All language subtitles for The.Sinners.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,555 --> 00:00:35,600 I was in the summer of my life. 2 00:00:40,562 --> 00:00:42,651 I trusted them... 3 00:00:42,738 --> 00:00:45,436 ♪ I'll stay here ♪ 4 00:00:45,523 --> 00:00:49,527 ♪ Like I shouldn't hear shouts ♪ 5 00:00:49,614 --> 00:00:52,313 ♪ Hmm-hmm ♪ 6 00:00:53,575 --> 00:00:56,012 ♪ Don't taste me ♪ 7 00:00:56,099 --> 00:00:59,711 ♪ 'Cause our love might burn in hell ♪ 8 00:01:00,582 --> 00:01:03,759 ♪ Hmmmm ♪ 9 00:01:03,846 --> 00:01:06,891 ♪ Fool me once fool me twice ♪ 10 00:01:06,979 --> 00:01:09,634 ♪ Hold my heart cross the vines ♪ 11 00:01:09,721 --> 00:01:13,943 ♪ When the blood starts to rise ♪ 12 00:01:15,205 --> 00:01:17,860 ♪ Love me like a red rose ♪ 13 00:01:17,947 --> 00:01:21,777 ♪ Focus we can hold it in ♪ 14 00:01:21,864 --> 00:01:25,346 ♪ Like you're never gonna let me go ♪ 15 00:01:25,433 --> 00:01:29,480 Corinthians 13:4. 16 00:01:29,567 --> 00:01:34,181 Love is patient, love is kind. 17 00:01:34,268 --> 00:01:38,140 It does not envy, it does not boast. 18 00:01:38,228 --> 00:01:43,103 It is not proud. 19 00:01:43,190 --> 00:01:47,281 It does not dishonor others. 20 00:01:47,368 --> 00:01:52,286 It is not easily angered. 21 00:01:52,372 --> 00:01:58,205 It keeps no record of wrongs. 22 00:01:58,292 --> 00:02:03,035 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 23 00:02:09,651 --> 00:02:12,479 ♪ Fool me once fool me twice ♪ 24 00:02:12,567 --> 00:02:15,091 ♪ Hold my hand cross the line ♪ 25 00:02:15,178 --> 00:02:19,878 ♪ When the blood starts to rise ♪ 26 00:02:19,965 --> 00:02:22,881 But this story isn't about truth, 27 00:02:22,968 --> 00:02:25,319 or love... 28 00:02:25,406 --> 00:02:32,195 This story is about sin. 29 00:02:32,281 --> 00:02:34,328 My name is Aubrey Miller... 30 00:02:35,416 --> 00:02:37,679 ...and this is how my body 31 00:02:37,766 --> 00:02:39,942 ended up at the bottom of a lake. 32 00:03:05,489 --> 00:03:08,579 The Lord says there are six things He hates. 33 00:03:08,666 --> 00:03:11,669 Seven that are an abomination to Him. 34 00:03:11,756 --> 00:03:14,194 Charm is deceitful, and beauty is vain... 35 00:03:14,281 --> 00:03:15,630 You know, it goes on the same, 36 00:03:15,717 --> 00:03:17,458 whether you take five minutes or 50. 37 00:03:17,545 --> 00:03:21,505 By the way... Kit has called three times this mornin'. 38 00:03:21,591 --> 00:03:23,594 This kid is obsessive, Grace. 39 00:03:23,681 --> 00:03:26,423 He's not a kid. 40 00:03:26,510 --> 00:03:28,208 Have you done your morning scriptures today? 41 00:03:28,295 --> 00:03:29,644 Seriously, Luke? 42 00:03:29,731 --> 00:03:31,994 Please go get a life. 43 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 Just until you leave. 44 00:03:46,400 --> 00:03:47,879 I hope your friend Tori 45 00:03:47,966 --> 00:03:50,099 doesn't make you late for school... again. 46 00:03:50,186 --> 00:03:52,232 Don't worry, Father. We'll be there on time. 47 00:03:53,102 --> 00:03:54,799 Have a good day, honey. 48 00:04:01,153 --> 00:04:04,896 She'll be fine. 49 00:04:18,432 --> 00:04:21,261 So, what happened last night? 50 00:04:21,348 --> 00:04:25,743 Well, we're... we're over. 51 00:04:25,829 --> 00:04:29,138 He definitely didn't take it well. 52 00:04:30,357 --> 00:04:32,663 Want me to cut his dick off? 53 00:04:38,408 --> 00:04:41,455 Katie! Are you serious? 54 00:04:41,542 --> 00:04:43,979 What? I was tired of white. 55 00:04:44,066 --> 00:04:46,242 So, I called Daddy, and an hour later, 56 00:04:46,329 --> 00:04:48,113 the dealership drove one over. 57 00:04:49,593 --> 00:04:51,159 Some girls want the diamond watch; 58 00:04:51,247 --> 00:04:52,379 others want the time. 59 00:04:52,466 --> 00:04:54,206 Molly, get out. 60 00:04:54,294 --> 00:04:56,948 You're getting shit all over the backseat. 61 00:04:57,034 --> 00:04:58,167 Where's Aubrey? 62 00:05:03,651 --> 00:05:05,000 "You treated me with kindness 63 00:05:05,087 --> 00:05:06,654 even though I've been cruel to you." 64 00:05:06,741 --> 00:05:09,570 Oh, there are my friends. 65 00:05:09,657 --> 00:05:13,922 What did I tell you about those girls? 66 00:05:14,009 --> 00:05:17,317 -They're no good. -They're no good. 67 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 ♪ I choke on the blood ♪ 68 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 ♪ I'm someone you should feel ♪ 69 00:05:23,453 --> 00:05:26,674 ♪ That I think you should run ♪ 70 00:05:26,761 --> 00:05:28,153 ♪ Run ♪ 71 00:05:28,240 --> 00:05:30,982 ♪ I think you should run ♪ 72 00:05:31,069 --> 00:05:33,245 ♪ Run ♪ 73 00:05:33,332 --> 00:05:35,770 ♪ I think you should run ♪ 74 00:05:35,857 --> 00:05:37,685 ♪ Run ♪ 75 00:05:37,772 --> 00:05:40,470 ♪ I think you should run ♪ 76 00:05:40,557 --> 00:05:43,038 ♪ Run ♪ 77 00:05:53,265 --> 00:05:55,137 Out! 78 00:05:55,224 --> 00:05:57,357 Go on. 79 00:05:57,444 --> 00:05:59,968 I should probably explain who I am. 80 00:06:00,055 --> 00:06:02,927 Or better yet, who we are. 81 00:06:03,014 --> 00:06:05,147 We are "The Sins." 82 00:06:05,234 --> 00:06:07,367 Or at least that's what everyone likes to call us. 83 00:06:09,978 --> 00:06:11,675 It was started as a stupid joke, 84 00:06:11,762 --> 00:06:15,375 six months ago, and has stuck ever since. 85 00:06:15,462 --> 00:06:17,594 At first, we hated the title. 86 00:06:19,335 --> 00:06:20,728 Everyone turned a blind eye 87 00:06:20,815 --> 00:06:24,079 to Grace and Tori's friendship, 88 00:06:24,166 --> 00:06:27,082 but I always knew there was something more between them. 89 00:06:27,169 --> 00:06:29,954 I love spending alone time with you. 90 00:06:32,827 --> 00:06:36,004 It's too bad it has to be in a bathroom stall though. 91 00:06:42,532 --> 00:06:44,707 Homosexuality is a sin in itself. 92 00:06:50,061 --> 00:06:50,975 Okay, everyone. 93 00:06:51,062 --> 00:06:52,499 One thing each... 94 00:06:52,586 --> 00:06:53,761 Do we have to do this every day? 95 00:06:53,848 --> 00:06:54,849 You know the drill. Come on. 96 00:06:54,936 --> 00:06:56,459 I'll start. 97 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 Grace, you look happier today. 98 00:06:58,722 --> 00:07:00,420 Thanks, Mol. 99 00:07:00,507 --> 00:07:02,334 Katie, nice stockings. 100 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 Uhh... 101 00:07:04,119 --> 00:07:07,688 Robyn, your cubby doesn't smell so bad today. 102 00:07:07,775 --> 00:07:09,646 Stacey, nice nails. 103 00:07:09,733 --> 00:07:11,213 They look just like Katie's. 104 00:07:11,300 --> 00:07:13,215 Hmm. Huge compliment. 105 00:07:13,302 --> 00:07:14,521 Umm... 106 00:07:14,608 --> 00:07:18,176 Tori... your lips look so hot. 107 00:07:18,263 --> 00:07:20,396 I guess that leaves you, Aubrey. 108 00:07:20,483 --> 00:07:23,007 Umm... 109 00:07:25,793 --> 00:07:29,057 Oooh, saved by the bell. 110 00:07:31,276 --> 00:07:33,714 Growing up in a religious town like ours, 111 00:07:33,801 --> 00:07:36,586 sins were dreaded, even feared. 112 00:07:36,673 --> 00:07:40,111 But soon we started to enjoy the attention. 113 00:07:40,198 --> 00:07:42,287 Katie Hamilton. 114 00:07:42,374 --> 00:07:44,028 Greed. 115 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 She gets whatever she wants. 116 00:07:46,161 --> 00:07:49,164 All she needed to do was call her Daddy. 117 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Stacey Rodgers. 118 00:07:51,253 --> 00:07:53,081 Envy. 119 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 You'd think she'd appreciate all the yacht trips 120 00:07:54,952 --> 00:07:56,563 and gifts from the Hamiltons, but she didn't. 121 00:07:56,650 --> 00:07:59,391 Hence where she got her sin. 122 00:07:59,479 --> 00:08:01,045 Robyn Pearce. 123 00:08:01,132 --> 00:08:03,221 Sloth. 124 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 She's already been offered a full-ride athletic scholarship 125 00:08:05,180 --> 00:08:07,574 to eight Division One schools across the country. 126 00:08:07,661 --> 00:08:09,793 Problem with Robyn is, things come easy for her, 127 00:08:09,880 --> 00:08:12,535 but she won't do anything about it. 128 00:08:12,622 --> 00:08:14,189 Molly McIver. 129 00:08:14,276 --> 00:08:15,886 Gluttony. 130 00:08:15,973 --> 00:08:18,715 Everyone loves Molly, except Molly. 131 00:08:18,802 --> 00:08:22,327 Probably why she's always stuffing her face. 132 00:08:22,414 --> 00:08:23,981 I don't hate anyone. 133 00:08:24,068 --> 00:08:25,505 Hate is such an awful word. 134 00:08:25,592 --> 00:08:28,812 But I sure as h-e-double hockey sticks 135 00:08:28,899 --> 00:08:30,684 hated Tori Davidson. 136 00:08:30,771 --> 00:08:31,902 Wrath. 137 00:08:31,989 --> 00:08:33,556 She's emo, as you can see. 138 00:08:33,643 --> 00:08:35,645 And some days, she's punk. 139 00:08:35,732 --> 00:08:37,865 With Tori, you never really know what you're gonna get. 140 00:08:37,952 --> 00:08:39,388 Kind of like a box of chocolates... 141 00:08:39,475 --> 00:08:41,433 or whatever that quote is. 142 00:08:41,520 --> 00:08:44,349 I think it's pretty obvious she has a few anger issues, 143 00:08:44,436 --> 00:08:47,875 but that's also part of her charm. 144 00:08:47,962 --> 00:08:50,355 And that's me, Aubrey Miller. 145 00:08:50,442 --> 00:08:52,270 Pride. 146 00:08:52,357 --> 00:08:53,967 It's awful that I was associated with a sin. 147 00:08:54,054 --> 00:08:56,448 But at the same time, it meant I was popular. 148 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 For a little while. 149 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 So I cared about my grades. 150 00:09:00,322 --> 00:09:01,584 So I spoke up in class. 151 00:09:01,671 --> 00:09:03,107 Why wouldn't I? 152 00:09:03,194 --> 00:09:05,196 I knew all the answers... 153 00:09:05,283 --> 00:09:06,633 to everything. 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 I had two Bibles. 155 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 One for home, one for school. 156 00:09:10,027 --> 00:09:11,333 So what? 157 00:09:11,420 --> 00:09:13,335 I did take pride in my life. 158 00:09:13,422 --> 00:09:14,945 All of it. 159 00:09:15,032 --> 00:09:18,732 I don't even know why pride is even a sin. 160 00:09:18,819 --> 00:09:20,472 And last, but not least... 161 00:09:20,560 --> 00:09:22,866 Grace Carver. 162 00:09:22,953 --> 00:09:24,738 Lust. 163 00:09:24,825 --> 00:09:27,567 Of everyone, she deserved her title the least. 164 00:09:27,654 --> 00:09:29,438 Grace was a virgin, 165 00:09:29,525 --> 00:09:32,136 but once people started calling us The Sins, 166 00:09:32,223 --> 00:09:33,834 everything changed. 167 00:09:33,921 --> 00:09:36,924 Even her sexuality. 168 00:09:37,011 --> 00:09:39,622 And why didn't anyone think to rat us out? 169 00:09:39,709 --> 00:09:41,015 Fear? 170 00:09:41,102 --> 00:09:45,715 Indifference? 171 00:09:45,802 --> 00:09:47,543 Good morning. 172 00:09:47,630 --> 00:09:50,981 Do not worry about your life, what you will eat; 173 00:09:51,068 --> 00:09:55,420 or about your body, what you will wear. 174 00:09:55,507 --> 00:09:56,857 Oh, Tori. 175 00:09:56,944 --> 00:10:02,384 We do not doodle on the Good Book. 176 00:10:02,471 --> 00:10:08,042 Life is more than food, and the body more than clothes. 177 00:10:08,129 --> 00:10:09,652 Consider the ravens: 178 00:10:09,739 --> 00:10:11,741 they do not reap or sow, 179 00:10:11,828 --> 00:10:15,266 they have no storeroom or barn... 180 00:10:15,353 --> 00:10:18,182 yet, God feeds them. 181 00:10:18,269 --> 00:10:20,141 -Jesus! You done? 182 00:10:20,228 --> 00:10:21,533 Miss Davidson, 183 00:10:21,621 --> 00:10:23,492 to the principal's office, now! 184 00:10:36,113 --> 00:10:38,333 Quiet! 185 00:10:38,420 --> 00:10:42,554 Now, who can tell me which passage that is from? 186 00:10:42,642 --> 00:10:43,599 Yes, Aubrey. 187 00:10:43,686 --> 00:10:45,035 John. 188 00:10:45,122 --> 00:10:47,124 No, that's not it. 189 00:10:47,211 --> 00:10:48,909 Anyone else? 190 00:10:48,996 --> 00:10:53,957 Stacey? 191 00:10:55,915 --> 00:10:59,006 Miss Pearce, would you like to take a crack at guessing 192 00:10:59,093 --> 00:11:01,922 which passage this is from? 193 00:11:02,009 --> 00:11:03,663 I don't know. 194 00:11:06,883 --> 00:11:08,885 Luke 12:22. 195 00:11:08,972 --> 00:11:11,540 Grace. Very good. 196 00:11:11,627 --> 00:11:15,109 Now, if we could all turn to passage 12:23. 197 00:11:18,765 --> 00:11:20,244 I admit... 198 00:11:20,331 --> 00:11:22,246 I love being friends with Grace. 199 00:11:22,333 --> 00:11:25,249 I was proud to be in the circle, but lately... 200 00:11:25,336 --> 00:11:27,121 I was starting to feel envious towards her, 201 00:11:27,208 --> 00:11:31,691 and that wasn't even my sin. 202 00:11:31,778 --> 00:11:33,605 Sorry, honey. 203 00:11:33,693 --> 00:11:36,304 I don't know what happened. I changed those sparkplugs. 204 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 So it wouldn't even turn over? 205 00:11:38,001 --> 00:11:39,829 It's so weird to me. 206 00:11:39,915 --> 00:11:41,135 I'll take care of it, okay? 207 00:11:41,222 --> 00:11:42,702 Don't worry about it. 208 00:11:42,789 --> 00:11:43,703 -My hero. 209 00:11:45,356 --> 00:11:46,706 Don't forget, Andy and Summer 210 00:11:46,793 --> 00:11:47,619 are coming over for dinner tonight, 211 00:11:47,707 --> 00:11:48,664 so be home by seven. 212 00:11:48,751 --> 00:11:50,492 No! 213 00:11:50,579 --> 00:11:52,015 Come on, I just... 214 00:11:52,102 --> 00:11:53,669 I don't think I can handle your brother. 215 00:11:53,756 --> 00:11:57,107 The last time he spoke to me about potpourri 216 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 for like 90 minutes. 217 00:11:58,630 --> 00:11:59,893 I don't even know what potpourri is. 218 00:11:59,980 --> 00:12:01,198 I just like... 219 00:12:01,285 --> 00:12:04,506 Oh, Maggie! What are you doin' to me? 220 00:12:04,593 --> 00:12:05,637 Maggie? 221 00:12:07,596 --> 00:12:09,641 The car's fine, isn't it? 222 00:12:09,729 --> 00:12:11,295 What? Right here? 223 00:12:11,382 --> 00:12:12,819 In the Lord's library? 224 00:12:12,906 --> 00:12:14,646 I got an engine you can start. 225 00:12:17,649 --> 00:12:18,650 You've got nine and a half minutes 226 00:12:18,738 --> 00:12:21,349 before the next bell, mister. 227 00:12:21,436 --> 00:12:25,527 Vroom-vroom. 228 00:12:25,614 --> 00:12:26,658 Alright. 229 00:12:26,746 --> 00:12:27,790 I can do this. 230 00:12:27,877 --> 00:12:28,878 Nine minutes. 231 00:12:28,965 --> 00:12:32,273 Easy... easy peasy. 232 00:12:32,360 --> 00:12:34,405 -Hold on. Okay. 233 00:12:37,974 --> 00:12:39,062 Sheriff Middleton. 234 00:12:39,149 --> 00:12:40,455 Oh, hey, Aubrey. 235 00:12:40,542 --> 00:12:41,891 What can I do you for? 236 00:12:41,978 --> 00:12:43,501 I didn't see you at church on Sunday. 237 00:12:43,588 --> 00:12:45,373 Shouldn't you be in class? 238 00:12:45,460 --> 00:12:46,635 Oh, I actually help Mrs. Middleton 239 00:12:46,722 --> 00:12:48,158 with the little ones this block. 240 00:12:48,245 --> 00:12:49,769 -Hmm. -I'm headed there now. 241 00:12:49,856 --> 00:12:52,423 I tried to go earlier, but the door was locked. 242 00:12:52,510 --> 00:12:54,382 Yeah, um... 243 00:12:54,469 --> 00:12:56,645 Well, Mrs. Middleton and I were just discussing a family matter. 244 00:12:56,732 --> 00:12:58,952 Oh, that makes sense. 245 00:12:59,039 --> 00:13:00,997 -Well, I better go. -Okay. 246 00:13:01,084 --> 00:13:05,175 By the way, you have something on your collar. 247 00:13:05,262 --> 00:13:07,003 Gotcha. 248 00:13:07,090 --> 00:13:09,223 Faith is as important as the law. 249 00:13:09,310 --> 00:13:12,748 But, in a town like this, there is no church versus state... 250 00:13:12,835 --> 00:13:14,445 because... church already won. 251 00:13:14,532 --> 00:13:16,491 It's okay. 252 00:13:22,018 --> 00:13:23,280 You good? 253 00:13:23,367 --> 00:13:25,326 Yeah. 254 00:13:25,413 --> 00:13:26,806 Hey. 255 00:13:26,893 --> 00:13:29,417 Can we talk? 256 00:13:29,504 --> 00:13:31,811 Yeah. 257 00:13:31,898 --> 00:13:35,945 Have fun. 258 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 I needed to talk to you. 259 00:13:45,346 --> 00:13:47,261 I told you not to just show up like this. 260 00:13:47,348 --> 00:13:52,135 Grace, I'm... I'm really sorry about what happened last night. 261 00:13:52,222 --> 00:13:54,268 Kit, I just need space. 262 00:13:54,355 --> 00:13:55,835 Perfect! 263 00:13:55,922 --> 00:13:57,967 I'll enroll in NASA. 264 00:13:58,054 --> 00:14:00,187 How's that for space? 265 00:14:01,928 --> 00:14:04,104 You're so pretty when you smile. 266 00:14:09,936 --> 00:14:12,677 Wait... 267 00:14:12,764 --> 00:14:13,678 -What? -I just... 268 00:14:13,765 --> 00:14:14,766 What are we waiting for? 269 00:14:14,854 --> 00:14:15,898 This is so stupid. 270 00:14:15,985 --> 00:14:17,160 I just can't do this. 271 00:14:17,247 --> 00:14:19,510 Why? 272 00:14:19,597 --> 00:14:22,122 I'm sorry. It just doesn't feel right. 273 00:14:22,209 --> 00:14:27,736 I'm sorry. 274 00:14:36,266 --> 00:14:38,181 Gracie? 275 00:14:38,268 --> 00:14:40,227 Baby, what's the matter? 276 00:14:40,314 --> 00:14:42,751 Uh, Kit just dropped me off. 277 00:14:42,838 --> 00:14:45,275 Kit? II thought you guys... 278 00:14:45,362 --> 00:14:48,322 Yeah, no... uh... we broke up. 279 00:14:48,409 --> 00:14:50,280 Right. 280 00:14:50,367 --> 00:14:51,281 You make waves with the girl who likes you yet? 281 00:14:51,368 --> 00:14:53,283 Not yet. No. 282 00:14:55,982 --> 00:14:57,897 What's with the bare feet? 283 00:14:57,984 --> 00:14:59,376 Grounding. 284 00:14:59,463 --> 00:15:00,943 You should really try it! 285 00:15:01,030 --> 00:15:02,510 It'd be so good for you. 286 00:15:06,122 --> 00:15:07,645 It's the new moon tonight. 287 00:15:07,732 --> 00:15:09,691 Summer equinox soon! 288 00:15:09,778 --> 00:15:13,086 Good vibes all around. 289 00:15:13,173 --> 00:15:15,479 Love and light, baby girl. 290 00:15:15,566 --> 00:15:19,135 Love and light. 291 00:15:19,222 --> 00:15:20,876 That's Summer Dobson. 292 00:15:20,963 --> 00:15:22,878 She used to babysit us when we were little. 293 00:15:22,965 --> 00:15:24,924 I always had a creepy feeling about her. 294 00:15:25,011 --> 00:15:26,534 You know the people who claim 295 00:15:26,621 --> 00:15:28,797 they're all love and light and positive? 296 00:15:28,884 --> 00:15:30,581 Well, they're usually the most broken. 297 00:15:41,070 --> 00:15:44,595 Andy? 298 00:15:44,682 --> 00:15:45,901 What's with the blood? 299 00:15:45,988 --> 00:15:47,598 Eh, it's nothing. 300 00:15:47,685 --> 00:15:49,470 Just cut myself. 301 00:15:49,557 --> 00:15:52,168 I'm making this flower crown for Summer. 302 00:15:52,255 --> 00:15:54,257 I saw her outside, she was... 303 00:15:54,344 --> 00:15:55,737 -barefoot? -Hmm. 304 00:15:55,824 --> 00:15:57,913 Oh yeah, that's Summer. 305 00:15:58,000 --> 00:15:59,784 I should probably clean this up. 306 00:15:59,871 --> 00:16:01,482 Yeah, probably. 307 00:16:09,098 --> 00:16:10,186 Hello, Grace. 308 00:16:10,273 --> 00:16:12,101 Principal Eldridge? 309 00:16:12,188 --> 00:16:17,106 You, uh, shopping for someone special, or? 310 00:16:17,193 --> 00:16:18,499 Hmm, just the house. 311 00:16:18,586 --> 00:16:21,893 Oh. 312 00:16:21,981 --> 00:16:23,112 This will do nicely. 313 00:16:23,199 --> 00:16:24,592 Uh, that'll be ten dollars. 314 00:16:24,679 --> 00:16:26,855 Yes. 315 00:16:26,942 --> 00:16:29,205 Alright. 316 00:16:29,292 --> 00:16:30,554 And enjoy the sunset. 317 00:16:39,607 --> 00:16:40,825 That was my principal. 318 00:16:40,912 --> 00:16:42,131 What? 319 00:16:58,669 --> 00:17:00,932 - Grace? 320 00:17:01,020 --> 00:17:02,412 Grace, I need the bathroom. 321 00:17:02,499 --> 00:17:03,935 Dinner's almost ready and Luke needs to piss 322 00:17:04,022 --> 00:17:05,633 and I need to take a number two. 323 00:17:08,462 --> 00:17:11,595 Give me number two-ooo minutes. 324 00:17:11,682 --> 00:17:15,164 Get out, G! 325 00:17:19,560 --> 00:17:21,083 -Grace! 326 00:17:21,170 --> 00:17:25,044 You're going to turn into a prune. 327 00:17:25,131 --> 00:17:28,438 Bless this food to our bodies... 328 00:17:28,525 --> 00:17:29,439 Amen. 329 00:17:29,526 --> 00:17:31,267 Amen. 330 00:17:31,354 --> 00:17:33,790 No one eats until we talk. 331 00:17:33,877 --> 00:17:37,708 Great, another family meeting. 332 00:17:37,795 --> 00:17:41,233 Someone came to confess today, Grace. 333 00:17:41,320 --> 00:17:43,192 Someone from your school. 334 00:17:43,279 --> 00:17:44,193 Who? 335 00:17:44,280 --> 00:17:46,587 It doesn't matter who. 336 00:17:46,674 --> 00:17:48,936 The Sins, Grace? 337 00:17:49,023 --> 00:17:51,200 You and your little posse are parading around school, 338 00:17:51,287 --> 00:17:53,072 calling yourselves The Seven Deadly Sins! 339 00:17:53,159 --> 00:17:54,421 Okay, we don't call ourselves that 340 00:17:54,508 --> 00:17:56,205 What is he talking about, Grace? 341 00:17:56,292 --> 00:17:57,685 Tell her, Grace. 342 00:17:57,772 --> 00:18:00,949 Tell your mother about your cult. 343 00:18:01,036 --> 00:18:02,385 There'll be some changes around here. 344 00:18:02,472 --> 00:18:04,126 For everyone. 345 00:18:04,213 --> 00:18:07,912 From now on, you will walk in the path of the Lord. 346 00:18:07,999 --> 00:18:09,436 And Hannah, as Grace's older sister, 347 00:18:09,523 --> 00:18:13,875 it is your responsibility to lead by example. 348 00:18:13,962 --> 00:18:16,791 First off, I want both of you to help out more at the church. 349 00:18:16,878 --> 00:18:18,227 Grace, you can come after school 350 00:18:18,314 --> 00:18:20,011 I work at the flower shop after school. 351 00:18:20,099 --> 00:18:21,230 "I work at the flower shop after school." 352 00:18:21,317 --> 00:18:23,145 Not anymore you don't. 353 00:18:23,232 --> 00:18:25,800 And you're not to spend any more time with that Andy Lund. 354 00:18:25,887 --> 00:18:28,150 In fact, I don't want you spending time with any people 355 00:18:28,237 --> 00:18:29,847 outside of our church community. 356 00:18:29,934 --> 00:18:31,022 And that includes Kit. 357 00:18:31,110 --> 00:18:33,373 He's a worldly boy, Grace. 358 00:18:33,460 --> 00:18:34,852 Why would you even engage with a worldly boy, anyways? 359 00:18:34,939 --> 00:18:36,376 -Luke. -Well, you're not gonna have to 360 00:18:36,463 --> 00:18:38,856 worry about the "worldly boy" anymore. 361 00:18:38,943 --> 00:18:40,336 Because we broke up. 362 00:18:40,423 --> 00:18:42,164 Good. 363 00:18:42,251 --> 00:18:44,210 Very good. 364 00:18:44,297 --> 00:18:46,864 And I don't want you hangin' around Tori anymore, either. 365 00:18:46,951 --> 00:18:48,562 What? Why? 366 00:18:48,649 --> 00:18:49,867 Can you ever just do as he says, 367 00:18:49,954 --> 00:18:51,608 without asking questions? 368 00:18:51,695 --> 00:18:53,044 Can you ever stay out of things that don't involve you? 369 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 Enough! 370 00:18:55,221 --> 00:18:58,441 I've had my suspicions about Mrs. Davidson for a while now. 371 00:18:58,528 --> 00:19:02,706 And today, this person who came to confess... 372 00:19:02,793 --> 00:19:06,057 confirmed it. 373 00:19:06,145 --> 00:19:07,363 Fine. 374 00:19:07,450 --> 00:19:09,539 I'll just be a good little lamb 375 00:19:09,626 --> 00:19:14,327 and follow blindly in the path of the Lord. 376 00:19:14,414 --> 00:19:18,592 -Baaah. 377 00:19:28,297 --> 00:19:29,298 Dean. 378 00:19:53,409 --> 00:19:55,629 A good little lamb? 379 00:19:57,152 --> 00:19:59,372 It's not funny. 380 00:19:59,459 --> 00:20:02,766 Come on, Luke, it's a little funny. 381 00:20:02,853 --> 00:20:03,767 Baaah! 382 00:20:11,732 --> 00:20:17,085 Not hungry? 383 00:20:17,172 --> 00:20:19,174 Who could possibly have an appetite after that? 384 00:20:19,261 --> 00:20:23,700 Give them time. 385 00:20:23,787 --> 00:20:27,704 "Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength." 386 00:20:33,188 --> 00:20:34,276 I believe in them. 387 00:21:06,265 --> 00:21:08,092 Oh, Lucifer. 388 00:21:22,933 --> 00:21:25,196 Welcome back, Grace. 389 00:21:25,284 --> 00:21:27,895 Did you have to sneak out again? 390 00:21:27,982 --> 00:21:31,507 Pastor Carver, he's your dad, right? 391 00:21:31,594 --> 00:21:33,814 -Yeah. -You've got a hot daddy. 392 00:21:33,901 --> 00:21:37,383 So do I. 393 00:21:37,470 --> 00:21:38,471 Hmm. 394 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 You know what to do. 395 00:21:47,480 --> 00:21:51,222 You know what I've been thinking? 396 00:21:51,310 --> 00:21:56,924 What if Satan was the good one, and God was bad? 397 00:21:57,011 --> 00:21:58,404 I don't think so. 398 00:21:58,491 --> 00:22:00,231 Satan's a pretty naughty boy. 399 00:22:01,668 --> 00:22:03,365 Do you want to be naughty, Grace? 400 00:22:04,845 --> 00:22:06,847 Sometimes. 401 00:22:06,934 --> 00:22:10,154 The cards are showing you do. 402 00:22:10,241 --> 00:22:14,681 They're showing me something creepy. 403 00:22:14,768 --> 00:22:16,335 What does he want her to do? 404 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 Who's he? 405 00:22:18,424 --> 00:22:19,773 Lucifer. 406 00:22:19,860 --> 00:22:22,602 He wants you to say his name. 407 00:22:22,689 --> 00:22:24,691 Come on. Help her out, Ronnie. 408 00:22:24,778 --> 00:22:26,475 She's scared. 409 00:22:26,562 --> 00:22:29,696 Oh, Lucifer... 410 00:22:29,783 --> 00:22:31,741 You try, Grace. 411 00:22:31,828 --> 00:22:33,743 He wants to meet you. 412 00:22:33,830 --> 00:22:37,617 Say it! Don't be rude. 413 00:22:37,704 --> 00:22:41,447 Take my hands. 414 00:22:41,534 --> 00:22:44,537 Repeat after me. 415 00:22:44,624 --> 00:22:49,019 Somnus, spiritam, vocant. 416 00:22:49,106 --> 00:22:53,720 - Somnus, spiritam, vocant. 417 00:22:53,807 --> 00:22:57,680 - Somnus, spiritam, vocant. 418 00:22:57,767 --> 00:22:59,639 - Somnus... -Close your eyes. 419 00:23:02,511 --> 00:23:05,384 What do you see? 420 00:23:05,471 --> 00:23:06,907 It's her. 421 00:23:06,994 --> 00:23:08,387 It's the girl. 422 00:23:08,474 --> 00:23:10,519 What is she doing? 423 00:23:10,606 --> 00:23:13,653 She's in the bath. 424 00:23:13,740 --> 00:23:18,745 Now what do you see? 425 00:23:50,516 --> 00:23:54,302 Are you kidding me? 426 00:23:54,389 --> 00:23:55,999 If people want to talk, 427 00:23:56,086 --> 00:23:59,263 then let's give them something to talk about. 428 00:23:59,350 --> 00:24:03,703 Okay. 429 00:24:21,808 --> 00:24:24,898 Katie. 430 00:24:24,985 --> 00:24:27,074 I've got a task for you. 431 00:24:27,161 --> 00:24:29,032 ...remembering that we sow... 432 00:24:29,119 --> 00:24:30,556 what we reap. 433 00:24:30,643 --> 00:24:33,123 The Bible teaches us this in many ways. 434 00:24:33,210 --> 00:24:36,387 Now, moving on to the Old Testament, the psalm 435 00:24:36,475 --> 00:24:38,041 It's strange 436 00:24:38,128 --> 00:24:40,130 because I almost stayed home that day. 437 00:24:40,217 --> 00:24:43,917 I wasn't feeling well, mainly because I felt guilty. 438 00:24:44,004 --> 00:24:46,659 150: 1 through 6, 439 00:24:46,746 --> 00:24:50,924 Praise the Lord in His sanctuary. 440 00:24:51,011 --> 00:24:53,230 Praise Him in the firmament of His strength. 441 00:24:53,317 --> 00:24:57,626 Praise Him for His mighty deeds. 442 00:24:57,713 --> 00:24:59,759 They stole my journal. 443 00:24:59,846 --> 00:25:02,892 How could I have been so stupid? I trusted them. 444 00:25:02,979 --> 00:25:06,069 Praise Him for His sovereign majesty. 445 00:25:06,156 --> 00:25:08,028 Praise Him with the blast of a trumpet, 446 00:25:08,115 --> 00:25:12,075 praise Him with lyre and harp. 447 00:25:12,162 --> 00:25:15,339 Praise Him with strings and pipe. 448 00:25:15,426 --> 00:25:19,822 Praise Him with sounding cymbals. 449 00:25:22,738 --> 00:25:26,133 Praise Him with clanging cymbals. 450 00:25:26,220 --> 00:25:29,658 Let everything that has breath praise the Lord. 451 00:25:29,745 --> 00:25:31,965 Corinthians 9:6. 452 00:25:32,052 --> 00:25:35,795 Those who sow sparingly reap sparingly. 453 00:25:35,882 --> 00:25:37,710 ♪ Impressing you hmm ♪ 454 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 ♪ Don't be surprised that's what I do ♪ 455 00:25:39,668 --> 00:25:40,800 ♪ I slay ♪ 456 00:25:40,887 --> 00:25:42,889 ♪ And I mean that boo ♪ 457 00:25:42,976 --> 00:25:44,499 ♪ From the curls in my hair to the tips of my shoes ♪ 458 00:25:44,586 --> 00:25:46,196 ♪ Slay oooh too grown for this ♪ 459 00:25:46,283 --> 00:25:47,546 ♪ Ain't nobody trying to trespass ♪ 460 00:25:47,633 --> 00:25:48,503 ♪ Not too many girls to beat ♪ 461 00:25:49,809 --> 00:25:51,680 Practice is over, ladies. 462 00:25:51,767 --> 00:25:53,421 Uhh... I think there's been a bit of a mix-up. 463 00:25:53,508 --> 00:25:54,509 Uhh... does it look like I'm in the mood 464 00:25:54,596 --> 00:25:56,380 for a bit of a mix-up? 465 00:25:56,467 --> 00:25:58,295 Yeah, your whole cult looks pretty mixed up actually. 466 00:25:58,382 --> 00:25:59,732 I'm sorry? What did you just call us? 467 00:25:59,819 --> 00:26:01,647 -A cult? - Okay. 468 00:26:01,734 --> 00:26:03,997 We actually reserved back-grass for practice today, so 469 00:26:04,084 --> 00:26:07,174 Get the hell out of my field. 470 00:26:07,261 --> 00:26:09,002 Now! 471 00:26:09,089 --> 00:26:10,786 Did she seriously just say "hell" to you? 472 00:26:10,873 --> 00:26:12,701 We should start calling them The Seven Trashy Sins. 473 00:26:14,137 --> 00:26:15,617 You're some pastor's daughter! 474 00:26:15,704 --> 00:26:21,492 -Okay. Have a nice day! 475 00:26:21,580 --> 00:26:23,843 -Bye. -Bye. 476 00:26:23,930 --> 00:26:25,584 Okay, everyone. Sit. 477 00:26:31,198 --> 00:26:33,809 What are we doing? 478 00:26:33,896 --> 00:26:35,855 We've been betrayed. 479 00:26:35,942 --> 00:26:40,511 We have a rat amongst us. And action must be taken. 480 00:26:40,599 --> 00:26:43,166 - Huh? - Isn't it obvious? 481 00:26:43,253 --> 00:26:46,909 I don't know. 482 00:26:46,996 --> 00:26:48,824 - Whose journal is that? 483 00:26:48,911 --> 00:26:50,347 Uh... Aubrey? 484 00:26:50,434 --> 00:26:54,003 Ding, ding, ding, ding. 485 00:26:54,090 --> 00:26:59,487 Our dear friend took it upon herself 486 00:26:59,574 --> 00:27:01,968 to go and pay my father a visit. 487 00:27:02,055 --> 00:27:05,624 She wanted to make a little... confession. 488 00:27:05,711 --> 00:27:07,930 About us being called The Sins. 489 00:27:08,017 --> 00:27:09,236 What? 490 00:27:09,323 --> 00:27:10,890 No. She wouldn't do that. 491 00:27:10,977 --> 00:27:16,156 Well, she did. And she threw us to the wolves. 492 00:27:17,897 --> 00:27:20,203 "Grace and the girls are known as the sins. 493 00:27:20,290 --> 00:27:22,249 I will not associate myself with those 494 00:27:22,336 --> 00:27:25,469 who do not follow in the path of the Lord." 495 00:27:25,556 --> 00:27:28,255 Katie, did you steal two pairs of panties 496 00:27:28,342 --> 00:27:30,997 from a department store in Miami last summer? 497 00:27:31,084 --> 00:27:34,696 Yeah, but why would she put that in there? 498 00:27:36,742 --> 00:27:38,744 And Stacey, 499 00:27:38,831 --> 00:27:42,225 she knows you're sleeping with your History T.A. 500 00:27:42,312 --> 00:27:43,400 What? 501 00:27:43,487 --> 00:27:44,880 No, I'm not. 502 00:27:44,967 --> 00:27:48,057 I mean, I wanted to. But I didn't. 503 00:27:48,144 --> 00:27:49,450 He said no. 504 00:27:51,452 --> 00:27:55,064 There are pages and pages 505 00:27:55,151 --> 00:27:58,546 talking about how you overindulge in everything. 506 00:27:58,633 --> 00:28:00,591 She even called you disgusting. 507 00:28:00,679 --> 00:28:03,594 Speaking of disgusting, Robyn. 508 00:28:03,682 --> 00:28:07,381 She wrote down exactly how personally offended she is 509 00:28:07,468 --> 00:28:09,426 by your slothyness. 510 00:28:09,513 --> 00:28:12,560 And then she's goes on to say that she wouldn't be surprised 511 00:28:12,647 --> 00:28:15,563 if you cheated on all of your exams. 512 00:28:15,650 --> 00:28:16,825 But if she tells people I cheated, 513 00:28:16,912 --> 00:28:18,174 I could lose my scholarship. 514 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 It's not just that. 515 00:28:19,785 --> 00:28:23,136 She knows other stuff about us too. 516 00:28:23,223 --> 00:28:26,269 Stuff that could never get out. 517 00:28:26,356 --> 00:28:30,926 That's why we need to set an example and scare her, 518 00:28:31,013 --> 00:28:34,625 so she keeps her mouth shut. 519 00:28:34,713 --> 00:28:37,193 So what are we gonna do? 520 00:29:01,652 --> 00:29:03,524 Stacey! 521 00:29:03,611 --> 00:29:06,875 Hi, Mr. and Mrs. Carver. 522 00:29:06,962 --> 00:29:09,182 You didn't tell me you were having company tonight? 523 00:29:09,269 --> 00:29:12,185 Oh, uh... I'm having company tonight. 524 00:29:12,272 --> 00:29:14,317 Are you planning on staying the night, Stacey? 525 00:29:14,404 --> 00:29:18,191 No. Uh, we're actually having a Bible study tonight. 526 00:29:18,278 --> 00:29:19,758 With our friends. 527 00:29:19,845 --> 00:29:21,281 Yeah, after our conversation last night, 528 00:29:21,368 --> 00:29:23,674 I just thought it'd be a good idea to have one. 529 00:29:23,762 --> 00:29:25,459 Well, that is a lovely idea, girls. 530 00:29:25,546 --> 00:29:28,288 Isn't it, Dean? 531 00:29:28,375 --> 00:29:30,856 It is. 532 00:29:30,943 --> 00:29:33,249 Did you want me to pop my head upstairs later 533 00:29:33,336 --> 00:29:35,861 and offer some words of guidance? 534 00:29:35,948 --> 00:29:38,646 Oh no, Father! I think you've given me enough advice. 535 00:29:38,733 --> 00:29:40,648 But thank you. 536 00:29:40,735 --> 00:29:43,520 Come on. 537 00:29:43,607 --> 00:29:45,174 Oh, and by the way, 538 00:29:45,261 --> 00:29:46,741 the rest of the girls are gonna be coming soon, 539 00:29:46,828 --> 00:29:48,917 so just make sure you send them upstairs. 540 00:29:49,004 --> 00:29:53,052 Next time, you should ask. 541 00:29:53,139 --> 00:29:54,923 I knew something was up. 542 00:29:55,010 --> 00:29:56,229 My journal was missing. 543 00:29:56,316 --> 00:29:58,535 And a Bible study group? 544 00:29:58,622 --> 00:30:00,494 That was a first. 545 00:30:00,581 --> 00:30:04,280 What in God's name are you wearing? 546 00:30:04,367 --> 00:30:06,369 Don't bring God into this. 547 00:30:06,456 --> 00:30:08,850 Your parents had no idea it was me. 548 00:30:08,937 --> 00:30:11,635 Okay, so... you know the plan? 549 00:30:14,377 --> 00:30:16,815 We're going to get wild tonight. 550 00:30:16,902 --> 00:30:19,208 And push her beyond her breaking point. 551 00:30:22,342 --> 00:30:23,604 Aubrey! 552 00:30:25,693 --> 00:30:27,303 Nice of you to join us. 553 00:30:27,390 --> 00:30:29,262 Grace, this is so great of you to put together. 554 00:30:29,349 --> 00:30:31,525 I'm honestly speechless. 555 00:30:31,612 --> 00:30:32,743 For once. 556 00:30:34,310 --> 00:30:36,922 Well, I... 557 00:30:37,009 --> 00:30:41,404 we... thought that this would be important. 558 00:30:41,491 --> 00:30:42,841 So why don't you take a seat? 559 00:30:49,978 --> 00:30:52,981 Before we begin, let's all join hands, 560 00:30:53,068 --> 00:30:56,419 close your eyes, and repeat after me. 561 00:30:56,506 --> 00:31:00,554 Somnus, spiritam, vocant. 562 00:31:00,641 --> 00:31:04,514 Somnus, spiritam, vocant. 563 00:31:04,601 --> 00:31:07,735 Somnus, spiritam, vocant. 564 00:31:07,822 --> 00:31:11,130 Somnus, spiritam, vocant. 565 00:31:11,217 --> 00:31:14,176 Somnus, spiritam, vocant. 566 00:31:14,263 --> 00:31:15,308 Stop. Wait. What's going on? 567 00:31:15,395 --> 00:31:17,310 This is a devil chant. 568 00:31:17,397 --> 00:31:20,966 The world is consumed with darkness at every path. 569 00:31:21,053 --> 00:31:24,534 So, tonight, we take on our own. 570 00:31:24,621 --> 00:31:26,841 I don't understand. What kind of Bible study is this? 571 00:31:26,928 --> 00:31:30,976 Ladies, it's time we take our sins 572 00:31:31,063 --> 00:31:32,455 to the next level. 573 00:31:34,675 --> 00:31:38,635 Aww! Aubrey, don't cry. 574 00:31:39,854 --> 00:31:42,813 This is a happy time. 575 00:31:42,901 --> 00:31:47,209 A time for bonding with your sisters. 576 00:31:48,602 --> 00:31:49,733 Don't scream either. 577 00:31:51,170 --> 00:31:53,781 Or we'll say this was all your idea. 578 00:31:53,868 --> 00:31:55,087 But... but... but... 579 00:31:55,174 --> 00:31:57,785 But, but, but, but? But what? 580 00:31:57,872 --> 00:31:59,830 Who are they gonna believe? 581 00:31:59,918 --> 00:32:03,399 You or me? 582 00:32:03,486 --> 00:32:05,271 The pastor's daughter? 583 00:32:06,794 --> 00:32:07,708 You know what they say about the boy 584 00:32:07,795 --> 00:32:09,449 that cried wolf, right? 585 00:32:09,536 --> 00:32:11,103 I thought this was a Bible study. 586 00:32:11,190 --> 00:32:13,322 Oh, my God, Aubrey, the Bible isn't even real. 587 00:32:13,409 --> 00:32:14,497 -Get a clue. -Yes, it is! 588 00:32:14,584 --> 00:32:16,021 Then who wrote it? Huh? 589 00:32:16,108 --> 00:32:17,936 You really think that there's a man in the sky? 590 00:32:18,023 --> 00:32:19,024 What's his name then? 591 00:32:19,111 --> 00:32:20,155 Jehovah in Hebrew. 592 00:32:20,242 --> 00:32:21,548 Yeah, I don't know about that. 593 00:32:21,635 --> 00:32:22,897 Yeah, who told you that? 594 00:32:22,984 --> 00:32:24,420 -The Bible. -And who wrote the Bible? 595 00:32:24,507 --> 00:32:25,378 People. Everyone. 596 00:32:25,465 --> 00:32:27,249 Enough! 597 00:32:27,336 --> 00:32:29,773 Enough, all right? 598 00:32:29,860 --> 00:32:33,342 We're not saying that we don't believe in the Bible, or God. 599 00:32:33,429 --> 00:32:34,953 We're not atheists. 600 00:32:36,650 --> 00:32:38,347 But we're not sheep either. 601 00:32:41,307 --> 00:32:45,964 So, let's begin. 602 00:32:46,051 --> 00:32:52,057 I want you to destroy something precious to someone. 603 00:32:52,144 --> 00:32:53,667 - No, no, no! - Give it to me! 604 00:32:53,754 --> 00:32:55,669 - No, no, no! - Give it to me! 605 00:32:56,975 --> 00:32:58,672 Don't! Stop! 606 00:32:58,759 --> 00:32:59,803 - Come on. - Stop! 607 00:33:04,243 --> 00:33:05,809 Much better. 608 00:33:05,896 --> 00:33:06,985 Okay. My turn. 609 00:33:08,160 --> 00:33:09,639 Hmm... 610 00:33:09,726 --> 00:33:13,730 Who gets to kiss me? 611 00:33:15,341 --> 00:33:16,385 What? 612 00:33:17,473 --> 00:33:20,259 That's not a part of the plan. 613 00:33:20,346 --> 00:33:23,740 I'm Lust, remember? 614 00:33:44,239 --> 00:33:49,549 Wow! That was so hot. 615 00:33:50,593 --> 00:33:52,334 Girls, do you want a jug of lemonade up there? 616 00:33:52,421 --> 00:33:53,683 - Shhh! -No, Mom! 617 00:33:53,770 --> 00:33:55,685 We're just in the middle of a verse! 618 00:33:55,772 --> 00:33:58,601 Don't get any ideas. You're next. 619 00:34:03,780 --> 00:34:05,521 Here, Aubrey. 620 00:34:05,608 --> 00:34:07,480 Take my daddy's hunting gun. 621 00:34:07,567 --> 00:34:08,610 No. That's dangerous. 622 00:34:08,697 --> 00:34:10,396 -Take it, Aubrey. -No, no. 623 00:34:10,483 --> 00:34:11,397 No. 624 00:34:11,484 --> 00:34:12,876 Take it! 625 00:34:12,963 --> 00:34:14,356 -Pull the trigger. 626 00:34:16,706 --> 00:34:17,620 This isn't funny, Grace. 627 00:34:17,706 --> 00:34:18,969 Pull the fucking trigger! 628 00:34:19,056 --> 00:34:19,969 No! 629 00:34:27,456 --> 00:34:28,456 -No! No! 630 00:34:28,543 --> 00:34:30,371 See. 631 00:34:30,458 --> 00:34:31,764 -Empty. 632 00:34:31,851 --> 00:34:32,983 Got you! 633 00:34:35,681 --> 00:34:38,511 You think this is funny? No. Don't touch me. 634 00:34:43,297 --> 00:34:46,909 Strict parents create sneaky children, Aubrey. 635 00:34:46,996 --> 00:34:52,829 We are so sick and tired 636 00:34:52,916 --> 00:34:54,962 of being good little girls. 637 00:34:55,702 --> 00:34:57,268 I know I am. 638 00:34:57,356 --> 00:34:58,748 Don't you want to be bad 639 00:34:58,835 --> 00:35:02,100 for once in your life, little Aubrey? 640 00:35:02,187 --> 00:35:03,753 I'm going to let go. 641 00:35:03,840 --> 00:35:07,627 You tattle, and we're pinning this on you. 642 00:35:09,368 --> 00:35:11,413 Got it, Aubs? 643 00:35:12,719 --> 00:35:13,850 Remember. 644 00:35:13,937 --> 00:35:17,331 Loose lips sink ships. 645 00:35:19,639 --> 00:35:21,641 This meeting's adjourned. 646 00:35:34,132 --> 00:35:36,873 The gun should have scared me 647 00:35:36,960 --> 00:35:39,049 but I had to tell him what was going on. 648 00:35:44,577 --> 00:35:47,014 Who needs a savior when you have the Lord? 649 00:35:50,148 --> 00:35:52,541 Who knew I was in real danger? 650 00:35:58,982 --> 00:36:00,680 It's just high school after all. 651 00:36:10,777 --> 00:36:13,301 They did warn me... but I didn't see this coming. 652 00:36:15,521 --> 00:36:16,696 I guess I thought wrong. 653 00:36:42,809 --> 00:36:44,985 -Weren't you warned? 654 00:36:46,378 --> 00:36:47,466 I'm pretty sure you were warned. 655 00:36:47,553 --> 00:36:48,945 I wasn't gonna say anything! 656 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 - Liar! - I wasn't! 657 00:36:50,556 --> 00:36:52,819 What? You think I'm stupid? You liar! 658 00:36:52,906 --> 00:36:54,734 I wasn't! I swear! 659 00:36:54,821 --> 00:36:56,126 I wasn't gonna say anything! 660 00:36:56,214 --> 00:36:57,302 Okay, that's enough. That's enough. 661 00:36:57,389 --> 00:36:58,651 Get off of her! 662 00:37:00,000 --> 00:37:02,220 What is wrong with you? 663 00:37:02,307 --> 00:37:03,177 You were supposed to scare her, not hurt her! 664 00:37:03,264 --> 00:37:04,352 Shut up, Katie! 665 00:37:04,439 --> 00:37:05,527 She's gonna tell her parents! 666 00:37:05,614 --> 00:37:07,355 She's not gonna say anything. 667 00:37:07,442 --> 00:37:08,791 No, seriously guys, I can't get into trouble for this! 668 00:37:08,878 --> 00:37:10,315 What? Robyn, you were cheering her on!! 669 00:37:10,402 --> 00:37:12,795 Hey, enough, everyone. Stop it, okay? 670 00:37:12,882 --> 00:37:15,537 We can fix this. We just need to talk to her. 671 00:37:15,624 --> 00:37:16,973 Do you trust me? 672 00:37:21,891 --> 00:37:24,067 Guys... where'd she go? 673 00:37:25,330 --> 00:37:26,896 What do you mean, where'd she go? 674 00:37:26,983 --> 00:37:28,637 No, no, no, no. She's gonna tell. 675 00:37:28,724 --> 00:37:30,204 Guys, come on! 676 00:37:30,291 --> 00:37:32,815 Okay, everyone. Let's just split up, okay? 677 00:37:32,902 --> 00:37:33,947 Aubrey! 678 00:37:34,034 --> 00:37:35,514 Aubrey! 679 00:37:35,601 --> 00:37:36,602 Aubrey! 680 00:37:38,081 --> 00:37:39,039 Aubrey! 681 00:37:39,126 --> 00:37:40,867 Aubrey! 682 00:37:40,954 --> 00:37:42,347 Aubrey! 683 00:37:53,793 --> 00:37:55,577 Nothing? 684 00:37:55,664 --> 00:37:56,622 No. You? 685 00:37:56,709 --> 00:37:57,623 No. 686 00:37:57,710 --> 00:37:59,799 We have to go back. 687 00:37:59,886 --> 00:38:01,409 It's getting late. 688 00:38:01,496 --> 00:38:03,890 I mean, we can't just leave her here, Stace. 689 00:38:03,977 --> 00:38:05,195 Well, it's going to look more suspicious 690 00:38:05,283 --> 00:38:06,719 if we don't go back. 691 00:38:06,806 --> 00:38:08,503 Besides, she probably just went home. 692 00:38:08,590 --> 00:38:10,418 She's right. 693 00:38:10,505 --> 00:38:12,594 Maybe you took her, Grace. 694 00:38:12,681 --> 00:38:15,031 I'm sorry. What? 695 00:38:15,118 --> 00:38:17,382 Yeah. Is this just another one of your hazings? 696 00:38:17,469 --> 00:38:18,600 Does it look like a joke? 697 00:38:23,823 --> 00:38:25,041 Come on. get in. 698 00:38:31,004 --> 00:38:32,266 "No discipline seems pleasant 699 00:38:32,353 --> 00:38:34,834 at the time, but painful. 700 00:38:36,270 --> 00:38:38,185 Later on, however, 701 00:38:38,272 --> 00:38:40,753 it produces a harvest of righteousness and peace 702 00:38:40,840 --> 00:38:43,451 for those who have been trained by it." 703 00:38:43,538 --> 00:38:44,887 Hebrews 12:11. 704 00:39:18,312 --> 00:39:19,792 -Where were you? -Out. 705 00:39:19,879 --> 00:39:21,750 You know what? It doesn't matter. 706 00:39:21,837 --> 00:39:23,883 You disobeyed me, Grace. 707 00:39:23,970 --> 00:39:25,972 You're grounded. 708 00:39:26,059 --> 00:39:27,887 What a surprise! 709 00:39:27,974 --> 00:39:29,932 To your room. Now. 710 00:39:30,019 --> 00:39:31,194 And where did you get those clothes? 711 00:39:31,281 --> 00:39:32,892 The mall. 712 00:39:56,568 --> 00:39:59,353 You done fucked up, Gracie. 713 00:39:59,440 --> 00:40:01,181 You out there with worldly boys again? 714 00:40:01,268 --> 00:40:02,835 -Okay. Time to go. -Oh! 715 00:40:12,235 --> 00:40:16,239 ♪ I can taste the poison ♪ 716 00:40:16,326 --> 00:40:20,505 ♪ Running through my veins ♪ 717 00:40:20,592 --> 00:40:24,639 ♪ Part of your destruction ♪ 718 00:40:24,726 --> 00:40:28,817 ♪ Toxic in every way ♪ 719 00:40:28,904 --> 00:40:33,039 ♪ Ruin me with your lips ♪ 720 00:40:33,126 --> 00:40:37,347 ♪ Suffocate by taste ♪ 721 00:40:37,435 --> 00:40:41,569 ♪ They say I won't listen ♪ 722 00:40:41,656 --> 00:40:44,703 ♪ But I've no choice to take ♪ 723 00:40:44,790 --> 00:40:49,664 ♪ You've enveloped All of me now ♪ 724 00:40:49,751 --> 00:40:54,190 ♪ And I can hardly take ♪ 725 00:40:54,277 --> 00:40:58,238 ♪ Knowing I should run now ♪ 726 00:40:58,325 --> 00:41:02,329 ♪ But my feet only shake ♪ 727 00:41:08,944 --> 00:41:13,775 ♪ Jesus's path is Our Father's ♪ 728 00:41:13,862 --> 00:41:19,607 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 729 00:41:19,694 --> 00:41:23,481 ♪ Shines and lights up our lives ♪ 730 00:41:23,568 --> 00:41:30,226 ♪ For faith inside is all I see ♪ 731 00:41:32,490 --> 00:41:34,927 Please turn to Proverb 18:10. 732 00:41:36,189 --> 00:41:37,669 Who would like to read? 733 00:41:39,627 --> 00:41:41,760 Tori. Why don't you try reading today? 734 00:41:44,763 --> 00:41:47,592 "The name of the Lord is a strong tower." 735 00:41:47,679 --> 00:41:50,986 "The righteous run to it and are safe." 736 00:41:51,073 --> 00:41:52,597 Very good. 737 00:41:52,684 --> 00:41:54,163 Very good? Is she crazy? 738 00:41:54,250 --> 00:41:56,514 Pardon me, Ms. Sheila. 739 00:41:56,601 --> 00:41:57,515 Can't she tell how guilty they all looked? 740 00:41:57,602 --> 00:41:59,821 Would Katie Hamilton, 741 00:41:59,908 --> 00:42:02,955 Robyn Pearce, Tori Davidson, 742 00:42:03,042 --> 00:42:07,568 Stacey Rogers, Molly McIvor, and Grace Carver, 743 00:42:07,655 --> 00:42:10,049 please come to my office immediately. 744 00:42:18,361 --> 00:42:19,928 What do we do? 745 00:42:20,015 --> 00:42:21,495 Deny everything. It's her word against ours. 746 00:42:21,582 --> 00:42:23,889 -But Aubrey's... -Deny everything. 747 00:42:52,091 --> 00:42:53,396 Grace. 748 00:42:55,050 --> 00:42:56,748 - Sheriff. 749 00:43:01,230 --> 00:43:02,667 Hi, Grace. Come on in, have a seat. 750 00:43:13,982 --> 00:43:15,549 Thanks for coming in, Grace. 751 00:43:15,636 --> 00:43:17,377 I'm sorry to tell you this, but Aubrey Miller, 752 00:43:17,464 --> 00:43:18,987 she went missing last night. 753 00:43:19,074 --> 00:43:21,207 Now I know you two are friends, 754 00:43:21,294 --> 00:43:22,948 and you girls tell each other things 755 00:43:23,035 --> 00:43:25,559 that you're probably not gonna tell your parents. 756 00:43:25,646 --> 00:43:27,300 But I was just wondering, 757 00:43:27,387 --> 00:43:29,607 maybe there's something that you can do or say 758 00:43:29,694 --> 00:43:31,609 that could help us with the investigation. 759 00:43:33,611 --> 00:43:36,222 Um, she's really sweet... 760 00:43:37,702 --> 00:43:39,878 and she loves God. 761 00:43:43,055 --> 00:43:46,536 Did you notice any suspicious behavior? 762 00:43:46,624 --> 00:43:48,451 Yeah. Was she sad? Or angry? 763 00:43:53,065 --> 00:43:54,893 No. 764 00:43:54,980 --> 00:43:57,591 I mean, school's always busy. 765 00:43:57,678 --> 00:43:59,985 And... uh... work. 766 00:44:02,204 --> 00:44:03,466 And Bible study. 767 00:44:03,553 --> 00:44:05,338 Aubrey is a very good student. 768 00:44:06,905 --> 00:44:09,168 There's been mention of her being distraught 769 00:44:09,255 --> 00:44:11,474 over a missing journal? 770 00:44:11,561 --> 00:44:13,128 Do you know anything about that? 771 00:44:21,528 --> 00:44:23,182 I think that's enough for today. 772 00:44:25,053 --> 00:44:26,489 Thank you for coming in, Grace. 773 00:44:38,284 --> 00:44:40,678 Stacey Rodgers. 774 00:44:40,765 --> 00:44:42,505 Hi. 775 00:44:42,592 --> 00:44:44,594 Aubrey Miller went missing last night. 776 00:44:44,682 --> 00:44:46,509 You girls talk to each other 777 00:44:46,596 --> 00:44:48,468 more than you would to your parents 778 00:44:48,555 --> 00:44:49,817 Aubrey is her best friend. 779 00:44:49,904 --> 00:44:51,601 No. 780 00:44:51,689 --> 00:44:54,430 Actually, Katie Hamilton is my best friend. 781 00:44:57,390 --> 00:45:00,088 Do you know anything that might have happened 782 00:45:00,175 --> 00:45:02,221 that could help us with the investigation? 783 00:45:02,308 --> 00:45:05,006 Anything at all? 784 00:45:05,093 --> 00:45:06,225 Uh-mm. 785 00:45:08,009 --> 00:45:09,750 Do you know... Now... 786 00:45:09,837 --> 00:45:11,926 Katie, it's your turn. 787 00:45:15,321 --> 00:45:16,670 Katie Hamilton. 788 00:45:17,279 --> 00:45:18,237 Hi, Katie. 789 00:45:19,281 --> 00:45:20,892 Shhh! 790 00:45:57,798 --> 00:45:59,800 Get out of here. Get out. 791 00:46:01,454 --> 00:46:03,151 Who would have done this? 792 00:46:23,084 --> 00:46:24,869 Get out! 793 00:47:06,475 --> 00:47:07,781 Where's Katie? She's late. 794 00:47:08,826 --> 00:47:10,479 She's getting her car detailed. 795 00:47:10,566 --> 00:47:11,916 -She said that it... - That's not a bad idea. 796 00:47:12,003 --> 00:47:13,482 I should probably do that too. 797 00:47:15,223 --> 00:47:17,399 They asked Grace about Aubrey's journal. 798 00:47:17,486 --> 00:47:19,314 Yeah, they asked me too. 799 00:47:19,401 --> 00:47:21,969 We need to figure this out before we get blamed for this. 800 00:47:24,363 --> 00:47:25,973 Girls. 801 00:47:26,060 --> 00:47:27,757 Did you guys find her yet? 802 00:47:27,845 --> 00:47:29,629 No. 803 00:47:29,716 --> 00:47:32,371 But thank you for being here to show your support. 804 00:47:32,458 --> 00:47:34,112 Where's the rest of your family? 805 00:47:34,199 --> 00:47:36,288 They're still looking for Aubrey. 806 00:47:36,375 --> 00:47:39,595 Which is what you girls should be doing. 807 00:47:39,682 --> 00:47:40,901 We're all just trying to stay 808 00:47:40,988 --> 00:47:42,816 really positive right now. 809 00:47:42,903 --> 00:47:48,474 Father, we pray for the safe return of Aubrey Miller. 810 00:47:52,260 --> 00:47:55,089 Help! Help! 811 00:47:58,571 --> 00:48:00,790 No! 812 00:48:12,585 --> 00:48:13,629 Coroner Feldman was the first 813 00:48:13,716 --> 00:48:15,675 to arrive on the scene. 814 00:48:15,762 --> 00:48:17,982 Katie's body was dumped by the swamp. 815 00:48:18,069 --> 00:48:20,506 They found a rose placed perfectly in her mouth. 816 00:48:22,203 --> 00:48:24,423 Sure is somethin', ain't it, Fred? 817 00:48:26,991 --> 00:48:28,862 Yeah. 818 00:48:28,949 --> 00:48:30,037 So, how's Maggie doin'? 819 00:48:31,169 --> 00:48:33,084 She still tryin' to get pregnant? 820 00:48:35,173 --> 00:48:37,610 Oh, man, she's really got him by the balls. 821 00:48:37,697 --> 00:48:39,394 Every time she's... uh... 822 00:48:39,481 --> 00:48:41,266 what's that word? 823 00:48:41,353 --> 00:48:42,789 Ovulating. 824 00:48:42,876 --> 00:48:44,443 She's gotta rush off and... 825 00:48:45,748 --> 00:48:47,533 Maybe your boys can't swim. 826 00:48:54,627 --> 00:48:58,805 ♪ Ring around the rosie ♪ 827 00:48:58,892 --> 00:49:02,896 ♪ Pocket full of posie ♪ 828 00:49:02,983 --> 00:49:09,772 ♪ Ashes, ashes... we all fall down ♪ 829 00:49:09,859 --> 00:49:13,167 It was a beautiful turnout for Katie. 830 00:49:13,254 --> 00:49:16,431 Everyone was still praying for me and my safe return. 831 00:49:16,518 --> 00:49:19,260 Well... almost everyone. 832 00:49:19,347 --> 00:49:20,870 Lord... 833 00:49:20,958 --> 00:49:23,090 make me an instrument of your peace. 834 00:49:24,831 --> 00:49:26,093 Where there is hatred... 835 00:49:27,703 --> 00:49:29,531 let me sow love. 836 00:49:31,055 --> 00:49:32,317 Where there is injury... 837 00:49:33,622 --> 00:49:34,797 pardon. 838 00:49:36,321 --> 00:49:38,192 I knew they felt sorrow. 839 00:49:38,279 --> 00:49:39,933 Guilt. 840 00:49:40,020 --> 00:49:42,153 I wanted them to feel more. 841 00:49:42,240 --> 00:49:44,155 I wanted them to feel love. 842 00:49:44,242 --> 00:49:45,156 Hope. 843 00:49:45,243 --> 00:49:46,940 Courage. 844 00:49:47,027 --> 00:49:50,074 I just wanted them to do the right thing. 845 00:49:50,161 --> 00:49:54,992 I'm now going to ask Mr. Miller to come up and share some words. 846 00:50:09,049 --> 00:50:10,877 To the Hamilton family, 847 00:50:12,835 --> 00:50:15,012 we are so very sorry for your loss. 848 00:50:16,578 --> 00:50:18,841 Please know that Katie will be deeply missed. 849 00:50:19,929 --> 00:50:21,844 And forever in our hearts. 850 00:50:24,064 --> 00:50:27,763 We know that Katie will watch over our little girl now. 851 00:50:28,938 --> 00:50:31,767 To bring her safely home. 852 00:50:31,854 --> 00:50:35,467 Aubrey's dedication to the Lord is strong. 853 00:50:39,340 --> 00:50:40,950 So let this be a warning. 854 00:50:42,996 --> 00:50:46,260 If you're here right now... 855 00:50:48,045 --> 00:50:49,959 whoever did this to our babies... 856 00:50:52,527 --> 00:50:54,399 rest not. 857 00:50:54,486 --> 00:50:56,053 For you should fear us. 858 00:50:58,055 --> 00:50:59,665 The authority. 859 00:50:59,752 --> 00:51:00,970 The Lord. 860 00:51:02,537 --> 00:51:05,627 Satan trembles when he sees God face to face. 861 00:51:05,714 --> 00:51:07,325 We will find you. 862 00:51:07,412 --> 00:51:08,630 Come out and show yourself! 863 00:51:10,545 --> 00:51:12,504 His wrath will show you no mercy. 864 00:51:12,591 --> 00:51:13,983 No mercy for the wicked. 865 00:51:14,071 --> 00:51:16,812 Gentlemen! Gentlemen! Please! 866 00:51:16,899 --> 00:51:18,640 I know you're angry and upset. 867 00:51:18,727 --> 00:51:20,251 Please sit down. 868 00:51:20,338 --> 00:51:21,643 Sit down! 869 00:51:31,827 --> 00:51:34,395 Who did this? 870 00:51:34,482 --> 00:51:37,703 Who did this to her? 871 00:51:39,226 --> 00:51:41,533 Who did this? 872 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 These are challenging times. 873 00:51:49,584 --> 00:51:51,108 For our church. 874 00:51:52,457 --> 00:51:54,154 For our town. 875 00:51:54,241 --> 00:51:57,549 But trust that the Lord will see us through. 876 00:51:59,768 --> 00:52:01,118 Trust that. 877 00:52:04,033 --> 00:52:06,384 Sheila... if you will, please. 878 00:52:22,661 --> 00:52:28,275 ♪ Jesus's path is Our Father's ♪ 879 00:52:28,362 --> 00:52:34,455 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 880 00:52:34,542 --> 00:52:40,331 ♪ He shines and lights up our lives ♪ 881 00:52:40,418 --> 00:52:46,598 ♪ Your faith inside is all I see ♪ 882 00:52:48,817 --> 00:52:54,432 ♪ Jesus's path is our Father's ♪ 883 00:52:54,519 --> 00:52:59,045 ♪ As lambs we abide by Thee ♪ 884 00:53:10,491 --> 00:53:13,451 We're... we're having a bonfire for Katie 885 00:53:13,538 --> 00:53:14,669 out by the lake tonight. 886 00:53:14,756 --> 00:53:16,410 And her brother's gonna be there. 887 00:53:16,497 --> 00:53:18,238 All the guys are going. 888 00:53:18,325 --> 00:53:19,805 I think it'd mean a lot to everyone if you were there. 889 00:53:19,892 --> 00:53:21,372 It would mean a lot to me. 890 00:53:21,459 --> 00:53:24,201 Yeah. Uh, I'll think about it. 891 00:53:27,856 --> 00:53:29,858 Gracie. 892 00:53:29,945 --> 00:53:33,688 I'm sorry we're late. We got hit pretty heavy today. 893 00:53:33,775 --> 00:53:35,255 This is the last of them. 894 00:53:38,127 --> 00:53:40,521 I can't imagine what those parents must be going through. 895 00:53:40,608 --> 00:53:44,786 First, Aubrey goes missing and then, Katie, dead. 896 00:53:44,873 --> 00:53:46,527 It's heartbreaking. 897 00:53:46,614 --> 00:53:47,528 I wish I knew them. 898 00:53:47,615 --> 00:53:49,138 Your friends. 899 00:53:49,226 --> 00:53:52,707 But I guess we all know everyone, don't we? 900 00:53:52,794 --> 00:53:55,928 On some level we're all connected. 901 00:53:56,015 --> 00:53:57,712 We truly are. 902 00:53:57,799 --> 00:53:59,453 And you know, sometimes they can even come back 903 00:53:59,540 --> 00:54:01,455 as something else. 904 00:54:01,542 --> 00:54:03,240 Like your friend Katie. 905 00:54:03,327 --> 00:54:06,025 If you see a butterfly, it might be her, you know? 906 00:54:06,112 --> 00:54:07,418 Andy, these are beautiful. 907 00:54:07,505 --> 00:54:08,593 No. That girl was a flower. 908 00:54:08,680 --> 00:54:09,985 Andy. 909 00:54:10,072 --> 00:54:11,900 What? 910 00:54:11,987 --> 00:54:13,467 You're under arrest 911 00:54:13,554 --> 00:54:15,208 for the murder of Katie Hamilton. 912 00:54:15,295 --> 00:54:16,818 What the hell's going on here? 913 00:54:16,905 --> 00:54:18,211 Fred, you take those cuffs off him right now. 914 00:54:18,298 --> 00:54:19,865 I'm sorry, Mags. 915 00:54:19,952 --> 00:54:21,562 My man is all good vibes. He wouldn't harm anyone. 916 00:54:21,649 --> 00:54:23,390 I mean it. You're not taking him in! 917 00:54:23,477 --> 00:54:24,870 It's okay, Mags. I'm innocent. 918 00:54:24,957 --> 00:54:26,263 No, you're confused. You have no proof. 919 00:54:26,350 --> 00:54:27,481 Ms. Dobson, I advise you to stop talking. 920 00:54:27,568 --> 00:54:28,700 You're not taking him! 921 00:54:28,787 --> 00:54:30,179 Please! Please don't take him! 922 00:54:30,267 --> 00:54:32,051 Fred! Just tell me what's going on. 923 00:54:32,138 --> 00:54:33,966 Maggie, just let me do my job. 924 00:54:34,053 --> 00:54:35,837 Alright, there's evidence that I just can't disclose. 925 00:54:35,924 --> 00:54:37,186 We found his gardening gloves right next to her body. 926 00:54:37,274 --> 00:54:38,187 -Douglas. -My gloves? 927 00:54:38,275 --> 00:54:39,667 What? That's insane! 928 00:54:39,754 --> 00:54:41,278 He doesn't even use gardening gloves! 929 00:54:41,365 --> 00:54:43,671 - Wait! - No! No, no, no, no. 930 00:54:43,758 --> 00:54:45,586 Please! Please, please, please, please, don't take him. 931 00:54:45,673 --> 00:54:47,196 Andy is Maggie's brother. 932 00:54:47,284 --> 00:54:49,764 Sheriff Middleton never really liked him. 933 00:54:49,851 --> 00:54:52,985 In fact, not sure if anyone from our town was really a fan. 934 00:54:53,072 --> 00:54:54,769 Except Grace. 935 00:54:54,856 --> 00:54:56,249 I don't think they expected this, though. 936 00:55:25,583 --> 00:55:26,932 How is she holding up? 937 00:55:31,719 --> 00:55:33,068 She's in shock. 938 00:55:35,549 --> 00:55:36,942 She must have straightened her bedsheet 939 00:55:37,029 --> 00:55:39,031 25 times until it was perfect. 940 00:55:41,990 --> 00:55:43,644 Doug gave her a sleeping pill and... 941 00:55:46,255 --> 00:55:47,344 she's resting now. 942 00:55:49,171 --> 00:55:50,521 And the Hamiltons? 943 00:55:52,610 --> 00:55:53,915 Right. 944 00:55:56,048 --> 00:56:00,269 Yes. The Hamiltons... 945 00:56:00,357 --> 00:56:03,316 I told you I didn't want you working with that man, Grace. 946 00:56:05,884 --> 00:56:07,494 Look at what he's done! 947 00:56:09,366 --> 00:56:10,932 Two of your friends are dead now! 948 00:56:11,019 --> 00:56:13,370 And that easily could've been you! 949 00:56:13,457 --> 00:56:14,806 Stop! 950 00:56:19,245 --> 00:56:21,029 You get back here right now, Grace Carver! 951 00:56:23,205 --> 00:56:24,642 Grace! 952 00:56:27,906 --> 00:56:30,125 She doesn't need a pastor right now, Dean. 953 00:56:31,910 --> 00:56:33,390 She needs a father. 954 00:56:40,135 --> 00:56:42,529 They are asking for trouble with that behavior. 955 00:56:45,576 --> 00:56:48,187 It's my job to protect them from sin! 956 00:57:03,376 --> 00:57:06,161 Hey... 957 00:57:06,248 --> 00:57:08,990 Can you come pick me up? 958 00:58:18,451 --> 00:58:19,974 Hello... 959 00:58:20,061 --> 00:58:21,585 is someone there? 960 00:58:30,332 --> 00:58:31,551 Are you okay? 961 00:58:33,466 --> 00:58:35,337 No. I'm not okay. 962 00:58:41,300 --> 00:58:43,737 We need to burn this before someone finds it 963 00:58:43,824 --> 00:58:46,392 and links her back to us. 964 00:58:46,479 --> 00:58:48,568 This isn't just gonna go away. 965 00:58:48,655 --> 00:58:52,703 I feel like I'm going insane. 966 00:58:52,790 --> 00:58:55,967 I can't sleep, I can't eat... 967 00:58:56,054 --> 00:58:58,535 and I feel like this is all my fault. 968 00:58:59,927 --> 00:59:01,973 Stop blaming yourself. 969 00:59:04,453 --> 00:59:07,282 Okay? We're all in this together, okay? 970 01:00:00,597 --> 01:00:01,902 It's cold. 971 01:00:17,526 --> 01:00:20,529 Uh... what did you give me? 972 01:00:20,617 --> 01:00:21,922 Shhh. 973 01:00:23,184 --> 01:00:25,230 Time for another dose. 974 01:00:29,103 --> 01:00:30,801 No! 975 01:00:30,888 --> 01:00:32,150 Please. 976 01:00:56,348 --> 01:00:57,523 Ready? 977 01:00:59,960 --> 01:01:04,269 ♪ Every time that you kissed me ♪ 978 01:01:04,356 --> 01:01:07,794 ♪ I got butterflies ♪ 979 01:01:07,881 --> 01:01:09,753 -♪ And I knew ♪ -♪And I knew ♪ 980 01:01:09,840 --> 01:01:12,494 -♪ And I knew ♪ -♪And I knew ♪ 981 01:01:12,581 --> 01:01:15,802 ♪ There would be no one ♪ 982 01:01:15,889 --> 01:01:17,282 -♪ Only you♪ -♪ Only you ♪ 983 01:01:17,369 --> 01:01:18,631 Well, I guess there's no way 984 01:01:18,718 --> 01:01:19,763 of tracing this back to us now. 985 01:01:19,850 --> 01:01:22,461 ♪ Bring me joy ♪ 986 01:01:22,548 --> 01:01:25,116 ♪ Love me lover boy ♪ 987 01:01:28,467 --> 01:01:31,383 ♪ Lover boy ♪ 988 01:01:31,470 --> 01:01:36,388 ♪ The way you held me so tender ♪ 989 01:01:36,475 --> 01:01:39,913 ♪ Not like other guys ♪ 990 01:01:40,000 --> 01:01:43,743 ♪ You were sweet as an angel ♪ 991 01:01:43,830 --> 01:01:47,791 ♪ And you made me realize ♪ 992 01:01:47,878 --> 01:01:48,835 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 993 01:01:48,922 --> 01:01:50,532 -Tori... -Hmm? 994 01:01:50,619 --> 01:01:52,491 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 995 01:01:52,578 --> 01:01:55,581 ♪ There is no one else ♪ 996 01:01:55,668 --> 01:01:57,801 I love you. 997 01:01:57,888 --> 01:01:59,759 -♪ Only you ♪ -♪ Only you ♪ 998 01:01:59,846 --> 01:02:02,370 ♪ Bring me joy ♪ 999 01:02:02,457 --> 01:02:05,243 ♪ My sweet lover boy ♪ 1000 01:02:09,595 --> 01:02:15,470 ♪ People say that love will slip away ♪ 1001 01:02:15,557 --> 01:02:16,645 Wait. 1002 01:02:16,733 --> 01:02:18,256 ♪ I'll be your forever ♪ 1003 01:02:18,343 --> 01:02:20,127 What about the masks? 1004 01:02:20,214 --> 01:02:22,956 ♪ Forever and a day ♪ 1005 01:02:45,631 --> 01:02:46,806 Hello? 1006 01:03:01,952 --> 01:03:03,649 I think there's someone outside. 1007 01:03:17,445 --> 01:03:19,839 Her skin was boiled in oil. 1008 01:03:19,926 --> 01:03:21,667 You know what they say? 1009 01:03:21,754 --> 01:03:24,322 It's the punishment for committing the sin Greed. 1010 01:03:24,409 --> 01:03:26,063 Wait. What are you saying? 1011 01:03:26,150 --> 01:03:27,629 We're just saying that it's awfully coincidental... 1012 01:03:27,716 --> 01:03:30,284 Nothing is awfully coincidental here. 1013 01:03:31,503 --> 01:03:33,984 Katie was my best fucking friend. 1014 01:03:34,071 --> 01:03:36,464 Hey. Has anybody, uh, heard from Grace? 1015 01:03:36,551 --> 01:03:37,857 Dude. She's not into you. 1016 01:03:37,944 --> 01:03:39,337 Just drop it. 1017 01:03:39,424 --> 01:03:40,686 Yeah, I just want to know if she... 1018 01:03:40,773 --> 01:03:41,687 I said, drop it, okay? 1019 01:03:41,774 --> 01:03:43,123 What's up? 1020 01:03:43,210 --> 01:03:44,124 Dude, I'm not trying to get attitude 1021 01:03:44,211 --> 01:03:45,734 from everybody, alright? 1022 01:03:45,822 --> 01:03:47,649 I just wanna make sure that my girl is okay. 1023 01:03:47,736 --> 01:03:50,000 Oh, you mean, Tori's girl? 1024 01:03:50,087 --> 01:03:53,090 See, man. I told you she was gay. 1025 01:03:53,177 --> 01:03:54,700 Dude, she's a bin licker. 1026 01:03:54,787 --> 01:03:56,528 Which means you're a lesbian. 1027 01:04:11,456 --> 01:04:14,328 Molly! 1028 01:04:22,728 --> 01:04:23,990 Hey, honey, I'm really busy right now. 1029 01:04:24,077 --> 01:04:25,339 Can I talk to you later? 1030 01:04:25,426 --> 01:04:26,340 I'm pregnant. 1031 01:04:27,428 --> 01:04:28,952 You're what? 1032 01:04:29,039 --> 01:04:31,041 We're having a baby! 1033 01:04:31,128 --> 01:04:32,477 -We're having a baby! 1034 01:04:32,564 --> 01:04:35,175 We're having a baby! 1035 01:04:35,262 --> 01:04:36,394 I'm having a baby. 1036 01:04:36,481 --> 01:04:37,786 -Really? -My boys can swim! 1037 01:04:38,875 --> 01:04:40,833 Well, we just got a call. 1038 01:04:40,920 --> 01:04:42,574 It's at the Carver house. 1039 01:04:44,054 --> 01:04:45,620 Now... I know this is a very trying time 1040 01:04:45,707 --> 01:04:47,492 for everyone in the community, 1041 01:04:47,579 --> 01:04:50,756 but any information could really help us with the investigation. 1042 01:04:50,843 --> 01:04:53,019 Like I said, I already told you everything I know. 1043 01:04:54,281 --> 01:04:56,066 You can go inside now, girls. 1044 01:05:01,201 --> 01:05:04,378 You gotta start doing your job, Sheriff. 1045 01:05:04,465 --> 01:05:07,077 You gotta stop coming here and interrogating our girls. 1046 01:05:07,164 --> 01:05:09,383 Get out there, find out who is doing this! 1047 01:05:09,470 --> 01:05:11,603 I understand your frustration, but I think that 1048 01:05:11,690 --> 01:05:12,996 That's your problem, Fred. 1049 01:05:13,083 --> 01:05:15,041 Too much thinking, little action, 1050 01:05:15,128 --> 01:05:16,825 and not enough prayer. 1051 01:05:16,913 --> 01:05:18,131 So you think that if I prayed, 1052 01:05:18,218 --> 01:05:20,003 we would find out who's doing this 1053 01:05:20,090 --> 01:05:21,265 Well, you wouldn't have the wrong man behind bars, because 1054 01:05:21,352 --> 01:05:22,831 Well, maybe we don't have... 1055 01:05:22,919 --> 01:05:25,356 Thank you for your time, Pastor! 1056 01:05:25,443 --> 01:05:27,010 -Brenda. -Good night. 1057 01:05:42,939 --> 01:05:45,637 Wha... What do you mean, run away? 1058 01:05:45,724 --> 01:05:49,249 Grace, that's insane. 1059 01:05:49,336 --> 01:05:51,251 All of my friends are dying. 1060 01:05:51,338 --> 01:05:53,079 And it's all my fault. 1061 01:05:53,166 --> 01:05:54,602 It's not. 1062 01:05:54,689 --> 01:05:56,517 It is not your fault. 1063 01:05:59,129 --> 01:06:00,826 Girls. 1064 01:06:00,913 --> 01:06:02,262 It's getting late. 1065 01:06:04,569 --> 01:06:08,703 Actually, I think it is our fault. 1066 01:06:10,575 --> 01:06:12,707 What is she talking about, Grace? 1067 01:06:12,794 --> 01:06:14,057 Grace! 1068 01:06:14,144 --> 01:06:15,797 Grace! 1069 01:06:15,884 --> 01:06:16,885 -Grace, you're not leaving. -Get the fuck off me! 1070 01:06:16,973 --> 01:06:19,018 You're not my fucking father! 1071 01:06:19,105 --> 01:06:21,499 -Grace! You're not leaving! -Don't hurt her! 1072 01:06:21,586 --> 01:06:22,935 Dean! 1073 01:06:36,731 --> 01:06:39,082 You okay? 1074 01:06:39,169 --> 01:06:40,779 Yeah, it's gonna be okay. 1075 01:06:40,866 --> 01:06:43,434 -Are you sure? -Yeah, it's gonna be okay. 1076 01:07:15,553 --> 01:07:16,641 So... 1077 01:07:21,559 --> 01:07:23,865 We should go to Andy's. 1078 01:07:26,172 --> 01:07:28,000 What? 1079 01:07:28,087 --> 01:07:29,393 Yeah. 1080 01:07:29,480 --> 01:07:30,698 He must know something. 1081 01:07:30,785 --> 01:07:32,570 And he's the only one that's... 1082 01:07:32,657 --> 01:07:35,094 No. No. No. No, Grace. 1083 01:07:35,181 --> 01:07:36,530 That's not a good idea. 1084 01:07:36,617 --> 01:07:37,923 They're going to think it was us. 1085 01:07:44,364 --> 01:07:46,410 Why did you open your big mouth to my mom 1086 01:07:46,497 --> 01:07:48,151 and my sister like that? 1087 01:07:50,327 --> 01:07:54,113 Are you seriously gonna get mad at me right now? 1088 01:07:54,200 --> 01:07:56,768 When this was all your idea in the first place? 1089 01:07:56,855 --> 01:07:57,899 Yeah! And guess what? 1090 01:07:57,986 --> 01:07:59,597 I'm trying to get us out of it, 1091 01:07:59,684 --> 01:08:01,773 so if you just help for just once in your life, 1092 01:08:01,860 --> 01:08:05,168 and just drive us to Andy's... then that would be great! 1093 01:08:05,255 --> 01:08:07,692 - Noted! - Thank you! 1094 01:08:19,398 --> 01:08:21,096 I mean, they're perfectly good fries. 1095 01:08:36,982 --> 01:08:38,461 Fuck! 1096 01:09:18,110 --> 01:09:19,242 Hello? 1097 01:09:27,640 --> 01:09:29,469 Let's just go. He's not even here. 1098 01:09:29,556 --> 01:09:31,818 I'll wait 'til he gets back then. 1099 01:09:36,215 --> 01:09:37,389 Andy! It's Grace. 1100 01:09:37,477 --> 01:09:38,565 Open up. 1101 01:09:44,136 --> 01:09:45,354 Are you okay? 1102 01:09:46,791 --> 01:09:49,446 It's been rough... but I'm doing okay. 1103 01:09:50,533 --> 01:09:51,796 I'm so sorry... 1104 01:09:53,101 --> 01:09:55,407 I think you'd better go. 1105 01:09:55,495 --> 01:09:57,018 Sorry, Grace. 1106 01:09:57,104 --> 01:09:58,019 The police told us not to talk to anybody 1107 01:09:58,106 --> 01:09:59,630 until they sort this out. 1108 01:10:01,066 --> 01:10:02,719 Do you know who did this? 1109 01:10:04,678 --> 01:10:06,505 No. 1110 01:10:06,593 --> 01:10:09,943 But whoever did do it, planned this whole thing out. 1111 01:10:10,031 --> 01:10:12,599 They stole flowers from the shop... 1112 01:10:12,685 --> 01:10:14,470 and there was citric acid and bleach 1113 01:10:14,558 --> 01:10:15,907 found in her toxicology report. 1114 01:10:15,994 --> 01:10:17,387 Bleach? 1115 01:10:17,474 --> 01:10:18,736 Found in flower preserve... 1116 01:10:18,823 --> 01:10:20,259 Baby. 1117 01:10:20,345 --> 01:10:21,694 Look, we've said too much. 1118 01:10:21,782 --> 01:10:23,130 -Wait! -Oh! 1119 01:10:23,219 --> 01:10:25,176 -No. -No, no, no! Andy! 1120 01:10:25,264 --> 01:10:27,005 Please... wait! 1121 01:10:27,092 --> 01:10:28,136 Come on. 1122 01:10:28,224 --> 01:10:29,312 He doesn't know anything. 1123 01:10:40,192 --> 01:10:42,149 You got the rest of that Aubrey Miller file? 1124 01:10:42,237 --> 01:10:43,282 No. 1125 01:10:43,369 --> 01:10:44,630 Oh, but your friends are here. 1126 01:10:45,763 --> 01:10:47,591 Howdy, Fred. 1127 01:10:47,678 --> 01:10:50,420 You guys are a long way from the big city. 1128 01:10:50,506 --> 01:10:51,986 How can I help you? 1129 01:10:52,073 --> 01:10:55,380 Well, it's more like... we can help you. 1130 01:10:55,468 --> 01:10:56,948 Yeah. See, we got a... 1131 01:10:57,035 --> 01:11:00,211 we got a citizen's complaint from a, um... 1132 01:11:00,299 --> 01:11:01,866 What was he, a general? 1133 01:11:01,952 --> 01:11:03,476 Uhh... Pastor Carver. 1134 01:11:03,563 --> 01:11:05,913 Pastor Carver. 1135 01:11:06,000 --> 01:11:08,960 Yeah, he said there was some trouble in town, and the... 1136 01:11:09,047 --> 01:11:10,917 sheriff couldn't handle it. 1137 01:11:11,005 --> 01:11:12,442 So, when we found out it was you, 1138 01:11:12,529 --> 01:11:14,661 we knew we had to come down here and clean it up. 1139 01:11:14,747 --> 01:11:16,184 Clean it up? 1140 01:11:16,272 --> 01:11:19,187 Listen, you boys. 1141 01:11:19,274 --> 01:11:20,406 This is not your jurisdiction, so... 1142 01:11:20,493 --> 01:11:21,973 Oh, hey, hey. 1143 01:11:22,059 --> 01:11:23,800 Whoa! Whoa! Come on. 1144 01:11:23,888 --> 01:11:26,630 You think we'd be here if it wasn't our jurisdiction? 1145 01:11:26,717 --> 01:11:29,327 This is a joint task force now, Middleton. 1146 01:11:29,415 --> 01:11:31,764 Captain's orders. Remember him? 1147 01:11:31,852 --> 01:11:33,637 Apparently, the small-town pastor 1148 01:11:33,724 --> 01:11:36,335 has some respect from the higherups. 1149 01:11:36,422 --> 01:11:38,250 -So, like we said... 1150 01:11:38,337 --> 01:11:39,904 we came here to clean it up. 1151 01:11:39,991 --> 01:11:41,035 Eh, if a fellow officer gets in trouble, 1152 01:11:41,121 --> 01:11:42,776 we come down and help out. 1153 01:11:42,862 --> 01:11:43,777 We got each other's back. 1154 01:11:43,864 --> 01:11:45,431 Ain't that right, Zank? 1155 01:11:45,518 --> 01:11:46,954 We stick together. 1156 01:11:47,041 --> 01:11:48,608 Well, it's kinda hard to stick together 1157 01:11:48,695 --> 01:11:50,958 when you're not taking advantage of the badge 1158 01:11:51,045 --> 01:11:52,873 that's stuck to your chest. 1159 01:11:52,960 --> 01:11:55,528 Jesus Christ, you're still singin' that tune, Middleton? 1160 01:11:57,225 --> 01:11:58,791 Well, we both know that you were a shitty cop 1161 01:11:58,879 --> 01:12:00,620 who did a shitty job. 1162 01:12:00,707 --> 01:12:03,666 So, now you're in a shitty town, wearing a shitty uniform. 1163 01:12:03,754 --> 01:12:05,538 You know what else is shitty? 1164 01:12:05,625 --> 01:12:07,235 You're gonna screw up again. 1165 01:12:07,323 --> 01:12:08,454 'Cause that's what you do. 1166 01:12:08,541 --> 01:12:10,717 It's your... it's your thing. 1167 01:12:10,804 --> 01:12:12,719 You're a screw-up. 1168 01:12:12,806 --> 01:12:13,807 So, this is what's gonna happen. 1169 01:12:13,894 --> 01:12:15,679 You and your David Faustino, 1170 01:12:15,766 --> 01:12:18,334 you know, look-a-like friend there, 1171 01:12:18,421 --> 01:12:20,684 you're gonna be our go-fers. 1172 01:12:20,771 --> 01:12:22,728 You're gonna get us what we need. 1173 01:12:22,816 --> 01:12:25,297 And right now, I would like a coffee. 1174 01:12:25,384 --> 01:12:26,472 Black. 1175 01:12:26,559 --> 01:12:28,431 Uh, one vanilla creamer for me. 1176 01:12:36,787 --> 01:12:38,657 We're waiting on reports 1177 01:12:38,745 --> 01:12:40,921 from Coroner Feldman on the Aubrey Miller investigation. 1178 01:12:41,008 --> 01:12:42,619 -We just think - There you go. 1179 01:12:42,706 --> 01:12:44,098 Well, why don't we start there? Coroner Feldman. 1180 01:12:45,577 --> 01:12:47,580 Thank you, Deputy Pikachu. 1181 01:12:47,666 --> 01:12:49,103 Here's your Aubrey Miller case. 1182 01:12:54,021 --> 01:12:56,546 They don't sound like friends. Who are they? 1183 01:12:58,809 --> 01:12:59,940 My past. 1184 01:13:09,080 --> 01:13:10,255 Are you okay? 1185 01:13:14,520 --> 01:13:16,740 You're a real puker, huh? 1186 01:13:21,092 --> 01:13:22,398 I puke when I'm stressed. 1187 01:13:24,661 --> 01:13:26,227 Stress will kill ya. 1188 01:13:34,192 --> 01:13:36,455 -Hey. 1189 01:13:36,541 --> 01:13:38,805 Breathe. 1190 01:13:38,892 --> 01:13:40,894 Take three deep breaths. 1191 01:13:40,981 --> 01:13:42,722 I'll do them with you, okay? 1192 01:13:44,115 --> 01:13:45,333 Okay? 1193 01:13:49,512 --> 01:13:52,428 -One. 1194 01:13:55,735 --> 01:13:57,215 Two. 1195 01:14:03,221 --> 01:14:04,440 Three. 1196 01:14:20,193 --> 01:14:22,153 We need to go back to the cabin. 1197 01:14:46,743 --> 01:14:48,309 Now, would you just let us do our job? 1198 01:14:48,396 --> 01:14:50,007 We can solve this case. 1199 01:14:50,094 --> 01:14:53,358 The evidence in this case is laughable. 1200 01:14:53,445 --> 01:14:56,230 What the hell is taking you so long to solve it? 1201 01:14:56,317 --> 01:14:57,884 It's taking him so long 1202 01:14:57,971 --> 01:14:59,625 'cause he's the same dumbass cop now as he was then. 1203 01:14:59,712 --> 01:15:01,322 He's a self-righteous prick. 1204 01:15:01,409 --> 01:15:02,933 Hey, you know what? 1205 01:15:03,020 --> 01:15:04,587 I don't care if y'all are from the big city. 1206 01:15:04,674 --> 01:15:05,936 -Sheriff Middleton... 1207 01:15:06,023 --> 01:15:07,371 is great at his job, 1208 01:15:07,459 --> 01:15:08,460 and he's one of the best men I know. 1209 01:15:08,547 --> 01:15:09,809 What? 1210 01:15:09,896 --> 01:15:11,376 It's gonna be good 1211 01:15:11,463 --> 01:15:12,856 to see you shit the bed again, Middleton. 1212 01:15:12,943 --> 01:15:14,379 Yeah, so let's get to Feldman's place, 1213 01:15:14,466 --> 01:15:15,989 let's get the paperwork, 1214 01:15:16,076 --> 01:15:17,382 so we can get the hell out of this shithole. 1215 01:15:22,430 --> 01:15:24,389 Hey, Frodo. Now. 1216 01:15:51,590 --> 01:15:53,157 - What the... - Don't scream. 1217 01:15:53,244 --> 01:15:56,073 - Where am I? - Tell me your sin. 1218 01:15:56,160 --> 01:15:57,683 - What? - Your sin. 1219 01:15:57,770 --> 01:15:59,076 You know which one. 1220 01:15:59,163 --> 01:16:01,208 The seven deadly sins? Say it. 1221 01:16:01,295 --> 01:16:03,166 - Sloth. - That's right. 1222 01:16:03,254 --> 01:16:04,864 Now say the rest. 1223 01:16:04,951 --> 01:16:06,910 Why are you doing this? 1224 01:16:06,996 --> 01:16:10,304 Tell me the rest of the sins. 1225 01:16:10,391 --> 01:16:11,871 Lust... 1226 01:16:11,958 --> 01:16:13,090 envy... ah! 1227 01:16:15,048 --> 01:16:17,268 I told you not to scream. 1228 01:16:20,271 --> 01:16:22,534 Hey, how's Maggie doin'? 1229 01:16:22,621 --> 01:16:25,058 -She's good. -Oh, yeah? 1230 01:16:25,145 --> 01:16:26,799 Haven't knocked her up yet? Nah, I'll tell you what. 1231 01:16:26,886 --> 01:16:28,540 I'll knock her up, solve this case within an hour 1232 01:16:28,627 --> 01:16:30,324 and have my secretary send you an invoice. 1233 01:16:30,411 --> 01:16:31,761 Kind of like how you knocked up 1234 01:16:31,848 --> 01:16:33,980 that prostitute? Did you invoice her? 1235 01:16:38,898 --> 01:16:41,379 -Feldman! 1236 01:16:43,903 --> 01:16:46,166 -Feldman, it's Fred. 1237 01:16:46,253 --> 01:16:47,603 We got no service out here. 1238 01:16:49,039 --> 01:16:50,693 Well, we've got no time for this. Zank. 1239 01:16:55,741 --> 01:16:57,221 Wait a second. What are you doing? 1240 01:16:57,308 --> 01:16:59,092 That's breaking and entering. 1241 01:16:59,179 --> 01:17:00,572 You need a search warrant. 1242 01:17:00,659 --> 01:17:01,834 Fuck that. 1243 01:17:03,662 --> 01:17:05,751 Hmm. 1244 01:17:05,838 --> 01:17:07,448 -Let's go. 1245 01:17:10,147 --> 01:17:12,715 Yeah, you do need a search warrant. 1246 01:17:41,744 --> 01:17:42,919 That's weird. 1247 01:18:46,852 --> 01:18:48,071 Sheriff? 1248 01:18:48,157 --> 01:18:49,115 Yeah? 1249 01:18:49,202 --> 01:18:50,202 Hey, Sheriff... 1250 01:18:54,164 --> 01:18:55,556 That's the Carver cabin. 1251 01:18:56,906 --> 01:18:58,210 Why does Feldman have these? 1252 01:18:59,735 --> 01:19:00,952 It's Feldman. 1253 01:19:04,217 --> 01:19:05,915 Hmm. 1254 01:19:06,002 --> 01:19:08,352 Hey, O'Ryan, we solved another one. 1255 01:19:08,439 --> 01:19:09,745 Let's go. 1256 01:19:11,485 --> 01:19:12,878 "Deliverance of sinners 1257 01:19:12,965 --> 01:19:15,011 from the penalty of their sin 1258 01:19:15,098 --> 01:19:17,100 through their murder of the deity against whom they sinned." 1259 01:19:20,625 --> 01:19:23,148 "The doctrine of Redemption is the fundamental mystery 1260 01:19:23,236 --> 01:19:24,716 of our holy religions..." 1261 01:19:24,803 --> 01:19:26,805 Good evening, Grace. 1262 01:19:26,892 --> 01:19:28,675 Blessings to you. 1263 01:19:28,764 --> 01:19:30,504 And who so believe in it, 1264 01:19:30,591 --> 01:19:35,683 shall not perish, but have everlasting life. 1265 01:19:39,513 --> 01:19:40,732 Aubrey? 1266 01:19:40,818 --> 01:19:43,082 In spirit and in flesh. 1267 01:19:44,823 --> 01:19:46,782 You thought I was dead, didn't you? 1268 01:19:49,436 --> 01:19:51,047 You thought wrong. 1269 01:19:52,178 --> 01:19:54,005 I guess that is exactly 1270 01:19:54,093 --> 01:19:57,487 what I wanted you to think, Gracie. 1271 01:20:03,146 --> 01:20:05,191 Aubrey, I'm so sorry. 1272 01:20:06,714 --> 01:20:08,760 Come, boys, back to the station. 1273 01:20:08,847 --> 01:20:10,109 Yeah, I don't think so. 1274 01:20:11,675 --> 01:20:14,331 I think it's time you guys head back to the city. 1275 01:20:14,418 --> 01:20:16,463 -What was that? -Breaking and entering? 1276 01:20:16,550 --> 01:20:18,161 Really? 1277 01:20:18,248 --> 01:20:20,337 How do you think the Captain's gonna like that? 1278 01:20:22,077 --> 01:20:23,166 Why, you're just going to waltz right in there 1279 01:20:23,253 --> 01:20:24,820 and tell him, huh? 1280 01:20:24,907 --> 01:20:26,082 Come on, you got no proof. 1281 01:20:26,169 --> 01:20:27,300 Get in the car. 1282 01:20:27,387 --> 01:20:28,693 No, wait, wait. 1283 01:20:28,780 --> 01:20:30,347 I think this may be proof enough. 1284 01:20:32,871 --> 01:20:35,700 This goes away when you go away. 1285 01:20:39,050 --> 01:20:40,139 Mall cops. 1286 01:20:42,968 --> 01:20:44,535 You know, Middleton. 1287 01:20:46,318 --> 01:20:49,627 Once a screw-up, always a screw-up. 1288 01:20:52,151 --> 01:20:53,892 You and this town deserve each other. 1289 01:20:55,938 --> 01:20:58,201 Yeah, we do. 1290 01:21:13,520 --> 01:21:17,219 Douglas, you're a good cop. 1291 01:21:19,178 --> 01:21:20,136 Thanks, Sheriff. 1292 01:21:21,485 --> 01:21:22,878 So how are we getting back to the station? 1293 01:21:28,187 --> 01:21:29,406 Maggie? 1294 01:21:31,974 --> 01:21:33,932 What's your 10-4? 1295 01:21:34,019 --> 01:21:35,325 You're probably wondering 1296 01:21:35,412 --> 01:21:37,240 how I rose from the dead? 1297 01:21:39,677 --> 01:21:41,766 And who better to help fake my own death 1298 01:21:41,853 --> 01:21:44,856 than our own town coroner? 1299 01:21:44,943 --> 01:21:47,903 You know Mr. Ernest Feldman from our church, right? 1300 01:21:48,860 --> 01:21:50,253 No, I don't. 1301 01:21:50,340 --> 01:21:52,472 Well, he works at the funeral home too. 1302 01:21:52,559 --> 01:21:54,039 Decorates old people's faces. 1303 01:21:54,126 --> 01:21:55,475 Knows his way around a dead body. 1304 01:21:55,562 --> 01:21:58,696 Decorating people to make them look... 1305 01:21:58,782 --> 01:22:00,089 presentable. 1306 01:22:00,175 --> 01:22:01,699 You're fucking sick! 1307 01:22:01,786 --> 01:22:03,179 I'm not sick. 1308 01:22:04,397 --> 01:22:05,616 I'm pure. 1309 01:22:07,096 --> 01:22:10,316 Now, since you read my journal, 1310 01:22:10,403 --> 01:22:13,102 I'm sure you know the coroner was a sinner. 1311 01:22:15,017 --> 01:22:17,844 Matthew 22:39. 1312 01:22:17,933 --> 01:22:20,892 "Love thy neighbor as thyself." 1313 01:22:20,978 --> 01:22:23,286 That's what the Bible says. 1314 01:22:23,373 --> 01:22:25,331 Aah! 1315 01:22:25,418 --> 01:22:26,419 Coroner Feldman was my neighbor. 1316 01:22:28,465 --> 01:22:29,509 Turns out he was 1317 01:22:29,596 --> 01:22:30,554 the biggest sinner of all. 1318 01:22:34,166 --> 01:22:35,298 You're familiar with 1319 01:22:35,385 --> 01:22:36,734 the seven deadly sins. 1320 01:22:38,779 --> 01:22:40,607 Well, did you know about the eternal sin? 1321 01:22:43,175 --> 01:22:46,309 He who blasphemes against the Holy Spirit 1322 01:22:46,396 --> 01:22:49,312 shall never be forgiven. 1323 01:22:53,532 --> 01:22:54,708 I'm not a sinner. 1324 01:22:54,795 --> 01:22:56,406 You think you'll be forgiven? 1325 01:22:56,493 --> 01:22:58,843 This town though, on the other hand... 1326 01:22:58,930 --> 01:23:00,323 I took it upon myself to cleanse it 1327 01:23:00,410 --> 01:23:03,065 because your father clearly couldn't. 1328 01:23:05,110 --> 01:23:09,767 That night, in the woods, after I escaped... 1329 01:23:09,853 --> 01:23:13,118 the Lord spoke to me. 1330 01:23:13,205 --> 01:23:17,383 He said it was my duty to reprimand you all for your sins. 1331 01:23:20,125 --> 01:23:21,952 Feldman is next. 1332 01:23:22,040 --> 01:23:23,911 He's a sinner in his own right. 1333 01:23:26,130 --> 01:23:28,525 Then, there's your mother, Gracie. 1334 01:23:28,612 --> 01:23:31,093 My God, isn't she a piece of work? 1335 01:23:32,137 --> 01:23:34,487 Adultery to the first degree 1336 01:23:34,574 --> 01:23:36,359 You'll never get away with this! 1337 01:23:36,446 --> 01:23:38,883 Oh, I can, and I will. 1338 01:23:40,189 --> 01:23:42,147 The roses were a nice touch, hmm. 1339 01:23:42,234 --> 01:23:45,933 Easy to pin on Andy and that whack-job Summer. 1340 01:23:46,021 --> 01:23:47,761 I mean, they deserve it for all of the drugs they do, 1341 01:23:47,848 --> 01:23:50,155 and their belief in paganism and witchcraft. 1342 01:23:50,242 --> 01:23:52,462 Please, forgive me. 1343 01:23:52,549 --> 01:23:55,813 It's exactly what Jesus would do. 1344 01:23:55,900 --> 01:23:58,859 Don't you dare bring the "J" word into this. 1345 01:23:58,946 --> 01:24:00,948 He's not going to save you, Grace. 1346 01:24:01,036 --> 01:24:05,736 I am. By cleansing you. 1347 01:24:09,087 --> 01:24:11,394 Oh, and Feldman! 1348 01:24:18,575 --> 01:24:21,360 And to think he was so closely involved with the church. 1349 01:24:25,755 --> 01:24:27,410 Blackmailing him was a no-brainer. 1350 01:24:27,496 --> 01:24:30,195 Not a step was missed in faking my death. 1351 01:24:30,282 --> 01:24:32,763 I knew I needed him if I wanted this to work. 1352 01:24:37,507 --> 01:24:41,815 No! No! 1353 01:24:41,902 --> 01:24:43,773 We made a good team. 1354 01:24:43,861 --> 01:24:45,950 I really did look dead with all that makeup. 1355 01:24:47,647 --> 01:24:50,259 I wanted each death to be specific 1356 01:24:50,346 --> 01:24:52,434 to the punishment for each sin. 1357 01:24:52,522 --> 01:24:55,438 The color of the roses also. 1358 01:25:00,573 --> 01:25:01,748 Kill you... 1359 01:25:04,403 --> 01:25:05,577 kill you not... 1360 01:25:08,103 --> 01:25:09,234 kill you... 1361 01:25:12,411 --> 01:25:13,585 kill you not... 1362 01:25:15,719 --> 01:25:17,112 -kill you? 1363 01:25:17,199 --> 01:25:18,200 Shut up. 1364 01:25:18,287 --> 01:25:19,679 This is my favorite part. 1365 01:25:21,420 --> 01:25:23,639 I didn't think you were this stupid, Gracie. 1366 01:25:26,251 --> 01:25:27,469 Oh! 1367 01:25:29,385 --> 01:25:32,605 You thought I was just some little Bible-thumper sheep, 1368 01:25:32,692 --> 01:25:35,085 didn't you? Hmm? 1369 01:25:35,173 --> 01:25:36,348 Shh. 1370 01:25:36,434 --> 01:25:38,045 Someone you could control 1371 01:25:38,133 --> 01:25:41,788 because you're so sick of being controlled, aren't you? 1372 01:25:41,875 --> 01:25:43,486 You're right. You're right, Aubrey. 1373 01:25:43,573 --> 01:25:45,487 -I'm so sorry. -Oh, don't beg. 1374 01:25:45,575 --> 01:25:49,621 Don't beg. It makes you look fucking weak. 1375 01:25:49,709 --> 01:25:52,234 You're Grace Carver. 1376 01:25:52,321 --> 01:25:54,105 But I guess you're the sheep. 1377 01:25:56,368 --> 01:26:02,331 So that makes me... the wolf. 1378 01:26:02,418 --> 01:26:04,507 I'm the motherfucking wolf, Grace. 1379 01:26:04,594 --> 01:26:06,291 I'm the wolf. 1380 01:26:06,378 --> 01:26:08,598 And you know what happens to the wolf and the... 1381 01:26:14,865 --> 01:26:16,780 I'm the fuckin' wolf. 1382 01:26:27,530 --> 01:26:28,661 We're just wrapping 1383 01:26:28,748 --> 01:26:30,272 everything up now, baby. Yes. 1384 01:26:30,359 --> 01:26:31,969 I should be home in a couple hours. 1385 01:26:32,056 --> 01:26:33,405 We got him. 1386 01:26:46,766 --> 01:26:48,115 Do it. 1387 01:26:52,511 --> 01:26:57,559 One... two... throw! 1388 01:27:14,098 --> 01:27:17,841 She stays, you sit. Get over there. 1389 01:27:17,928 --> 01:27:20,496 Alright, you're gonna say you did this. 1390 01:27:23,020 --> 01:27:23,934 My father will... 1391 01:27:24,021 --> 01:27:27,764 Your father will do nothing. 1392 01:27:27,851 --> 01:27:31,681 You killed your friends. 1393 01:27:31,768 --> 01:27:32,943 I will leave. 1394 01:27:35,684 --> 01:27:39,036 I will take your pretty mom, and I will leave. 1395 01:27:39,123 --> 01:27:41,125 You won't see us. 1396 01:27:41,212 --> 01:27:45,477 Okay, let's just talk about this for a second. 1397 01:27:45,564 --> 01:27:48,045 You don't know what she was capable of. 1398 01:27:48,132 --> 01:27:50,177 She framed me. 1399 01:27:51,831 --> 01:27:54,398 You read her journals, so you must know. 1400 01:27:56,749 --> 01:27:57,880 Ernest Feldman. 1401 01:28:00,231 --> 01:28:02,014 -Drop your weapon. 1402 01:28:02,102 --> 01:28:03,713 Drop your weapon now! 1403 01:28:03,800 --> 01:28:07,151 I can't go in, Fred. They'll know. 1404 01:28:07,237 --> 01:28:08,239 Ernie, look at me. 1405 01:28:08,326 --> 01:28:09,980 Look at me! Ernie! Ernie! 1406 01:28:10,067 --> 01:28:11,677 - Come on, it's me. 1407 01:28:11,764 --> 01:28:14,245 Hey, I need you to drop the weapon. 1408 01:28:14,332 --> 01:28:17,422 -Fred! - Please. Okay? 1409 01:28:18,728 --> 01:28:19,903 Just drop the weapon. 1410 01:28:19,990 --> 01:28:20,904 Please. 1411 01:28:31,001 --> 01:28:32,350 Oh, Fred! 1412 01:28:32,437 --> 01:28:34,004 What did you make me do that for? 1413 01:28:40,315 --> 01:28:41,794 Do it. 1414 01:28:41,880 --> 01:28:44,623 And dump me in the lake. 1415 01:28:44,710 --> 01:28:46,712 Do it! 1416 01:28:46,799 --> 01:28:50,368 Shoot me! 1417 01:28:50,455 --> 01:28:52,501 They can never know what I did. 1418 01:28:52,588 --> 01:28:54,894 -Do it. 1419 01:28:54,981 --> 01:28:56,200 -Please. 1420 01:28:59,072 --> 01:29:00,726 You can never tell anybody. 1421 01:29:00,813 --> 01:29:02,032 Yes. 1422 01:29:03,686 --> 01:29:04,861 Yes. 1423 01:29:16,219 --> 01:29:17,308 Sheriff? 1424 01:29:18,614 --> 01:29:19,963 Sheriff! 1425 01:29:20,616 --> 01:29:22,226 Sheriff! 1426 01:29:22,313 --> 01:29:24,359 I need an ambulance up at the Carver Cabin. Now! 1427 01:29:24,446 --> 01:29:25,490 Sheriff is down! 1428 01:29:25,577 --> 01:29:27,927 I repeat, Sheriff is down! 1429 01:29:28,014 --> 01:29:29,712 Sheriff? Come on! 1430 01:29:29,799 --> 01:29:31,278 Come on! 1431 01:29:35,370 --> 01:29:37,067 I'm bringing the Carver girl 1432 01:29:37,154 --> 01:29:39,330 and her friend in for questioning. 1433 01:29:55,128 --> 01:29:57,174 Love is patient. 1434 01:29:57,261 --> 01:29:58,567 Love is kind. 1435 01:30:00,264 --> 01:30:03,005 It does not envy, it does not boast. 1436 01:30:04,660 --> 01:30:05,965 It is not proud. 1437 01:30:07,010 --> 01:30:08,620 It does not dishonor others. 1438 01:30:09,882 --> 01:30:11,406 It is not self-seeking. 1439 01:30:12,842 --> 01:30:14,539 It is not easily angered. 1440 01:30:15,800 --> 01:30:17,585 It keeps no record of wrongs. 1441 01:30:20,197 --> 01:30:24,288 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 1442 01:30:27,987 --> 01:30:30,990 But this story isn't about truth or love. 1443 01:30:32,775 --> 01:30:36,255 This story is about sin. 1444 01:30:39,346 --> 01:30:41,523 ♪ Take my hand ♪ 1445 01:30:44,090 --> 01:30:46,441 ♪ Into the dark ♪ 1446 01:30:46,528 --> 01:30:49,922 ♪ We'll be just fine ♪ 1447 01:30:50,009 --> 01:30:52,403 ♪ I know I hate the light ♪ 1448 01:30:55,493 --> 01:30:57,930 ♪ Hold me close ♪ 1449 01:31:00,367 --> 01:31:04,546 ♪ We can find a place to hide ♪ 1450 01:31:05,982 --> 01:31:10,290 ♪ It'll be alright ♪ 1451 01:31:10,377 --> 01:31:14,425 ♪ I can feel it ♪ 1452 01:31:14,512 --> 01:31:18,342 ♪ Creepin' in ♪ 1453 01:31:18,429 --> 01:31:21,954 ♪ Like the echo of the past ♪ 1454 01:31:22,041 --> 01:31:26,306 ♪ You can't forgive ♪ 1455 01:31:26,393 --> 01:31:29,788 ♪ Tastes like poison ♪ 1456 01:31:29,875 --> 01:31:34,314 ♪ On rose-stained lips ♪ 1457 01:31:34,401 --> 01:31:37,709 ♪ Though the kiss is deadly ♪ 1458 01:31:37,796 --> 01:31:40,712 ♪ So you can't forget ♪ 1459 01:31:40,799 --> 01:31:45,804 ♪ You better run like the rose ♪ 1460 01:31:48,590 --> 01:31:53,812 ♪ You better run like the rose ♪ 1461 01:31:56,641 --> 01:32:01,994 ♪ You better run like the rose ♪ 1462 01:32:04,736 --> 01:32:09,219 ♪ You better run like the rose ♪ 1463 01:32:14,920 --> 01:32:18,707 ♪ Love yeah you know he'll find you ♪ 1464 01:32:18,794 --> 01:32:23,973 ♪ Light a match so the dark won't make it out alive ♪ 1465 01:32:25,670 --> 01:32:30,196 ♪ Leave it all behind ♪ 1466 01:32:30,282 --> 01:32:34,244 ♪ Can you feel it ♪ 1467 01:32:34,331 --> 01:32:38,204 ♪ Creepin' in? ♪ 1468 01:32:38,291 --> 01:32:41,251 ♪ Like the sacred thread ♪ 1469 01:32:41,338 --> 01:32:46,169 ♪ Was stolen by the wind ♪ 1470 01:32:46,255 --> 01:32:50,041 ♪ Tastes like heaven ♪ 1471 01:32:50,129 --> 01:32:54,133 ♪ And angel sins ♪ 1472 01:32:54,219 --> 01:32:56,309 ♪ Demons dancing ♪ 1473 01:32:56,396 --> 01:33:00,575 ♪ Feathers falling on him ♪ 1474 01:33:00,662 --> 01:33:05,841 ♪ You better run like the rose ♪ 1475 01:33:08,713 --> 01:33:14,066 ♪ You better run like the rose ♪ 1476 01:33:16,852 --> 01:33:21,857 ♪ You better run like the rose ♪ 1477 01:33:24,686 --> 01:33:30,343 ♪ You better run like the rose ♪ 1478 01:33:39,352 --> 01:33:43,879 ♪ Hush my darling don't you cry ♪ 1479 01:33:43,966 --> 01:33:49,449 ♪ There are those inside with frozen times ♪ 1480 01:33:49,536 --> 01:33:55,193 ♪ I wish I may I wish I might ♪ 1481 01:33:55,281 --> 01:34:01,809 ♪ This big bad wolf won't take a bite ♪ 1482 01:34:04,202 --> 01:34:08,338 ♪ You better run like the rose ♪ 1483 01:34:11,602 --> 01:34:17,216 ♪ You better run like the rose ♪ 1484 01:34:19,958 --> 01:34:24,136 ♪ You better run like the rose ♪ 1485 01:34:27,879 --> 01:34:31,969 ♪ You better run like the rose ♪ 1486 01:34:36,279 --> 01:34:41,240 ♪ You better run like the rose ♪ 1487 01:34:58,736 --> 01:35:00,303 ♪ ...to your eyes ♪ 1488 01:35:00,389 --> 01:35:04,916 ♪ Every time that you kiss me ♪ 1489 01:35:05,003 --> 01:35:08,311 ♪ I got butterflies ♪ 1490 01:35:08,398 --> 01:35:10,269 -♪ And I knew ♪ -♪ And I knew ♪ 1491 01:35:10,356 --> 01:35:13,011 -♪ And I knew ♪ -♪ And I knew ♪ 1492 01:35:13,098 --> 01:35:17,494 ♪ There would be no one only you ♪ 1493 01:35:17,581 --> 01:35:20,366 -♪ Only you ♪ -♪ Only you ♪ 1494 01:35:20,452 --> 01:35:23,282 ♪ Bring me joy ♪ 1495 01:35:23,369 --> 01:35:26,590 ♪ My sweet lover boy ♪ 1496 01:35:32,030 --> 01:35:37,035 ♪ The way you held me so tender ♪ 1497 01:35:37,121 --> 01:35:40,255 ♪ Not like other guys ♪ 1498 01:35:40,343 --> 01:35:44,347 ♪ You were sweet as an angel ♪ 1499 01:35:44,434 --> 01:35:48,394 ♪ And you made me realize ♪ 1500 01:35:48,481 --> 01:35:50,396 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 1501 01:35:50,483 --> 01:35:53,269 -♪ And I do ♪ -♪ And I do ♪ 101639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.