All language subtitles for The.Gumball.Rally.1976.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.SubtitleDB.org 2 00:01:06,066 --> 00:01:07,443 Executive: ...and gross sales 3 00:01:07,651 --> 00:01:10,746 At $13 million in the last fiscal year. 4 00:01:10,946 --> 00:01:15,452 In advertising and promotional expenditures of 2 million, 5 00:01:15,659 --> 00:01:20,165 $845,000 were reported. 6 00:01:20,372 --> 00:01:23,251 These expenditures were primarily... 7 00:01:23,458 --> 00:01:27,884 By primarily, i mean about 96% of these expenditures, 8 00:01:28,088 --> 00:01:31,183 Were for richter's two main retail brands. 9 00:01:31,383 --> 00:01:35,308 These brands made up over 85% 10 00:01:35,512 --> 00:01:38,812 Of the company profits in the last fiscal year, 11 00:01:39,016 --> 00:01:42,816 An increase of some 14% from the previous year. 12 00:01:43,020 --> 00:01:48,993 This increase is based on sales of $16,800,000. 13 00:01:49,192 --> 00:01:52,366 Total sales were up only $200,000 14 00:01:52,571 --> 00:01:54,790 In the last fiscal year, 15 00:01:54,990 --> 00:01:57,493 Even with an increase in advertising expenditures 16 00:01:57,701 --> 00:02:01,171 Of $872,000. 17 00:02:01,371 --> 00:02:04,921 So, while the sales of wh-Whiz bam 18 00:02:05,125 --> 00:02:08,174 And cherry poppie balls ar-Ar-Are up. 19 00:02:08,378 --> 00:02:12,633 Uh, sales for their retail brand, chocorama... 20 00:02:14,217 --> 00:02:15,719 Yeah, smith. 21 00:02:15,927 --> 00:02:18,180 Gumball. 22 00:02:18,388 --> 00:02:19,935 Would you repeat that? 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,687 Gumball. 24 00:02:24,645 --> 00:02:26,147 Ok, let's wrap it up for today, gentlemen. 25 00:02:26,355 --> 00:02:27,607 Thank you. 26 00:02:27,814 --> 00:02:29,361 Gumball! 27 00:02:29,566 --> 00:02:30,533 Aah! 28 00:02:32,986 --> 00:02:35,660 Woman: will you take a look at this for me? 29 00:02:40,661 --> 00:02:42,288 Here we go. 30 00:02:42,496 --> 00:02:44,294 Professor: to him who accepts the challenge, 31 00:02:44,498 --> 00:02:47,593 To him who risks all... 32 00:02:47,793 --> 00:02:50,342 Comes the satisfaction of victory 33 00:02:50,545 --> 00:02:52,843 And a sense of physical well-Being 34 00:02:53,048 --> 00:02:54,345 In return for... 35 00:02:54,549 --> 00:02:56,301 I want you to get this... 36 00:02:56,510 --> 00:03:00,310 In return for hardship, 37 00:03:00,514 --> 00:03:04,564 Exhaustion, discomfort. 38 00:03:04,768 --> 00:03:05,644 Ponos. 39 00:03:05,852 --> 00:03:07,479 Thank you very much. 40 00:03:25,539 --> 00:03:26,415 Hi, sam. 41 00:03:26,623 --> 00:03:27,419 Bannon? 42 00:03:27,624 --> 00:03:28,796 It's on. We're a go. 43 00:03:29,000 --> 00:03:30,752 Look. I...i've been giving this matter 44 00:03:30,961 --> 00:03:32,759 A lot of thought, 45 00:03:32,963 --> 00:03:34,761 And you don't have anything to lose. 46 00:03:34,965 --> 00:03:38,469 I mean, to you, this thing is just a stunt. 47 00:03:38,677 --> 00:03:40,350 I've got a position at this university, 48 00:03:40,554 --> 00:03:41,806 I've got a shot at tenure. 49 00:03:42,013 --> 00:03:42,980 All i have to do is stay out of trouble 50 00:03:43,181 --> 00:03:44,103 A couple of more years, 51 00:03:44,307 --> 00:03:45,149 I'll be set for life. 52 00:03:45,350 --> 00:03:46,647 I can't risk that. 53 00:03:46,852 --> 00:03:48,149 It's not a risk. 54 00:03:48,353 --> 00:03:50,447 It's a challenge. 55 00:03:50,647 --> 00:03:51,944 Hey, get out of the way! What's the matter with you? 56 00:03:52,149 --> 00:03:54,993 What are you, deaf, you hippie freak? 57 00:03:55,193 --> 00:03:58,117 I can't eat with all this noise going on. 58 00:03:58,321 --> 00:03:59,994 Come on. 59 00:04:00,198 --> 00:04:01,916 Let's take him. 60 00:04:07,497 --> 00:04:08,919 Dispatcher: car 34, come in. 61 00:04:09,124 --> 00:04:10,922 Uh, this is car 34. Over. 62 00:04:11,126 --> 00:04:13,220 We got a telegram for you clowns. 63 00:04:13,420 --> 00:04:17,345 Does, uh, "gumball" mean anything to you? 64 00:04:17,549 --> 00:04:20,098 Uh, negative. 10-4. 65 00:04:21,595 --> 00:04:23,689 Let's go. 66 00:04:33,607 --> 00:04:34,950 That's beside the point... 67 00:04:35,150 --> 00:04:36,402 I got that chicken in the oven. 68 00:04:36,610 --> 00:04:37,406 Hi, oscar. 69 00:04:37,611 --> 00:04:38,954 The kids' clothes are all laid out. 70 00:04:39,154 --> 00:04:39,950 Ok, don't worry. 71 00:04:40,155 --> 00:04:41,452 Just have a good time. 72 00:04:41,656 --> 00:04:42,703 I will. Bye, osc. See ya. 73 00:04:42,908 --> 00:04:44,205 Have a good time. 74 00:04:44,409 --> 00:04:46,002 You be good. Listen to your daddy. 75 00:04:46,203 --> 00:04:46,999 You would think 76 00:04:47,204 --> 00:04:48,547 She was planning the d-Day invasion 77 00:04:48,747 --> 00:04:50,090 Instead of a weekend in the country. 78 00:05:22,572 --> 00:05:23,448 Woman, on p.A.: Attention, please. 79 00:05:23,657 --> 00:05:24,453 All passengers holding tickets... 80 00:05:24,658 --> 00:05:25,625 Excuse me. 81 00:05:25,826 --> 00:05:28,329 On twa flight number 132 to new york... 82 00:05:28,537 --> 00:05:29,663 Hi. Smoking. 83 00:05:29,871 --> 00:05:31,669 Be careful with the liquor cabinet. 84 00:05:31,873 --> 00:05:33,170 Yes. Yes. Yes. 85 00:05:33,375 --> 00:05:35,924 Andy, you know how often my wife 86 00:05:36,127 --> 00:05:39,381 Tried to get me to get rid of this car? 87 00:05:39,589 --> 00:05:41,842 Well, that's german machinery for you. 88 00:05:42,050 --> 00:05:44,303 The car outlasted her. 89 00:05:46,388 --> 00:05:48,766 Sedately, barney... 90 00:05:48,974 --> 00:05:51,352 As befits our years and station in life. 91 00:05:51,560 --> 00:05:53,233 Of course. 92 00:06:07,868 --> 00:06:09,245 Man, on p.A.: Ladies and gentlemen... 93 00:06:09,452 --> 00:06:10,704 Ace preston, mr. "Guts" himself, 94 00:06:10,912 --> 00:06:13,210 Is in the white car revving up. 95 00:06:13,415 --> 00:06:14,712 He'll attempt the death-Defying 96 00:06:14,916 --> 00:06:17,795 Russian t-Bone... a nose-Dive into oblivion. 97 00:06:18,003 --> 00:06:19,300 And there he goes, 98 00:06:19,504 --> 00:06:22,007 And where he stops, nobody knows! 99 00:06:22,215 --> 00:06:23,512 Ladies and gentlemen... 100 00:06:23,717 --> 00:06:26,311 Ace preston on the high speed. 101 00:06:26,511 --> 00:06:28,309 Go, ace. Go! 102 00:06:28,513 --> 00:06:31,892 A t-Bone served by mr. "Guts." 103 00:06:37,898 --> 00:06:39,150 Whoo! 104 00:06:39,357 --> 00:06:42,156 Hey. What do you say, buddy? 105 00:06:42,360 --> 00:06:44,112 I didn't have time to change. 106 00:06:44,321 --> 00:06:45,789 Aren't you excited about this? 107 00:06:45,989 --> 00:06:48,412 No. I'll be glad when it's over. 108 00:06:48,617 --> 00:06:49,994 Well, i don't expect to live forever. 109 00:06:50,201 --> 00:06:52,795 Don't worry, kid, you won't. 110 00:07:05,300 --> 00:07:06,176 Excuse me. 111 00:07:06,384 --> 00:07:08,011 May i give you a flower? 112 00:07:08,219 --> 00:07:09,892 I'm a stranger in this country. 113 00:07:10,096 --> 00:07:12,064 And i've never seen such a beautiful woman 114 00:07:12,265 --> 00:07:13,767 In all my life. 115 00:07:13,975 --> 00:07:15,443 You see, i would like to know, 116 00:07:15,644 --> 00:07:16,861 Maybe you could inform me of a hotel. 117 00:07:17,062 --> 00:07:18,359 Here we are, old buddy. 118 00:07:18,563 --> 00:07:19,860 New york, new york. 119 00:07:20,065 --> 00:07:21,362 The big apple! 120 00:07:21,566 --> 00:07:23,364 I feel ready. I'm pumping up. 121 00:07:23,568 --> 00:07:24,820 I've been pumped up. 122 00:07:25,028 --> 00:07:25,950 Yeah. 123 00:07:27,614 --> 00:07:30,288 Ah, franco. 124 00:07:30,492 --> 00:07:31,334 Prego. Come sta? 125 00:07:31,534 --> 00:07:33,332 Fine. Thank you. Good. And you? 126 00:07:33,536 --> 00:07:34,753 How's the bambino? 127 00:07:34,955 --> 00:07:37,754 She's-A full-A gas, she's-A wait for you. 128 00:07:37,958 --> 00:07:39,380 Hey, you make a good italian. 129 00:07:48,134 --> 00:07:48,976 Lieutenant roscoe? 130 00:07:49,177 --> 00:07:50,474 Mike pakows ky, nypd. 131 00:07:50,679 --> 00:07:51,931 How are you? 132 00:07:52,138 --> 00:07:55,312 The car's outside. I'll take you downtown. 133 00:07:55,517 --> 00:07:57,770 I got a brother-In-Law in l.A. 134 00:07:57,978 --> 00:08:00,822 Waitress: two martis and a double man. 135 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 Gumball. 136 00:09:42,499 --> 00:09:44,718 They're coming in now. 137 00:09:44,918 --> 00:09:47,046 All of them. 138 00:09:47,253 --> 00:09:50,632 I'm going to stay here on the stakeout. 139 00:09:50,840 --> 00:09:51,636 It's 9:05. 140 00:09:51,841 --> 00:09:54,219 I'll check in again at 10:00. 141 00:09:54,427 --> 00:09:55,303 Graves. 142 00:09:56,846 --> 00:09:58,018 In through there, please. 143 00:10:03,144 --> 00:10:04,441 Uh, right through that door, 144 00:10:04,646 --> 00:10:05,943 There's a banquet room. 145 00:10:06,147 --> 00:10:07,649 Thank you. 146 00:10:53,695 --> 00:10:55,697 Man: it was just a misunderstanding. 147 00:10:55,905 --> 00:10:57,122 Woman: oh, that's what you call it? 148 00:10:57,323 --> 00:10:59,542 I call it a lie! 149 00:11:11,880 --> 00:11:13,257 Well, it's after 9:30. 150 00:11:13,464 --> 00:11:14,761 That's the deadline. 151 00:11:14,966 --> 00:11:16,013 Should we close it up, mr. Banner? 152 00:11:16,217 --> 00:11:18,140 Yeah. Put fred on the door. 153 00:11:18,344 --> 00:11:20,221 I want that room sealed. 154 00:11:38,364 --> 00:11:39,866 Ladies... 155 00:11:40,074 --> 00:11:41,747 Gentlemen... 156 00:11:41,951 --> 00:11:43,419 You have been selected 157 00:11:43,620 --> 00:11:46,419 Because you have the necessary skills. 158 00:11:46,623 --> 00:11:47,920 You are here 159 00:11:48,124 --> 00:11:50,422 Because you have the determination to succeed. 160 00:11:50,627 --> 00:11:53,050 Now, it won't be as easy as last year. 161 00:11:53,254 --> 00:11:56,428 There are some who will use any means to try and stop us. 162 00:11:58,259 --> 00:12:00,387 Some of you won't make it. 163 00:12:00,595 --> 00:12:03,018 For those of you who do, 164 00:12:03,223 --> 00:12:04,520 There'll be no glory, 165 00:12:04,724 --> 00:12:06,021 No headlines... 166 00:12:06,226 --> 00:12:10,572 But just a few magic hours, 167 00:12:10,772 --> 00:12:12,900 Flat out against the red line, 168 00:12:13,107 --> 00:12:15,155 With no catalytic converter, 169 00:12:15,360 --> 00:12:18,159 And no 55-Mile-An-Hour speed limit. 170 00:12:19,364 --> 00:12:20,832 Ladies and gentlemen... 171 00:12:22,200 --> 00:12:24,328 The gumball rally has begun! 172 00:12:24,535 --> 00:12:26,458 Yay! Yeah! Yeah! 173 00:12:26,663 --> 00:12:28,085 Whoo! Bravo! 174 00:12:28,289 --> 00:12:32,510 Now, for those of you who've never done this before, 175 00:12:32,710 --> 00:12:35,589 I think i'd better go over the rules. 176 00:12:35,797 --> 00:12:38,846 Uh, the first thing to remember 177 00:12:39,050 --> 00:12:40,973 Is that there are no rules. 178 00:12:42,428 --> 00:12:43,896 The first vehicle to reach the parking lot 179 00:12:44,097 --> 00:12:46,316 At the queen mary in long beach 180 00:12:46,516 --> 00:12:47,813 Is the winner... 181 00:12:48,017 --> 00:12:49,394 The unofficial winner... 182 00:12:49,602 --> 00:12:51,855 'Cause this is an unofficial race, 183 00:12:52,063 --> 00:12:55,283 And so it follows that none of us are really in this race. 184 00:12:55,483 --> 00:12:58,111 We don't want any, uh, cmlian involvement. 185 00:12:58,319 --> 00:12:59,115 No accidents... 186 00:12:59,320 --> 00:13:00,116 Please? 187 00:13:00,321 --> 00:13:02,039 Remember it's 2,900 miles. 188 00:13:04,200 --> 00:13:05,326 That.. 189 00:13:05,535 --> 00:13:10,462 34 hours and 11 minutes... is the record... 190 00:13:10,665 --> 00:13:14,715 Set last year by our dear friend mr. Bannon. 191 00:13:19,465 --> 00:13:22,014 Now, i know we all ought to get some rest tonight. 192 00:13:22,218 --> 00:13:23,936 Uh, but...may i? 193 00:13:24,137 --> 00:13:26,640 I'd like to propose a toast. 194 00:13:26,848 --> 00:13:30,478 To internal combustion... 195 00:13:30,685 --> 00:13:33,188 And wind in the face. 196 00:13:44,574 --> 00:13:46,451 You know, i think roscoe's 197 00:13:46,659 --> 00:13:48,957 Got a grudge against you, smitty, 198 00:13:49,162 --> 00:13:50,960 From last year. 199 00:13:51,164 --> 00:13:53,963 Why do i always get blamed for everything anyway? 200 00:13:54,167 --> 00:13:55,965 Because you're a schemer. 201 00:13:56,169 --> 00:13:58,467 It's going to be a lot different 202 00:13:58,671 --> 00:13:59,888 From last year anyway. 203 00:14:00,089 --> 00:14:01,466 Yeah, i noticed. 204 00:14:01,674 --> 00:14:03,972 You brought a real ringer with you this time. 205 00:14:04,177 --> 00:14:05,019 A what? 206 00:14:05,219 --> 00:14:07,017 You know. Your friend...franco. 207 00:14:07,221 --> 00:14:08,347 What do you mean? What's he ever won? 208 00:14:08,556 --> 00:14:09,978 Le mans, grand prix de monaco? 209 00:14:10,183 --> 00:14:11,480 What does that mean? 210 00:14:11,684 --> 00:14:12,480 He's coming along 211 00:14:12,685 --> 00:14:14,483 'Cause he's a real nice guy. 212 00:14:14,687 --> 00:14:16,485 Don't you think it's a bit like 213 00:14:16,689 --> 00:14:17,861 Trying to kill a butterfly with a hammer? 214 00:14:18,066 --> 00:14:19,033 Oh, stop, will you? 215 00:14:19,233 --> 00:14:21,986 You make me feel ashamed of myself. 216 00:14:22,195 --> 00:14:23,492 Aw, smitty, don't worry. 217 00:14:23,696 --> 00:14:25,494 Sam and i will do our best. 218 00:14:25,698 --> 00:14:27,200 Yeah, but isn't it funny, though, you know? 219 00:14:27,408 --> 00:14:30,161 Sometimes in life when your best just isn't... 220 00:14:30,370 --> 00:14:32,998 Quite good enough, you know? 221 00:14:33,206 --> 00:14:35,004 You're still bitter, huh? 222 00:14:35,208 --> 00:14:36,505 No. No, i'm not. 223 00:14:36,709 --> 00:14:38,006 Oh, yes, you are. 224 00:14:38,211 --> 00:14:40,009 No. I'm... i'm going to win, 225 00:14:40,213 --> 00:14:41,465 That's all. 226 00:14:41,672 --> 00:14:43,549 Don't get overconfident. 227 00:14:45,593 --> 00:14:46,970 Um... 228 00:14:47,178 --> 00:14:48,179 Let's, uh... 229 00:14:48,388 --> 00:14:51,813 Flip to see who takes care of roscoe, hmm? 230 00:14:52,016 --> 00:14:53,984 Oh, yeah. Right. 231 00:14:54,185 --> 00:14:54,936 Tails. 232 00:14:55,144 --> 00:14:55,940 Oop. Wrong. 233 00:14:56,145 --> 00:14:57,397 Oh, no. Why do i always get him? 234 00:14:57,605 --> 00:15:00,449 I'll take care of him the morning of the race. 235 00:15:12,662 --> 00:15:16,007 Mr. Mcallister, mr. Donohue! 236 00:15:17,667 --> 00:15:19,044 Mr. Mcallister. 237 00:15:20,753 --> 00:15:22,755 Mr. Mcallister, mr. Donohue! 238 00:15:24,632 --> 00:15:26,009 Here you are, sirs. 239 00:15:26,217 --> 00:15:27,719 Barney, i'm hungry. 240 00:15:29,929 --> 00:15:30,896 Oh! I'm sorry. 241 00:15:31,097 --> 00:15:32,019 Bull's-Eye! 242 00:15:32,223 --> 00:15:33,145 Hit the trunk, old buddy. 243 00:15:35,685 --> 00:15:37,358 Ah a'. Look'! Here. 244 00:15:37,562 --> 00:15:38,358 Extra uniforms... 245 00:15:38,563 --> 00:15:39,485 All of them for along the way. 246 00:15:39,689 --> 00:15:41,407 Look at this. Police decals. 247 00:15:41,607 --> 00:15:42,699 All you gotta do 248 00:15:42,900 --> 00:15:43,867 Is just stick them on the doors. 249 00:15:44,068 --> 00:15:46,537 Hey, give me a hand with the lights. 250 00:15:56,164 --> 00:15:57,962 Give it a try. 251 00:15:58,166 --> 00:15:59,463 Oh. 252 00:15:59,667 --> 00:16:01,340 Can you imagine? 253 00:16:01,544 --> 00:16:02,761 Do you believe that? 254 00:16:07,633 --> 00:16:09,010 Hey, guys, listen to this. 255 00:16:09,218 --> 00:16:10,515 Look, i been figuring. 256 00:16:10,720 --> 00:16:12,472 With 200 gallons of gas back here, 257 00:16:12,680 --> 00:16:15,229 We don't have to make one damn stop. Not one. 258 00:16:15,433 --> 00:16:17,481 Ever seen anything like this before? 259 00:16:17,685 --> 00:16:19,687 Wait'll you hear it run, man. 260 00:16:29,113 --> 00:16:31,081 I got that computer information on the route... 261 00:16:31,282 --> 00:16:34,081 Weather and traffic and the road conditions. 262 00:16:44,545 --> 00:16:46,923 What's the matter, jose? 263 00:16:47,131 --> 00:16:48,929 Nothing, mr. Bannon. I'm ok. 264 00:16:49,133 --> 00:16:51,932 Hey, don't let all this stuff get you down. 265 00:16:52,136 --> 00:16:54,434 Hey, i'm fine. What do i care? 266 00:16:54,639 --> 00:16:57,392 If i wanted to go, i could go. 267 00:16:57,600 --> 00:16:58,897 It's a free country, right? 268 00:16:59,101 --> 00:17:00,819 This whole race is unofficial, 269 00:17:01,020 --> 00:17:03,443 So i'm as unofficial as you are, 270 00:17:03,648 --> 00:17:06,117 So if i wanted to go, i'd go. 271 00:17:06,317 --> 00:17:07,819 If i had a car. 272 00:17:11,447 --> 00:17:13,449 It's my girlfriend, you see. 273 00:17:13,658 --> 00:17:15,456 She tells me yesterday, 274 00:17:15,660 --> 00:17:17,503 No more dates on the subway. 275 00:17:17,703 --> 00:17:19,046 I tell you something. 276 00:17:19,247 --> 00:17:21,545 In this country, you ain't nothing... 277 00:17:21,749 --> 00:17:23,968 If...if you got no wheels. 278 00:17:24,168 --> 00:17:25,465 Oh, i don't know. 279 00:17:25,670 --> 00:17:27,513 You been on the roads, lately? 280 00:17:27,713 --> 00:17:31,058 I think the age of the motorcar is over. 281 00:17:31,259 --> 00:17:32,431 Hey, mr. Bannon, 282 00:17:32,635 --> 00:17:34,137 Is it ok if i take a few hours off? 283 00:17:34,345 --> 00:17:35,642 Sure, th... 284 00:17:37,890 --> 00:17:39,437 Ok, kill it. 285 00:17:39,642 --> 00:17:40,438 Kill it! 286 00:17:43,646 --> 00:17:44,647 Why don't you hurry up? 287 00:17:44,855 --> 00:17:46,277 I gonna have to redo everything you've done. 288 00:17:50,152 --> 00:17:53,031 Gee, mike, what did you think this was, 289 00:17:53,239 --> 00:17:54,912 A vintage car event? 290 00:17:55,116 --> 00:17:56,413 Well, smitty, 291 00:17:56,617 --> 00:17:59,416 Some things get meaner as they get older. 292 00:18:00,621 --> 00:18:02,498 Well, it's real cute. 293 00:18:02,707 --> 00:18:04,960 Very fast. Very uncomfortable. 294 00:18:05,167 --> 00:18:06,965 That's good, though. That's macho. 295 00:18:07,169 --> 00:18:08,671 That's good for you. 296 00:18:13,134 --> 00:18:14,511 That old smitty. 297 00:18:14,719 --> 00:18:16,517 We've been competing in everything... 298 00:18:16,721 --> 00:18:18,018 Sports, school, girls. 299 00:18:18,222 --> 00:18:19,348 20 years of competition 300 00:18:19,557 --> 00:18:21,184 Can sometimes get out of hand. 301 00:18:21,392 --> 00:18:22,518 Why didn't he buy 302 00:18:22,727 --> 00:18:23,944 The rest of the ferrari team 303 00:18:24,145 --> 00:18:25,112 While he was at it? 304 00:18:25,313 --> 00:18:26,530 I'm not so sure he didn't. 305 00:18:26,731 --> 00:18:28,483 Where's that italian flash, anyway? 306 00:18:28,691 --> 00:18:31,410 Franco? Hasn't showed up all day. 307 00:18:32,153 --> 00:18:33,450 He's probably resting up. 308 00:18:33,654 --> 00:18:35,372 Yeah. Getting his plugs cleaned. 309 00:18:49,045 --> 00:18:52,015 Vrroom. Vrroom, vrroom, vrroom. 310 00:19:03,100 --> 00:19:05,273 I must go now... 311 00:19:05,478 --> 00:19:06,980 My darling. 312 00:19:07,188 --> 00:19:08,986 Will you write? 313 00:19:09,190 --> 00:19:10,362 If i can. 314 00:19:10,566 --> 00:19:11,442 I mean... 315 00:19:11,651 --> 00:19:14,450 I never met anyone who was going to borneo. 316 00:19:14,654 --> 00:19:16,952 It is not a pleasure trip. 317 00:19:17,156 --> 00:19:19,784 Be careful, franco. 318 00:19:19,992 --> 00:19:22,461 I cannot do the work i must 319 00:19:22,662 --> 00:19:24,209 And also be careful. 320 00:19:25,581 --> 00:19:27,458 Then be lucky. 321 00:19:27,667 --> 00:19:29,465 That's better. 322 00:19:38,594 --> 00:19:42,815 * placida e l'onda * 323 00:19:43,015 --> 00:19:44,938 * prospero * 324 00:19:45,142 --> 00:19:47,611 * e il vento * 325 00:19:47,812 --> 00:19:52,488 * venete all'agile * 326 00:19:52,692 --> 00:19:57,493 * berchetta mia * 327 00:19:57,697 --> 00:20:02,828 * santa lucia * 328 00:20:03,035 --> 00:20:06,881 * santa * 329 00:20:07,081 --> 00:20:11,257 * lucia * 330 00:20:13,587 --> 00:20:15,464 This is red fox to barracuda. 331 00:20:15,673 --> 00:20:17,425 Red fox to barracuda. 332 00:20:17,633 --> 00:20:19,385 Now, i figure 333 00:20:19,593 --> 00:20:21,436 They're gonna leave late tonight 334 00:20:21,637 --> 00:20:23,230 Or early tomorrow morning. 335 00:20:23,431 --> 00:20:25,900 As soon as i see them go, i'll let you know, 336 00:20:26,100 --> 00:20:27,226 Then i want roadblocks 337 00:20:27,435 --> 00:20:29,688 On every bridge and tunnel going west. 338 00:20:29,895 --> 00:20:30,771 Do you copy? 339 00:20:41,031 --> 00:20:42,908 Now, as the contract reads, 340 00:20:43,117 --> 00:20:45,415 No driving after 6 p.M., 341 00:20:45,619 --> 00:20:48,498 Not to exceed 55 miles per hour. 342 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 You're bonded? 343 00:20:52,334 --> 00:20:53,631 Of course. 344 00:20:53,836 --> 00:20:56,840 Mr. Blakely is a connoisseur of fine automobiles. 345 00:20:57,047 --> 00:20:58,765 But for california driving, 346 00:20:58,966 --> 00:21:01,094 He's especially fond of this one. 347 00:21:03,053 --> 00:21:04,430 Min ga! 348 00:21:04,638 --> 00:21:06,481 You may go. 349 00:21:06,682 --> 00:21:08,150 Sure. 350 00:21:20,321 --> 00:21:21,538 Gently. 351 00:21:21,739 --> 00:21:22,661 Gently! 352 00:21:27,620 --> 00:21:29,588 Drive carefully. 353 00:21:45,554 --> 00:21:47,648 Jesus, it's a hit. 354 00:21:57,149 --> 00:21:58,401 Man: we still haven't got food. 355 00:21:58,609 --> 00:22:00,828 What are we going to eat? 356 00:22:09,578 --> 00:22:10,955 Oh, franco. Where you been? 357 00:22:11,163 --> 00:22:12,460 Your mother called. 358 00:22:12,665 --> 00:22:14,417 She's been looking for you everywhere. 359 00:22:14,625 --> 00:22:17,299 Now you make-A jokes on my mother, huh? 360 00:22:17,503 --> 00:22:19,801 No, no, no. About your mother. 361 00:22:20,005 --> 00:22:21,473 Not on your mother, franco. 362 00:22:21,674 --> 00:22:23,472 I wouldn't get on your mother. 363 00:22:23,676 --> 00:22:24,928 Just-A like in monte carlo... 364 00:22:25,135 --> 00:22:25,977 Jokes. 365 00:22:26,178 --> 00:22:27,475 You insult-A me. 366 00:22:27,680 --> 00:22:28,977 You insult-A my family. 367 00:22:29,181 --> 00:22:31,934 You insult-A my country, my honor! 368 00:22:32,142 --> 00:22:33,564 My dignity you insult! 369 00:22:33,769 --> 00:22:35,897 I warned you... 370 00:22:36,105 --> 00:22:38,483 But you wouldn't listen! 371 00:22:39,525 --> 00:22:40,697 No more jokes! 372 00:22:41,944 --> 00:22:44,322 You see this-A? 373 00:22:44,530 --> 00:22:48,000 No more jokes! 374 00:22:53,539 --> 00:22:55,416 Ha ha ha ha ha. 375 00:22:55,624 --> 00:22:57,126 Very good, franco. 376 00:22:57,334 --> 00:22:58,927 You like? 377 00:22:59,128 --> 00:23:00,004 Yeah. 378 00:23:00,212 --> 00:23:01,805 Where is the... the professor! 379 00:23:02,006 --> 00:23:04,509 Hey, professore in the pee-Pee. 380 00:23:04,717 --> 00:23:06,185 Ah! 381 00:23:06,385 --> 00:23:08,058 Are you always like this? 382 00:23:08,262 --> 00:23:09,980 Franco is ready. 383 00:23:10,180 --> 00:23:12,478 The race-A can begin. 384 00:23:13,601 --> 00:23:15,319 Here we go, andy. 385 00:23:17,938 --> 00:23:19,940 Porsche, 2! 386 00:23:20,149 --> 00:23:22,026 Ha ha ah ha! 387 00:23:22,234 --> 00:23:23,611 6 for the dodge. 388 00:23:23,819 --> 00:23:24,945 All right. 389 00:23:25,154 --> 00:23:26,076 Cobra, 4. 390 00:23:26,280 --> 00:23:27,076 Boo! 391 00:23:27,281 --> 00:23:28,077 Whoo hoo! 392 00:23:28,282 --> 00:23:29,204 Cobra! 393 00:23:32,578 --> 00:23:34,376 3, uh, ferrari. 394 00:23:34,580 --> 00:23:35,957 Jaguar... 395 00:23:36,165 --> 00:23:37,212 10. 396 00:23:37,416 --> 00:23:39,214 Take your number there. 397 00:23:39,418 --> 00:23:40,920 Ah...number 1. 398 00:23:41,128 --> 00:23:42,300 Whoo! 399 00:23:42,504 --> 00:23:43,300 Whoo! 400 00:23:44,632 --> 00:23:46,009 Number 8. 401 00:23:46,216 --> 00:23:47,513 Who's holding 8? 402 00:23:47,718 --> 00:23:49,937 It's lapchik, the lone eagle. 403 00:23:50,137 --> 00:23:51,605 These are your starting positions. 404 00:23:51,805 --> 00:23:53,273 Jose will start every vehicle. 405 00:23:53,474 --> 00:23:55,442 You got something to do? 406 00:23:55,643 --> 00:23:56,940 Your, uh, your starting times 407 00:23:57,144 --> 00:23:59,442 Will be registered here and in long beach, 408 00:23:59,647 --> 00:24:02,400 And your elapsed time will all be verified, 409 00:24:02,608 --> 00:24:05,361 So, uh, that's it. Let's get some rest. 410 00:24:39,186 --> 00:24:40,608 Hmm? 411 00:24:40,813 --> 00:24:42,611 It's done, brother. 412 00:25:45,085 --> 00:25:46,052 Go. 413 00:25:47,588 --> 00:25:48,510 Ok. 414 00:25:48,714 --> 00:25:49,840 Get ready. 415 00:25:50,049 --> 00:25:51,141 All right, ladies and gentlemen, 416 00:25:51,341 --> 00:25:52,467 Start your engines! 417 00:26:04,938 --> 00:26:07,487 And now, my friend, 418 00:26:07,691 --> 00:26:11,321 The first-A rule of italian driving. 419 00:26:14,573 --> 00:26:17,998 What's-A behind me is not important. 420 00:26:27,419 --> 00:26:28,841 Well, buddy, here's to us 421 00:26:29,046 --> 00:26:30,514 And that we get there first. 422 00:26:30,714 --> 00:26:31,681 Why don't you give new york 423 00:26:31,882 --> 00:26:33,304 One of those famous rebel yells of yours 424 00:26:33,509 --> 00:26:35,807 Before we hit the street? 425 00:26:36,011 --> 00:26:38,355 You know, just to start my blood. 426 00:26:38,555 --> 00:26:39,351 Whoooo! 427 00:26:39,556 --> 00:26:40,978 Whoo-Whoo-Whoo- Whoo-Whoo! 428 00:26:59,868 --> 00:27:00,790 Camaro. 429 00:27:00,994 --> 00:27:03,088 6:00. Off! 430 00:27:11,213 --> 00:27:12,886 Porsche. 6 and 10. 431 00:27:13,090 --> 00:27:13,966 Go! 432 00:27:18,720 --> 00:27:19,596 It's going down. 433 00:27:19,805 --> 00:27:20,681 Off! 434 00:27:25,185 --> 00:27:26,277 What the hell is the matter with you guys? 435 00:27:26,478 --> 00:27:27,445 Where are you? 436 00:27:28,564 --> 00:27:30,441 Cobra. 6:00 and 30 seconds. 437 00:27:30,649 --> 00:27:31,901 Go! 438 00:27:33,652 --> 00:27:34,448 Bastards! 439 00:27:34,653 --> 00:27:36,826 They're not going to do it again! 440 00:27:38,198 --> 00:27:39,074 Mercedes. 441 00:27:39,283 --> 00:27:40,751 6 and 40. Off! 442 00:28:01,597 --> 00:28:02,564 You animal! 443 00:29:03,075 --> 00:29:05,453 51st street. 444 00:29:33,188 --> 00:29:35,361 Bravo! Times square! 445 00:29:50,872 --> 00:29:52,465 It's going to be a nice day. 446 00:29:56,295 --> 00:29:57,171 Good morning. 447 00:29:57,379 --> 00:29:58,676 Hey, hey, hey! 448 00:29:58,880 --> 00:30:01,008 Good morning to you! Ha ha ha! 449 00:30:01,216 --> 00:30:02,388 A dio! 450 00:30:05,095 --> 00:30:06,972 Sons of bitches. 451 00:30:07,180 --> 00:30:08,978 Miserable son of a bitch! 452 00:30:09,182 --> 00:30:11,480 Hey, fella, can you loan me a dime? 453 00:30:11,685 --> 00:30:13,107 Drop your pants. 454 00:30:13,312 --> 00:30:14,438 Look, i'm a cop on the job. 455 00:30:14,646 --> 00:30:15,943 I'm robin hood! 456 00:30:16,148 --> 00:30:17,525 Drop 'em! 457 00:30:17,733 --> 00:30:18,734 Ok. 458 00:30:18,942 --> 00:30:19,989 Real easy, fella. 459 00:30:20,193 --> 00:30:21,615 Drop 'em. 460 00:30:21,820 --> 00:30:22,696 It's ok. It's ok. 461 00:30:22,904 --> 00:30:25,874 Ok. Just stay calm, huh? 462 00:30:27,075 --> 00:30:27,997 Sss! 463 00:30:31,997 --> 00:30:33,874 Honk if you're horny! 464 00:30:36,376 --> 00:30:38,720 Hit it! 465 00:30:42,299 --> 00:30:43,767 Hit it! 466 00:30:43,967 --> 00:30:45,389 Whoo! 467 00:30:45,594 --> 00:30:46,937 It's fun, ain't it? 468 00:30:50,932 --> 00:30:52,559 You can't go back. It's one way! 469 00:30:52,768 --> 00:30:53,894 What do you want me to do? 470 00:30:54,102 --> 00:30:55,354 Will you calm down? 471 00:30:55,562 --> 00:30:57,360 You should have checked the route. 472 00:30:57,564 --> 00:30:59,362 Wait! You blaming me? 473 00:30:59,566 --> 00:31:01,364 Ah, damn it! 474 00:31:01,568 --> 00:31:03,366 This is one way, too! 475 00:31:03,570 --> 00:31:05,789 I am only going one way. 476 00:31:05,989 --> 00:31:07,286 Radio announcer: wake up, meatheads. 477 00:31:07,491 --> 00:31:08,959 Another great day is starting in new york city, 478 00:31:09,159 --> 00:31:10,251 The big apple. 479 00:31:10,452 --> 00:31:12,921 Get up. Get ready. The giants won 7-Zip, 480 00:31:13,121 --> 00:31:14,293 Believe it or not. 481 00:31:14,498 --> 00:31:16,921 The age of aquarius is really on us. 482 00:31:17,125 --> 00:31:20,800 Now, the eastern standard time is five minutes past 6:00. 483 00:31:33,016 --> 00:31:35,269 You want to go fast? 484 00:31:35,477 --> 00:31:38,731 Naw, it's all right. We got plenty of time. 485 00:32:12,013 --> 00:32:14,391 Hey! Watch where you're going! 486 00:32:25,986 --> 00:32:28,785 Now we take a left over here, right? 487 00:32:28,989 --> 00:32:30,411 We got to go left. 488 00:32:30,615 --> 00:32:32,492 Look out! You'll ruin the car! 489 00:32:32,701 --> 00:32:34,624 What's the matter with you? 490 00:32:34,828 --> 00:32:36,546 Will you take it easy, for god's sakes! 491 00:32:36,746 --> 00:32:38,419 Joey, slow down a minute! 492 00:32:46,381 --> 00:32:47,758 I'm not lost. 493 00:32:47,966 --> 00:32:49,434 Damn it! Make a left over here! 494 00:32:58,101 --> 00:33:01,981 Hey! Did you know there's a hole back there? 495 00:33:02,189 --> 00:33:04,283 No shit. 496 00:33:04,483 --> 00:33:06,235 And a hungry smile. 497 00:33:06,443 --> 00:33:08,241 Can you look hungry for me? 498 00:33:08,445 --> 00:33:10,243 This is uncle bruce. 499 00:33:10,447 --> 00:33:12,700 Hussy, get hungry, hungry... 500 00:33:12,908 --> 00:33:14,751 $150-A-Night hungry for me. 501 00:33:14,951 --> 00:33:16,999 You know the feeling. Good! Good! I like that. 502 00:33:17,204 --> 00:33:19,548 I love that. I love that look. 503 00:33:19,748 --> 00:33:20,965 Fans. Hungry fans. Click. 504 00:33:21,166 --> 00:33:22,088 Thank you. 505 00:33:22,292 --> 00:33:23,464 Thank you. That's the end of the session, 506 00:33:23,668 --> 00:33:25,511 And it's been... it's been all right. 507 00:33:33,094 --> 00:33:34,471 Hey, baby. 508 00:33:34,679 --> 00:33:36,056 How do you like it? 509 00:33:36,264 --> 00:33:38,232 Oh, terrific. You stole it, right? 510 00:33:38,433 --> 00:33:39,810 Come on. I'm in a rush. 511 00:33:40,018 --> 00:33:41,270 Come on, get in. 512 00:33:41,478 --> 00:33:43,230 Let me have it. Here. 513 00:33:48,068 --> 00:33:48,944 So how do you like it, huh? 514 00:33:49,152 --> 00:33:51,450 This is real class... 515 00:33:51,655 --> 00:33:53,157 I mean, real class. 516 00:33:59,079 --> 00:34:00,956 Come on! Turn it on! 517 00:34:01,164 --> 00:34:03,041 What, is this the switch? 518 00:34:03,250 --> 00:34:04,046 That's it! 519 00:34:05,710 --> 00:34:08,008 Hey, maybe we should... wait a minute. 520 00:34:08,213 --> 00:34:09,510 Christ, if this thing works... 521 00:34:31,861 --> 00:34:34,489 Some city you got here. 522 00:34:34,698 --> 00:34:35,790 I didn't know what size to bring. 523 00:34:35,991 --> 00:34:37,664 I said better too big than too little. 524 00:34:37,867 --> 00:34:38,709 Did you get any of them? 525 00:34:38,910 --> 00:34:39,752 We didn't put it out. 526 00:34:39,953 --> 00:34:41,125 We were waiting to hear from you. 527 00:34:41,329 --> 00:34:42,546 They snipped my radio. 528 00:34:42,747 --> 00:34:43,714 How about your car? 529 00:34:43,915 --> 00:34:45,132 The wheels fell off. 530 00:34:45,333 --> 00:34:47,335 Oh, those guys sound mean. 531 00:34:47,544 --> 00:34:49,638 Take me to the airport. 532 00:34:49,838 --> 00:34:50,805 Now? 533 00:34:52,591 --> 00:34:53,683 Hey, you got to learn 534 00:34:53,883 --> 00:34:55,430 To roll with the punches, roscoe. 535 00:34:56,761 --> 00:34:57,637 Llllllll! 536 00:34:57,846 --> 00:34:59,223 Harold, how you been? 537 00:34:59,431 --> 00:35:01,433 Hey, that's crazy harold. 538 00:35:05,562 --> 00:35:08,361 How long do we have to drive anyway? 539 00:35:08,565 --> 00:35:10,659 If we're lucky, about 35 hours. 540 00:35:12,694 --> 00:35:14,071 Where we going, cuba? 541 00:35:14,279 --> 00:35:16,247 No, long beach, california. 542 00:35:16,448 --> 00:35:17,574 Stop. 543 00:35:17,782 --> 00:35:18,578 No, i can't. 544 00:35:18,783 --> 00:35:20,080 No, no. Stop. I mean, you can't. 545 00:35:20,285 --> 00:35:22,083 Pull over to the side. Just stop and let me out. 546 00:35:22,287 --> 00:35:23,209 I forgot to tell you something. 547 00:35:23,413 --> 00:35:25,040 I'm in a race. 548 00:35:25,248 --> 00:35:26,044 I don't care what you're in. 549 00:35:26,249 --> 00:35:27,216 I'm getting out. 550 00:35:27,417 --> 00:35:28,384 Pull over to the side, or i'm jumping. 551 00:35:28,585 --> 00:35:29,552 No, you ain't... 552 00:35:29,753 --> 00:35:31,096 No, wait a minute. Close that door! 553 00:35:36,051 --> 00:35:37,052 Take it easy now. Just take it easy. 554 00:35:37,260 --> 00:35:38,261 We'll get there. 555 00:35:39,471 --> 00:35:42,065 From the garage to the jersey turnpike... 556 00:35:42,265 --> 00:35:45,018 6 minutes, 58 seconds. 557 00:35:45,226 --> 00:35:47,945 That's 15 seconds better than last year. 558 00:35:48,146 --> 00:35:49,238 Terrific! 559 00:35:50,649 --> 00:35:52,447 You got the snooper working? 560 00:35:54,778 --> 00:35:57,122 Get a weather report on the cb. 561 00:35:57,322 --> 00:35:58,244 You got it! 562 00:35:58,448 --> 00:35:59,916 Trucker, on cb: all you truckers out there, 563 00:36:00,116 --> 00:36:01,288 This is big ben in jolly green. 564 00:36:01,493 --> 00:36:04,042 We got a little light snow coming in from pennsylvania. 565 00:36:04,245 --> 00:36:06,464 Roll on 566 00:36:06,665 --> 00:36:08,258 Yellow camaro 567 00:36:08,458 --> 00:36:10,961 Exact change. 25 cents. 568 00:36:12,212 --> 00:36:14,089 Whoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 569 00:36:14,297 --> 00:36:16,095 Well, we're heading south. 570 00:36:16,299 --> 00:36:17,516 We got plenty of open road. 571 00:36:19,010 --> 00:36:19,852 You're a spastic. 572 00:36:20,053 --> 00:36:22,977 I was also all-State in basketball. 573 00:36:23,181 --> 00:36:24,979 That's it. I don't have any more quarters. 574 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 So get out of the car. 575 00:36:26,393 --> 00:36:27,269 You got a quarter? 576 00:36:28,603 --> 00:36:29,445 Driver: come on! 577 00:36:29,646 --> 00:36:31,068 Get out of the car. 578 00:36:31,272 --> 00:36:32,489 Aw, shit. 579 00:36:32,691 --> 00:36:34,568 Driver: get that tin can out of the way! 580 00:36:34,776 --> 00:36:36,574 Where do you think it is? 581 00:36:36,778 --> 00:36:38,075 Under the car. 582 00:36:39,364 --> 00:36:40,581 Under the car. 583 00:36:40,782 --> 00:36:41,578 If i was a quarter, where would i be? 584 00:36:41,783 --> 00:36:43,160 Where'd it go? 585 00:36:58,216 --> 00:37:01,516 Pull on through. Park in section "d." 586 00:37:05,682 --> 00:37:08,401 How about explaining that last move, buddy? 587 00:37:09,519 --> 00:37:11,066 What's a smokey the bear? 588 00:37:11,271 --> 00:37:12,443 Highway patrol. 589 00:37:12,647 --> 00:37:15,275 Plain brown wrapper? 590 00:37:15,483 --> 00:37:17,577 Uh...city policeman. 591 00:37:17,777 --> 00:37:19,074 Oh...unmarked car? 592 00:37:19,279 --> 00:37:20,576 Police car. 593 00:37:20,780 --> 00:37:22,908 County mountie? 594 00:37:23,116 --> 00:37:24,584 Uh...county sheriff. 595 00:37:24,784 --> 00:37:26,252 And a local yokel. 596 00:37:26,453 --> 00:37:27,875 City policeman. 597 00:37:28,079 --> 00:37:29,922 You're so smart, the next time out, 598 00:37:30,123 --> 00:37:31,796 I'm going to make sure you get a driver's license. 599 00:37:40,967 --> 00:37:43,470 Well, happy hunting, roscoe. 600 00:37:43,678 --> 00:37:45,555 Sorry about the pants. 601 00:37:48,683 --> 00:37:51,607 And you call yourself new york's finest. 602 00:37:51,811 --> 00:37:54,564 Well, i got you all out of new york. 603 00:37:54,773 --> 00:37:55,899 See you later, sir roscoe. 604 00:37:56,107 --> 00:37:57,609 Taxi! 605 00:37:57,817 --> 00:38:00,070 The crusade is straight ahead! 606 00:38:00,278 --> 00:38:03,248 Our crew is going ahead in a plane. 607 00:38:03,448 --> 00:38:05,826 They got spare parts, everything we're going to need. 608 00:38:06,034 --> 00:38:08,787 I've got all these stops here marked and coordinated. 609 00:38:08,995 --> 00:38:11,498 Beautiful! 610 00:38:13,833 --> 00:38:15,460 What the hell are you doing? 611 00:38:15,668 --> 00:38:18,512 Ah, she is-A magnificent! 612 00:38:18,713 --> 00:38:20,636 This is a race, man! 613 00:38:20,840 --> 00:38:24,310 Some things are more important than winning. 614 00:38:32,268 --> 00:38:34,817 Maybe the float's stuck. 615 00:38:36,105 --> 00:38:37,982 Maybe it's the humidity. 616 00:38:38,191 --> 00:38:40,034 England is humid. 617 00:38:41,361 --> 00:38:42,738 I feel like moses 618 00:38:42,946 --> 00:38:44,823 At the parting of the red sea! 619 00:38:45,031 --> 00:38:46,749 Hey, man. This is no good. 620 00:38:46,950 --> 00:38:48,247 What's the matter, huh? 621 00:38:48,451 --> 00:38:51,045 Well, take a look. It's too easy. 622 00:38:51,246 --> 00:38:52,088 Yeah, yeah. 623 00:38:52,288 --> 00:38:54,461 It's too easy until somebody nails us. 624 00:39:07,720 --> 00:39:10,599 This is flying lasagna coming in to the oven. 625 00:39:10,807 --> 00:39:11,808 Do you copy? 626 00:39:12,016 --> 00:39:13,939 Man, on cb: 10-4. The oven is hot. 627 00:39:14,143 --> 00:39:15,611 See that gas station? 628 00:39:15,812 --> 00:39:17,485 Let's pull off there. 629 00:39:17,689 --> 00:39:18,986 Let's get-A ready. One man... 630 00:40:04,485 --> 00:40:06,032 Brilliant. 631 00:40:06,237 --> 00:40:07,534 Brilliant! 632 00:40:07,739 --> 00:40:09,241 Thank you. 633 00:40:17,916 --> 00:40:18,883 Preston! 634 00:40:19,083 --> 00:40:19,925 What do you want? 635 00:40:20,126 --> 00:40:20,922 I got to take a leak. 636 00:40:21,127 --> 00:40:21,923 No, thank you. I'm not going to stop 637 00:40:22,128 --> 00:40:23,345 So you can take a piss. 638 00:40:27,592 --> 00:40:28,844 There's a bottle in the back. 639 00:40:29,052 --> 00:40:30,429 I can't do that. 640 00:40:30,637 --> 00:40:32,139 I'm not going to stop until we need gas. 641 00:40:32,347 --> 00:40:33,473 I can't hold it. 642 00:40:36,517 --> 00:40:37,860 I'm telling you, use the bottle. 643 00:40:39,562 --> 00:40:44,113 I tried this once going 60. Didn't work then. 644 00:40:44,317 --> 00:40:45,489 Well, if you're coordinated, 645 00:40:45,693 --> 00:40:47,616 Once you start... you won't stop. 646 00:40:50,865 --> 00:40:52,492 Hey! Come on! 647 00:40:54,869 --> 00:40:56,963 I'm getting this all over my hands! 648 00:41:00,291 --> 00:41:01,463 My hands are wet! 649 00:41:03,294 --> 00:41:05,342 You're a dumb son of a bitch sometimes. 650 00:41:05,546 --> 00:41:07,594 Don't know why i even hang around with you or anything. 651 00:41:07,799 --> 00:41:10,473 I wouldn't have done this to you! 652 00:41:26,859 --> 00:41:28,236 Those dirty son of a bitches. 653 00:41:28,444 --> 00:41:29,661 I hope there's tough justice in illinois. 654 00:41:29,862 --> 00:41:30,863 I want to nail them, sheriff, 655 00:41:31,072 --> 00:41:32,073 And this ought to do it. 656 00:41:32,281 --> 00:41:33,203 Then what? 657 00:41:33,408 --> 00:41:35,160 Them i'm going to turn them over to you, 658 00:41:35,368 --> 00:41:36,369 And you can throw away the key. 659 00:41:36,577 --> 00:41:37,749 You'll be doing this country a favor. 660 00:41:37,954 --> 00:41:38,955 That's what! 661 00:41:41,082 --> 00:41:43,505 Now we can start running. 662 00:41:43,710 --> 00:41:45,428 How's our time? 663 00:41:48,131 --> 00:41:49,724 Right on schedule! 664 00:41:51,509 --> 00:41:54,183 I wonder what old roscoe is doing now. 665 00:41:54,387 --> 00:41:56,389 Developing an ulcer. 666 00:42:33,176 --> 00:42:34,553 Ha ha ha ha! 667 00:42:34,761 --> 00:42:37,059 Hey, steady, huh'? 668 00:42:37,263 --> 00:42:40,107 She is a-Happy. 669 00:42:49,108 --> 00:42:50,075 They're coming! 670 00:43:06,250 --> 00:43:09,094 Goddamn. Was that roscoe? 671 00:43:16,511 --> 00:43:18,639 I wonder if he set us up. 672 00:43:19,680 --> 00:43:22,058 Oh, terrific. 673 00:43:22,266 --> 00:43:23,609 Oh. 674 00:43:23,810 --> 00:43:25,107 I got them now. 675 00:43:25,311 --> 00:43:27,780 Jeez, i'd love to see the look on their faces. 676 00:43:27,980 --> 00:43:30,608 How fast are you going? 677 00:43:30,817 --> 00:43:33,070 Just-A a-100. 678 00:43:33,277 --> 00:43:35,075 Well, let's hit it. Avanti! 679 00:43:35,279 --> 00:43:37,327 Thank you, my dear friend. 680 00:43:37,532 --> 00:43:40,786 Helicopter pilot: jesus! We're going over 100 knots! 681 00:43:40,993 --> 00:43:42,165 Well, come on, step it up, buddy. 682 00:43:43,663 --> 00:43:45,040 Hey, what's the matter? 683 00:43:45,248 --> 00:43:47,046 Sir, we can't catch them. 684 00:43:47,250 --> 00:43:49,719 He must be going 180 miles per hour. 685 00:43:49,919 --> 00:43:52,718 We don't even have a fixed-Wing airplane that could catch that. 686 00:43:54,423 --> 00:43:56,141 Ha ha ha ha! 687 00:43:59,428 --> 00:44:01,522 Now what? 688 00:44:01,722 --> 00:44:04,145 Take me to the airport. 689 00:44:26,164 --> 00:44:28,542 It's a handsome design. 690 00:44:28,749 --> 00:44:30,968 I wish it ran. 691 00:44:31,169 --> 00:44:32,295 I'm going to tell you something, harry, 692 00:44:32,503 --> 00:44:33,470 This thing handles like a pig. 693 00:44:33,671 --> 00:44:34,593 Hey, i think it'll get better. 694 00:44:34,797 --> 00:44:35,764 Wait till we use up some of the gas. 695 00:44:35,965 --> 00:44:37,763 This thing's a bear to handle. 696 00:44:40,761 --> 00:44:41,808 What's u p, harry? 697 00:44:42,013 --> 00:44:43,139 I don't know, but did we break anything? 698 00:44:43,347 --> 00:44:44,439 I don't know. Maybe we'd better stop. 699 00:44:44,640 --> 00:44:45,562 Are you kidding, stop? 700 00:44:52,190 --> 00:44:53,533 I guess we're all right. 701 00:44:53,733 --> 00:44:54,950 Go on. 702 00:44:55,151 --> 00:44:56,448 Hey, look! 703 00:44:56,652 --> 00:44:57,528 What the hell's the matter with him? 704 00:44:57,737 --> 00:44:58,909 I think he's having a nightmare. 705 00:44:59,113 --> 00:45:00,160 You don't see? 706 00:45:00,364 --> 00:45:01,456 Jesus christ! 707 00:45:01,657 --> 00:45:05,002 You can't outrun it, you asshole! 708 00:45:05,203 --> 00:45:06,546 Pull this thing off the road! 709 00:45:06,746 --> 00:45:08,214 Whoa! 710 00:45:28,434 --> 00:45:31,358 Joe: i hope you learn from this experience. 711 00:45:31,562 --> 00:45:33,314 I made this drive once before 712 00:45:33,522 --> 00:45:35,024 In 1946 in a mercury coupe. 713 00:45:35,233 --> 00:45:36,530 Is that so? 714 00:45:36,734 --> 00:45:38,532 Ah, but it's different now. 715 00:45:38,736 --> 00:45:40,534 Yes, newer roads, older bodies. 716 00:45:40,738 --> 00:45:42,536 Yeah, too much too late. 717 00:45:42,740 --> 00:45:45,414 But if i have to die, andy, 718 00:45:45,618 --> 00:45:47,541 I want to die trying. 719 00:45:47,745 --> 00:45:49,588 Good. 720 00:45:52,458 --> 00:45:54,005 Would you say that man lapchik 721 00:45:54,210 --> 00:45:56,588 Has a certain joie de vivre? 722 00:45:56,796 --> 00:45:57,888 I'd say he's possessed 723 00:45:58,089 --> 00:45:59,887 Of a severe case of masochism. 724 00:46:00,091 --> 00:46:01,684 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 725 00:46:30,162 --> 00:46:31,789 Painter: i think it was a meteor. 726 00:46:31,998 --> 00:46:32,874 That's what it was. 727 00:46:33,082 --> 00:46:34,379 Second painter: you ok? You ok? 728 00:46:34,583 --> 00:46:36,506 Yeah, i think so. 729 00:46:36,711 --> 00:46:38,258 Who's that guy? 730 00:46:46,345 --> 00:46:47,221 Yeah! 731 00:46:47,430 --> 00:46:49,307 Whoa! 732 00:46:49,515 --> 00:46:50,687 Keep your eye on the road. 733 00:46:50,891 --> 00:46:52,484 Just getting my rhythm up. 734 00:46:52,685 --> 00:46:53,857 Keep up the speed, will ya? 735 00:46:54,061 --> 00:46:55,438 Well, i am keeping up the speed. 736 00:46:55,646 --> 00:46:56,818 It's just so boring out here, 737 00:46:57,023 --> 00:46:58,525 My mind's starting to drift. 738 00:46:58,733 --> 00:47:00,781 This is America, gibson, and America's not boring. 739 00:47:00,985 --> 00:47:02,362 Yeah? Well, motel signs, cafe signs, 740 00:47:02,570 --> 00:47:05,244 One-Way signs, do not enter signs, 741 00:47:05,448 --> 00:47:06,290 And every other kind of sign, 742 00:47:06,490 --> 00:47:08,242 It all looks the same to me. 743 00:47:08,451 --> 00:47:10,203 Back there, we saw a reptile farm. 744 00:47:10,411 --> 00:47:11,503 That's more right down my alley. 745 00:47:11,704 --> 00:47:13,877 Get my hands on a boa contractor. 746 00:47:14,081 --> 00:47:15,378 The word is constrictor! 747 00:47:15,583 --> 00:47:17,881 And don't slow down. Move it! 748 00:47:18,085 --> 00:47:20,133 Why did i pick him for a mechanic? 749 00:47:20,338 --> 00:47:21,635 'Cause i'm the best, that's why. 750 00:47:23,049 --> 00:47:24,596 What in the name of farm corn 751 00:47:24,800 --> 00:47:26,143 Did he come from? 752 00:47:28,262 --> 00:47:30,981 I told you to keep your eyes on the road! 753 00:47:31,182 --> 00:47:32,980 How i'm supposed to keep my eyes on the road, 754 00:47:33,184 --> 00:47:33,980 Have a good time, 755 00:47:34,185 --> 00:47:35,607 Think about my girlfriend, 756 00:47:35,811 --> 00:47:36,937 And do all this, huh? Tell me! 757 00:47:37,146 --> 00:47:39,899 You're a product of too much inbreeding. 758 00:47:40,107 --> 00:47:42,405 Ha ha! Ha ha ha ha! 759 00:47:42,610 --> 00:47:44,157 We did it! 760 00:47:44,362 --> 00:47:45,579 It's those damn fake cops. 761 00:47:45,780 --> 00:47:47,032 Ha ha ha ha! 762 00:47:47,239 --> 00:47:49,241 Will you move it now! 763 00:47:49,450 --> 00:47:51,919 Damn it if you can't take a joke. 764 00:47:52,119 --> 00:47:53,211 I want to go home. 765 00:47:53,412 --> 00:47:55,380 You say you want to be a movie star, 766 00:47:55,581 --> 00:47:57,629 That you want to be somebody. 767 00:47:57,833 --> 00:47:59,176 I mean, you take acting classes, 768 00:47:59,377 --> 00:48:00,378 You take dance classes, 769 00:48:00,586 --> 00:48:01,553 You work hard. 770 00:48:01,754 --> 00:48:02,630 Where the hell you think 771 00:48:02,838 --> 00:48:03,680 You're going to be discovered... 772 00:48:03,881 --> 00:48:06,760 Standing on a corner in queens? Huh? 773 00:48:08,928 --> 00:48:09,804 Baby, listen. 774 00:48:10,012 --> 00:48:12,356 Now... 775 00:48:12,556 --> 00:48:14,274 In hollywood. 776 00:48:15,434 --> 00:48:17,232 Do you really think so? 777 00:48:17,436 --> 00:48:19,359 Baby, i...i, i really like you. 778 00:48:21,399 --> 00:48:24,278 You should try to be nice to me. 779 00:48:24,485 --> 00:48:26,783 You know, you should try to... 780 00:48:26,987 --> 00:48:28,955 To understand. 781 00:48:29,156 --> 00:48:29,952 Oh. 782 00:48:30,157 --> 00:48:31,079 Huh? 783 00:48:31,283 --> 00:48:32,375 I do. 784 00:48:37,581 --> 00:48:38,798 What are you doing? 785 00:48:41,001 --> 00:48:42,002 What are you doing? 786 00:48:43,504 --> 00:48:44,801 Aah! 787 00:48:50,428 --> 00:48:51,975 Just take the wheel! 788 00:48:57,268 --> 00:48:58,611 You're crazy! 789 00:48:58,811 --> 00:49:00,358 Aah! 790 00:49:04,066 --> 00:49:06,444 Man: hey, you guys! 791 00:49:06,652 --> 00:49:08,905 Jesus christ! 792 00:49:09,113 --> 00:49:11,036 Whitey, you ok, boy? 793 00:49:11,240 --> 00:49:12,412 Talk to me! 794 00:49:16,579 --> 00:49:17,751 Trucker: hello out there. 795 00:49:17,955 --> 00:49:20,333 I'm a-Coming in from the cactus patch. 796 00:49:20,541 --> 00:49:22,339 Rolling on to derby city. 797 00:49:22,543 --> 00:49:24,637 Got smokeys all over 40 giving out green stamps 798 00:49:24,837 --> 00:49:27,306 As you ride the cloverleaf into the buckeye. 799 00:49:27,506 --> 00:49:28,974 Just put the hammer down 800 00:49:29,175 --> 00:49:30,427 And watch out for two little beavers 801 00:49:30,634 --> 00:49:32,762 In a black speed boat coming your way, 802 00:49:32,970 --> 00:49:34,062 And they are moving. 803 00:49:34,263 --> 00:49:36,561 Do you copy? 804 00:49:36,765 --> 00:49:37,766 It's that damn smith. 805 00:49:37,975 --> 00:49:40,319 He's the one thinks up all this mess. 806 00:49:40,519 --> 00:49:42,442 He's a damned overaged juvenile delinquent, 807 00:49:42,646 --> 00:49:43,613 And i want him. 808 00:49:43,814 --> 00:49:46,067 I want to suspend his license in perpetuity. 809 00:49:46,275 --> 00:49:47,322 Who's smith? 810 00:49:47,526 --> 00:49:49,028 The thorn in my side, captain. 811 00:49:49,236 --> 00:49:50,533 The cloud over my head. 812 00:49:59,288 --> 00:50:01,541 Baker spotted them about 5 miles back. 813 00:50:01,749 --> 00:50:04,047 They should be here soon. They're flying. 814 00:50:15,095 --> 00:50:17,143 He must be doing over 160. 815 00:50:17,348 --> 00:50:19,191 I've never saw anything so damn fast. 816 00:50:19,391 --> 00:50:20,688 I got them! 817 00:50:20,893 --> 00:50:22,190 Get everybody in position. 818 00:50:32,154 --> 00:50:34,248 See that truck up here? 819 00:50:34,448 --> 00:50:36,917 Pull in behind it, 820 00:50:37,117 --> 00:50:38,460 And blow the horn. 821 00:50:56,011 --> 00:50:56,887 You're fantastic! 822 00:50:57,096 --> 00:50:59,519 I thought you'd like that. 823 00:50:59,723 --> 00:51:01,817 Bravo! Bravo! 824 00:51:46,270 --> 00:51:47,613 Maybe they stopped. 825 00:51:47,813 --> 00:51:49,565 Send a car up the road. 826 00:51:59,700 --> 00:52:00,576 What's up? 827 00:52:00,784 --> 00:52:02,582 Any speeders pass you back there? 828 00:52:02,786 --> 00:52:04,629 Nobody passed me within 15 miles. 829 00:52:04,830 --> 00:52:05,672 Ok, get out of here! 830 00:52:05,873 --> 00:52:06,669 What happened, 831 00:52:06,874 --> 00:52:08,376 Somebody rob a bank or something? 832 00:52:08,584 --> 00:52:09,585 None of your damn business! 833 00:52:09,793 --> 00:52:10,919 Just move it out! 834 00:52:22,598 --> 00:52:24,396 There's no sign of them anywhere. 835 00:52:25,768 --> 00:52:29,944 Well, they couldn't just have vanished into thin air. 836 00:52:33,734 --> 00:52:36,408 I'll be a son of a bitch. 837 00:52:39,448 --> 00:52:40,825 Where are you going? 838 00:53:25,244 --> 00:53:26,541 Follow me! 839 00:53:33,752 --> 00:53:35,629 Open it up. 840 00:53:35,838 --> 00:53:37,090 Open it! 841 00:53:44,263 --> 00:53:46,140 Are you happy? 842 00:53:50,728 --> 00:53:52,605 Get it out of here. 843 00:54:03,949 --> 00:54:08,170 It's so easy on these interstates! 844 00:54:08,370 --> 00:54:10,543 Can you imagine making this trip 845 00:54:10,748 --> 00:54:12,216 At 55 miles an hour? 846 00:54:12,416 --> 00:54:15,044 55 miles an hour is unsafe. 847 00:54:15,252 --> 00:54:16,344 It's boring. 848 00:54:16,545 --> 00:54:18,513 That's why it's unsafe. 849 00:54:18,714 --> 00:54:20,682 It's fast enough to kill you, 850 00:54:20,883 --> 00:54:22,009 But it's slow enough 851 00:54:22,217 --> 00:54:23,685 To make you think you're safe. 852 00:54:23,886 --> 00:54:25,888 What time have you got? 853 00:54:30,267 --> 00:54:31,689 6:00. 854 00:54:31,894 --> 00:54:33,237 Great! 12 hours! 855 00:54:33,437 --> 00:54:35,360 1/3 of the trip! 856 00:54:56,251 --> 00:54:58,629 I think it's terminal. 857 00:55:03,717 --> 00:55:07,392 Radio: this is casey kasem on America's top 40... 858 00:55:12,100 --> 00:55:13,602 Announcer: in colorado springs, 859 00:55:13,811 --> 00:55:16,155 You're listening to casey kasem's America's top 40 860 00:55:16,355 --> 00:55:17,607 On kyfm, 861 00:55:17,815 --> 00:55:21,661 Where the temperature is now 34 degrees and dropping. 862 00:55:21,860 --> 00:55:24,158 * America's top 40 * 863 00:55:37,626 --> 00:55:38,673 Hey, hey, fella? What's the matter? 864 00:55:38,877 --> 00:55:40,595 You cold or something? 865 00:55:44,132 --> 00:55:45,975 Hey, hey. 866 00:55:46,176 --> 00:55:47,473 Take it easy, ok? 867 00:55:47,678 --> 00:55:49,476 Everything's going to be ok. 868 00:55:49,680 --> 00:55:50,977 Stay calm, ok? 869 00:55:51,181 --> 00:55:51,977 Stay calm. 870 00:55:52,182 --> 00:55:53,058 Ok? 871 00:56:01,859 --> 00:56:02,985 Ok, dr. Pepper. 872 00:56:03,193 --> 00:56:05,571 Come on, cha-Cha. Let's go. 873 00:56:05,779 --> 00:56:07,656 Ok, let's make it. Hey, man! 874 00:56:11,869 --> 00:56:13,871 Attaboy. Attaboy. 875 00:56:14,079 --> 00:56:15,877 There's those damn fake cops. 876 00:56:16,081 --> 00:56:17,378 They see us? 877 00:56:17,583 --> 00:56:19,506 Let's not wait around to find out. 878 00:56:22,045 --> 00:56:24,798 Yes! Oklahoma! 879 00:56:25,007 --> 00:56:27,806 Land of the red man. Land of the cowboy. 880 00:56:28,010 --> 00:56:30,183 Land of the cow and the dog. 881 00:56:32,431 --> 00:56:34,854 Singing away. She's singing, buddy. 882 00:56:35,058 --> 00:56:36,184 I don't believe it! 883 00:56:36,393 --> 00:56:37,189 What? 884 00:56:37,394 --> 00:56:38,486 It's those guys. 885 00:56:39,980 --> 00:56:42,779 I think they're going to pull the same stunt! 886 00:56:42,983 --> 00:56:44,576 They must think you're pretty stupid. 887 00:56:44,776 --> 00:56:46,619 Yeah... ha ha ha ha. 888 00:56:49,865 --> 00:56:51,742 Look at that car move! 889 00:56:51,950 --> 00:56:53,202 Put it on 140! 890 00:56:53,410 --> 00:56:55,708 If he catches us, i'll eat my airedale. 891 00:57:08,717 --> 00:57:11,220 Hey, that's a real sheriff, man. 892 00:57:11,428 --> 00:57:12,771 That is a real... 893 00:57:12,971 --> 00:57:13,938 Sheriff. 894 00:57:15,140 --> 00:57:17,393 I'll get you, you mother. 895 00:57:28,195 --> 00:57:30,243 Whoo! Ha ha ha! 896 00:57:30,447 --> 00:57:31,744 He lost his engine! 897 00:57:31,949 --> 00:57:33,075 Whoo! 898 00:57:42,834 --> 00:57:44,211 Go get 'em, fellas! 899 00:57:44,419 --> 00:57:45,716 Get 'em! Go get 'em! 900 00:57:45,921 --> 00:57:46,763 They went that-A-Way! 901 00:57:46,964 --> 00:57:49,763 Catch up to 'em! Hurry! Hurry! Hurry! 902 00:57:55,681 --> 00:57:59,811 I thought you said you could drive. 903 00:58:00,018 --> 00:58:01,065 What the hell you talking about? 904 00:58:01,269 --> 00:58:03,112 Man, there was oil back there on the road! 905 00:58:21,331 --> 00:58:23,129 Fill it up, please. 906 00:58:30,632 --> 00:58:32,805 Shut it off! Shut it off! 907 00:58:34,469 --> 00:58:35,345 Hello. 908 00:58:35,554 --> 00:58:36,350 Hello. 909 00:58:36,555 --> 00:58:37,852 Where are you going? 910 00:58:38,056 --> 00:58:38,852 Los angeles. 911 00:58:39,057 --> 00:58:40,354 Driving all night-A? 912 00:58:40,559 --> 00:58:41,355 Yes. 913 00:58:41,560 --> 00:58:42,356 Alone? 914 00:58:42,561 --> 00:58:43,312 Yes. 915 00:58:43,520 --> 00:58:44,863 You like me? 916 00:58:45,063 --> 00:58:46,189 Yes. 917 00:58:46,398 --> 00:58:48,241 Excuse-A one moment. 918 00:58:48,442 --> 00:58:50,615 Uh, don't go away. 919 00:58:52,529 --> 00:58:55,373 L...i have a small problem. 920 00:58:55,574 --> 00:58:56,370 Huh? 921 00:58:56,575 --> 00:58:57,872 A small problem. 922 00:58:58,076 --> 00:58:59,168 Oh, yeah, i'm sure you do. Forget it. 923 00:58:59,369 --> 00:59:00,586 She's-A very sweet. 924 00:59:00,787 --> 00:59:03,666 She's-A got breasts like a ripe melon. 925 00:59:03,874 --> 00:59:04,716 Come on. Come on! 926 00:59:04,916 --> 00:59:06,668 She's beautiful. She wants-A me now. 927 00:59:06,877 --> 00:59:07,719 I cannot deny her. 928 00:59:07,919 --> 00:59:08,715 That's impossible. 929 00:59:08,920 --> 00:59:10,172 She's so sweet! 930 00:59:10,380 --> 00:59:12,223 We can make up the time! 931 00:59:12,424 --> 00:59:13,846 It's impossible. Forget it. 932 00:59:17,596 --> 00:59:18,973 Get in the car, will you? 933 00:59:19,181 --> 00:59:19,977 No! No! 934 00:59:20,182 --> 00:59:22,401 I don't get into the car! No! 935 00:59:24,853 --> 00:59:26,321 Ok. 936 00:59:28,899 --> 00:59:30,492 I'll see you later. 937 00:59:32,569 --> 00:59:35,448 Arrivederci, my friend! 938 00:59:41,411 --> 00:59:43,084 Ugh! I hate beer! 939 00:59:43,288 --> 00:59:45,461 Yeah, you hate everything. 940 00:59:45,665 --> 00:59:47,417 I'm getting real bored lately. 941 00:59:47,626 --> 00:59:50,004 What you're getting is real boring lately. 942 00:59:52,297 --> 00:59:53,674 Did you see that? 943 00:59:53,882 --> 00:59:55,384 One of them foreign jobs. 944 00:59:55,592 --> 00:59:56,969 Yeah, and it had two girls in it. 945 00:59:57,177 --> 00:59:58,053 Go! Go! 946 01:00:02,974 --> 01:00:05,443 We got a terrific stretch of road 947 01:00:05,644 --> 01:00:06,987 The next 25 miles. 948 01:00:08,814 --> 01:00:09,940 Don't do anything weird, joe. 949 01:00:10,148 --> 01:00:11,445 Last time they locked us up. 950 01:00:11,650 --> 01:00:13,744 Joe: don't worry about it! These dollies are ready! 951 01:00:13,944 --> 01:00:14,740 Waa-Ah! 952 01:00:14,945 --> 01:00:16,322 Ohh! Waa! 953 01:00:23,745 --> 01:00:25,088 They're kind of cute. 954 01:00:25,288 --> 01:00:26,665 Huh? 955 01:00:28,792 --> 01:00:31,170 Oh, you got to be kidding me. 956 01:00:31,378 --> 01:00:33,551 Yeah. Maybe i'll just tease them a little bit 957 01:00:33,755 --> 01:00:35,757 And have some fun. 958 01:00:45,851 --> 01:00:47,569 Howdy, ma'am! 959 01:00:47,769 --> 01:00:49,771 Howdy, mister. 960 01:00:49,980 --> 01:00:53,655 Hey, where do you wind this thing up? 961 01:00:54,693 --> 01:00:56,570 Hey, you old enough to drink? 962 01:00:56,778 --> 01:00:59,577 I'm old enough to do a lot of things, mister. 963 01:00:59,781 --> 01:01:01,078 Didn't i tell you? Didn't i tell you? 964 01:01:01,283 --> 01:01:03,706 Hey, slow that thing down! 965 01:01:03,910 --> 01:01:06,789 What do you want to do... play doctor? 966 01:01:06,997 --> 01:01:08,840 Ohh! I'm in love! 967 01:01:09,040 --> 01:01:10,587 Sweetheart... 968 01:01:10,792 --> 01:01:13,090 If you catch me... 969 01:01:13,295 --> 01:01:15,263 You can have me. 970 01:01:15,463 --> 01:01:17,591 Are you kidding? 971 01:01:17,799 --> 01:01:18,595 Go! 972 01:01:18,800 --> 01:01:19,596 Go! 973 01:01:19,801 --> 01:01:22,099 This is a dream come true! 974 01:01:22,304 --> 01:01:23,772 Get on it! Go! 975 01:01:23,972 --> 01:01:25,269 That was really dumb. 976 01:01:25,473 --> 01:01:28,522 Oh, they'll never catch up with us. 977 01:01:28,727 --> 01:01:30,274 Drive, earl! Drive! 978 01:02:00,425 --> 01:02:01,847 Well, goddamn. 979 01:02:02,052 --> 01:02:04,271 Franco, you're missing all the fun. 980 01:02:05,639 --> 01:02:07,016 Vroom, vroom. 981 01:02:14,231 --> 01:02:16,609 Mmm. 982 01:02:55,230 --> 01:02:56,527 Bannon: goddamn! 983 01:02:58,233 --> 01:02:59,405 Where's franco? 984 01:02:59,609 --> 01:03:01,907 We must have lost him somewhere. 985 01:03:02,112 --> 01:03:04,410 It's a difficult thing to think about 986 01:03:04,614 --> 01:03:06,036 At 2:00 in the morning. 987 01:03:09,160 --> 01:03:12,585 Well, i guess i can ease up now. 988 01:03:12,789 --> 01:03:14,462 Feeling better? 989 01:03:21,715 --> 01:03:23,092 Oh, my god. 990 01:03:32,183 --> 01:03:33,651 Oh! 991 01:03:43,695 --> 01:03:44,867 Well? 992 01:03:53,163 --> 01:03:55,882 Andy, i need an inspiration. 993 01:03:56,082 --> 01:03:58,631 Yes, it's that time of the morning. 994 01:03:58,835 --> 01:04:01,304 Something to make the blood hot. 995 01:04:01,504 --> 01:04:04,508 What would you say to a bit of henry v? 996 01:04:04,716 --> 01:04:06,093 Oh, you're a mind reader. 997 01:04:06,301 --> 01:04:07,268 Ha ha! 998 01:04:13,224 --> 01:04:16,603 "Once more into the breach, dear friends, 999 01:04:16,811 --> 01:04:18,404 Once more." 1000 01:04:24,319 --> 01:04:25,696 "O, follow your spirit. 1001 01:04:25,904 --> 01:04:28,077 "And on this charge cry, 1002 01:04:28,281 --> 01:04:29,578 "God for harry, 1003 01:04:29,783 --> 01:04:33,378 England, and saint george!" 1004 01:04:40,210 --> 01:04:41,462 Ice! 1005 01:04:41,669 --> 01:04:44,764 I hope lapchik the mad hungarian sees that. 1006 01:05:06,194 --> 01:05:08,071 He came off right here! 1007 01:05:08,279 --> 01:05:10,077 He's got to be down there. 1008 01:05:10,281 --> 01:05:12,830 Man, he's got to be down there. 1009 01:05:14,285 --> 01:05:17,004 Hey! Hey, fella, are you all right? 1010 01:05:39,352 --> 01:05:42,026 They're going to be leaving nevada on interstate 15. 1011 01:05:42,230 --> 01:05:44,198 That's the way they're going to be coming, 1012 01:05:44,399 --> 01:05:46,447 And they'll be coming through this junction. 1013 01:05:46,651 --> 01:05:48,278 You haven't had too much luck before. 1014 01:05:48,486 --> 01:05:49,783 Yeah, but they were forewarned. 1015 01:05:49,988 --> 01:05:51,080 They've got cb radios. 1016 01:05:51,281 --> 01:05:52,874 They could listen to everything we say. 1017 01:05:53,074 --> 01:05:54,166 I mean, there was no way around it. 1018 01:05:54,367 --> 01:05:55,960 I can't understand how they did it, 1019 01:05:56,161 --> 01:05:57,128 But they did it. 1020 01:05:57,328 --> 01:05:58,625 This time, it's going to be planned. 1021 01:05:58,830 --> 01:05:59,672 Clearly planned. 1022 01:05:59,873 --> 01:06:01,045 Boy, you really want them bad. 1023 01:06:01,249 --> 01:06:02,842 This is roscoe's last stand! 1024 01:06:03,877 --> 01:06:07,006 Don't let go of the accelerator. 1025 01:06:09,841 --> 01:06:13,562 For you, you lovely American animal. 1026 01:06:13,761 --> 01:06:15,729 Remember franco. 1027 01:06:18,016 --> 01:06:20,018 The quickest man i know. 1028 01:06:22,395 --> 01:06:23,567 Bye! 1029 01:06:23,771 --> 01:06:24,772 Bye! 1030 01:06:24,981 --> 01:06:26,073 Bella! Bella! 1031 01:06:26,274 --> 01:06:28,117 What the hell? 1032 01:06:28,318 --> 01:06:30,241 She can-A drive, huh? 1033 01:06:30,445 --> 01:06:33,198 Yeah. Bannon and graves got by last night. 1034 01:06:33,406 --> 01:06:36,125 Let them have their brief moment of glory. 1035 01:06:36,326 --> 01:06:38,579 We'll be in nevada pretty soon. 1036 01:06:38,786 --> 01:06:40,208 Nevada! 1037 01:06:40,413 --> 01:06:42,165 Las vegas! Civilization. 1038 01:06:42,373 --> 01:06:44,091 The dancing girls 1039 01:06:44,292 --> 01:06:46,886 With the bouncing boom-Booms. 1040 01:06:47,086 --> 01:06:49,214 Oh, shut up, will you, with that? 1041 01:06:58,640 --> 01:07:00,984 Hey, what's that car? 1042 01:07:01,184 --> 01:07:02,561 That's a rolls-Royce, you asshole. 1043 01:07:02,769 --> 01:07:04,146 Hey. Ain't she sweet? 1044 01:07:04,354 --> 01:07:06,322 She looks lonely. 1045 01:07:06,564 --> 01:07:08,987 Wahoo! Yeah! 1046 01:07:09,192 --> 01:07:10,569 I love it! 1047 01:07:13,321 --> 01:07:14,823 Hey. Come on, angie, come on 1048 01:07:15,031 --> 01:07:15,907 Let's go. 1049 01:07:16,115 --> 01:07:17,537 Let's get 'em! 1050 01:07:23,414 --> 01:07:25,633 Come on. Cut that cleaning crap. 1051 01:07:25,833 --> 01:07:27,881 I'm going to get a coke. 1052 01:07:28,086 --> 01:07:29,212 Get your ass in the car. Come on, angie. 1053 01:07:38,429 --> 01:07:41,103 Look at it! Look at it! 1054 01:07:41,307 --> 01:07:42,559 Ya-Ha ha! 1055 01:07:42,767 --> 01:07:44,861 Let's go, baby! 1056 01:07:45,061 --> 01:07:46,062 Come on, baby! 1057 01:07:49,440 --> 01:07:51,408 Angie! 1058 01:08:00,577 --> 01:08:01,669 Come on! 1059 01:08:08,001 --> 01:08:09,924 Come on, baby. 1060 01:08:16,009 --> 01:08:17,852 I ain't going to hurt you. 1061 01:08:18,052 --> 01:08:19,269 One little kiss, hey? 1062 01:08:19,470 --> 01:08:22,349 I just want to salute your bicentennial flag. 1063 01:08:22,557 --> 01:08:25,185 One little kiss for me. 1064 01:08:26,728 --> 01:08:29,277 Oh, i can reach out and grab them. 1065 01:08:29,480 --> 01:08:30,777 Ehhh! 1066 01:08:30,982 --> 01:08:32,108 Come on, baby. 1067 01:08:32,317 --> 01:08:34,911 It's going to be you and me and all my friends! 1068 01:08:35,111 --> 01:08:36,579 Boo! 1069 01:08:40,575 --> 01:08:42,669 Hey, send her out. 1070 01:08:42,869 --> 01:08:44,212 Yeah. Come on, brother, 1071 01:08:44,412 --> 01:08:47,336 Cut your initials in that truck. 1072 01:08:47,540 --> 01:08:48,507 Ha ha ha! 1073 01:08:48,708 --> 01:08:50,426 Come on out. We won't hurt you. 1074 01:08:50,627 --> 01:08:51,799 Come on! 1075 01:08:52,003 --> 01:08:53,721 Come on! 1076 01:08:53,921 --> 01:08:55,514 I'll get you, faggot! 1077 01:08:56,883 --> 01:08:58,430 Quit stalling. 1078 01:08:58,635 --> 01:08:59,431 Go. 1079 01:08:59,636 --> 01:09:01,764 Hey! You watch that bike. 1080 01:09:01,971 --> 01:09:03,268 I'm warning you. 1081 01:09:03,473 --> 01:09:05,100 Look what you did! 1082 01:09:08,686 --> 01:09:10,063 You got some nerve 1083 01:09:10,271 --> 01:09:11,898 To go and get some coca-Cola. 1084 01:09:13,399 --> 01:09:14,651 Come on! Let's go! 1085 01:09:14,859 --> 01:09:15,985 Come on! Let's go! 1086 01:09:16,194 --> 01:09:17,821 Those pigs! 1087 01:09:19,405 --> 01:09:20,327 Oh, shit. 1088 01:09:20,531 --> 01:09:22,454 They coming after us. 1089 01:09:22,659 --> 01:09:25,003 We're going to get you! 1090 01:09:25,203 --> 01:09:26,955 You know what's gonna happen now? 1091 01:09:27,163 --> 01:09:28,289 They're gonna rape you, 1092 01:09:28,498 --> 01:09:29,340 And they're gonna kill me. 1093 01:09:29,540 --> 01:09:30,416 Oh, really? 1094 01:09:30,625 --> 01:09:31,717 Maybe they'll kill me and rape you. 1095 01:09:31,918 --> 01:09:34,341 Oh, we're going to get you. 1096 01:09:34,545 --> 01:09:35,512 Do something! 1097 01:09:35,713 --> 01:09:38,592 What do you want me to do? 1098 01:09:38,800 --> 01:09:41,053 Christ, i hate this country. 1099 01:09:43,012 --> 01:09:45,231 Hey, knock it off! 1100 01:09:45,431 --> 01:09:46,683 Whoa! 1101 01:09:59,070 --> 01:10:01,072 What the hell do they want? 1102 01:10:01,280 --> 01:10:03,374 Hey, baby, want a ride? 1103 01:10:03,574 --> 01:10:04,575 Whoa! 1104 01:10:08,454 --> 01:10:11,003 Aah! 1105 01:10:16,379 --> 01:10:17,426 Oh, shit. 1106 01:10:17,630 --> 01:10:18,927 Hey, ol' buddy. 1107 01:10:19,132 --> 01:10:20,304 Huh? Hmm? 1108 01:10:20,508 --> 01:10:21,805 Wake u p, man. 1109 01:10:22,009 --> 01:10:23,386 Look'! Here. 1110 01:10:23,594 --> 01:10:24,390 What now? 1111 01:10:24,595 --> 01:10:25,596 Oh, jeez. 1112 01:10:25,805 --> 01:10:26,806 Uh... 1113 01:10:27,014 --> 01:10:29,233 Drop back 6 yards and punt. 1114 01:10:53,541 --> 01:10:54,884 You know, you fellas 1115 01:10:55,126 --> 01:10:57,379 Were doing just about 90. 1116 01:10:57,587 --> 01:10:59,385 Oh. Really? 1117 01:10:59,589 --> 01:11:01,808 Um, ok, ok, ok. 1118 01:11:02,008 --> 01:11:03,225 Cut, cut, cut. 1119 01:11:03,468 --> 01:11:05,220 Hey, man, was it me? 1120 01:11:05,428 --> 01:11:08,398 The line was supposed to be, 1121 01:11:08,598 --> 01:11:09,850 "Let me explain." 1122 01:11:10,099 --> 01:11:12,193 Oh, damn. 1123 01:11:13,269 --> 01:11:16,193 Sure is a funny-Looking police car. 1124 01:11:17,565 --> 01:11:18,657 Say, uh... 1125 01:11:18,858 --> 01:11:20,155 What police department 1126 01:11:20,359 --> 01:11:22,157 Are you fellas from anyway? 1127 01:11:22,361 --> 01:11:23,533 None. 1128 01:11:23,738 --> 01:11:25,206 Impersonating an officer, huh? 1129 01:11:25,406 --> 01:11:26,373 Just turn around there, 1130 01:11:26,574 --> 01:11:27,951 Stand easy up against the car. 1131 01:11:28,159 --> 01:11:29,456 Wait a minute, now. 1132 01:11:29,660 --> 01:11:30,582 We, uh... 1133 01:11:30,787 --> 01:11:32,585 We're on film right now. 1134 01:11:32,789 --> 01:11:35,588 What do you mean, you're on film? 1135 01:11:35,792 --> 01:11:37,135 You making a movie? 1136 01:11:37,335 --> 01:11:38,632 Yeah, sure. I mean, 1137 01:11:38,836 --> 01:11:41,464 The camera's right up there on that mountaintop. 1138 01:11:41,672 --> 01:11:45,643 Well, nobody informed me about that. 1139 01:11:45,843 --> 01:11:46,765 It's obvious. 1140 01:11:46,969 --> 01:11:48,095 I mean, you think we'd be riding around 1141 01:11:48,304 --> 01:11:50,102 In this rinky-Dink police car 1142 01:11:50,306 --> 01:11:51,649 With chocolate cookies on the dashboard 1143 01:11:51,891 --> 01:11:53,143 If it weren't for a movie? 1144 01:11:53,351 --> 01:11:54,352 Well, i wouldn't know anything about that. 1145 01:11:54,560 --> 01:11:57,860 All i know is the law's still the law. 1146 01:11:58,064 --> 01:11:59,816 Listen, officer, i mean, absolutely. 1147 01:12:00,024 --> 01:12:01,321 You're right. I mean, we were speeding, 1148 01:12:01,526 --> 01:12:02,322 But, uh... 1149 01:12:05,613 --> 01:12:07,536 Oh, hey, wait a minute. 1150 01:12:07,740 --> 01:12:09,037 This is perfect. 1151 01:12:09,242 --> 01:12:10,960 You could help us. 1152 01:12:11,160 --> 01:12:12,127 Help you? 1153 01:12:12,328 --> 01:12:13,671 Help you do what? 1154 01:12:13,871 --> 01:12:16,169 Sure. 1155 01:12:16,374 --> 01:12:18,172 The whole mise-En-Scene 1156 01:12:18,376 --> 01:12:20,128 That leads into the exposition 1157 01:12:20,336 --> 01:12:21,838 And the denouement... and the intention. 1158 01:12:22,046 --> 01:12:22,797 It's perfect! 1159 01:12:23,005 --> 01:12:23,847 Wait a minute. Wait a minute. 1160 01:12:24,048 --> 01:12:25,140 Let me get this straight. 1161 01:12:25,341 --> 01:12:26,718 Are you trying to tell me 1162 01:12:26,968 --> 01:12:30,598 That you want me to be in your movie? 1163 01:12:30,805 --> 01:12:31,897 Well, uh... 1164 01:12:32,098 --> 01:12:33,350 I mean, uh... 1165 01:12:33,599 --> 01:12:35,943 That is, if you got five minutes, 1166 01:12:36,143 --> 01:12:38,987 And if you'd like to be in a hollywood film, sure. 1167 01:12:39,188 --> 01:12:40,531 I don't know. 1168 01:12:41,899 --> 01:12:42,991 Heh heh. 1169 01:12:43,192 --> 01:12:45,536 Call clint and see if they're ready, ok? 1170 01:12:45,736 --> 01:12:47,909 And tell them that we have officer, uh... 1171 01:12:48,114 --> 01:12:49,286 Williams. 1172 01:12:49,490 --> 01:12:52,619 Officer williams here, and we'd like to use him. 1173 01:12:52,827 --> 01:12:56,422 God, you sure got a good-Looking smile. 1174 01:12:56,622 --> 01:12:57,623 Hey, ol' buddy. 1175 01:12:57,832 --> 01:12:59,425 They want to see his face. 1176 01:12:59,625 --> 01:13:02,174 Officer, step down over here by the car for me 1177 01:13:02,378 --> 01:13:03,755 For just a second, would you, please? 1178 01:13:03,963 --> 01:13:04,714 Sure. 1179 01:13:04,922 --> 01:13:06,515 Let's just kind of stand over here. 1180 01:13:06,716 --> 01:13:08,559 Posed...something like that, huh? 1181 01:13:08,759 --> 01:13:09,931 All right. 1182 01:13:10,136 --> 01:13:12,059 This is all preliminary stuff 1183 01:13:12,263 --> 01:13:13,560 For the camera folk. 1184 01:13:13,764 --> 01:13:14,686 How's that? 1185 01:13:14,891 --> 01:13:15,858 Fine. Just... 1186 01:13:16,058 --> 01:13:18,686 Just turn the chin around a little. 1187 01:13:18,895 --> 01:13:20,192 No, no. Just a... 1188 01:13:20,396 --> 01:13:21,272 Just give me the chin 1189 01:13:21,480 --> 01:13:23,153 A little bit this way. 1190 01:13:23,357 --> 01:13:24,984 I see what you mean. 1191 01:13:25,234 --> 01:13:26,486 Yeah. You got it. 1192 01:13:26,694 --> 01:13:29,743 God, you got a great profile. 1193 01:13:29,947 --> 01:13:30,869 Hey, old buddy, they got it, and they say it's a-Ok. 1194 01:13:31,073 --> 01:13:31,995 Yeah? 1195 01:13:32,199 --> 01:13:32,916 Right, ok. Now, listen. 1196 01:13:33,117 --> 01:13:34,460 This is what we're gonna do. 1197 01:13:34,660 --> 01:13:36,412 Avila and i are gonna get in the car, 1198 01:13:36,621 --> 01:13:38,339 We're gonna go down the road about 2 miles, ok? 1199 01:13:38,581 --> 01:13:40,003 Then we're gonna turn around 1200 01:13:40,249 --> 01:13:41,876 And come barrel-Assin' back through this way. 1201 01:13:42,084 --> 01:13:42,835 Then you get... 1202 01:13:43,044 --> 01:13:45,968 I get in my car and chase you. 1203 01:13:46,172 --> 01:13:47,014 You got it. That's it. 1204 01:13:47,214 --> 01:13:47,931 Perfect! 1205 01:13:48,132 --> 01:13:49,475 Hey, wait a minute. 1206 01:13:49,675 --> 01:13:52,019 Don't i got to put on some makeup? 1207 01:13:52,219 --> 01:13:53,846 Makeup? 1208 01:13:54,055 --> 01:13:55,022 Hey, 1209 01:13:55,264 --> 01:13:57,938 Does charlie bronson wear makeup? 1210 01:13:58,142 --> 01:13:59,735 Charlie who? 1211 01:14:01,062 --> 01:14:03,281 Bronson. 1212 01:14:03,481 --> 01:14:04,448 Oh, yeah. 1213 01:14:04,649 --> 01:14:05,992 That little guy, right. 1214 01:14:06,192 --> 01:14:07,364 All right, old buddy. 1215 01:14:07,568 --> 01:14:08,490 Come on, let's go. They're rolling. 1216 01:14:08,736 --> 01:14:09,862 Ok. 1217 01:14:10,071 --> 01:14:11,664 Scene 14, 1218 01:14:11,864 --> 01:14:13,161 Take 2... 1219 01:14:13,366 --> 01:14:14,413 Hand mark! 1220 01:14:18,829 --> 01:14:21,423 Aw, come on, let me see them pearly whites. 1221 01:14:21,624 --> 01:14:23,422 Smile. That's it. 1222 01:14:23,668 --> 01:14:24,794 Action! 1223 01:15:45,791 --> 01:15:48,044 Gibson: n' oh, goin' down the road h' 1224 01:15:48,252 --> 01:15:49,799 * big ol' queen mary * 1225 01:15:51,797 --> 01:15:53,765 * can you smell the queen mary's butt'? * 1226 01:15:53,966 --> 01:15:55,058 Frrrt. Phew! 1227 01:16:09,440 --> 01:16:12,034 Can't you turn off the heater? 1228 01:16:12,234 --> 01:16:14,032 Either the engine gets hot, 1229 01:16:14,236 --> 01:16:15,533 Or we get hot! 1230 01:16:15,738 --> 01:16:17,911 I'm going to have a stroke. 1231 01:16:18,115 --> 01:16:19,287 You're going to have a stroke? 1232 01:16:19,492 --> 01:16:20,835 I should be so lucky. 1233 01:16:21,035 --> 01:16:22,958 Because if you don't stop playing that music... 1234 01:16:26,040 --> 01:16:27,758 I'm going to kill you! 1235 01:16:27,958 --> 01:16:29,255 I swear to god! 1236 01:16:29,460 --> 01:16:31,053 I'm going to kill you! 1237 01:16:32,546 --> 01:16:34,423 I'm going to kill you! 1238 01:16:41,055 --> 01:16:42,807 I liked joe. 1239 01:16:43,015 --> 01:16:44,608 H e was sweet. 1240 01:16:47,353 --> 01:16:51,233 Aren't you going to talk to me anymore? 1241 01:16:53,692 --> 01:16:56,866 You got to admit he was a good mechanic. 1242 01:16:57,113 --> 01:17:00,208 He fixed the car faster than we could. 1243 01:17:00,449 --> 01:17:01,621 Furthermore, 1244 01:17:01,826 --> 01:17:03,794 We didn't lose much time. 1245 01:17:03,994 --> 01:17:06,497 We made time, as a matter of fact. 1246 01:17:09,458 --> 01:17:11,802 It was love at first sight. 1247 01:17:12,002 --> 01:17:13,299 Are you crazy? 1248 01:17:13,504 --> 01:17:14,801 Love at first sight? 1249 01:17:15,005 --> 01:17:17,007 Out there in the middle of the night 1250 01:17:17,258 --> 01:17:18,760 In the middle of a field under the stars? 1251 01:17:18,968 --> 01:17:23,314 A girl can't always find the perfect spot. 1252 01:17:37,611 --> 01:17:40,490 Why do i always get the big boy? 1253 01:17:40,698 --> 01:17:42,496 Heck. They don't need you. 1254 01:17:42,700 --> 01:17:46,750 Yeah. They chew us out for losing the car. 1255 01:18:15,608 --> 01:18:18,532 I think roscoe's gonna give it one more try before l.A. 1256 01:18:18,736 --> 01:18:20,488 I didn't hear anything on the radio. 1257 01:18:20,696 --> 01:18:21,993 Maybe h e's getting smart. 1258 01:18:22,239 --> 01:18:23,161 Howdy. 1259 01:18:23,365 --> 01:18:24,537 Howdy. 1260 01:18:24,742 --> 01:18:26,961 Just couldn't help but overhear your conversation. 1261 01:18:27,203 --> 01:18:28,455 Oops. Wrong. Thank you. 1262 01:18:28,662 --> 01:18:31,006 I'm gonna get back on the road. 1263 01:18:31,207 --> 01:18:32,959 No, no, no, no, no. There's too many police cars 1264 01:18:33,167 --> 01:18:34,009 Go down the road this morning. 1265 01:18:34,210 --> 01:18:35,757 You see where they went? 1266 01:18:35,961 --> 01:18:38,464 Nope, but i could find out. 1267 01:18:38,672 --> 01:18:39,924 You got a deal. 1268 01:18:40,132 --> 01:18:41,429 Ha ha ha. 1269 01:18:41,634 --> 01:18:43,762 You guys seem to need a rabbit. 1270 01:18:46,889 --> 01:18:48,232 Are you, uh, volunteering? 1271 01:18:48,432 --> 01:18:49,729 Oh, listen, listen, listen. 1272 01:18:49,934 --> 01:18:52,733 I play, but i... i play for pay. 1273 01:18:52,937 --> 01:18:54,439 You want the road cleared out, 1274 01:18:54,647 --> 01:18:58,743 It's going to cost you $500 cash paid in advance. 1275 01:18:58,984 --> 01:19:00,236 $500 paid in advance. 1276 01:19:00,444 --> 01:19:01,445 Ha ha ha. 1277 01:19:01,654 --> 01:19:02,951 Could be worth it. 1278 01:19:03,155 --> 01:19:04,907 Yeah, well, uh... 1279 01:19:05,115 --> 01:19:06,583 Suit yourselves, ok? 1280 01:19:13,082 --> 01:19:15,176 Oh... 1281 01:19:57,042 --> 01:19:59,420 They don't make babies like this anymore. 1282 01:19:59,628 --> 01:20:02,006 Give me six minutes' lead time, ok? 1283 01:20:07,052 --> 01:20:09,931 Bannon: that's the ugliest car i ever saw. 1284 01:20:10,139 --> 01:20:12,107 Looks like a jukebox. 1285 01:20:19,857 --> 01:20:21,234 Well, i got them. 1286 01:20:21,442 --> 01:20:23,444 Right behind me... a ferrari and a cobra. 1287 01:20:23,652 --> 01:20:24,744 How far back? 1288 01:20:24,945 --> 01:20:26,663 You want to talk about that, 1289 01:20:26,864 --> 01:20:28,741 Let's have the money, huh? 1290 01:20:28,991 --> 01:20:29,913 That's it. 1291 01:20:30,117 --> 01:20:31,414 That's it. 1292 01:20:34,496 --> 01:20:35,748 Thanks, uh... 1293 01:20:37,041 --> 01:20:38,293 Lieutenant. 1294 01:20:38,500 --> 01:20:40,252 Get out of here. 1295 01:20:47,009 --> 01:20:48,352 Want one of those? 1296 01:20:48,552 --> 01:20:49,394 No, thanks. 1297 01:20:49,595 --> 01:20:51,472 You know, uh... 1298 01:20:51,680 --> 01:20:52,977 I smell something. 1299 01:20:53,182 --> 01:20:54,809 Do you smell something? 1300 01:20:55,017 --> 01:20:57,816 Yeah. A weasel in a rabbit suit. 1301 01:20:58,020 --> 01:20:59,363 Ol' roscoe. 1302 01:20:59,563 --> 01:21:01,315 Maybe we're being too cynical. 1303 01:21:01,523 --> 01:21:02,570 We should be more positive, 1304 01:21:02,775 --> 01:21:03,617 More trusting. 1305 01:21:03,817 --> 01:21:05,285 Oh, get out of here, will ya? 1306 01:21:05,486 --> 01:21:07,113 Let's go. 1307 01:21:11,325 --> 01:21:12,542 Sam. 1308 01:21:14,661 --> 01:21:17,881 We're 27 minutes ahead of last year's schedule, 1309 01:21:18,082 --> 01:21:19,709 But franco's driving again. 1310 01:21:19,917 --> 01:21:22,170 Well, with a little bit of luck 1311 01:21:22,419 --> 01:21:24,296 And some pure yankee guile... 1312 01:21:36,350 --> 01:21:39,194 You two up on the hill with the other car. 1313 01:21:39,395 --> 01:21:41,147 All right. Everybody hear this. 1314 01:21:41,355 --> 01:21:42,698 It's plan "b." 1315 01:21:42,898 --> 01:21:43,820 Move out! 1316 01:21:44,066 --> 01:21:45,318 Come on, now! Move out! 1317 01:21:45,526 --> 01:21:46,778 Number one! Move it! 1318 01:21:46,985 --> 01:21:49,829 Come on, you guys. Put them in gear. 1319 01:21:50,030 --> 01:21:51,156 Come on! 1320 01:21:51,365 --> 01:21:53,163 Get 'em out of here. 1321 01:21:53,367 --> 01:21:55,290 Get 'em out of here. 1322 01:22:31,989 --> 01:22:34,287 How inadequate. 1323 01:22:34,491 --> 01:22:36,539 Ready. 1324 01:22:37,619 --> 01:22:39,917 55 miles an hour, roscoe. 1325 01:22:40,122 --> 01:22:41,795 No. 1326 01:22:51,425 --> 01:22:52,722 Why? 1327 01:22:52,926 --> 01:22:55,475 Wh-Why me? 1328 01:22:55,679 --> 01:22:56,931 Trooper: you're an asshole, roscoe. 1329 01:22:57,139 --> 01:22:58,561 That's why. 1330 01:23:02,478 --> 01:23:06,858 * i got the bad western blues * 1331 01:23:07,065 --> 01:23:12,697 * i got the bad western blues * 1332 01:23:20,162 --> 01:23:26,260 * i got the bad western blues * 1333 01:23:27,252 --> 01:23:29,880 Well, good morning to you, too. 1334 01:23:30,088 --> 01:23:32,932 How can you fall asleep? 1335 01:23:33,133 --> 01:23:34,430 It was easy. You said relax, 1336 01:23:34,635 --> 01:23:35,887 And the car's comfortable. 1337 01:23:36,094 --> 01:23:37,346 Comfortable? It's a $40,000 car. 1338 01:23:37,596 --> 01:23:38,848 Of course it's comfortable. 1339 01:23:39,056 --> 01:23:40,979 Well, fine. When we get to hollywood, 1340 01:23:41,183 --> 01:23:42,856 If you like it so much, i'll buy you one. 1341 01:23:43,060 --> 01:23:43,811 What's the matter with you? 1342 01:23:44,019 --> 01:23:45,487 Nothing's the matter with me! 1343 01:23:45,687 --> 01:23:46,563 You're so goddamn stupid. 1344 01:23:46,772 --> 01:23:47,864 You think you're gonna 1345 01:23:48,065 --> 01:23:48,987 Walk down the streets of hollywood, 1346 01:23:49,233 --> 01:23:50,325 And you're gonna meet some goddamn producer, 1347 01:23:50,526 --> 01:23:51,322 And he's gonna make you a movie star! 1348 01:23:51,527 --> 01:23:54,371 You told me that if i went to hollywood... 1349 01:23:54,571 --> 01:23:55,322 I told you lots of things 1350 01:23:55,531 --> 01:23:56,783 Because you were freaking out on me! 1351 01:23:56,990 --> 01:23:59,789 All i wanted was for you to like me. 1352 01:23:59,993 --> 01:24:00,835 Well, i like you! 1353 01:24:01,036 --> 01:24:02,333 You like me?! 1354 01:24:02,579 --> 01:24:03,546 Yes, i like you. 1355 01:24:03,747 --> 01:24:04,623 You know, i've been thinking all night, 1356 01:24:04,831 --> 01:24:06,083 And i'll tell you what, 1357 01:24:06,291 --> 01:24:07,417 You ain't right for me. 1358 01:24:07,668 --> 01:24:08,544 You're a goddamn hustler! That's what you are! 1359 01:24:08,752 --> 01:24:10,754 You want to know who i am? 1360 01:24:11,964 --> 01:24:12,931 I'm the girl 1361 01:24:13,131 --> 01:24:14,178 Who's going to punch you right in the nose! 1362 01:24:14,383 --> 01:24:15,600 You don't understand anything about me, do you? 1363 01:24:15,801 --> 01:24:16,677 What's that? 1364 01:24:16,885 --> 01:24:17,932 What the hell is that? 1365 01:24:18,136 --> 01:24:21,060 Look at that. What is this? 1366 01:24:21,265 --> 01:24:22,187 Slow down. 1367 01:24:22,391 --> 01:24:23,688 It could only happen to me. 1368 01:24:23,892 --> 01:24:24,688 Do you believe this? 1369 01:24:24,893 --> 01:24:26,236 Just slow down! 1370 01:24:26,436 --> 01:24:29,235 How am i going to slow down? 1371 01:24:29,439 --> 01:24:30,861 I can't see. 1372 01:24:31,066 --> 01:24:32,067 Look at... 1373 01:24:33,777 --> 01:24:34,903 What the hell was that? 1374 01:24:35,112 --> 01:24:37,661 What the hell was that? 1375 01:24:37,864 --> 01:24:39,832 Oh, my god. 1376 01:24:40,033 --> 01:24:41,626 Oh, this is cute. 1377 01:24:41,827 --> 01:24:43,124 Oh, my god. 1378 01:24:43,328 --> 01:24:46,207 Look what happened. 1379 01:25:14,985 --> 01:25:18,580 Hello, smart-A boy. 1380 01:25:21,158 --> 01:25:23,786 You know what we do 1381 01:25:23,994 --> 01:25:25,462 To finks and traitors? 1382 01:25:25,662 --> 01:25:27,209 It was a joke, man. 1383 01:25:27,414 --> 01:25:28,791 A joke? 1384 01:25:28,999 --> 01:25:30,421 Sorry. 1385 01:25:30,626 --> 01:25:31,843 You're sorry, huh? 1386 01:25:32,044 --> 01:25:33,170 After it's too late 1387 01:25:33,378 --> 01:25:34,880 To do anything about it! 1388 01:25:35,088 --> 01:25:36,556 I am going to mark you 1389 01:25:36,757 --> 01:25:38,100 With the gumball gun. 1390 01:25:38,300 --> 01:25:39,426 No! 1391 01:25:44,348 --> 01:25:46,396 Hee hee hee! 1392 01:25:46,600 --> 01:25:49,604 Now you are marked for life! 1393 01:26:05,410 --> 01:26:07,412 Arrivederci. 1394 01:26:14,503 --> 01:26:16,096 Vitamin c? 1395 01:26:19,132 --> 01:26:20,509 Just for good luck. 1396 01:26:20,717 --> 01:26:23,015 You really think we got a chance? 1397 01:26:23,220 --> 01:26:24,221 Ha ha! 1398 01:26:51,707 --> 01:26:53,709 Hey, roscoe. 1399 01:26:53,917 --> 01:26:55,260 Don't ask me, clancy. 1400 01:26:55,460 --> 01:26:57,178 But what happened? 1401 01:26:57,379 --> 01:26:58,175 Look, i'm tired. 1402 01:26:58,380 --> 01:26:59,222 All i want to do is go home. 1403 01:26:59,464 --> 01:27:01,011 They beat me. You understand? 1404 01:27:01,216 --> 01:27:02,388 Didn't you nail any of them? 1405 01:27:02,592 --> 01:27:03,593 Just don't ask. 1406 01:27:03,802 --> 01:27:04,894 Jesus, roscoe! All that... 1407 01:27:05,095 --> 01:27:06,221 Clancy! 1408 01:27:06,430 --> 01:27:07,682 Roscoe. 1409 01:27:08,682 --> 01:27:10,150 You look terrible. 1410 01:27:10,350 --> 01:27:11,522 Arrrgh! 1411 01:27:13,478 --> 01:27:15,276 Reporter, on radio: it's one of those los angeles days, gene. 1412 01:27:15,480 --> 01:27:16,527 We're hovering over the civic center. 1413 01:27:16,732 --> 01:27:18,200 We can see traffic backing up. 1414 01:27:18,400 --> 01:27:21,028 We've got a sigalert working now on the santa monica, 1415 01:27:21,236 --> 01:27:23,034 And the pasadena is jammed as usual. 1416 01:27:23,238 --> 01:27:25,616 Golden state moving, but just barely, 1417 01:27:25,824 --> 01:27:27,622 And the long beach is a sea of cars. 1418 01:27:27,868 --> 01:27:29,836 Should continue to be like this for another hour. 1419 01:27:30,036 --> 01:27:32,038 We advise using surface streets wherever possible, 1420 01:27:32,247 --> 01:27:35,091 And try to stay calm and composed. 1421 01:27:35,292 --> 01:27:38,296 There must be another way. 1422 01:27:38,503 --> 01:27:40,255 Oh, my god. 1423 01:27:44,968 --> 01:27:46,094 Oh, christ. 1424 01:27:47,596 --> 01:27:49,940 The engine is too hot. 1425 01:27:52,976 --> 01:27:56,355 I guess we're just a little bit too smart for them, buddy. 1426 01:27:56,563 --> 01:27:59,316 Smooth sailing from here to long beach. 1427 01:27:59,566 --> 01:28:01,614 Yep, i think i'll have me a cigar. 1428 01:28:01,818 --> 01:28:03,161 My wife is pregnant! 1429 01:28:03,361 --> 01:28:04,613 Come on, give me a hand, will ya? 1430 01:28:04,821 --> 01:28:06,289 Bug off, jerk! 1431 01:28:07,365 --> 01:28:08,412 No. 1432 01:28:08,617 --> 01:28:10,210 Oh, no. 1433 01:28:15,540 --> 01:28:16,917 Avi la, no way. 1434 01:28:17,125 --> 01:28:19,548 I don't want to hear it, avila. 1435 01:28:19,753 --> 01:28:21,426 "To serve and to protect." 1436 01:28:21,630 --> 01:28:22,802 Huh? 1437 01:28:24,591 --> 01:28:26,468 Hey! They're going to stop. 1438 01:28:26,676 --> 01:28:27,598 Right here! 1439 01:28:27,844 --> 01:28:28,766 Pull in! 1440 01:28:28,970 --> 01:28:30,597 Pull in, officer! 1441 01:28:31,807 --> 01:28:33,650 Oh, god. Thank you, officer. 1442 01:28:33,850 --> 01:28:35,648 Help! My wife is pregnant. 1443 01:28:35,852 --> 01:28:37,980 She's going to have a baby. 1444 01:28:38,188 --> 01:28:39,485 Her water just broke. 1445 01:28:39,689 --> 01:28:41,942 I tried to get these guys to help. 1446 01:28:42,150 --> 01:28:43,447 They wouldn't help. 1447 01:28:43,652 --> 01:28:45,654 Come on! Help me! 1448 01:28:45,862 --> 01:28:47,614 You assholes! Here! Here! 1449 01:28:47,864 --> 01:28:50,117 Oh, jesus, you're sent from heaven. 1450 01:28:50,325 --> 01:28:52,578 I'm going to make it, clare! 1451 01:28:52,828 --> 01:28:54,455 Ok, now just relax. 1452 01:28:56,581 --> 01:28:58,424 Just be cool. Be cool. 1453 01:28:58,625 --> 01:29:00,423 We'll take care of everything. 1454 01:29:00,627 --> 01:29:01,879 Please don't bite my hand. 1455 01:29:02,087 --> 01:29:03,384 Hey, you asshole! Yeah, you! 1456 01:29:03,588 --> 01:29:05,090 Hey! Wait a minute! 1457 01:29:05,298 --> 01:29:07,016 We can use the river. 1458 01:29:07,217 --> 01:29:09,561 There's an access road to the right. 1459 01:29:09,761 --> 01:29:12,355 It runs all the way to long beach. 1460 01:29:29,322 --> 01:29:30,949 No, no, no. West. West. 1461 01:29:31,199 --> 01:29:32,041 West? 1462 01:29:32,242 --> 01:29:33,164 West. 1463 01:29:45,505 --> 01:29:46,927 Look at that! 1464 01:29:47,132 --> 01:29:49,601 Look at that! That's bannon. 1465 01:29:49,801 --> 01:29:53,772 What the hell? Get off of here. 1466 01:29:53,972 --> 01:29:54,894 Get off. 1467 01:29:56,474 --> 01:29:58,067 Where's that next one? 1468 01:29:58,268 --> 01:29:59,611 It's on your left. 1469 01:30:01,438 --> 01:30:03,281 Ok! 1470 01:30:04,357 --> 01:30:06,359 Look out, you damn fools! 1471 01:30:06,568 --> 01:30:07,785 Get out of the way! 1472 01:30:08,028 --> 01:30:09,280 You're not allowed down there! 1473 01:30:09,487 --> 01:30:10,409 Up yours! 1474 01:30:10,614 --> 01:30:12,241 You can't go down there! 1475 01:30:12,449 --> 01:30:13,325 Stop! 1476 01:30:13,533 --> 01:30:15,160 Turn right. Hit it! 1477 01:30:18,038 --> 01:30:20,666 I never raced in a river before. 1478 01:30:24,794 --> 01:30:28,344 Ok, the lights are set for 32 miles per hour. 1479 01:30:28,548 --> 01:30:31,051 Just keep going on sepulveda. 1480 01:30:31,301 --> 01:30:32,598 Ok, hang on. 1481 01:30:43,939 --> 01:30:45,316 Smile. 1482 01:30:45,523 --> 01:30:47,651 What are we going now? 1483 01:30:47,859 --> 01:30:50,328 32 miles an hour. 1484 01:30:50,528 --> 01:30:54,283 Looks like we got some water coming up! 1485 01:30:54,491 --> 01:30:57,370 How deep is it in there? 1486 01:30:58,578 --> 01:31:00,046 Here goes. 1487 01:31:01,081 --> 01:31:03,504 Keep the revs high! Don't stall it out. 1488 01:31:03,708 --> 01:31:06,507 I can't see anything. 1489 01:31:12,842 --> 01:31:15,436 Smith: come on, come on, take him! 1490 01:31:15,637 --> 01:31:17,105 Take him! 1491 01:31:21,851 --> 01:31:26,152 Watch out for the slick spaces. 1492 01:31:26,398 --> 01:31:28,651 That's what i mean! 1493 01:31:35,740 --> 01:31:37,367 Oh! 1494 01:31:37,575 --> 01:31:39,919 Oh! 1495 01:31:40,120 --> 01:31:41,747 The noise is terrific! 1496 01:31:41,955 --> 01:31:43,172 Go! Go! 1497 01:31:43,373 --> 01:31:46,001 Bannon: ok, ok, ok, let's go. 1498 01:31:46,209 --> 01:31:49,634 There's a real big drain coming up. 1499 01:31:51,965 --> 01:31:54,309 Whoo! 1500 01:31:57,721 --> 01:31:59,018 Go right! 1501 01:32:08,398 --> 01:32:09,240 Go! 1502 01:32:09,441 --> 01:32:10,237 Go! 1503 01:32:10,442 --> 01:32:11,238 I got him. 1504 01:32:11,484 --> 01:32:13,737 Come on, you got him! You got him! 1505 01:32:13,945 --> 01:32:15,868 Whoo! 1506 01:32:18,283 --> 01:32:20,752 Where do we turn? 1507 01:32:20,952 --> 01:32:22,920 Smith: turn into it! Into it! 1508 01:32:23,163 --> 01:32:27,293 Turn coming up. Turn coming up! 1509 01:32:27,500 --> 01:32:28,922 Bannon: where's franco now? 1510 01:32:37,218 --> 01:32:39,141 Bannon: ok, franco, watch out. 1511 01:32:42,057 --> 01:32:44,435 Bannon: we're not going to win this turn. 1512 01:32:44,642 --> 01:32:45,939 Hang on, sam. 1513 01:32:46,144 --> 01:32:47,942 Graves: all right. Ride him. 1514 01:32:48,188 --> 01:32:49,986 Hang on, hang on, hang on. 1515 01:32:50,190 --> 01:32:51,487 Ok, second gear! 1516 01:32:51,691 --> 01:32:53,318 Move! Move! Move! 1517 01:32:53,526 --> 01:32:57,030 Ya-Hoo! 1518 01:32:58,698 --> 01:33:00,496 I'll tell you what the trouble is with you, ace, 1519 01:33:00,700 --> 01:33:01,917 Is you don't have a sense of humor. 1520 01:33:02,118 --> 01:33:02,960 This whole thing is rigged for fun! 1521 01:33:03,203 --> 01:33:04,955 Don't talk to me. 1522 01:33:05,163 --> 01:33:06,085 Well, come on, buddy. Cheer up. 1523 01:33:06,289 --> 01:33:07,131 Hey, we're just about there. 1524 01:33:07,332 --> 01:33:08,629 We're just about to smell 1525 01:33:08,833 --> 01:33:10,927 The queen mary's butt. 1526 01:33:14,339 --> 01:33:16,057 Whoo! 1527 01:33:17,592 --> 01:33:20,766 Hey, where the hell do you think you're going? 1528 01:33:20,970 --> 01:33:23,223 Gibson: whoo! 1529 01:33:23,431 --> 01:33:25,650 Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! 1530 01:33:25,850 --> 01:33:26,772 How's this for style? 1531 01:33:26,976 --> 01:33:28,603 We'll come whippin' in on two wheels! 1532 01:33:28,812 --> 01:33:30,735 Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! 1533 01:33:30,939 --> 01:33:31,906 Gibson! 1534 01:33:32,107 --> 01:33:34,451 I seen you do it a hundred times. 1535 01:33:34,651 --> 01:33:36,949 Think i can get in the show? 1536 01:33:37,153 --> 01:33:38,826 I think you're making a mistake! 1537 01:33:39,030 --> 01:33:40,782 No, i got this mother home! 1538 01:33:40,990 --> 01:33:42,367 Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! 1539 01:33:42,575 --> 01:33:43,872 What's the matter with you? 1540 01:33:44,077 --> 01:33:46,000 Whoo! 1541 01:33:46,204 --> 01:33:47,547 Yee-Hah! 1542 01:33:52,293 --> 01:33:53,670 Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! 1543 01:33:53,878 --> 01:33:55,221 Damn! I almost had it. 1544 01:33:55,421 --> 01:33:57,640 What do you think i did wrong? 1545 01:33:57,841 --> 01:33:59,138 I think i'm going to be sick. 1546 01:33:59,342 --> 01:34:00,810 It's a wreck or something. 1547 01:34:01,010 --> 01:34:04,139 It always happens when i'm in a hurry. 1548 01:34:05,431 --> 01:34:06,683 Aah! Aah! 1549 01:34:06,891 --> 01:34:09,485 It's a suicide! 1550 01:34:09,686 --> 01:34:12,030 Look at my car, you jerk! 1551 01:34:12,230 --> 01:34:13,857 You dumb jerk! Look at my car. 1552 01:34:14,065 --> 01:34:15,032 Where do you think you're going? 1553 01:34:15,233 --> 01:34:16,860 You got a driver's license? 1554 01:34:17,068 --> 01:34:19,321 You people see what he did to my car? 1555 01:34:19,529 --> 01:34:20,826 Jose: i don't care. I have no money. 1556 01:34:21,030 --> 01:34:21,952 If you want to put me in jail, 1557 01:34:22,157 --> 01:34:24,706 That's ok with me. I could use the sleep. 1558 01:34:28,538 --> 01:34:32,759 I was just about to get the car repainted anyway. 1559 01:34:32,959 --> 01:34:34,302 Oh, this is my girlfriend angie 1560 01:34:34,502 --> 01:34:35,503 From new york. 1561 01:34:38,756 --> 01:34:41,225 Are you sure everything's ok, mr. Blakely? 1562 01:34:41,426 --> 01:34:43,554 Wouldn't happen to be an actress, 1563 01:34:43,761 --> 01:34:45,058 Would you, miss, uh... 1564 01:34:45,263 --> 01:34:47,516 Blanche. Why, yes. How'd you guess? 1565 01:34:47,724 --> 01:34:50,978 Well, you have what we call... 1566 01:34:51,186 --> 01:34:53,029 Presence. 1567 01:34:54,105 --> 01:34:55,652 Well, if it bothers you, 1568 01:34:55,857 --> 01:34:57,655 I can put on my jacket. 1569 01:34:57,859 --> 01:34:59,657 Why don't we go inside? 1570 01:34:59,903 --> 01:35:02,247 I have to do a lot of entertaining. 1571 01:35:02,447 --> 01:35:05,576 I'm in the movie business, and it's part of the game. 1572 01:35:05,783 --> 01:35:06,625 Jose: go, baby! 1573 01:35:06,826 --> 01:35:08,874 Aah! 1574 01:35:09,078 --> 01:35:10,830 Yee-Hah-Hah! 1575 01:35:12,749 --> 01:35:14,797 What's the matter with you? 1576 01:35:15,001 --> 01:35:16,344 Ha ha ha ha! 1577 01:35:19,005 --> 01:35:20,382 Am i clear? 1578 01:35:20,590 --> 01:35:22,217 Yes, you're clear. 1579 01:35:22,425 --> 01:35:23,642 Go. 1580 01:35:25,720 --> 01:35:28,223 Cut 'em off. Cut 'em off. 1581 01:35:37,357 --> 01:35:39,735 Just make it to that parking lot. 1582 01:35:39,984 --> 01:35:41,452 It's only 2 miles. 1583 01:35:41,694 --> 01:35:42,445 No problem. 1584 01:35:42,654 --> 01:35:44,622 Relax, relax. 1585 01:35:44,822 --> 01:35:47,166 Clear on the right. 1586 01:35:48,910 --> 01:35:51,083 Bannon: there it is. 1587 01:35:59,712 --> 01:36:03,637 Let's hope emergency plan alpha works. 1588 01:36:03,841 --> 01:36:05,764 Emergency plan alpha? 1589 01:36:13,309 --> 01:36:14,231 Go. 1590 01:36:16,020 --> 01:36:18,899 God damn it! Oh, that's a cheap move. 1591 01:36:21,317 --> 01:36:22,318 Terrific. 1592 01:36:23,611 --> 01:36:24,828 Take him. 1593 01:36:27,699 --> 01:36:29,451 On the right. On the right. 1594 01:36:29,659 --> 01:36:30,581 I got it. 1595 01:36:41,546 --> 01:36:42,798 Go! Go! 1596 01:36:45,591 --> 01:36:46,888 Get him now! 1597 01:36:57,103 --> 01:36:58,776 Ok. 1598 01:37:04,068 --> 01:37:06,821 What are you doing? What are you doing? 1599 01:37:07,030 --> 01:37:08,373 I've been waiting for you. 1600 01:37:08,573 --> 01:37:09,620 What took you so long? 1601 01:37:09,824 --> 01:37:10,620 Hey! 1602 01:37:10,825 --> 01:37:12,418 Ha ha! It worked! It worked! 1603 01:37:12,618 --> 01:37:13,915 She's a trap! Get out of here! 1604 01:37:14,120 --> 01:37:16,043 Oh, no. 1605 01:37:16,247 --> 01:37:17,590 I'll come back. 1606 01:37:17,790 --> 01:37:18,916 Get out of here! 1607 01:37:19,125 --> 01:37:20,422 A riga to. 1608 01:37:20,626 --> 01:37:21,422 A riga to. 1609 01:37:32,638 --> 01:37:34,686 Franco. Wait, franco! 1610 01:37:51,866 --> 01:37:55,086 Bellisima! 1611 01:37:55,286 --> 01:37:57,209 Man: 33 hours and 57 minutes. 1612 01:37:57,413 --> 01:37:59,757 A new record! How's that, mike? 1613 01:37:59,957 --> 01:38:03,006 Very good. I thought you were outstanding. 1614 01:38:14,305 --> 01:38:16,774 Graves: hey, two more. 1615 01:38:16,974 --> 01:38:19,227 Bannon: alice and jane and the cops. 1616 01:38:26,484 --> 01:38:27,451 I want to thank my mother, 1617 01:38:27,652 --> 01:38:28,494 I want to thank my friends, 1618 01:38:28,694 --> 01:38:29,411 I want to thank my loved ones. 1619 01:38:29,612 --> 01:38:30,738 I want to thank you... 1620 01:38:30,947 --> 01:38:32,244 Hey! Listen, i want to thank you guys 1621 01:38:32,448 --> 01:38:33,449 For me and mr. Guts 1622 01:38:33,658 --> 01:38:34,910 'Cause if you hadn't picked us up, 1623 01:38:35,159 --> 01:38:36,411 We'd have still been back there 1624 01:38:36,619 --> 01:38:37,415 On the freeways of America. 1625 01:38:37,620 --> 01:38:38,963 Now what do you say we celebrate, huh? 1626 01:38:54,095 --> 01:38:55,813 Hey! Shut up. 1627 01:38:56,013 --> 01:38:56,980 Shut up. 1628 01:39:01,894 --> 01:39:03,521 Um... 1629 01:39:04,772 --> 01:39:07,366 Yay! Whoo. 1630 01:39:07,567 --> 01:39:08,864 What can i say? 1631 01:39:09,068 --> 01:39:11,366 It just, uh... 1632 01:39:11,571 --> 01:39:13,289 Just makes me sick. 1633 01:39:17,243 --> 01:39:21,965 Angie! Angie baby! Ha ha! 1634 01:39:22,165 --> 01:39:24,588 Oh, baby. Ha ha ha! 1635 01:39:28,754 --> 01:39:31,132 Bannon: hey, roscoe! 1636 01:39:31,340 --> 01:39:34,014 Roscoe. 1637 01:39:36,262 --> 01:39:38,640 Come on, have a drink. 1638 01:39:42,101 --> 01:39:44,695 Don't add insult to injury, bannon. 1639 01:39:44,896 --> 01:39:46,864 Maybe next year. 1640 01:39:47,064 --> 01:39:49,192 There isn't going to be any next year. 1641 01:39:49,400 --> 01:39:50,652 I'm retiring, 1642 01:39:50,860 --> 01:39:53,283 And you're not gonna have roscoe to kick around anymore. 1643 01:39:53,529 --> 01:39:55,873 Wouldn't be the same without you. 1644 01:39:57,575 --> 01:39:59,077 Someday, ban non, 1645 01:39:59,285 --> 01:40:00,753 You and smith. 1646 01:40:02,788 --> 01:40:05,667 You know, i was thinking about retiring, too. 1647 01:40:05,875 --> 01:40:07,297 Huh. 1648 01:40:07,502 --> 01:40:08,924 No, really. 1649 01:40:23,518 --> 01:40:24,940 Ha ha ha. 1650 01:40:26,687 --> 01:40:28,234 Ha ha ha ha. 1651 01:40:28,439 --> 01:40:30,237 Ha ha ha ha! 1652 01:40:35,488 --> 01:40:37,365 Man: it's a raid! 1653 01:40:37,573 --> 01:40:39,246 Come on. 1654 01:40:39,450 --> 01:40:41,168 Follow me. Follow me. 1655 01:40:48,751 --> 01:40:50,594 Get those trucks over here. 1656 01:40:50,795 --> 01:40:52,263 Over here. That's right. 1657 01:40:52,463 --> 01:40:53,760 Down the line. 1658 01:40:53,965 --> 01:40:55,262 Come on, come on. 1659 01:40:55,466 --> 01:40:57,844 I told you i'd win, didn't i? 1660 01:40:58,052 --> 01:40:59,804 Come on. 1661 01:41:01,222 --> 01:41:03,771 Ok, come on. Move 'em out. 1662 01:41:03,975 --> 01:41:05,272 That's the ticket. 1663 01:41:05,476 --> 01:41:07,854 Roscoe, what's going on here? 1664 01:41:08,062 --> 01:41:09,860 Well, as of 11:00, 1665 01:41:10,064 --> 01:41:11,361 You are illegally parked. 1666 01:41:11,566 --> 01:41:12,362 That's according 1667 01:41:12,567 --> 01:41:14,194 To california vehicle code 1668 01:41:14,402 --> 01:41:16,075 Number 2-2-6-5-8. 1669 01:41:16,279 --> 01:41:17,246 Huh? 1670 01:41:17,446 --> 01:41:19,244 2-2-6-5-8 1671 01:41:22,493 --> 01:41:23,961 Give me your name and serial number! 1672 01:41:24,161 --> 01:41:25,504 I want your name and serial number! 1673 01:41:25,705 --> 01:41:26,672 Get on, man! 1674 01:41:26,914 --> 01:41:28,131 At any rate, 1675 01:41:28,332 --> 01:41:30,084 The fines will be levied, 1676 01:41:30,334 --> 01:41:32,553 And they will be hauled away. 1677 01:41:32,753 --> 01:41:34,380 Perfect. 1678 01:41:41,929 --> 01:41:43,272 Roscoe: move 'em out! 1679 01:41:43,472 --> 01:41:45,600 That's right. Come on. 1680 01:41:45,808 --> 01:41:47,276 Let's go. 1681 01:41:47,476 --> 01:41:48,978 Let's go. Move it. 1682 01:41:51,355 --> 01:41:54,325 Come on, move 'em out. 1683 01:41:54,525 --> 01:41:55,822 That's the idea. 1684 01:41:56,027 --> 01:41:57,324 Keep that one going. 1685 01:41:57,528 --> 01:41:59,781 Come on, come on. Move it along. 1686 01:41:59,989 --> 01:42:00,956 Move it along. 1687 01:42:01,157 --> 01:42:02,454 Those, too. Get out of here. 1688 01:42:02,658 --> 01:42:03,454 Come on. 1689 01:42:15,671 --> 01:42:16,718 Hey. 1690 01:42:16,964 --> 01:42:19,558 Hey! Hey! 1691 01:42:19,759 --> 01:42:21,011 We're a bit late. 1692 01:42:21,218 --> 01:42:22,390 Hope we didn't miss the fun. 1693 01:42:35,483 --> 01:42:37,110 Roscoe: maybe next year! 1694 01:42:41,405 --> 01:42:42,702 Um... 1695 01:42:44,283 --> 01:42:47,913 How are you gonna get back to new york? 1696 01:42:48,120 --> 01:42:50,964 I hadn't given it much thought. 1697 01:43:00,007 --> 01:43:02,009 This is ridiculous. 1698 01:43:04,178 --> 01:43:07,022 Where do you get cars around here? 1699 01:43:07,223 --> 01:43:09,692 Come on. It's America, babe. 1700 01:43:14,480 --> 01:43:15,527 Gumball. 1701 01:43:17,942 --> 01:43:19,034 Gumball. 1702 01:43:19,235 --> 01:43:21,704 Gumball. Gumball. 1703 01:43:21,904 --> 01:43:23,747 Gumball. Gumball. 1704 01:43:35,918 --> 01:43:37,135 Look! 1705 01:43:40,881 --> 01:43:42,724 What the hell is he doing? 1706 01:43:42,925 --> 01:43:44,347 Looks like his throttle is stuck. 1707 01:43:46,470 --> 01:43:48,063 Oh, shit! 1708 01:43:49,305 --> 01:43:55,180 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 110308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.