All language subtitles for Resident.Alien.s01e07.WEBRip.x264-CAKES - mm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,890 Dr. Vanderspeigle, the new doctor has arrived. 2 00:00:08,975 --> 00:00:11,055 The new doctor is gorgeous. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,860 Please call me Dr. Ethan. 4 00:00:12,945 --> 00:00:14,630 He has stupid hair. 5 00:00:14,714 --> 00:00:16,251 Sam trusted you. 6 00:00:16,336 --> 00:00:19,523 Maybe he left a prescription pad out on the top of the desk. 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,956 I don't know what you're talking about. 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,159 Yes, you do. 9 00:00:22,243 --> 00:00:23,259 I can see it all over your face, 10 00:00:23,343 --> 00:00:24,860 and I'm not blind anymore. 11 00:00:24,944 --> 00:00:28,698 Yeah, you look bad. You must have Colorado Fever. 12 00:00:28,782 --> 00:00:30,901 Never heard of Colorado Fever. 13 00:00:30,985 --> 00:00:33,636 You just need a little bit of caffeine. 14 00:00:33,720 --> 00:00:36,273 - I'm gonna go have a lie down. - That's a good idea. 15 00:00:36,357 --> 00:00:37,541 Have a sip on that. 16 00:00:41,461 --> 00:00:42,913 ♪ ♪ 17 00:00:42,997 --> 00:00:45,182 Whatever creature was piloting 18 00:00:45,266 --> 00:00:46,682 this ship will be coming back. 19 00:00:46,766 --> 00:00:48,285 I want you to bring it to me, 20 00:00:48,369 --> 00:00:49,486 no matter what it takes. 21 00:00:49,570 --> 00:00:51,087 We've got a guest at the party. 22 00:00:51,179 --> 00:00:52,899 Move in. 23 00:00:53,132 --> 00:00:55,806 ♪ ♪ 24 00:01:01,882 --> 00:01:05,069 ♪ ♪ 25 00:01:05,419 --> 00:01:08,237 The biggest misconception humans have about the universe 26 00:01:08,321 --> 00:01:10,439 is that it's enormous. 27 00:01:10,523 --> 00:01:13,176 It's not. It's tiny. 28 00:01:15,196 --> 00:01:16,746 It's all so finite 29 00:01:16,830 --> 00:01:19,921 and smells of slightly burnt caramel corn. 30 00:01:20,466 --> 00:01:22,519 I understand why these dumb humans 31 00:01:22,604 --> 00:01:25,903 don't know anything about the extended universe. 32 00:01:25,988 --> 00:01:27,639 They've never been there. 33 00:01:27,953 --> 00:01:34,322 ♪ ♪ 34 00:01:39,515 --> 00:01:43,422 But the universe has been to them. 35 00:01:43,507 --> 00:01:50,330 ♪ ♪ 36 00:02:02,208 --> 00:02:09,282 ♪ ♪ 37 00:02:24,944 --> 00:02:30,671 ♪ ♪ 38 00:02:38,445 --> 00:02:40,288 ♪ ♪ 39 00:02:40,372 --> 00:02:42,241 *RESIDENT ALIEN* Season 01 Episode 07 40 00:02:42,348 --> 00:02:44,348 Episode Title: "The Green Glow?" 41 00:02:54,328 --> 00:03:01,501 ♪ ♪ 42 00:03:04,363 --> 00:03:06,756 What's going on? What are you doing? 43 00:03:06,840 --> 00:03:10,073 - Where are we? - We have a second subject on the scene. 44 00:03:11,433 --> 00:03:13,957 Confirm engagement of the primary target. 45 00:03:14,042 --> 00:03:17,902 - Negative, stand by. - Roger that, standing by. 46 00:03:20,128 --> 00:03:21,542 Hello. 47 00:03:22,300 --> 00:03:24,433 I thought you were napping. 48 00:03:24,659 --> 00:03:26,238 Napping? 49 00:03:26,323 --> 00:03:28,333 You mean knocked out from the sleeping pills 50 00:03:28,418 --> 00:03:30,339 you slipped into my coffee? 51 00:03:30,486 --> 00:03:33,205 Yes... "napping." 52 00:03:33,289 --> 00:03:35,407 I found them in the bloody drawer. 53 00:03:35,491 --> 00:03:37,558 Faked falling asleep so I could follow you here. 54 00:03:37,643 --> 00:03:39,386 Why did you do that to me? 55 00:03:39,471 --> 00:03:40,890 What are doing out here 56 00:03:40,975 --> 00:03:42,609 in the middle of the night alone? 57 00:03:44,949 --> 00:03:47,686 The problem is we're not alone. 58 00:03:50,554 --> 00:03:53,207 - Honey. - Hm? 59 00:03:53,291 --> 00:03:55,542 The only reason I'm out here 60 00:03:55,626 --> 00:03:58,379 is that I needed space. 61 00:03:58,463 --> 00:03:59,620 What? 62 00:03:59,720 --> 00:04:03,608 Yes, space like husbands often say 63 00:04:03,693 --> 00:04:06,744 - in television shows... - Oh. 64 00:04:06,937 --> 00:04:10,124 And since I am your husband and nothing else, 65 00:04:10,208 --> 00:04:13,761 I took one of my nightly drives looking for nothing 66 00:04:13,956 --> 00:04:17,214 and ended up at this random place for no reason. 67 00:04:18,850 --> 00:04:20,133 Damn it. 68 00:04:20,378 --> 00:04:24,271 And I enjoy rocks 69 00:04:25,066 --> 00:04:26,174 and dirt. 70 00:04:26,417 --> 00:04:27,808 You want space? 71 00:04:28,852 --> 00:04:31,504 I hope you find it. 72 00:04:31,862 --> 00:04:33,114 Oh. 73 00:04:33,198 --> 00:04:34,749 But let's kiss and make up. 74 00:04:34,833 --> 00:04:38,238 We can make it work, you and me. 75 00:04:38,323 --> 00:04:40,675 You are my gal, and I'm your fella. 76 00:04:40,760 --> 00:04:43,829 Love means never having to say you're sorry. 77 00:04:45,576 --> 00:04:46,593 It's nothing. 78 00:04:46,677 --> 00:04:47,950 It's just some marriage squabble. 79 00:04:48,034 --> 00:04:49,496 - I'll see you later... - Yeah. 80 00:04:49,580 --> 00:04:51,410 - At our home. - Shoot him anyway. 81 00:04:51,495 --> 00:04:53,701 - Stand down, Sergeant! - I repeat, stand down. 82 00:04:53,785 --> 00:04:55,136 - Roger that. - Standing down. 83 00:04:55,220 --> 00:04:58,939 There is something so wrong with you. 84 00:04:59,023 --> 00:05:00,124 Hm. 85 00:05:04,629 --> 00:05:06,881 They stole my ship. 86 00:05:06,965 --> 00:05:12,420 They know I'm stranded here. They must be searching for me. 87 00:05:12,504 --> 00:05:14,614 I would grow a mustache as a disguise, 88 00:05:14,699 --> 00:05:15,950 but then I'd have to get a job 89 00:05:16,034 --> 00:05:18,652 as a firefighter or a pedophile. 90 00:05:21,705 --> 00:05:28,880 ♪ ♪ 91 00:05:34,986 --> 00:05:36,320 Hm. 92 00:05:39,858 --> 00:05:41,392 We should talk. 93 00:05:44,061 --> 00:05:45,783 Yes? 94 00:05:46,164 --> 00:05:47,680 What are you making for dinner? 95 00:05:47,764 --> 00:05:49,250 Ugh, I'm leaving. 96 00:05:49,334 --> 00:05:51,251 I can't spend another night here with you. 97 00:05:51,335 --> 00:05:53,921 I like it when you make the mini chickens. 98 00:05:54,005 --> 00:05:58,176 - You're not listening. - I'm leaving you. 99 00:05:59,476 --> 00:06:02,663 You said that once, but you're still here. 100 00:06:02,747 --> 00:06:05,399 I don't want her to go. I'm very hungry. 101 00:06:05,483 --> 00:06:09,036 I need her to make me food. I must get her to stay. 102 00:06:09,120 --> 00:06:10,938 I have an idea. 103 00:06:11,022 --> 00:06:12,606 Stay. 104 00:06:12,690 --> 00:06:15,159 - Nope. - That didn't work. 105 00:06:17,103 --> 00:06:19,288 I can't live like this. 106 00:06:19,613 --> 00:06:21,563 I feel alienated, lied to. 107 00:06:21,648 --> 00:06:24,050 Are you upset because I drugged you? 108 00:06:24,789 --> 00:06:26,875 I was trying to be kind. 109 00:06:27,038 --> 00:06:28,822 On television, the Three Stooges 110 00:06:28,906 --> 00:06:30,623 knock each other out with skillets. 111 00:06:30,707 --> 00:06:32,777 I don't even know who you are anymore. 112 00:06:32,862 --> 00:06:34,128 Goodbye, Harry. 113 00:06:34,212 --> 00:06:36,863 - Wait, no. - I don't like this. 114 00:06:36,947 --> 00:06:39,950 - Stop. - Just answer me one question. 115 00:06:41,557 --> 00:06:43,667 Did you ever love me? 116 00:06:45,799 --> 00:06:47,261 Once. 117 00:06:50,753 --> 00:06:53,949 Thank you for finally being honest. 118 00:06:56,834 --> 00:07:04,007 ♪ ♪ 119 00:07:10,230 --> 00:07:11,613 Huh. 120 00:07:14,402 --> 00:07:19,957 ♪ ♪ 121 00:07:22,159 --> 00:07:24,118 Um... 122 00:07:24,652 --> 00:07:28,323 Hey, have you looked at Max Hawthorne's file? 123 00:07:28,415 --> 00:07:30,016 Is that the one who pees the bed 124 00:07:30,101 --> 00:07:31,738 or the one who sees monsters? 125 00:07:32,236 --> 00:07:36,123 Uh, well, it's called teraphobia, I guess. 126 00:07:36,207 --> 00:07:38,683 - Hm. - I've never heard of it. 127 00:07:45,194 --> 00:07:46,829 If you could just... 128 00:07:50,034 --> 00:07:51,438 I've known Max forever, 129 00:07:51,522 --> 00:07:55,848 and he's never shown anything like this before, you know? 130 00:07:55,933 --> 00:07:56,910 Hmm. 131 00:07:56,995 --> 00:07:58,245 Don't you think it's extreme 132 00:07:58,329 --> 00:08:01,015 that Dr. Vanderspeigle is suggesting sending him away? 133 00:08:01,099 --> 00:08:03,317 Well, my parents sent me to a school in Connecticut 134 00:08:03,401 --> 00:08:04,984 - when I was a kid. - Oh. 135 00:08:05,068 --> 00:08:07,854 I don't mean to brag, but I think I turned out okay. 136 00:08:07,938 --> 00:08:09,856 They sent you away for a medical condition? 137 00:08:09,940 --> 00:08:12,777 No, I was really good at lacrosse. 138 00:08:14,545 --> 00:08:15,930 Oh. 139 00:08:16,014 --> 00:08:18,966 - Mm, thanks. - You're welcome. 140 00:08:19,050 --> 00:08:21,068 That was... 141 00:08:21,152 --> 00:08:23,236 no help at all. 142 00:08:23,320 --> 00:08:25,104 Did you ever notice anything unusual 143 00:08:25,188 --> 00:08:27,073 about Jay's behavior? 144 00:08:27,157 --> 00:08:30,144 She was always a little shifty and quiet. 145 00:08:30,237 --> 00:08:31,721 Quiet how? 146 00:08:31,962 --> 00:08:33,809 Like how drug addicts are quiet? 147 00:08:33,894 --> 00:08:35,628 Like she was just sitting around daydreaming 148 00:08:35,713 --> 00:08:36,864 about her next sniff and puff? 149 00:08:36,948 --> 00:08:38,785 "Sniff and puff." 150 00:08:38,869 --> 00:08:41,487 Just quiet... 151 00:08:41,572 --> 00:08:43,441 like she was planning something. 152 00:08:43,964 --> 00:08:47,620 And once she microwaved fish in the kitchen. 153 00:08:47,925 --> 00:08:48,995 So rude. 154 00:08:49,417 --> 00:08:52,356 We have someone at work who digs into people's yogurts 155 00:08:52,441 --> 00:08:54,480 and steals the fruit from the bottom. 156 00:08:56,820 --> 00:08:58,438 ♪ ♪ 157 00:08:58,522 --> 00:09:00,006 Is there a problem here? 158 00:09:00,090 --> 00:09:02,863 They think Jay stole the prescription pads. 159 00:09:03,728 --> 00:09:05,696 I said she was nice and would never do that. 160 00:09:07,065 --> 00:09:08,881 Well, Jay didn't steal the pads, 161 00:09:08,965 --> 00:09:10,465 so thanks for stopping by. 162 00:09:10,550 --> 00:09:13,121 Wait, wait, wait, wait, somebody calling themselves 163 00:09:13,206 --> 00:09:15,054 "the Pharmacist" stole that prescription pad. 164 00:09:15,138 --> 00:09:17,325 And I have reason to believe that same someone 165 00:09:17,410 --> 00:09:20,361 used the botulinum toxin to poison Sam Hodges. 166 00:09:20,445 --> 00:09:23,130 Well, we can't really be sure they're connected. 167 00:09:23,214 --> 00:09:26,201 - Wait, we can't? - Did you just say "can't"? 168 00:09:26,285 --> 00:09:27,436 I done told you about can't, right? 169 00:09:27,520 --> 00:09:28,436 It's negative. 170 00:09:28,520 --> 00:09:29,738 Can't you can every now and then? 171 00:09:29,822 --> 00:09:31,005 I can. 172 00:09:31,089 --> 00:09:33,207 Well, you can't a lot more than you can. 173 00:09:33,291 --> 00:09:35,277 I don't really know what you're saying, 174 00:09:35,361 --> 00:09:37,745 - and Asta is gone now. - What? 175 00:09:37,829 --> 00:09:39,413 What? Asta! 176 00:09:39,497 --> 00:09:40,916 Damn it. Asta! 177 00:09:41,000 --> 00:09:42,651 Get back in... hey! 178 00:09:42,735 --> 00:09:44,186 ♪ ♪ 179 00:09:44,270 --> 00:09:47,189 Hey, Asta! 180 00:09:47,273 --> 00:09:49,291 Hey, you better put that shit in park. 181 00:09:49,375 --> 00:09:51,526 You see this badge? What the hell you doing? 182 00:09:51,610 --> 00:09:53,494 Hey, listen to me, damn it. This is a big deal, all right? 183 00:09:53,578 --> 00:09:56,697 - Those pads are like gold. - You think I don't know that? 184 00:09:56,781 --> 00:09:58,667 Look, I know you like Jay, 185 00:09:58,751 --> 00:10:00,969 but she goes to the same school as the pill popper, 186 00:10:01,053 --> 00:10:02,370 and she works at the clinic. 187 00:10:02,454 --> 00:10:04,406 Now, if it wasn't her, then who then, huh? 188 00:10:04,490 --> 00:10:06,340 Who else at the clinic might have done it? 189 00:10:06,424 --> 00:10:07,693 It wasn't Jay. 190 00:10:08,794 --> 00:10:10,029 Oh. 191 00:10:12,597 --> 00:10:15,417 Looks like somebody wants to dance, huh? 192 00:10:17,435 --> 00:10:19,388 ♪ Shake those knees, Miss Twelvetrees ♪ 193 00:10:20,673 --> 00:10:23,309 Okay, no dancing today. Some other time. 194 00:10:26,245 --> 00:10:28,997 Hey, Sheriff, I just want to say thank you again 195 00:10:29,081 --> 00:10:30,364 for the update on the murder investigation. 196 00:10:30,448 --> 00:10:31,666 You're doing really great work. 197 00:10:31,750 --> 00:10:34,135 You know, that theory about the insulin bottles 198 00:10:34,219 --> 00:10:36,604 being a possible method of delivery is genius. 199 00:10:36,688 --> 00:10:37,973 Oh, thank you, Mayor. 200 00:10:38,057 --> 00:10:39,574 I've been busting my ass on this one. 201 00:10:39,658 --> 00:10:40,609 Yeah, me too. 202 00:10:40,693 --> 00:10:42,643 I have been busting my ass so much. 203 00:10:42,727 --> 00:10:45,913 Like, real busy busting the old hump, 204 00:10:45,997 --> 00:10:49,017 so whew. 205 00:10:49,101 --> 00:10:51,270 Okay, good, good. 206 00:10:52,605 --> 00:10:55,056 Why you acting all weird, huh? 207 00:10:55,140 --> 00:10:57,959 Come on. We got a murder to solve. 208 00:10:58,043 --> 00:11:01,347 Now it's we, great. 209 00:11:04,750 --> 00:11:06,234 This is my fault. 210 00:11:06,318 --> 00:11:07,668 I should have destroyed my ship, 211 00:11:07,752 --> 00:11:09,937 but I wanted to keep it so I could get home. 212 00:11:10,021 --> 00:11:12,541 Now they have it. What do I have? 213 00:11:12,625 --> 00:11:13,808 Nothing. 214 00:11:13,892 --> 00:11:15,409 Just this stupid human body 215 00:11:15,493 --> 00:11:18,913 with two useless nipples that don't even produce milk. 216 00:11:18,997 --> 00:11:21,917 Oh, no, is that why I haven't found my device yet? 217 00:11:22,001 --> 00:11:25,954 If they have my ship, maybe they have my device too. 218 00:11:29,040 --> 00:11:30,425 Ugh! 219 00:11:30,509 --> 00:11:32,661 ♪ ♪ 220 00:11:44,890 --> 00:11:48,210 As I was allowing myself to feel my feelings, 221 00:11:48,294 --> 00:11:50,112 I couldn't help but wonder. 222 00:11:50,196 --> 00:11:52,880 How do humans deal with failure? 223 00:11:52,964 --> 00:11:57,119 ♪ ♪ 224 00:11:57,203 --> 00:12:00,489 The answer came to me in one simple word... 225 00:12:00,573 --> 00:12:02,540 medication. 226 00:12:16,487 --> 00:12:23,495 ♪ ♪ 227 00:12:30,969 --> 00:12:35,056 ♪ ♪ 228 00:12:35,140 --> 00:12:38,110 I feel better already. 229 00:12:49,921 --> 00:12:51,623 Huh? 230 00:12:56,962 --> 00:12:59,198 Isabelle. 231 00:13:01,934 --> 00:13:03,702 Isabelle. 232 00:13:04,870 --> 00:13:06,888 You sure do sleep a lot. 233 00:13:06,972 --> 00:13:09,174 You know, that's a sign of depression. 234 00:13:09,891 --> 00:13:11,507 You. 235 00:13:11,709 --> 00:13:15,430 You are that guy who doesn't have life in him anymore. 236 00:13:16,615 --> 00:13:19,879 Why are you here? You're supposed to be dead. 237 00:13:19,964 --> 00:13:21,121 I was hungry. 238 00:13:21,206 --> 00:13:22,738 Thought I'd cook up one of these steaks 239 00:13:22,823 --> 00:13:24,538 that you packed me in. 240 00:13:24,823 --> 00:13:26,608 Can I have some? 241 00:13:26,692 --> 00:13:28,363 Say please. 242 00:13:28,761 --> 00:13:30,545 - Please. - No. 243 00:13:31,034 --> 00:13:33,148 ♪ ♪ 244 00:13:33,620 --> 00:13:35,441 I heard you screwing my wife 245 00:13:35,558 --> 00:13:36,917 from the freezer the other night. 246 00:13:37,001 --> 00:13:40,503 Sounded like a monkey killing a dolphin. 247 00:13:41,494 --> 00:13:43,581 You're not very good at sex. 248 00:13:44,659 --> 00:13:46,193 Such a loser. 249 00:13:46,448 --> 00:13:49,128 I am not a loser. 250 00:13:52,284 --> 00:13:55,737 I have a handsome face and a nice house. 251 00:13:55,821 --> 00:13:57,067 That's my face. 252 00:13:57,152 --> 00:13:59,941 This is my house and my wife! 253 00:14:00,025 --> 00:14:02,761 You have nothing. You lost your device. 254 00:14:02,909 --> 00:14:05,312 You can't even find your spaceship. 255 00:14:05,396 --> 00:14:08,363 You had one simple mission. You completely failed. 256 00:14:08,581 --> 00:14:11,569 And that makes you more than just a loser. 257 00:14:12,871 --> 00:14:14,348 That makes you human. 258 00:14:14,433 --> 00:14:16,791 Don't call me that. 259 00:14:16,875 --> 00:14:19,628 That's the most hurtful thing anyone has ever said to me. 260 00:14:19,712 --> 00:14:21,363 You wanted to destroy the human race. 261 00:14:21,448 --> 00:14:23,163 The human race destroyed you, 262 00:14:23,247 --> 00:14:27,534 you sad, pathetic, stupid little shit stick. 263 00:14:27,618 --> 00:14:29,070 ♪ ♪ 264 00:14:29,154 --> 00:14:31,339 Now that is the most hurtful thing 265 00:14:31,423 --> 00:14:34,066 anyone has ever said to me. 266 00:14:41,720 --> 00:14:43,045 Still dreaming. 267 00:14:46,538 --> 00:14:47,706 Oh. 268 00:14:53,511 --> 00:15:00,234 ♪ ♪ 269 00:15:00,477 --> 00:15:04,088 Mm, what an asshole. 270 00:15:11,703 --> 00:15:15,657 Commitment, community, compassion. 271 00:15:15,756 --> 00:15:17,407 The Donnelly Institute, 272 00:15:17,492 --> 00:15:20,845 providing the highest quality of care to your children. 273 00:15:21,171 --> 00:15:22,371 ♪ ♪ 274 00:15:23,425 --> 00:15:26,026 What do you think? They have horses. 275 00:15:26,111 --> 00:15:28,146 Why do you hate me? 276 00:15:28,875 --> 00:15:30,664 - We love you. - Yeah. 277 00:15:30,748 --> 00:15:33,567 And we don't use the word hate in this family, remember? 278 00:15:33,651 --> 00:15:35,869 What about the other day when you dropped a glass 279 00:15:35,953 --> 00:15:37,272 in the kitchen? 280 00:15:37,356 --> 00:15:40,075 You pulled out your hair and said, "I hate myself!" 281 00:15:40,159 --> 00:15:42,143 Mm, yeah, well, Daddy was having a bad day. 282 00:15:42,227 --> 00:15:44,008 Can we focus on what we just watched? 283 00:15:44,093 --> 00:15:47,645 It's a very special place, Max, for special kids. 284 00:15:47,730 --> 00:15:49,907 Yeah, think of it like Hogwarts. 285 00:15:49,992 --> 00:15:51,293 Yeah. And you're Harry Potter. 286 00:15:51,378 --> 00:15:53,262 Mm‐hmm. Harry Potter is a freak. 287 00:15:53,405 --> 00:15:55,923 Mm, child wizard, pretty cool. 288 00:15:56,007 --> 00:15:57,325 I know that this decision 289 00:15:57,409 --> 00:15:59,031 might be difficult for you to understand. 290 00:15:59,116 --> 00:16:00,868 Fine! 291 00:16:01,286 --> 00:16:03,804 Wait, did Dr. Vanderspeigle call you, 292 00:16:03,982 --> 00:16:06,301 you know, in case he changed his mind? 293 00:16:06,385 --> 00:16:08,586 Dr. Vanderspeigle isn't the town physician anymore, 294 00:16:08,671 --> 00:16:11,383 and the new doctor approved the paperwork yesterday. 295 00:16:11,516 --> 00:16:14,375 You have to trust us that this is what's best for you. 296 00:16:17,109 --> 00:16:19,180 Our decision is final. 297 00:16:19,264 --> 00:16:21,715 ♪ ♪ 298 00:16:21,799 --> 00:16:24,031 Hey, I think that went okay. 299 00:16:25,570 --> 00:16:30,555 ♪ ♪ 300 00:16:30,649 --> 00:16:32,658 ♪ I will bring you to your knees ♪ 301 00:16:34,780 --> 00:16:38,365 This is my life now... human being. 302 00:16:38,449 --> 00:16:41,034 So I have to live like humans do: 303 00:16:41,118 --> 00:16:43,271 Occupy my time at a job I loathe, 304 00:16:43,355 --> 00:16:45,806 slowly rotting away until I die. 305 00:16:45,890 --> 00:16:47,734 What are my choices? 306 00:16:48,380 --> 00:16:53,922 ♪ ♪ 307 00:16:54,732 --> 00:16:56,196 Oh! 308 00:16:56,281 --> 00:16:57,437 ♪ ♪ 309 00:16:57,522 --> 00:17:00,254 I have one low fat cow's milk latte 310 00:17:00,338 --> 00:17:02,914 with an extra shot of agitation for Karen. 311 00:17:04,296 --> 00:17:05,881 There you go. 312 00:17:06,245 --> 00:17:12,066 ♪ ♪ 313 00:17:12,150 --> 00:17:14,001 I waited my whole life for this. 314 00:17:14,085 --> 00:17:16,688 I love Jerry Orbach. 315 00:17:22,260 --> 00:17:24,511 Harry, Harry... 316 00:17:24,595 --> 00:17:26,914 Harry, Harry, snap out of it. 317 00:17:26,998 --> 00:17:28,950 What are you doing here? 318 00:17:29,034 --> 00:17:30,884 My parents are still sending me away. 319 00:17:30,968 --> 00:17:33,555 Didn't you talk to them? We had a truce. 320 00:17:33,639 --> 00:17:34,889 Of course. 321 00:17:34,973 --> 00:17:36,891 I think I told them that you should rot 322 00:17:37,164 --> 00:17:39,626 in that psych hospital. What? 323 00:17:39,710 --> 00:17:42,602 I'm not good at truces. Now go away. 324 00:17:42,687 --> 00:17:45,200 I have a lot of being human to do. 325 00:17:45,523 --> 00:17:48,821 You want to be a human, then don't have alien stuff 326 00:17:48,906 --> 00:17:50,438 in the back of your truck, dummy. 327 00:17:50,750 --> 00:17:53,001 ♪ ♪ 328 00:17:53,086 --> 00:17:54,788 Stupid. 329 00:17:56,527 --> 00:17:58,570 "Models needed." 330 00:17:58,919 --> 00:18:00,836 Yes, yes. 331 00:18:01,030 --> 00:18:03,316 I don't know why you didn't just tell them 332 00:18:03,401 --> 00:18:05,218 that Jimmy stole the pad. 333 00:18:05,403 --> 00:18:06,954 Because I wasn't sure it was him. 334 00:18:07,038 --> 00:18:09,324 It's not like I had any proof. 335 00:18:09,408 --> 00:18:11,226 Proof‐smloof. 336 00:18:11,310 --> 00:18:13,393 Sometimes, you just got to trust your gut, you know? 337 00:18:13,477 --> 00:18:14,662 To be honest, you really do 338 00:18:14,746 --> 00:18:15,729 have good instincts about people. 339 00:18:15,813 --> 00:18:17,499 Ah. Always have. 340 00:18:18,055 --> 00:18:20,484 High school, remember, you were the only one 341 00:18:20,656 --> 00:18:22,103 who said that I shouldn't date Rob Sharp. 342 00:18:22,187 --> 00:18:25,735 He had a panel van with a mattress in the back. 343 00:18:25,820 --> 00:18:27,707 I know. It was subtle. 344 00:18:27,892 --> 00:18:30,478 Somehow you knew he was bad news. 345 00:18:32,730 --> 00:18:34,833 Who's this? Ooh. 346 00:18:36,205 --> 00:18:38,525 Judy. 347 00:18:38,804 --> 00:18:42,056 Whassup? 348 00:18:42,140 --> 00:18:44,959 What? Wait, really? 349 00:18:47,612 --> 00:18:49,229 ♪ I got this life to fix ♪ 350 00:18:49,313 --> 00:18:51,900 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ 351 00:18:51,984 --> 00:18:54,477 He's been here for hours. I have to close up. 352 00:18:54,562 --> 00:18:56,243 I can't get the guy to leave. 353 00:18:56,328 --> 00:18:57,790 First time you've had that problem. 354 00:18:57,875 --> 00:19:01,938 He left you pretty quick after you gave him stink hand. 355 00:19:02,023 --> 00:19:03,111 That was your cat. 356 00:19:03,195 --> 00:19:04,945 Hey, don't talk shit about Kevin. 357 00:19:05,029 --> 00:19:07,114 Would you guys stop it? Jesus. 358 00:19:07,198 --> 00:19:08,783 - Why is he here? - Oh. 359 00:19:08,867 --> 00:19:11,837 He was applying for a job, but my boss 360 00:19:11,922 --> 00:19:13,501 said Harry was overqualified. 361 00:19:13,586 --> 00:19:17,357 I guess he's got, like, a PTSD from Stamford. 362 00:19:17,441 --> 00:19:21,412 Babe, is the spray you put in those shoes 363 00:19:21,497 --> 00:19:22,681 a little toxic? 364 00:19:22,766 --> 00:19:24,000 A little bit, yeah. 365 00:19:24,391 --> 00:19:26,334 ♪ ♪ 366 00:19:27,105 --> 00:19:28,422 Thanks, Judy. 367 00:19:29,145 --> 00:19:32,970 Die, inferior species. 368 00:19:34,392 --> 00:19:36,226 Hey, Harry. 369 00:19:36,629 --> 00:19:40,259 Uh, Judy says you've been here all day. 370 00:19:40,344 --> 00:19:44,235 Maybe you want to go home to your wife? 371 00:19:44,320 --> 00:19:46,173 My wife left me, and I lost my job, 372 00:19:46,258 --> 00:19:48,823 and my life is horrible. Wow. 373 00:19:48,907 --> 00:19:50,458 Sounds like you're writing country music. 374 00:19:50,542 --> 00:19:51,625 ♪ ♪ 375 00:19:51,709 --> 00:19:53,393 No. 376 00:19:56,256 --> 00:19:58,198 Oh, Isabelle left? 377 00:19:58,283 --> 00:20:02,103 I'm so sorry. She was interesting. 378 00:20:02,187 --> 00:20:05,633 Yeah, yeah. Can we do anything? 379 00:20:05,906 --> 00:20:07,954 No, I already tried booze and pills, 380 00:20:08,039 --> 00:20:10,845 but they didn't make me feel any better. 381 00:20:10,929 --> 00:20:12,914 Jesus, Harry, you're a doctor. 382 00:20:12,999 --> 00:20:15,423 You can't use booze and pills to feel better. 383 00:20:15,508 --> 00:20:17,184 Yeah. Judy, get the pot. 384 00:20:17,268 --> 00:20:19,938 ♪ Build it back brick by brick ♪ 385 00:20:20,023 --> 00:20:23,658 ♪ Whoa, whoa ♪ 386 00:20:23,742 --> 00:20:27,629 ♪ Whoa, whoa ♪ 387 00:20:27,713 --> 00:20:31,899 ♪ ♪ 388 00:20:34,986 --> 00:20:36,804 ♪ ♪ 389 00:20:39,925 --> 00:20:44,845 ♪ ♪ 390 00:20:45,055 --> 00:20:47,114 This is awesome. 391 00:20:51,769 --> 00:20:57,825 ♪ ♪ 392 00:20:57,909 --> 00:21:00,361 My stomach can't get full. 393 00:21:00,445 --> 00:21:03,634 These noodles are bomb. I'm still depressed. 394 00:21:03,719 --> 00:21:07,376 But it doesn't matter. I don't care. 395 00:21:07,461 --> 00:21:08,759 You're doing depression right. 396 00:21:08,844 --> 00:21:10,904 The key is to embrace it. 397 00:21:10,988 --> 00:21:13,040 Once you accept that you've got nothing, 398 00:21:13,124 --> 00:21:15,043 then you've got nothing left to lose. 399 00:21:15,127 --> 00:21:17,355 The low point, that's where freedom lives. 400 00:21:17,440 --> 00:21:18,656 That's horrible. 401 00:21:18,805 --> 00:21:20,343 You know, my dad used to say 402 00:21:20,428 --> 00:21:22,764 that when your life... 403 00:21:23,768 --> 00:21:24,885 Wait, I had it. 404 00:21:24,969 --> 00:21:27,446 I'm... I'm so high. 405 00:21:29,483 --> 00:21:32,058 I'm on tenterhooks. 406 00:21:32,143 --> 00:21:33,960 I need to know what Dan said. 407 00:21:37,015 --> 00:21:44,188 ♪ ♪ 408 00:21:46,257 --> 00:21:49,844 Hello, cousin. We have been waiting for you. 409 00:21:49,928 --> 00:21:53,198 ♪ ♪ 410 00:21:57,273 --> 00:21:59,828 So why do you look like them? 411 00:21:59,938 --> 00:22:01,288 I had to blend in. 412 00:22:01,372 --> 00:22:03,891 You know how it is. That's what we do. 413 00:22:03,976 --> 00:22:08,328 You are here just in time. Things are getting bad for us. 414 00:22:08,412 --> 00:22:10,345 There is an expression on Earth. 415 00:22:10,430 --> 00:22:12,923 "I have good news and bad news." 416 00:22:13,008 --> 00:22:15,569 The bad news is I crashed, lost my device, 417 00:22:15,653 --> 00:22:18,439 and have failed my mission. Well, what's the good news? 418 00:22:18,523 --> 00:22:21,909 My friends didn't order the octopus? 419 00:22:21,993 --> 00:22:25,011 Look at Harry. 420 00:22:25,336 --> 00:22:27,147 I don't think he's ever been high. 421 00:22:27,231 --> 00:22:29,283 It's so strange. 422 00:22:31,535 --> 00:22:33,688 He is so fried. 423 00:22:33,772 --> 00:22:35,673 I think there's something wrong with that guy. 424 00:22:35,758 --> 00:22:36,954 Who? 425 00:22:37,039 --> 00:22:39,789 What if he's a sociopath that has wives all over the country? 426 00:22:41,094 --> 00:22:42,896 What if I had become his Patience wife? 427 00:22:43,159 --> 00:22:45,489 - I might have died... - Oh, my God. 428 00:22:45,574 --> 00:22:47,251 - - In a pyre. - Oh, yeah. 429 00:22:47,336 --> 00:22:48,814 - What's a pyre? - I don't know. 430 00:22:48,899 --> 00:22:50,782 You cannot give up on your mission. 431 00:22:50,867 --> 00:22:52,152 You need to help us. 432 00:22:52,236 --> 00:22:54,290 Our people depend on... oh, my God. 433 00:22:54,375 --> 00:22:56,290 - Are you high? - You're baked. 434 00:22:56,374 --> 00:22:58,790 Look, my brother's been swimming around for six years 435 00:22:58,875 --> 00:23:00,194 with a plastic six‐pack container 436 00:23:00,278 --> 00:23:03,130 wrapped around his ass, and you're here smoking bowls? 437 00:23:03,214 --> 00:23:05,065 Just so long as you're having a good time. 438 00:23:05,149 --> 00:23:08,048 Panic‐inducing pressure is not an effective tool 439 00:23:08,133 --> 00:23:10,304 on people who smoke marijuana, man. 440 00:23:10,388 --> 00:23:11,438 I'm sorry. 441 00:23:11,522 --> 00:23:13,975 Look, you already know the answer. 442 00:23:14,059 --> 00:23:15,508 I can see it inside you 443 00:23:15,592 --> 00:23:17,978 next to a large pile of udon noodles. 444 00:23:18,062 --> 00:23:21,062 But I don't... wait, of course, 445 00:23:21,203 --> 00:23:23,750 the boy Mike can help. 446 00:23:23,834 --> 00:23:26,687 No, wait, Mark. Ma... Max. 447 00:23:26,771 --> 00:23:29,724 That's it. I have to go. 448 00:23:29,808 --> 00:23:31,627 If anybody asks, 449 00:23:31,712 --> 00:23:33,431 please tell them I landed on purpose. 450 00:23:33,516 --> 00:23:35,688 - Don't tell them I crashed. - See you. 451 00:23:35,773 --> 00:23:38,032 I'm in a box of water in the middle of a restaurant. 452 00:23:38,116 --> 00:23:39,467 Who am I gonna tell? 453 00:23:39,551 --> 00:23:41,571 - And break us out! - Ah, crap. 454 00:23:41,656 --> 00:23:43,336 We should have opened with that. 455 00:23:43,420 --> 00:23:45,072 This is Asta. 456 00:23:45,156 --> 00:23:46,940 She's single, and she likes to read 457 00:23:47,024 --> 00:23:49,952 very terrible beach books. 458 00:23:50,037 --> 00:23:51,489 That's true. 459 00:24:07,011 --> 00:24:09,263 What are you doing? 460 00:24:09,562 --> 00:24:12,946 I wanted chips, and it's easier 461 00:24:13,031 --> 00:24:16,102 to break into your house than a grocery store. 462 00:24:16,186 --> 00:24:19,939 You can't just sneak in here. I'm gonna install cameras. 463 00:24:20,484 --> 00:24:22,602 Why do you smell like that kid at school 464 00:24:22,687 --> 00:24:24,778 that wears his jacket inside? 465 00:24:24,862 --> 00:24:26,992 At the diner, you said 466 00:24:27,086 --> 00:24:31,009 that there was "alien stuff" in the back of my truck. 467 00:24:31,094 --> 00:24:34,155 How did you know that? It's under a tarp. 468 00:24:34,239 --> 00:24:36,608 Because of the green glow. You can see that? 469 00:24:37,975 --> 00:24:39,959 I couldn't even see that. 470 00:24:40,043 --> 00:24:41,829 It must be the same genetic mutation 471 00:24:41,913 --> 00:24:47,918 that allows you to see through my molecular reconstruction. 472 00:24:52,624 --> 00:24:54,805 What were we talking about? 473 00:24:54,912 --> 00:24:56,523 - The green glow. - Oh, right. 474 00:24:56,608 --> 00:24:57,711 If you can see that, 475 00:24:57,796 --> 00:24:59,563 maybe you can help me find my device. 476 00:25:01,548 --> 00:25:05,259 Hey, can you have your mother 477 00:25:05,344 --> 00:25:07,987 put popcorn on the shopping list? 478 00:25:08,289 --> 00:25:10,235 I'm not doing anything for you 479 00:25:10,320 --> 00:25:13,063 unless you get me out of going to that dumb school in Georgia. 480 00:25:13,148 --> 00:25:16,939 Oh, right, okay. 481 00:25:17,024 --> 00:25:21,258 I'll help you get out of going to that dumb school in Georgia. 482 00:25:21,343 --> 00:25:23,228 Hey... 483 00:25:23,313 --> 00:25:28,094 can you have your mother put popcorn on the shopping list? 484 00:25:29,370 --> 00:25:31,272 Get out! 485 00:25:32,720 --> 00:25:34,070 I peed in your bed. 486 00:25:34,171 --> 00:25:36,090 - Gross! - What, what? 487 00:25:36,306 --> 00:25:38,957 - What, what? - Get out. 488 00:25:42,082 --> 00:25:46,636 ♪ ♪ 489 00:25:46,720 --> 00:25:49,573 We gonna solve this murder. I can feel it. 490 00:25:49,657 --> 00:25:52,117 - You feel it, Deputy? - I can feel it. 491 00:25:52,202 --> 00:25:53,321 I told you they'd probably put us 492 00:25:53,405 --> 00:25:57,187 - on the "Dateline" or something. - Wow, can you imagine? 493 00:25:57,367 --> 00:26:00,749 My grandma would love me finally. 494 00:26:01,406 --> 00:26:03,152 I'm talking about me and Cletus. 495 00:26:03,236 --> 00:26:05,368 Do you want to be on the "Dateline"? 496 00:26:05,453 --> 00:26:07,458 Do you want to be on the "Dateline," 497 00:26:07,542 --> 00:26:08,758 you cute little son of a bitch? 498 00:26:08,842 --> 00:26:10,627 Hey. 499 00:26:10,711 --> 00:26:12,263 ♪ ♪ 500 00:26:12,570 --> 00:26:15,164 I know who stole the prescription pad. 501 00:26:15,544 --> 00:26:17,080 It was Jimmy. 502 00:26:18,062 --> 00:26:21,391 You hear that, Cletus? We got ourselves a lead. 503 00:26:21,476 --> 00:26:24,047 ♪ ♪ 504 00:26:24,435 --> 00:26:27,234 - There's been a mistake. - A mistake? 505 00:26:27,319 --> 00:26:29,136 What kind of mistake? 506 00:26:29,229 --> 00:26:32,320 - I misdiagnosed your son. - You what? 507 00:26:32,405 --> 00:26:36,000 I re‐examined Max's file, and I concluded 508 00:26:36,085 --> 00:26:37,820 that he is just an average kid 509 00:26:37,905 --> 00:26:40,857 with an overimaginative mind like Dr. Seuss 510 00:26:41,078 --> 00:26:43,844 who, as it turns out, isn't even a real doctor, 511 00:26:44,012 --> 00:26:45,617 so shame on him. 512 00:26:45,702 --> 00:26:49,488 Wait, so you're saying that we don't have to send Max away? 513 00:26:49,573 --> 00:26:51,040 It appears not. 514 00:26:52,398 --> 00:26:55,538 Wow, well, that's great news. Isn't it, honey? 515 00:26:55,622 --> 00:26:57,953 Do you have any idea what you've put us through? 516 00:26:58,038 --> 00:26:59,856 We haven't been able to sleep or eat. 517 00:27:00,128 --> 00:27:02,112 You've driven a wedge between me and my husband. 518 00:27:02,196 --> 00:27:03,479 There's a wedge? 519 00:27:03,563 --> 00:27:05,906 What kind of a doctor misdiagnoses a child? 520 00:27:05,991 --> 00:27:08,275 Mrs. Hawthorne, if I can jump in, 521 00:27:08,535 --> 00:27:11,854 I'm sorry to say that sometimes doctors do make mistakes. 522 00:27:11,938 --> 00:27:13,156 Do you? 523 00:27:13,240 --> 00:27:14,711 No, never. 524 00:27:15,583 --> 00:27:18,297 - It was no one's fault. - Wrong, it's your fault. 525 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 Right. 526 00:27:20,480 --> 00:27:22,333 Okay, thought that was good news. 527 00:27:22,417 --> 00:27:27,036 ♪ ♪ 528 00:27:27,120 --> 00:27:28,939 Thank you. Well, mm‐hmm. 529 00:27:29,023 --> 00:27:36,197 ♪ ♪ 530 00:27:36,898 --> 00:27:39,634 The door's right here. You can see it. 531 00:27:39,719 --> 00:27:42,186 Why not just get a crowbar and pry this bitch open? 532 00:27:42,270 --> 00:27:43,744 Because we've never encountered 533 00:27:43,829 --> 00:27:45,247 this type of material before. 534 00:27:45,331 --> 00:27:46,749 How about dynamite? 535 00:27:46,833 --> 00:27:48,216 Okay, you see what I'm talking about? 536 00:27:48,300 --> 00:27:49,651 Well, you remember what I said 537 00:27:49,735 --> 00:27:52,088 about the "death" and "crazy"? 538 00:27:52,172 --> 00:27:54,756 Please just give me more time. 539 00:27:54,840 --> 00:27:57,883 ♪ ♪ 540 00:27:58,094 --> 00:28:01,664 Okay, but don't make me regret it. 541 00:28:04,994 --> 00:28:06,163 ♪ ♪ 542 00:28:17,242 --> 00:28:18,548 It worked. 543 00:28:18,632 --> 00:28:20,649 My parents aren't sending me away. 544 00:28:20,733 --> 00:28:23,641 This man enjoys the taste of human blood. 545 00:28:23,726 --> 00:28:25,282 It's very funny. 546 00:28:25,367 --> 00:28:28,039 I don't think that's supposed to be funny. 547 00:28:32,412 --> 00:28:35,031 This is a piece of my spaceship. 548 00:28:35,115 --> 00:28:37,667 Can you see the green glow? 549 00:28:37,867 --> 00:28:40,069 No. 550 00:28:43,088 --> 00:28:44,312 Buzz off. 551 00:28:44,711 --> 00:28:48,244 ♪ ♪ 552 00:28:48,570 --> 00:28:50,500 How about now? 553 00:28:50,783 --> 00:28:53,069 Yeah, I see it. 554 00:28:53,333 --> 00:28:55,517 The energy from our technology 555 00:28:55,601 --> 00:28:57,992 can only be seen by your naked eye. 556 00:28:58,077 --> 00:29:02,464 I will construct something to assist your eyeball. 557 00:29:02,549 --> 00:29:06,797 You will help me find my device. 558 00:29:08,767 --> 00:29:10,922 Why? What does it do? 559 00:29:11,785 --> 00:29:14,070 It will cook your monkey ass. 560 00:29:14,312 --> 00:29:15,925 Consider it a radio. 561 00:29:16,211 --> 00:29:19,077 ♪ ♪ 562 00:29:20,211 --> 00:29:21,994 Let me tell you what I think happened. 563 00:29:24,297 --> 00:29:26,134 You snuck into Grandma's kitchen. 564 00:29:26,219 --> 00:29:27,611 You got your hand caught in the cookie jar 565 00:29:27,695 --> 00:29:30,625 and thought, "Well, now I got to kill Grandma." 566 00:29:32,137 --> 00:29:36,859 - My grandma died of pneumonia. - My condolences. 567 00:29:36,943 --> 00:29:40,897 Nonetheless, you stole the pad from the clinic, 568 00:29:40,981 --> 00:29:43,366 and when Sam caught you, you poisoned him, didn't you? 569 00:29:43,450 --> 00:29:46,801 That's crazy. My thoughts exactly. 570 00:29:46,885 --> 00:29:48,771 I swear, I didn't kill anybody. 571 00:29:48,855 --> 00:29:51,773 I already told him that. God forbid he listens to me. 572 00:29:51,857 --> 00:29:54,443 You know, I worked with a guy who never listened to me once. 573 00:29:54,527 --> 00:29:56,012 You know Bert from the lumberyard? 574 00:29:56,096 --> 00:29:57,280 Oh, yeah. I went to school with Bert. 575 00:29:57,364 --> 00:29:59,916 - Right? - He was always the same way, right? 576 00:30:00,000 --> 00:30:01,523 Gets his mind made up and then is like, 577 00:30:01,608 --> 00:30:02,610 - There's no talking to him. - "Forget it." No way, 578 00:30:02,694 --> 00:30:04,165 - Excuse me, excuse me, - there's nothing... 579 00:30:04,249 --> 00:30:06,755 sorry to interrupt this little stroll down who gives a shit lane, 580 00:30:06,839 --> 00:30:09,425 but is there something you want to say to me, Deputy? 581 00:30:09,509 --> 00:30:12,595 Sir, someone who plans a delayed murder 582 00:30:12,679 --> 00:30:15,384 by inserting botulinum into an insulin vial 583 00:30:15,469 --> 00:30:18,110 isn't the same idiot who swipes prescription pads 584 00:30:18,195 --> 00:30:19,618 from an unlocked desk. No offense. 585 00:30:19,703 --> 00:30:20,484 - None taken. - Yeah. 586 00:30:20,587 --> 00:30:21,713 I like where you're going with this. 587 00:30:21,797 --> 00:30:23,138 The Pharmacist wasn't a murderer. 588 00:30:23,222 --> 00:30:26,421 His only motivation was to sell drugs to students. 589 00:30:26,506 --> 00:30:27,774 Wait, what? 590 00:30:29,900 --> 00:30:31,462 He sold that stuff to kids? 591 00:30:31,547 --> 00:30:35,195 Oh, you got something you want to tell us? 592 00:30:39,156 --> 00:30:40,956 Fine, I took the pad, 593 00:30:41,040 --> 00:30:42,845 and I sold it to make a couple of bucks. 594 00:30:42,930 --> 00:30:45,141 How was I supposed to know he was gonna sell it to kids? 595 00:30:45,226 --> 00:30:47,266 He was just some dude who worked at the high school. 596 00:30:47,351 --> 00:30:50,641 Mm, seems like that's math you could have worked out. 597 00:30:51,017 --> 00:30:53,202 So if you're not the Pharmacist, 598 00:30:53,766 --> 00:30:55,070 tell me who is. 599 00:30:55,492 --> 00:30:57,173 ♪ ♪ 600 00:30:59,259 --> 00:31:05,680 ♪ ♪ 601 00:31:05,764 --> 00:31:08,551 - What's on your face? - I'm undercover. 602 00:31:08,726 --> 00:31:11,020 I am a firefighter named Albert. 603 00:31:11,104 --> 00:31:12,388 Take it off. 604 00:31:12,682 --> 00:31:15,600 Mr. Wagner went to prison for looking like that. 605 00:31:15,789 --> 00:31:17,126 Come on. 606 00:31:17,719 --> 00:31:21,997 ♪ ♪ 607 00:31:22,391 --> 00:31:23,866 Whoa. 608 00:31:23,950 --> 00:31:26,968 Yes, this is it. 609 00:31:27,211 --> 00:31:31,336 Here, we can use this old radioscope. 610 00:31:34,094 --> 00:31:37,312 Stop playing with that. Grab that. 611 00:31:37,397 --> 00:31:38,397 Yes. 612 00:31:41,063 --> 00:31:43,828 We can use this old telescope. 613 00:31:45,472 --> 00:31:47,266 Grab these wires. 614 00:31:48,953 --> 00:31:51,837 Yes, lightbulbs. 615 00:31:51,922 --> 00:31:56,071 What are the lightbulbs for? The lamp on my bedside table. 616 00:31:56,156 --> 00:31:59,047 Now I don't have to go to the store. 617 00:32:01,197 --> 00:32:02,646 - Any available unit... - Oh, no. 618 00:32:02,828 --> 00:32:04,447 There is a cat stuck on the cell tower again. 619 00:32:04,531 --> 00:32:05,811 Officer assistance is requested. 620 00:32:06,526 --> 00:32:08,446 Tell you what, I'd feel better about this 621 00:32:08,531 --> 00:32:11,610 if Cletus was here. Poor little guy has got a cold. 622 00:32:11,695 --> 00:32:14,618 I set him up at home in bed, you know, with a cup of tea. 623 00:32:14,703 --> 00:32:18,033 Well, I'm here, and I'm actually a human being, 624 00:32:18,118 --> 00:32:19,669 so that's not too bad. 625 00:32:19,753 --> 00:32:21,738 Yeah, I get it... 626 00:32:21,822 --> 00:32:27,781 ♪ ♪ 627 00:32:28,518 --> 00:32:30,535 Richard Ferguson... 628 00:32:30,620 --> 00:32:33,484 or should I call you "the Pharmacist"? 629 00:32:33,569 --> 00:32:36,265 ♪ ♪ 630 00:32:36,400 --> 00:32:38,351 Oh, hell no. 631 00:32:38,436 --> 00:32:40,354 Hell no! Get back here. 632 00:32:40,523 --> 00:32:41,671 Hey, hey, damn it! 633 00:32:41,756 --> 00:32:43,106 Oh, you fast. 634 00:32:43,337 --> 00:32:45,423 Hey, hey, get back here! 635 00:32:45,530 --> 00:32:47,580 Hey, slow your ass down, hey! 636 00:32:47,665 --> 00:32:49,816 Jumping up stairs now? God damn it! 637 00:32:53,087 --> 00:32:57,125 ♪ ♪ 638 00:32:57,257 --> 00:32:59,041 Hey, get back here, boy! 639 00:32:59,625 --> 00:33:02,343 Hey, hey! Damn it. 640 00:33:02,530 --> 00:33:04,707 If I pull something, I'ma take it out your ass. 641 00:33:04,792 --> 00:33:05,875 Do you hear me? 642 00:33:08,602 --> 00:33:10,601 ♪ ♪ 643 00:33:10,686 --> 00:33:12,354 Hey, stop, you son of a bitch! 644 00:33:12,439 --> 00:33:16,374 Get back here. Hey, damn it, stop there! 645 00:33:16,477 --> 00:33:20,814 Hey, hey, slow down! Slow your ass down! 646 00:33:21,804 --> 00:33:25,867 Hey, what... where'd you come from? 647 00:33:26,135 --> 00:33:27,673 Well, it's my old stomping grounds, sir. 648 00:33:27,757 --> 00:33:29,554 I know all the shortcuts. Roll over. 649 00:33:30,812 --> 00:33:33,695 - Get your ass up. - Get up. 650 00:33:33,780 --> 00:33:35,312 You've got the right to remain silent... 651 00:33:35,396 --> 00:33:38,048 Whoa, whoa, whoa, Deputy, "you've"? 652 00:33:38,132 --> 00:33:40,102 That's a contraction. You can't contract Miranda. 653 00:33:40,187 --> 00:33:41,624 Watch how it's done. 654 00:33:41,709 --> 00:33:43,526 You have the right to remain silent. 655 00:33:43,804 --> 00:33:45,155 Anything you say can 656 00:33:45,239 --> 00:33:46,823 and will be used against you in a court of law. 657 00:33:49,877 --> 00:33:57,050 ♪ ♪ 658 00:34:05,693 --> 00:34:07,462 Oh, shit! 659 00:34:08,889 --> 00:34:11,441 Why do you have books? Don't you own a computer? 660 00:34:11,540 --> 00:34:14,024 These amulets were discovered in Colombia. 661 00:34:14,367 --> 00:34:16,119 They're small, golden aircraft replicas 662 00:34:16,203 --> 00:34:17,718 made by the Quimbaya civilization. 663 00:34:17,803 --> 00:34:20,355 Some of them date as far back as 1,000 B. C. 664 00:34:20,440 --> 00:34:21,791 Now for anyone paying attention, 665 00:34:21,875 --> 00:34:25,863 that's almost 3,000 years before air travel was invented. 666 00:34:25,947 --> 00:34:27,264 Who cares? 667 00:34:27,348 --> 00:34:29,999 I've never heard of the kumbayas. 668 00:34:30,083 --> 00:34:31,434 Quimbaya. 669 00:34:31,518 --> 00:34:33,970 Anyway, I'm not surprised you've never heard of them. 670 00:34:34,054 --> 00:34:35,624 They don't exist anymore. 671 00:34:35,709 --> 00:34:37,940 But it's believed that the Quimbaya learned 672 00:34:38,025 --> 00:34:40,678 this aerospace technology from an alien race. 673 00:34:40,762 --> 00:34:43,247 Then their civilization completely vanished. 674 00:34:43,331 --> 00:34:45,515 Ufologists are convinced that extraterrestrials 675 00:34:45,599 --> 00:34:47,534 completely wiped them from the Earth. 676 00:34:49,691 --> 00:34:52,411 So what are you trying to say? 677 00:34:52,738 --> 00:34:54,488 Here. 678 00:34:54,674 --> 00:34:56,484 Look at this amulet. 679 00:34:56,744 --> 00:34:58,928 I think this alien is here to kill everybody. 680 00:35:02,016 --> 00:35:09,190 ♪ ♪ 681 00:35:34,134 --> 00:35:36,303 Are you feeling any better? 682 00:35:41,688 --> 00:35:44,173 Look, we both did what we thought 683 00:35:44,257 --> 00:35:46,948 was best for Max. You're a great mother. 684 00:35:47,033 --> 00:35:48,402 Don't be nice to me. 685 00:35:49,378 --> 00:35:51,397 I don't deserve it. 686 00:35:51,833 --> 00:35:54,251 I almost sent our perfectly healthy son away. 687 00:35:56,737 --> 00:36:00,945 Hey, how about I light this candle that I made? 688 00:36:01,030 --> 00:36:06,685 It has sage and lavender, 689 00:36:06,992 --> 00:36:09,796 and it will calm you. 690 00:36:10,885 --> 00:36:14,103 For God's sake, just... 691 00:36:14,188 --> 00:36:16,874 just tell me that I'm wrong. 692 00:36:16,959 --> 00:36:19,178 That is what I need from you right now. 693 00:36:19,527 --> 00:36:22,178 I want a partner who challenges me. 694 00:36:22,554 --> 00:36:24,617 ♪ ♪ 695 00:36:24,950 --> 00:36:26,567 Okay. 696 00:36:26,800 --> 00:36:29,648 ♪ ♪ 697 00:36:29,733 --> 00:36:32,170 You were wrong about this one. 698 00:36:41,516 --> 00:36:43,368 Okay? Yes. 699 00:36:43,617 --> 00:36:45,851 ♪ ♪ 700 00:36:46,042 --> 00:36:47,398 It's okay. It's okay. 701 00:36:47,483 --> 00:36:48,483 It's okay. 702 00:36:48,680 --> 00:36:49,847 Yeah. 703 00:36:53,710 --> 00:36:55,734 I love you. I love you too. 704 00:36:55,819 --> 00:36:57,204 Mm. 705 00:36:59,333 --> 00:37:00,584 Okay? Whew. 706 00:37:02,131 --> 00:37:05,227 No, you're right. That feels good. 707 00:37:05,390 --> 00:37:07,257 Yeah. 708 00:37:08,529 --> 00:37:10,297 Yeah, 'cause, you know, at times, 709 00:37:10,382 --> 00:37:14,601 you can be a little controlling. 710 00:37:16,413 --> 00:37:17,597 Okay. 711 00:37:17,712 --> 00:37:20,218 I mean, not a lot, just a little. 712 00:37:20,353 --> 00:37:23,867 You know, maybe a little bossy. 713 00:37:24,771 --> 00:37:27,190 Like, sometimes you get... 714 00:37:27,361 --> 00:37:29,094 Sometimes you get upset if, like, people 715 00:37:29,179 --> 00:37:30,713 don't laugh at your jokes. 716 00:37:30,797 --> 00:37:33,783 Plus, you're kind of the 12‐items‐or‐less police 717 00:37:33,867 --> 00:37:35,538 at the supermarket. 718 00:37:35,820 --> 00:37:36,986 Wait, honey. 719 00:37:37,070 --> 00:37:39,957 ♪ ♪ 720 00:37:40,351 --> 00:37:42,999 Well, this thing obviously doesn't work. 721 00:37:48,148 --> 00:37:55,322 ♪ ♪ 722 00:37:56,071 --> 00:37:58,306 Paperwork's all finished, sir. 723 00:37:59,248 --> 00:38:01,265 Wasn't yesterday great? 724 00:38:01,851 --> 00:38:04,347 It's like we're Batman and Robin. 725 00:38:04,431 --> 00:38:07,450 Kapow! Boof! 726 00:38:07,869 --> 00:38:10,706 Of course, you were Batman. 727 00:38:11,976 --> 00:38:15,743 Oh, right, you're not talking. That's very rare. 728 00:38:16,139 --> 00:38:18,658 Is something wrong? 729 00:38:18,921 --> 00:38:22,507 Deputy, as your superior, I feel it is my duty 730 00:38:22,617 --> 00:38:24,875 to be honest with you about your job performance. 731 00:38:24,960 --> 00:38:26,617 - Okay. - All right. If I'm being honest, 732 00:38:26,702 --> 00:38:30,976 I felt your behavior yesterday was a little disrespectful. 733 00:38:33,884 --> 00:38:35,169 What? 734 00:38:35,262 --> 00:38:36,879 The Miranda rights are kind of my thing. 735 00:38:36,963 --> 00:38:38,180 Okay, you know that. 736 00:38:38,264 --> 00:38:39,883 Just seemed odd to me that you'd be so quick 737 00:38:39,967 --> 00:38:42,204 to try to jump in and take them for yourself. 738 00:38:45,271 --> 00:38:47,820 - I'm disrespectful? - Yeah. 739 00:38:47,920 --> 00:38:50,321 And while we're at it, I don't really feel like 740 00:38:50,406 --> 00:38:52,226 you been all that nice to Cletus either. 741 00:38:52,469 --> 00:38:55,414 I mean, he's got feelings. He is a human being, all right? 742 00:38:55,499 --> 00:38:57,766 He's just in a little bitty doggy body. 743 00:38:57,851 --> 00:38:59,460 It's mean. 744 00:39:03,146 --> 00:39:04,430 Here you go, Sheriff, 745 00:39:04,515 --> 00:39:06,910 the to‐go hamburger you ordered for Cletus. 746 00:39:06,995 --> 00:39:09,098 - Thank you. - I'll take that. 747 00:39:09,183 --> 00:39:10,183 Oh. 748 00:39:19,206 --> 00:39:20,703 Is this disrespectful? What are... 749 00:39:20,788 --> 00:39:21,883 What about this? 750 00:39:21,968 --> 00:39:23,421 What the hell are you doing, huh? 751 00:39:23,506 --> 00:39:25,632 - What are you doing? - Disrespectful? 752 00:39:25,717 --> 00:39:27,118 You're the one that's disrespectful. 753 00:39:27,218 --> 00:39:29,168 You don't respect me, and you never have. 754 00:39:29,315 --> 00:39:31,328 Listen, I'ma tell you just like my daddy tell me. 755 00:39:31,413 --> 00:39:32,985 Respect is not an entitlement. 756 00:39:33,070 --> 00:39:35,238 You can't get it just by standing there asking for it. 757 00:39:35,322 --> 00:39:37,113 You earn it through your actions, Deputy, 758 00:39:37,198 --> 00:39:38,766 and quite frankly, I can tell you right now, 759 00:39:38,850 --> 00:39:41,170 punching burgers, that shit there ain't gonna cut it. 760 00:39:41,254 --> 00:39:42,995 Okay, well, how about this for an action? 761 00:39:43,080 --> 00:39:46,283 I quit. Does that cut it? 762 00:39:51,379 --> 00:39:53,264 I'll eat this tonight 763 00:39:53,349 --> 00:39:55,964 because it's not right to waste food! 764 00:39:57,811 --> 00:39:58,995 Shut up! 765 00:39:59,080 --> 00:40:01,632 ♪ And that's a long, long time ♪ 766 00:40:01,717 --> 00:40:03,133 That's some shit. 767 00:40:03,223 --> 00:40:06,376 ♪ ♪ 768 00:40:09,615 --> 00:40:12,151 ♪ ♪ 769 00:40:12,450 --> 00:40:14,659 I'm centering the telescope 770 00:40:14,744 --> 00:40:17,397 on the mountain. 771 00:40:17,625 --> 00:40:21,211 All right, okay. 772 00:40:21,296 --> 00:40:22,393 Here we go. 773 00:40:22,478 --> 00:40:24,063 ♪ ♪ 774 00:40:24,148 --> 00:40:25,265 Come on. 775 00:40:25,564 --> 00:40:28,760 ♪ ♪ 776 00:40:28,867 --> 00:40:30,498 Start the telescope here. 777 00:40:30,583 --> 00:40:34,336 If you see any green glow, zoom into it. 778 00:40:34,545 --> 00:40:38,651 ♪ ♪ 779 00:40:38,844 --> 00:40:40,028 Do you see anything? 780 00:40:40,152 --> 00:40:42,930 Yeah, I see a mountain 781 00:40:43,015 --> 00:40:45,651 and a gray cloud that looks like a bunny. 782 00:40:45,736 --> 00:40:49,056 I mean anything important like the green energy. 783 00:40:49,141 --> 00:40:50,491 Oh, that. 784 00:40:50,577 --> 00:40:53,229 Yeah, there's green energy under the bunny. 785 00:40:53,314 --> 00:40:55,232 Yes. It might be more of a possum. 786 00:40:55,494 --> 00:40:58,013 Shut up about the animal cloud. 787 00:40:58,098 --> 00:41:00,951 Aim the telescope at the green energy 788 00:41:01,036 --> 00:41:03,455 and zoom all the way in. 789 00:41:03,540 --> 00:41:05,924 Cool. 790 00:41:06,171 --> 00:41:08,378 ♪ ♪ 791 00:41:08,463 --> 00:41:09,706 There it is. 792 00:41:09,791 --> 00:41:11,492 There's my device. 793 00:41:12,814 --> 00:41:17,268 Wait, that's on the glacier. You can't go there. 794 00:41:17,509 --> 00:41:20,494 Grab that green bag. 795 00:41:20,710 --> 00:41:21,961 Go! 796 00:41:22,187 --> 00:41:24,706 I think you were right to tell them about Jimmy. 797 00:41:25,461 --> 00:41:28,279 I know, but it just doesn't feel good. 798 00:41:28,364 --> 00:41:29,882 It should. 799 00:41:29,967 --> 00:41:32,352 Those drugs were being sold to high school students. 800 00:41:32,437 --> 00:41:33,792 That's horrible. 801 00:41:33,917 --> 00:41:36,203 And definitely something I wish was happening 802 00:41:36,287 --> 00:41:37,638 when we were in high school. 803 00:41:37,722 --> 00:41:41,198 - Harry, Harry, Harry! - D'arce. 804 00:41:42,792 --> 00:41:45,746 Don't go. It's too dangerous. 805 00:41:45,830 --> 00:41:47,378 Not for me. 806 00:41:47,731 --> 00:41:53,520 ♪ ♪ 807 00:41:53,604 --> 00:41:54,987 Harry! 808 00:41:55,071 --> 00:41:57,120 ♪ ♪ 809 00:41:57,231 --> 00:41:58,582 Harry! 810 00:41:59,142 --> 00:42:04,649 ♪ ♪ 811 00:42:10,610 --> 00:42:12,244 Hey! 812 00:42:12,517 --> 00:42:14,330 Hey Max! 813 00:42:14,728 --> 00:42:15,715 Max! 814 00:42:15,800 --> 00:42:20,072 Slow down, kid. Hey, Max, hi. 815 00:42:21,564 --> 00:42:23,368 Hello, Miss Twelvetrees. 816 00:42:24,134 --> 00:42:26,190 Storm coming, better get home. 817 00:42:26,275 --> 00:42:27,955 What are you, a tiny sea captain? 818 00:42:28,039 --> 00:42:29,355 - Oh. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 819 00:42:29,650 --> 00:42:30,501 Hey. 820 00:42:30,586 --> 00:42:32,437 What were you doing with Dr. Vanderspeigle? 821 00:42:32,824 --> 00:42:35,697 Max, please will you tell us? 822 00:42:35,782 --> 00:42:37,431 Where's Harry going? 823 00:42:37,515 --> 00:42:40,167 - Max. - He's headed to the glacier. 824 00:42:40,251 --> 00:42:41,539 - What? - What? 825 00:42:41,624 --> 00:42:42,825 Why? 826 00:42:44,588 --> 00:42:46,532 Talk to my lawyer! 827 00:42:48,359 --> 00:42:49,806 Does he have a lawyer? 828 00:42:50,727 --> 00:42:53,246 I'm so close to completing my mission. 829 00:42:53,330 --> 00:42:55,047 Once I eradicate humanity, 830 00:42:55,131 --> 00:42:57,217 I'll return to my planet a hero, 831 00:42:57,301 --> 00:42:59,786 and they will sculpt statues of me. 832 00:42:59,870 --> 00:43:02,755 Of course, my people don't know how to sculpt. 833 00:43:02,839 --> 00:43:05,692 That's okay. I can teach them. 834 00:43:05,776 --> 00:43:08,462 But then I'd have to learn how to sculpt. 835 00:43:08,546 --> 00:43:10,970 That's a lot of work. 836 00:43:11,247 --> 00:43:14,333 True heroes don't need statues. 837 00:43:14,417 --> 00:43:16,335 Maybe just a plaque. 838 00:43:22,026 --> 00:43:23,614 Finally. 839 00:43:26,964 --> 00:43:33,937 ♪ ♪ 840 00:43:41,611 --> 00:43:47,567 ♪ ♪ 841 00:43:47,651 --> 00:43:49,069 I see him! 842 00:43:49,153 --> 00:43:56,126 ♪ ♪ 843 00:44:03,901 --> 00:44:05,652 Ah. 844 00:44:05,736 --> 00:44:11,158 ♪ ♪ 845 00:44:14,144 --> 00:44:15,630 ♪ ♪ 846 00:44:15,715 --> 00:44:16,865 Ah! 847 00:44:17,247 --> 00:44:22,442 ♪ ♪ 848 00:44:22,553 --> 00:44:24,571 We've gone through a battery of tests. 849 00:44:24,655 --> 00:44:26,605 So far, we don't have any anomalies. 850 00:44:30,827 --> 00:44:34,447 Everyone, all teams, stay eyes on. 851 00:44:34,531 --> 00:44:37,516 ♪ ♪ 852 00:44:40,571 --> 00:44:47,560 ♪ ♪ 853 00:44:48,037 --> 00:44:49,788 Something initiated this. 854 00:44:49,967 --> 00:44:52,025 The ship is tethered. 855 00:44:52,357 --> 00:44:55,368 ♪ ♪ 856 00:44:55,584 --> 00:44:58,605 Holy shit. I know where the alien is! 857 00:44:58,865 --> 00:45:05,830 ♪ ♪ 858 00:45:13,537 --> 00:45:15,188 Harry! 859 00:45:15,272 --> 00:45:22,446 ♪ ♪ 860 00:45:25,084 --> 00:45:27,507 Harry, don't move. 861 00:45:27,592 --> 00:45:28,467 You could be on a snow bridge. 862 00:45:28,551 --> 00:45:30,077 I need to get a line on you. 863 00:45:30,162 --> 00:45:34,408 I was just shopping for snow. 864 00:45:34,654 --> 00:45:37,042 I'm okay. You can go. 865 00:45:42,333 --> 00:45:43,615 Asta! 866 00:45:43,832 --> 00:45:46,731 ♪ ♪ 62144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.