All language subtitles for The.Club.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:10,755 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:35,952 --> 00:00:36,792 Thank you. 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,538 What is this place? 4 00:00:41,916 --> 00:00:43,286 It's his daughter's room. 5 00:00:45,253 --> 00:00:46,343 Don't touch anything. 6 00:00:50,884 --> 00:00:52,514 Only take water from the faucet. 7 00:01:06,649 --> 00:01:09,439 Before the show starts, a couple of things. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,527 First, no touching. 9 00:01:13,156 --> 00:01:14,446 Private dances cost 2,000, 10 00:01:14,532 --> 00:01:18,162 and to enhance the experience we brought some goodies that are 11 00:01:18,244 --> 00:01:20,214 topnotch, won't give you a hangover... 12 00:01:22,499 --> 00:01:23,329 and won't fill you up. 13 00:01:25,418 --> 00:01:27,458 They'll only make you much happier. 14 00:01:27,545 --> 00:01:30,415 All this for the modest price of 3,000 pesos. 15 00:01:32,842 --> 00:01:35,552 And now, I'm pleased to present 16 00:01:35,637 --> 00:01:37,097 her crush since primary school. 17 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 No way. 18 00:01:38,598 --> 00:01:39,718 No. 19 00:01:39,808 --> 00:01:40,768 Pablo Caballero. 20 00:02:05,875 --> 00:02:06,835 Take it off! 21 00:02:07,418 --> 00:02:08,378 Please, 22 00:02:08,878 --> 00:02:12,048 give the wisdom and strength to Pablo and Sofía 23 00:02:12,132 --> 00:02:15,342 to sell everything. I don't want to die. 24 00:02:24,811 --> 00:02:26,191 Kneel down, let's pray. 25 00:02:28,064 --> 00:02:30,364 Kneel, man. Come on, I'll help you. 26 00:02:32,068 --> 00:02:33,488 Our Father... 27 00:02:35,989 --> 00:02:37,119 who art... 28 00:02:38,992 --> 00:02:40,122 Our Father... 29 00:02:40,660 --> 00:02:43,120 -who art in heaven. -That's it. 30 00:02:43,621 --> 00:02:44,751 Hallowed... 31 00:02:44,873 --> 00:02:46,423 ...be thy name. 32 00:02:47,417 --> 00:02:48,787 Thy kingdom come-- 33 00:02:48,877 --> 00:02:50,587 This part's boring. 34 00:02:50,670 --> 00:02:54,300 Skip to the part where you have to... 35 00:02:54,924 --> 00:02:59,184 where you want to see your parents before you die and that stuff. 36 00:02:59,888 --> 00:03:01,388 That's the best part. 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,934 I don't understand why people pray... 38 00:03:05,935 --> 00:03:08,305 if God doesn't ever listen. 39 00:03:10,899 --> 00:03:12,779 I'm watching you, moron. 40 00:03:13,776 --> 00:03:14,936 Be careful. 41 00:03:15,028 --> 00:03:16,778 Don't do anything stupid. 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,040 Thank you. 43 00:03:34,255 --> 00:03:35,255 Thanks. 44 00:03:41,721 --> 00:03:42,761 Take it off! 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,082 Oh, Matías. 46 00:04:46,786 --> 00:04:49,036 You don't have what it takes for this. 47 00:04:49,956 --> 00:04:51,706 What have you got yourself into? 48 00:04:54,168 --> 00:04:56,838 Nobody gets in this business for fun. 49 00:04:57,422 --> 00:04:59,262 That was your mistake. 50 00:05:01,634 --> 00:05:02,724 Look at you now. 51 00:05:04,721 --> 00:05:06,261 How things are ending for you. 52 00:05:08,308 --> 00:05:09,598 About to die. 53 00:05:12,979 --> 00:05:15,059 Not even out of necessity. 54 00:05:15,606 --> 00:05:17,276 Only out of boredom. 55 00:05:17,775 --> 00:05:19,065 Unbelievable. 56 00:05:22,113 --> 00:05:24,203 Have you thought about your last words? 57 00:05:29,037 --> 00:05:30,827 How do you know they won't succeed? 58 00:05:31,914 --> 00:05:33,004 You'll see later. 59 00:05:34,375 --> 00:05:35,455 You're all hyenas. 60 00:05:35,960 --> 00:05:37,500 You only eat carrion. 61 00:05:38,338 --> 00:05:40,258 You're not cut out for this. 62 00:05:40,340 --> 00:05:42,340 This is a vocation. 63 00:05:46,763 --> 00:05:49,103 But, if they do, then what? 64 00:05:50,683 --> 00:05:53,233 You're not going to get rid of me that easily. 65 00:05:53,311 --> 00:05:55,311 You will be in my employ. 66 00:06:16,918 --> 00:06:17,748 Where are you? 67 00:06:18,461 --> 00:06:19,501 At home. 68 00:06:20,004 --> 00:06:20,964 Did they follow you? 69 00:06:21,464 --> 00:06:22,304 Yes. 70 00:06:22,799 --> 00:06:26,549 Okay. We have a few hours to sell it all and save Matías. 71 00:06:26,636 --> 00:06:27,636 We'll pick you up. 72 00:06:27,720 --> 00:06:29,810 Don't be a fool. You can't come. 73 00:06:30,306 --> 00:06:32,306 If you come, they'll kill all of us. 74 00:06:33,017 --> 00:06:34,727 What have you got yourselves into? 75 00:06:35,853 --> 00:06:38,273 I'll call a taxi and get you somewhere safe. 76 00:06:38,356 --> 00:06:39,976 And not a word to your aunt. 77 00:06:40,483 --> 00:06:41,363 Okay. 78 00:06:48,574 --> 00:06:51,204 Sof, we need to hide Jonás at Ana Pau's. 79 00:06:51,744 --> 00:06:54,084 In the middle of her bachelorette party? She'll kill us. 80 00:06:54,163 --> 00:06:55,083 I'll do what? 81 00:06:56,457 --> 00:06:59,037 We're in a situation that's complicated. 82 00:06:59,210 --> 00:07:01,170 We need to hide Chacalicious in your house. 83 00:07:01,754 --> 00:07:03,214 Look at it as a favor. 84 00:07:03,297 --> 00:07:05,217 Jonás is in danger, and it's our fault. 85 00:07:07,385 --> 00:07:10,135 As long as I don't have to sell drugs, you can count on me. 86 00:07:20,815 --> 00:07:22,225 How much, and where are you? 87 00:07:22,316 --> 00:07:23,606 How's it going, Pablo? 88 00:07:23,693 --> 00:07:25,243 Two, and in Sense. 89 00:07:25,319 --> 00:07:27,109 The minimum today is five. 90 00:07:27,196 --> 00:07:28,816 Fine, five's cool. 91 00:07:29,323 --> 00:07:30,283 I'm on my way. 92 00:08:06,777 --> 00:08:10,157 Your Cartrip arrives in five. Here's the address. 93 00:08:57,286 --> 00:08:59,996 Please. I'm begging you. 94 00:09:00,081 --> 00:09:01,831 No, please. 95 00:09:01,999 --> 00:09:03,959 Let me leave, please. 96 00:09:04,627 --> 00:09:07,297 I'm begging you, please. 97 00:09:11,842 --> 00:09:14,052 All you're going to do is get yourself killed. 98 00:09:31,112 --> 00:09:31,952 Who is it? 99 00:09:33,239 --> 00:09:34,699 -Ana Pau? -Yes. 100 00:09:38,619 --> 00:09:40,539 -150. -Good. 101 00:09:41,455 --> 00:09:43,365 Not bad for such a small party. 102 00:09:43,457 --> 00:09:44,577 There's more from the dancing. 103 00:09:51,632 --> 00:09:52,882 200,000 pesos. 104 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 I've never seen anyone get so much for taking their clothes off. 105 00:09:57,680 --> 00:09:59,810 -No? -You have? 106 00:10:01,475 --> 00:10:02,305 Yes. 107 00:10:05,771 --> 00:10:07,481 Sorry, did I hurt you? 108 00:10:07,565 --> 00:10:08,515 No, I'm fine. 109 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 You're doing a great job. 110 00:10:11,068 --> 00:10:12,948 Don't you want to go to the hospital? 111 00:10:13,029 --> 00:10:14,319 No, it's fine. 112 00:10:14,947 --> 00:10:17,197 I forgot that you're an outlaw. 113 00:10:21,203 --> 00:10:22,043 Is this your house? 114 00:10:22,872 --> 00:10:24,002 My future house. 115 00:10:27,460 --> 00:10:28,340 There's an echo. 116 00:10:29,629 --> 00:10:30,839 I never noticed. 117 00:10:32,006 --> 00:10:34,216 -How many bedrooms are there? -Six. 118 00:10:36,886 --> 00:10:38,096 Why so many? 119 00:10:39,096 --> 00:10:41,466 I don't know. I never thought about it. 120 00:10:43,184 --> 00:10:46,194 I don't mean to be rude, but do you need them? 121 00:10:47,521 --> 00:10:48,771 Honestly, no. 122 00:10:51,859 --> 00:10:53,319 -Finished. -Thank you. 123 00:10:57,531 --> 00:10:58,571 Some chocolate? 124 00:11:03,913 --> 00:11:06,003 They're for my bachelorette party. 125 00:11:06,082 --> 00:11:07,422 Apparently, there have to be... 126 00:11:09,585 --> 00:11:10,955 Dicks, dicks, dicks. 127 00:11:11,087 --> 00:11:12,587 Dicks everywhere. 128 00:11:13,172 --> 00:11:14,132 Dicks. 129 00:11:16,926 --> 00:11:19,596 Pablo, you're late, brother. 130 00:11:20,596 --> 00:11:21,506 They're 15,000. 131 00:11:22,556 --> 00:11:26,056 Why would you think I have 15,000 pesos in cash? 132 00:11:27,478 --> 00:11:29,308 Get it from friends or something. 133 00:11:29,814 --> 00:11:32,784 Who do you think we are, a damn children's charity? 134 00:11:56,841 --> 00:11:59,051 Pablo and Sofía know what they're doing. 135 00:12:01,762 --> 00:12:03,852 -Are you okay? -I hate power outages. 136 00:12:03,931 --> 00:12:06,061 They're in the top three of the things I hate the most. 137 00:12:06,559 --> 00:12:07,939 It's surely a blown fuse. 138 00:12:09,812 --> 00:12:10,652 Want to fix it? 139 00:12:11,439 --> 00:12:13,769 But there aren't many 24-hour electricians. 140 00:12:15,943 --> 00:12:16,943 Come on. 141 00:12:17,987 --> 00:12:19,357 Let's find the breaker box. 142 00:12:24,577 --> 00:12:26,037 -Hello. -Jonás? 143 00:12:26,120 --> 00:12:27,330 -Are you okay? -Yes. 144 00:12:27,413 --> 00:12:28,503 Hello, baby. 145 00:12:28,581 --> 00:12:31,251 Hi. Hey, we're almost out of MDMA, 146 00:12:31,333 --> 00:12:33,173 and we still need more money. 147 00:12:33,252 --> 00:12:36,092 Buy baby aspirin, crush it into a powder 148 00:12:36,172 --> 00:12:38,672 and cut what's in the baggies. Half E, half aspirin. 149 00:12:39,008 --> 00:12:39,968 "Baby?" 150 00:12:40,050 --> 00:12:41,180 Yeah, baby aspirin. 151 00:12:41,927 --> 00:12:44,887 Dude, this was like an express kidnapping. 152 00:12:48,017 --> 00:12:49,347 Don't be mistaken. 153 00:12:49,935 --> 00:12:51,395 It was a business transaction. 154 00:12:52,313 --> 00:12:55,443 Now that we've cleared things up, allow me to remind you: 155 00:12:56,192 --> 00:12:57,822 not a word of this to Santiago. 156 00:13:04,074 --> 00:13:06,954 Buy baby aspirin. 157 00:13:32,436 --> 00:13:33,266 Done. 158 00:13:33,354 --> 00:13:35,364 That was super easy. 159 00:13:35,439 --> 00:13:36,519 It's very simple. 160 00:13:36,607 --> 00:13:38,067 How'd you learn to do that? 161 00:13:38,567 --> 00:13:39,817 My mom taught me. 162 00:13:40,444 --> 00:13:42,574 My parents don't bother teaching me anything. 163 00:13:43,197 --> 00:13:44,737 But you know a lot things. 164 00:13:44,824 --> 00:13:46,534 -No, I don't. -Yes. 165 00:13:46,617 --> 00:13:49,037 The day we all tried E, 166 00:13:49,119 --> 00:13:51,209 you came up with a lot of great ideas. 167 00:13:51,288 --> 00:13:54,418 And those packets you made were great. 168 00:13:55,167 --> 00:13:57,837 If I sold lots, it's thanks to your design. 169 00:13:58,629 --> 00:14:01,469 You're amazing at what you do and very intelligent. 170 00:14:02,424 --> 00:14:03,844 People think I'm pretty, 171 00:14:03,926 --> 00:14:08,256 but amazing and intelligent isn't a combination I hear on a daily basis. 172 00:14:09,348 --> 00:14:10,348 You speak English. 173 00:14:10,432 --> 00:14:12,642 -Everyone speaks English. -Not everyone. 174 00:14:13,143 --> 00:14:14,313 You're bilingual. 175 00:14:14,395 --> 00:14:15,685 That's true. 176 00:14:17,064 --> 00:14:18,074 What else? 177 00:14:20,985 --> 00:14:22,855 17, 18... 178 00:14:27,992 --> 00:14:30,042 It's occupied! 20... 179 00:14:31,245 --> 00:14:32,325 Damn it! 180 00:14:52,016 --> 00:14:53,676 Baggies ready. There are 30 left. 181 00:14:53,767 --> 00:14:54,687 We're five grand short. 182 00:14:55,269 --> 00:14:56,559 The best E in the world. 183 00:14:56,645 --> 00:14:57,805 We're going to save Matías. 184 00:15:05,529 --> 00:15:07,239 -Does it hurt? -Yes. 185 00:15:08,282 --> 00:15:09,282 They hit you, too? 186 00:15:09,783 --> 00:15:11,243 Those guys don't discriminate. 187 00:15:11,785 --> 00:15:12,695 Let me see. 188 00:15:12,786 --> 00:15:14,996 There's surely a tutorial for it. 189 00:15:15,080 --> 00:15:16,040 I'm embarrassed. 190 00:15:16,123 --> 00:15:17,883 Jonás, it's for medical reasons. 191 00:15:18,751 --> 00:15:19,671 You're right. 192 00:15:28,719 --> 00:15:31,759 It says all we can do is ice it. 193 00:15:32,765 --> 00:15:33,845 Don't worry about it. 194 00:15:33,933 --> 00:15:35,523 No, I'll go to the kitchen. 195 00:15:35,601 --> 00:15:37,141 A little cold can't hurt. 196 00:15:57,373 --> 00:15:59,333 -Great. -Is everything okay? 197 00:16:00,250 --> 00:16:02,630 Do you want to use different frozen vegetables? 198 00:16:03,128 --> 00:16:04,628 No, these ones are fine. 199 00:16:07,216 --> 00:16:08,336 It looks like a toy. 200 00:16:09,385 --> 00:16:11,595 -Sorry. -No, you're right. 201 00:16:12,221 --> 00:16:13,511 I always wanted to marry, 202 00:16:13,597 --> 00:16:16,387 but it's a disaster because we have to do it in a hurry. 203 00:16:16,475 --> 00:16:18,975 If not, my grandma will die, and she mustn't miss it. 204 00:16:19,061 --> 00:16:20,851 So the wedding has to happen quickly, 205 00:16:20,938 --> 00:16:22,518 which wasn't how I imagined it. 206 00:16:24,358 --> 00:16:26,938 I'm not saying I want my grandma to die. 207 00:16:27,027 --> 00:16:30,027 I just don't understand why she has to be dying now. 208 00:16:49,216 --> 00:16:50,966 -Want some? -Yes. 209 00:16:51,552 --> 00:16:53,552 Take it. I have another. You only need one. 210 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 It's the best you've ever tried. 211 00:16:57,057 --> 00:16:59,887 -Pablo. -What's going on? 212 00:16:59,977 --> 00:17:01,557 Did you bring more? 213 00:17:01,645 --> 00:17:02,725 I brought more. 214 00:17:02,813 --> 00:17:05,323 The only thing is it's another special edition. 215 00:17:05,399 --> 00:17:08,359 It's from a batch made specifically for Fashion Week. 216 00:17:08,444 --> 00:17:09,744 They're from New York. 217 00:17:09,820 --> 00:17:11,950 -Cool, give me two. -3,500 per gram. 218 00:17:12,031 --> 00:17:12,871 Sof. 219 00:17:15,409 --> 00:17:16,739 Thank you. 220 00:17:17,453 --> 00:17:18,913 What an incredible night. 221 00:17:19,580 --> 00:17:20,500 See? 222 00:17:21,165 --> 00:17:22,115 I want the three. 223 00:17:22,207 --> 00:17:23,667 Hold onto two for Thursday? 224 00:17:23,751 --> 00:17:25,041 They're moving too fast. 225 00:17:25,127 --> 00:17:26,957 No worries, I'll pay now in cash. 226 00:17:27,046 --> 00:17:29,836 -How much? -3,500 each. 227 00:17:30,424 --> 00:17:32,474 We want everything we can get our hands on. 228 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 Everything? 229 00:17:33,635 --> 00:17:35,715 Everything. My birthday's next week, 230 00:17:35,804 --> 00:17:38,104 and I heard about a party where they gave out E. 231 00:17:38,182 --> 00:17:40,022 -I want to upstage it. -Okay. 232 00:17:43,353 --> 00:17:44,313 Pablo! 233 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 Are you home on Monday? 234 00:17:47,066 --> 00:17:47,976 Yeah. 235 00:17:48,067 --> 00:17:51,027 -I don't know. -No, I want to pick up my favorite bra. 236 00:17:51,111 --> 00:17:52,281 -I left it there. -Sure. 237 00:17:52,780 --> 00:17:54,910 What's a girl like you doing in a place like this? 238 00:17:55,616 --> 00:17:56,526 Working. 239 00:17:56,617 --> 00:17:58,287 Are you? Understood. 240 00:17:58,368 --> 00:17:59,238 How much? 241 00:18:00,579 --> 00:18:02,329 I can sell you something that... 242 00:18:02,414 --> 00:18:04,214 -isn't as good. -Okay. 243 00:18:04,291 --> 00:18:06,211 -But comparable. -And what's that? 244 00:18:07,127 --> 00:18:11,127 MDMA. The best in the world. $250 a gram. 245 00:18:11,215 --> 00:18:12,585 Don't waste my time. 246 00:18:28,273 --> 00:18:29,533 Thank you. 247 00:18:32,444 --> 00:18:35,034 Where do you want me to mount your head? 248 00:18:36,031 --> 00:18:37,071 Choose the wall. 249 00:18:39,743 --> 00:18:44,543 Two hours to go until your time is up. 250 00:18:47,417 --> 00:18:48,627 Where do you think you're going? 251 00:18:49,920 --> 00:18:50,920 To the slaughterhouse? 252 00:18:51,421 --> 00:18:54,011 Or will you be reunited with your friends? 253 00:18:54,341 --> 00:18:55,631 No, please. 254 00:18:56,385 --> 00:18:58,715 I'm begging you! 255 00:18:59,429 --> 00:19:00,559 Yeah. 256 00:19:10,566 --> 00:19:11,526 500,000. 257 00:19:15,529 --> 00:19:16,659 We did it. 258 00:19:18,323 --> 00:19:19,203 Sof. 259 00:19:23,162 --> 00:19:24,502 What if they kill him? 260 00:19:26,790 --> 00:19:29,380 They won't. We got through the most difficult part. 261 00:19:30,335 --> 00:19:33,085 Then what? I can't work for Monkey. 262 00:19:33,172 --> 00:19:35,012 We'll go away. We'll disappear. 263 00:19:35,966 --> 00:19:36,796 Where? 264 00:19:38,343 --> 00:19:39,433 Wherever you want. 265 00:19:40,095 --> 00:19:42,555 I got you into this mess, I'll get you out. I promise. 266 00:19:44,349 --> 00:19:45,429 You promise? 267 00:19:47,686 --> 00:19:48,596 I promise. 268 00:19:49,688 --> 00:19:50,688 Japan. 269 00:19:54,735 --> 00:19:55,895 Wherever you want. 270 00:19:56,612 --> 00:19:59,112 To the ends of the Earth, Mars or Siberia. 271 00:19:59,823 --> 00:20:01,163 I'll go wherever you want. 272 00:20:01,658 --> 00:20:02,778 Always. 273 00:20:59,007 --> 00:21:02,047 Remember, an ordinary morning, 274 00:21:02,678 --> 00:21:04,928 father and son having a quiet breakfast. 275 00:21:05,013 --> 00:21:08,063 This place makes amazing hotcakes 276 00:21:08,141 --> 00:21:10,391 with Canadian maple syrup. 277 00:21:11,061 --> 00:21:12,311 What do you prefer? 278 00:21:12,813 --> 00:21:13,903 Outside or inside? 279 00:21:14,439 --> 00:21:15,479 Inside. 280 00:21:15,565 --> 00:21:17,315 Outside it is. 281 00:21:27,077 --> 00:21:29,157 Eight minutes and that's it. 282 00:21:36,378 --> 00:21:37,838 Do you like hotcakes? 283 00:21:38,463 --> 00:21:39,303 Yes. 284 00:21:40,716 --> 00:21:41,836 What did I tell you? 285 00:21:43,218 --> 00:21:45,048 That's it. 286 00:21:47,514 --> 00:21:48,434 Can I go to the bathroom? 287 00:21:52,394 --> 00:21:53,234 Yes. 288 00:22:12,539 --> 00:22:13,459 Time? 289 00:22:13,540 --> 00:22:14,540 Three minutes. 290 00:22:15,042 --> 00:22:17,342 -Damn traffic! -Two minutes. 291 00:22:17,627 --> 00:22:18,457 Got everything? 292 00:22:18,545 --> 00:22:19,585 -Yes. -Get out. 293 00:22:19,963 --> 00:22:21,093 -What? -Get out, Sof. 294 00:22:21,340 --> 00:22:22,340 I'll catch up. 295 00:22:39,524 --> 00:22:40,614 Survive. 296 00:23:27,155 --> 00:23:29,485 Sofía! Get in the car! 297 00:23:29,991 --> 00:23:31,831 Sofía! Move it! 298 00:23:36,498 --> 00:23:38,958 Matías! 299 00:23:43,839 --> 00:23:46,299 Get in the damn car! 18359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.