Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,890
Dr. Vanderspeigle,
the new doctor has arrived.
2
00:00:08,975 --> 00:00:11,055
The new doctor is gorgeous.
3
00:00:11,140 --> 00:00:12,860
Please call me Dr. Ethan.
4
00:00:12,945 --> 00:00:14,630
He has stupid hair.
5
00:00:14,714 --> 00:00:16,251
Sam trusted you.
6
00:00:16,336 --> 00:00:19,523
Maybe he left a prescription
pad out on the top of the desk.
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,956
I don't know
what you're talking about.
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,159
Yes, you do.
9
00:00:22,243 --> 00:00:23,259
I can see it all over your face,
10
00:00:23,343 --> 00:00:24,860
and I'm not blind anymore.
11
00:00:24,944 --> 00:00:28,698
Yeah, you look bad.
You must have Colorado Fever.
12
00:00:28,782 --> 00:00:30,901
Never heard of Colorado Fever.
13
00:00:30,985 --> 00:00:33,636
You just need
a little bit of caffeine.
14
00:00:33,720 --> 00:00:36,273
- I'm gonna go have a lie down.
- That's a good idea.
15
00:00:36,357 --> 00:00:37,541
Have a sip on that.
16
00:00:41,461 --> 00:00:42,913
♪ ♪
17
00:00:42,997 --> 00:00:45,182
Whatever creature was piloting
18
00:00:45,266 --> 00:00:46,682
this ship will be coming back.
19
00:00:46,766 --> 00:00:48,285
I want you to bring it to me,
20
00:00:48,369 --> 00:00:49,486
no matter what it takes.
21
00:00:49,570 --> 00:00:51,087
We've got a guest
at the party.
22
00:00:51,179 --> 00:00:52,899
Move in.
23
00:00:53,132 --> 00:00:55,806
♪ ♪
24
00:01:01,882 --> 00:01:05,069
♪ ♪
25
00:01:05,419 --> 00:01:08,237
The biggest misconception
humans have about the universe
26
00:01:08,321 --> 00:01:10,439
is that it's enormous.
27
00:01:10,523 --> 00:01:13,176
It's not.
It's tiny.
28
00:01:15,196 --> 00:01:16,746
It's all so finite
29
00:01:16,830 --> 00:01:19,921
and smells of slightly burnt
caramel corn.
30
00:01:20,466 --> 00:01:22,519
I understand
why these dumb humans
31
00:01:22,604 --> 00:01:25,903
don't know anything
about the extended universe.
32
00:01:25,988 --> 00:01:27,639
They've never been there.
33
00:01:27,953 --> 00:01:34,322
♪ ♪
34
00:01:39,515 --> 00:01:43,422
But the universe
has been to them.
35
00:01:43,507 --> 00:01:50,330
♪ ♪
36
00:02:02,208 --> 00:02:09,282
♪ ♪
37
00:02:24,944 --> 00:02:30,671
♪ ♪
38
00:02:38,445 --> 00:02:40,288
♪ ♪
39
00:02:40,372 --> 00:02:42,241
*RESIDENT ALIEN*
Season 01 Episode 07
40
00:02:42,348 --> 00:02:44,348
Episode Title:
"The Green Glow?"
41
00:02:54,328 --> 00:03:01,501
♪ ♪
42
00:03:04,363 --> 00:03:06,756
What's going on?
What are you doing?
43
00:03:06,840 --> 00:03:10,073
- Where are we?
- We have a second subject on the scene.
44
00:03:11,433 --> 00:03:13,957
Confirm engagement
of the primary target.
45
00:03:14,042 --> 00:03:17,902
- Negative, stand by.
- Roger that, standing by.
46
00:03:20,128 --> 00:03:21,542
Hello.
47
00:03:22,300 --> 00:03:24,433
I thought you were napping.
48
00:03:24,659 --> 00:03:26,238
Napping?
49
00:03:26,323 --> 00:03:28,333
You mean knocked out
from the sleeping pills
50
00:03:28,418 --> 00:03:30,339
you slipped into my coffee?
51
00:03:30,486 --> 00:03:33,205
Yes... "napping."
52
00:03:33,289 --> 00:03:35,407
I found them
in the bloody drawer.
53
00:03:35,491 --> 00:03:37,558
Faked falling asleep
so I could follow you here.
54
00:03:37,643 --> 00:03:39,386
Why did you do that to me?
55
00:03:39,471 --> 00:03:40,890
What are doing out here
56
00:03:40,975 --> 00:03:42,609
in the middle
of the night alone?
57
00:03:44,949 --> 00:03:47,686
The problem
is we're not alone.
58
00:03:50,554 --> 00:03:53,207
- Honey.
- Hm?
59
00:03:53,291 --> 00:03:55,542
The only reason I'm out here
60
00:03:55,626 --> 00:03:58,379
is that I needed space.
61
00:03:58,463 --> 00:03:59,620
What?
62
00:03:59,720 --> 00:04:03,608
Yes, space
like husbands often say
63
00:04:03,693 --> 00:04:06,744
- in television shows...
- Oh.
64
00:04:06,937 --> 00:04:10,124
And since I am your husband
and nothing else,
65
00:04:10,208 --> 00:04:13,761
I took one of my nightly drives
looking for nothing
66
00:04:13,956 --> 00:04:17,214
and ended up at this
random place for no reason.
67
00:04:18,850 --> 00:04:20,133
Damn it.
68
00:04:20,378 --> 00:04:24,271
And I enjoy rocks
69
00:04:25,066 --> 00:04:26,174
and dirt.
70
00:04:26,417 --> 00:04:27,808
You want space?
71
00:04:28,852 --> 00:04:31,504
I hope you find it.
72
00:04:31,862 --> 00:04:33,114
Oh.
73
00:04:33,198 --> 00:04:34,749
But let's kiss and make up.
74
00:04:34,833 --> 00:04:38,238
We can make it work, you and me.
75
00:04:38,323 --> 00:04:40,675
You are my gal,
and I'm your fella.
76
00:04:40,760 --> 00:04:43,829
Love means never having
to say you're sorry.
77
00:04:45,576 --> 00:04:46,593
It's nothing.
78
00:04:46,677 --> 00:04:47,950
It's just
some marriage squabble.
79
00:04:48,034 --> 00:04:49,496
- I'll see you later...
- Yeah.
80
00:04:49,580 --> 00:04:51,410
- At our home.
- Shoot him anyway.
81
00:04:51,495 --> 00:04:53,701
- Stand down, Sergeant!
- I repeat, stand down.
82
00:04:53,785 --> 00:04:55,136
- Roger that.
- Standing down.
83
00:04:55,220 --> 00:04:58,939
There is something
so wrong with you.
84
00:04:59,023 --> 00:05:00,124
Hm.
85
00:05:04,629 --> 00:05:06,881
They stole my ship.
86
00:05:06,965 --> 00:05:12,420
They know I'm stranded here.
They must be searching for me.
87
00:05:12,504 --> 00:05:14,614
I would grow a mustache
as a disguise,
88
00:05:14,699 --> 00:05:15,950
but then I'd have to get a job
89
00:05:16,034 --> 00:05:18,652
as a firefighter or a pedophile.
90
00:05:21,705 --> 00:05:28,880
♪ ♪
91
00:05:34,986 --> 00:05:36,320
Hm.
92
00:05:39,858 --> 00:05:41,392
We should talk.
93
00:05:44,061 --> 00:05:45,783
Yes?
94
00:05:46,164 --> 00:05:47,680
What are you
making for dinner?
95
00:05:47,764 --> 00:05:49,250
Ugh, I'm leaving.
96
00:05:49,334 --> 00:05:51,251
I can't spend another night
here with you.
97
00:05:51,335 --> 00:05:53,921
I like it when you make
the mini chickens.
98
00:05:54,005 --> 00:05:58,176
- You're not listening.
- I'm leaving you.
99
00:05:59,476 --> 00:06:02,663
You said that once,
but you're still here.
100
00:06:02,747 --> 00:06:05,399
I don't want her to go.
I'm very hungry.
101
00:06:05,483 --> 00:06:09,036
I need her to make me food.
I must get her to stay.
102
00:06:09,120 --> 00:06:10,938
I have an idea.
103
00:06:11,022 --> 00:06:12,606
Stay.
104
00:06:12,690 --> 00:06:15,159
- Nope.
- That didn't work.
105
00:06:17,103 --> 00:06:19,288
I can't live like this.
106
00:06:19,613 --> 00:06:21,563
I feel alienated, lied to.
107
00:06:21,648 --> 00:06:24,050
Are you upset
because I drugged you?
108
00:06:24,789 --> 00:06:26,875
I was trying to be kind.
109
00:06:27,038 --> 00:06:28,822
On television, the Three Stooges
110
00:06:28,906 --> 00:06:30,623
knock each other out
with skillets.
111
00:06:30,707 --> 00:06:32,777
I don't even know
who you are anymore.
112
00:06:32,862 --> 00:06:34,128
Goodbye, Harry.
113
00:06:34,212 --> 00:06:36,863
- Wait, no.
- I don't like this.
114
00:06:36,947 --> 00:06:39,950
- Stop.
- Just answer me one question.
115
00:06:41,557 --> 00:06:43,667
Did you ever love me?
116
00:06:45,799 --> 00:06:47,261
Once.
117
00:06:50,753 --> 00:06:53,949
Thank you
for finally being honest.
118
00:06:56,834 --> 00:07:04,007
♪ ♪
119
00:07:10,230 --> 00:07:11,613
Huh.
120
00:07:14,402 --> 00:07:19,957
♪ ♪
121
00:07:22,159 --> 00:07:24,118
Um...
122
00:07:24,652 --> 00:07:28,323
Hey, have you looked
at Max Hawthorne's file?
123
00:07:28,415 --> 00:07:30,016
Is that the one
who pees the bed
124
00:07:30,101 --> 00:07:31,738
or the one who sees monsters?
125
00:07:32,236 --> 00:07:36,123
Uh, well, it's called
teraphobia, I guess.
126
00:07:36,207 --> 00:07:38,683
- Hm.
- I've never heard of it.
127
00:07:45,194 --> 00:07:46,829
If you could just...
128
00:07:50,034 --> 00:07:51,438
I've known Max forever,
129
00:07:51,522 --> 00:07:55,848
and he's never shown anything
like this before, you know?
130
00:07:55,933 --> 00:07:56,910
Hmm.
131
00:07:56,995 --> 00:07:58,245
Don't you think it's extreme
132
00:07:58,329 --> 00:08:01,015
that Dr. Vanderspeigle
is suggesting sending him away?
133
00:08:01,099 --> 00:08:03,317
Well, my parents sent me
to a school in Connecticut
134
00:08:03,401 --> 00:08:04,984
- when I was a kid.
- Oh.
135
00:08:05,068 --> 00:08:07,854
I don't mean to brag,
but I think I turned out okay.
136
00:08:07,938 --> 00:08:09,856
They sent you away
for a medical condition?
137
00:08:09,940 --> 00:08:12,777
No, I was really good
at lacrosse.
138
00:08:14,545 --> 00:08:15,930
Oh.
139
00:08:16,014 --> 00:08:18,966
- Mm, thanks.
- You're welcome.
140
00:08:19,050 --> 00:08:21,068
That was...
141
00:08:21,152 --> 00:08:23,236
no help at all.
142
00:08:23,320 --> 00:08:25,104
Did you ever notice
anything unusual
143
00:08:25,188 --> 00:08:27,073
about Jay's behavior?
144
00:08:27,157 --> 00:08:30,144
She was always
a little shifty and quiet.
145
00:08:30,237 --> 00:08:31,721
Quiet how?
146
00:08:31,962 --> 00:08:33,809
Like how drug addicts are quiet?
147
00:08:33,894 --> 00:08:35,628
Like she was just sitting
around daydreaming
148
00:08:35,713 --> 00:08:36,864
about her next sniff and puff?
149
00:08:36,948 --> 00:08:38,785
"Sniff and puff."
150
00:08:38,869 --> 00:08:41,487
Just quiet...
151
00:08:41,572 --> 00:08:43,441
like she was planning something.
152
00:08:43,964 --> 00:08:47,620
And once she microwaved fish
in the kitchen.
153
00:08:47,925 --> 00:08:48,995
So rude.
154
00:08:49,417 --> 00:08:52,356
We have someone at work
who digs into people's yogurts
155
00:08:52,441 --> 00:08:54,480
and steals
the fruit from the bottom.
156
00:08:56,820 --> 00:08:58,438
♪ ♪
157
00:08:58,522 --> 00:09:00,006
Is there a problem here?
158
00:09:00,090 --> 00:09:02,863
They think Jay stole
the prescription pads.
159
00:09:03,728 --> 00:09:05,696
I said she was nice
and would never do that.
160
00:09:07,065 --> 00:09:08,881
Well,
Jay didn't steal the pads,
161
00:09:08,965 --> 00:09:10,465
so thanks for stopping by.
162
00:09:10,550 --> 00:09:13,121
Wait, wait, wait, wait,
somebody calling themselves
163
00:09:13,206 --> 00:09:15,054
"the Pharmacist"
stole that prescription pad.
164
00:09:15,138 --> 00:09:17,325
And I have reason to believe
that same someone
165
00:09:17,410 --> 00:09:20,361
used the botulinum toxin
to poison Sam Hodges.
166
00:09:20,445 --> 00:09:23,130
Well, we can't really be sure
they're connected.
167
00:09:23,214 --> 00:09:26,201
- Wait, we can't?
- Did you just say "can't"?
168
00:09:26,285 --> 00:09:27,436
I done told you
about can't, right?
169
00:09:27,520 --> 00:09:28,436
It's negative.
170
00:09:28,520 --> 00:09:29,738
Can't you can
every now and then?
171
00:09:29,822 --> 00:09:31,005
I can.
172
00:09:31,089 --> 00:09:33,207
Well, you can't
a lot more than you can.
173
00:09:33,291 --> 00:09:35,277
I don't really know
what you're saying,
174
00:09:35,361 --> 00:09:37,745
- and Asta is gone now.
- What?
175
00:09:37,829 --> 00:09:39,413
What?
Asta!
176
00:09:39,497 --> 00:09:40,916
Damn it.
Asta!
177
00:09:41,000 --> 00:09:42,651
Get back in... hey!
178
00:09:42,735 --> 00:09:44,186
♪ ♪
179
00:09:44,270 --> 00:09:47,189
Hey, Asta!
180
00:09:47,273 --> 00:09:49,291
Hey, you better
put that shit in park.
181
00:09:49,375 --> 00:09:51,526
You see this badge?
What the hell you doing?
182
00:09:51,610 --> 00:09:53,494
Hey, listen to me, damn it.
This is a big deal, all right?
183
00:09:53,578 --> 00:09:56,697
- Those pads are like gold.
- You think I don't know that?
184
00:09:56,781 --> 00:09:58,667
Look, I know you like Jay,
185
00:09:58,751 --> 00:10:00,969
but she goes to the same school
as the pill popper,
186
00:10:01,053 --> 00:10:02,370
and she works at the clinic.
187
00:10:02,454 --> 00:10:04,406
Now, if it wasn't her,
then who then, huh?
188
00:10:04,490 --> 00:10:06,340
Who else at the clinic
might have done it?
189
00:10:06,424 --> 00:10:07,693
It wasn't Jay.
190
00:10:08,794 --> 00:10:10,029
Oh.
191
00:10:12,597 --> 00:10:15,417
Looks like somebody
wants to dance, huh?
192
00:10:17,435 --> 00:10:19,388
♪ Shake those knees,
Miss Twelvetrees ♪
193
00:10:20,673 --> 00:10:23,309
Okay, no dancing today.
Some other time.
194
00:10:26,245 --> 00:10:28,997
Hey, Sheriff, I just want
to say thank you again
195
00:10:29,081 --> 00:10:30,364
for the update
on the murder investigation.
196
00:10:30,448 --> 00:10:31,666
You're doing really great work.
197
00:10:31,750 --> 00:10:34,135
You know, that theory
about the insulin bottles
198
00:10:34,219 --> 00:10:36,604
being a possible method
of delivery is genius.
199
00:10:36,688 --> 00:10:37,973
Oh, thank you, Mayor.
200
00:10:38,057 --> 00:10:39,574
I've been busting my ass
on this one.
201
00:10:39,658 --> 00:10:40,609
Yeah, me too.
202
00:10:40,693 --> 00:10:42,643
I have been busting
my ass so much.
203
00:10:42,727 --> 00:10:45,913
Like, real busy busting
the old hump,
204
00:10:45,997 --> 00:10:49,017
so whew.
205
00:10:49,101 --> 00:10:51,270
Okay, good, good.
206
00:10:52,605 --> 00:10:55,056
Why you acting all weird, huh?
207
00:10:55,140 --> 00:10:57,959
Come on.
We got a murder to solve.
208
00:10:58,043 --> 00:11:01,347
Now it's we, great.
209
00:11:04,750 --> 00:11:06,234
This is my fault.
210
00:11:06,318 --> 00:11:07,668
I should have destroyed my ship,
211
00:11:07,752 --> 00:11:09,937
but I wanted to keep it
so I could get home.
212
00:11:10,021 --> 00:11:12,541
Now they have it.
What do I have?
213
00:11:12,625 --> 00:11:13,808
Nothing.
214
00:11:13,892 --> 00:11:15,409
Just this stupid human body
215
00:11:15,493 --> 00:11:18,913
with two useless nipples
that don't even produce milk.
216
00:11:18,997 --> 00:11:21,917
Oh, no, is that why I
haven't found my device yet?
217
00:11:22,001 --> 00:11:25,954
If they have my ship,
maybe they have my device too.
218
00:11:29,040 --> 00:11:30,425
Ugh!
219
00:11:30,509 --> 00:11:32,661
♪ ♪
220
00:11:44,890 --> 00:11:48,210
As I was allowing myself
to feel my feelings,
221
00:11:48,294 --> 00:11:50,112
I couldn't help but wonder.
222
00:11:50,196 --> 00:11:52,880
How do humans deal with failure?
223
00:11:52,964 --> 00:11:57,119
♪ ♪
224
00:11:57,203 --> 00:12:00,489
The answer came to me
in one simple word...
225
00:12:00,573 --> 00:12:02,540
medication.
226
00:12:16,487 --> 00:12:23,495
♪ ♪
227
00:12:30,969 --> 00:12:35,056
♪ ♪
228
00:12:35,140 --> 00:12:38,110
I feel better
already.
229
00:12:49,921 --> 00:12:51,623
Huh?
230
00:12:56,962 --> 00:12:59,198
Isabelle.
231
00:13:01,934 --> 00:13:03,702
Isabelle.
232
00:13:04,870 --> 00:13:06,888
You sure do sleep a lot.
233
00:13:06,972 --> 00:13:09,174
You know,
that's a sign of depression.
234
00:13:09,891 --> 00:13:11,507
You.
235
00:13:11,709 --> 00:13:15,430
You are that guy who doesn't
have life in him anymore.
236
00:13:16,615 --> 00:13:19,879
Why are you here?
You're supposed to be dead.
237
00:13:19,964 --> 00:13:21,121
I was hungry.
238
00:13:21,206 --> 00:13:22,738
Thought I'd cook up
one of these steaks
239
00:13:22,823 --> 00:13:24,538
that you packed me in.
240
00:13:24,823 --> 00:13:26,608
Can I have some?
241
00:13:26,692 --> 00:13:28,363
Say please.
242
00:13:28,761 --> 00:13:30,545
- Please.
- No.
243
00:13:31,034 --> 00:13:33,148
♪ ♪
244
00:13:33,620 --> 00:13:35,441
I heard you screwing my wife
245
00:13:35,558 --> 00:13:36,917
from the freezer
the other night.
246
00:13:37,001 --> 00:13:40,503
Sounded like a monkey
killing a dolphin.
247
00:13:41,494 --> 00:13:43,581
You're not very good at sex.
248
00:13:44,659 --> 00:13:46,193
Such a loser.
249
00:13:46,448 --> 00:13:49,128
I am not a loser.
250
00:13:52,284 --> 00:13:55,737
I have a handsome face
and a nice house.
251
00:13:55,821 --> 00:13:57,067
That's my face.
252
00:13:57,152 --> 00:13:59,941
This is my house and my wife!
253
00:14:00,025 --> 00:14:02,761
You have nothing.
You lost your device.
254
00:14:02,909 --> 00:14:05,312
You can't even find
your spaceship.
255
00:14:05,396 --> 00:14:08,363
You had one simple mission.
You completely failed.
256
00:14:08,581 --> 00:14:11,569
And that makes you
more than just a loser.
257
00:14:12,871 --> 00:14:14,348
That makes you human.
258
00:14:14,433 --> 00:14:16,791
Don't call me that.
259
00:14:16,875 --> 00:14:19,628
That's the most hurtful thing
anyone has ever said to me.
260
00:14:19,712 --> 00:14:21,363
You wanted to destroy
the human race.
261
00:14:21,448 --> 00:14:23,163
The human race destroyed you,
262
00:14:23,247 --> 00:14:27,534
you sad, pathetic,
stupid little shit stick.
263
00:14:27,618 --> 00:14:29,070
♪ ♪
264
00:14:29,154 --> 00:14:31,339
Now that
is the most hurtful thing
265
00:14:31,423 --> 00:14:34,066
anyone has ever said to me.
266
00:14:41,720 --> 00:14:43,045
Still dreaming.
267
00:14:46,538 --> 00:14:47,706
Oh.
268
00:14:53,511 --> 00:15:00,234
♪ ♪
269
00:15:00,477 --> 00:15:04,088
Mm, what an asshole.
270
00:15:11,703 --> 00:15:15,657
Commitment,
community, compassion.
271
00:15:15,756 --> 00:15:17,407
The Donnelly Institute,
272
00:15:17,492 --> 00:15:20,845
providing the highest quality
of care to your children.
273
00:15:21,171 --> 00:15:22,371
♪ ♪
274
00:15:23,425 --> 00:15:26,026
What do you think?
They have horses.
275
00:15:26,111 --> 00:15:28,146
Why do you hate me?
276
00:15:28,875 --> 00:15:30,664
- We love you.
- Yeah.
277
00:15:30,748 --> 00:15:33,567
And we don't use the word hate
in this family, remember?
278
00:15:33,651 --> 00:15:35,869
What about the other day
when you dropped a glass
279
00:15:35,953 --> 00:15:37,272
in the kitchen?
280
00:15:37,356 --> 00:15:40,075
You pulled out your hair
and said, "I hate myself!"
281
00:15:40,159 --> 00:15:42,143
Mm, yeah, well,
Daddy was having a bad day.
282
00:15:42,227 --> 00:15:44,008
Can we focus
on what we just watched?
283
00:15:44,093 --> 00:15:47,645
It's a very special place,
Max, for special kids.
284
00:15:47,730 --> 00:15:49,907
Yeah, think of it
like Hogwarts.
285
00:15:49,992 --> 00:15:51,293
Yeah.
And you're Harry Potter.
286
00:15:51,378 --> 00:15:53,262
Mm‐hmm.
Harry Potter is a freak.
287
00:15:53,405 --> 00:15:55,923
Mm, child wizard, pretty cool.
288
00:15:56,007 --> 00:15:57,325
I know that this decision
289
00:15:57,409 --> 00:15:59,031
might be difficult
for you to understand.
290
00:15:59,116 --> 00:16:00,868
Fine!
291
00:16:01,286 --> 00:16:03,804
Wait, did Dr. Vanderspeigle
call you,
292
00:16:03,982 --> 00:16:06,301
you know,
in case he changed his mind?
293
00:16:06,385 --> 00:16:08,586
Dr. Vanderspeigle isn't
the town physician anymore,
294
00:16:08,671 --> 00:16:11,383
and the new doctor approved
the paperwork yesterday.
295
00:16:11,516 --> 00:16:14,375
You have to trust us that this
is what's best for you.
296
00:16:17,109 --> 00:16:19,180
Our decision is final.
297
00:16:19,264 --> 00:16:21,715
♪ ♪
298
00:16:21,799 --> 00:16:24,031
Hey, I think that went okay.
299
00:16:25,570 --> 00:16:30,555
♪ ♪
300
00:16:30,649 --> 00:16:32,658
♪ I will bring you
to your knees ♪
301
00:16:34,780 --> 00:16:38,365
This is my life now...
human being.
302
00:16:38,449 --> 00:16:41,034
So I have to live
like humans do:
303
00:16:41,118 --> 00:16:43,271
Occupy my time
at a job I loathe,
304
00:16:43,355 --> 00:16:45,806
slowly rotting away until I die.
305
00:16:45,890 --> 00:16:47,734
What are my choices?
306
00:16:48,380 --> 00:16:53,922
♪ ♪
307
00:16:54,732 --> 00:16:56,196
Oh!
308
00:16:56,281 --> 00:16:57,437
♪ ♪
309
00:16:57,522 --> 00:17:00,254
I have one
low fat cow's milk latte
310
00:17:00,338 --> 00:17:02,914
with an extra shot
of agitation for Karen.
311
00:17:04,296 --> 00:17:05,881
There you go.
312
00:17:06,245 --> 00:17:12,066
♪ ♪
313
00:17:12,150 --> 00:17:14,001
I waited my whole
life for this.
314
00:17:14,085 --> 00:17:16,688
I love Jerry Orbach.
315
00:17:22,260 --> 00:17:24,511
Harry, Harry...
316
00:17:24,595 --> 00:17:26,914
Harry, Harry, snap out of it.
317
00:17:26,998 --> 00:17:28,950
What are you doing here?
318
00:17:29,034 --> 00:17:30,884
My parents
are still sending me away.
319
00:17:30,968 --> 00:17:33,555
Didn't you talk to them?
We had a truce.
320
00:17:33,639 --> 00:17:34,889
Of course.
321
00:17:34,973 --> 00:17:36,891
I think I told them
that you should rot
322
00:17:37,164 --> 00:17:39,626
in that psych hospital.
What?
323
00:17:39,710 --> 00:17:42,602
I'm not good at truces.
Now go away.
324
00:17:42,687 --> 00:17:45,200
I have a lot
of being human to do.
325
00:17:45,523 --> 00:17:48,821
You want to be a human,
then don't have alien stuff
326
00:17:48,906 --> 00:17:50,438
in the back
of your truck, dummy.
327
00:17:50,750 --> 00:17:53,001
♪ ♪
328
00:17:53,086 --> 00:17:54,788
Stupid.
329
00:17:56,527 --> 00:17:58,570
"Models needed."
330
00:17:58,919 --> 00:18:00,836
Yes, yes.
331
00:18:01,030 --> 00:18:03,316
I don't know why
you didn't just tell them
332
00:18:03,401 --> 00:18:05,218
that Jimmy stole the pad.
333
00:18:05,403 --> 00:18:06,954
Because I wasn't sure
it was him.
334
00:18:07,038 --> 00:18:09,324
It's not like I had any proof.
335
00:18:09,408 --> 00:18:11,226
Proof‐smloof.
336
00:18:11,310 --> 00:18:13,393
Sometimes, you just got
to trust your gut, you know?
337
00:18:13,477 --> 00:18:14,662
To be honest, you really do
338
00:18:14,746 --> 00:18:15,729
have good instincts
about people.
339
00:18:15,813 --> 00:18:17,499
Ah.
Always have.
340
00:18:18,055 --> 00:18:20,484
High school, remember,
you were the only one
341
00:18:20,656 --> 00:18:22,103
who said that I shouldn't
date Rob Sharp.
342
00:18:22,187 --> 00:18:25,735
He had a panel van
with a mattress in the back.
343
00:18:25,820 --> 00:18:27,707
I know.
It was subtle.
344
00:18:27,892 --> 00:18:30,478
Somehow you knew
he was bad news.
345
00:18:32,730 --> 00:18:34,833
Who's this?
Ooh.
346
00:18:36,205 --> 00:18:38,525
Judy.
347
00:18:38,804 --> 00:18:42,056
Whassup?
348
00:18:42,140 --> 00:18:44,959
What?
Wait, really?
349
00:18:47,612 --> 00:18:49,229
♪ I got this life to fix ♪
350
00:18:49,313 --> 00:18:51,900
♪ Threw it all
out in a ditch ♪
351
00:18:51,984 --> 00:18:54,477
He's been here for hours.
I have to close up.
352
00:18:54,562 --> 00:18:56,243
I can't get the guy to leave.
353
00:18:56,328 --> 00:18:57,790
First time
you've had that problem.
354
00:18:57,875 --> 00:19:01,938
He left you pretty quick
after you gave him stink hand.
355
00:19:02,023 --> 00:19:03,111
That was your cat.
356
00:19:03,195 --> 00:19:04,945
Hey, don't talk shit
about Kevin.
357
00:19:05,029 --> 00:19:07,114
Would you guys stop it?
Jesus.
358
00:19:07,198 --> 00:19:08,783
- Why is he here?
- Oh.
359
00:19:08,867 --> 00:19:11,837
He was applying for a job,
but my boss
360
00:19:11,922 --> 00:19:13,501
said Harry was overqualified.
361
00:19:13,586 --> 00:19:17,357
I guess he's got,
like, a PTSD from Stamford.
362
00:19:17,441 --> 00:19:21,412
Babe, is the spray
you put in those shoes
363
00:19:21,497 --> 00:19:22,681
a little toxic?
364
00:19:22,766 --> 00:19:24,000
A little bit, yeah.
365
00:19:24,391 --> 00:19:26,334
♪ ♪
366
00:19:27,105 --> 00:19:28,422
Thanks, Judy.
367
00:19:29,145 --> 00:19:32,970
Die, inferior species.
368
00:19:34,392 --> 00:19:36,226
Hey, Harry.
369
00:19:36,629 --> 00:19:40,259
Uh, Judy says
you've been here all day.
370
00:19:40,344 --> 00:19:44,235
Maybe you want
to go home to your wife?
371
00:19:44,320 --> 00:19:46,173
My wife left me,
and I lost my job,
372
00:19:46,258 --> 00:19:48,823
and my life is horrible.
Wow.
373
00:19:48,907 --> 00:19:50,458
Sounds like you're
writing country music.
374
00:19:50,542 --> 00:19:51,625
♪ ♪
375
00:19:51,709 --> 00:19:53,393
No.
376
00:19:56,256 --> 00:19:58,198
Oh, Isabelle left?
377
00:19:58,283 --> 00:20:02,103
I'm so sorry.
She was interesting.
378
00:20:02,187 --> 00:20:05,633
Yeah, yeah.
Can we do anything?
379
00:20:05,906 --> 00:20:07,954
No, I already tried
booze and pills,
380
00:20:08,039 --> 00:20:10,845
but they didn't make me
feel any better.
381
00:20:10,929 --> 00:20:12,914
Jesus, Harry, you're a doctor.
382
00:20:12,999 --> 00:20:15,423
You can't use booze
and pills to feel better.
383
00:20:15,508 --> 00:20:17,184
Yeah.
Judy, get the pot.
384
00:20:17,268 --> 00:20:19,938
♪ Build it back
brick by brick ♪
385
00:20:20,023 --> 00:20:23,658
♪ Whoa, whoa ♪
386
00:20:23,742 --> 00:20:27,629
♪ Whoa,
whoa ♪
387
00:20:27,713 --> 00:20:31,899
♪ ♪
388
00:20:34,986 --> 00:20:36,804
♪ ♪
389
00:20:39,925 --> 00:20:44,845
♪ ♪
390
00:20:45,055 --> 00:20:47,114
This is awesome.
391
00:20:51,769 --> 00:20:57,825
♪ ♪
392
00:20:57,909 --> 00:21:00,361
My stomach can't get full.
393
00:21:00,445 --> 00:21:03,634
These noodles are bomb.
I'm still depressed.
394
00:21:03,719 --> 00:21:07,376
But it doesn't matter.
I don't care.
395
00:21:07,461 --> 00:21:08,759
You're doing depression right.
396
00:21:08,844 --> 00:21:10,904
The key is to embrace it.
397
00:21:10,988 --> 00:21:13,040
Once you accept
that you've got nothing,
398
00:21:13,124 --> 00:21:15,043
then you've got
nothing left to lose.
399
00:21:15,127 --> 00:21:17,355
The low point,
that's where freedom lives.
400
00:21:17,440 --> 00:21:18,656
That's horrible.
401
00:21:18,805 --> 00:21:20,343
You know, my dad used to say
402
00:21:20,428 --> 00:21:22,764
that when your life...
403
00:21:23,768 --> 00:21:24,885
Wait, I had it.
404
00:21:24,969 --> 00:21:27,446
I'm... I'm so high.
405
00:21:29,483 --> 00:21:32,058
I'm on tenterhooks.
406
00:21:32,143 --> 00:21:33,960
I need to know what Dan said.
407
00:21:37,015 --> 00:21:44,188
♪ ♪
408
00:21:46,257 --> 00:21:49,844
Hello, cousin.
We have been waiting for you.
409
00:21:49,928 --> 00:21:53,198
♪ ♪
410
00:21:57,273 --> 00:21:59,828
So why do you look like them?
411
00:21:59,938 --> 00:22:01,288
I had to blend in.
412
00:22:01,372 --> 00:22:03,891
You know how it is.
That's what we do.
413
00:22:03,976 --> 00:22:08,328
You are here just in time.
Things are getting bad for us.
414
00:22:08,412 --> 00:22:10,345
There is an expression
on Earth.
415
00:22:10,430 --> 00:22:12,923
"I have good news
and bad news."
416
00:22:13,008 --> 00:22:15,569
The bad news is I crashed,
lost my device,
417
00:22:15,653 --> 00:22:18,439
and have failed my mission.
Well, what's the good news?
418
00:22:18,523 --> 00:22:21,909
My friends
didn't order the octopus?
419
00:22:21,993 --> 00:22:25,011
Look at Harry.
420
00:22:25,336 --> 00:22:27,147
I don't think
he's ever been high.
421
00:22:27,231 --> 00:22:29,283
It's so strange.
422
00:22:31,535 --> 00:22:33,688
He is so fried.
423
00:22:33,772 --> 00:22:35,673
I think there's
something wrong with that guy.
424
00:22:35,758 --> 00:22:36,954
Who?
425
00:22:37,039 --> 00:22:39,789
What if he's a sociopath that
has wives all over the country?
426
00:22:41,094 --> 00:22:42,896
What if I had become
his Patience wife?
427
00:22:43,159 --> 00:22:45,489
- I might have died...
- Oh, my God.
428
00:22:45,574 --> 00:22:47,251
- - In a pyre.
- Oh, yeah.
429
00:22:47,336 --> 00:22:48,814
- What's a pyre?
- I don't know.
430
00:22:48,899 --> 00:22:50,782
You cannot give up
on your mission.
431
00:22:50,867 --> 00:22:52,152
You need to help us.
432
00:22:52,236 --> 00:22:54,290
Our people depend on...
oh, my God.
433
00:22:54,375 --> 00:22:56,290
- Are you high?
- You're baked.
434
00:22:56,374 --> 00:22:58,790
Look, my brother's been
swimming around for six years
435
00:22:58,875 --> 00:23:00,194
with a plastic
six‐pack container
436
00:23:00,278 --> 00:23:03,130
wrapped around his ass,
and you're here smoking bowls?
437
00:23:03,214 --> 00:23:05,065
Just so long
as you're having a good time.
438
00:23:05,149 --> 00:23:08,048
Panic‐inducing pressure
is not an effective tool
439
00:23:08,133 --> 00:23:10,304
on people
who smoke marijuana, man.
440
00:23:10,388 --> 00:23:11,438
I'm sorry.
441
00:23:11,522 --> 00:23:13,975
Look, you already know
the answer.
442
00:23:14,059 --> 00:23:15,508
I can see it inside you
443
00:23:15,592 --> 00:23:17,978
next to a large pile
of udon noodles.
444
00:23:18,062 --> 00:23:21,062
But I don't... wait, of course,
445
00:23:21,203 --> 00:23:23,750
the boy Mike can help.
446
00:23:23,834 --> 00:23:26,687
No, wait, Mark.
Ma... Max.
447
00:23:26,771 --> 00:23:29,724
That's it.
I have to go.
448
00:23:29,808 --> 00:23:31,627
If anybody asks,
449
00:23:31,712 --> 00:23:33,431
please tell them
I landed on purpose.
450
00:23:33,516 --> 00:23:35,688
- Don't tell them I crashed.
- See you.
451
00:23:35,773 --> 00:23:38,032
I'm in a box of water
in the middle of a restaurant.
452
00:23:38,116 --> 00:23:39,467
Who am I gonna tell?
453
00:23:39,551 --> 00:23:41,571
- And break us out!
- Ah, crap.
454
00:23:41,656 --> 00:23:43,336
We should have opened with that.
455
00:23:43,420 --> 00:23:45,072
This is Asta.
456
00:23:45,156 --> 00:23:46,940
She's single,
and she likes to read
457
00:23:47,024 --> 00:23:49,952
very terrible beach books.
458
00:23:50,037 --> 00:23:51,489
That's true.
459
00:24:07,011 --> 00:24:09,263
What are you doing?
460
00:24:09,562 --> 00:24:12,946
I wanted chips, and it's easier
461
00:24:13,031 --> 00:24:16,102
to break into your house
than a grocery store.
462
00:24:16,186 --> 00:24:19,939
You can't just sneak in here.
I'm gonna install cameras.
463
00:24:20,484 --> 00:24:22,602
Why do you smell
like that kid at school
464
00:24:22,687 --> 00:24:24,778
that wears his jacket inside?
465
00:24:24,862 --> 00:24:26,992
At the diner, you said
466
00:24:27,086 --> 00:24:31,009
that there was "alien stuff"
in the back of my truck.
467
00:24:31,094 --> 00:24:34,155
How did you know that?
It's under a tarp.
468
00:24:34,239 --> 00:24:36,608
Because of the green glow.
You can see that?
469
00:24:37,975 --> 00:24:39,959
I couldn't even see that.
470
00:24:40,043 --> 00:24:41,829
It must be
the same genetic mutation
471
00:24:41,913 --> 00:24:47,918
that allows you to see through
my molecular reconstruction.
472
00:24:52,624 --> 00:24:54,805
What were we talking about?
473
00:24:54,912 --> 00:24:56,523
- The green glow.
- Oh, right.
474
00:24:56,608 --> 00:24:57,711
If you can see that,
475
00:24:57,796 --> 00:24:59,563
maybe you can help me
find my device.
476
00:25:01,548 --> 00:25:05,259
Hey, can you have your mother
477
00:25:05,344 --> 00:25:07,987
put popcorn
on the shopping list?
478
00:25:08,289 --> 00:25:10,235
I'm not doing anything for you
479
00:25:10,320 --> 00:25:13,063
unless you get me out of going
to that dumb school in Georgia.
480
00:25:13,148 --> 00:25:16,939
Oh, right, okay.
481
00:25:17,024 --> 00:25:21,258
I'll help you get out of going
to that dumb school in Georgia.
482
00:25:21,343 --> 00:25:23,228
Hey...
483
00:25:23,313 --> 00:25:28,094
can you have your mother put
popcorn on the shopping list?
484
00:25:29,370 --> 00:25:31,272
Get out!
485
00:25:32,720 --> 00:25:34,070
I peed in your bed.
486
00:25:34,171 --> 00:25:36,090
- Gross!
- What, what?
487
00:25:36,306 --> 00:25:38,957
- What, what?
- Get out.
488
00:25:42,082 --> 00:25:46,636
♪ ♪
489
00:25:46,720 --> 00:25:49,573
We gonna solve this murder.
I can feel it.
490
00:25:49,657 --> 00:25:52,117
- You feel it, Deputy?
- I can feel it.
491
00:25:52,202 --> 00:25:53,321
I told you
they'd probably put us
492
00:25:53,405 --> 00:25:57,187
- on the "Dateline" or something.
- Wow, can you imagine?
493
00:25:57,367 --> 00:26:00,749
My grandma
would love me finally.
494
00:26:01,406 --> 00:26:03,152
I'm talking
about me and Cletus.
495
00:26:03,236 --> 00:26:05,368
Do you want to be
on the "Dateline"?
496
00:26:05,453 --> 00:26:07,458
Do you want to be on the "Dateline,"
497
00:26:07,542 --> 00:26:08,758
you cute little son of a bitch?
498
00:26:08,842 --> 00:26:10,627
Hey.
499
00:26:10,711 --> 00:26:12,263
♪ ♪
500
00:26:12,570 --> 00:26:15,164
I know who stole
the prescription pad.
501
00:26:15,544 --> 00:26:17,080
It was Jimmy.
502
00:26:18,062 --> 00:26:21,391
You hear that, Cletus?
We got ourselves a lead.
503
00:26:21,476 --> 00:26:24,047
♪ ♪
504
00:26:24,435 --> 00:26:27,234
- There's been a mistake.
- A mistake?
505
00:26:27,319 --> 00:26:29,136
What kind of mistake?
506
00:26:29,229 --> 00:26:32,320
- I misdiagnosed your son.
- You what?
507
00:26:32,405 --> 00:26:36,000
I re‐examined Max's file,
and I concluded
508
00:26:36,085 --> 00:26:37,820
that he is just an average kid
509
00:26:37,905 --> 00:26:40,857
with an overimaginative mind
like Dr. Seuss
510
00:26:41,078 --> 00:26:43,844
who, as it turns out,
isn't even a real doctor,
511
00:26:44,012 --> 00:26:45,617
so shame on him.
512
00:26:45,702 --> 00:26:49,488
Wait, so you're saying that
we don't have to send Max away?
513
00:26:49,573 --> 00:26:51,040
It appears not.
514
00:26:52,398 --> 00:26:55,538
Wow, well, that's great news.
Isn't it, honey?
515
00:26:55,622 --> 00:26:57,953
Do you have any idea
what you've put us through?
516
00:26:58,038 --> 00:26:59,856
We haven't been able
to sleep or eat.
517
00:27:00,128 --> 00:27:02,112
You've driven a wedge
between me and my husband.
518
00:27:02,196 --> 00:27:03,479
There's a wedge?
519
00:27:03,563 --> 00:27:05,906
What kind of a doctor
misdiagnoses a child?
520
00:27:05,991 --> 00:27:08,275
Mrs. Hawthorne,
if I can jump in,
521
00:27:08,535 --> 00:27:11,854
I'm sorry to say that sometimes
doctors do make mistakes.
522
00:27:11,938 --> 00:27:13,156
Do you?
523
00:27:13,240 --> 00:27:14,711
No, never.
524
00:27:15,583 --> 00:27:18,297
- It was no one's fault.
- Wrong, it's your fault.
525
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
Right.
526
00:27:20,480 --> 00:27:22,333
Okay,
thought that was good news.
527
00:27:22,417 --> 00:27:27,036
♪ ♪
528
00:27:27,120 --> 00:27:28,939
Thank you.
Well, mm‐hmm.
529
00:27:29,023 --> 00:27:36,197
♪ ♪
530
00:27:36,898 --> 00:27:39,634
The door's right here.
You can see it.
531
00:27:39,719 --> 00:27:42,186
Why not just get a crowbar
and pry this bitch open?
532
00:27:42,270 --> 00:27:43,744
Because
we've never encountered
533
00:27:43,829 --> 00:27:45,247
this type of material before.
534
00:27:45,331 --> 00:27:46,749
How about dynamite?
535
00:27:46,833 --> 00:27:48,216
Okay, you see what
I'm talking about?
536
00:27:48,300 --> 00:27:49,651
Well, you remember what I said
537
00:27:49,735 --> 00:27:52,088
about the "death" and "crazy"?
538
00:27:52,172 --> 00:27:54,756
Please just give me more time.
539
00:27:54,840 --> 00:27:57,883
♪ ♪
540
00:27:58,094 --> 00:28:01,664
Okay, but don't
make me regret it.
541
00:28:04,994 --> 00:28:06,163
♪ ♪
542
00:28:17,242 --> 00:28:18,548
It worked.
543
00:28:18,632 --> 00:28:20,649
My parents
aren't sending me away.
544
00:28:20,733 --> 00:28:23,641
This man enjoys
the taste of human blood.
545
00:28:23,726 --> 00:28:25,282
It's very funny.
546
00:28:25,367 --> 00:28:28,039
I don't think
that's supposed to be funny.
547
00:28:32,412 --> 00:28:35,031
This is a piece
of my spaceship.
548
00:28:35,115 --> 00:28:37,667
Can you see the green glow?
549
00:28:37,867 --> 00:28:40,069
No.
550
00:28:43,088 --> 00:28:44,312
Buzz off.
551
00:28:44,711 --> 00:28:48,244
♪ ♪
552
00:28:48,570 --> 00:28:50,500
How about now?
553
00:28:50,783 --> 00:28:53,069
Yeah, I see it.
554
00:28:53,333 --> 00:28:55,517
The energy from our technology
555
00:28:55,601 --> 00:28:57,992
can only be seen
by your naked eye.
556
00:28:58,077 --> 00:29:02,464
I will construct something
to assist your eyeball.
557
00:29:02,549 --> 00:29:06,797
You will help me
find my device.
558
00:29:08,767 --> 00:29:10,922
Why?
What does it do?
559
00:29:11,785 --> 00:29:14,070
It will cook your monkey ass.
560
00:29:14,312 --> 00:29:15,925
Consider it a radio.
561
00:29:16,211 --> 00:29:19,077
♪ ♪
562
00:29:20,211 --> 00:29:21,994
Let me tell you
what I think happened.
563
00:29:24,297 --> 00:29:26,134
You snuck into
Grandma's kitchen.
564
00:29:26,219 --> 00:29:27,611
You got your hand
caught in the cookie jar
565
00:29:27,695 --> 00:29:30,625
and thought, "Well,
now I got to kill Grandma."
566
00:29:32,137 --> 00:29:36,859
- My grandma died of pneumonia.
- My condolences.
567
00:29:36,943 --> 00:29:40,897
Nonetheless, you stole
the pad from the clinic,
568
00:29:40,981 --> 00:29:43,366
and when Sam caught you,
you poisoned him, didn't you?
569
00:29:43,450 --> 00:29:46,801
That's crazy.
My thoughts exactly.
570
00:29:46,885 --> 00:29:48,771
I swear,
I didn't kill anybody.
571
00:29:48,855 --> 00:29:51,773
I already told him that.
God forbid he listens to me.
572
00:29:51,857 --> 00:29:54,443
You know, I worked with a guy
who never listened to me once.
573
00:29:54,527 --> 00:29:56,012
You know Bert
from the lumberyard?
574
00:29:56,096 --> 00:29:57,280
Oh, yeah.
I went to school with Bert.
575
00:29:57,364 --> 00:29:59,916
- Right?
- He was always the same way, right?
576
00:30:00,000 --> 00:30:01,523
Gets his mind made up
and then is like,
577
00:30:01,608 --> 00:30:02,610
- There's no talking to him.
- "Forget it." No way,
578
00:30:02,694 --> 00:30:04,165
- Excuse me, excuse me,
- there's nothing...
579
00:30:04,249 --> 00:30:06,755
sorry to interrupt this little stroll
down who gives a shit lane,
580
00:30:06,839 --> 00:30:09,425
but is there something
you want to say to me, Deputy?
581
00:30:09,509 --> 00:30:12,595
Sir, someone who plans
a delayed murder
582
00:30:12,679 --> 00:30:15,384
by inserting botulinum
into an insulin vial
583
00:30:15,469 --> 00:30:18,110
isn't the same idiot
who swipes prescription pads
584
00:30:18,195 --> 00:30:19,618
from an unlocked desk.
No offense.
585
00:30:19,703 --> 00:30:20,484
- None taken.
- Yeah.
586
00:30:20,587 --> 00:30:21,713
I like where
you're going with this.
587
00:30:21,797 --> 00:30:23,138
The Pharmacist
wasn't a murderer.
588
00:30:23,222 --> 00:30:26,421
His only motivation
was to sell drugs to students.
589
00:30:26,506 --> 00:30:27,774
Wait, what?
590
00:30:29,900 --> 00:30:31,462
He sold that stuff to kids?
591
00:30:31,547 --> 00:30:35,195
Oh, you got something
you want to tell us?
592
00:30:39,156 --> 00:30:40,956
Fine, I took the pad,
593
00:30:41,040 --> 00:30:42,845
and I sold it to make
a couple of bucks.
594
00:30:42,930 --> 00:30:45,141
How was I supposed to know
he was gonna sell it to kids?
595
00:30:45,226 --> 00:30:47,266
He was just some dude
who worked at the high school.
596
00:30:47,351 --> 00:30:50,641
Mm, seems like that's math
you could have worked out.
597
00:30:51,017 --> 00:30:53,202
So if you're
not the Pharmacist,
598
00:30:53,766 --> 00:30:55,070
tell me who is.
599
00:30:55,492 --> 00:30:57,173
♪ ♪
600
00:30:59,259 --> 00:31:05,680
♪ ♪
601
00:31:05,764 --> 00:31:08,551
- What's on your face?
- I'm undercover.
602
00:31:08,726 --> 00:31:11,020
I am a firefighter named Albert.
603
00:31:11,104 --> 00:31:12,388
Take it off.
604
00:31:12,682 --> 00:31:15,600
Mr. Wagner went to prison
for looking like that.
605
00:31:15,789 --> 00:31:17,126
Come on.
606
00:31:17,719 --> 00:31:21,997
♪ ♪
607
00:31:22,391 --> 00:31:23,866
Whoa.
608
00:31:23,950 --> 00:31:26,968
Yes, this is it.
609
00:31:27,211 --> 00:31:31,336
Here, we can use
this old radioscope.
610
00:31:34,094 --> 00:31:37,312
Stop playing with that.
Grab that.
611
00:31:37,397 --> 00:31:38,397
Yes.
612
00:31:41,063 --> 00:31:43,828
We can use this old telescope.
613
00:31:45,472 --> 00:31:47,266
Grab these wires.
614
00:31:48,953 --> 00:31:51,837
Yes, lightbulbs.
615
00:31:51,922 --> 00:31:56,071
What are the lightbulbs for?
The lamp on my bedside table.
616
00:31:56,156 --> 00:31:59,047
Now I don't have
to go to the store.
617
00:32:01,197 --> 00:32:02,646
- Any available unit...
- Oh, no.
618
00:32:02,828 --> 00:32:04,447
There is a cat stuck
on the cell tower again.
619
00:32:04,531 --> 00:32:05,811
Officer assistance is requested.
620
00:32:06,526 --> 00:32:08,446
Tell you what,
I'd feel better about this
621
00:32:08,531 --> 00:32:11,610
if Cletus was here.
Poor little guy has got a cold.
622
00:32:11,695 --> 00:32:14,618
I set him up at home in bed,
you know, with a cup of tea.
623
00:32:14,703 --> 00:32:18,033
Well, I'm here,
and I'm actually a human being,
624
00:32:18,118 --> 00:32:19,669
so that's not too bad.
625
00:32:19,753 --> 00:32:21,738
Yeah, I get it...
626
00:32:21,822 --> 00:32:27,781
♪ ♪
627
00:32:28,518 --> 00:32:30,535
Richard Ferguson...
628
00:32:30,620 --> 00:32:33,484
or should I call you
"the Pharmacist"?
629
00:32:33,569 --> 00:32:36,265
♪ ♪
630
00:32:36,400 --> 00:32:38,351
Oh, hell no.
631
00:32:38,436 --> 00:32:40,354
Hell no!
Get back here.
632
00:32:40,523 --> 00:32:41,671
Hey, hey, damn it!
633
00:32:41,756 --> 00:32:43,106
Oh, you fast.
634
00:32:43,337 --> 00:32:45,423
Hey, hey, get back here!
635
00:32:45,530 --> 00:32:47,580
Hey, slow your ass down, hey!
636
00:32:47,665 --> 00:32:49,816
Jumping up stairs now?
God damn it!
637
00:32:53,087 --> 00:32:57,125
♪ ♪
638
00:32:57,257 --> 00:32:59,041
Hey, get back here, boy!
639
00:32:59,625 --> 00:33:02,343
Hey, hey!
Damn it.
640
00:33:02,530 --> 00:33:04,707
If I pull something,
I'ma take it out your ass.
641
00:33:04,792 --> 00:33:05,875
Do you hear me?
642
00:33:08,602 --> 00:33:10,601
♪ ♪
643
00:33:10,686 --> 00:33:12,354
Hey, stop, you son of a bitch!
644
00:33:12,439 --> 00:33:16,374
Get back here.
Hey, damn it, stop there!
645
00:33:16,477 --> 00:33:20,814
Hey, hey, slow down!
Slow your ass down!
646
00:33:21,804 --> 00:33:25,867
Hey, what...
where'd you come from?
647
00:33:26,135 --> 00:33:27,673
Well, it's my old
stomping grounds, sir.
648
00:33:27,757 --> 00:33:29,554
I know all the shortcuts.
Roll over.
649
00:33:30,812 --> 00:33:33,695
- Get your ass up.
- Get up.
650
00:33:33,780 --> 00:33:35,312
You've got the right
to remain silent...
651
00:33:35,396 --> 00:33:38,048
Whoa, whoa, whoa,
Deputy, "you've"?
652
00:33:38,132 --> 00:33:40,102
That's a contraction.
You can't contract Miranda.
653
00:33:40,187 --> 00:33:41,624
Watch how it's done.
654
00:33:41,709 --> 00:33:43,526
You have the right
to remain silent.
655
00:33:43,804 --> 00:33:45,155
Anything you say can
656
00:33:45,239 --> 00:33:46,823
and will be used against you
in a court of law.
657
00:33:49,877 --> 00:33:57,050
♪ ♪
658
00:34:05,693 --> 00:34:07,462
Oh, shit!
659
00:34:08,889 --> 00:34:11,441
Why do you have books?
Don't you own a computer?
660
00:34:11,540 --> 00:34:14,024
These amulets
were discovered in Colombia.
661
00:34:14,367 --> 00:34:16,119
They're small,
golden aircraft replicas
662
00:34:16,203 --> 00:34:17,718
made by
the Quimbaya civilization.
663
00:34:17,803 --> 00:34:20,355
Some of them date
as far back as 1,000 B. C.
664
00:34:20,440 --> 00:34:21,791
Now for anyone paying attention,
665
00:34:21,875 --> 00:34:25,863
that's almost 3,000 years
before air travel was invented.
666
00:34:25,947 --> 00:34:27,264
Who cares?
667
00:34:27,348 --> 00:34:29,999
I've never heard
of the kumbayas.
668
00:34:30,083 --> 00:34:31,434
Quimbaya.
669
00:34:31,518 --> 00:34:33,970
Anyway, I'm not surprised
you've never heard of them.
670
00:34:34,054 --> 00:34:35,624
They don't exist anymore.
671
00:34:35,709 --> 00:34:37,940
But it's believed
that the Quimbaya learned
672
00:34:38,025 --> 00:34:40,678
this aerospace technology
from an alien race.
673
00:34:40,762 --> 00:34:43,247
Then their civilization
completely vanished.
674
00:34:43,331 --> 00:34:45,515
Ufologists are convinced
that extraterrestrials
675
00:34:45,599 --> 00:34:47,534
completely wiped them
from the Earth.
676
00:34:49,691 --> 00:34:52,411
So what are you trying to say?
677
00:34:52,738 --> 00:34:54,488
Here.
678
00:34:54,674 --> 00:34:56,484
Look at this amulet.
679
00:34:56,744 --> 00:34:58,928
I think this alien
is here to kill everybody.
680
00:35:02,016 --> 00:35:09,190
♪ ♪
681
00:35:34,134 --> 00:35:36,303
Are you feeling any better?
682
00:35:41,688 --> 00:35:44,173
Look, we both did
what we thought
683
00:35:44,257 --> 00:35:46,948
was best for Max.
You're a great mother.
684
00:35:47,033 --> 00:35:48,402
Don't be nice to me.
685
00:35:49,378 --> 00:35:51,397
I don't deserve it.
686
00:35:51,833 --> 00:35:54,251
I almost sent
our perfectly healthy son away.
687
00:35:56,737 --> 00:36:00,945
Hey, how about I light
this candle that I made?
688
00:36:01,030 --> 00:36:06,685
It has sage and lavender,
689
00:36:06,992 --> 00:36:09,796
and it will calm you.
690
00:36:10,885 --> 00:36:14,103
For God's sake, just...
691
00:36:14,188 --> 00:36:16,874
just tell me that I'm wrong.
692
00:36:16,959 --> 00:36:19,178
That is what I need
from you right now.
693
00:36:19,527 --> 00:36:22,178
I want a partner
who challenges me.
694
00:36:22,554 --> 00:36:24,617
♪ ♪
695
00:36:24,950 --> 00:36:26,567
Okay.
696
00:36:26,800 --> 00:36:29,648
♪ ♪
697
00:36:29,733 --> 00:36:32,170
You were wrong about this one.
698
00:36:41,516 --> 00:36:43,368
Okay?
Yes.
699
00:36:43,617 --> 00:36:45,851
♪ ♪
700
00:36:46,042 --> 00:36:47,398
It's okay.
It's okay.
701
00:36:47,483 --> 00:36:48,483
It's okay.
702
00:36:48,680 --> 00:36:49,847
Yeah.
703
00:36:53,710 --> 00:36:55,734
I love you.
I love you too.
704
00:36:55,819 --> 00:36:57,204
Mm.
705
00:36:59,333 --> 00:37:00,584
Okay?
Whew.
706
00:37:02,131 --> 00:37:05,227
No, you're right.
That feels good.
707
00:37:05,390 --> 00:37:07,257
Yeah.
708
00:37:08,529 --> 00:37:10,297
Yeah, 'cause,
you know, at times,
709
00:37:10,382 --> 00:37:14,601
you can be a little controlling.
710
00:37:16,413 --> 00:37:17,597
Okay.
711
00:37:17,712 --> 00:37:20,218
I mean, not a lot,
just a little.
712
00:37:20,353 --> 00:37:23,867
You know, maybe a little bossy.
713
00:37:24,771 --> 00:37:27,190
Like, sometimes you get...
714
00:37:27,361 --> 00:37:29,094
Sometimes you get upset
if, like, people
715
00:37:29,179 --> 00:37:30,713
don't laugh at your jokes.
716
00:37:30,797 --> 00:37:33,783
Plus, you're kind of
the 12‐items‐or‐less police
717
00:37:33,867 --> 00:37:35,538
at the supermarket.
718
00:37:35,820 --> 00:37:36,986
Wait, honey.
719
00:37:37,070 --> 00:37:39,957
♪ ♪
720
00:37:40,351 --> 00:37:42,999
Well, this thing
obviously doesn't work.
721
00:37:48,148 --> 00:37:55,322
♪ ♪
722
00:37:56,071 --> 00:37:58,306
Paperwork's all finished, sir.
723
00:37:59,248 --> 00:38:01,265
Wasn't yesterday great?
724
00:38:01,851 --> 00:38:04,347
It's like
we're Batman and Robin.
725
00:38:04,431 --> 00:38:07,450
Kapow!
Boof!
726
00:38:07,869 --> 00:38:10,706
Of course, you were Batman.
727
00:38:11,976 --> 00:38:15,743
Oh, right, you're not talking.
That's very rare.
728
00:38:16,139 --> 00:38:18,658
Is something wrong?
729
00:38:18,921 --> 00:38:22,507
Deputy, as your superior,
I feel it is my duty
730
00:38:22,617 --> 00:38:24,875
to be honest with you
about your job performance.
731
00:38:24,960 --> 00:38:26,617
- Okay.
- All right. If I'm being honest,
732
00:38:26,702 --> 00:38:30,976
I felt your behavior yesterday
was a little disrespectful.
733
00:38:33,884 --> 00:38:35,169
What?
734
00:38:35,262 --> 00:38:36,879
The Miranda rights
are kind of my thing.
735
00:38:36,963 --> 00:38:38,180
Okay, you know that.
736
00:38:38,264 --> 00:38:39,883
Just seemed odd to me
that you'd be so quick
737
00:38:39,967 --> 00:38:42,204
to try to jump in
and take them for yourself.
738
00:38:45,271 --> 00:38:47,820
- I'm disrespectful?
- Yeah.
739
00:38:47,920 --> 00:38:50,321
And while we're at it,
I don't really feel like
740
00:38:50,406 --> 00:38:52,226
you been all that nice
to Cletus either.
741
00:38:52,469 --> 00:38:55,414
I mean, he's got feelings.
He is a human being, all right?
742
00:38:55,499 --> 00:38:57,766
He's just in a little
bitty doggy body.
743
00:38:57,851 --> 00:38:59,460
It's mean.
744
00:39:03,146 --> 00:39:04,430
Here you go, Sheriff,
745
00:39:04,515 --> 00:39:06,910
the to‐go hamburger
you ordered for Cletus.
746
00:39:06,995 --> 00:39:09,098
- Thank you.
- I'll take that.
747
00:39:09,183 --> 00:39:10,183
Oh.
748
00:39:19,206 --> 00:39:20,703
Is this disrespectful?
What are...
749
00:39:20,788 --> 00:39:21,883
What about this?
750
00:39:21,968 --> 00:39:23,421
What the hell
are you doing, huh?
751
00:39:23,506 --> 00:39:25,632
- What are you doing?
- Disrespectful?
752
00:39:25,717 --> 00:39:27,118
You're the one
that's disrespectful.
753
00:39:27,218 --> 00:39:29,168
You don't respect me,
and you never have.
754
00:39:29,315 --> 00:39:31,328
Listen, I'ma tell you
just like my daddy tell me.
755
00:39:31,413 --> 00:39:32,985
Respect is not an entitlement.
756
00:39:33,070 --> 00:39:35,238
You can't get it just by
standing there asking for it.
757
00:39:35,322 --> 00:39:37,113
You earn it
through your actions, Deputy,
758
00:39:37,198 --> 00:39:38,766
and quite frankly,
I can tell you right now,
759
00:39:38,850 --> 00:39:41,170
punching burgers, that shit
there ain't gonna cut it.
760
00:39:41,254 --> 00:39:42,995
Okay, well, how about this
for an action?
761
00:39:43,080 --> 00:39:46,283
I quit.
Does that cut it?
762
00:39:51,379 --> 00:39:53,264
I'll eat this tonight
763
00:39:53,349 --> 00:39:55,964
because it's not right
to waste food!
764
00:39:57,811 --> 00:39:58,995
Shut up!
765
00:39:59,080 --> 00:40:01,632
♪ And that's
a long, long time ♪
766
00:40:01,717 --> 00:40:03,133
That's some shit.
767
00:40:03,223 --> 00:40:06,376
♪ ♪
768
00:40:09,615 --> 00:40:12,151
♪ ♪
769
00:40:12,450 --> 00:40:14,659
I'm centering the telescope
770
00:40:14,744 --> 00:40:17,397
on the mountain.
771
00:40:17,625 --> 00:40:21,211
All right, okay.
772
00:40:21,296 --> 00:40:22,393
Here we go.
773
00:40:22,478 --> 00:40:24,063
♪ ♪
774
00:40:24,148 --> 00:40:25,265
Come on.
775
00:40:25,564 --> 00:40:28,760
♪ ♪
776
00:40:28,867 --> 00:40:30,498
Start the telescope here.
777
00:40:30,583 --> 00:40:34,336
If you see any green glow,
zoom into it.
778
00:40:34,545 --> 00:40:38,651
♪ ♪
779
00:40:38,844 --> 00:40:40,028
Do you see anything?
780
00:40:40,152 --> 00:40:42,930
Yeah, I see a mountain
781
00:40:43,015 --> 00:40:45,651
and a gray cloud
that looks like a bunny.
782
00:40:45,736 --> 00:40:49,056
I mean anything important
like the green energy.
783
00:40:49,141 --> 00:40:50,491
Oh, that.
784
00:40:50,577 --> 00:40:53,229
Yeah, there's green energy
under the bunny.
785
00:40:53,314 --> 00:40:55,232
Yes.
It might be more of a possum.
786
00:40:55,494 --> 00:40:58,013
Shut up about
the animal cloud.
787
00:40:58,098 --> 00:41:00,951
Aim the telescope
at the green energy
788
00:41:01,036 --> 00:41:03,455
and zoom all the way in.
789
00:41:03,540 --> 00:41:05,924
Cool.
790
00:41:06,171 --> 00:41:08,378
♪ ♪
791
00:41:08,463 --> 00:41:09,706
There it is.
792
00:41:09,791 --> 00:41:11,492
There's my device.
793
00:41:12,814 --> 00:41:17,268
Wait, that's on the glacier.
You can't go there.
794
00:41:17,509 --> 00:41:20,494
Grab that green bag.
795
00:41:20,710 --> 00:41:21,961
Go!
796
00:41:22,187 --> 00:41:24,706
I think you were right
to tell them about Jimmy.
797
00:41:25,461 --> 00:41:28,279
I know,
but it just doesn't feel good.
798
00:41:28,364 --> 00:41:29,882
It should.
799
00:41:29,967 --> 00:41:32,352
Those drugs were being sold
to high school students.
800
00:41:32,437 --> 00:41:33,792
That's horrible.
801
00:41:33,917 --> 00:41:36,203
And definitely
something I wish was happening
802
00:41:36,287 --> 00:41:37,638
when we were in high school.
803
00:41:37,722 --> 00:41:41,198
- Harry, Harry, Harry!
- D'arce.
804
00:41:42,792 --> 00:41:45,746
Don't go.
It's too dangerous.
805
00:41:45,830 --> 00:41:47,378
Not for me.
806
00:41:47,731 --> 00:41:53,520
♪ ♪
807
00:41:53,604 --> 00:41:54,987
Harry!
808
00:41:55,071 --> 00:41:57,120
♪ ♪
809
00:41:57,231 --> 00:41:58,582
Harry!
810
00:41:59,142 --> 00:42:04,649
♪ ♪
811
00:42:10,610 --> 00:42:12,244
Hey!
812
00:42:12,517 --> 00:42:14,330
Hey Max!
813
00:42:14,728 --> 00:42:15,715
Max!
814
00:42:15,800 --> 00:42:20,072
Slow down, kid.
Hey, Max, hi.
815
00:42:21,564 --> 00:42:23,368
Hello, Miss Twelvetrees.
816
00:42:24,134 --> 00:42:26,190
Storm coming, better get home.
817
00:42:26,275 --> 00:42:27,955
What are you,
a tiny sea captain?
818
00:42:28,039 --> 00:42:29,355
- Oh.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
819
00:42:29,650 --> 00:42:30,501
Hey.
820
00:42:30,586 --> 00:42:32,437
What were you doing
with Dr. Vanderspeigle?
821
00:42:32,824 --> 00:42:35,697
Max, please will you tell us?
822
00:42:35,782 --> 00:42:37,431
Where's Harry going?
823
00:42:37,515 --> 00:42:40,167
- Max.
- He's headed to the glacier.
824
00:42:40,251 --> 00:42:41,539
- What?
- What?
825
00:42:41,624 --> 00:42:42,825
Why?
826
00:42:44,588 --> 00:42:46,532
Talk to my lawyer!
827
00:42:48,359 --> 00:42:49,806
Does he have a lawyer?
828
00:42:50,727 --> 00:42:53,246
I'm so close
to completing my mission.
829
00:42:53,330 --> 00:42:55,047
Once I eradicate humanity,
830
00:42:55,131 --> 00:42:57,217
I'll return to my planet a hero,
831
00:42:57,301 --> 00:42:59,786
and they will
sculpt statues of me.
832
00:42:59,870 --> 00:43:02,755
Of course, my people
don't know how to sculpt.
833
00:43:02,839 --> 00:43:05,692
That's okay.
I can teach them.
834
00:43:05,776 --> 00:43:08,462
But then I'd have to learn
how to sculpt.
835
00:43:08,546 --> 00:43:10,970
That's a lot of work.
836
00:43:11,247 --> 00:43:14,333
True heroes don't need statues.
837
00:43:14,417 --> 00:43:16,335
Maybe just a plaque.
838
00:43:22,026 --> 00:43:23,614
Finally.
839
00:43:26,964 --> 00:43:33,937
♪ ♪
840
00:43:41,611 --> 00:43:47,567
♪ ♪
841
00:43:47,651 --> 00:43:49,069
I see him!
842
00:43:49,153 --> 00:43:56,126
♪ ♪
843
00:44:03,901 --> 00:44:05,652
Ah.
844
00:44:05,736 --> 00:44:11,158
♪ ♪
845
00:44:14,144 --> 00:44:15,630
♪ ♪
846
00:44:15,715 --> 00:44:16,865
Ah!
847
00:44:17,247 --> 00:44:22,442
♪ ♪
848
00:44:22,553 --> 00:44:24,571
We've gone through
a battery of tests.
849
00:44:24,655 --> 00:44:26,605
So far, we don't have
any anomalies.
850
00:44:30,827 --> 00:44:34,447
Everyone, all teams,
stay eyes on.
851
00:44:34,531 --> 00:44:37,516
♪ ♪
852
00:44:40,571 --> 00:44:47,560
♪ ♪
853
00:44:48,037 --> 00:44:49,788
Something initiated this.
854
00:44:49,967 --> 00:44:52,025
The ship is tethered.
855
00:44:52,357 --> 00:44:55,368
♪ ♪
856
00:44:55,584 --> 00:44:58,605
Holy shit.
I know where the alien is!
857
00:44:58,865 --> 00:45:05,830
♪ ♪
858
00:45:13,537 --> 00:45:15,188
Harry!
859
00:45:15,272 --> 00:45:22,446
♪ ♪
860
00:45:25,084 --> 00:45:27,507
Harry, don't move.
861
00:45:27,592 --> 00:45:28,467
You could be on a snow bridge.
862
00:45:28,551 --> 00:45:30,077
I need to get a line on you.
863
00:45:30,162 --> 00:45:34,408
I was just shopping for snow.
864
00:45:34,654 --> 00:45:37,042
I'm okay.
You can go.
865
00:45:42,333 --> 00:45:43,615
Asta!
866
00:45:43,832 --> 00:45:46,731
♪ ♪
62144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.