 17 00:04:57,387 --> 00:05:00,056 - Would he? - Nah. 18 00:05:05,270 --> 00:05:07,355 Oh, brother! 19 00:05:18,283 --> 00:05:19,868 Jamie? Jamie, honey? 20 00:05:19,993 --> 00:05:23,330 Listen, I got a million things I gotta do. Couldn't you do this by yourself? 21 00:05:24,080 --> 00:05:26,249 Come on, where's your spirit? 22 00:05:32,213 --> 00:05:36,092 If the guns my great-granddaddy buried are worth anything, this man'|| know it. 23 00:05:36,217 --> 00:05:37,636 Frankly, I don't believe you. 24 00:05:37,761 --> 00:05:39,596 Oh, don't be such a skeptic! 25 00:05:43,850 --> 00:05:50,106 Oh, this one looks like it. Great-granddaddy had pictures of them. 26 00:05:50,231 --> 00:05:53,026 Yeah, no doubt about it. That's a Confederate musket. 27 00:05:53,151 --> 00:05:55,278 - How do you know? - It says so right on the ticket here. 28 00:05:55,403 --> 00:05:59,699 "US Springfield, 1863, used by... 29 00:06:00,742 --> 00:06:02,744 "...used by the Union Forces." 30 00:06:05,372 --> 00:06:07,957 Now I know why he liked them so much. 31 00:06:08,083 --> 00:06:09,834 They're beautiful. 32 00:06:10,919 --> 00:06:14,756 Lucky for us he buried them and gave me the map. 33 00:06:14,881 --> 00:06:16,383 How are you folks today? 34 00:06:16,508 --> 00:06:19,636 Oh, hi. Fine, thank you. Fine. 35 00:06:19,761 --> 00:06:23,348 - Can I help you? - We're interested in muskets. 36 00:06:23,473 --> 00:06:24,974 Any particular kind? 37 00:06:25,100 --> 00:06:27,352 A Confederate, of course. 38 00:06:27,477 --> 00:06:31,147 But what kind? Y'all know we had several during the conflict. 39 00:06:31,272 --> 00:06:34,776 Don't ask me, she's the expert. 40 00:06:34,901 --> 00:06:37,821 I think it's like that one there. 41 00:06:37,946 --> 00:06:41,533 Now that's the Cadillac. 42 00:06:41,658 --> 00:06:44,452 Most of the guns were made in France or England, 43 00:06:44,577 --> 00:06:46,579 brought in by gun merchants. 44 00:06:46,705 --> 00:06:49,874 But this one has got the authentic CSA stamp on it. 45 00:06:49,999 --> 00:06:51,251 What's that? 46 00:06:51,376 --> 00:06:52,961 CSA, Miss Expert. 47 00:06:53,086 --> 00:06:56,756 GSA? Confederate States of America? 48 00:06:58,216 --> 00:07:02,512 Right. Er... well, this must be the one. How much is it? 49 00:07:02,637 --> 00:07:05,974 It depends on whether you're buying or selling. 50 00:07:06,099 --> 00:07:09,519 Actually, we're looking for them. 51 00:07:09,644 --> 00:07:12,647 See, my great-granddaddy buried them and he gave me the map, 52 00:07:12,772 --> 00:07:14,107 so we're going off to find them. 53 00:07:14,232 --> 00:07:18,069 That's right, er... we're going off to find them, alright. 54 00:07:18,194 --> 00:07:19,404 - Shh! - Shh. 55 00:07:19,946 --> 00:07:24,159 Well, this was in perfect condition and I'm asking two thousand dollars for it. 56 00:07:26,453 --> 00:07:29,497 Two thousand dollars? 57 00:07:31,458 --> 00:07:34,794 200 times two, that's... 58 00:07:34,919 --> 00:07:37,255 400 thousand dollars. 59 00:07:37,380 --> 00:07:39,799 Will you be quiet? 60 00:07:39,924 --> 00:07:44,596 Excuse me, sir, what if they weren't in what you call mint condition? 61 00:07:44,721 --> 00:07:46,806 I'll give you a thousand dollars apiece for 'em, 62 00:07:46,931 --> 00:07:49,350 as long as they have the CSA stamp on 'em. 63 00:07:49,476 --> 00:07:52,312 - Woo-whee! - I told you. 64 00:07:52,437 --> 00:07:55,190 We haven't got 'em yet. I mean, this is a catalogue price. 65 00:07:55,315 --> 00:07:57,484 I saw the dollar signs in your eyes. 66 00:07:57,609 --> 00:07:59,611 Yeah, that was your reflection. 67 00:07:59,736 --> 00:08:01,362 - Thanks. - Wait. 68 00:08:01,488 --> 00:08:03,364 Where did y'all say you were gonna find 'em'? 69 00:08:04,282 --> 00:08:05,742 I didn't. 70 00:08:24,427 --> 00:08:26,095 - Hey, Bill? - Yeah? 71 00:08:26,221 --> 00:08:30,767 If you're tired, just whistle. It'll help keep you awake. 72 00:08:31,893 --> 00:08:33,520 Will you get your feet off me, please? 73 00:08:34,854 --> 00:08:37,190 Jamie? 74 00:08:38,107 --> 00:08:39,359 James? 75 00:08:39,484 --> 00:08:40,944 Billy? 76 00:08:41,069 --> 00:08:44,447 - Did, er... your uncle, er... - My granddaddy? 77 00:08:44,572 --> 00:08:48,451 Yeah, well, whatever. Did he ever tell you why they call it Whiskey Mountain? 78 00:08:48,576 --> 00:08:50,995 Well, as legend has it, 79 00:08:51,120 --> 00:08:53,206 besides the $200,000 worth of muskets, 80 00:08:54,332 --> 00:08:57,794 the regiment also hid 25 barrels of whiskey. 81 00:08:57,919 --> 00:08:59,754 They said for medical purposes. 82 00:08:59,879 --> 00:09:01,589 For real? 83 00:09:01,714 --> 00:09:03,466 This vacation's getting better every minute. 84 00:09:08,513 --> 00:09:11,099 ♪ When the laughing green of summer 85 00:09:11,224 --> 00:09:15,812 ♪ Waves goodbye and turns her face into the wind 86 00:09:19,566 --> 00:09:22,110 ♪ And the chill of late September 87 00:09:22,235 --> 00:09:27,031 ♪ Says yesterday won't ever come again 88 00:09:30,451 --> 00:09:33,371 ♪ When you see me comin' ridin' 89 00:09:33,496 --> 00:09:37,876 ♪ Through the whole patchwork colors you will know 90 00:09:40,879 --> 00:09:43,464 ♪ That I've come lookin' for a dream 91 00:09:43,590 --> 00:09:48,261 ♪ That disappeared about a hundred years ago 92 00:09:51,639 --> 00:09:56,644 ♪ Whiskey Mountain rising in the Georgia sunset 93 00:09:56,769 --> 00:10:01,941 ♪ ls your lurid beauty really all it seems? 94 00:10:02,066 --> 00:10:08,323 ♪ Does your bosom hold a treasure that's for me and me alone? 95 00:10:09,282 --> 00:10:13,453 ♪ Or is it just another empty dream? 96 00:10:19,459 --> 00:10:21,878 ♪ In the stillness of the morning 97 00:10:22,003 --> 00:10:27,926 ♪ When the sunrise breaks the darkness from above 98 00:10:30,136 --> 00:10:33,473 ♪ A drink, a joke, a friend to talk to 99 00:10:33,598 --> 00:10:37,560 ♪ Lying with the woman that I love 100 00:10:40,396 --> 00:10:43,650 ♪ Perhaps the drink should be forgotten 101 00:10:43,775 --> 00:10:47,946 ♪ And I should only play the cards I hold 102 00:10:50,907 --> 00:10:53,576 ♪ But them everlasting mountains 103 00:10:53,701 --> 00:10:57,997 ♪ Keep on callin' to the gypsy in my soul 104 00:11:01,376 --> 00:11:06,631 ♪ Whiskey Mountain rising in the Georgia sunset 105 00:11:06,756 --> 00:11:11,886 ♪ ls your lurid beauty really all it seems? 106 00:11:12,011 --> 00:11:17,934 ♪ Does your bosom hold the treasure that's for me and me alone? 107 00:11:19,185 --> 00:11:24,691 ♪ Or is it just another empty dream? ♪ 108 00:11:39,789 --> 00:11:43,543 She's OK. Yeah, just let her sleep. 109 00:11:43,668 --> 00:11:48,172 I bet these people will know where it is. 110 00:11:48,297 --> 00:11:50,717 Anyway, I'll do the talking. 111 00:11:55,471 --> 00:12:01,019 Old Jim lets them dogs chew on 'em before they pull 'em off. 112 00:12:01,144 --> 00:12:04,939 And him and Wayne, they hog-tied him and jerked him up so hard, 113 00:12:05,064 --> 00:12:10,737 they flipped him over the limb and knocked them all out. 114 00:12:10,862 --> 00:12:13,614 Oh, Dan, look at this. Oh, I love it. 115 00:12:13,740 --> 00:12:15,450 Come on, you... listen, come on. 116 00:12:15,575 --> 00:12:18,244 Oh, a vacation, isn't it? 117 00:12:18,369 --> 00:12:19,370 Yeah, vacation... 118 00:12:19,495 --> 00:12:21,247 Hey, look. 119 00:12:21,372 --> 00:12:24,500 ls this one of them new underarm vacuum cleaners? 120 00:12:24,625 --> 00:12:25,626 Get out! 121 00:12:26,627 --> 00:12:28,129 Psst... 122 00:13:24,602 --> 00:13:26,270 Bill, will you go ask these people about the place? 123 00:13:26,395 --> 00:13:28,147 - Nope. - Why? 124 00:13:28,272 --> 00:13:32,443 You said you wanted to do the talkin‘. Get on down there and talk. 125 00:13:35,822 --> 00:13:37,573 You turkey! 126 00:13:41,702 --> 00:13:43,955 Excuse me. Howdy. 127 00:13:44,080 --> 00:13:47,208 I was wondering if I could get some directions from you. 128 00:13:47,333 --> 00:13:49,418 Maybe. 129 00:13:49,544 --> 00:13:52,130 Hey, Jamie, what was the name of that graveyard? 130 00:13:52,255 --> 00:13:53,339 Graveyard? 131 00:13:53,464 --> 00:13:56,551 Let me introduce myself. I'm Bill Thompson from Powsell County. 132 00:13:56,676 --> 00:14:00,680 This is my good friend and pastor Reverend Ogney. 133 00:14:00,805 --> 00:14:02,640 And the good reverend and I and his missus 134 00:14:02,765 --> 00:14:07,520 are down here looking for a missing link, er... to the family tree. 135 00:14:07,645 --> 00:14:12,400 So any cooperation you can give us would be most appreciated. 136 00:14:12,525 --> 00:14:14,277 Reverend? 137 00:14:14,402 --> 00:14:15,695 Are you a preacher? 138 00:14:15,820 --> 00:14:18,072 No, not really. What we're looking for is, er... 139 00:14:18,197 --> 00:14:21,659 my wife's grandad, well, her great-grandads stomping grounds. 140 00:14:21,784 --> 00:14:23,202 Hmm. 141 00:14:23,995 --> 00:14:25,496 What is it you're looking for? 142 00:14:25,621 --> 00:14:27,790 It's an old Confederate graveyard, 143 00:14:27,915 --> 00:14:31,002 it's supposed to be just a few miles out of town. 144 00:14:33,045 --> 00:14:37,216 - I don't know. - It's on the way to Whiskey Mountain. 145 00:14:38,759 --> 00:14:43,347 You know, in the summer, tourists ask about that place all the time. 146 00:14:43,472 --> 00:14:46,392 Everybody knows it doesn't exist. 147 00:14:46,517 --> 00:14:49,854 Well, it just ain't real. 148 00:14:49,979 --> 00:14:52,523 You've come up kinda late. It's getting a little nippy. 149 00:14:52,648 --> 00:14:54,150 Hey, you! 150 00:14:57,862 --> 00:14:59,947 She's cute as a dog, ain't she? 151 00:15:03,826 --> 00:15:05,995 Hi, blue eyes. 152 00:15:07,038 --> 00:15:09,415 Where you going, you sweet thing, you? 153 00:15:17,423 --> 00:15:19,008 I don't believe it. 154 00:15:19,133 --> 00:15:21,219 What are you doing, leaving me out there alone in the car? 155 00:15:21,344 --> 00:15:23,846 - Who, me? - Yeah, you? 156 00:15:24,805 --> 00:15:27,391 - Who are those men? - What men? 157 00:15:27,516 --> 00:15:30,603 Those weirdos out there who were trying to grab me. 158 00:15:50,957 --> 00:15:54,877 You know, it was just... probably a couple of wise guys hitting on her. 159 00:15:55,002 --> 00:15:57,171 Probably. Let's go lighten her up. 160 00:15:57,296 --> 00:15:58,714 Yeah. 161 00:16:02,843 --> 00:16:04,679 There's no one there, Diana. 162 00:16:04,804 --> 00:16:07,139 What do you mean, there's nobody there? 163 00:16:07,265 --> 00:16:09,100 Go on and look for yourself. 164 00:16:19,068 --> 00:16:21,070 They're gone. Let's go. 165 00:16:24,699 --> 00:16:27,702 Diana, come on. 166 00:16:41,966 --> 00:16:43,634 Listen, er... thank you very much. 167 00:16:43,759 --> 00:16:46,345 You ain't takin‘ those cycles up those hills, are you? 168 00:16:46,470 --> 00:16:48,806 Oh, yeah, that's alright. They're dirt bikes. 169 00:16:48,931 --> 00:16:50,516 I wouldn't do that, if I was you. 170 00:16:50,641 --> 00:16:53,894 Some of them mountain folk don't take to strangers. 171 00:16:54,020 --> 00:16:55,438 Right. 172 00:16:56,564 --> 00:16:59,275 It's like them ones hangin‘ around your wife out there. 173 00:17:00,401 --> 00:17:01,652 Why, that dirty... 174 00:17:04,238 --> 00:17:05,906 That son of a... 175 00:17:17,501 --> 00:17:19,253 Well... 176 00:17:25,885 --> 00:17:28,220 God, those people are spooky. 177 00:17:28,346 --> 00:17:31,349 Do you really think there's a Whiskey Mountain? 178 00:17:31,474 --> 00:17:34,060 I think they were trying to put us off, right, Reverend? 179 00:17:34,185 --> 00:17:36,520 "Right, Reverend?" You turkey! 180 00:17:36,645 --> 00:17:39,231 - Now, why would they do that? - I don't know, 181 00:17:39,357 --> 00:17:42,610 but my great-granddaddy wouldn't be wrong about a mountain. 182 00:17:42,735 --> 00:17:44,570 Oh, Jamie, that map's ancient. 183 00:17:44,695 --> 00:17:49,700 No, it isn't. He drew it 15 years ago, just before he died. 184 00:17:58,501 --> 00:18:01,170 Look at the falls over the road. 185 00:18:01,295 --> 00:18:05,299 That's gotta be the falls on the map. 186 00:18:05,424 --> 00:18:06,759 Oh, one for Jamie. 187 00:18:06,884 --> 00:18:10,179 Na-na-na, na-na, na! 188 00:19:07,319 --> 00:19:10,656 - How's the leg? - Oh, terrific. 189 00:19:10,781 --> 00:19:13,033 She's tough as nails. 190 00:19:13,159 --> 00:19:16,495 You know, it's too bad it didn't fall on your head, Diana. 191 00:19:16,620 --> 00:19:19,373 - Huh? - It would've hurt less. 192 00:19:29,008 --> 00:19:30,593 - You OK? - Uh-huh. 193 00:19:30,718 --> 00:19:32,136 Sure? 194 00:19:43,063 --> 00:19:46,442 What the hell was that? 195 00:19:46,567 --> 00:19:49,653 I don't know about you, but I'm getting jumpy. 196 00:19:49,778 --> 00:19:53,032 - Hey, it was Odin. - Odin? 197 00:19:53,157 --> 00:19:54,658 The love god of the mountain. 198 00:19:54,783 --> 00:19:57,786 I told you we wouldn't need two sleeping bags, darling. 199 00:19:58,829 --> 00:20:04,418 Oh, tell a man anything, and he interprets it as he's irresistible. 200 00:20:09,423 --> 00:20:12,635 With another drink, an animal in the forest is gonna save you. 201 00:20:18,265 --> 00:20:21,685 In fact... that's a good idea. 202 00:20:32,154 --> 00:20:34,448 Oh, no. 203 00:20:34,573 --> 00:20:36,075 Maybe just a tad. 204 00:20:36,200 --> 00:20:41,455 Oh, no, Dan. One more drink and he'll sleep for the next three days. 205 00:20:41,580 --> 00:20:43,916 I don't know about you all, but I'm going to bed. 206 00:20:44,041 --> 00:20:46,877 - Ah, boo. - Boo! 207 00:20:50,381 --> 00:20:52,132 I'll finish it. 208 00:20:57,263 --> 00:20:59,139 Here's looking up your adenoids, pal. 209 00:20:59,265 --> 00:21:01,141 And you, baby. 210 00:21:01,267 --> 00:21:02,768 Will you do me a favor? 211 00:21:02,893 --> 00:21:05,729 Why do women always have to drink your beer? 212 00:21:05,854 --> 00:21:09,108 - They do it for my own good. - They do it for your own good? 213 00:21:09,233 --> 00:21:12,236 Why don't they know about their stomachs? 214 00:21:12,361 --> 00:21:15,656 Guess who'll feel better in the morning? 215 00:21:17,616 --> 00:21:20,202 Well, I think she's got the right idea. 216 00:21:22,288 --> 00:21:23,706 Mighty-night. 217 00:21:26,041 --> 00:21:30,045 I'm just gonna sit up here and look at these trees. 218 00:22:38,572 --> 00:22:42,159 Diana! Dan, get up! Fire! 219 00:22:42,284 --> 00:22:44,119 What? 220 00:22:45,496 --> 00:22:47,748 Get the bikes! Get the bikes to the water. 221 00:22:47,873 --> 00:22:51,710 - Hey, get that bike. Get it! - Come on! Diana, hurry up! 222 00:22:53,420 --> 00:22:56,799 Come on, Dan. Get back for the other bike. 223 00:23:00,636 --> 00:23:04,306 Come on, Diana. Push. Push! 224 00:23:04,431 --> 00:23:07,267 Goddamn it, that's hot! 225 00:23:27,496 --> 00:23:30,416 The bags, the bags! 226 00:23:50,728 --> 00:23:55,607 The map! Don't lose it! My bag, the map is in my bag. 227 00:23:55,733 --> 00:23:59,194 - I'll get it, I'll get it. - Bill, no! 228 00:24:01,488 --> 00:24:05,159 Wait, Bill, no! 229 00:24:08,370 --> 00:24:09,371 Alright? 230 00:24:09,496 --> 00:24:12,040 - How the hell did that start? - Who cares? 231 00:24:12,166 --> 00:24:17,087 - I wonder how it did start. - Maybe the campfire. 232 00:24:17,212 --> 00:24:21,800 - The campfire was the last to burn. - That's right. 233 00:24:25,679 --> 00:24:30,434 Er... whose idea was this vacation anyhow? 234 00:24:47,034 --> 00:24:50,287 - Hey, listen. - What? 235 00:24:50,412 --> 00:24:53,165 - What do you think? - Huh? 236 00:24:53,290 --> 00:24:57,836 Well, that mountain's still got my curiosity going. 237 00:24:57,961 --> 00:25:00,214 I'm game. 238 00:25:00,339 --> 00:25:02,299 Oh, shit... 239 00:25:02,424 --> 00:25:04,426 Here we go again. 240 00:26:16,707 --> 00:26:20,878 Wow, this is it! Will you look at those falls? 241 00:26:22,212 --> 00:26:25,340 ls that incredible or what? Check that! 242 00:26:27,384 --> 00:26:30,137 - I'll build a fire. - I'll help. 243 00:26:37,311 --> 00:26:38,812 Bill? 244 00:26:42,482 --> 00:26:43,901 Shit! 245 00:27:26,485 --> 00:27:27,986 Hey, I'll tell you what? 246 00:27:28,111 --> 00:27:33,200 Why don't you two go on down and get cleaned up and we'll fix up camp? 247 00:28:36,763 --> 00:28:39,599 - Bill? - Hmm? Mm-mm. 248 00:28:39,725 --> 00:28:42,310 - Honey, do you have my panties? - Mm-hmm. 249 00:28:42,436 --> 00:28:44,438 Come on, let me have them. 250 00:28:45,814 --> 00:28:48,400 I don't have your panties. 251 00:28:48,525 --> 00:28:52,696 You don't have my panties? Then who took them? 252 00:28:52,821 --> 00:28:54,823 Not me. 253 00:28:54,948 --> 00:28:57,451 Alright, come on, now. Who's the wise guy, who took my panties? 254 00:28:57,576 --> 00:29:00,537 Come on, Diana! Hey, don't look at me, I didn't take 'em. 255 00:29:01,496 --> 00:29:03,874 That's right, so what could've happened to them? 256 00:29:03,999 --> 00:29:05,083 Come on, you two. 257 00:29:05,208 --> 00:29:07,711 Tell you what, why don't we get up, put some coffee on, 258 00:29:07,836 --> 00:29:11,089 and if you don't have anything to wear, I'll loan you my jockey shorts. 259 00:32:06,223 --> 00:32:08,058 You alright? 260 00:32:08,183 --> 00:32:09,768 I'm fine, thanks. 261 00:32:30,455 --> 00:32:33,124 Oh, my God! 262 00:32:34,251 --> 00:32:35,752 Hmm... 263 00:32:36,628 --> 00:32:39,089 Well, we sure aren't gonna be able to wade across this. 264 00:32:39,214 --> 00:32:44,135 I'm not so sure. Why don't you wade out there and check? 265 00:32:44,261 --> 00:32:46,513 Why don't you suck a rose? 266 00:32:54,938 --> 00:32:57,524 It'll work, it's just gonna take a couple of trips, that's all. 267 00:33:02,028 --> 00:33:07,367 I hope my life insurance is up to date, cos I can't swim! 268 00:33:07,492 --> 00:33:09,244 It is. 269 00:33:09,869 --> 00:33:12,747 I don't like it. 270 00:33:12,872 --> 00:33:15,875 Come on, come on. 271 00:33:46,865 --> 00:33:48,867 That's good. 272 00:33:57,500 --> 00:33:59,753 A little swirly, isn't it? 273 00:34:02,505 --> 00:34:05,258 - Do me a favor, Diana. - What? 274 00:34:05,383 --> 00:34:07,218 Lighten up. 275 00:34:08,386 --> 00:34:11,806 Bill... you know as well as I know, 276 00:34:11,931 --> 00:34:14,809 that we shouldve turned back a long time ago. 277 00:34:14,934 --> 00:34:18,438 - You're right. - Screw you, I don't wanna be right! 278 00:34:18,563 --> 00:34:20,565 Then give me a kiss. 279 00:34:24,194 --> 00:34:27,447 You're so mucho macho. 280 00:34:30,450 --> 00:34:33,787 - I love you. - I know you do. 281 00:34:40,543 --> 00:34:45,882 Well, if this whatever vacation is making you happy... 282 00:34:46,007 --> 00:34:48,343 - I guess I'll lighten up. - Good. 283 00:35:51,322 --> 00:35:53,408 Wait. Wait a minute. Bill? 284 00:35:53,533 --> 00:35:56,494 Your helmet. Put your helmet on! 285 00:35:56,619 --> 00:35:58,079 Your helmet! 286 00:36:20,810 --> 00:36:24,564 Bill, will you pull? 287 00:36:24,689 --> 00:36:25,732 Please! 288 00:36:43,374 --> 00:36:44,459 Hey, what happened? 289 00:36:44,584 --> 00:36:46,586 Something's wrong with the rope. 290 00:36:46,711 --> 00:36:48,838 See if you can ride it out! 291 00:36:58,848 --> 00:37:00,183 Oh, my... 292 00:37:20,828 --> 00:37:22,413 Bill! 293 00:37:23,831 --> 00:37:25,208 Bill! 294 00:37:26,668 --> 00:37:29,629 - Diana! - Oh, my God, she can't swim. 295 00:37:54,737 --> 00:37:57,657 - Give me your hand. - Help! 296 00:37:57,782 --> 00:38:00,952 Give me your hand! Easy, easy, easy... Easy! 297 00:38:01,077 --> 00:38:03,705 OK, OK, you're alright. You're alright. 298 00:38:04,539 --> 00:38:06,416 Easy, easy. 299 00:38:10,086 --> 00:38:11,588 Alright? 300 00:39:11,606 --> 00:39:13,775 You know, you're right. 301 00:39:13,900 --> 00:39:16,152 We set outta here tomorrow. 302 00:39:17,028 --> 00:39:18,529 Yeah. 303 00:39:20,114 --> 00:39:21,783 In the meantime... 304 00:39:22,825 --> 00:39:25,161 ...| think I'm gonna stay awake tonight. 305 00:41:00,631 --> 00:41:02,633 Anybody home? 306 00:41:03,801 --> 00:41:05,636 Hello? 307 00:41:13,019 --> 00:41:14,687 Hello? 308 00:41:30,745 --> 00:41:32,705 Looks like someone's living here. 309 00:41:32,830 --> 00:41:34,332 Sure. 310 00:41:43,591 --> 00:41:45,593 I'm gonna go upstairs. 311 00:41:55,394 --> 00:41:57,980 What the hell's wrong with you? 312 00:41:58,105 --> 00:41:59,607 Hey, who are you? 313 00:42:00,191 --> 00:42:02,610 Let's get him downstairs. Come on. 314 00:42:11,035 --> 00:42:13,871 - He's got Diana's panties. - What? 315 00:42:14,664 --> 00:42:18,167 Let me see... Let me see what you got there. 316 00:42:18,292 --> 00:42:20,378 - When did you get these? - I knew it! 317 00:42:26,843 --> 00:42:30,346 Listen to me, I know you can talk. 318 00:42:30,471 --> 00:42:32,640 Have you been following us? 319 00:42:35,226 --> 00:42:39,897 Jesus! He couldn't be the whole answer, could he? 320 00:42:40,022 --> 00:42:42,108 I don't know, he could be. 321 00:42:42,233 --> 00:42:44,527 Do you live here? Do you live here? 322 00:42:47,738 --> 00:42:50,241 Let's get outta here, this is the worse yet. 323 00:42:50,366 --> 00:42:51,450 I'm ready. 324 00:42:58,082 --> 00:43:00,334 Have you seen the ocean? 325 00:43:02,378 --> 00:43:03,629 What? 326 00:43:03,754 --> 00:43:06,507 The ocean. The ocean! 327 00:43:10,595 --> 00:43:12,388 What about it? 328 00:43:12,513 --> 00:43:14,015 How big is it? 329 00:43:14,640 --> 00:43:17,643 It's, er... bigger than all these mountains. 330 00:43:17,768 --> 00:43:18,936 Why? 331 00:43:24,734 --> 00:43:26,152 Fish. 332 00:43:28,738 --> 00:43:30,323 You will need fish. 333 00:43:31,324 --> 00:43:33,576 - Dan, let's go. - Wait, wait. 334 00:43:33,701 --> 00:43:36,454 Bill, let's go. 335 00:43:36,579 --> 00:43:41,334 You might just be too crazy to be dangerous. 336 00:43:42,710 --> 00:43:44,837 It'll be a roof over our heads. 337 00:43:45,922 --> 00:43:47,548 Friend? 338 00:43:47,673 --> 00:43:49,091 Hmm? 339 00:43:49,842 --> 00:43:50,927 Friend. 340 00:43:51,052 --> 00:43:54,055 You wanna show us where those fish are? 341 00:43:54,180 --> 00:43:56,182 Friends. 342 00:44:34,595 --> 00:44:36,764 Oh, wow! 343 00:44:36,889 --> 00:44:39,308 - Trout? - Trout. 344 00:45:59,889 --> 00:46:01,724 Hey, old man, you ever heard of a Whiskey Mountain? 345 00:46:04,560 --> 00:46:07,313 Whiskey Mountain... 346 00:46:28,125 --> 00:46:31,462 Whiskey Mountain! 347 00:47:40,281 --> 00:47:42,950 Well, what do you think? ls that it? 348 00:47:43,075 --> 00:47:45,077 I'm gonna check. 349 00:47:47,288 --> 00:47:50,332 We can leave the bikes here and we can take a look. 350 00:47:50,457 --> 00:47:53,210 According to the map, that's it. 351 00:47:53,335 --> 00:47:54,920 Ha! 352 00:47:55,045 --> 00:47:59,175 - Can I look at the map? - No! 353 00:47:59,300 --> 00:48:00,467 Let's check it out. 354 00:48:00,593 --> 00:48:02,761 Let's check it out. 355 00:48:04,555 --> 00:48:05,890 Let's go. 356 00:48:06,015 --> 00:48:07,349 - You're off? - Yeah. 357 00:48:07,474 --> 00:48:09,977 Don't dump your bike. 358 00:48:21,238 --> 00:48:23,574 There should be someone around here. 359 00:48:23,699 --> 00:48:24,950 Yeah, looks like it. 360 00:48:25,075 --> 00:48:27,912 Oh, a hound dog? 361 00:48:28,037 --> 00:48:30,039 Hello? 362 00:48:32,583 --> 00:48:34,585 What the hell's he eating? 363 00:48:38,380 --> 00:48:40,382 Oh, wow! 364 00:48:41,675 --> 00:48:43,677 Ho-ho-ho-ho! 365 00:48:46,513 --> 00:48:48,933 Pretty good. 366 00:48:51,894 --> 00:48:54,146 Goddamn, in 20 years you ain't lost your aim once! 367 00:48:54,271 --> 00:48:56,523 Hey, girls, come on, let's go. 368 00:49:03,489 --> 00:49:06,408 There's nothing up there, it's all locked up. 369 00:49:06,533 --> 00:49:08,702 The tunnel is just at the other end of this lake. 370 00:49:08,827 --> 00:49:13,040 Well, Bill suggested we leave the bikes here and go on up and take a look. 371 00:49:13,165 --> 00:49:15,584 - Good idea. - OK. Let's go. 372 00:49:16,377 --> 00:49:19,380 Hey, boy. Hey, boy. 373 00:49:19,505 --> 00:49:22,132 - Shall we take him? - Nah. 374 00:49:22,258 --> 00:49:23,759 Oh... 375 00:49:34,520 --> 00:49:39,525 That tunnel will be hard to find once we reach the ravine, so let's go. 376 00:50:14,643 --> 00:50:16,478 This is it! 377 00:50:16,603 --> 00:50:18,856 I think I feel better now. 378 00:50:18,981 --> 00:50:21,608 Oh, and a whole lot richer too! 379 00:50:21,734 --> 00:50:23,527 - So rich! - Let's go! 380 00:50:23,652 --> 00:50:24,820 - Whoa, whoa... - Wait, wait. 381 00:50:24,945 --> 00:50:27,197 - What? Come on. - We don't know what's in there. 382 00:50:27,323 --> 00:50:28,407 So why can't we go and... 383 00:50:28,532 --> 00:50:29,616 - Diana? - What? 384 00:50:29,742 --> 00:50:32,036 If something happens to us inside, it'd be nice to know 385 00:50:32,161 --> 00:50:34,413 that there are two people outside that can go for help. 386 00:50:34,538 --> 00:50:37,291 And besides that, there's bats. 387 00:50:37,416 --> 00:50:39,668 Right. Hurry back! 388 00:50:39,793 --> 00:50:42,463 That's it, let's go! 389 00:50:48,052 --> 00:50:50,846 Break a leg, guys! 390 00:50:50,971 --> 00:50:53,557 Break a leg? If I didn't love her, I'd break her neck! 391 00:50:53,682 --> 00:50:56,435 Anything that looks like a gun? 392 00:50:59,355 --> 00:51:01,231 - Damn it, it's dark in there. - It sure is. 393 00:51:01,357 --> 00:51:03,776 - Why didn't you bring a light? - Me? Why didn't you? 394 00:51:03,901 --> 00:51:05,944 - I forgot! - Oh, right. 395 00:51:06,070 --> 00:51:08,072 No bats coming out. 396 00:51:08,197 --> 00:51:10,366 - Er... - Talk to us! 397 00:51:10,491 --> 00:51:12,701 It's leaking out of the ceiling. 398 00:51:13,619 --> 00:51:15,120 You alright? 399 00:51:19,958 --> 00:51:22,753 - Man, it smells like shit in here. - This shit? 400 00:51:22,878 --> 00:51:25,297 - What? - It's marijuana. 401 00:51:25,422 --> 00:51:27,925 Holy shit! 402 00:51:29,343 --> 00:51:30,844 What...? 403 00:51:30,969 --> 00:51:33,055 Move and you're dead. 404 00:51:35,307 --> 00:51:37,059 Where are you? We can't see you. 405 00:51:37,184 --> 00:51:39,686 You guys never learn. 406 00:51:39,812 --> 00:51:43,565 I mean it, hero. You'll be dead before you know it. 407 00:51:43,690 --> 00:51:46,443 So just move out the way you came in. 408 00:51:46,568 --> 00:51:48,320 Slowly. 409 00:52:14,513 --> 00:52:16,348 Oh, God! 410 00:52:17,349 --> 00:52:18,851 Shut up. 411 00:52:20,894 --> 00:52:24,148 That's some change into a dope dealer. 412 00:52:24,273 --> 00:52:26,608 Alright, let's get 'em up to the cabin. 413 00:52:26,733 --> 00:52:29,403 Yeah, even his voice has changed. 414 00:52:29,528 --> 00:52:31,196 Why are you doing this? We wouldn't have done anything. 415 00:52:31,321 --> 00:52:35,659 Because I got a million dollars of primo headed for the city, 416 00:52:35,784 --> 00:52:39,538 and I can't have you jerks out there advertising it. 417 00:52:39,663 --> 00:52:42,166 Advertising it? Are you kidding? 418 00:52:42,291 --> 00:52:44,126 We're not gonna tell anyone. 419 00:52:44,251 --> 00:52:46,753 I mean, I'll smoke a kilo right here on this spot. 420 00:52:46,879 --> 00:52:49,047 Yeah, I bet you will. 421 00:52:50,674 --> 00:52:54,595 You know, for two days we tried to scare you all off. 422 00:52:54,720 --> 00:52:57,222 Y'all just kept comin‘ and comin‘. 423 00:52:59,057 --> 00:53:01,560 You just wouldn't stop. 424 00:53:01,685 --> 00:53:04,438 Just call them plain stupid, Mr. Rudy. 425 00:53:04,563 --> 00:53:09,568 They're dumb, not stupid. Dumb! 426 00:53:09,693 --> 00:53:15,991 You jeopardized our whole operation, you dumb idiots. 427 00:53:17,159 --> 00:53:21,538 Alright, tie 'em up. Don't waste any more time on these morons. 428 00:53:21,663 --> 00:53:25,334 Hey, mister, we're just looking for muskets. 429 00:53:27,836 --> 00:53:29,171 Muskets? 430 00:53:30,464 --> 00:53:35,135 My granddaddy buried them and his map lead us to this cave. 431 00:53:37,179 --> 00:53:41,517 Why the hell didn't you tell me that at the store? 432 00:53:43,602 --> 00:53:45,938 Now, I got no choice. 433 00:53:51,818 --> 00:53:54,071 She's the prettiest little thing you ever saw. 434 00:53:54,196 --> 00:53:57,783 You be right. 435 00:53:57,908 --> 00:54:01,745 Oh, blonde hair and blue eyes... 436 00:54:01,870 --> 00:54:05,123 What if her collars match her cuff? 437 00:54:08,669 --> 00:54:14,174 Hi, honey. I think I love you. 438 00:54:14,299 --> 00:54:18,637 Oh, come on, you said that to Maryanne last week! 439 00:54:35,070 --> 00:54:36,113 Hi, honey. 440 00:54:43,078 --> 00:54:44,413 Stop it! 441 00:54:44,538 --> 00:54:46,164 Leave her alone, damn it! 442 00:54:46,290 --> 00:54:48,875 Oh, why don't you shut your trap? 443 00:54:50,794 --> 00:54:55,465 We like a pretty woman as much as anybody else does, don't we? 444 00:54:55,591 --> 00:54:57,634 You better believe, you better believe. 445 00:54:58,594 --> 00:55:01,597 Why don't you untie my hands and say that to me? 446 00:55:02,139 --> 00:55:04,391 Steady on, steady on! 447 00:55:04,516 --> 00:55:07,853 Don't you remember what brother Rudy said? 448 00:55:07,978 --> 00:55:10,314 We don't bide these folks. 449 00:55:10,439 --> 00:55:12,274 He better not call me that again. 450 00:55:12,399 --> 00:55:15,819 Why don't you untie my hands and I'll kick your creepin‘ ass? 451 00:55:15,944 --> 00:55:19,489 Hey! Damn it! 452 00:55:19,615 --> 00:55:20,782 Goddamn it! Get away! 453 00:55:38,133 --> 00:55:41,845 - Dan! - You piece of slime! Get off! 454 00:56:00,572 --> 00:56:03,325 You had your fun? 455 00:56:05,118 --> 00:56:07,245 Jack? Jack! 456 00:56:18,423 --> 00:56:21,760 You know, you can't blame me, Mr. Rudy, I didn't start that. 457 00:56:21,885 --> 00:56:23,887 Oh, I know, I know. 458 00:56:24,596 --> 00:56:28,600 Now, you take these two up to the tunnel, 459 00:56:28,725 --> 00:56:32,479 then you dig some graves over on the other side of the mountain. 460 00:56:32,604 --> 00:56:36,233 No way! I'm gonna stay here and have some fun. 461 00:56:36,358 --> 00:56:37,984 Homer? 462 00:56:38,110 --> 00:56:40,112 I'm talking to you! 463 00:56:41,196 --> 00:56:44,700 Now... up to the tunnel, right? 464 00:56:44,825 --> 00:56:46,159 Now. 465 00:56:46,284 --> 00:56:50,706 I gotta run down the road and see some buyers. 466 00:56:50,831 --> 00:56:52,666 OK, Mr. Rudy. 467 00:56:59,756 --> 00:57:02,843 Sure do look good, don't they? 468 00:57:05,512 --> 00:57:07,347 ls he gone yet? 469 00:57:09,182 --> 00:57:15,021 He's gone. That means he won't be back for a couple of hours. 470 00:57:15,147 --> 00:57:18,108 Why don't we just get that Polaroid out 471 00:57:18,233 --> 00:57:20,235 and take us some Polaroid pictures? 472 00:57:20,360 --> 00:57:21,403 Yeah, the Polaroid. 473 00:57:24,322 --> 00:57:28,410 Tell you what, Bowzer, you take real nice care of those ladies, 474 00:57:28,535 --> 00:57:31,329 cos we wanna 'em to look real good on the Polaroid. 475 00:57:31,455 --> 00:57:34,207 No worries, Homer. I'll take good care of 'em till you get back. 476 00:57:34,332 --> 00:57:38,462 We'll be back soon, just takin‘ these down the tunnel. 477 00:57:46,136 --> 00:57:48,889 Oh, boy! Real nice pic. 478 00:57:49,014 --> 00:57:50,682 Keep going, buddy, keep going. 479 00:57:58,440 --> 00:58:01,526 Bowzer, I never would've thought... 480 00:58:10,160 --> 00:58:13,580 That's gotta be dandy, dandy, dandy... 481 00:58:51,910 --> 00:58:54,162 Damn nice! 482 00:59:01,711 --> 00:59:05,340 Oh, that's nice. That's good. 483 00:59:14,808 --> 00:59:18,061 Oh, look at that woman! 484 00:59:18,186 --> 00:59:22,190 We're gonna have a lot of pictures on the wall! 485 01:00:15,493 --> 01:00:18,079 Get your asses up! 486 01:00:18,204 --> 01:00:19,706 Up! 487 01:00:26,004 --> 01:00:28,256 We got a fortune in grass out there to protect, 488 01:00:28,381 --> 01:00:29,883 and you guys are on a pleasure trip. 489 01:00:30,008 --> 01:00:32,093 Well... I told 'em you'd be mad, Mr. Rudy. 490 01:00:32,218 --> 01:00:34,304 You told 'em shit. Now get out there, you and Jack, 491 01:00:34,429 --> 01:00:36,306 and get out and dig those graves. 492 01:00:39,434 --> 01:00:40,602 NOW! 493 01:00:40,727 --> 01:00:43,521 Bowzer, you stay here and help me keep an eye on these two. 494 01:00:43,647 --> 01:00:48,485 And tell Charlie and Luke to get down here outta the fields, I need them! 495 01:00:48,610 --> 01:00:51,780 Please, don't! 496 01:01:05,168 --> 01:01:06,836 Put your clothes on. 497 01:01:17,430 --> 01:01:18,848 Jamie? 498 01:01:20,642 --> 01:01:22,060 Jamie? 499 01:01:24,062 --> 01:01:26,064 Oh, God! 500 01:01:28,900 --> 01:01:30,318 Jamie... 501 01:01:30,860 --> 01:01:32,529 Jamie. 502 01:01:32,654 --> 01:01:34,072 Jamie. 503 01:01:37,283 --> 01:01:38,702 Jamie? 504 01:01:41,246 --> 01:01:42,330 It's alright, Jamie. 505 01:01:49,504 --> 01:01:51,006 Oh, I love it. 506 01:01:53,049 --> 01:01:55,051 Vroom, vroom! 507 01:01:55,176 --> 01:01:57,178 - You like that, huh? - Oh, yeah. 508 01:01:57,303 --> 01:02:00,557 Well, for a first thing, you got the hat on backwards, you dummy. 509 01:02:00,682 --> 01:02:02,267 You turn it around. 510 01:02:02,392 --> 01:02:07,564 OK. That's cos when you hit a tree, you won't split that stupid skull of yours. 511 01:02:07,689 --> 01:02:10,358 Now, that's just like a stick shift, you understand, Jack? 512 01:02:10,483 --> 01:02:12,902 See, you have to turn the key on, that's what makes it go. 513 01:02:13,028 --> 01:02:15,530 Then right over here, that there is the clutch, 514 01:02:15,655 --> 01:02:17,365 so you gotta understand that's what you pull first. 515 01:02:17,490 --> 01:02:20,910 Then that there, down there, see that little pedal down there... 516 01:02:21,036 --> 01:02:22,871 Stick your foot on it. No, no, that's your foot rest. 517 01:02:22,996 --> 01:02:25,415 Put your toe under there. Under there, now that's it. 518 01:02:25,540 --> 01:02:28,126 That's the way you do it. Now over there, that's the brake. 519 01:02:28,251 --> 01:02:30,253 That's for the back. That little one, that's right. 520 01:02:30,378 --> 01:02:34,132 This here, you know what this here is? That's for the front wheel. 521 01:02:34,257 --> 01:02:37,177 You hit that without hitting the back one, you gonna end up in that tree. 522 01:02:37,302 --> 01:02:39,721 - How do you start it? - See that big old thing stickin‘ out there? 523 01:02:39,846 --> 01:02:41,014 - Yeah. - Just stomp on it. 524 01:02:41,139 --> 01:02:42,640 Vroom! I'm gonna go! 525 01:03:13,630 --> 01:03:15,048 Hey, Homer! 526 01:03:15,173 --> 01:03:17,675 Come back here with those bikes and do what I told ya! 527 01:03:27,268 --> 01:03:28,269 Whoo! 528 01:03:31,022 --> 01:03:32,023 - Damn! - What? 529 01:03:32,148 --> 01:03:33,775 Someone's coming. 530 01:03:33,900 --> 01:03:35,735 - You have anything loose? - Nothing. 531 01:03:35,860 --> 01:03:37,028 It's the old man. 532 01:03:37,153 --> 01:03:40,740 Hey, Old Man, remember us? Fish? Fish? 533 01:03:40,865 --> 01:03:42,283 - Fish. - Yeah. 534 01:03:44,786 --> 01:03:46,454 Cut us loose. 535 01:03:46,579 --> 01:03:48,706 - Yeah, cut it. - The ropes. 536 01:03:53,670 --> 01:03:55,004 Cut. 537 01:03:57,549 --> 01:03:59,050 Cut... 538 01:04:02,679 --> 01:04:04,347 - He might... - Easy. 539 01:04:04,472 --> 01:04:06,224 - Get that thing away from me. - Come on, now. 540 01:04:13,481 --> 01:04:16,651 - Come on. Come on! - Easy. 541 01:04:16,776 --> 01:04:19,612 Uh-uh. We're friends. 542 01:04:19,737 --> 01:04:21,322 - Yeah? Remember ocean? - Ocean? 543 01:04:21,447 --> 01:04:24,033 Yeah. Cut me loose. 544 01:04:26,828 --> 01:04:29,873 Cut the rope. Cut the rope! 545 01:04:36,004 --> 01:04:37,130 Cut. 546 01:05:15,335 --> 01:05:18,755 They're loose! They got loose! 547 01:06:49,262 --> 01:06:52,432 They're loose! They're loose! 548 01:07:02,859 --> 01:07:04,944 Let's go and fetch the girls. 549 01:07:05,069 --> 01:07:06,904 Hit 'em, hit 'em! 550 01:07:11,117 --> 01:07:13,036 Stop! Come on. 551 01:07:16,414 --> 01:07:17,915 Let's go. 552 01:08:48,339 --> 01:08:50,967 Come on, let's get that second one. 553 01:09:04,147 --> 01:09:06,524 Quick! You gotta jump it! 554 01:09:06,649 --> 01:09:07,942 I can't! 555 01:09:08,067 --> 01:09:09,861 You can! 556 01:09:09,986 --> 01:09:11,028 I can't, Bill! 557 01:09:11,154 --> 01:09:13,573 You can, damn it, now jump it! 558 01:09:14,449 --> 01:09:15,575 Do it, do it, do it! 559 01:09:38,973 --> 01:09:41,309 Speed, Dan, speed! 560 01:09:41,434 --> 01:09:42,560 Come on, do it! 561 01:09:42,685 --> 01:09:43,853 Come on, do it. 562 01:09:48,816 --> 01:09:52,320 Whoo! Whoo! 563 01:09:53,154 --> 01:09:54,238 I don't believe it. 564 01:09:54,363 --> 01:09:56,365 Whoo-hoo! 565 01:10:05,166 --> 01:10:06,250 - I did it! - You did it! 566 01:10:06,375 --> 01:10:07,376 I did it! 567 01:10:08,878 --> 01:10:10,296 Shoot 'em, damn it, shoot 'em! 568 01:11:38,050 --> 01:11:40,553 Sheriff? Sheriff? 569 01:11:41,804 --> 01:11:43,639 Sheriff! 570 01:11:45,349 --> 01:11:46,934 - Sheriff? - Deputy. 571 01:11:47,059 --> 01:11:48,894 Look, we need some help. Our wives have been kidnapped 572 01:11:49,020 --> 01:11:50,688 and they're being held up at Whiskey Mountain. 573 01:11:53,107 --> 01:11:54,358 Come on, come on, come on, do something. 574 01:11:54,483 --> 01:11:56,569 Get the sheriff or somebody. 575 01:12:02,700 --> 01:12:04,368 What's all the commotion about, Leo? 576 01:12:04,493 --> 01:12:06,746 What's this about somebody gettin‘ kidnapped? 577 01:12:06,871 --> 01:12:09,040 You see, Sheriff, it's our wives, er... 578 01:12:09,165 --> 01:12:12,001 We were up on Whiskey Mountain and ran into some dope dealers. 579 01:12:12,126 --> 01:12:14,879 - Bill and I... - Wait a minute, son. 580 01:12:15,004 --> 01:12:17,840 There ain't no dope dealers around here. 581 01:12:17,965 --> 01:12:20,134 And there ain't no such thing as Whiskey Mountain. 582 01:12:20,259 --> 01:12:22,595 That's just local bullshit. 583 01:12:22,720 --> 01:12:24,347 They got my wife up there, 584 01:12:24,472 --> 01:12:27,433 and there is a guy named Rudy who has fields of grass. 585 01:12:27,558 --> 01:12:29,894 Drass? What's that? 586 01:12:30,019 --> 01:12:31,771 Grass! Grass is marijuana. 587 01:12:31,896 --> 01:12:34,649 - Did you see any of it? - Yeah, we saw bales of it, man. 588 01:12:34,774 --> 01:12:37,068 Now, I thought you said it was fields. 589 01:12:39,445 --> 01:12:40,946 Hey, Sheriff... 590 01:12:43,282 --> 01:12:45,034 ...they've got my wife up there. 591 01:12:45,159 --> 01:12:47,828 Well, if you ask me, 592 01:12:47,953 --> 01:12:51,957 I believe you boys have been smokin‘ a little bit of that crazy stuff yourself. 593 01:12:52,083 --> 01:12:54,085 What the hell is wrong with you? 594 01:12:54,210 --> 01:12:55,795 We need some help and you're gonna help us. 595 01:12:55,920 --> 01:12:58,923 Hell fire, man, you ain't got no proof. 596 01:12:59,048 --> 01:13:01,884 There is no such thing as Whiskey Mountain. 597 01:13:02,009 --> 01:13:03,594 It's just a legend. 598 01:13:03,719 --> 01:13:05,805 Just local bullshit, that's all. 599 01:13:13,854 --> 01:13:15,106 You know, I don't believe you. 600 01:13:17,066 --> 01:13:19,151 I think all of you people are crazy. 601 01:13:23,239 --> 01:13:26,242 Sheriff, you should take that badge and stick it! 602 01:13:26,367 --> 01:13:28,869 Now, don't you go takin‘ the law into your own hands. 603 01:13:28,994 --> 01:13:32,498 It won't work now, boy. You hear? It won't work! 604 01:13:44,468 --> 01:13:46,387 Get some guns. 605 01:13:46,512 --> 01:13:48,180 Guns? 606 01:14:17,585 --> 01:14:18,919 There you are, Jane. 607 01:14:19,044 --> 01:14:22,298 You and Jessie better get 'em this bag of food and supplies, 608 01:14:22,423 --> 01:14:23,841 it's getting pretty cold. 609 01:14:23,966 --> 01:14:27,178 That's right, Frank. Looks like it's gonna be a cold winter. 610 01:14:27,303 --> 01:14:30,973 Jessie said all the animals have got an extra thick coat of fur on 'em. 611 01:14:31,098 --> 01:14:35,394 Jessie's chopping a lot of extra firewood. 612 01:14:39,273 --> 01:14:41,275 Nice to see ya. 613 01:14:42,985 --> 01:14:44,945 What can I do for you? 614 01:14:45,070 --> 01:14:46,781 Yeah, we wanna see a couple of shotguns. 615 01:14:46,906 --> 01:14:48,741 Let me get them for you. 616 01:14:54,997 --> 01:14:56,999 That's a real gun. 617 01:14:57,124 --> 01:14:59,919 - How much you want for it? - $139.95. 618 01:15:00,044 --> 01:15:01,545 Got another one? 619 01:15:03,005 --> 01:15:05,841 - How much is this? - 120 bucks. 620 01:15:05,966 --> 01:15:07,802 That's good, and I, er... 621 01:15:08,511 --> 01:15:11,180 ...I'd like to have that knife right there. 622 01:15:11,305 --> 01:15:12,807 Yes, sir. 623 01:15:24,610 --> 01:15:26,612 Excuse me a minute. 624 01:15:28,072 --> 01:15:29,740 Frank's Hardware. 625 01:15:29,865 --> 01:15:32,701 'Now, them two boys that just come into your store. 626 01:15:32,827 --> 01:15:35,246 'Don't you sell them no guns or nothin'. 627 01:15:35,371 --> 01:15:37,039 'Yeah, they're troublemakers.' 628 01:15:37,873 --> 01:15:40,376 Now, just tell 'em you gotta have a license or somethin', 629 01:15:40,501 --> 01:15:43,504 and if they give you any trouble, I'll be right on over. 630 01:15:44,129 --> 01:15:49,176 'And listen, tell those boys to stay on the track, 631 01:15:49,301 --> 01:15:51,595 'tell 'em they need to get out, OK?' 632 01:15:51,720 --> 01:15:53,514 OK, I got you. 633 01:15:54,348 --> 01:15:56,183 I'm sorry, fellas, I can't let you have them guns. 634 01:15:56,308 --> 01:15:57,977 You're not a resident of this county. 635 01:15:59,270 --> 01:16:00,604 What the hell's going on here? 636 01:16:00,729 --> 01:16:04,608 You lie down, flat on your stomach. Put your hands behind your head. 637 01:16:04,733 --> 01:16:07,403 - To hell with you! - Come on, come on. Get on down. 638 01:16:18,581 --> 01:16:20,499 There's over 300 dollars here. 639 01:16:20,624 --> 01:16:22,960 Now, that's gonna cover everything we took. 640 01:16:31,719 --> 01:16:33,888 Jesus, Dan, cover my back till I'm loaded. 641 01:16:34,013 --> 01:16:35,848 OK, keep your eyes open. 642 01:16:35,973 --> 01:16:38,309 They've might have followed us all the way into town. 643 01:16:39,560 --> 01:16:42,021 Here comes one of 'em. 644 01:16:44,440 --> 01:16:45,941 Let's go. 645 01:16:47,735 --> 01:16:49,403 Fire. Fire! 646 01:19:37,905 --> 01:19:39,323 Hey, Bill? 647 01:19:42,284 --> 01:19:45,037 Hey, Bill, come on, man. 648 01:20:22,449 --> 01:20:25,452 Oh, you... you dummy. 649 01:22:05,677 --> 01:22:08,138 Alright, get the girls out. 650 01:22:09,181 --> 01:22:10,682 Come on, come on. 651 01:22:18,482 --> 01:22:22,194 They locked the door, Mr. Rudy, and damn near bust my hand. 652 01:22:22,319 --> 01:22:26,281 Charlie? Get up here and help Homer, will you? 653 01:22:32,162 --> 01:22:34,915 You and Jack, now get that one over there. 654 01:22:38,961 --> 01:22:40,963 Jamie! 655 01:22:47,552 --> 01:22:48,637 Jamie! 656 01:22:48,762 --> 01:22:51,932 Push, push, push! 657 01:22:52,724 --> 01:22:54,142 Push! 658 01:23:02,776 --> 01:23:05,279 Rudy! 659 01:23:09,783 --> 01:23:10,993 Damn, he hit us. 660 01:23:12,995 --> 01:23:15,080 Luke, get back here. Luke! 661 01:23:15,205 --> 01:23:17,082 You yellowbelly, get back here! 662 01:23:17,207 --> 01:23:19,251 Jack, Jack, my gun, my gun! 663 01:23:21,461 --> 01:23:23,422 I don't see the other one. 664 01:23:24,214 --> 01:23:27,217 You guys, try to circle around and flush him out. 665 01:24:29,071 --> 01:24:31,406 Rudy! 666 01:24:56,181 --> 01:24:57,599 on! 667 01:24:57,724 --> 01:24:59,142 Jamie? 668 01:25:00,936 --> 01:25:02,604 - Jamie! - It's Dan. 669 01:25:02,729 --> 01:25:04,398 It's Dan! 670 01:25:07,692 --> 01:25:09,111 Dan! 671 01:25:29,423 --> 01:25:32,050 - Where's Bill? - Diana? Diana. 672 01:25:32,175 --> 01:25:33,593 What? 673 01:25:37,389 --> 01:25:38,807 Well, he... 674 01:25:41,810 --> 01:25:43,645 Oh, no. 675 01:25:46,148 --> 01:25:47,149 Oh... 676 01:26:38,116 --> 01:26:39,701 Come on. 677 01:26:39,826 --> 01:26:41,578 Come on, let's get outta here. 48733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.