All language subtitles for Nancy.Drew.S02E04.480p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:10,167 --> 00:00:12,901 46 hours to destroy the Aglaeca 3 00:00:12,986 --> 00:00:15,227 before she destroys us. 4 00:00:15,441 --> 00:00:18,555 Give me some updates. How is the dybbuk box looking? 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,710 Well, as far as mystical spirit-trapping devices go, 6 00:00:21,948 --> 00:00:23,574 this thing's junk. 7 00:00:23,658 --> 00:00:24,808 Why? 8 00:00:25,323 --> 00:00:27,161 In order for a real dybbuk box to work, 9 00:00:27,245 --> 00:00:30,998 it needs to be made from a certain kind of mahogany wood, 10 00:00:31,082 --> 00:00:35,254 uh, that is blessed by this rabbi who died in 1761. 11 00:00:35,460 --> 00:00:37,244 According to AJ's notes, he figured that out 12 00:00:37,329 --> 00:00:38,547 halfway through building, 13 00:00:38,631 --> 00:00:41,142 hence... junk. 14 00:00:41,258 --> 00:00:42,588 There's another option. 15 00:00:44,595 --> 00:00:47,250 I found an operational dybbuk box. 16 00:00:47,523 --> 00:00:50,888 Made in 1756, blessed by the rabbi, all the things. 17 00:00:50,973 --> 00:00:52,766 On loan from a private collection 18 00:00:52,851 --> 00:00:55,210 at the Museum of Antiquities just outside of Boston. 19 00:00:55,648 --> 00:00:57,189 I have a plan for how to get it. 20 00:00:57,627 --> 00:01:00,192 Did AJ even say how the box works? 21 00:01:00,390 --> 00:01:01,789 Uh, yeah. 22 00:01:02,622 --> 00:01:05,201 We, uh, we fill it with meaningful objects 23 00:01:05,293 --> 00:01:07,491 from a ghost's life and a totem from their death. 24 00:01:07,576 --> 00:01:08,743 That's the bait. 25 00:01:08,828 --> 00:01:10,663 Once they get drawn inside, they're trapped. 26 00:01:10,747 --> 00:01:12,248 Ghost in a box. 27 00:01:14,167 --> 00:01:17,992 Our portents were pieces of the Aglaeca's death. 28 00:01:18,558 --> 00:01:20,744 So Owen's portent sand 29 00:01:20,829 --> 00:01:22,581 should work as a totem. 30 00:01:23,606 --> 00:01:26,072 And as for something from her life, well, 31 00:01:26,888 --> 00:01:28,700 we have to figure out who she was. 33 00:01:37,346 --> 00:01:39,346 *NANCY DREW (2019)* Season 02 Episode 04 34 00:01:39,430 --> 00:01:41,405 Episode Title: "Running out of Time" Aired on: February 10, 2021 35 00:01:44,623 --> 00:01:48,590 The sea shanty said her name was Odette Lamar. 36 00:01:48,675 --> 00:01:49,951 Per Marvin family records, 37 00:01:50,036 --> 00:01:51,870 she was a wealthy heiress from France 38 00:01:51,955 --> 00:01:53,476 and Captain Douglas Marvin's first wife. 39 00:01:53,560 --> 00:01:55,436 And a brilliant businesswoman. 40 00:01:55,958 --> 00:01:58,127 Bypassed a paywall for an academic library. 41 00:01:58,211 --> 00:02:00,504 - Found some rare research. - Yes, the Lamars 42 00:02:00,588 --> 00:02:02,089 owned land in France, but Odette was the one 43 00:02:02,173 --> 00:02:04,241 who figured the soil was ripe for vineyards. 44 00:02:04,326 --> 00:02:05,755 She turned the family holdings 45 00:02:05,840 --> 00:02:07,663 into a prosperous olive oil business. 46 00:02:07,748 --> 00:02:10,387 According to history, Odette married Captain Douglas Marvin 47 00:02:10,473 --> 00:02:12,453 Governance and died of consumption. 48 00:02:12,538 --> 00:02:14,902 But according to the shanty, she was betrayed, 49 00:02:14,987 --> 00:02:16,377 robbed and murdered. 50 00:02:16,462 --> 00:02:17,755 I found her picture. 51 00:02:23,101 --> 00:02:24,652 They took everything from her. 52 00:02:24,737 --> 00:02:26,928 And she wants to take everything from us. 53 00:02:28,192 --> 00:02:29,490 We won't let her. 54 00:02:29,575 --> 00:02:33,034 Ace, you will get the box. We'll fill it with portent sand. 55 00:02:33,119 --> 00:02:34,810 Bess, you and I will find something that would have been 56 00:02:34,894 --> 00:02:37,774 - meaningful to Odette. - AJ left behind a bunch of equipment. 57 00:02:37,859 --> 00:02:38,796 Ghost-tracking stuff. 58 00:02:38,881 --> 00:02:40,299 George and I can see if anything there might help. 59 00:02:40,383 --> 00:02:42,885 Great. Let's finish this once and for all. 60 00:02:43,261 --> 00:02:45,263 Um, and what if we don't? 61 00:02:45,550 --> 00:02:47,307 ACE: I already wrote my obituary. 62 00:02:47,392 --> 00:02:48,394 You what? 63 00:02:48,479 --> 00:02:52,183 "Loving son, Scout, vintage automobile enthusiast." 64 00:02:53,926 --> 00:02:56,344 "Beloved member of the Marvin family. 65 00:02:56,436 --> 00:02:59,119 Known for her quick wit and sublime sense of style." 66 00:02:59,204 --> 00:03:00,281 Have you no faith? We can have faith 67 00:03:00,365 --> 00:03:02,722 and still prepare for other possible outcomes. 68 00:03:02,807 --> 00:03:05,611 The only outcome is that we win. 71 00:03:11,382 --> 00:03:12,758 - Mr. D! Hey. 72 00:03:12,954 --> 00:03:14,285 Brought you some coffee. 73 00:03:14,394 --> 00:03:16,113 - Come on. - Thanks. 74 00:03:17,007 --> 00:03:19,123 I appreciate these visits. 75 00:03:19,208 --> 00:03:20,816 I really do. 76 00:03:21,279 --> 00:03:23,780 But, you know, I'm doing okay. 77 00:03:24,046 --> 00:03:25,214 The coffee's always good, though. 78 00:03:25,298 --> 00:03:26,396 Actually, I need your help. 79 00:03:26,481 --> 00:03:28,717 There's an 18th-century dybbuk box in a private collection 80 00:03:28,801 --> 00:03:31,417 at a museum outside of Boston and I want to borrow it. 81 00:03:31,502 --> 00:03:34,306 Well, I'm not really sure how I can help with that. 82 00:03:34,390 --> 00:03:36,850 And I'm on my way out. 83 00:03:36,934 --> 00:03:39,895 Uh, well, y-you could help, uh, by... 84 00:03:39,979 --> 00:03:42,523 posing as the Hudsons' lawyer, 85 00:03:42,607 --> 00:03:44,900 and requesting a loan of the piece 86 00:03:45,311 --> 00:03:46,861 on behalf of the family. 87 00:03:47,677 --> 00:03:49,443 Did Nancy ask you to do this? 88 00:03:50,064 --> 00:03:51,315 Classified. 89 00:03:51,574 --> 00:03:52,991 I can't lie for you. 90 00:03:53,240 --> 00:03:54,519 No. 91 00:03:55,239 --> 00:03:57,029 What if you had assistance? 92 00:03:57,648 --> 00:03:59,580 ♪ ♪ 93 00:04:06,756 --> 00:04:09,425 Mm. "Ryan, would you like a coffee?" 94 00:04:09,509 --> 00:04:11,046 "Yeah, sure, that sounds good." 95 00:04:11,131 --> 00:04:13,936 I said sorry. I didn't know about your lactose intolerance. 97 00:04:19,519 --> 00:04:21,494 So, Nancy still mad at you? 98 00:04:23,251 --> 00:04:25,669 Sometimes kids get mad at their parents. 99 00:04:25,848 --> 00:04:27,843 Happens. Yeah, so mad 100 00:04:27,928 --> 00:04:30,136 that the parent gets kicked out of his own house. 101 00:04:30,937 --> 00:04:32,980 I left to give her space. 102 00:04:33,072 --> 00:04:35,539 - Hey, you know what? Let's play a game. - You know... 103 00:04:36,183 --> 00:04:38,810 - I'll start. - It's called "What if." 104 00:04:39,701 --> 00:04:42,515 What if you were a farmer, 105 00:04:42,750 --> 00:04:45,453 and your favorite chicken gets sick? 106 00:04:46,377 --> 00:04:48,045 - Are you the chicken? - No. 107 00:04:48,130 --> 00:04:50,757 It's not about me. This is a hypothetical game. 108 00:04:50,967 --> 00:04:53,343 Now, there's a chance that the chicken 109 00:04:53,427 --> 00:04:55,433 could get better all on its own. 110 00:04:56,057 --> 00:05:01,255 And there might not be any need for you, the farmer, to worry. 111 00:05:01,894 --> 00:05:03,771 So, tell me, would you want to know? 112 00:05:04,729 --> 00:05:05,969 Well, it's kind of hard for me 113 00:05:06,054 --> 00:05:09,521 to have an opinion about being responsible for a chicken 114 00:05:09,606 --> 00:05:11,975 because I never got the opportunity to raise one. 115 00:05:12,060 --> 00:05:14,436 No, no. It's not about you, it's hypothetical. 116 00:05:14,534 --> 00:05:17,328 Shouldn't the farmer do whatever's best for the chicken? 117 00:05:17,413 --> 00:05:18,886 You would say that, wouldn't you? 118 00:05:20,204 --> 00:05:22,539 Okay. Who won? 119 00:05:22,623 --> 00:05:24,875 No one. 120 00:05:27,087 --> 00:05:28,837 And I don't get a coffee. This is awesome. 121 00:05:28,921 --> 00:05:30,887 - Have the coffee. Take the damn coffee. - Thank you. 122 00:05:30,971 --> 00:05:32,216 Drive the car. 125 00:05:41,892 --> 00:05:43,388 Hey, you. 126 00:05:43,589 --> 00:05:44,631 Hi. 127 00:05:44,716 --> 00:05:46,676 - Lisbeth. - Is this seat taken? 128 00:05:46,814 --> 00:05:48,236 All yours. 129 00:05:49,900 --> 00:05:54,404 I was in the neighborhood, so I thought I'd drop by. 130 00:05:54,773 --> 00:05:56,235 How are you? 131 00:05:57,450 --> 00:05:58,825 I miss you. 132 00:05:59,744 --> 00:06:01,359 I miss you, too. 133 00:06:02,997 --> 00:06:04,291 Hey. 134 00:06:04,697 --> 00:06:07,908 I know that this is complicated, because of my job, 135 00:06:08,127 --> 00:06:12,256 and because of your family, but I want to fight for us. 136 00:06:13,351 --> 00:06:14,472 Whatever it takes. 137 00:06:14,557 --> 00:06:19,109 I... I-I want to know what my future looks like with you in it. 138 00:06:19,849 --> 00:06:24,352 And I want that, too. I-I really do. 139 00:06:24,756 --> 00:06:27,339 - My parents are in town. - Yeah. 140 00:06:27,688 --> 00:06:30,732 And I would love to introduce you to them. 141 00:06:31,223 --> 00:06:32,916 Are you free for dinner tonight? 142 00:06:33,518 --> 00:06:35,436 Um, tonight? 143 00:06:35,654 --> 00:06:37,530 If-if you're busy, it's really not a big deal. 144 00:06:37,615 --> 00:06:39,234 No, no, no. No, n... 145 00:06:39,319 --> 00:06:41,601 Um, no, you know what? I-I thought I had a thing. 146 00:06:41,727 --> 00:06:43,853 I-I don't. I'm free. 147 00:06:43,954 --> 00:06:45,050 - Tonight. - Okay. 148 00:06:45,542 --> 00:06:47,185 - Okay. Okay. - Okay. 149 00:06:47,767 --> 00:06:49,918 But I-I need to go. 150 00:06:50,147 --> 00:06:52,654 Um, me and Nancy made plans... 151 00:06:52,739 --> 00:06:54,155 Yeah, it's all good. It's all good. 152 00:06:54,382 --> 00:06:56,717 Alunni's Restaurant at 8:00, okay? 153 00:06:56,801 --> 00:06:58,010 I can't wait. 154 00:06:58,094 --> 00:06:59,387 Great. 155 00:07:01,972 --> 00:07:03,683 - Okay. Bye. - Bye. 157 00:07:11,078 --> 00:07:13,646 A day ago you were unsure, and now you think we can win? 158 00:07:13,731 --> 00:07:15,835 - What changed? - We found a solve. 159 00:07:16,654 --> 00:07:20,407 The dybbuk box can work. It's all about execution. 161 00:07:23,314 --> 00:07:24,648 Wait, Jesse? 162 00:07:24,787 --> 00:07:25,823 What are you doing here? 163 00:07:25,908 --> 00:07:28,142 Uh, plumbing issue at school, we got sent home. 164 00:07:28,290 --> 00:07:29,675 I-I lost my house key. 165 00:07:29,760 --> 00:07:31,834 Okay, excuse you, what is so important on your phone 166 00:07:31,919 --> 00:07:33,086 that you can't even look up at me? 167 00:07:33,170 --> 00:07:34,171 Marine biology livestream. 169 00:07:36,257 --> 00:07:37,549 All right, you know what? 170 00:07:37,633 --> 00:07:38,797 It's actually a good thing you're here. 171 00:07:38,881 --> 00:07:40,782 I started working at The Claw when I was 14. You're 15. 172 00:07:40,866 --> 00:07:42,283 It's time you start to learn how to run this place. 173 00:07:42,367 --> 00:07:44,202 - Let's go. - Me? Run this place? 174 00:07:44,287 --> 00:07:46,140 - Uh-huh. Come on, sweetie. - George, I don't want to do this. 175 00:07:46,224 --> 00:07:47,587 - Okay... - Come on. Go grab a uniform. It'll be fun. 176 00:07:47,671 --> 00:07:48,477 Where are the uniforms? 177 00:07:48,561 --> 00:07:49,686 In the back. 178 00:07:49,770 --> 00:07:51,480 Uh... uh, G-George? 179 00:07:52,565 --> 00:07:54,483 Are you sure she's up to this? 180 00:07:56,402 --> 00:07:58,820 Look, if something bad happens to me, 181 00:07:58,905 --> 00:08:00,561 Jesse will have to take care of Charlie and Ted. 182 00:08:00,645 --> 00:08:02,282 I need to teach her how, okay? 183 00:08:02,366 --> 00:08:03,867 And what about your mom? 184 00:08:03,951 --> 00:08:05,369 Exactly. 185 00:08:07,584 --> 00:08:10,896 So, I did ask Aunt Diana about Douglas Marvin and Odette, 186 00:08:10,981 --> 00:08:14,085 but all she knows is that some of the Lamar vineyards 187 00:08:14,170 --> 00:08:16,421 ended up under Marvin control... 188 00:08:16,505 --> 00:08:18,423 Mm-hmm... um, but they were sold off a few years ago, so... 189 00:08:18,507 --> 00:08:21,087 Mm, I didn't get anything from Hannah either. 190 00:08:21,172 --> 00:08:22,850 She's not answering her phone, so her temp 191 00:08:22,965 --> 00:08:25,220 at the historical society said we should talk 192 00:08:25,305 --> 00:08:28,191 to Hannah's assistant Aristotle who leads this walking tour. 193 00:08:28,276 --> 00:08:30,252 Right. Apparently he knows a lot of obscure facts. 194 00:08:30,352 --> 00:08:31,486 - Ooh. - Up ahead 195 00:08:31,571 --> 00:08:33,781 is St. John's Chapel. 196 00:08:33,866 --> 00:08:37,946 Of note is the intricate, hand-carved confessional booth, 197 00:08:38,056 --> 00:08:40,266 built by one of our town's founders, 198 00:08:40,351 --> 00:08:41,865 the good Reverend Hudson. 199 00:08:41,950 --> 00:08:44,116 Excuse me. Hi. 200 00:08:44,200 --> 00:08:46,327 I'm looking for information on Odette Lamar. 201 00:08:46,412 --> 00:08:48,091 She was a passenger Governance. 202 00:08:48,176 --> 00:08:51,387 Odette Lamar was the wife of Douglas Marvin. 203 00:08:51,472 --> 00:08:54,016 She died tragically of consumption at sea 204 00:08:54,168 --> 00:08:55,566 before she ever reached Horseshoe Bay. 205 00:08:55,650 --> 00:08:57,110 (quietly): Ah, yes, that is what you think. 206 00:08:57,194 --> 00:08:58,459 Beg your pardon? 207 00:08:58,551 --> 00:09:01,218 The Governance should have had a ship's manifest. 208 00:09:01,303 --> 00:09:02,384 Do you know where I could find it? 209 00:09:02,468 --> 00:09:04,511 Uh, there's an accurate reproduction on display 210 00:09:04,595 --> 00:09:05,721 at Captain Marvin's cottage. 211 00:09:05,805 --> 00:09:07,897 Great, thank you. 212 00:09:08,724 --> 00:09:11,163 Good morning. Welcome to St. John's. 213 00:09:11,248 --> 00:09:13,791 For the record, Odette wasn't just a wife. 214 00:09:13,883 --> 00:09:15,821 She had an olive oil empire in France. 215 00:09:16,002 --> 00:09:17,829 So maybe you should include that on your tour. 216 00:09:17,940 --> 00:09:20,024 Cool factoid, but irrelevant. 217 00:09:20,299 --> 00:09:21,592 How is that irrelevant? 218 00:09:21,723 --> 00:09:23,314 This is a Horseshoe Bay 219 00:09:23,399 --> 00:09:24,406 historical tour. 220 00:09:24,490 --> 00:09:26,524 The only reason Odette matters in Horseshoe Bay 221 00:09:26,609 --> 00:09:28,160 is that she married a town founder. 222 00:09:28,244 --> 00:09:30,078 A founder that murdered her. 223 00:09:30,811 --> 00:09:32,353 Odette didn't die of consumption. 224 00:09:32,438 --> 00:09:34,481 Douglas Marvin and the men on that ship killed her 225 00:09:34,566 --> 00:09:36,484 and took her wealth to build this town. 226 00:09:36,646 --> 00:09:38,064 What are your sources? 227 00:09:38,559 --> 00:09:40,686 My source is credible. I trust her. 228 00:09:40,802 --> 00:09:43,229 Well, history isn't feeling, it's fact. 229 00:09:43,456 --> 00:09:44,876 And how do you know the facts? 230 00:09:44,961 --> 00:09:45,836 Were you on the ship? 231 00:09:45,921 --> 00:09:47,421 Did you witness the marriage ceremony? 232 00:09:47,522 --> 00:09:49,864 No. There was a marriage certificate. 233 00:09:49,949 --> 00:09:51,200 Maybe it was falsified. 234 00:09:51,285 --> 00:09:52,744 Stop yelling at me. 235 00:09:52,829 --> 00:09:54,622 This is a nice tour for nice people 236 00:09:54,733 --> 00:09:55,900 interested in real history. 237 00:09:55,985 --> 00:09:57,444 You've ruined the vibe. 238 00:09:57,529 --> 00:10:00,240 The founding fathers shaved Odette's head 239 00:10:00,361 --> 00:10:03,822 and humiliated her and bound her with rope and then 240 00:10:03,907 --> 00:10:06,534 they threw her into a dark and frigid sea 241 00:10:06,619 --> 00:10:09,474 where she was choked by seaweed and her lungs filled up 242 00:10:09,559 --> 00:10:11,405 with seawater until she couldn't breathe anymore 243 00:10:11,489 --> 00:10:13,041 and then they stole everything 244 00:10:13,126 --> 00:10:15,457 that she had ever worked hard for. 245 00:10:15,724 --> 00:10:17,209 So, that... 246 00:10:17,293 --> 00:10:19,920 is your Horseshoe Bay town history. 248 00:10:36,270 --> 00:10:38,814 This piece expresses a feeling 249 00:10:38,898 --> 00:10:40,982 of thick, underlying tension. 250 00:10:41,410 --> 00:10:44,263 Yeah, I'm not getting that at all. 251 00:10:44,348 --> 00:10:46,433 Well, it's coming from somewhere. 252 00:10:49,408 --> 00:10:51,493 So what's this, uh, what's the deal with 253 00:10:51,577 --> 00:10:53,954 this dybbuk box thing? How's it connected to Nancy? 254 00:10:54,780 --> 00:10:56,790 Has it got something to do with the ritual? 255 00:10:56,997 --> 00:10:59,501 You know, in the woods where she needed my blood 256 00:10:59,585 --> 00:11:01,378 because I'm her real father? 257 00:11:01,462 --> 00:11:03,362 Blood isn't what makes you a father. 258 00:11:03,576 --> 00:11:05,048 Actually being a father 259 00:11:05,132 --> 00:11:06,071 is what does that. 260 00:11:06,156 --> 00:11:08,439 Mr. Drew, Mr. Hudson. 261 00:11:08,636 --> 00:11:10,554 I appreciate you coming down here. 262 00:11:10,638 --> 00:11:12,802 But I have consulted with my colleagues and I'm afraid 263 00:11:12,887 --> 00:11:14,930 we cannot loan out the dybbuk box. 265 00:11:17,519 --> 00:11:20,279 There must be some sort of rental agreement 266 00:11:20,364 --> 00:11:21,606 for a request like this? 267 00:11:21,690 --> 00:11:23,775 I can assure you we will return it intact. 268 00:11:23,859 --> 00:11:25,289 It's not an issue of trust. 269 00:11:25,374 --> 00:11:27,083 It is far too valuable to rent. 270 00:11:27,168 --> 00:11:30,921 Which makes it something worth owning, right? 272 00:11:33,980 --> 00:11:35,152 I tell you what, 273 00:11:35,237 --> 00:11:37,488 Gwen, um... 274 00:11:37,573 --> 00:11:40,827 Why don't you just, I don't know, pick a number? 275 00:11:48,637 --> 00:11:49,800 We got to be quick. 276 00:11:49,885 --> 00:11:51,707 Next tour gets here at the top of the hour. 279 00:12:00,859 --> 00:12:03,481 Hey, what's up with you? 280 00:12:03,608 --> 00:12:05,817 Rich people tchotchkes are usually your catnip. 281 00:12:05,991 --> 00:12:08,966 Mm, yeah, Lisbeth's invited me to dinner 282 00:12:09,051 --> 00:12:10,322 with her parents. 283 00:12:10,420 --> 00:12:11,879 Oh, a big step. 284 00:12:11,964 --> 00:12:14,825 Yeah, yeah, she-she wants to work things out. 285 00:12:14,968 --> 00:12:17,177 And I do, too, but... 286 00:12:19,735 --> 00:12:21,874 am I filling her with false hope? 287 00:12:21,959 --> 00:12:24,336 If-if I might die? 288 00:12:24,566 --> 00:12:26,796 I mean, it's not even like I can tell her the truth 289 00:12:26,880 --> 00:12:28,737 about what's going on and it's like... 290 00:12:29,133 --> 00:12:31,066 what do I even say? 291 00:12:33,387 --> 00:12:35,363 You can tell her that you love her. 292 00:12:36,056 --> 00:12:38,191 I mean, it's one truth, at least. 293 00:12:46,265 --> 00:12:48,350 Hey, come look at this. 294 00:12:50,847 --> 00:12:53,474 That is Odette's necklace. 295 00:12:53,717 --> 00:12:57,369 And this is Douglas's second wife Agnes. 296 00:12:57,453 --> 00:13:00,286 Oh, my, he must've given her Odette's jewels. 297 00:13:02,041 --> 00:13:03,504 How cliché. 298 00:13:03,589 --> 00:13:06,125 But it's proof that Odette's possessions 299 00:13:06,210 --> 00:13:08,607 made it off of the ship and into Horseshoe Bay. 300 00:13:08,692 --> 00:13:10,125 And if Odette cared enough about that necklace 301 00:13:10,209 --> 00:13:11,506 to have herself painted in it... 302 00:13:11,673 --> 00:13:13,532 Then that's exactly what we need for the dybbuk box. 303 00:13:13,616 --> 00:13:16,012 It's got to be somewhere in this cottage. 306 00:13:49,546 --> 00:13:50,683 Oh, my God! What?! What?! 307 00:13:50,768 --> 00:13:52,002 Wha-What is it?! 308 00:13:52,645 --> 00:13:53,882 It's a bed. 309 00:13:54,158 --> 00:13:56,536 It's not funny. It's really not. 310 00:14:03,196 --> 00:14:05,070 What happened down here? 311 00:14:05,157 --> 00:14:07,254 Did someone live here? 312 00:14:07,339 --> 00:14:08,840 Look at these marks. 313 00:14:15,358 --> 00:14:17,694 Someone was desperate to get out of here. 315 00:14:27,835 --> 00:14:29,127 Oh, no. 316 00:14:29,211 --> 00:14:30,795 Okay, stop it! It's not funny, okay? 317 00:14:30,879 --> 00:14:32,455 It's not me, Bess. 318 00:14:32,573 --> 00:14:34,575 Oh, no. 319 00:14:34,660 --> 00:14:36,202 Something touched my arm! 320 00:14:36,468 --> 00:14:38,511 Go! We've got to get out of here! 323 00:14:42,432 --> 00:14:44,517 The door's locked. 324 00:14:44,601 --> 00:14:46,316 No! 325 00:14:46,401 --> 00:14:48,402 Help, somebody! 327 00:15:00,507 --> 00:15:03,612 The captain's cottage was a national historic landmark 328 00:15:03,697 --> 00:15:04,948 lovingly maintained 329 00:15:05,033 --> 00:15:07,052 by the Horseshoe Bay Historical Society, 330 00:15:07,252 --> 00:15:10,070 who purchased the house in 1982. 331 00:15:11,532 --> 00:15:12,545 Uh... 332 00:15:12,795 --> 00:15:15,432 Uh, please feel free to have a look around. 333 00:15:16,974 --> 00:15:18,142 You again. 334 00:15:18,283 --> 00:15:20,048 So, what happened in the cellar? 335 00:15:20,133 --> 00:15:21,931 Douglas Marvin's second wife Agnes 336 00:15:22,016 --> 00:15:24,268 was cared for there after she went mad. 337 00:15:24,505 --> 00:15:25,952 She died a few months later. 338 00:15:26,095 --> 00:15:27,628 Douglas was unlucky in love. 339 00:15:27,713 --> 00:15:29,923 What do mean when you say Agnes went mad? 340 00:15:30,100 --> 00:15:32,018 I don't know how I can be any clearer. 341 00:15:32,149 --> 00:15:34,921 Well, I don't... Okay. Um... 342 00:15:35,114 --> 00:15:37,491 Did she happen to leave anything behind? 343 00:15:37,576 --> 00:15:39,244 Like a-a necklace perhaps? 344 00:15:39,329 --> 00:15:40,663 Uh, that hymnal 345 00:15:40,872 --> 00:15:42,373 is the only personal item recovered 346 00:15:42,489 --> 00:15:44,366 from the cellar after Agnes died. 347 00:15:47,980 --> 00:15:49,731 Are you ten years old? 348 00:15:49,816 --> 00:15:51,985 Why is there an inscription from Reverend Hudson in there? 349 00:15:52,069 --> 00:15:54,196 The reverend provided spiritual guidance 350 00:15:54,429 --> 00:15:56,461 to all the members of his congregation. 351 00:15:56,618 --> 00:15:59,940 And he likely left this hymnal for Agnes 352 00:16:00,175 --> 00:16:01,551 as a gift. 353 00:16:01,680 --> 00:16:04,429 O... Okay. Hey, it's the true crime lady. 354 00:16:04,514 --> 00:16:05,938 Hey, tell us more about the murder. 355 00:16:06,023 --> 00:16:08,600 Uh, i-if you'd all like to follow me into the next room, 356 00:16:08,685 --> 00:16:10,883 there are a few items that I would love 357 00:16:10,968 --> 00:16:12,564 to draw your attention to. 358 00:16:12,648 --> 00:16:15,066 Just around this corner here, this way. 359 00:16:15,269 --> 00:16:17,772 Come on down the hall. 360 00:16:21,823 --> 00:16:24,156 Okay, so do you think there will be any clues in it? 361 00:16:24,275 --> 00:16:26,286 Maybe. Maybe she was just crazy. 362 00:16:26,370 --> 00:16:28,246 Either way, I think that it was Agnes 363 00:16:28,330 --> 00:16:29,873 that was haunting the cellar downstairs. 364 00:16:29,957 --> 00:16:31,277 And as far as we know, 365 00:16:31,362 --> 00:16:33,362 she was the last person that had Odette's necklace. 366 00:16:33,595 --> 00:16:36,352 So we have to go back into the cellar? 367 00:16:36,437 --> 00:16:38,521 I know, I know. 368 00:16:38,840 --> 00:16:40,758 Excuse me, excuse me. Just one second. 369 00:16:40,842 --> 00:16:43,334 When you have a second. 370 00:16:45,597 --> 00:16:48,293 Sorry. Sorry. 371 00:16:48,497 --> 00:16:49,873 You okay? 372 00:16:50,060 --> 00:16:51,781 Um, hi, how are you? 373 00:16:51,866 --> 00:16:53,315 Welcome to The Claw. What do you want to eat? 374 00:16:53,399 --> 00:16:54,608 What was that? 375 00:16:54,693 --> 00:16:56,277 Hi, how are you? Welcome to The Claw. 376 00:16:56,362 --> 00:16:57,613 What do you want to eat? 377 00:16:57,698 --> 00:16:59,235 I can't hear a damn thing she's saying. 378 00:16:59,319 --> 00:17:00,551 Speak up, young lady. 379 00:17:03,073 --> 00:17:04,627 Okay. 380 00:17:04,712 --> 00:17:07,131 Oh, excuse me, miss? 381 00:17:07,917 --> 00:17:10,455 Dessert on us. I'm so sorry. She's new. 382 00:17:11,844 --> 00:17:14,596 Jesse, you didn't even try. I don't want to! 383 00:17:14,681 --> 00:17:16,441 It doesn't matter whether you want to or not! 384 00:17:16,554 --> 00:17:18,556 It's about learning responsibility. 385 00:17:18,775 --> 00:17:20,777 One day, I'm not gonna be here, and you're not gonna get 386 00:17:20,861 --> 00:17:22,612 to live in your underwater bubble anymore. 387 00:17:22,759 --> 00:17:24,469 Ted and Charlie will be home soon. 388 00:17:24,553 --> 00:17:26,596 And Charlie will get in with her key, 389 00:17:26,680 --> 00:17:28,806 but then Ted will need me... Not you... 390 00:17:28,890 --> 00:17:30,945 To get the Goldfish crackers down from the high cabinet. 391 00:17:31,029 --> 00:17:32,310 I'm responsible, too. 392 00:17:32,394 --> 00:17:34,854 Just not the same way as you. 395 00:17:40,165 --> 00:17:41,875 Team meeting! 396 00:17:42,055 --> 00:17:43,631 Freaking team meeting. 397 00:17:43,716 --> 00:17:45,551 I couldn't see Agnes's ghost. 398 00:17:45,636 --> 00:17:47,512 It was more like an imprint she left behind. 399 00:17:47,605 --> 00:17:49,109 I could feel her, but-but if we could find 400 00:17:49,193 --> 00:17:50,360 a way to communicate... 401 00:17:50,445 --> 00:17:51,779 That's as far as you got? 402 00:17:51,864 --> 00:17:54,095 Harassing a ghost imprint about a necklace? 403 00:17:54,180 --> 00:17:55,801 I know it's a long shot, George, but... 404 00:17:55,886 --> 00:17:57,877 While you take your long shot, I'm gonna be in reality 405 00:17:57,961 --> 00:17:59,296 with our customers. 406 00:17:59,381 --> 00:18:01,195 Okay. 407 00:18:05,093 --> 00:18:07,179 Just give her some space. 408 00:18:09,306 --> 00:18:10,983 What is this? 409 00:18:11,687 --> 00:18:14,241 Uh, in layman's terms, 410 00:18:14,402 --> 00:18:16,070 ghost-vision goggles. 411 00:18:16,313 --> 00:18:18,332 They, uh, they register infrasound. 412 00:18:18,482 --> 00:18:20,566 Uh... sound waves at a frequency 413 00:18:20,650 --> 00:18:22,277 too low for humans to hear. 414 00:18:22,361 --> 00:18:24,654 Animals give off infrasound, weapons, too, 415 00:18:24,738 --> 00:18:26,614 and according to AJ's research, 416 00:18:26,698 --> 00:18:28,090 so do ghosts. 417 00:18:28,175 --> 00:18:30,659 - So if I wear these, I could see Agnes? - I think so. 418 00:18:30,744 --> 00:18:32,578 It's just a matter of, uh, adjusting the settings 419 00:18:32,662 --> 00:18:34,159 and expanding the bandwidth limit. 420 00:18:34,244 --> 00:18:37,180 - Since when are you a mad scientist? - Hmm. 421 00:18:37,265 --> 00:18:40,255 Well, I always liked figuring out how things fit together. 422 00:18:40,340 --> 00:18:42,046 I used to take apart everything 423 00:18:42,130 --> 00:18:44,007 with a wire and a battery in my house. 424 00:18:44,091 --> 00:18:45,241 It drove my mom crazy. 425 00:18:45,326 --> 00:18:47,911 Hence the, uh, mechanic's job at J. Dodd's. 426 00:18:48,192 --> 00:18:51,018 And then building the locket holder in my car. 427 00:18:55,532 --> 00:18:57,144 I never knew that about you. 428 00:18:58,567 --> 00:19:01,028 Well, you never asked. 429 00:19:02,775 --> 00:19:05,600 Let me make these adjustments real quick. 430 00:19:05,685 --> 00:19:07,770 Hang tight. 431 00:19:10,909 --> 00:19:14,495 So, uh, is anybody gonna finally tell me what this box is for? 432 00:19:14,579 --> 00:19:16,528 You know, since it's mine. 433 00:19:17,273 --> 00:19:19,567 We really appreciate it, but, no, I can't. 434 00:19:20,639 --> 00:19:22,527 Okay, well... 435 00:19:23,156 --> 00:19:25,149 at least I'm helping Nancy. 436 00:19:25,234 --> 00:19:26,444 Hey... 437 00:19:27,217 --> 00:19:30,241 if you think that buying your way into her life 438 00:19:30,326 --> 00:19:32,452 is the way to forge a relationship, you're wrong. 439 00:19:32,623 --> 00:19:34,166 And if you had all the answers, 440 00:19:34,266 --> 00:19:35,683 you'd still be living in your house. 442 00:19:38,102 --> 00:19:40,437 I'm just gonna call her back... hey. 443 00:19:41,857 --> 00:19:44,185 Hey, we... 444 00:19:44,401 --> 00:19:45,663 got the dybbuk box, but... 445 00:19:45,748 --> 00:19:49,412 Great, um, I haven't tracked down Odette's possessions yet, 446 00:19:49,557 --> 00:19:51,683 but I think we have a lead. 447 00:19:51,783 --> 00:19:53,594 Something with Douglas Marvin's crazy second wife. 448 00:19:53,678 --> 00:19:56,536 And some ghost-vision goggles that Nick is working on, so... 450 00:19:58,498 --> 00:19:59,733 Hello? 451 00:19:59,818 --> 00:20:01,444 What are ghost goggles? Who-Who's Odette? 452 00:20:01,529 --> 00:20:02,587 No, that's nobody. 453 00:20:02,672 --> 00:20:04,840 Um... nothing to worry about. 454 00:20:05,160 --> 00:20:06,285 Mr. D, 455 00:20:06,370 --> 00:20:07,913 Mr. H. 456 00:20:08,258 --> 00:20:09,816 I'll keep a lookout for any lost 457 00:20:09,901 --> 00:20:11,402 or wandering tourists, okay? 458 00:20:11,535 --> 00:20:13,370 And I'll be just outside the door. 459 00:20:13,462 --> 00:20:14,587 And... 460 00:20:14,980 --> 00:20:16,156 in your ear. 462 00:20:31,689 --> 00:20:34,445 Can you hear me? What do you see? 463 00:20:34,530 --> 00:20:35,906 I can hear you. 464 00:20:35,991 --> 00:20:39,035 Everything just feels very normal. 465 00:20:39,436 --> 00:20:41,354 Yeah, same here. 467 00:20:45,128 --> 00:20:48,047 I mean, unless my hypothesis 468 00:20:48,131 --> 00:20:49,257 is wrong, it... 470 00:20:54,640 --> 00:20:55,932 Nancy? 472 00:20:59,387 --> 00:21:00,845 Wait. 473 00:21:14,366 --> 00:21:16,033 I saw her. 475 00:21:21,225 --> 00:21:23,458 Agnes, you're not alone. 478 00:21:28,058 --> 00:21:30,674 Agnes, talk to me. 482 00:21:52,947 --> 00:21:54,697 Bess? 483 00:21:55,399 --> 00:21:57,942 Hey, are you...? It was like-like an echo 484 00:21:58,034 --> 00:22:00,901 of Agnes's madness, it's like living in a nightmare. 485 00:22:01,854 --> 00:22:03,597 And what about the necklace? I didn't get that far. 486 00:22:03,681 --> 00:22:04,874 She's all over the place. 487 00:22:04,958 --> 00:22:07,242 - Another dead end. - No. No. 488 00:22:07,693 --> 00:22:09,021 The dead have helped us before. 489 00:22:09,106 --> 00:22:11,643 She was trying to communicate something with me. 490 00:22:12,160 --> 00:22:14,287 We just need to figure out what. 491 00:22:24,978 --> 00:22:27,016 You really didn't know it was me? 492 00:22:28,678 --> 00:22:30,566 Come on, Carson. You can honestly tell me 493 00:22:30,650 --> 00:22:32,753 that you didn't know that I was Nancy's father? 494 00:22:32,838 --> 00:22:36,740 Lucy asked us to protect her baby from the Hudsons. 495 00:22:37,078 --> 00:22:38,533 I thought you were part of the problem. 496 00:22:38,617 --> 00:22:40,109 You had no right to judge me. 497 00:22:40,251 --> 00:22:43,533 We were told you weren't safe, Ryan. 498 00:22:44,456 --> 00:22:45,957 I'm sorry. 499 00:22:46,807 --> 00:22:49,142 I know that doesn't make up for what you lost. 500 00:22:52,104 --> 00:22:53,759 For what I took from you. 503 00:23:02,724 --> 00:23:04,151 Nancy sounded off. 504 00:23:04,535 --> 00:23:05,911 You think she's in trouble? 505 00:23:08,021 --> 00:23:09,029 Maybe. 506 00:23:09,814 --> 00:23:11,499 She's not ready to talk to me yet. 507 00:23:14,069 --> 00:23:18,114 She might be willing to talk to you, though. 508 00:23:19,157 --> 00:23:21,284 What would I... What would I say to her? 509 00:23:21,368 --> 00:23:22,972 Try being honest. 510 00:23:23,912 --> 00:23:25,777 Sometimes that helps open her up a bit. 511 00:23:27,185 --> 00:23:28,937 Thank you. 512 00:23:41,689 --> 00:23:42,857 Hey. 513 00:23:43,729 --> 00:23:45,210 I, um, 514 00:23:46,267 --> 00:23:48,626 I bought you that box that you wanted. 515 00:23:48,729 --> 00:23:50,183 From the museum. 516 00:23:50,850 --> 00:23:55,189 So... I hope it helps with whatever's going on. 517 00:23:55,276 --> 00:23:56,675 Yeah. Thank you. 518 00:23:56,767 --> 00:23:58,644 - Yeah, I hope so. - Yeah. 519 00:24:00,401 --> 00:24:02,063 I feel like you're waiting to say something. 520 00:24:02,147 --> 00:24:04,635 Yeah, yeah, I would like to. Um... 521 00:24:04,850 --> 00:24:09,252 Look... it's just that, this whole time, 522 00:24:10,083 --> 00:24:12,418 I felt like I was being robbed. 523 00:24:12,502 --> 00:24:13,836 You know? 524 00:24:13,920 --> 00:24:15,561 Like Carson... 525 00:24:16,131 --> 00:24:19,426 Carson took away my chance at being a father. 526 00:24:20,192 --> 00:24:22,036 Look, the truth is, is that when you were born, 527 00:24:22,121 --> 00:24:23,595 I was just a kid. 528 00:24:23,680 --> 00:24:26,102 You know? I-I didn't know what to do. 529 00:24:27,001 --> 00:24:29,935 If I'm being honest with you, I still am not really sure. 530 00:24:30,019 --> 00:24:32,871 But I-I need you to know that... 531 00:24:35,191 --> 00:24:37,210 ...that I'd like to try to figure it out. 532 00:24:38,570 --> 00:24:40,199 You know, if-if that's something 533 00:24:40,284 --> 00:24:41,932 that you're into, I-I don't even know 534 00:24:42,017 --> 00:24:44,325 if-if you're interested in figuring it out, but... 535 00:24:44,535 --> 00:24:46,561 Yeah, I might have a mild interest. 536 00:24:48,874 --> 00:24:50,327 That's cool. 537 00:24:51,986 --> 00:24:53,179 That's really cool. 538 00:24:53,264 --> 00:24:55,689 So, um, so, what-what are you working on right now? 539 00:24:56,263 --> 00:24:59,741 Uh, this is a... it's a puzzle I'm trying to solve. 540 00:24:59,883 --> 00:25:01,551 Like, a music puzzle? 541 00:25:02,509 --> 00:25:04,219 I-Is it? I don't... 542 00:25:04,304 --> 00:25:06,639 Well, you've got a songbook here. 543 00:25:06,723 --> 00:25:09,433 Those letters right there are music notes. 544 00:25:09,517 --> 00:25:12,603 Look, and right here you got A, A, E, A, E. 545 00:25:12,687 --> 00:25:14,230 Do you read music? 546 00:25:14,314 --> 00:25:15,504 Uh, yeah. 547 00:25:15,672 --> 00:25:17,590 Yeah, my mother forced me to take piano lessons 548 00:25:17,675 --> 00:25:19,324 on that grand in our living room, 549 00:25:19,409 --> 00:25:21,457 so I learned "The Song That Doesn't End" and I played it 550 00:25:21,541 --> 00:25:23,056 for six hours straight one day. 551 00:25:23,156 --> 00:25:24,306 Showed her. 552 00:25:24,866 --> 00:25:26,030 Right. 553 00:25:26,206 --> 00:25:27,942 That's why Agnes dog-eared this hymn. 554 00:25:28,036 --> 00:25:29,620 - That's what... what? - That's it. 555 00:25:29,704 --> 00:25:31,831 - I'm right? I... - Yeah. 556 00:25:31,915 --> 00:25:34,452 I just solved something before Nancy Drew? 557 00:25:34,537 --> 00:25:36,989 - I need to concentrate. Sorry. - Okay. 558 00:25:37,098 --> 00:25:39,238 We'll pick this up some other time. 559 00:25:40,350 --> 00:25:42,073 Yeah. 560 00:26:00,798 --> 00:26:03,253 "I confess to you, my God. 561 00:26:03,738 --> 00:26:06,657 "Such delightful gifts as these 562 00:26:06,741 --> 00:26:10,453 safely hid beneath thine angel's watchful eye." 563 00:26:15,291 --> 00:26:19,211 Agnes wasn't crazy. She hid a cipher in the hymnal. 566 00:26:27,972 --> 00:26:29,972 Well, if ever there was a time to believe in God... 574 00:26:58,334 --> 00:27:00,640 "I confess to you, my God." 575 00:27:04,382 --> 00:27:06,376 Confessional booth. 580 00:27:19,606 --> 00:27:20,981 Okay. 581 00:27:21,184 --> 00:27:23,364 If I am Agnes... 584 00:27:32,708 --> 00:27:36,148 "Safely hid beneath thine angel's watchful eye." 592 00:28:59,187 --> 00:29:00,832 My God. 593 00:29:01,440 --> 00:29:03,776 "I can no longer remain silent." 594 00:29:04,633 --> 00:29:08,011 AGNES: My husband murdered Odette Lamar Governance 595 00:29:08,214 --> 00:29:10,930 and conspired with others to cover up the crime. 596 00:29:12,093 --> 00:29:14,011 I reaped the benefit 597 00:29:14,095 --> 00:29:17,381 of the wealth he stole from her for years. 598 00:29:17,725 --> 00:29:21,478 But then I discovered letters Odette wrote to an Englishwoman. 599 00:29:21,602 --> 00:29:24,813 It was clear that Odette would never marry Douglas 600 00:29:24,897 --> 00:29:26,677 nor any man. 601 00:29:27,359 --> 00:29:30,028 At night I heard my husband cry out, 602 00:29:30,199 --> 00:29:32,810 haunted by his evil deeds. 603 00:29:33,031 --> 00:29:35,658 I turned to Reverend Hudson for comfort. 604 00:29:35,742 --> 00:29:37,451 I thought I could trust him. 605 00:29:37,535 --> 00:29:41,080 But he was my husband's partner in this wretched scheme. 606 00:29:41,164 --> 00:29:44,124 Now they claim I am losing my mind. 607 00:29:44,208 --> 00:29:47,920 I am to be locked away today and silenced forever. 608 00:29:48,004 --> 00:29:51,512 I have requested one final visit to the chapel. 609 00:29:52,258 --> 00:29:54,760 I have sworn I wish to confess my sins, 610 00:29:54,844 --> 00:29:58,361 but I wish to confess the truth. 611 00:29:58,456 --> 00:29:59,723 I shall leave this letter, 612 00:29:59,807 --> 00:30:02,393 along with Odette's beloved possessions, 613 00:30:02,708 --> 00:30:04,645 so that part of her may rest free 614 00:30:04,729 --> 00:30:06,981 from the hands of her persecutors. 615 00:30:07,065 --> 00:30:10,025 And I shall do my best to ensure receipt 616 00:30:10,109 --> 00:30:12,653 of these treasures by someone of good faith 617 00:30:12,839 --> 00:30:14,780 who can interpret my message, 618 00:30:14,864 --> 00:30:20,178 and who is willing to believe, so help me, God. 619 00:30:24,040 --> 00:30:26,125 I believe. 621 00:30:36,885 --> 00:30:38,398 Don't worry, dear. She'll be here soon. 622 00:30:38,482 --> 00:30:40,139 Yeah, yeah, no, I know. Sorry. 623 00:30:40,223 --> 00:30:41,557 I'll put it away, she just... 624 00:30:41,641 --> 00:30:43,137 It'll be fine. 625 00:30:43,352 --> 00:30:45,771 She gets really excited picking shoes. 626 00:30:45,903 --> 00:30:47,613 Yeah. 628 00:30:55,029 --> 00:30:58,407 "Down I Go" by Pash featuring Biz Colletti playing... 629 00:31:09,379 --> 00:31:11,130 George? 630 00:31:11,293 --> 00:31:12,669 Hey. 631 00:31:12,928 --> 00:31:14,834 - Any word from Jesse? - No. 632 00:31:15,080 --> 00:31:16,942 And what if that's her last memory of me? 633 00:31:17,027 --> 00:31:18,643 Me pushing her to be something that she's not 634 00:31:18,727 --> 00:31:19,817 and then yelling at her for it. 635 00:31:19,901 --> 00:31:23,632 - I mean, who does that? - Someone who really cares about her family 636 00:31:23,717 --> 00:31:25,753 - but is also going through a lot and doing the best she can. 637 00:31:25,837 --> 00:31:28,054 Yeah, well, I don't want to be going through a lot. 638 00:31:28,139 --> 00:31:30,641 I don't want to die. I don't want to have to leave my family. 639 00:31:30,795 --> 00:31:33,037 This isn't fair; This whole situation sucks. 640 00:31:33,122 --> 00:31:35,374 All right, okay, okay. 641 00:31:35,797 --> 00:31:38,674 ♪ Pull me under, undertow ♪ 642 00:31:38,830 --> 00:31:43,501 ♪ Do you think that I could borrow your soul? ♪ 643 00:31:43,585 --> 00:31:45,670 I love you. 644 00:31:45,754 --> 00:31:47,839 ♪ Down I go ♪ 645 00:31:49,549 --> 00:31:50,758 ♪ Down I go... ♪ 646 00:31:50,842 --> 00:31:52,462 You what? 647 00:31:52,886 --> 00:31:54,375 I love you. 648 00:31:55,624 --> 00:31:58,976 You... well, you take care of everything 649 00:31:59,061 --> 00:32:02,147 and everyone, and... know... 650 00:32:02,277 --> 00:32:04,195 You don't need anyone to take care of you. 651 00:32:04,280 --> 00:32:05,689 But you... 652 00:32:06,720 --> 00:32:08,699 you need to know you're loved. 653 00:32:11,204 --> 00:32:13,739 Okay... y-you asked me before 654 00:32:13,823 --> 00:32:15,741 what changed from yesterday to today, 655 00:32:15,825 --> 00:32:18,077 what-what do I stand to lose, and it... 656 00:32:18,161 --> 00:32:20,206 It isn't the $4 million and change in my bank account 657 00:32:20,290 --> 00:32:22,583 and the USB drive full of secrets 658 00:32:22,668 --> 00:32:24,264 that could bring down the Hudson empire. 659 00:32:24,376 --> 00:32:25,627 It's... 660 00:32:28,560 --> 00:32:29,977 It's us. 661 00:32:31,582 --> 00:32:33,091 I want to beat the Aglaeca 662 00:32:33,176 --> 00:32:35,094 so we can have a shot. 664 00:32:37,751 --> 00:32:39,367 Damn. 665 00:32:39,829 --> 00:32:42,082 I'm that good in bed? 666 00:32:42,819 --> 00:32:44,904 I mean it. 669 00:32:50,918 --> 00:32:53,096 I'm not ready to say it back. 671 00:32:56,964 --> 00:32:58,046 Good. 672 00:32:59,128 --> 00:33:00,276 Good, good. 673 00:33:00,361 --> 00:33:02,786 'Cause I'm not... I'm not looking to hear it back. 675 00:33:04,832 --> 00:33:06,708 No, but you... 676 00:33:06,855 --> 00:33:08,721 you saying that, it kind of... 677 00:33:09,731 --> 00:33:12,305 well, it kind of makes me love you a little more. 678 00:33:12,390 --> 00:33:13,310 Okay. 680 00:33:15,298 --> 00:33:16,999 That's not healthy. 684 00:33:32,781 --> 00:33:36,367 Okay, go. Go be with your sisters. 685 00:33:36,475 --> 00:33:38,189 Go. I'll finish up here. 687 00:33:42,300 --> 00:33:43,855 Okay. 688 00:33:46,741 --> 00:33:49,034 - There you are. 689 00:33:49,127 --> 00:33:50,806 Charlie texted. 690 00:33:51,033 --> 00:33:53,243 She's going to Emma's house for dinner, 691 00:33:53,423 --> 00:33:56,693 and Ted's staying at school for Shakespeare Club. 692 00:33:59,045 --> 00:34:02,350 So you've been out here by yourself this whole time? 693 00:34:02,864 --> 00:34:04,073 Mm-hmm. 694 00:34:04,158 --> 00:34:06,235 Yeah, for a while. 695 00:34:06,936 --> 00:34:08,643 Still need a key to the house, 696 00:34:08,728 --> 00:34:10,922 and I wasn't sure if you were still mad at me. 697 00:34:11,565 --> 00:34:13,358 Not mad. 698 00:34:13,610 --> 00:34:14,830 Look... 699 00:34:19,747 --> 00:34:21,814 I don't say this often enough, but... 700 00:34:23,493 --> 00:34:25,628 I'm really, really proud of you. 701 00:34:26,650 --> 00:34:28,329 Even when I'm being hard on you. 702 00:34:30,227 --> 00:34:31,728 And I wasn't mad earlier. 703 00:34:31,813 --> 00:34:33,159 I was just... 704 00:34:33,908 --> 00:34:35,826 I was rushing you. 705 00:34:36,068 --> 00:34:37,680 And that is not your fault. 706 00:34:37,765 --> 00:34:38,864 It's mine. 707 00:34:40,887 --> 00:34:42,305 Why are you being weird? 708 00:34:42,670 --> 00:34:44,132 Because... 709 00:34:46,010 --> 00:34:47,635 I love you. 710 00:34:49,669 --> 00:34:50,961 I needed you to hear that, 711 00:34:51,046 --> 00:34:52,626 because I need you to know 712 00:34:52,711 --> 00:34:54,731 that you are not all alone in this world. 713 00:34:57,105 --> 00:35:00,276 I just wish that someone had told me that at your age. 714 00:35:01,087 --> 00:35:02,302 That's all. 715 00:35:05,133 --> 00:35:07,051 An octopus cares for its eggs 716 00:35:07,143 --> 00:35:09,920 for 53 months and then it dies. 717 00:35:11,637 --> 00:35:14,670 Are you telling me all this because you're going to die? 718 00:35:15,093 --> 00:35:17,465 I know you kicked over the blood bucket last month. 719 00:35:17,549 --> 00:35:19,592 Ted saw you scrubbing the porch. 720 00:35:19,676 --> 00:35:20,926 Okay, well, I don't believe in curses, 721 00:35:21,010 --> 00:35:23,053 and neither should you, okay? 722 00:35:23,137 --> 00:35:24,364 Really. 723 00:35:24,449 --> 00:35:26,033 Okay. 724 00:35:26,118 --> 00:35:27,661 Here. 725 00:35:31,646 --> 00:35:33,048 Don't lose this one. 726 00:35:50,985 --> 00:35:52,815 Well, how'd it go with Lisbeth? 727 00:35:54,956 --> 00:35:57,010 Yeah, I-I saw her... 729 00:36:00,403 --> 00:36:02,761 and I was a coward. 730 00:36:05,022 --> 00:36:07,966 No matter what I say, I'm gonna break her heart. 731 00:36:08,051 --> 00:36:12,471 You know, I can't tell her the truth and I can't lie. 733 00:36:14,194 --> 00:36:16,491 So I just walked away. 734 00:36:18,359 --> 00:36:20,262 I am so selfish. 735 00:36:20,347 --> 00:36:21,848 No. 736 00:36:23,060 --> 00:36:25,139 No, I couldn't do it, either. 737 00:36:26,251 --> 00:36:27,912 I thought about it, and... 738 00:36:28,802 --> 00:36:30,720 they can't save us. 739 00:36:31,122 --> 00:36:33,040 My dad would probably die trying, 740 00:36:33,124 --> 00:36:34,547 and I can't live with that, so I... 741 00:36:35,126 --> 00:36:36,637 so I wrote him a letter. 742 00:36:38,984 --> 00:36:41,498 Gonna leave it for him 743 00:36:41,583 --> 00:36:43,611 if the dybbuk box doesn't work out. 745 00:36:51,851 --> 00:36:53,035 I found the necklace. 746 00:36:53,758 --> 00:36:54,972 And letters. 747 00:36:55,057 --> 00:36:59,169 Beautiful love letters Odette wrote to this woman in England. 748 00:36:59,254 --> 00:37:01,110 Agnes Marvin saved them all. 749 00:37:01,194 --> 00:37:03,112 She found out what really happened to Odette 750 00:37:03,196 --> 00:37:04,366 and wanted to share her story. 751 00:37:04,450 --> 00:37:06,034 - So she wasn't crazy? - P No. 752 00:37:06,119 --> 00:37:07,352 She was brilliant, actually. 753 00:37:07,437 --> 00:37:09,130 That hymnal was the only thing 754 00:37:09,215 --> 00:37:10,551 that Agnes had in the cellar with her, 755 00:37:10,635 --> 00:37:12,102 and she used it to write a message 756 00:37:12,187 --> 00:37:13,121 which led me to the truth. 757 00:37:13,206 --> 00:37:15,765 Oh, looks like we have everything we need. 759 00:37:17,478 --> 00:37:19,633 Let's go trap a monster. 764 00:37:37,225 --> 00:37:39,299 Dybbuk box, on demand. 774 00:38:07,537 --> 00:38:11,081 Guardian of the mighty sea, we summon you. 792 00:39:28,833 --> 00:39:31,304 She remembers the necklace. 793 00:39:44,303 --> 00:39:46,488 Does that mean it's working? 795 00:39:53,309 --> 00:39:55,978 We know everything, Odette. 796 00:39:56,062 --> 00:39:58,564 About how your life in Horseshoe Bay 797 00:39:58,648 --> 00:40:00,941 was destroyed before it even began. 798 00:40:01,565 --> 00:40:03,263 About how they lied about your death. 799 00:40:03,348 --> 00:40:04,486 We're here to set history right. 801 00:40:07,308 --> 00:40:09,791 Nancy? Nancy, be careful. 802 00:40:11,542 --> 00:40:13,209 I get that you're pissed. 803 00:40:13,294 --> 00:40:14,879 You were robbed of everything. 804 00:40:14,964 --> 00:40:16,339 We want to tell your story! 805 00:40:16,468 --> 00:40:18,720 We-we will help you if you let us! 810 00:41:04,911 --> 00:41:06,965 Good thing this wasn't a rental. 811 00:41:07,308 --> 00:41:09,226 N-Nancy, what were you thinking? 812 00:41:09,311 --> 00:41:10,802 Did you see her hand? 813 00:41:11,042 --> 00:41:13,461 - It almost looked human. - Don't go soft on us, Drew. 814 00:41:13,545 --> 00:41:15,201 She may have left to go get her strength back. 815 00:41:15,285 --> 00:41:16,391 But she wanted to kill us. 816 00:41:16,475 --> 00:41:18,447 She almost killed you. 817 00:41:18,601 --> 00:41:21,048 The real takeaway for me was the sand... 818 00:41:21,133 --> 00:41:22,491 It turned into seaweed. 819 00:41:22,576 --> 00:41:24,893 It was the same seaweed wreath as my portent, 820 00:41:24,978 --> 00:41:27,261 and it hurt her, and if we can hurt her... 821 00:41:27,346 --> 00:41:29,134 Maybe we can kill her. 822 00:41:29,316 --> 00:41:31,128 Captioning sponsored by CBS 824 00:41:32,874 --> 00:41:35,404 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.