Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,226 --> 00:00:11,359
[panting]
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,408
I know now what it's like to
look into the face of a man
5
00:00:17,495 --> 00:00:20,237
who has professed to
love you fully,
6
00:00:20,281 --> 00:00:23,327
unconditionally, and
forever,
7
00:00:23,414 --> 00:00:27,027
and then watch his lips form the
words "I'm going to kill you".
8
00:00:41,258 --> 00:00:44,305
Hey, is um, something
on your mind?
9
00:00:44,392 --> 00:00:46,089
I'm just wondering if
we'll ever spend a weekend
10
00:00:46,133 --> 00:00:48,222
not in a hotel room.
11
00:00:48,309 --> 00:00:50,572
I'll take you to breakfast.
We'll talk for hours.
12
00:00:50,659 --> 00:00:52,487
Anything you want.
13
00:00:52,574 --> 00:00:53,749
I have a flight in an hour.
14
00:00:53,836 --> 00:00:55,620
Have a friend cover for you.
15
00:00:55,707 --> 00:00:58,101
You have a flight
in an hour and a half.
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,494
It's France, Grace.
17
00:00:59,581 --> 00:01:01,539
Passengers will understand.
18
00:01:01,626 --> 00:01:04,499
Listen, I'll be back in
the States in a couple weeks.
19
00:01:04,586 --> 00:01:07,458
Maybe we'll see each other.
20
00:01:07,545 --> 00:01:09,765
Maybe.
21
00:01:09,808 --> 00:01:12,594
I'll check my flight schedule.
22
00:01:14,509 --> 00:01:16,076
Get dressed.
23
00:01:17,425 --> 00:01:26,521
♪
24
00:01:26,608 --> 00:01:27,565
Have a good night, Grace!
25
00:01:27,652 --> 00:01:29,176
I will!
26
00:01:29,219 --> 00:01:30,742
Thank you so much for taking
care of my little guy.
27
00:01:30,786 --> 00:01:32,135
No problem.
28
00:01:32,179 --> 00:01:34,224
Hi.
29
00:01:34,311 --> 00:01:36,270
I missed you.
30
00:01:42,363 --> 00:01:43,451
Hey, buddy.
31
00:01:44,365 --> 00:01:45,453
Hi.
32
00:01:46,236 --> 00:01:47,411
Hi.
33
00:01:49,413 --> 00:01:50,588
[beep]
34
00:01:50,675 --> 00:01:53,113
[Voicemail] Hey, hey, hey,
it's Sheri.
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,462
Are you home yet?
36
00:01:54,549 --> 00:01:56,246
Well, anyway, I'm coming
to pick you up at 6:00.
37
00:01:56,333 --> 00:01:57,639
And you had better be ready.
38
00:01:57,726 --> 00:02:00,555
Your happy birthday begins
at happy hour.
39
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
See you soon.
40
00:02:02,252 --> 00:02:05,603
I guess in cat years we're
about the same age, huh, Ripley?
41
00:02:10,826 --> 00:02:12,306
I don't know, Sheri.
42
00:02:12,393 --> 00:02:14,699
At 38 what the hell am I doing
with my life, really?
43
00:02:14,743 --> 00:02:17,572
Seeing the world, having fun,
you poor thing.
44
00:02:17,659 --> 00:02:19,269
What are you talking about?
45
00:02:19,356 --> 00:02:21,706
It's just at 38 I should just
have more to show for my life.
46
00:02:21,750 --> 00:02:23,534
Like what?
Kids? Husband?
47
00:02:23,621 --> 00:02:26,363
Ideally. But it's more
than that.
48
00:02:26,407 --> 00:02:29,497
Ok, well do you see any future
with the sexy pilot?
49
00:02:29,540 --> 00:02:31,238
I'm not moving there.
50
00:02:31,325 --> 00:02:33,153
He's not moving here.
51
00:02:33,196 --> 00:02:34,632
I think that plane has landed.
52
00:02:34,719 --> 00:02:36,808
Ok, so what then?
53
00:02:38,593 --> 00:02:40,508
I just don't matter to anyone.
54
00:02:40,595 --> 00:02:41,596
What?
55
00:02:41,683 --> 00:02:43,641
No, of course you matter.
56
00:02:43,728 --> 00:02:45,121
What if I was struck
by lightning?
57
00:02:45,208 --> 00:02:46,166
What would they say
at my funeral?
58
00:02:46,253 --> 00:02:47,906
Boy, that girl could really,
you know,
59
00:02:47,950 --> 00:02:49,604
pass out those peanut bags.
60
00:02:49,691 --> 00:02:52,781
Well, I mean, you could-
and this is just a suggestion-
61
00:02:52,868 --> 00:02:54,130
find a cure for cancer.
62
00:02:54,217 --> 00:02:54,913
Right?
63
00:02:55,000 --> 00:02:57,177
That'd be an amazing eulogy.
64
00:02:57,264 --> 00:02:58,613
Why do I tell you anything?
65
00:02:58,656 --> 00:03:01,920
Listen, I figure there's a
zillion things you could do
66
00:03:01,964 --> 00:03:03,879
to save the world and make
the world a better place
67
00:03:03,966 --> 00:03:05,402
if that's what you wanna do.
68
00:03:05,489 --> 00:03:07,578
You just gotta decide
what it is and,
69
00:03:07,665 --> 00:03:09,232
I don't know, focus your energy
on that.
70
00:03:09,319 --> 00:03:11,365
I don't have the same energy
I used to have.
71
00:03:11,452 --> 00:03:13,889
Ok, so then that's step one.
72
00:03:13,976 --> 00:03:14,977
Ok?
73
00:03:15,064 --> 00:03:18,241
We take better care
of ourselves.
74
00:03:18,328 --> 00:03:19,199
Yeah.
75
00:03:19,286 --> 00:03:20,243
-Bottom's up.
-Drink up.
76
00:03:20,287 --> 00:03:21,897
[laughing]
77
00:03:30,688 --> 00:03:31,298
Grace Tanner?
78
00:03:31,385 --> 00:03:32,255
Yes, that's me.
79
00:03:32,342 --> 00:03:32,908
-Hi.
-Hi.
80
00:03:32,951 --> 00:03:33,691
I'm Natasha.
81
00:03:33,778 --> 00:03:34,475
Nice to meet you.
82
00:03:34,562 --> 00:03:35,258
Welcome to the program.
83
00:03:35,302 --> 00:03:36,520
Thanks.
84
00:03:36,607 --> 00:03:37,260
Do you have any questions
before we get started?
85
00:03:37,347 --> 00:03:39,262
Yes. A lot, actually.
86
00:03:39,349 --> 00:03:40,785
I'm a little dubious
when it comes to words like
87
00:03:40,829 --> 00:03:42,787
"holistic" and
"alternative medicine".
88
00:03:42,831 --> 00:03:45,181
I'm a little more western
when it comes to these things.
89
00:03:45,268 --> 00:03:47,401
Dr. Carter is mainly
a nutritionist
90
00:03:47,488 --> 00:03:50,926
so there's no chanting
or crystals or any of that
sort of thing.
91
00:03:50,969 --> 00:03:52,406
Well, that makes me feel better.
92
00:03:52,493 --> 00:03:53,668
That's why people come here.
93
00:03:53,755 --> 00:03:56,584
They don't feel sick,
they just wanna feel better.
94
00:03:56,671 --> 00:03:57,498
Is that you?
95
00:03:57,585 --> 00:03:58,716
That is definitely me.
96
00:03:58,803 --> 00:04:00,501
Well, then, he's your guy.
97
00:04:00,544 --> 00:04:03,547
And I'm not just saying that
because he's my dad.
98
00:04:03,634 --> 00:04:04,766
Paul: Well, just keep on doing
what you're doing.
99
00:04:04,809 --> 00:04:05,941
You're out-pacing yourself.
100
00:04:06,028 --> 00:04:08,900
And we'll see you again
in two weeks.
101
00:04:08,944 --> 00:04:10,598
Grace Tanner?
102
00:04:10,685 --> 00:04:12,469
Yes, that's me.
103
00:04:12,556 --> 00:04:13,601
Hi.
104
00:04:13,644 --> 00:04:15,690
Dr. Paul Carter.
Lovely to meet you.
105
00:04:15,777 --> 00:04:16,952
I see you're new.
106
00:04:17,039 --> 00:04:18,475
I love it when new people
give my program a try.
107
00:04:18,519 --> 00:04:19,650
We're gonna do great things.
108
00:04:19,694 --> 00:04:20,782
I hope so.
109
00:04:20,869 --> 00:04:21,739
Come on in.
110
00:04:21,826 --> 00:04:22,871
Thanks.
111
00:04:23,350 --> 00:04:25,003
Let's just get this on.
112
00:04:25,090 --> 00:04:25,961
Good.
113
00:04:28,616 --> 00:04:30,661
I just need a little blood,
Grace.
114
00:04:30,705 --> 00:04:31,836
No need to be so nervous.
115
00:04:31,880 --> 00:04:33,664
I stopped using leeches
months ago.
116
00:04:33,708 --> 00:04:34,839
I'm just not good with needles.
117
00:04:34,926 --> 00:04:35,753
Well, I am.
118
00:04:35,840 --> 00:04:36,928
I'm terrific with needles,
119
00:04:37,015 --> 00:04:39,322
so there's nothing for you
to worry about.
120
00:04:39,409 --> 00:04:40,454
Ok.
121
00:04:42,456 --> 00:04:43,848
Connect with me.
122
00:04:43,935 --> 00:04:45,241
Ok.
123
00:04:45,328 --> 00:04:46,721
Just focus on me, alright?
124
00:04:46,808 --> 00:04:48,418
Don't look at the needle.
125
00:04:48,505 --> 00:04:49,854
We simply draw a little blood
for analysis,
126
00:04:49,941 --> 00:04:51,334
see exactly what you need.
127
00:04:51,421 --> 00:04:53,510
Ok, just get it over with.
128
00:04:53,597 --> 00:04:54,990
It's already done.
129
00:04:55,077 --> 00:04:56,687
That's mine?
130
00:04:56,774 --> 00:04:57,819
Not anymore.
131
00:04:57,906 --> 00:04:59,647
I didn't even feel the needle
go in.
132
00:04:59,734 --> 00:05:02,389
That's because I said
"connect with me" and you did.
133
00:05:02,476 --> 00:05:05,914
You were listening to me and you
weren't thinking about needles.
134
00:05:06,001 --> 00:05:07,829
So we're gonna do
a full work-up,
135
00:05:07,872 --> 00:05:09,352
see what you're deficient in,
136
00:05:09,396 --> 00:05:11,311
see what maybe you have
too much of,
137
00:05:11,398 --> 00:05:13,313
and then we're gonna tailor
a program
138
00:05:13,400 --> 00:05:15,837
specific to your body type.
139
00:05:15,924 --> 00:05:17,491
You stick with it for six weeks
140
00:05:17,578 --> 00:05:19,580
and I promise you you're gonna
feel like a new woman.
141
00:05:19,667 --> 00:05:22,757
Not like you're anything close
to an old one.
142
00:05:22,844 --> 00:05:24,672
Are you with me?
143
00:05:25,803 --> 00:05:27,805
I'm all yours.
144
00:05:29,154 --> 00:05:33,507
[soft jazz music plays]
♪
145
00:05:33,550 --> 00:05:36,684
[phone rings]
146
00:05:36,771 --> 00:05:37,772
Hello?
147
00:05:37,859 --> 00:05:40,514
Grace. Hi, it's Paul.
148
00:05:42,951 --> 00:05:45,083
Oh, Dr. Paul?
149
00:05:45,170 --> 00:05:47,434
Are you calling about
my blood results?
150
00:05:47,521 --> 00:05:48,957
Uh, no.
151
00:05:49,044 --> 00:05:51,133
I'm uh, I'm just calling
to check up on you
152
00:05:51,220 --> 00:05:53,962
and just make sure you didn't
have any questions.
153
00:05:54,049 --> 00:05:56,617
Uh, no, no, I don't
have any questions.
154
00:05:56,704 --> 00:05:57,966
Mmm-mmm.
155
00:05:58,053 --> 00:06:00,577
I mean, I'm sure I'll have
questions along the way
156
00:06:00,664 --> 00:06:02,884
but I don't really have
any questions right now.
157
00:06:02,971 --> 00:06:04,712
You don't have to call me
"Dr. Paul", by the way.
158
00:06:04,799 --> 00:06:07,715
Just Paul is fine.
159
00:06:07,758 --> 00:06:09,978
Ok.
160
00:06:10,065 --> 00:06:11,719
Paul.
161
00:06:11,806 --> 00:06:15,070
Do you call all of your patients
for night time follow-ups?
162
00:06:15,157 --> 00:06:17,464
Oh, uh, look, I'm really sorry,
163
00:06:17,551 --> 00:06:18,856
I didn't know if it was
too late for you.
164
00:06:18,943 --> 00:06:22,773
No, I'm... I'm up,
I'm just reading.
165
00:06:22,817 --> 00:06:23,992
I'm reading a book.
166
00:06:24,079 --> 00:06:25,559
Yeah, me too.
167
00:06:25,646 --> 00:06:26,951
I- I mean, I'm not reading,
168
00:06:27,038 --> 00:06:30,085
I'm just... it's-
it's not too late for me
169
00:06:30,172 --> 00:06:32,087
but I know for some people,
170
00:06:32,174 --> 00:06:33,697
and of course you fly
for a living
171
00:06:33,784 --> 00:06:35,438
so you probably have some
very early morning wake-ups.
172
00:06:35,482 --> 00:06:37,658
I should be more aware
of that I guess-
173
00:06:37,745 --> 00:06:39,790
you know, I'm just gonna- just
gonna go ahead and shut up now.
174
00:06:39,877 --> 00:06:41,531
[laughs]
175
00:06:41,618 --> 00:06:42,793
[laughs nervously]
176
00:06:42,837 --> 00:06:45,883
Uh, well, I'm- I'm glad
you called.
177
00:06:45,970 --> 00:06:47,711
Ok then.
178
00:06:47,798 --> 00:06:51,062
Uh, well I look forward
to working with you, Grace.
179
00:06:51,149 --> 00:06:52,716
Yeah, yeah, me too.
180
00:06:52,803 --> 00:06:58,374
I'm looking forward to working
with you, too.
181
00:06:58,461 --> 00:07:01,508
[sighs]
So um, ok, well goodnight.
182
00:07:01,595 --> 00:07:03,727
Yeah, goodnight.
183
00:07:03,814 --> 00:07:04,772
[meows]
184
00:07:10,952 --> 00:07:12,693
[meows]
185
00:07:13,563 --> 00:07:16,436
What? He was just checking
on a patient.
186
00:07:16,523 --> 00:07:17,785
[meows]
187
00:07:17,872 --> 00:07:20,091
You always read into things.
188
00:07:20,483 --> 00:07:22,398
♪
189
00:07:22,485 --> 00:07:24,444
Oh! There she is!
190
00:07:26,489 --> 00:07:28,709
Carlos, we need another
Sea Breeze over here STAT.
191
00:07:28,796 --> 00:07:31,189
No. Carlos, I need a cranberry
juice, please.
192
00:07:31,276 --> 00:07:31,973
No.
193
00:07:32,060 --> 00:07:32,756
Cranberry juice?
194
00:07:32,843 --> 00:07:34,018
What, are you pregnant?
195
00:07:34,105 --> 00:07:35,716
No, I've made those lifestyle
changes, you know?
196
00:07:35,803 --> 00:07:37,631
Remember? We were gonna make
some healthy choices?
197
00:07:37,718 --> 00:07:39,067
Oh, I didn't think we'd actually
be doing them.
198
00:07:39,154 --> 00:07:40,982
And I'm also seeing
this doctor
199
00:07:41,069 --> 00:07:43,593
and I gotta tell you,
he is kind of a genius.
200
00:07:43,680 --> 00:07:44,986
Yeah?
201
00:07:45,073 --> 00:07:47,771
Well, I'm seeing a lifeguard
and he's sort of a dingus.
202
00:07:47,858 --> 00:07:48,859
I mean, seriously.
203
00:07:48,946 --> 00:07:51,166
He's helpful and inspiring
and he just,
204
00:07:51,253 --> 00:07:52,559
you know, he helps people.
205
00:07:52,646 --> 00:07:54,212
The exact thing
that I was saying
206
00:07:54,299 --> 00:07:55,692
that I'm not doing
in my life.
207
00:07:55,736 --> 00:07:57,085
Ok, so he's married, right?
208
00:07:57,172 --> 00:07:58,782
Divorced.
209
00:07:58,869 --> 00:08:00,654
But it doesn't really matter.
That's not what the point is.
210
00:08:00,741 --> 00:08:03,047
Ok, so he's a hunchback then,
maybe?
211
00:08:03,091 --> 00:08:04,701
No, he actually is very
good looking.
212
00:08:04,788 --> 00:08:06,224
Ok.
213
00:08:06,311 --> 00:08:09,663
Well, he's doing something
right because you look good.
214
00:08:09,750 --> 00:08:10,620
Thank you.
215
00:08:10,707 --> 00:08:11,708
I am feeling good.
216
00:08:11,795 --> 00:08:13,101
But if you think I believe
for a second
217
00:08:13,188 --> 00:08:15,538
that you're not interested
in a good-looking, inspiring,
218
00:08:15,625 --> 00:08:18,106
and available doctor,
you have been drinking.
219
00:08:18,193 --> 00:08:19,063
[laughs]
220
00:08:19,150 --> 00:08:20,021
Whatever, Sheri.
221
00:08:20,108 --> 00:08:21,152
Oh, really?
222
00:08:21,239 --> 00:08:22,545
Then why are you blushing?
223
00:08:22,632 --> 00:08:23,807
[laughs]
224
00:08:23,894 --> 00:08:24,852
Cheers.
225
00:08:27,376 --> 00:08:29,813
So everything is looking
pretty good,
226
00:08:29,900 --> 00:08:32,729
although your thiamine level
is still a little low.
227
00:08:32,773 --> 00:08:33,991
Hmm.
228
00:08:34,078 --> 00:08:35,645
Have you been eating
your cauliflower, young lady?
229
00:08:35,732 --> 00:08:38,169
Well, see, the thing
about cauliflower
230
00:08:38,256 --> 00:08:40,084
is I kind of hate its guts
231
00:08:40,171 --> 00:08:41,825
and if there was a hell
for vegetables
232
00:08:41,912 --> 00:08:46,308
I would probably like it
to burn there for eternity.
233
00:08:46,395 --> 00:08:49,006
Ok, so that's a hard no
on cauliflower.
234
00:08:49,093 --> 00:08:50,268
Are we asparagus friendly?
235
00:08:50,355 --> 00:08:52,183
Oh yeah. We're like this.
236
00:08:52,270 --> 00:08:55,796
You know, there is this place
around the corner that makes
237
00:08:55,883 --> 00:09:00,627
an amazing roasted vegetable
salad chock full of asparagus.
238
00:09:00,714 --> 00:09:02,803
Have you had lunch yet?
239
00:09:02,890 --> 00:09:06,633
I have an exercise that I think
you might find really helpful.
240
00:09:06,720 --> 00:09:08,809
It can be sometimes a little
bit obnoxious.
241
00:09:08,896 --> 00:09:09,810
You wanna try?
242
00:09:09,897 --> 00:09:10,767
Not really.
243
00:09:10,811 --> 00:09:12,029
Ok.
244
00:09:12,116 --> 00:09:14,118
Well look, hey, I can only
lead you to water
245
00:09:14,162 --> 00:09:15,555
but I can't make you
drink it.
246
00:09:15,598 --> 00:09:17,644
Ok, be obnoxious if you want.
247
00:09:17,731 --> 00:09:19,994
Alright.
248
00:09:20,081 --> 00:09:20,951
One question.
249
00:09:21,038 --> 00:09:22,257
Hmm.
250
00:09:22,344 --> 00:09:25,652
What can you teach me?
251
00:09:25,739 --> 00:09:28,916
I wanna know what,
in your opinion,
252
00:09:29,003 --> 00:09:33,094
have you observed that you think
can help other people?
253
00:09:33,181 --> 00:09:35,923
Ok, there's gotta be something.
254
00:09:36,010 --> 00:09:37,794
Well, I hope something
comes to mind.
255
00:09:37,881 --> 00:09:39,927
You travel all over the world,
you fly for a living,
256
00:09:40,014 --> 00:09:42,843
you work with people,
you gotta learn something.
257
00:09:42,930 --> 00:09:44,671
Ok, energy is contagious,
258
00:09:44,758 --> 00:09:48,022
whether it's positive
or negative.
259
00:09:48,109 --> 00:09:49,850
Well, why don't you give me
an example?
260
00:09:49,937 --> 00:09:52,940
The first thing that pops
into your head.
261
00:09:53,027 --> 00:09:54,985
Okay, so the woman in 14B,
she's yelling at her son
262
00:09:55,029 --> 00:09:58,119
because he spilled her
red wine and suddenly
263
00:09:58,206 --> 00:10:00,164
the entire environment on
the plane becomes toxic
264
00:10:00,208 --> 00:10:02,732
and everybody is tense
and uncomfortable
265
00:10:02,819 --> 00:10:08,695
and just one funny remark
from me diffuses everything.
266
00:10:08,782 --> 00:10:09,783
Huh.
267
00:10:13,047 --> 00:10:16,833
What else have you learned
in the sky?
268
00:10:16,877 --> 00:10:19,227
Turbulence happens.
269
00:10:22,360 --> 00:10:23,840
Paul?
270
00:10:23,927 --> 00:10:25,015
Hey.
271
00:10:25,102 --> 00:10:26,756
Oh, Tom. What're you doing here?
272
00:10:26,843 --> 00:10:28,105
Tom, how are ya?
273
00:10:28,192 --> 00:10:31,326
Uh, Grace, this is my friend
and client, Tom Garvey.
274
00:10:31,413 --> 00:10:32,196
Very nice to meet you.
275
00:10:32,283 --> 00:10:33,284
Hi.
276
00:10:33,371 --> 00:10:34,634
Are you uh, you on
Paul's program?
277
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
Yeah, we just started
a couple weeks ago.
278
00:10:36,374 --> 00:10:38,159
He is gonna change your life.
279
00:10:38,202 --> 00:10:40,204
I hope so.
280
00:10:40,291 --> 00:10:41,292
When I started working
with Paul
281
00:10:41,379 --> 00:10:43,381
it was like the heavens
opened up-
282
00:10:43,468 --> 00:10:44,687
Tom.
283
00:10:44,774 --> 00:10:45,732
He's making me sound like
a cult leader.
284
00:10:45,819 --> 00:10:46,776
I am not a cult leader.
285
00:10:46,863 --> 00:10:48,038
Good to know.
286
00:10:48,125 --> 00:10:50,214
No, I think actually Grace
here might be the one
287
00:10:50,301 --> 00:10:51,781
to make a real difference.
288
00:10:51,868 --> 00:10:53,914
Why don't you tell him
what you were just telling me?
289
00:10:54,001 --> 00:10:56,090
No, it's not some
brilliant insight.
290
00:10:56,177 --> 00:10:59,006
Well, let's let him be
the judge of that.
291
00:10:59,093 --> 00:11:00,311
You wanna make a difference?
292
00:11:00,398 --> 00:11:03,010
Why don't you go ahead
and start right now?
293
00:11:07,144 --> 00:11:09,016
[phone rings]
294
00:11:09,103 --> 00:11:10,191
Hello?
295
00:11:10,278 --> 00:11:11,409
Telemarketer: Good evening,
ma'am.
296
00:11:11,496 --> 00:11:12,889
Are you happy
with your long distance plan?
297
00:11:12,976 --> 00:11:15,326
No, my long distance plan
is fine.
298
00:11:15,413 --> 00:11:16,763
Thank you.
299
00:11:16,806 --> 00:11:17,938
But if you give me
just a moment, ma'am,
300
00:11:18,025 --> 00:11:19,156
I have some wonderful
deals I-
301
00:11:19,243 --> 00:11:20,201
[hangs up]
302
00:11:24,118 --> 00:11:26,163
Why won't he call?
303
00:11:28,731 --> 00:11:31,473
Paul: Ok. Ok, great,
see you next time.
304
00:11:33,388 --> 00:11:35,042
Grace. How are ya?
305
00:11:36,304 --> 00:11:37,914
Hi.
306
00:11:37,958 --> 00:11:40,787
So, you'll be happy to know
everything looks really good.
307
00:11:40,874 --> 00:11:43,267
Thanks to you.
308
00:11:43,311 --> 00:11:46,227
Well, you did all the work.
309
00:11:48,490 --> 00:11:56,324
And um, well, I'm gonna miss
seeing you every week.
310
00:11:56,411 --> 00:11:59,196
Yeah, me- me too.
311
00:11:59,283 --> 00:12:01,372
Maybe I should have told you
your blood work looked lousy,
312
00:12:01,459 --> 00:12:05,725
that way you'd have to keep
on coming back.
313
00:12:05,812 --> 00:12:07,509
Keep me in your clutches?
314
00:12:07,596 --> 00:12:09,337
Oh, come on, now.
I'm not like that.
315
00:12:09,424 --> 00:12:10,817
[laughs]
316
00:12:10,860 --> 00:12:11,861
A warm embrace and
my professional care.
317
00:12:11,948 --> 00:12:14,821
Now that you put it
that way, yeah.
318
00:12:21,262 --> 00:12:26,484
Look, um... it's not
very professional of me,
319
00:12:26,571 --> 00:12:31,402
I know, but uh, I think
about you a lot.
320
00:12:31,489 --> 00:12:34,449
I uh, I felt a very strong
connection to you
321
00:12:34,536 --> 00:12:37,234
the very first time
you came in.
322
00:12:37,321 --> 00:12:40,324
Grace, I felt that deep
connection ever since.
323
00:12:40,411 --> 00:12:41,412
Wow.
324
00:12:43,284 --> 00:12:45,852
I don't know that I expected...
325
00:12:45,895 --> 00:12:48,071
Please don't tell me
I've misread this.
326
00:12:48,855 --> 00:12:51,161
No. No. No.
327
00:12:51,248 --> 00:12:52,423
Not at all.
328
00:12:52,510 --> 00:12:57,124
I... I feel the same connection.
329
00:13:12,879 --> 00:13:13,793
[giggling]
330
00:13:14,881 --> 00:13:19,537
♪ I got a kiss for you
331
00:13:19,624 --> 00:13:23,846
♪ We've broken
the mould in two ♪
332
00:13:23,933 --> 00:13:28,329
♪ Together we look so good ♪
333
00:13:28,372 --> 00:13:33,334
♪
334
00:13:33,421 --> 00:13:35,989
♪ Undress me ♪
335
00:13:36,032 --> 00:13:40,820
♪
336
00:13:40,907 --> 00:13:42,038
♪ Oh♪
337
00:13:42,082 --> 00:13:45,433
♪ Undress me ♪
338
00:14:04,191 --> 00:14:05,540
[sighs]
339
00:14:09,283 --> 00:14:11,676
[phone rings]
340
00:14:13,461 --> 00:14:14,549
Hello?
341
00:14:14,592 --> 00:14:17,508
Paul: How's my special lady?
342
00:14:17,595 --> 00:14:19,380
Pretty much the same
as when you called me
343
00:14:19,467 --> 00:14:21,295
when I landed at the gate.
344
00:14:21,338 --> 00:14:24,341
Well, that was a whole hour ago.
I missed you, sweetheart.
345
00:14:24,428 --> 00:14:26,474
You sound like a 16-year-old.
346
00:14:26,561 --> 00:14:28,868
Well, you're the fountain
of youth.
347
00:14:28,955 --> 00:14:30,130
[Paul laughs]
348
00:14:30,217 --> 00:14:33,089
Speaking of which, I would
love to take a hot bath.
349
00:14:33,133 --> 00:14:34,177
How about I join you?
350
00:14:34,264 --> 00:14:35,222
I wish.
351
00:14:35,309 --> 00:14:38,051
The phone cord doesn't reach
that far.
352
00:14:38,094 --> 00:14:39,400
Make a bet?
353
00:14:39,443 --> 00:14:40,270
[hangs up]
354
00:14:40,314 --> 00:14:42,403
Hello? Paul?
355
00:15:02,292 --> 00:15:03,598
[knocking]
356
00:15:08,429 --> 00:15:09,343
Who is it?
357
00:15:09,430 --> 00:15:10,997
Paul: Room service.
358
00:15:13,608 --> 00:15:15,131
What're you doing here?
359
00:15:15,218 --> 00:15:18,091
Well, I've always wanted
to see Detroit.
360
00:15:23,531 --> 00:15:24,271
How about that bath?
361
00:15:24,358 --> 00:15:25,272
Yeah.
362
00:15:25,315 --> 00:15:27,187
Let's get dirty first.
363
00:15:27,274 --> 00:15:29,232
Oh, I like that.
364
00:15:41,114 --> 00:15:45,379
My whole life I would laugh at
the idea of finding true love.
365
00:15:45,466 --> 00:15:50,645
But then Paul came along
and I suddenly understood.
366
00:15:53,387 --> 00:15:56,433
The thought of him being locked
in a cage for the rest
367
00:15:56,520 --> 00:15:59,219
of his life was worse than
the idea of letting him go
368
00:15:59,306 --> 00:16:00,307
and never seeing him again.
369
00:16:00,350 --> 00:16:01,482
Oh.
370
00:16:01,569 --> 00:16:02,570
So I took him to the back yard,
371
00:16:02,657 --> 00:16:05,007
I said my goodbyes
and off he flew.
372
00:16:05,094 --> 00:16:06,443
Stop, you're gonna
make me cry.
373
00:16:06,487 --> 00:16:07,705
I'm gonna cry.
374
00:16:07,792 --> 00:16:09,446
I'm telling you, every time
I see a blue jay
375
00:16:09,533 --> 00:16:11,100
I can't help but think
376
00:16:11,187 --> 00:16:13,973
that maybe it's a great-great-
grandkid of my Louey-Bluey.
377
00:16:15,148 --> 00:16:16,062
I'm gonna get a refill.
378
00:16:16,149 --> 00:16:17,367
-Do you guys need anything?
-No.
379
00:16:17,454 --> 00:16:18,281
Ok.
380
00:16:21,284 --> 00:16:22,024
Uh...
381
00:16:22,111 --> 00:16:23,634
[laughing]
382
00:16:23,721 --> 00:16:24,984
I approve.
383
00:16:25,071 --> 00:16:26,942
I gargantuanly approve.
384
00:16:27,029 --> 00:16:28,465
I know, right?
385
00:16:28,552 --> 00:16:30,163
Ok, so what's the other shoe?
'Cause there's always something.
386
00:16:30,250 --> 00:16:32,426
Oh, well... no, I mean,
387
00:16:32,513 --> 00:16:35,603
maybe sometimes he can be a
little over-attentive, you know?
388
00:16:35,690 --> 00:16:37,561
Over-attentive?
389
00:16:37,605 --> 00:16:39,259
And you pick that
as your gripe?
390
00:16:39,346 --> 00:16:41,391
[laughs]
391
00:16:41,478 --> 00:16:42,479
Oh, go easy on me.
392
00:16:42,566 --> 00:16:44,351
Up until now the only man
in my life
393
00:16:44,438 --> 00:16:45,743
has been a cat named Ripley.
394
00:16:45,830 --> 00:16:47,484
[laughs]
395
00:16:47,571 --> 00:16:49,269
-Meow.
-Meow.
396
00:16:49,356 --> 00:16:50,096
Grace.
397
00:16:50,183 --> 00:16:52,446
-Hi.
-Hi.
398
00:16:52,533 --> 00:16:54,143
Merry Christmas.
399
00:16:54,230 --> 00:16:55,057
I can't believe it's you.
400
00:16:55,101 --> 00:16:55,623
How are you?
401
00:16:55,710 --> 00:16:56,537
-I'm great.
-I know.
402
00:16:59,105 --> 00:17:00,367
You look fantastic.
403
00:17:02,108 --> 00:17:02,717
I'm in love.
404
00:17:02,804 --> 00:17:04,719
You're in love, wow.
405
00:17:10,812 --> 00:17:12,248
[laughs]
406
00:17:12,292 --> 00:17:13,684
Grace. Can I talk to you
for a second, please?
407
00:17:13,771 --> 00:17:15,251
Oh, no, I just want
to introduce you to my-
408
00:17:15,295 --> 00:17:16,296
Thank you.
409
00:17:18,341 --> 00:17:19,429
Hi, Captain.
410
00:17:19,516 --> 00:17:21,170
-Hi.
-How are you?
411
00:17:21,257 --> 00:17:22,606
That was incredibly rude,
what you just did.
412
00:17:22,650 --> 00:17:23,825
What the hell were you
doing in there?
413
00:17:23,912 --> 00:17:25,131
What did it look like
I was doing?
414
00:17:25,218 --> 00:17:26,175
I was talking to my friends.
415
00:17:26,262 --> 00:17:27,220
Oh, you were talking
to your friends.
416
00:17:27,307 --> 00:17:28,308
His hands were all over you.
417
00:17:28,395 --> 00:17:30,136
I don't recall his hands
being all over me.
418
00:17:30,223 --> 00:17:30,788
He was.
419
00:17:30,875 --> 00:17:31,876
Plenty.
420
00:17:33,182 --> 00:17:34,270
Look, he's just an old friend
421
00:17:34,357 --> 00:17:36,055
who was telling me
that he got engaged.
422
00:17:36,142 --> 00:17:38,492
He was going on
about his fiancé.
423
00:17:40,102 --> 00:17:41,364
[sighs]
424
00:17:46,543 --> 00:17:51,592
Look, I'm sorry, ok?
425
00:17:51,635 --> 00:17:55,291
Grace, I've just never
felt this...
426
00:17:55,378 --> 00:17:56,727
these kind of feelings before.
427
00:17:56,814 --> 00:18:01,558
I've just never felt anything
this intense for anyone.
428
00:18:01,645 --> 00:18:02,646
Really?
429
00:18:02,733 --> 00:18:04,126
Yeah.
430
00:18:04,213 --> 00:18:06,085
Baby, I've never loved anyone
like I love you
431
00:18:06,172 --> 00:18:08,609
and I'm just kind of flailing
a bit.
432
00:18:10,785 --> 00:18:12,265
Me too.
433
00:18:12,352 --> 00:18:16,704
I just feel 100 percent
committed and loyal to you.
434
00:18:16,791 --> 00:18:19,794
You have my commitment
and loyalty.
435
00:18:19,881 --> 00:18:20,490
Yeah?
436
00:18:20,577 --> 00:18:21,622
Yes.
437
00:18:22,797 --> 00:18:24,146
Ok, well-
438
00:18:24,233 --> 00:18:25,626
You have nothing to ever
be jealous about.
439
00:18:25,713 --> 00:18:28,281
I think I just needed
to hear it, that's it.
440
00:18:28,324 --> 00:18:29,717
You know what I mean?
441
00:18:30,848 --> 00:18:32,546
I'm sorry.
442
00:18:32,633 --> 00:18:34,591
And I love you.
443
00:18:36,376 --> 00:18:38,595
I really love you.
444
00:18:39,727 --> 00:18:50,564
♪
445
00:18:50,651 --> 00:19:00,269
♪
446
00:19:00,356 --> 00:19:09,713
♪
447
00:19:09,757 --> 00:19:11,411
It's gonna be a bumpy ride.
448
00:19:11,498 --> 00:19:14,370
You better fasten
your seat belt.
449
00:19:14,457 --> 00:19:15,719
Mmm.
450
00:19:15,763 --> 00:19:19,854
Flying first class, baby.
I don't do seat belts.
451
00:19:19,897 --> 00:19:22,987
Don't make me call the pilot.
452
00:19:28,689 --> 00:19:32,693
I am the pilot on this flight.
453
00:19:32,780 --> 00:19:33,737
[rip]
454
00:19:33,824 --> 00:19:38,220
[gasping]
455
00:19:38,264 --> 00:19:40,875
Easy, Paul!
456
00:19:40,962 --> 00:19:43,225
Pipe down, stewardess.
457
00:19:43,269 --> 00:19:48,361
[moaning]
458
00:20:17,651 --> 00:20:18,913
They're beautiful.
459
00:20:19,000 --> 00:20:20,523
Uh-huh. Are you talking about
my eyes or the flowers?
460
00:20:20,610 --> 00:20:21,611
There's no wrong answer,
by the way.
461
00:20:21,698 --> 00:20:22,569
You're a sweetheart.
462
00:20:22,656 --> 00:20:24,397
Yes, indeed I am.
463
00:20:24,440 --> 00:20:26,573
I got something to show you.
Come on.
464
00:20:26,660 --> 00:20:29,402
I have something I wanna
show you, too.
465
00:20:29,489 --> 00:20:30,838
Ok, you go first.
466
00:20:31,447 --> 00:20:34,711
Frankly, I've been thinking
about it since I...
467
00:20:34,798 --> 00:20:36,583
I've been gone.
468
00:20:36,626 --> 00:20:38,802
What the hell happened to you?
469
00:20:38,889 --> 00:20:39,716
You.
470
00:20:39,803 --> 00:20:41,675
You happened to me, Paul.
471
00:20:41,762 --> 00:20:42,937
You were rough on me
when we-
472
00:20:42,980 --> 00:20:44,895
Oh, my god. No.
473
00:20:44,982 --> 00:20:46,897
That first-class
passenger fantasy...
474
00:20:46,984 --> 00:20:48,377
No, sweetheart.
Sweetheart, god.
475
00:20:48,464 --> 00:20:49,900
Why didn't you say anything
to me?
476
00:20:49,987 --> 00:20:52,686
I did say something,
you just didn't hear me.
477
00:20:52,773 --> 00:20:55,384
I must have gotten
so caught up with it.
478
00:20:55,471 --> 00:20:56,603
I'm truly sorry.
479
00:20:56,690 --> 00:20:59,301
I know that you're sorry.
480
00:20:59,345 --> 00:21:00,824
God. Jesus.
481
00:21:00,911 --> 00:21:04,393
Just maybe no more
role-playing and...
482
00:21:04,480 --> 00:21:05,002
Yeah, of course.
483
00:21:05,089 --> 00:21:05,873
Ok.
484
00:21:05,960 --> 00:21:07,570
No more.
485
00:21:07,657 --> 00:21:09,398
Just standard, all-American
regular adult fun, I promise.
486
00:21:09,485 --> 00:21:10,443
Yeah.
487
00:21:12,053 --> 00:21:13,576
Hang on, wait, wait.
488
00:21:13,663 --> 00:21:14,577
Close your eyes, close
your eyes, close your eyes!
489
00:21:14,664 --> 00:21:15,535
Close your eyes.
Close your eyes.
490
00:21:15,622 --> 00:21:16,797
Ok, ok, ok.
491
00:21:18,059 --> 00:21:20,104
Ta-dah. Eh?
492
00:21:22,368 --> 00:21:23,717
Nutristave?
493
00:21:23,804 --> 00:21:26,459
Nutristave. They're
a brand new company.
494
00:21:26,546 --> 00:21:28,591
Supplements, skin care,
detoxifiers,
495
00:21:28,678 --> 00:21:29,984
all of it cutting edge,
496
00:21:30,071 --> 00:21:31,899
and they've just hired me
as their medical consultant
497
00:21:31,986 --> 00:21:33,074
and team leader.
498
00:21:33,161 --> 00:21:34,510
Two scoops of this
in your health shake?
499
00:21:34,597 --> 00:21:36,947
You'll be running a marathon.
500
00:21:37,034 --> 00:21:38,906
Well, what about your practise?
501
00:21:38,993 --> 00:21:40,690
My daughter will handle that,
no problem.
502
00:21:40,734 --> 00:21:42,866
This is a much bigger
opportunity, sweetheart.
503
00:21:42,953 --> 00:21:44,955
You know the money
we can make?
504
00:21:45,042 --> 00:21:45,956
I'm hearing "we".
505
00:21:46,000 --> 00:21:47,436
Yes, you're hearing "we"
506
00:21:47,523 --> 00:21:53,877
because I want you to be
on my sales team.
507
00:21:53,964 --> 00:21:54,965
Huh?
508
00:21:55,009 --> 00:21:56,010
[laughs]
509
00:21:56,097 --> 00:21:56,880
Paul, I have a job.
510
00:21:56,967 --> 00:21:58,142
Look, you've been telling me
511
00:21:58,229 --> 00:21:59,796
since the very first time
we met that, what?
512
00:21:59,883 --> 00:22:01,015
You've been looking for
something more meaningful.
513
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
This is more meaningful,
sweetheart.
514
00:22:03,583 --> 00:22:05,541
I mean, this can actually
help people.
515
00:22:05,585 --> 00:22:07,630
I mean, were you serious about
making a change in your life
516
00:22:07,717 --> 00:22:08,805
or are you just talking
on a whim?
517
00:22:08,892 --> 00:22:10,111
I don't know anything
about this stuff.
518
00:22:10,198 --> 00:22:12,548
Well, they have a training
program.
519
00:22:12,592 --> 00:22:15,899
You don't seem very excited
about it.
520
00:22:15,986 --> 00:22:17,423
You know...
521
00:22:17,510 --> 00:22:18,598
I'm serious about it-
522
00:22:18,685 --> 00:22:19,903
No, you're not.
Just forget it.
523
00:22:19,947 --> 00:22:21,514
I just- I am, I just-
you just dropped it on me.
524
00:22:21,601 --> 00:22:23,690
Let me absorb it
for a minute.
525
00:22:23,777 --> 00:22:26,649
And we could be together
every day.
526
00:22:27,563 --> 00:22:30,131
Ok, it sounds-
it sounds good
527
00:22:30,218 --> 00:22:34,788
and I... wanna make the time
to do that.
528
00:22:34,875 --> 00:22:35,919
Are you serious?
529
00:22:36,006 --> 00:22:38,052
Yes, I'm very serious.
530
00:22:38,139 --> 00:22:40,097
Sweetheart, you don't have
to quit flying right away.
531
00:22:40,184 --> 00:22:41,795
No, I know I don't
have to quit flying.
532
00:22:41,882 --> 00:22:42,883
Listen to me.
533
00:22:42,926 --> 00:22:45,538
Hey, we're gonna have
so much fun.
534
00:22:46,974 --> 00:22:50,586
[buzzing]
535
00:22:50,630 --> 00:22:53,067
Grace, come on.
536
00:22:53,110 --> 00:22:54,547
Girl's day.
537
00:22:56,766 --> 00:22:58,464
-Paul, hi.
-Sheri, hi.
538
00:22:58,551 --> 00:22:59,726
What're you doing here?
539
00:22:59,813 --> 00:23:01,902
Oh, uh, I just came
to fetch Grace.
540
00:23:01,989 --> 00:23:03,077
Oh.
541
00:23:03,120 --> 00:23:04,426
Uh, yeah.
542
00:23:04,470 --> 00:23:05,471
Grace is not home.
543
00:23:05,558 --> 00:23:06,385
What?
544
00:23:06,472 --> 00:23:08,517
No, we had plans.
It's Sunday.
545
00:23:08,604 --> 00:23:10,824
Yeah, well um, she had
to run out to work.
546
00:23:10,911 --> 00:23:12,434
She was covering
for somebody.
547
00:23:12,478 --> 00:23:13,609
It was all very last minute.
548
00:23:13,696 --> 00:23:14,610
Oh.
549
00:23:14,654 --> 00:23:15,481
Bummer.
550
00:23:15,568 --> 00:23:16,917
Uh, when is she back?
551
00:23:19,876 --> 00:23:23,140
Listen, Sheri...
552
00:23:23,227 --> 00:23:25,665
Grace is not gonna be able
to see you for a little while.
553
00:23:25,752 --> 00:23:26,927
What?
554
00:23:27,014 --> 00:23:28,232
What's going on?
555
00:23:28,319 --> 00:23:31,584
She just wants to make
some changes
556
00:23:31,671 --> 00:23:34,630
and she doesn't want to slip
back into old habits.
557
00:23:34,717 --> 00:23:36,980
Is this you telling me
I'm an old habit?
558
00:23:37,067 --> 00:23:38,068
No, no, no.
559
00:23:38,155 --> 00:23:39,679
That's not what I mean.
What I'm saying
560
00:23:39,766 --> 00:23:41,811
is that she's trying to live
a healthier lifestyle.
561
00:23:41,855 --> 00:23:43,900
I didn't realize I was
so unhealthy for her.
562
00:23:43,987 --> 00:23:46,773
She just wants to be free
of temptation, that's all.
563
00:23:46,816 --> 00:23:48,470
Uh-huh.
564
00:23:48,557 --> 00:23:49,645
She's back tomorrow?
565
00:23:49,732 --> 00:23:51,038
Yeah two or three days,
I'm not exactly sure.
566
00:23:51,125 --> 00:23:52,387
But I'll tell her you came by,
alright?
567
00:23:52,474 --> 00:23:53,693
No need.
568
00:23:53,780 --> 00:23:55,042
I'll call her myself.
569
00:23:55,129 --> 00:23:56,565
Sure.
570
00:24:07,228 --> 00:24:09,230
[TV plays in background]
571
00:24:09,317 --> 00:24:15,628
[phone rings]
572
00:24:15,715 --> 00:24:17,760
Hi, this is Grace and Paul,
leave us a message.
573
00:24:17,847 --> 00:24:18,892
[beep]
574
00:24:18,979 --> 00:24:20,546
Hey, Grace.
575
00:24:20,633 --> 00:24:22,199
It's Sheri again.
576
00:24:22,286 --> 00:24:24,811
Just calling to see
if you're back in town.
577
00:24:24,854 --> 00:24:26,769
Give me a jingle if you are.
578
00:24:26,856 --> 00:24:28,641
Or I'll just call you
back again.
579
00:24:28,728 --> 00:24:29,946
Hope you're well.
580
00:24:30,033 --> 00:24:31,818
Message deleted.
581
00:24:31,861 --> 00:24:33,167
[sighs]
582
00:24:58,845 --> 00:24:59,889
Chicago Four Towers.
583
00:24:59,933 --> 00:25:03,110
Yeah, uh, could I speak
to room 1138?
584
00:25:03,197 --> 00:25:08,768
[ringing]
585
00:25:08,855 --> 00:25:11,031
Man: Hello?
586
00:25:11,074 --> 00:25:12,946
Who is this?
587
00:25:13,033 --> 00:25:15,035
You called me, buddy.
588
00:25:15,122 --> 00:25:16,123
Put Grace on the phone
right now.
589
00:25:16,210 --> 00:25:17,864
I need to talk to her.
590
00:25:17,951 --> 00:25:19,561
Have another drink, pal.
591
00:25:19,605 --> 00:25:20,127
[hangs up]
592
00:25:20,214 --> 00:25:21,041
Hello?
593
00:25:22,085 --> 00:25:23,217
Hello?
594
00:25:32,792 --> 00:25:34,533
Don't do this to me, Grace.
595
00:25:34,620 --> 00:25:38,972
[ringing]
596
00:25:39,059 --> 00:25:40,016
Hello?
597
00:25:40,103 --> 00:25:41,191
Put that son of a bitch
back on.
598
00:25:41,235 --> 00:25:42,236
Paul?
599
00:25:42,323 --> 00:25:43,585
Who is he, Grace?
600
00:25:43,672 --> 00:25:45,152
Who is- What're you
talking about?
601
00:25:45,239 --> 00:25:46,762
The guy in your room.
602
00:25:46,806 --> 00:25:48,242
Baby, there's nobody
in my room.
603
00:25:48,285 --> 00:25:49,635
You just woke me up.
604
00:25:49,722 --> 00:25:50,636
I just talked to him!
605
00:25:50,723 --> 00:25:51,941
What, do you think
I'm an idiot?!
606
00:25:52,028 --> 00:25:53,769
Well, obviously they patched you
into the wrong room.
607
00:25:53,856 --> 00:25:55,292
Don't lie to me!
608
00:25:55,336 --> 00:25:57,294
Why are you calling me at 2:00
in the morning?
609
00:25:57,381 --> 00:26:00,254
Because I can call you any
damn time I want, that's why!
610
00:26:00,341 --> 00:26:03,039
Paul, I can tell that
you've been drinking.
611
00:26:03,126 --> 00:26:05,651
There's nobody in my room
and I'm gonna get some sleep
612
00:26:05,694 --> 00:26:07,957
because I have to get to work
in the morning.
613
00:26:08,044 --> 00:26:10,046
Just sleep it off and I will
call you tomorrow.
614
00:26:10,133 --> 00:26:10,917
Listen-
615
00:26:11,004 --> 00:26:12,614
[hangs up]
616
00:26:12,701 --> 00:26:14,921
Grace? Grace?
617
00:26:19,403 --> 00:26:22,711
Where is all this jealousy
coming from, Paul?
618
00:26:22,798 --> 00:26:26,062
Look, I'm not even gonna-
619
00:26:26,149 --> 00:26:28,325
Because do you really think that
I wanna be with somebody else?
620
00:26:28,412 --> 00:26:29,936
I don't.
621
00:26:31,024 --> 00:26:33,287
You need to get a handle
on yourself.
622
00:26:33,374 --> 00:26:35,332
And what is this about
telling Sheri
623
00:26:35,419 --> 00:26:36,899
that I don't wanna be friends
with her anymore?
624
00:26:36,986 --> 00:26:38,684
No, that was- you said
you wanted to make a change-
625
00:26:38,771 --> 00:26:40,773
That is my decision to make
for myself.
626
00:26:40,816 --> 00:26:43,645
Ok, right. Alright,
you're right.
627
00:26:43,732 --> 00:26:46,866
I'm sorry.
628
00:26:46,909 --> 00:26:52,306
Look, sweetheart, I think I
might know what's going on.
629
00:26:52,349 --> 00:26:54,395
I go crazy when
you're not around.
630
00:26:54,482 --> 00:26:56,658
You know this.
631
00:26:56,745 --> 00:26:58,399
I can't help it, ok?
632
00:26:58,486 --> 00:27:02,055
It's just the way things-
and I'm sorry but I do it
633
00:27:02,142 --> 00:27:05,754
because I love you and I'm
not gonna apologize for that.
634
00:27:05,841 --> 00:27:07,147
So what's the solution?
635
00:27:07,190 --> 00:27:09,192
Because I really want
to help you.
636
00:27:09,279 --> 00:27:11,934
You become my partner
at the company.
637
00:27:12,021 --> 00:27:14,371
I already brought
Tom Garvey on, ok?
638
00:27:14,458 --> 00:27:15,808
To be part of my team.
639
00:27:15,895 --> 00:27:19,942
Our team, if you say yes.
640
00:27:20,029 --> 00:27:22,771
But if I leave my job I lose
my pension and my benefits.
641
00:27:22,858 --> 00:27:23,990
-No.
-Yeah.
642
00:27:24,077 --> 00:27:25,382
You won't. It's seniority.
643
00:27:25,469 --> 00:27:26,775
I've already called the airline.
644
00:27:26,862 --> 00:27:28,211
If you fly twice a month
645
00:27:28,298 --> 00:27:31,258
you get to keep all your
benefits and your status.
646
00:27:31,345 --> 00:27:33,956
Huh baby, you would be
so good at this.
647
00:27:34,043 --> 00:27:35,392
I don't think you understand it.
648
00:27:35,479 --> 00:27:38,874
You have a natural ability
to connect with people.
649
00:27:38,918 --> 00:27:40,833
We could have way more money
650
00:27:40,920 --> 00:27:44,053
and we'd be working together
every single day.
651
00:27:44,140 --> 00:27:46,273
How is that not
a win, win, win?
652
00:27:46,360 --> 00:27:48,188
What do you say?
653
00:27:50,843 --> 00:27:52,453
Do you wanna be
your own boss?
654
00:27:52,540 --> 00:27:53,933
Let me ask you guys
a question.
655
00:27:54,020 --> 00:27:57,110
How many of you would like
to help your fellow man?
656
00:27:57,197 --> 00:27:58,851
Come on, raise your hands.
657
00:27:58,938 --> 00:28:00,940
Alright, that's a lot of you.
I'm a little impressed by that.
658
00:28:01,027 --> 00:28:03,072
Although, how many of you
raised your hands
659
00:28:03,159 --> 00:28:04,770
because you knew you would
kinda look like a jerk
660
00:28:04,857 --> 00:28:06,119
if you didn't raise
your hands?
661
00:28:06,206 --> 00:28:07,424
[crowd laughs]
662
00:28:07,468 --> 00:28:09,992
How many of you would like
to triple your income
663
00:28:10,079 --> 00:28:13,300
for good, for real, for life,
and be your own boss
664
00:28:13,387 --> 00:28:16,433
of healthy living, healthy
profits for a very long time?
665
00:28:16,520 --> 00:28:17,304
Right?
666
00:28:17,391 --> 00:28:18,871
All of you. I can see that.
667
00:28:18,914 --> 00:28:21,221
'Cause you wanna be
your own boss, right?
668
00:28:21,264 --> 00:28:22,135
Damn, Paul.
669
00:28:22,222 --> 00:28:25,138
She's a natural.
670
00:28:25,225 --> 00:28:27,401
Yeah.
671
00:28:27,488 --> 00:28:29,838
I sure know how to pick 'em.
672
00:28:30,317 --> 00:28:33,102
Working with Paul was fun.
673
00:28:33,189 --> 00:28:35,061
Business was going very well
674
00:28:35,148 --> 00:28:38,064
so we decided to buy a house
in the countryside.
675
00:28:46,246 --> 00:28:49,249
Oh, it's so beautiful.
676
00:28:52,818 --> 00:28:54,428
You ready to make it your own?
677
00:28:54,515 --> 00:28:55,429
Yes.
678
00:29:34,076 --> 00:29:35,251
Paul?
679
00:29:35,338 --> 00:29:37,253
I was unpacking the boxes
and I found these.
680
00:29:37,340 --> 00:29:40,213
And "these" would be?
681
00:29:40,300 --> 00:29:42,345
Legal papers, lawsuits.
682
00:29:42,389 --> 00:29:44,217
You are accused of being
a Peeping Tom.
683
00:29:44,304 --> 00:29:45,261
Yeah.
684
00:29:45,348 --> 00:29:47,350
Uh, yeah, that.
685
00:29:47,394 --> 00:29:50,266
Um, so I used to live next door
to this crazy woman
686
00:29:50,353 --> 00:29:52,399
who thought everyone
was spying on her,
687
00:29:52,486 --> 00:29:55,445
but no, my love, I am not
or was not a Peeping Tom.
688
00:29:55,532 --> 00:29:58,535
And this one says that a patient
sued you for sexual battery
689
00:29:58,622 --> 00:30:00,102
and medical malpractice.
690
00:30:00,189 --> 00:30:01,321
It's a pretty big deal.
691
00:30:01,364 --> 00:30:02,452
Sweetheart, anyone
can sue anyone.
692
00:30:02,539 --> 00:30:04,063
Why didn't you tell me
about that?
693
00:30:04,150 --> 00:30:06,065
No, no, no. Not everybody has
as many lawsuits as these.
694
00:30:06,152 --> 00:30:07,196
Well, I think you need
695
00:30:07,283 --> 00:30:08,328
to talk to more doctors
because yes, they do.
696
00:30:08,371 --> 00:30:09,938
People tried to get money
out of us.
697
00:30:10,025 --> 00:30:11,548
But all of that has been dealt
with a long time ago.
698
00:30:11,592 --> 00:30:13,550
This one is actually
more recent.
699
00:30:13,637 --> 00:30:15,248
This isn't a long time ago.
700
00:30:15,335 --> 00:30:17,903
So is this why you gave
your business to Natasha?
701
00:30:17,990 --> 00:30:20,253
Unless I wanted everything
I had worked for
702
00:30:20,340 --> 00:30:21,907
to go in the trash,
703
00:30:21,950 --> 00:30:23,473
then yeah, of course I had
to put it in her name.
704
00:30:23,560 --> 00:30:24,866
But it's been dealt with.
705
00:30:24,953 --> 00:30:26,563
It's just legal BS
that I had to deal-
706
00:30:26,650 --> 00:30:28,130
I'm asking you why you didn't
tell me the truth.
707
00:30:28,217 --> 00:30:30,350
You said to me that you gave
your business up
708
00:30:30,437 --> 00:30:33,092
because you wanted to reach more
people and make a bigger impact.
709
00:30:33,179 --> 00:30:34,571
Yeah, what are we doing?
710
00:30:34,658 --> 00:30:36,399
We are making a bigger impact
and we're reaching more people.
711
00:30:36,443 --> 00:30:38,140
You should be thanking me,
for Christ's sake.
712
00:30:38,227 --> 00:30:39,881
No, I don't-
What is this? What about this?
713
00:30:39,968 --> 00:30:41,578
Just give it to me, please?
714
00:30:41,665 --> 00:30:42,623
No!
715
00:30:42,710 --> 00:30:43,406
You know what?
We're done with this!
716
00:30:43,493 --> 00:30:44,538
We're done with this!
717
00:30:46,018 --> 00:30:47,149
[slap]
718
00:30:53,068 --> 00:30:54,200
[smash]
719
00:31:32,325 --> 00:31:34,980
Oh, my god, Grace.
720
00:31:35,067 --> 00:31:36,590
Has he ever done anything
like this before?
721
00:31:36,677 --> 00:31:38,418
No, I mean, he's blown
his stack before
722
00:31:38,505 --> 00:31:41,073
but he's never hit me, no.
723
00:31:42,770 --> 00:31:45,251
'Cause once would be
enough for me.
724
00:31:48,341 --> 00:31:50,909
You know, I think it's really
easy for you to say that, Sheri.
725
00:31:50,952 --> 00:31:51,910
What?
726
00:31:51,997 --> 00:31:53,041
Well, because you've
just never been
727
00:31:53,128 --> 00:31:55,478
in a relationship
for very long.
728
00:31:55,565 --> 00:31:57,524
Ok.
729
00:31:57,611 --> 00:32:01,093
We're talking about you being
hit, Grace.
730
00:32:03,747 --> 00:32:07,099
[sobs]
731
00:32:12,104 --> 00:32:13,583
Honey.
732
00:32:25,073 --> 00:32:31,123
It's just... when it's good,
it's great.
733
00:32:31,210 --> 00:32:33,690
If he's in a mood
or he's drinking...
734
00:32:33,777 --> 00:32:35,997
but nothing is perfect,
Sheri.
735
00:32:36,041 --> 00:32:37,172
I know.
736
00:32:37,259 --> 00:32:40,001
It's just when it's great,
it's really perfect.
737
00:32:40,045 --> 00:32:42,221
But what happens if he
does this again?
738
00:32:42,308 --> 00:32:44,614
If he does it again
I'm gonna leave him.
739
00:32:44,701 --> 00:32:46,486
You have to make
him understand-
740
00:32:46,573 --> 00:32:47,704
I know that.
741
00:32:47,748 --> 00:32:48,662
You gotta make him believe-
742
00:32:48,705 --> 00:32:51,056
Yes. Yes.
743
00:32:51,143 --> 00:32:52,274
Yes.
744
00:32:52,622 --> 00:32:54,494
Grace, please.
745
00:32:56,496 --> 00:32:58,324
It's just once.
746
00:33:23,653 --> 00:33:26,743
I'd sleep in the dog house
if we had one.
747
00:33:26,830 --> 00:33:31,792
I've never been more sorry about
anything in my entire life.
748
00:33:31,879 --> 00:33:34,838
Please. Please forgive me.
749
00:33:38,755 --> 00:33:40,540
You missed a spot.
750
00:33:42,629 --> 00:33:44,544
I ran out of paper.
751
00:33:46,328 --> 00:33:47,634
Baby, look.
752
00:33:47,721 --> 00:33:50,071
All that stuff in the past
was lawsuits.
753
00:33:50,158 --> 00:33:51,159
They were just frivolous things.
754
00:33:51,246 --> 00:33:52,421
They don't mean anything,
755
00:33:52,508 --> 00:33:56,338
and I'm happy to talk about them
anytime you want.
756
00:33:56,425 --> 00:33:58,340
Maybe some other time.
757
00:33:58,384 --> 00:33:59,385
Yeah.
758
00:34:01,256 --> 00:34:03,171
I'm sorry, too.
759
00:34:09,264 --> 00:34:10,744
Looking back on things now
760
00:34:10,831 --> 00:34:13,790
I should have seen
what was coming.
761
00:34:13,834 --> 00:34:17,446
But I had never loved
like that before.
762
00:34:17,533 --> 00:34:20,188
I saw what I wanted to see.
763
00:34:20,275 --> 00:34:22,277
[doorbell rings]
764
00:34:22,321 --> 00:34:23,322
-Hi.
-Hi.
765
00:34:23,409 --> 00:34:24,105
For you.
766
00:34:24,192 --> 00:34:25,019
Oh, thanks.
767
00:34:25,106 --> 00:34:25,672
Welcome.
768
00:34:25,759 --> 00:34:26,542
The place looks great.
769
00:34:26,629 --> 00:34:27,369
How was your trip?
770
00:34:27,456 --> 00:34:28,457
It was awesome, thank you.
771
00:34:28,544 --> 00:34:29,763
Hey, buddy.
772
00:34:29,850 --> 00:34:31,156
Nice to see you.
Thank you for coming.
773
00:34:31,243 --> 00:34:32,505
Nice to see you too.
I wouldn't miss it.
774
00:34:32,592 --> 00:34:34,376
-Go on in there, grab a drink.
-Sure.
775
00:34:34,463 --> 00:34:36,291
I thought this was gonna be
a small party.
776
00:34:36,378 --> 00:34:38,293
Yeah, it was, but then I started
calling people and it just...
777
00:34:38,337 --> 00:34:39,599
Well, I would have liked
to have invited
778
00:34:39,686 --> 00:34:40,643
one or two people of my own.
779
00:34:40,687 --> 00:34:42,167
Yeah, but sweetie,
780
00:34:42,254 --> 00:34:43,211
then we'd end up with a house
full of airline people.
781
00:34:43,298 --> 00:34:45,257
You don't mind sharing
a bed with one.
782
00:34:46,780 --> 00:34:48,434
Honey, hey.
783
00:34:50,000 --> 00:34:52,264
Look, let me make it up
to you.
784
00:34:52,307 --> 00:34:53,395
Okay.
785
00:34:53,482 --> 00:34:55,397
Uh, everybody?
786
00:34:55,484 --> 00:34:57,269
[clinks glass]
787
00:34:57,356 --> 00:34:58,531
Why don't you gather
around here?
788
00:34:58,618 --> 00:35:01,229
I just wanna make a little-
make a little toast.
789
00:35:01,316 --> 00:35:08,149
Um... it's a very special
evening, um, and uh, tonight
790
00:35:08,236 --> 00:35:11,326
I wanna make this occasion
even bigger.
791
00:35:11,370 --> 00:35:12,893
How do we do that
you ask?
792
00:35:12,980 --> 00:35:13,850
Right?
793
00:35:13,937 --> 00:35:15,417
Well, I'll tell you.
794
00:35:15,504 --> 00:35:17,941
This woman has shown me rare
commitment for the time
795
00:35:18,028 --> 00:35:22,163
we've been together
and tonight I wanna show
796
00:35:22,207 --> 00:35:26,254
that I am completely
committed to her.
797
00:35:27,299 --> 00:35:31,912
Grace, you had my heart
the moment I met you.
798
00:35:31,999 --> 00:35:37,439
And tonight I'm asking you
to take my soul.
799
00:35:41,356 --> 00:35:43,141
Will you marry me?
800
00:35:44,229 --> 00:35:46,318
[laughs nervously]
801
00:35:49,234 --> 00:35:49,799
Yes.
802
00:35:49,843 --> 00:35:51,453
[laughs]
803
00:35:51,540 --> 00:35:54,848
[crowd applauds]
804
00:35:55,805 --> 00:35:57,459
Give me a kiss.
805
00:35:59,548 --> 00:36:00,462
Why are you so nervous?
806
00:36:00,506 --> 00:36:03,422
[laughs]
807
00:36:03,509 --> 00:36:04,466
Congratulations.
808
00:36:07,295 --> 00:36:09,297
Woman: Congratulations Paul!
809
00:36:09,863 --> 00:36:12,605
No, I am happy.
810
00:36:12,692 --> 00:36:13,736
I don't know.
811
00:36:13,780 --> 00:36:14,911
I've just never been
proposed to before
812
00:36:14,998 --> 00:36:17,784
so I guess I'm overwhelmed.
813
00:36:17,871 --> 00:36:19,264
Sheri: I've got a cure for that.
814
00:36:19,307 --> 00:36:21,353
It comes in bothin
red and black label.
815
00:36:21,440 --> 00:36:22,571
I'm only an hour away.
816
00:36:22,615 --> 00:36:24,443
Say the word
and I'm in the car.
817
00:36:24,530 --> 00:36:26,575
It's getting late.
I better not.
818
00:36:26,662 --> 00:36:28,577
Grace, are we really not going
to hang out anymore
819
00:36:28,621 --> 00:36:30,492
just because Paul
feels insecure?
820
00:36:30,579 --> 00:36:31,754
You know what?
821
00:36:31,798 --> 00:36:34,453
We're just working through
some issues and uh,
822
00:36:34,540 --> 00:36:36,846
I just think he needs me more
than you do right now, so...
823
00:36:36,933 --> 00:36:38,413
Well, I don't need you, Grace.
824
00:36:38,500 --> 00:36:40,285
It's just I thought
we were friends.
825
00:36:40,372 --> 00:36:41,677
Well, we are friends,
826
00:36:41,764 --> 00:36:43,505
I just need you to be a little
bit more understanding.
827
00:36:43,592 --> 00:36:44,593
[door closes]
828
00:36:44,680 --> 00:36:45,507
Oh, um, I gotta go.
829
00:36:45,594 --> 00:36:46,769
Uh, I'll talk to you soon, ok?
830
00:36:46,856 --> 00:36:47,509
Ok.
831
00:36:47,596 --> 00:36:48,684
Love you. Bye.
832
00:36:48,771 --> 00:36:50,077
Love you too.
833
00:36:50,773 --> 00:36:51,644
-Oh, hey.
-Who was that?
834
00:36:51,731 --> 00:36:53,602
It was Sheri.
835
00:36:53,646 --> 00:36:54,821
Does she wanna take you
out partying
836
00:36:54,908 --> 00:36:56,997
like a couple of college girls?
837
00:36:57,084 --> 00:36:59,086
Mmm, I haven't seen her
in a long time.
838
00:37:00,740 --> 00:37:04,265
Is that uh, is that why
you've been so sad lately?
839
00:37:04,309 --> 00:37:06,615
It wasn't exactly lost on me
that you weren't
840
00:37:06,659 --> 00:37:08,530
jumping up and down
when I proposed to you.
841
00:37:08,617 --> 00:37:11,968
Well, you dropped on your knee
in front of a group of people-
842
00:37:12,012 --> 00:37:13,448
So I mean, it was only
really a problem
843
00:37:13,535 --> 00:37:14,884
unless you didn't wanna say yes.
844
00:37:14,971 --> 00:37:16,277
You put me on the spot.
845
00:37:16,364 --> 00:37:17,887
What else was I supposed
to say?
846
00:37:17,974 --> 00:37:19,846
You didn't wanna say yes?
847
00:37:19,933 --> 00:37:22,414
Um... I just feel like
we have some issues
848
00:37:22,501 --> 00:37:23,632
that we're still
working through.
849
00:37:23,676 --> 00:37:25,025
What issues?
850
00:37:25,068 --> 00:37:26,461
Did you see I was drinking
ginger ale the entire night?
851
00:37:26,548 --> 00:37:28,637
I did and I really appreciate it
but you heard me.
852
00:37:28,681 --> 00:37:30,030
So what's the deal?
853
00:37:30,117 --> 00:37:31,684
I don't know.
854
00:37:31,771 --> 00:37:34,948
I- I guess I need you to be the
Paul that I fell in love with.
855
00:37:41,868 --> 00:37:44,566
Sweetheart, you want me
to be that Paul?
856
00:37:46,351 --> 00:37:48,701
I'll be that Paul.
857
00:37:48,788 --> 00:37:50,268
I promise you.
858
00:37:53,836 --> 00:37:55,490
Paul: Honey?
859
00:37:55,534 --> 00:37:56,012
Babe?
860
00:37:56,099 --> 00:37:57,057
Yeah?
861
00:37:57,144 --> 00:37:58,276
Where did you want
the cat photo?
862
00:37:58,319 --> 00:37:59,059
What?
863
00:37:59,146 --> 00:38:00,626
Where did you want the cat?
864
00:38:00,669 --> 00:38:02,715
Oh, um...
865
00:38:02,802 --> 00:38:03,933
Up here?
866
00:38:04,020 --> 00:38:05,674
No. No, this one lower.
867
00:38:05,718 --> 00:38:06,893
-This one?
-Yeah.
868
00:38:06,980 --> 00:38:08,895
Uh, no. Center it.
869
00:38:08,982 --> 00:38:11,419
Maybe on opposite sides.
870
00:38:11,506 --> 00:38:12,681
You know what?
871
00:38:12,768 --> 00:38:14,901
I don't think I like this
on the wall after all.
872
00:38:14,988 --> 00:38:16,772
You know what?
873
00:38:16,859 --> 00:38:18,644
That is, as the philosophers
say...
874
00:38:18,731 --> 00:38:19,427
Yes?
875
00:38:19,514 --> 00:38:20,385
The final straw!
876
00:38:20,472 --> 00:38:21,690
[squealing]
877
00:38:21,734 --> 00:38:22,517
[laughing]
878
00:38:22,604 --> 00:38:24,998
No tickling, please!
879
00:38:26,608 --> 00:38:30,830
The Paul I fell in love with
was always there.
880
00:38:30,917 --> 00:38:36,139
The problem was he wasn't the
only Paul I was living with.
881
00:38:42,798 --> 00:38:44,800
Good evening, madam,
reservation for two.
882
00:38:47,107 --> 00:38:48,500
I am so tired.
883
00:38:48,587 --> 00:38:51,894
I have just spent
the entire day...
884
00:38:51,981 --> 00:38:53,113
This is so sweet.
885
00:38:53,200 --> 00:38:54,549
Making you a five-course meal.
886
00:38:54,636 --> 00:38:55,942
I am so tired.
887
00:38:56,029 --> 00:38:58,379
I just- I don't think I'm gonna
make it through the salad
888
00:38:58,466 --> 00:38:59,467
without passing out.
889
00:38:59,554 --> 00:39:00,555
Oh yeah.
890
00:39:00,599 --> 00:39:02,035
I was just in the air
for 27 hours.
891
00:39:02,122 --> 00:39:04,429
Well, you know what?
892
00:39:04,516 --> 00:39:06,605
You will make it through
893
00:39:06,648 --> 00:39:08,868
because I have been cooking
for the last five hours
894
00:39:08,955 --> 00:39:10,783
so you're gonna let me
replenish you.
895
00:39:10,826 --> 00:39:14,395
Maybe we can just uh, start
and then we can wrap it up
896
00:39:14,439 --> 00:39:15,570
and we can have
two romantic meals.
897
00:39:15,614 --> 00:39:16,789
Oh, no, no, no, no.
898
00:39:16,876 --> 00:39:17,572
In one.
899
00:39:17,659 --> 00:39:18,747
Or two meals tomorrow.
900
00:39:18,834 --> 00:39:19,661
You are gonna get it-
901
00:39:19,748 --> 00:39:20,662
I'm so tired.
902
00:39:20,749 --> 00:39:22,055
-Nice and hot.
903
00:39:24,100 --> 00:39:25,537
We'll see.
904
00:39:26,712 --> 00:39:29,105
What do you mean,
"we'll see"?
905
00:39:29,149 --> 00:39:32,587
What do you mean by that?
906
00:39:32,674 --> 00:39:34,937
I was just- I'm really tired.
907
00:39:34,981 --> 00:39:38,854
You asked me to be the Paul
that you first met, right?
908
00:39:38,941 --> 00:39:40,029
And I'm being that Paul.
909
00:39:40,116 --> 00:39:41,161
This is better than that Paul.
910
00:39:41,248 --> 00:39:42,684
You- you cooked a beautiful
meal for me.
911
00:39:42,771 --> 00:39:43,772
It's better than that Paul.
912
00:39:43,859 --> 00:39:47,036
No, this is A plus plus Paul.
913
00:39:47,123 --> 00:39:49,125
I never cooked for anyone
in my entire life.
914
00:39:49,212 --> 00:39:50,475
And here you are,
915
00:39:50,562 --> 00:39:51,214
you're basically telling me
to shove it.
916
00:39:51,258 --> 00:39:52,390
I'm not telling you anything,
917
00:39:52,433 --> 00:39:53,478
I just said that I wanna
enjoy this.
918
00:39:53,565 --> 00:39:54,479
No, no, no.
919
00:39:54,566 --> 00:39:55,480
You don't have to enjoy
the meal.
920
00:39:55,567 --> 00:39:57,003
Forget about it.
It's over, ok?
921
00:39:57,090 --> 00:39:57,917
Paul.
922
00:39:58,004 --> 00:40:00,528
You know what?
No. Forget it.
923
00:40:00,615 --> 00:40:02,922
Oh god.
924
00:40:03,009 --> 00:40:04,619
You went from zero to 100.
925
00:40:04,706 --> 00:40:07,753
Just- could you just please, can
we just please talk about this?
926
00:40:07,796 --> 00:40:09,624
Grace, please just
shut the hell up.
927
00:40:09,668 --> 00:40:10,886
Just... can we just-
928
00:40:10,973 --> 00:40:12,497
I said shut up!!!
929
00:40:12,584 --> 00:40:13,759
[table crashes]
930
00:40:17,240 --> 00:40:18,807
You know, Grace?
931
00:40:18,894 --> 00:40:22,594
You go away days at a time,
all these far away places,
932
00:40:22,637 --> 00:40:24,378
Italy, France, Greece, Spain.
933
00:40:24,465 --> 00:40:25,597
Paul, Paul...
934
00:40:25,684 --> 00:40:26,902
-I don't know where you are.
-Let's just talk.
935
00:40:26,989 --> 00:40:28,034
Maybe there's a reason
you're so damn tired.
936
00:40:28,121 --> 00:40:29,078
Paul.
937
00:40:29,165 --> 00:40:30,123
You could be with anyone
you want.
938
00:40:30,210 --> 00:40:31,559
Anyone you want!
939
00:40:31,646 --> 00:40:32,691
I don't have anybody
I wanna be with.
940
00:40:32,778 --> 00:40:34,214
-I just-
-What did you say?
941
00:40:34,301 --> 00:40:35,737
I- I said that I wanna be with
you. I couldn't be with anybody-
942
00:40:35,824 --> 00:40:36,782
Are you threatening me?
943
00:40:36,825 --> 00:40:40,481
No, I'm just saying I...
Oh, my god.
944
00:40:40,568 --> 00:40:41,787
You can be with anybody, huh?
945
00:40:42,962 --> 00:40:44,137
[gasps]
946
00:40:44,224 --> 00:40:45,138
Oh my god!
947
00:40:47,967 --> 00:40:50,796
Paul, please, please, please,
please stop.
948
00:40:50,839 --> 00:40:51,971
Please. I'm begging you.
949
00:40:52,014 --> 00:40:53,102
Let me catch you.
950
00:40:53,189 --> 00:40:54,539
[sobbing]
951
00:40:54,626 --> 00:40:55,931
Let me catch you!
952
00:40:59,195 --> 00:41:00,458
Grace!
953
00:41:01,981 --> 00:41:03,069
Open the door, Grace!
954
00:41:03,156 --> 00:41:04,026
Just put the gun away!
955
00:41:04,113 --> 00:41:05,158
Open the door right now!
956
00:41:05,245 --> 00:41:07,465
Calm down and maybe
we can talk.
957
00:41:07,508 --> 00:41:08,988
Grace, open the door!
958
00:41:11,860 --> 00:41:13,732
Please open the door,
Grace.
959
00:41:13,819 --> 00:41:15,777
Just come out here and
let's talk about it, ok?
960
00:41:15,864 --> 00:41:17,518
I'm sorry. I overreacted.
961
00:41:17,562 --> 00:41:18,650
Please.
962
00:41:20,173 --> 00:41:22,436
Why won't you even
let me apologize?!
963
00:41:22,523 --> 00:41:23,524
Open the door!
964
00:41:23,611 --> 00:41:25,265
[gunshots]
965
00:41:25,352 --> 00:41:27,485
[gasping]
966
00:41:30,009 --> 00:41:31,663
[sobbing]
967
00:41:44,719 --> 00:41:45,851
[gasps]
968
00:42:45,432 --> 00:42:47,303
Hey! Hey!
969
00:42:47,390 --> 00:42:48,914
Hey!
970
00:42:59,838 --> 00:43:02,841
My fiancé and I have a very
good relationship.
971
00:43:04,146 --> 00:43:06,975
It's just the alcohol, you know,
when he drinks.
972
00:43:07,062 --> 00:43:08,760
It just changes him.
973
00:43:10,718 --> 00:43:13,242
And was he drinking
when he fired shots at you?
974
00:43:13,329 --> 00:43:16,724
No, but he actually shot at me
through the door
975
00:43:16,811 --> 00:43:18,160
way above my head
976
00:43:18,204 --> 00:43:21,773
and if he'd wanted to hit me
he really could have easily.
977
00:43:21,860 --> 00:43:24,776
I really don't consider myself
to be abused.
978
00:43:26,342 --> 00:43:28,301
Then why are you here?
979
00:43:31,347 --> 00:43:34,002
The truth is, I was scared
to go to Sheri
980
00:43:34,089 --> 00:43:37,223
and hear her say
"I told you so".
981
00:43:37,310 --> 00:43:39,965
And I was scared
to go back home.
982
00:43:41,401 --> 00:43:42,750
This is Grace.
983
00:43:42,837 --> 00:43:44,578
You're going to be staying
in here with her.
984
00:43:44,665 --> 00:43:47,015
Grace, this is Marina.
985
00:43:47,102 --> 00:43:48,408
Hi.
986
00:43:51,716 --> 00:43:53,674
Alright, I'll be back
with some fresh pyjamas,
987
00:43:53,718 --> 00:43:56,155
a toothbrush and some soap, ok?
988
00:44:19,265 --> 00:44:27,186
I always think things'll change,
but he's just so...
989
00:44:28,883 --> 00:44:30,363
I mean...
990
00:44:35,150 --> 00:44:37,022
No, he just won't change.
991
00:44:41,330 --> 00:44:43,811
This is my husband
and it always will be.
992
00:44:46,901 --> 00:44:49,077
[sighs]
993
00:44:49,121 --> 00:44:54,169
Grace, does Marina's story
resonate with you?
994
00:44:54,213 --> 00:44:56,041
Yeah, of course.
995
00:44:56,084 --> 00:44:57,042
Yes.
996
00:44:58,913 --> 00:45:01,263
But I'm not gonna be giving
Paul multiple chances.
997
00:45:01,350 --> 00:45:03,048
This is it.
998
00:45:03,135 --> 00:45:05,703
Right now he's learning
what life is like without me
999
00:45:05,790 --> 00:45:06,965
and I know he loves me.
1000
00:45:07,052 --> 00:45:09,837
He's not gonna want
to lose me.
1001
00:45:09,924 --> 00:45:13,101
This'll blow over,
it always does.
1002
00:45:13,188 --> 00:45:16,365
Grace, when you say things like
"it always does"
1003
00:45:16,452 --> 00:45:19,760
you understand that you're
implying multiple chances.
1004
00:45:19,804 --> 00:45:21,066
Well, yeah, a few,
1005
00:45:21,153 --> 00:45:23,808
but he's never pulled a gun
on me before, ever.
1006
00:45:23,895 --> 00:45:27,159
Grace, being a victim of abuse
is nothing to be ashamed of.
1007
00:45:27,246 --> 00:45:28,943
It's not your fault.
1008
00:45:29,030 --> 00:45:31,076
I know that it's not my fault.
1009
00:45:31,163 --> 00:45:32,860
Paul loses his temper sometimes
1010
00:45:32,947 --> 00:45:35,254
and we talk about it
all the time.
1011
00:45:35,341 --> 00:45:38,431
And this particular incident
happened because I had rejected
1012
00:45:38,518 --> 00:45:41,390
something very, very nice
that he was doing for me.
1013
00:45:41,477 --> 00:45:42,478
Grace, look at me.
1014
00:45:42,565 --> 00:45:45,699
You need to hear
your own words.
1015
00:45:45,786 --> 00:45:49,007
He got violent
because of your rejection.
1016
00:45:49,094 --> 00:45:51,444
Now, isn't that you saying
that it is your fault?
1017
00:45:51,531 --> 00:45:53,011
You know what?
1018
00:45:53,098 --> 00:45:55,491
I'm sorry. That was definitely
a poor choice of words.
1019
00:45:55,578 --> 00:45:57,885
And I- I know exactly
what you're saying
1020
00:45:57,972 --> 00:45:59,495
and I know exactly
how this sounds
1021
00:45:59,539 --> 00:46:02,498
but I'm not trying to make
any excuses,
1022
00:46:02,542 --> 00:46:08,243
you know, defending him
in any- any- in any way.
1023
00:46:08,330 --> 00:46:10,724
Alright, I think that
everybody here
1024
00:46:10,811 --> 00:46:14,815
needs to really look
at this chart
1025
00:46:14,902 --> 00:46:19,124
and count how many of the
warning signs apply to you.
1026
00:46:28,089 --> 00:46:31,005
I already have looked at that.
1027
00:46:31,049 --> 00:46:33,138
Hardly any of them.
1028
00:46:34,922 --> 00:46:37,055
Grace.
1029
00:46:37,142 --> 00:46:39,231
None of them should.
1030
00:47:15,180 --> 00:47:16,964
[ringing]
1031
00:47:17,051 --> 00:47:18,183
Paul: Hello?
1032
00:47:18,270 --> 00:47:19,227
It's me.
1033
00:47:19,314 --> 00:47:20,925
Grace, my god.
Where are you?
1034
00:47:21,012 --> 00:47:22,187
I've been sick worrying.
1035
00:47:22,274 --> 00:47:24,189
I called everyone we know
looking for you.
1036
00:47:24,276 --> 00:47:25,843
Well, I guess you could have
saved yourself some worry
1037
00:47:25,930 --> 00:47:29,368
by not shooting a gun
at me.
1038
00:47:29,455 --> 00:47:33,981
What I did was inexcusable, ok?
1039
00:47:34,068 --> 00:47:36,331
Look, I'm just calling
to check on Ripley.
1040
00:47:36,418 --> 00:47:38,420
Your cat's ok.
1041
00:47:38,507 --> 00:47:39,378
Where are you?
1042
00:47:39,465 --> 00:47:41,293
Are you feeding him?
1043
00:47:41,380 --> 00:47:45,123
Everything is perfectly fine.
Are you coming home or not?
1044
00:47:45,166 --> 00:47:48,387
I'm just trying to figure
things out right now.
1045
00:47:48,474 --> 00:47:51,216
Where did that craziness
come from?
1046
00:47:51,303 --> 00:47:53,044
When did you even get
a gun?
1047
00:47:53,131 --> 00:47:54,567
I can tell you what
my psychiatrist said
1048
00:47:54,610 --> 00:47:56,047
if that helps any.
1049
00:47:56,090 --> 00:47:57,613
You're seeing a psychiatrist?
1050
00:47:57,700 --> 00:47:59,528
You don't think I should?
1051
00:47:59,615 --> 00:48:02,227
I probably should have done
that years ago.
1052
00:48:02,314 --> 00:48:04,925
What did your psychiatrist say?
1053
00:48:04,969 --> 00:48:06,666
That I'm bi-polar.
1054
00:48:08,450 --> 00:48:12,106
What they used to call
manic depressive.
1055
00:48:12,193 --> 00:48:16,371
They got me on meds
and everything.
1056
00:48:16,458 --> 00:48:18,286
Are they helping?
1057
00:48:18,373 --> 00:48:19,548
[beeping]
1058
00:48:19,635 --> 00:48:21,072
Operator: Please insert
another 25 cents-
1059
00:48:21,159 --> 00:48:22,290
Paul? Hello?
1060
00:48:22,377 --> 00:48:23,509
Hello?
1061
00:48:23,596 --> 00:48:25,859
Operator: Please insert
another 25-
1062
00:48:25,946 --> 00:48:27,339
Hello?
1063
00:48:35,173 --> 00:48:38,176
It's what they used to call
manic depressive, I guess.
1064
00:48:38,263 --> 00:48:41,396
He has really high highs
and very low lows.
1065
00:48:41,483 --> 00:48:43,442
Mmmhmm.
1066
00:48:43,485 --> 00:48:46,967
It's those low lows
that worry me.
1067
00:48:47,054 --> 00:48:48,490
I understand.
1068
00:48:48,534 --> 00:48:50,492
Anyway, that's why he's
in therapy, you know?
1069
00:48:50,579 --> 00:48:52,451
And I really think
that he's overcoming
1070
00:48:52,538 --> 00:48:55,280
the biggest obstacle
of all.
1071
00:48:55,367 --> 00:48:58,152
He knows he has a problem
and he has to deal with it.
1072
00:48:58,239 --> 00:49:01,634
Well, shooting at you
really is a problem, isn't it?
1073
00:49:01,721 --> 00:49:05,681
Well, see, shooting at me was
just a symptom of the problem.
1074
00:49:05,725 --> 00:49:07,422
He's chemically imbalanced.
1075
00:49:07,509 --> 00:49:10,295
That's why he's
on medication now.
1076
00:49:11,818 --> 00:49:17,128
You know, if you want, my home
is always your home.
1077
00:49:44,024 --> 00:49:45,243
[meow]
1078
00:49:45,330 --> 00:49:46,505
Oh, hey.
1079
00:49:46,592 --> 00:49:48,115
There you are.
1080
00:49:48,202 --> 00:49:50,422
Oh, sweetie, I missed you.
1081
00:49:50,509 --> 00:49:51,379
[meow]
1082
00:49:51,423 --> 00:49:53,338
Oh, so good.
1083
00:50:05,089 --> 00:50:08,135
I thought that you were going to
be in Atlanta at the convention.
1084
00:50:08,222 --> 00:50:10,572
Yeah.
1085
00:50:10,616 --> 00:50:11,573
I decided not to go.
1086
00:50:11,660 --> 00:50:15,142
I didn't wanna go without you.
1087
00:50:15,229 --> 00:50:17,188
I just came by to get Ripley.
1088
00:50:17,275 --> 00:50:19,538
I'm gonna- I'm gonna stay
at Sheri's for a little while.
1089
00:50:19,581 --> 00:50:21,975
Is that where you were all week?
1090
00:50:22,062 --> 00:50:23,498
I really gotta go, Paul.
1091
00:50:24,064 --> 00:50:29,113
Grace, I uh, I...
I'm sorry.
1092
00:50:29,156 --> 00:50:30,592
I wish there was a bigger word
than I'm sorry.
1093
00:50:30,679 --> 00:50:34,248
I know that you're sorry but
it's just not enough anymore.
1094
00:50:34,292 --> 00:50:37,730
Please, just- can I just- will
you just please hear me out?
1095
00:50:42,169 --> 00:50:46,043
I wish I could just ask you
for another chance
1096
00:50:46,130 --> 00:50:48,393
but I know I can't
because I blew it.
1097
00:50:51,135 --> 00:50:53,441
That Paul.
1098
00:50:53,528 --> 00:50:56,531
That guy from the other night.
1099
00:50:56,618 --> 00:50:58,098
That wasn't me.
1100
00:50:58,142 --> 00:51:00,448
That was...
1101
00:51:00,535 --> 00:51:04,409
I don't know what that was
but it scared me, too.
1102
00:51:04,452 --> 00:51:06,454
[sobbing]
1103
00:51:06,541 --> 00:51:09,675
I can see it so clear now
that I'm on medication.
1104
00:51:09,762 --> 00:51:11,720
It wasn't me.
1105
00:51:16,160 --> 00:51:21,121
You're the only person that
I've ever connected with.
1106
00:51:21,208 --> 00:51:23,645
I don't want it to end
like this, sweetheart.
1107
00:51:23,732 --> 00:51:26,213
I don't wanna just let go
of everything that we had
1108
00:51:26,300 --> 00:51:27,693
because of one bad night.
1109
00:51:27,780 --> 00:51:29,260
I don't.
1110
00:51:29,347 --> 00:51:33,351
I gotta believe that I'm not
beyond redemption here.
1111
00:51:33,438 --> 00:51:36,484
You're not, Paul.
1112
00:51:36,571 --> 00:51:38,182
You're not.
1113
00:51:40,401 --> 00:51:41,794
[meow]
1114
00:51:49,802 --> 00:51:55,329
If I were to stay you have
to get rid of that gun.
1115
00:51:55,416 --> 00:51:56,591
Yeah, of course.
1116
00:51:56,678 --> 00:51:58,506
And if you ever put another
hand on me again-
1117
00:51:58,593 --> 00:51:59,768
I would never do that.
1118
00:51:59,855 --> 00:52:01,596
That Paul is dead.
1119
00:52:01,683 --> 00:52:03,555
Because I will never give you
another chance.
1120
00:52:03,642 --> 00:52:04,730
No more chances.
1121
00:52:04,817 --> 00:52:06,862
I mean, I don't even deserve
this chance.
1122
00:52:06,949 --> 00:52:09,648
Baby, I miss you so much.
1123
00:52:11,693 --> 00:52:13,652
I missed you, too.
1124
00:52:30,582 --> 00:52:36,196
For long stretches of time,
weeks, sometimes months,
1125
00:52:36,240 --> 00:52:38,981
life with Paul was bliss.
1126
00:52:39,068 --> 00:52:42,420
No one could make you feel
more loved than he did.
1127
00:52:42,507 --> 00:52:45,858
No one could ever make
you feel more needed.
1128
00:52:45,945 --> 00:52:47,686
What're you doing?
1129
00:52:47,729 --> 00:52:50,819
I'm just looking at you.
1130
00:52:52,560 --> 00:52:54,345
Go back to sleep.
1131
00:53:03,615 --> 00:53:07,880
But months of happiness could be
wiped away in a split second.
1132
00:53:28,292 --> 00:53:28,814
Hon?
1133
00:53:28,901 --> 00:53:30,337
Yeah?
1134
00:53:30,990 --> 00:53:33,253
Yeah, the wildest thing,
you know?
1135
00:53:33,340 --> 00:53:36,300
I uh, I went out to get the mail
and I found this letter there.
1136
00:53:36,387 --> 00:53:37,736
I thought it was for me
so I opened it,
1137
00:53:37,823 --> 00:53:38,606
but it's- it's for you.
1138
00:53:38,693 --> 00:53:39,825
Oh, thanks.
1139
00:53:39,912 --> 00:53:41,566
Yeah.
1140
00:53:41,653 --> 00:53:43,698
What's it all about?
1141
00:53:43,785 --> 00:53:46,527
It's just from the Women's
Shelter that I went to.
1142
00:53:46,614 --> 00:53:49,922
I didn't know that's where
you went.
1143
00:53:50,009 --> 00:53:55,275
Um, so what is that, for, like,
abused women?
1144
00:53:55,362 --> 00:53:58,844
It's just- it was a place for me
to go to get my head straight.
1145
00:53:58,931 --> 00:54:01,020
I wonder why they're sending
you letters.
1146
00:54:01,107 --> 00:54:02,413
Baby.
1147
00:54:02,500 --> 00:54:05,590
It's 'cause I told them I wanted
to volunteer.
1148
00:54:06,939 --> 00:54:11,204
I just... I didn't see you
in that category.
1149
00:54:11,291 --> 00:54:12,727
Abused women.
1150
00:54:12,814 --> 00:54:15,600
No, I said to them that I might
consider helping out women
1151
00:54:15,687 --> 00:54:18,951
who are worse off than me.
1152
00:54:21,388 --> 00:54:24,478
Well, I think it's a great idea.
1153
00:54:24,522 --> 00:54:25,566
Thanks.
1154
00:54:25,610 --> 00:54:26,959
Yeah.
1155
00:54:30,528 --> 00:54:32,356
Oh, you brought me my shake.
1156
00:54:32,443 --> 00:54:33,748
-Yeah.
-Thanks.
1157
00:54:35,533 --> 00:54:36,751
I like taking care of you.
1158
00:54:36,838 --> 00:54:38,579
I like it, too.
1159
00:54:42,714 --> 00:54:44,455
It's good. Thank you.
1160
00:54:45,456 --> 00:54:47,458
Come on, let's go on that hike.
1161
00:55:02,777 --> 00:55:05,606
What's the matter?
Are you ok?
1162
00:55:05,693 --> 00:55:08,653
I just- I fe- I feel
really dizzy.
1163
00:55:08,740 --> 00:55:09,871
Hey.
1164
00:55:09,958 --> 00:55:10,872
Yeah.
1165
00:55:10,959 --> 00:55:12,831
Oh my gosh,
you're burning up.
1166
00:55:12,918 --> 00:55:14,876
You must have caught a bug
or something.
1167
00:55:14,963 --> 00:55:16,661
I just need to catch
my breath.
1168
00:55:16,704 --> 00:55:18,663
Are you sure?
Are you gonna be ok?
1169
00:55:21,709 --> 00:55:23,537
Yeah, let's keep going.
1170
00:55:23,581 --> 00:55:25,496
I'll walk ahead so I can keep
an eye on you.
1171
00:55:30,631 --> 00:55:32,503
Paul...
1172
00:55:35,897 --> 00:55:37,334
Paul.
1173
00:55:39,814 --> 00:55:41,468
Yes, sweetheart?
1174
00:55:44,428 --> 00:55:46,560
I don't feel good.
1175
00:55:46,604 --> 00:55:48,127
I need you to take me
to the doctor.
1176
00:55:48,214 --> 00:55:50,434
I am a doctor, sweetheart.
1177
00:55:50,521 --> 00:55:51,739
You're fine.
1178
00:55:51,783 --> 00:55:53,524
You just have to close your eyes
and get some rest.
1179
00:55:53,611 --> 00:55:55,830
You need to take me
to the emergency room, please.
1180
00:55:55,917 --> 00:55:57,484
This is not an emergency.
1181
00:55:57,571 --> 00:55:58,442
Just a virus.
1182
00:55:58,529 --> 00:56:00,618
You're gonna be fine.
1183
00:56:00,705 --> 00:56:02,054
I have a fever.
1184
00:56:02,097 --> 00:56:03,403
I know.
1185
00:56:03,490 --> 00:56:04,883
I'm gonna take care of you,
don't worry.
1186
00:56:04,926 --> 00:56:07,320
Trust me.
1187
00:56:07,407 --> 00:56:08,843
Close your eyes.
1188
00:56:27,949 --> 00:56:29,386
Paul?
1189
00:57:04,638 --> 00:57:05,596
[door opens]
1190
00:57:06,988 --> 00:57:08,686
You're up.
1191
00:57:08,773 --> 00:57:11,776
What did I tell you?
1192
00:57:11,863 --> 00:57:13,734
Uh, Paul, the phone's dead.
1193
00:57:13,821 --> 00:57:15,780
Yeah. There was an outage.
1194
00:57:15,867 --> 00:57:17,085
Where were you?
1195
00:57:17,172 --> 00:57:19,566
I took your car in to get fixed.
1196
00:57:19,653 --> 00:57:22,830
What's wrong with my car?
1197
00:57:22,917 --> 00:57:24,832
It had a really bad knock.
1198
00:57:24,919 --> 00:57:26,530
I had to take a cab
back here.
1199
00:57:26,617 --> 00:57:29,054
When did that happen?
1200
00:57:29,141 --> 00:57:33,667
Since it had a knock.
1201
00:57:33,754 --> 00:57:37,889
Did they say when the phone
lines would be back up?
1202
00:57:37,976 --> 00:57:40,152
They did not.
1203
00:57:41,893 --> 00:57:43,895
Oh god, I feel so nauseous.
1204
00:57:43,982 --> 00:57:45,157
Yeah, you look pale.
1205
00:57:45,200 --> 00:57:46,680
Why don't you get back to bed?
1206
00:57:46,724 --> 00:57:47,855
I'll make you another shake.
1207
00:57:47,942 --> 00:57:50,510
We'll get some nutrients in you.
1208
00:57:50,597 --> 00:57:51,990
Ok.
1209
00:58:06,308 --> 00:58:07,658
[blending]
1210
00:58:18,799 --> 00:58:20,018
Grace...
1211
00:58:21,280 --> 00:58:22,586
you're gonna
need your strength
1212
00:58:22,673 --> 00:58:23,717
if you want to fight this
thing, darling.
1213
00:58:23,761 --> 00:58:25,110
Here, drink up.
1214
00:58:25,197 --> 00:58:27,025
I made- I made you this.
1215
00:58:37,122 --> 00:58:38,210
I'm gonna leave it here for you,
ok?
1216
00:58:38,297 --> 00:58:40,038
Make sure you finish it.
1217
00:58:53,965 --> 00:58:55,270
[knocking]
1218
00:58:55,357 --> 00:58:56,881
Sheri: Hello? Grace?
1219
00:58:57,838 --> 00:58:58,709
[knocking]
1220
00:59:00,798 --> 00:59:01,712
Grace?
1221
00:59:03,670 --> 00:59:06,673
Sheri. What're you doing here?
1222
00:59:06,760 --> 00:59:07,805
Paul.
1223
00:59:07,892 --> 00:59:09,676
I'm looking for Grace.
What do you think?
1224
00:59:09,763 --> 00:59:11,591
Paul: She's not home.
1225
00:59:11,678 --> 00:59:12,853
She left.
1226
00:59:12,940 --> 00:59:13,985
Good.
1227
00:59:14,072 --> 00:59:16,291
So where is she?
1228
00:59:16,378 --> 00:59:17,292
I don't know.
1229
00:59:17,379 --> 00:59:18,772
Frankly, I don't care.
1230
00:59:18,859 --> 00:59:21,079
You know, Sheri, you should know
that I'm armed.
1231
00:59:21,166 --> 00:59:23,908
Next time you decide to walk
on my property.
1232
00:59:23,995 --> 00:59:26,301
Are you threatening me?
1233
00:59:26,388 --> 00:59:28,086
Get the hell out of here.
1234
01:01:00,744 --> 01:01:02,354
[knocking]
1235
01:01:08,969 --> 01:01:10,101
[sobbing]
1236
01:01:10,188 --> 01:01:11,406
What's going on?
1237
01:01:11,450 --> 01:01:13,104
I was just trying to wash
the dishes and I- I-
1238
01:01:13,191 --> 01:01:15,889
and I wanted to feed the cat
and then I-
1239
01:01:15,976 --> 01:01:17,108
I spilled all of the cat food-
1240
01:01:17,195 --> 01:01:18,109
It's ok, it's just cat food.
1241
01:01:18,196 --> 01:01:19,458
Relax.
1242
01:01:19,545 --> 01:01:21,329
I have to go to the store to get
other things anyway,
1243
01:01:21,416 --> 01:01:22,243
I'll just pick some up.
1244
01:01:22,330 --> 01:01:23,157
No big deal.
1245
01:01:23,244 --> 01:01:24,202
No, I'll do it.
1246
01:01:24,289 --> 01:01:25,246
I'm- I'm the klutz.
I'll do it.
1247
01:01:25,333 --> 01:01:25,986
No, no, no.
1248
01:01:26,073 --> 01:01:27,335
You are not well.
1249
01:01:27,422 --> 01:01:28,206
Hey, listen to me.
1250
01:01:28,249 --> 01:01:29,381
You have to go to sleep.
1251
01:01:29,468 --> 01:01:30,774
Ok.
1252
01:01:30,861 --> 01:01:32,210
Just go lie down.
I'll clean this up, go.
1253
01:01:32,297 --> 01:01:33,080
Thank you.
1254
01:01:33,167 --> 01:01:34,516
Go.
1255
01:01:36,475 --> 01:01:37,258
I'll be right there.
1256
01:01:37,345 --> 01:01:38,695
Ok.
1257
01:01:53,405 --> 01:01:56,190
Ripley, baby?
Let's get out of here.
1258
01:02:07,114 --> 01:02:09,726
Hey! Please, please stop!
1259
01:02:28,048 --> 01:02:30,311
What the hell are you doing?
1260
01:02:30,355 --> 01:02:34,315
Um... wha- what's going on?
1261
01:02:34,402 --> 01:02:36,535
What do you mean,
what's going on?
1262
01:02:36,622 --> 01:02:39,233
Um, I... why won't you
let me in the car?
1263
01:02:39,320 --> 01:02:40,844
Why- why am I walking?
1264
01:02:40,931 --> 01:02:43,498
Are you ok?
1265
01:02:43,585 --> 01:02:44,238
I...
1266
01:02:44,282 --> 01:02:45,979
[meow]
1267
01:02:46,023 --> 01:02:49,896
I don't know, I think I... I
think I went to go get cat food.
1268
01:02:49,983 --> 01:02:51,463
I got cat food.
1269
01:02:52,464 --> 01:02:53,944
Get in the car.
1270
01:03:05,869 --> 01:03:11,483
[blending]
1271
01:03:15,139 --> 01:03:16,183
Here you go, sweetheart.
1272
01:03:16,270 --> 01:03:17,141
Awe, thanks.
1273
01:03:17,228 --> 01:03:18,316
These are really helping.
1274
01:03:18,403 --> 01:03:20,492
Well, what did I tell you?
1275
01:03:20,535 --> 01:03:21,841
I'm a little cold.
1276
01:03:21,928 --> 01:03:23,234
Do you think you could
get me a blanket?
1277
01:03:23,321 --> 01:03:24,844
Yeah, of course.
1278
01:03:24,888 --> 01:03:26,628
You just rest up.
1279
01:03:51,958 --> 01:03:52,437
There you go, sweetheart.
1280
01:03:52,524 --> 01:03:53,612
Oh, thank you.
1281
01:03:53,699 --> 01:03:55,309
Thanks so much.
1282
01:03:55,396 --> 01:03:56,528
I'm gonna go do some
yard work.
1283
01:03:56,571 --> 01:03:58,182
-I'll see you in a bit, ok?
-Yeah.
1284
01:03:58,225 --> 01:04:00,184
-Call me if you need me.
-Ok.
1285
01:04:29,517 --> 01:04:31,171
What're you doing, Grace?
1286
01:04:41,703 --> 01:04:44,141
I was just crazed inside,
just cooped up,
1287
01:04:44,228 --> 01:04:48,145
so I thought I would help you
with the yard work.
1288
01:04:48,232 --> 01:04:50,147
You feeling up to it?
1289
01:04:50,234 --> 01:04:51,235
Yeah.
1290
01:04:51,278 --> 01:04:52,453
You're not feeling
a little dizzy?
1291
01:04:52,540 --> 01:04:54,107
No. Mmm-mmm.
1292
01:04:54,194 --> 01:04:55,108
I feel much better.
1293
01:04:55,195 --> 01:04:57,371
The shakes are making me
feel better.
1294
01:05:01,636 --> 01:05:03,943
I just don't want you to get
lost, that's all.
1295
01:05:03,987 --> 01:05:06,380
And have to hitchhike home.
1296
01:05:08,252 --> 01:05:09,644
No, no. I'm fine.
1297
01:05:09,731 --> 01:05:11,037
I just- I thought
I might help you
1298
01:05:11,124 --> 01:05:13,735
with the path maybe,
a little bit.
1299
01:05:17,391 --> 01:05:19,263
Stay where I can see you.
1300
01:05:37,411 --> 01:05:39,065
Grace!
1301
01:05:43,504 --> 01:05:46,594
When you left me did you ever
even love me?
1302
01:05:46,638 --> 01:05:49,119
Of course I loved you.
1303
01:05:57,562 --> 01:05:59,520
Everything's crumbling,
Grace.
1304
01:05:59,607 --> 01:06:03,002
The company is a mess.
We lost a lot of money.
1305
01:06:03,046 --> 01:06:05,657
And it all started when poor,
abused Grace
1306
01:06:05,744 --> 01:06:07,615
decided to abandon me.
1307
01:06:07,702 --> 01:06:09,226
You need to stop drinking, ok?
1308
01:06:09,313 --> 01:06:11,141
You've had enough wine
for the night.
1309
01:06:17,582 --> 01:06:18,975
You don't trust me.
1310
01:06:19,018 --> 01:06:21,281
I don't think you ever did,
Grace.
1311
01:06:21,368 --> 01:06:24,632
You think you're
a prisoner here.
1312
01:06:24,719 --> 01:06:26,678
But I caught you.
1313
01:06:29,463 --> 01:06:34,686
And you were pretending
to be all out of sorts.
1314
01:06:36,557 --> 01:06:38,777
God, Jesus Christ, Grace.
1315
01:06:38,864 --> 01:06:40,648
You must think...
1316
01:06:42,128 --> 01:06:43,086
[glass shatters]
1317
01:06:43,173 --> 01:06:44,478
I'm an idiot.
1318
01:06:44,565 --> 01:06:45,349
But you know...
1319
01:06:45,436 --> 01:06:47,046
I don't think you're...
1320
01:06:47,133 --> 01:06:50,658
Like in every really
great relationship,
1321
01:06:50,745 --> 01:06:53,531
you make things better, right?
1322
01:06:53,618 --> 01:06:56,186
We all know exactly
when they start, right?
1323
01:06:56,229 --> 01:06:57,752
Yeah.
1324
01:06:57,839 --> 01:07:01,321
And we know exactly...
how it ends.
1325
01:07:01,408 --> 01:07:02,366
[yelps]
1326
01:07:11,288 --> 01:07:12,202
No!
1327
01:07:19,296 --> 01:07:21,167
[crying]
No! No!
1328
01:07:25,693 --> 01:07:27,565
[sobbing]
You're hurting me!
1329
01:07:28,174 --> 01:07:29,219
You never loved me.
1330
01:07:29,306 --> 01:07:31,743
[sobbing]
No! No! No!
1331
01:07:34,485 --> 01:07:35,529
I don't understand.
1332
01:07:35,616 --> 01:07:36,704
You wanna talk.
1333
01:07:36,791 --> 01:07:37,923
[sobbing]
Help!
1334
01:07:41,274 --> 01:07:42,406
Please...
1335
01:07:42,449 --> 01:07:44,799
All I was looking for
was loyalty.
1336
01:07:45,322 --> 01:07:46,279
[slap]
Shut up!
1337
01:07:46,366 --> 01:07:47,585
Why did you tell people
I abused you?
1338
01:07:47,628 --> 01:07:48,629
I didn't.
1339
01:07:48,673 --> 01:07:49,413
-Why did you do that?
-I didn't.
1340
01:07:49,500 --> 01:07:50,283
Why did you do that?
1341
01:07:50,327 --> 01:07:53,852
No! No!
1342
01:07:53,939 --> 01:07:55,158
[sobbing]
1343
01:07:55,245 --> 01:07:57,247
No. No. No.
1344
01:08:03,427 --> 01:08:05,603
[moaning]
1345
01:08:07,344 --> 01:08:09,607
This is the impasse, Grace.
1346
01:08:09,694 --> 01:08:11,435
Now I'm gonna kill you.
1347
01:08:25,231 --> 01:08:26,102
[sobbing]
1348
01:08:45,730 --> 01:08:49,429
[sobbing]
1349
01:09:03,791 --> 01:09:04,792
Grace!
1350
01:09:19,459 --> 01:09:20,504
Grace!
1351
01:09:22,680 --> 01:09:23,681
Grace!
1352
01:09:24,856 --> 01:09:26,858
[panting]
1353
01:09:58,629 --> 01:09:59,673
[sobbing]
1354
01:09:59,760 --> 01:10:00,848
[gasps]
1355
01:10:04,678 --> 01:10:07,464
What the hell's going on here?
1356
01:10:07,551 --> 01:10:08,856
Call- call the police.
1357
01:10:08,943 --> 01:10:10,423
Please call the police.
1358
01:10:10,510 --> 01:10:11,903
Someone is out there
trying to kill me.
1359
01:10:11,946 --> 01:10:15,428
Please. Please.
1360
01:10:15,472 --> 01:10:18,083
[sobbing]
1361
01:10:19,476 --> 01:10:20,738
Grace!
1362
01:10:27,875 --> 01:10:31,923
[sirens approaching]
1363
01:10:44,065 --> 01:10:46,503
Paul escaped that night.
1364
01:10:46,590 --> 01:10:48,592
The police looked
for him everywhere
1365
01:10:48,635 --> 01:10:50,942
but they couldn't find him.
1366
01:10:52,552 --> 01:10:56,600
I had to go into hiding.
Move to an island.
1367
01:10:56,687 --> 01:10:59,516
Change my name.
1368
01:10:59,603 --> 01:11:01,561
Rearrange my whole life.
1369
01:11:06,566 --> 01:11:07,828
Detective Brooks:
Take it easy now.
1370
01:11:07,915 --> 01:11:11,049
I kept calling Detective Brooks
hoping for good news.
1371
01:11:11,136 --> 01:11:12,703
You call me if you
need anything.
1372
01:11:12,746 --> 01:11:15,619
But there were no signs
of Paul. He had disappeared.
1373
01:12:11,022 --> 01:12:12,676
Can I help you?
1374
01:12:13,851 --> 01:12:16,027
Uh, forgive me.
1375
01:12:16,114 --> 01:12:18,551
I- I thought you were
someone else.
1376
01:12:18,638 --> 01:12:19,900
Sorry to disappoint.
1377
01:12:19,987 --> 01:12:23,513
No, no, it's no disappointment
at all.
1378
01:12:23,600 --> 01:12:27,386
I'm sorry, I still feel like I
recognize you from somewhere.
1379
01:12:27,473 --> 01:12:28,518
Hmm.
1380
01:12:28,605 --> 01:12:29,562
Maybe from church?
1381
01:12:29,649 --> 01:12:30,781
Do you go to First
Congregational?
1382
01:12:30,868 --> 01:12:31,999
[laughs]
1383
01:12:32,086 --> 01:12:34,567
No, I don't go to church.
1384
01:12:34,654 --> 01:12:37,744
It must be from um...
1385
01:12:37,788 --> 01:12:38,832
Nutristave?
1386
01:12:38,919 --> 01:12:39,833
You work at Nutristave?
1387
01:12:39,877 --> 01:12:41,400
Yeah.
1388
01:12:41,487 --> 01:12:42,575
That- I used to work there.
1389
01:12:42,662 --> 01:12:43,446
Oh.
1390
01:12:43,533 --> 01:12:45,056
Yeah, I'm Paul Williams.
1391
01:12:45,099 --> 01:12:46,449
Neva Alvey.
1392
01:12:46,536 --> 01:12:47,450
Neva Alvey.
1393
01:12:47,537 --> 01:12:49,060
Wow, beautiful name.
1394
01:12:49,103 --> 01:12:50,148
Thanks.
1395
01:12:50,235 --> 01:12:52,411
Uh, do you want help getting in?
1396
01:12:52,455 --> 01:12:53,151
I would love that.
1397
01:12:53,238 --> 01:12:54,892
Let me give you a hand.
1398
01:12:54,935 --> 01:12:56,372
Thanks.
1399
01:12:56,459 --> 01:12:57,547
I come here all the time.
1400
01:13:03,683 --> 01:13:05,946
Hello, this is Rachael
at card services.
1401
01:13:06,033 --> 01:13:07,905
It is urgent that you
contact us-
1402
01:13:11,430 --> 01:13:12,605
Tom: Hey Paul, it's me.
1403
01:13:12,649 --> 01:13:14,912
Just uh, returning your call.
1404
01:13:14,999 --> 01:13:16,130
Oh, shoot. You know what?
1405
01:13:16,174 --> 01:13:17,741
I- I dialled the wrong number.
I'm sorry.
1406
01:13:19,830 --> 01:13:21,440
Oh, shoot.
1407
01:13:21,527 --> 01:13:23,573
You know what? I- I dialled
the wrong number. I'm sorry.
1408
01:13:23,660 --> 01:13:25,923
He left that message two days
after Paul attacked.
1409
01:13:26,010 --> 01:13:27,620
I mean, he said that he dialled
the wrong number
1410
01:13:27,707 --> 01:13:29,579
so Paul must have been
in touch with him
1411
01:13:29,622 --> 01:13:30,797
with a different phone number.
1412
01:13:30,884 --> 01:13:32,495
I just didn't catch it
at the time.
1413
01:13:32,538 --> 01:13:34,192
We went up and talked to Garvey
two years ago.
1414
01:13:34,279 --> 01:13:35,889
Yeah, but did you search
his house?
1415
01:13:35,976 --> 01:13:36,977
Every inch of it.
1416
01:13:37,064 --> 01:13:39,502
I'm telling you
that he is there, ok?
1417
01:13:39,589 --> 01:13:41,504
This guy would have done
anything for Paul.
1418
01:13:41,547 --> 01:13:42,983
He would have known that you
wanted to search his house
1419
01:13:43,070 --> 01:13:44,594
and he hid him.
1420
01:13:44,681 --> 01:13:46,857
But now he wouldn't expect you.
1421
01:13:46,944 --> 01:13:48,902
You gotta trust me on this.
1422
01:14:08,182 --> 01:14:09,488
Detective Brooks, right?
1423
01:14:09,532 --> 01:14:11,229
Mr. Garvey.
1424
01:14:11,316 --> 01:14:14,145
Um, I'm just wondering if we
could take another look-see
1425
01:14:14,188 --> 01:14:15,015
through your house?
1426
01:14:15,102 --> 01:14:17,191
I- I don't understand.
Why?
1427
01:14:17,235 --> 01:14:19,585
Oh, we just wanna make sure
we did our due diligence.
1428
01:14:19,672 --> 01:14:20,978
You don't mind, do you?
1429
01:14:21,065 --> 01:14:24,068
I mean, I- I feel like I've been
more than cooperative.
1430
01:14:24,155 --> 01:14:26,853
I don't see why my house is
being treated as a crime scene.
1431
01:14:26,940 --> 01:14:29,639
I mean, do you- do you even
have a warrant, or?
1432
01:14:29,726 --> 01:14:30,944
See, now Mr. Garvey,
1433
01:14:31,031 --> 01:14:33,686
I gotta tell you,
somebody says "warrant",
1434
01:14:33,773 --> 01:14:35,949
I get a little suspicious.
1435
01:14:36,036 --> 01:14:37,647
Let me in, please.
1436
01:14:38,996 --> 01:14:40,171
[rumble sounds]
1437
01:14:45,698 --> 01:14:47,961
Hey! Hey! Paul!
1438
01:14:48,048 --> 01:14:51,008
Stop right there! Stop!
1439
01:14:54,707 --> 01:14:56,492
What do you mean, cold?
1440
01:14:56,535 --> 01:14:57,841
You had your eyes on him
a week ago.
1441
01:14:57,928 --> 01:15:00,017
He could have gone literally
in any direction.
1442
01:15:00,060 --> 01:15:02,672
Could be on the moon.
1443
01:15:02,759 --> 01:15:04,238
Did you get anything
from that Garvey?
1444
01:15:04,325 --> 01:15:05,675
No, not really.
1445
01:15:05,762 --> 01:15:07,111
I mean, he did say that
Paul had taken up
1446
01:15:07,198 --> 01:15:10,331
with some woman recently
but he didn't have a name.
1447
01:15:13,073 --> 01:15:14,640
She could be in real danger.
1448
01:15:14,727 --> 01:15:17,643
We have an APB out, if he pops
up anywhere we'll nail him.
1449
01:15:17,730 --> 01:15:19,253
No disrespect, but you
told me that before.
1450
01:15:19,340 --> 01:15:22,996
He'll make a mistake.
They always do.
1451
01:15:23,083 --> 01:15:26,217
Even if that mistake
is this woman's life?
1452
01:15:37,576 --> 01:15:38,664
Get out of here, Grace.
1453
01:15:38,751 --> 01:15:39,709
Can I just have two minutes
of your time?
1454
01:15:39,796 --> 01:15:41,232
I don't have anything
to say to you.
1455
01:15:41,319 --> 01:15:42,929
I don't believe that your father
hasn't been in contact with you.
1456
01:15:43,016 --> 01:15:45,105
You have got to be
out of your mind.
1457
01:15:45,192 --> 01:15:47,368
I don't know what possessed
you to tell all those lies
1458
01:15:47,455 --> 01:15:50,067
about my father but I will
never forgive you.
1459
01:15:50,154 --> 01:15:52,243
I haven't had a minute's peace
since that night.
1460
01:15:52,330 --> 01:15:55,072
I spend every waking moment
looking over my shoulder-
1461
01:15:55,159 --> 01:15:56,247
What about him, huh?
1462
01:15:56,334 --> 01:15:57,640
You think he's had
a minutes peace?
1463
01:15:57,683 --> 01:15:58,945
You think he's not looking
over his shoulder-
1464
01:15:58,989 --> 01:16:00,686
I know you don't believe these
things about your father
1465
01:16:00,773 --> 01:16:02,949
but I am telling you
that he is dangerous.
1466
01:16:02,993 --> 01:16:04,560
If he's capable of doing
what he did to me
1467
01:16:04,647 --> 01:16:05,865
he's gonna do it
to somebody else
1468
01:16:05,952 --> 01:16:09,303
and I am begging you
to help me prevent it.
1469
01:16:09,390 --> 01:16:11,610
My father is innocent.
1470
01:16:11,654 --> 01:16:12,785
Now get out of here.
1471
01:16:12,829 --> 01:16:15,266
If I see you again I will
call the police.
1472
01:16:44,817 --> 01:16:45,862
Stewart: An energy bar?
1473
01:16:45,949 --> 01:16:47,167
Paul: Not just an energy bar.
1474
01:16:47,254 --> 01:16:50,170
Three energy bars,
different flavours.
1475
01:16:50,257 --> 01:16:52,869
I thought we were concentrating
on the health shakes.
1476
01:16:52,956 --> 01:16:54,261
We are, we are.
1477
01:16:54,348 --> 01:16:56,002
But this is like all part of
the same line of products.
1478
01:16:56,089 --> 01:16:57,090
I don't know, Paul.
1479
01:16:57,177 --> 01:16:59,005
I put a lot of money
into those shakes.
1480
01:16:59,092 --> 01:17:01,660
Maybe we see some return on
them before we branch out.
1481
01:17:01,747 --> 01:17:02,356
Of course.
1482
01:17:02,443 --> 01:17:03,227
There will be returns.
1483
01:17:03,314 --> 01:17:04,315
Neva: Alright, men.
1484
01:17:04,402 --> 01:17:05,751
I'm expecting all of this
to be eaten.
1485
01:17:05,838 --> 01:17:06,796
There she is.
1486
01:17:06,883 --> 01:17:07,666
Beautiful.
1487
01:17:07,753 --> 01:17:08,711
Look at this.
1488
01:17:08,798 --> 01:17:09,842
Looks amazing, honey.
1489
01:17:09,886 --> 01:17:11,017
Fantastic.
1490
01:17:11,104 --> 01:17:12,279
Yeah, am I a lucky son of
a bitch, or what?
1491
01:17:12,366 --> 01:17:13,933
I've always thought so.
1492
01:17:14,978 --> 01:17:15,979
Thank you.
1493
01:17:17,284 --> 01:17:18,329
Thank you.
1494
01:17:19,156 --> 01:17:20,853
It's a good idea,
1495
01:17:20,940 --> 01:17:24,291
so we should definitely look at
the energy bar as the next step.
1496
01:17:24,335 --> 01:17:25,641
Does that sound good?
1497
01:17:25,728 --> 01:17:26,990
Absolutely, Paul.
1498
01:17:28,382 --> 01:17:29,688
What the hell's this?
1499
01:17:29,732 --> 01:17:30,384
What's the matter?
1500
01:17:30,471 --> 01:17:31,908
It's- it's raw.
1501
01:17:31,995 --> 01:17:32,822
It's not raw.
1502
01:17:32,865 --> 01:17:33,779
It is.
1503
01:17:33,866 --> 01:17:34,388
Look at this.
1504
01:17:34,475 --> 01:17:35,738
It's blood red inside.
1505
01:17:35,825 --> 01:17:37,000
I guess it could have used
a few extra minutes.
1506
01:17:37,087 --> 01:17:38,392
A few extra minutes?
1507
01:17:38,479 --> 01:17:39,829
[laughs]
1508
01:17:39,916 --> 01:17:41,178
What're you talking about?
1509
01:17:41,265 --> 01:17:43,093
What, are you trying to kill me
with e-coli over here?
1510
01:17:43,180 --> 01:17:44,355
-Here it comes.
-Paul, come on.
1511
01:17:44,442 --> 01:17:46,879
What? Here it comes?
1512
01:17:46,966 --> 01:17:48,838
You're the one that feeds me
raw chicken
1513
01:17:48,881 --> 01:17:50,709
and, what, I'm made to look like
the bad guy?
1514
01:17:50,796 --> 01:17:52,319
It's just a little under cooked.
1515
01:17:52,406 --> 01:17:53,364
Hey!
1516
01:17:54,060 --> 01:17:55,235
Goddammit, Grace.
1517
01:17:55,279 --> 01:17:57,673
Keep up with the lip and
you'll see what happens.
1518
01:18:00,066 --> 01:18:01,502
I'm sorry.
1519
01:18:07,030 --> 01:18:08,292
Every little thing I do,
1520
01:18:08,379 --> 01:18:10,903
it's just like I'm walking
on eggshells with him.
1521
01:18:10,947 --> 01:18:13,036
-I'll talk to him.
-Thanks.
1522
01:18:22,132 --> 01:18:24,308
How's it going, Paul?
1523
01:18:24,395 --> 01:18:27,050
Yeah, alright.
1524
01:18:27,093 --> 01:18:28,921
I'm sorry about that.
1525
01:18:29,008 --> 01:18:30,444
I'll go talk to her in a bit.
1526
01:18:30,531 --> 01:18:33,143
Uh, I guess I must be just
stressed out over the launch.
1527
01:18:33,230 --> 01:18:34,405
I'm edgy, too.
1528
01:18:34,448 --> 01:18:36,233
It's a big thing.
1529
01:18:37,103 --> 01:18:39,715
Hey, who's Grace?
1530
01:18:41,281 --> 01:18:42,892
Grace?
1531
01:18:42,935 --> 01:18:44,371
Yeah, I'm being Sigmund Freud.
1532
01:18:44,458 --> 01:18:46,199
You called Neva Grace up there.
1533
01:18:46,243 --> 01:18:47,113
I did?
1534
01:18:47,200 --> 01:18:48,419
Yeah.
1535
01:18:50,464 --> 01:18:53,859
Uh... yeah.
1536
01:18:53,946 --> 01:18:55,992
I guess you could say
she's the one that got away.
1537
01:18:56,079 --> 01:18:58,429
Who was she?
1538
01:18:58,516 --> 01:19:01,040
Really, she's just a slut
that betrayed me.
1539
01:19:01,127 --> 01:19:03,739
This ex-girlfriend
that I had.
1540
01:19:03,782 --> 01:19:06,872
She started sleeping
with this pilot.
1541
01:19:06,959 --> 01:19:08,831
She came up with these BS
allegations against me,
1542
01:19:08,918 --> 01:19:10,310
some assault charges.
1543
01:19:10,397 --> 01:19:11,964
I'm telling you, it scared
the hell out of me.
1544
01:19:12,008 --> 01:19:13,183
Had me on the run
for a while.
1545
01:19:13,270 --> 01:19:14,271
On the run, huh?
1546
01:19:14,358 --> 01:19:15,881
Maybe you were the one
who got away.
1547
01:19:15,968 --> 01:19:18,754
[laughs]
1548
01:19:18,841 --> 01:19:20,059
Let me get you a glass
of wine.
1549
01:19:20,146 --> 01:19:21,104
-Alright.
-Let's go.
1550
01:19:42,386 --> 01:19:45,302
Oh, you are definitely his type.
1551
01:19:45,389 --> 01:19:47,260
I have got to find you.
1552
01:20:21,338 --> 01:20:23,340
-Paul?
-Yeah.
1553
01:20:23,427 --> 01:20:25,168
What's this about?
1554
01:20:30,608 --> 01:20:32,871
You realize this is just
a bunch of nonsense, don't you?
1555
01:20:32,915 --> 01:20:34,960
No, I don't realize
that at all!
1556
01:20:35,047 --> 01:20:36,614
This says your name is
Paul Carter.
1557
01:20:36,701 --> 01:20:38,050
Is that true?
1558
01:20:38,094 --> 01:20:39,443
Well, look.
1559
01:20:39,486 --> 01:20:40,966
I had to change my name
because I was falsely accused
1560
01:20:41,053 --> 01:20:43,229
by an angry ex-girlfriend
who wanted to put me in prison.
1561
01:20:43,316 --> 01:20:44,143
That's all there is to it.
1562
01:20:44,230 --> 01:20:45,405
My god, Paul.
1563
01:20:45,492 --> 01:20:47,190
It says rape, kidnapping,
attempted murder.
1564
01:20:47,277 --> 01:20:50,193
How do I know that's
all there is to it?
1565
01:20:50,236 --> 01:20:53,544
Because that's what
I'm telling you.
1566
01:20:55,328 --> 01:20:56,634
I mean, doesn't it make sense?
1567
01:20:56,721 --> 01:20:58,288
She used to work at Nutristave.
1568
01:20:58,375 --> 01:21:00,029
Yeah, yeah. Yeah, I see
what you're getting at.
1569
01:21:00,116 --> 01:21:01,204
I found her name.
1570
01:21:01,291 --> 01:21:03,249
She sent a Christmas card
to Paul's daughter.
1571
01:21:03,293 --> 01:21:05,208
It's a lead, for god sake's.
1572
01:21:05,295 --> 01:21:06,905
What does it hurt
to go check on her?
1573
01:21:06,992 --> 01:21:08,689
I found the address.
1574
01:21:10,213 --> 01:21:11,388
Please.
1575
01:21:11,475 --> 01:21:13,042
[knocking]
1576
01:21:15,087 --> 01:21:15,522
-Hey.
-Hey.
1577
01:21:15,566 --> 01:21:16,306
What's going on?
1578
01:21:16,393 --> 01:21:18,047
Yeah.
1579
01:21:18,134 --> 01:21:20,266
Neva left me a message, I called
back but just got a busy signal.
1580
01:21:20,310 --> 01:21:21,659
I got no idea what's going on
with her.
1581
01:21:21,746 --> 01:21:23,226
She went nuts over
something stupid
1582
01:21:23,313 --> 01:21:25,097
and then she locked herself
in her room.
1583
01:21:25,141 --> 01:21:25,968
Is she ok?
1584
01:21:26,055 --> 01:21:27,534
Stewart, thank god you're here.
1585
01:21:27,621 --> 01:21:28,622
I thought he was gonna hit me.
1586
01:21:28,709 --> 01:21:30,407
Will you stop overreacting?!
1587
01:21:30,450 --> 01:21:32,061
Everybody just needs
to calm down.
1588
01:21:32,148 --> 01:21:33,410
Now, let's talk this out.
1589
01:21:33,497 --> 01:21:34,324
What happened?
1590
01:21:34,411 --> 01:21:35,281
Yeah.
1591
01:21:35,368 --> 01:21:36,500
Yeah, I have reason to believe
1592
01:21:36,587 --> 01:21:39,198
the fugitive's hiding
out at that address.
1593
01:21:39,285 --> 01:21:42,288
Thank you, sheriff,
I appreciate it.
1594
01:21:42,375 --> 01:21:47,163
And listen, this guy,
he's extremely dangerous.
1595
01:21:47,250 --> 01:21:48,381
Yeah.
1596
01:21:52,168 --> 01:21:53,082
Ok.
1597
01:21:53,125 --> 01:21:54,605
They're on their way.
1598
01:21:55,301 --> 01:21:56,607
You could say whatever you want,
alright?
1599
01:21:56,650 --> 01:21:57,651
I already told him all about it.
1600
01:21:57,738 --> 01:21:59,392
I told him everything.
1601
01:21:59,479 --> 01:22:02,265
Yeah, you did, but Paul, you
gotta understand how this looks.
1602
01:22:02,308 --> 01:22:04,136
You can't blame Neva
for reacting.
1603
01:22:04,180 --> 01:22:05,311
I think we should talk
to the police.
1604
01:22:05,398 --> 01:22:06,965
Ok, quit it with
the police already.
1605
01:22:07,009 --> 01:22:07,923
I've heard enough.
1606
01:22:08,010 --> 01:22:09,446
Paul, I've known you
long enough
1607
01:22:09,533 --> 01:22:11,361
to believe you're telling
the truth
1608
01:22:11,404 --> 01:22:14,712
but obviously this is
gonna follow you around
until you confront it.
1609
01:22:14,799 --> 01:22:16,366
I think Neva's right.
1610
01:22:16,453 --> 01:22:18,281
Maybe we should just go
to the police
1611
01:22:18,368 --> 01:22:20,936
and tell them your side
of the story.
1612
01:22:23,416 --> 01:22:25,114
You're probably right.
1613
01:22:26,419 --> 01:22:27,638
Yeah.
1614
01:22:29,509 --> 01:22:31,468
Let's go to the police.
1615
01:22:33,470 --> 01:22:35,646
Let me just get my coat.
1616
01:22:41,434 --> 01:22:45,264
[sirens approaching]
1617
01:22:45,656 --> 01:22:47,397
I don't know what would have
happened if you didn't show up.
1618
01:22:47,484 --> 01:22:48,702
He was like a different person.
1619
01:22:48,789 --> 01:22:50,661
I honestly thought he was
gonna hit me.
1620
01:22:54,665 --> 01:22:55,535
[cocks gun]
1621
01:22:55,622 --> 01:22:56,841
It's gonna be ok.
1622
01:22:58,712 --> 01:22:59,670
Get on your knees.
1623
01:22:59,713 --> 01:23:01,063
-Paul.
-Paul.
1624
01:23:01,106 --> 01:23:02,107
Get down on your knees!
I'm not kidding!
1625
01:23:02,194 --> 01:23:03,674
Get down on the ground!
1626
01:23:07,547 --> 01:23:08,331
Paul!
1627
01:23:08,418 --> 01:23:09,549
Paul, I wanna believe you
1628
01:23:09,636 --> 01:23:11,116
but this isn't the way
to convince me.
1629
01:23:11,203 --> 01:23:12,509
Why did you have to bring
Stewart into this?
1630
01:23:12,596 --> 01:23:13,249
Baby, put down the gun.
1631
01:23:13,336 --> 01:23:14,163
Shut up!
1632
01:23:14,250 --> 01:23:15,033
Put down the gun!
1633
01:23:15,120 --> 01:23:15,991
I said shut the hell up!
1634
01:23:16,078 --> 01:23:16,992
Please!
1635
01:23:17,079 --> 01:23:17,993
Grace, goddammit!
1636
01:23:20,256 --> 01:23:21,344
[knocking]
1637
01:23:21,431 --> 01:23:23,999
Tacoma police,
open the door, please!
1638
01:23:29,656 --> 01:23:31,441
[knocking]
1639
01:23:31,528 --> 01:23:33,443
Tacoma police!
1640
01:23:33,530 --> 01:23:34,444
Dammit, Neva!
1641
01:23:34,531 --> 01:23:35,227
Paul, please!
1642
01:23:35,314 --> 01:23:36,272
Please don't, Paul!
1643
01:23:36,359 --> 01:23:37,534
Why?!
1644
01:23:40,754 --> 01:23:41,538
[knocking]
1645
01:23:41,581 --> 01:23:43,192
Open the door, please!
1646
01:23:46,412 --> 01:23:47,587
Hi, ma'am.
1647
01:23:47,631 --> 01:23:49,111
We're looking for a Neva Alvey.
1648
01:23:49,198 --> 01:23:50,634
Is that you?
1649
01:23:51,200 --> 01:23:54,681
No, Miss Alvey moved
a few months ago.
1650
01:23:54,768 --> 01:23:56,161
Is she ok?
1651
01:23:56,248 --> 01:23:56,683
Paul!
1652
01:23:56,727 --> 01:23:57,336
Paul!
1653
01:23:57,423 --> 01:23:58,076
Dammit!
1654
01:23:58,120 --> 01:23:59,077
Woah, woah, woah!
1655
01:23:59,164 --> 01:24:01,384
Calm down.
1656
01:24:01,471 --> 01:24:02,341
Please, please!
1657
01:24:02,428 --> 01:24:03,299
Don't! Don't!
1658
01:24:03,386 --> 01:24:04,343
[phone rings]
1659
01:24:04,430 --> 01:24:05,388
Brooks.
1660
01:24:12,482 --> 01:24:13,483
Goddamn it.
1661
01:24:13,570 --> 01:24:14,658
Please don't.
1662
01:24:14,745 --> 01:24:15,572
You're not getting away
this time, Grace.
1663
01:24:15,615 --> 01:24:16,573
[gunshot]
1664
01:24:18,749 --> 01:24:19,750
[gunshot]
1665
01:24:26,496 --> 01:24:27,540
Oh Stewart.
1666
01:24:27,627 --> 01:24:29,107
Oh, Jesus Christ.
1667
01:24:29,151 --> 01:24:32,763
[panting]
1668
01:24:43,643 --> 01:24:45,428
[gunshot]
1669
01:24:53,000 --> 01:24:56,569
I can't help but think that
there's more I could have done.
1670
01:24:56,656 --> 01:24:58,615
I knew he was gonna
kill somebody.
1671
01:25:03,185 --> 01:25:04,795
[knocking]
1672
01:25:18,504 --> 01:25:21,594
[crying]
1673
01:25:25,424 --> 01:25:27,339
I know now what it looks like
to look
1674
01:25:27,426 --> 01:25:31,604
into the face of a man who has
professed to love you fully,
1675
01:25:31,691 --> 01:25:35,217
unconditionally, and forever,
1676
01:25:35,304 --> 01:25:40,396
and then watch his lips form the
words "I'm going to kill you".
1677
01:25:40,483 --> 01:25:43,747
How I wish I could have
warned you.
1678
01:25:43,834 --> 01:25:46,315
Would you have listened?
1679
01:25:48,317 --> 01:25:49,927
Although I'll never know you,
Neva,
1680
01:25:50,014 --> 01:25:52,625
in many ways I feel I do.
1681
01:25:52,712 --> 01:25:55,846
I'll always be heartsick that
I could do nothing to change
1682
01:25:55,933 --> 01:25:57,848
what happened to you.
1683
01:26:00,242 --> 01:26:02,418
Unfortunately, there will always
be others
1684
01:26:02,505 --> 01:26:05,508
who are trapped like we were.
1685
01:26:08,424 --> 01:26:10,948
When I look at all the warning
signs today
1686
01:26:11,035 --> 01:26:13,472
I'm amazed I never realized
that every one of them
1687
01:26:13,559 --> 01:26:15,518
applied to me in some way.
1688
01:26:17,520 --> 01:26:19,913
I want to help other women
recognize it
1689
01:26:19,957 --> 01:26:21,872
when something can be done,
1690
01:26:21,959 --> 01:26:23,439
and we can't ever
blame ourselves
1691
01:26:23,526 --> 01:26:26,268
for the abuse we suffer.
1692
01:26:26,355 --> 01:26:30,010
In the end we can't blame
anybody but the monster.
1693
01:26:33,710 --> 01:26:36,365
Sincerely, Grace.
108041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.