Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:10,167 --> 00:00:12,901
46 hours to destroy the Aglaeca
3
00:00:12,986 --> 00:00:15,227
before she destroys us.
4
00:00:15,441 --> 00:00:18,555
Give me some updates.
How is the dybbuk box looking?
5
00:00:18,936 --> 00:00:21,710
Well, as far as mystical
spirit-trapping devices go,
6
00:00:21,948 --> 00:00:23,574
this thing's junk.
7
00:00:23,658 --> 00:00:24,808
Why?
8
00:00:25,323 --> 00:00:27,161
In order for a real
dybbuk box to work,
9
00:00:27,245 --> 00:00:30,998
it needs to be made from a
certain kind of mahogany wood,
10
00:00:31,082 --> 00:00:35,254
uh, that is blessed by this
rabbi who died in 1761.
11
00:00:35,460 --> 00:00:37,244
According to AJ's notes,
he figured that out
12
00:00:37,329 --> 00:00:38,547
halfway through
building,
13
00:00:38,631 --> 00:00:41,142
hence... junk.
14
00:00:41,258 --> 00:00:42,588
There's another option.
15
00:00:44,595 --> 00:00:47,250
I found an operational
dybbuk box.
16
00:00:47,523 --> 00:00:50,888
Made in 1756, blessed
by the rabbi, all the things.
17
00:00:50,973 --> 00:00:52,766
On loan from
a private collection
18
00:00:52,851 --> 00:00:55,210
at the Museum of Antiquities
just outside of Boston.
19
00:00:55,648 --> 00:00:57,189
I have a plan for how to get it.
20
00:00:57,627 --> 00:01:00,192
Did AJ even say
how the box works?
21
00:01:00,390 --> 00:01:01,789
Uh, yeah.
22
00:01:02,622 --> 00:01:05,201
We, uh, we fill it
with meaningful objects
23
00:01:05,293 --> 00:01:07,491
from a ghost's life
and a totem from their death.
24
00:01:07,576 --> 00:01:08,743
That's the bait.
25
00:01:08,828 --> 00:01:10,663
Once they get drawn inside,
they're trapped.
26
00:01:10,747 --> 00:01:12,248
Ghost in a box.
27
00:01:14,167 --> 00:01:17,992
Our portents were pieces
of the Aglaeca's death.
28
00:01:18,558 --> 00:01:20,744
So Owen's portent sand
29
00:01:20,829 --> 00:01:22,581
should work
as a totem.
30
00:01:23,606 --> 00:01:26,072
And as for something
from her life, well,
31
00:01:26,888 --> 00:01:28,700
we have to figure out
who she was.
33
00:01:37,346 --> 00:01:39,346
*NANCY DREW (2019)*
Season 02 Episode 04
34
00:01:39,430 --> 00:01:41,405
Episode Title: "Running out of Time"
Aired on: February 10, 2021
35
00:01:44,623 --> 00:01:48,590
The sea shanty said
her name was Odette Lamar.
36
00:01:48,675 --> 00:01:49,951
Per Marvin family records,
37
00:01:50,036 --> 00:01:51,870
she was a wealthy heiress
from France
38
00:01:51,955 --> 00:01:53,476
and Captain Douglas Marvin's
first wife.
39
00:01:53,560 --> 00:01:55,436
And a brilliant businesswoman.
40
00:01:55,958 --> 00:01:58,127
Bypassed a paywall
for an academic library.
41
00:01:58,211 --> 00:02:00,504
- Found some rare research.
- Yes, the Lamars
42
00:02:00,588 --> 00:02:02,089
owned land in France,
but Odette was the one
43
00:02:02,173 --> 00:02:04,241
who figured the soil
was ripe for vineyards.
44
00:02:04,326 --> 00:02:05,755
She turned the
family holdings
45
00:02:05,840 --> 00:02:07,663
into a prosperous
olive oil business.
46
00:02:07,748 --> 00:02:10,387
According to history, Odette
married Captain Douglas Marvin
47
00:02:10,473 --> 00:02:12,453
Governance
and died of consumption.
48
00:02:12,538 --> 00:02:14,902
But according to the shanty,
she was betrayed,
49
00:02:14,987 --> 00:02:16,377
robbed and murdered.
50
00:02:16,462 --> 00:02:17,755
I found her picture.
51
00:02:23,101 --> 00:02:24,652
They took everything from her.
52
00:02:24,737 --> 00:02:26,928
And she wants to take
everything from us.
53
00:02:28,192 --> 00:02:29,490
We won't let her.
54
00:02:29,575 --> 00:02:33,034
Ace, you will get the box.
We'll fill it with portent sand.
55
00:02:33,119 --> 00:02:34,810
Bess, you and I will find
something that would have been
56
00:02:34,894 --> 00:02:37,774
- meaningful to Odette.
- AJ left behind a bunch of equipment.
57
00:02:37,859 --> 00:02:38,796
Ghost-tracking stuff.
58
00:02:38,881 --> 00:02:40,299
George and I can see if
anything there might help.
59
00:02:40,383 --> 00:02:42,885
Great. Let's finish this
once and for all.
60
00:02:43,261 --> 00:02:45,263
Um, and what if we don't?
61
00:02:45,550 --> 00:02:47,307
ACE: I already wrote
my obituary.
62
00:02:47,392 --> 00:02:48,394
You what?
63
00:02:48,479 --> 00:02:52,183
"Loving son, Scout,
vintage automobile enthusiast."
64
00:02:53,926 --> 00:02:56,344
"Beloved member of
the Marvin family.
65
00:02:56,436 --> 00:02:59,119
Known for her quick wit and
sublime sense of style."
66
00:02:59,204 --> 00:03:00,281
Have you no faith?
We can have faith
67
00:03:00,365 --> 00:03:02,722
and still prepare
for other possible outcomes.
68
00:03:02,807 --> 00:03:05,611
The only outcome is that we win.
71
00:03:11,382 --> 00:03:12,758
- Mr. D!
Hey.
72
00:03:12,954 --> 00:03:14,285
Brought you
some coffee.
73
00:03:14,394 --> 00:03:16,113
- Come on.
- Thanks.
74
00:03:17,007 --> 00:03:19,123
I appreciate these visits.
75
00:03:19,208 --> 00:03:20,816
I really do.
76
00:03:21,279 --> 00:03:23,780
But, you know, I'm doing okay.
77
00:03:24,046 --> 00:03:25,214
The coffee's always good,
though.
78
00:03:25,298 --> 00:03:26,396
Actually,
I need your help.
79
00:03:26,481 --> 00:03:28,717
There's an 18th-century dybbuk
box in a private collection
80
00:03:28,801 --> 00:03:31,417
at a museum outside of Boston
and I want to borrow it.
81
00:03:31,502 --> 00:03:34,306
Well, I'm not really sure
how I can help with that.
82
00:03:34,390 --> 00:03:36,850
And I'm on my way out.
83
00:03:36,934 --> 00:03:39,895
Uh, well, y-you could help,
uh, by...
84
00:03:39,979 --> 00:03:42,523
posing as the Hudsons' lawyer,
85
00:03:42,607 --> 00:03:44,900
and requesting a loan
of the piece
86
00:03:45,311 --> 00:03:46,861
on behalf of the family.
87
00:03:47,677 --> 00:03:49,443
Did Nancy ask you to do this?
88
00:03:50,064 --> 00:03:51,315
Classified.
89
00:03:51,574 --> 00:03:52,991
I can't lie for you.
90
00:03:53,240 --> 00:03:54,519
No.
91
00:03:55,239 --> 00:03:57,029
What if you had assistance?
92
00:03:57,648 --> 00:03:59,580
♪ ♪
93
00:04:06,756 --> 00:04:09,425
Mm. "Ryan,
would you like a coffee?"
94
00:04:09,509 --> 00:04:11,046
"Yeah, sure, that sounds good."
95
00:04:11,131 --> 00:04:13,936
I said sorry. I didn't know
about your lactose intolerance.
97
00:04:19,519 --> 00:04:21,494
So, Nancy still mad at you?
98
00:04:23,251 --> 00:04:25,669
Sometimes kids get mad
at their parents.
99
00:04:25,848 --> 00:04:27,843
Happens.
Yeah, so mad
100
00:04:27,928 --> 00:04:30,136
that the parent gets kicked
out of his own house.
101
00:04:30,937 --> 00:04:32,980
I left to give her space.
102
00:04:33,072 --> 00:04:35,539
- Hey, you know what? Let's play a game.
- You know...
103
00:04:36,183 --> 00:04:38,810
- I'll start.
- It's called "What if."
104
00:04:39,701 --> 00:04:42,515
What if you were a farmer,
105
00:04:42,750 --> 00:04:45,453
and your favorite
chicken gets sick?
106
00:04:46,377 --> 00:04:48,045
- Are you the chicken?
- No.
107
00:04:48,130 --> 00:04:50,757
It's not about me.
This is a hypothetical game.
108
00:04:50,967 --> 00:04:53,343
Now, there's a chance
that the chicken
109
00:04:53,427 --> 00:04:55,433
could get better
all on its own.
110
00:04:56,057 --> 00:05:01,255
And there might not be any need
for you, the farmer, to worry.
111
00:05:01,894 --> 00:05:03,771
So, tell me, would
you want to know?
112
00:05:04,729 --> 00:05:05,969
Well, it's kind of hard for me
113
00:05:06,054 --> 00:05:09,521
to have an opinion about
being responsible for a chicken
114
00:05:09,606 --> 00:05:11,975
because I never got
the opportunity to raise one.
115
00:05:12,060 --> 00:05:14,436
No, no. It's not about
you, it's hypothetical.
116
00:05:14,534 --> 00:05:17,328
Shouldn't the farmer do
whatever's best for the chicken?
117
00:05:17,413 --> 00:05:18,886
You would say that,
wouldn't you?
118
00:05:20,204 --> 00:05:22,539
Okay. Who won?
119
00:05:22,623 --> 00:05:24,875
No one.
120
00:05:27,087 --> 00:05:28,837
And I don't get a coffee.
This is awesome.
121
00:05:28,921 --> 00:05:30,887
- Have the coffee. Take the damn coffee.
- Thank you.
122
00:05:30,971 --> 00:05:32,216
Drive the car.
125
00:05:41,892 --> 00:05:43,388
Hey, you.
126
00:05:43,589 --> 00:05:44,631
Hi.
127
00:05:44,716 --> 00:05:46,676
- Lisbeth.
- Is this seat taken?
128
00:05:46,814 --> 00:05:48,236
All yours.
129
00:05:49,900 --> 00:05:54,404
I was in the neighborhood,
so I thought I'd drop by.
130
00:05:54,773 --> 00:05:56,235
How are you?
131
00:05:57,450 --> 00:05:58,825
I miss you.
132
00:05:59,744 --> 00:06:01,359
I miss you, too.
133
00:06:02,997 --> 00:06:04,291
Hey.
134
00:06:04,697 --> 00:06:07,908
I know that this is complicated,
because of my job,
135
00:06:08,127 --> 00:06:12,256
and because of your family,
but I want to fight for us.
136
00:06:13,351 --> 00:06:14,472
Whatever it takes.
137
00:06:14,557 --> 00:06:19,109
I... I-I want to know what my future
looks like with you in it.
138
00:06:19,849 --> 00:06:24,352
And I want that, too.
I-I really do.
139
00:06:24,756 --> 00:06:27,339
- My parents are in town.
- Yeah.
140
00:06:27,688 --> 00:06:30,732
And I would love
to introduce you to them.
141
00:06:31,223 --> 00:06:32,916
Are you free
for dinner tonight?
142
00:06:33,518 --> 00:06:35,436
Um, tonight?
143
00:06:35,654 --> 00:06:37,530
If-if you're busy,
it's really not a big deal.
144
00:06:37,615 --> 00:06:39,234
No, no, no. No, n...
145
00:06:39,319 --> 00:06:41,601
Um, no, you know what?
I-I thought I had a thing.
146
00:06:41,727 --> 00:06:43,853
I-I don't. I'm free.
147
00:06:43,954 --> 00:06:45,050
- Tonight.
- Okay.
148
00:06:45,542 --> 00:06:47,185
- Okay. Okay.
- Okay.
149
00:06:47,767 --> 00:06:49,918
But I-I need to go.
150
00:06:50,147 --> 00:06:52,654
Um, me and Nancy
made plans...
151
00:06:52,739 --> 00:06:54,155
Yeah, it's all good.
It's all good.
152
00:06:54,382 --> 00:06:56,717
Alunni's Restaurant
at 8:00, okay?
153
00:06:56,801 --> 00:06:58,010
I can't wait.
154
00:06:58,094 --> 00:06:59,387
Great.
155
00:07:01,972 --> 00:07:03,683
- Okay. Bye.
- Bye.
157
00:07:11,078 --> 00:07:13,646
A day ago you were unsure,
and now you think we can win?
158
00:07:13,731 --> 00:07:15,835
- What changed?
- We found a solve.
159
00:07:16,654 --> 00:07:20,407
The dybbuk box can work.
It's all about execution.
161
00:07:23,314 --> 00:07:24,648
Wait, Jesse?
162
00:07:24,787 --> 00:07:25,823
What are you
doing here?
163
00:07:25,908 --> 00:07:28,142
Uh, plumbing issue at school,
we got sent home.
164
00:07:28,290 --> 00:07:29,675
I-I lost my house key.
165
00:07:29,760 --> 00:07:31,834
Okay, excuse you, what
is so important on your phone
166
00:07:31,919 --> 00:07:33,086
that you can't even
look up at me?
167
00:07:33,170 --> 00:07:34,171
Marine biology livestream.
169
00:07:36,257 --> 00:07:37,549
All right, you know what?
170
00:07:37,633 --> 00:07:38,797
It's actually
a good thing you're here.
171
00:07:38,881 --> 00:07:40,782
I started working at The Claw
when I was 14. You're 15.
172
00:07:40,866 --> 00:07:42,283
It's time you start to learn
how to run this place.
173
00:07:42,367 --> 00:07:44,202
- Let's go.
- Me? Run this place?
174
00:07:44,287 --> 00:07:46,140
- Uh-huh. Come on, sweetie.
- George, I don't want to do this.
175
00:07:46,224 --> 00:07:47,587
- Okay... - Come on. Go
grab a uniform. It'll be fun.
176
00:07:47,671 --> 00:07:48,477
Where are the uniforms?
177
00:07:48,561 --> 00:07:49,686
In the back.
178
00:07:49,770 --> 00:07:51,480
Uh... uh, G-George?
179
00:07:52,565 --> 00:07:54,483
Are you sure she's up to this?
180
00:07:56,402 --> 00:07:58,820
Look, if something bad
happens to me,
181
00:07:58,905 --> 00:08:00,561
Jesse will have to take care
of Charlie and Ted.
182
00:08:00,645 --> 00:08:02,282
I need to teach her how, okay?
183
00:08:02,366 --> 00:08:03,867
And what about
your mom?
184
00:08:03,951 --> 00:08:05,369
Exactly.
185
00:08:07,584 --> 00:08:10,896
So, I did ask Aunt Diana
about Douglas Marvin and Odette,
186
00:08:10,981 --> 00:08:14,085
but all she knows is that
some of the Lamar vineyards
187
00:08:14,170 --> 00:08:16,421
ended up under Marvin control...
188
00:08:16,505 --> 00:08:18,423
Mm-hmm... um, but they were
sold off a few years ago, so...
189
00:08:18,507 --> 00:08:21,087
Mm, I didn't get anything
from Hannah either.
190
00:08:21,172 --> 00:08:22,850
She's not answering
her phone, so her temp
191
00:08:22,965 --> 00:08:25,220
at the historical society
said we should talk
192
00:08:25,305 --> 00:08:28,191
to Hannah's assistant Aristotle
who leads this walking tour.
193
00:08:28,276 --> 00:08:30,252
Right. Apparently he
knows a lot of obscure facts.
194
00:08:30,352 --> 00:08:31,486
- Ooh.
- Up ahead
195
00:08:31,571 --> 00:08:33,781
is St. John's Chapel.
196
00:08:33,866 --> 00:08:37,946
Of note is the intricate,
hand-carved confessional booth,
197
00:08:38,056 --> 00:08:40,266
built by one of our
town's founders,
198
00:08:40,351 --> 00:08:41,865
the good Reverend Hudson.
199
00:08:41,950 --> 00:08:44,116
Excuse me.
Hi.
200
00:08:44,200 --> 00:08:46,327
I'm looking for information
on Odette Lamar.
201
00:08:46,412 --> 00:08:48,091
She was a passenger
Governance.
202
00:08:48,176 --> 00:08:51,387
Odette Lamar was
the wife of Douglas Marvin.
203
00:08:51,472 --> 00:08:54,016
She died tragically
of consumption at sea
204
00:08:54,168 --> 00:08:55,566
before she ever
reached Horseshoe Bay.
205
00:08:55,650 --> 00:08:57,110
(quietly):
Ah, yes, that is what you think.
206
00:08:57,194 --> 00:08:58,459
Beg your pardon?
207
00:08:58,551 --> 00:09:01,218
The Governance should have had
a ship's manifest.
208
00:09:01,303 --> 00:09:02,384
Do you know
where I could find it?
209
00:09:02,468 --> 00:09:04,511
Uh, there's an accurate
reproduction on display
210
00:09:04,595 --> 00:09:05,721
at Captain
Marvin's cottage.
211
00:09:05,805 --> 00:09:07,897
Great, thank you.
212
00:09:08,724 --> 00:09:11,163
Good morning.
Welcome to St. John's.
213
00:09:11,248 --> 00:09:13,791
For the record,
Odette wasn't just a wife.
214
00:09:13,883 --> 00:09:15,821
She had an olive oil
empire in France.
215
00:09:16,002 --> 00:09:17,829
So maybe you should
include that on your tour.
216
00:09:17,940 --> 00:09:20,024
Cool factoid, but irrelevant.
217
00:09:20,299 --> 00:09:21,592
How is that irrelevant?
218
00:09:21,723 --> 00:09:23,314
This is
a Horseshoe Bay
219
00:09:23,399 --> 00:09:24,406
historical tour.
220
00:09:24,490 --> 00:09:26,524
The only reason Odette
matters in Horseshoe Bay
221
00:09:26,609 --> 00:09:28,160
is that she married
a town founder.
222
00:09:28,244 --> 00:09:30,078
A founder that murdered her.
223
00:09:30,811 --> 00:09:32,353
Odette didn't die
of consumption.
224
00:09:32,438 --> 00:09:34,481
Douglas Marvin and the men
on that ship killed her
225
00:09:34,566 --> 00:09:36,484
and took her wealth
to build this town.
226
00:09:36,646 --> 00:09:38,064
What are your sources?
227
00:09:38,559 --> 00:09:40,686
My source is credible.
I trust her.
228
00:09:40,802 --> 00:09:43,229
Well, history isn't
feeling, it's fact.
229
00:09:43,456 --> 00:09:44,876
And how do you
know the facts?
230
00:09:44,961 --> 00:09:45,836
Were you on the ship?
231
00:09:45,921 --> 00:09:47,421
Did you witness
the marriage ceremony?
232
00:09:47,522 --> 00:09:49,864
No. There was
a marriage certificate.
233
00:09:49,949 --> 00:09:51,200
Maybe it was falsified.
234
00:09:51,285 --> 00:09:52,744
Stop yelling at me.
235
00:09:52,829 --> 00:09:54,622
This is a nice tour
for nice people
236
00:09:54,733 --> 00:09:55,900
interested in real history.
237
00:09:55,985 --> 00:09:57,444
You've ruined the vibe.
238
00:09:57,529 --> 00:10:00,240
The founding fathers
shaved Odette's head
239
00:10:00,361 --> 00:10:03,822
and humiliated her
and bound her with rope and then
240
00:10:03,907 --> 00:10:06,534
they threw her into
a dark and frigid sea
241
00:10:06,619 --> 00:10:09,474
where she was choked by seaweed
and her lungs filled up
242
00:10:09,559 --> 00:10:11,405
with seawater until she couldn't
breathe anymore
243
00:10:11,489 --> 00:10:13,041
and then they stole
everything
244
00:10:13,126 --> 00:10:15,457
that she had ever
worked hard for.
245
00:10:15,724 --> 00:10:17,209
So, that...
246
00:10:17,293 --> 00:10:19,920
is your Horseshoe Bay
town history.
248
00:10:36,270 --> 00:10:38,814
This piece expresses a feeling
249
00:10:38,898 --> 00:10:40,982
of thick, underlying tension.
250
00:10:41,410 --> 00:10:44,263
Yeah, I'm not
getting that at all.
251
00:10:44,348 --> 00:10:46,433
Well, it's coming
from somewhere.
252
00:10:49,408 --> 00:10:51,493
So what's this, uh,
what's the deal with
253
00:10:51,577 --> 00:10:53,954
this dybbuk box thing?
How's it connected to Nancy?
254
00:10:54,780 --> 00:10:56,790
Has it got something
to do with the ritual?
255
00:10:56,997 --> 00:10:59,501
You know, in the woods
where she needed my blood
256
00:10:59,585 --> 00:11:01,378
because I'm her
real father?
257
00:11:01,462 --> 00:11:03,362
Blood isn't what
makes you a father.
258
00:11:03,576 --> 00:11:05,048
Actually being a father
259
00:11:05,132 --> 00:11:06,071
is what does that.
260
00:11:06,156 --> 00:11:08,439
Mr. Drew, Mr. Hudson.
261
00:11:08,636 --> 00:11:10,554
I appreciate you
coming down here.
262
00:11:10,638 --> 00:11:12,802
But I have consulted with
my colleagues and I'm afraid
263
00:11:12,887 --> 00:11:14,930
we cannot loan out
the dybbuk box.
265
00:11:17,519 --> 00:11:20,279
There must be some sort
of rental agreement
266
00:11:20,364 --> 00:11:21,606
for a request
like this?
267
00:11:21,690 --> 00:11:23,775
I can assure you
we will return it intact.
268
00:11:23,859 --> 00:11:25,289
It's not an issue of trust.
269
00:11:25,374 --> 00:11:27,083
It is far too valuable to rent.
270
00:11:27,168 --> 00:11:30,921
Which makes it something
worth owning, right?
272
00:11:33,980 --> 00:11:35,152
I tell you what,
273
00:11:35,237 --> 00:11:37,488
Gwen, um...
274
00:11:37,573 --> 00:11:40,827
Why don't you just,
I don't know, pick a number?
275
00:11:48,637 --> 00:11:49,800
We got to be quick.
276
00:11:49,885 --> 00:11:51,707
Next tour gets here
at the top of the hour.
279
00:12:00,859 --> 00:12:03,481
Hey, what's
up with you?
280
00:12:03,608 --> 00:12:05,817
Rich people tchotchkes are
usually your catnip.
281
00:12:05,991 --> 00:12:08,966
Mm, yeah, Lisbeth's
invited me to dinner
282
00:12:09,051 --> 00:12:10,322
with her parents.
283
00:12:10,420 --> 00:12:11,879
Oh, a big step.
284
00:12:11,964 --> 00:12:14,825
Yeah, yeah, she-she wants
to work things out.
285
00:12:14,968 --> 00:12:17,177
And I do, too, but...
286
00:12:19,735 --> 00:12:21,874
am I filling her
with false hope?
287
00:12:21,959 --> 00:12:24,336
If-if I might die?
288
00:12:24,566 --> 00:12:26,796
I mean, it's not even
like I can tell her the truth
289
00:12:26,880 --> 00:12:28,737
about what's going on
and it's like...
290
00:12:29,133 --> 00:12:31,066
what do I even say?
291
00:12:33,387 --> 00:12:35,363
You can tell her
that you love her.
292
00:12:36,056 --> 00:12:38,191
I mean, it's one
truth, at least.
293
00:12:46,265 --> 00:12:48,350
Hey, come
look at this.
294
00:12:50,847 --> 00:12:53,474
That is Odette's
necklace.
295
00:12:53,717 --> 00:12:57,369
And this is Douglas's
second wife Agnes.
296
00:12:57,453 --> 00:13:00,286
Oh, my, he must've given
her Odette's jewels.
297
00:13:02,041 --> 00:13:03,504
How cliché.
298
00:13:03,589 --> 00:13:06,125
But it's proof
that Odette's possessions
299
00:13:06,210 --> 00:13:08,607
made it off of the ship
and into Horseshoe Bay.
300
00:13:08,692 --> 00:13:10,125
And if Odette cared enough
about that necklace
301
00:13:10,209 --> 00:13:11,506
to have herself
painted in it...
302
00:13:11,673 --> 00:13:13,532
Then that's exactly what
we need for the dybbuk box.
303
00:13:13,616 --> 00:13:16,012
It's got to be somewhere
in this cottage.
306
00:13:49,546 --> 00:13:50,683
Oh, my God!
What?! What?!
307
00:13:50,768 --> 00:13:52,002
Wha-What is it?!
308
00:13:52,645 --> 00:13:53,882
It's a bed.
309
00:13:54,158 --> 00:13:56,536
It's not funny.
It's really not.
310
00:14:03,196 --> 00:14:05,070
What happened down here?
311
00:14:05,157 --> 00:14:07,254
Did someone live here?
312
00:14:07,339 --> 00:14:08,840
Look at these marks.
313
00:14:15,358 --> 00:14:17,694
Someone was desperate
to get out of here.
315
00:14:27,835 --> 00:14:29,127
Oh, no.
316
00:14:29,211 --> 00:14:30,795
Okay, stop it!
It's not funny, okay?
317
00:14:30,879 --> 00:14:32,455
It's not me, Bess.
318
00:14:32,573 --> 00:14:34,575
Oh, no.
319
00:14:34,660 --> 00:14:36,202
Something touched my arm!
320
00:14:36,468 --> 00:14:38,511
Go! We've got
to get out of here!
323
00:14:42,432 --> 00:14:44,517
The door's locked.
324
00:14:44,601 --> 00:14:46,316
No!
325
00:14:46,401 --> 00:14:48,402
Help, somebody!
327
00:15:00,507 --> 00:15:03,612
The captain's cottage was
a national historic landmark
328
00:15:03,697 --> 00:15:04,948
lovingly maintained
329
00:15:05,033 --> 00:15:07,052
by the Horseshoe Bay
Historical Society,
330
00:15:07,252 --> 00:15:10,070
who purchased
the house in 1982.
331
00:15:11,532 --> 00:15:12,545
Uh...
332
00:15:12,795 --> 00:15:15,432
Uh, please feel free
to have a look around.
333
00:15:16,974 --> 00:15:18,142
You again.
334
00:15:18,283 --> 00:15:20,048
So, what happened
in the cellar?
335
00:15:20,133 --> 00:15:21,931
Douglas Marvin's
second wife Agnes
336
00:15:22,016 --> 00:15:24,268
was cared for there
after she went mad.
337
00:15:24,505 --> 00:15:25,952
She died
a few months later.
338
00:15:26,095 --> 00:15:27,628
Douglas was
unlucky in love.
339
00:15:27,713 --> 00:15:29,923
What do mean
when you say Agnes went mad?
340
00:15:30,100 --> 00:15:32,018
I don't know
how I can be any clearer.
341
00:15:32,149 --> 00:15:34,921
Well, I don't...
Okay. Um...
342
00:15:35,114 --> 00:15:37,491
Did she happen to leave
anything behind?
343
00:15:37,576 --> 00:15:39,244
Like a-a necklace perhaps?
344
00:15:39,329 --> 00:15:40,663
Uh, that hymnal
345
00:15:40,872 --> 00:15:42,373
is the only personal item
recovered
346
00:15:42,489 --> 00:15:44,366
from the cellar
after Agnes died.
347
00:15:47,980 --> 00:15:49,731
Are you ten years old?
348
00:15:49,816 --> 00:15:51,985
Why is there an inscription
from Reverend Hudson in there?
349
00:15:52,069 --> 00:15:54,196
The reverend provided
spiritual guidance
350
00:15:54,429 --> 00:15:56,461
to all the members
of his congregation.
351
00:15:56,618 --> 00:15:59,940
And he likely left
this hymnal for Agnes
352
00:16:00,175 --> 00:16:01,551
as a gift.
353
00:16:01,680 --> 00:16:04,429
O... Okay. Hey, it's
the true crime lady.
354
00:16:04,514 --> 00:16:05,938
Hey, tell us more
about the murder.
355
00:16:06,023 --> 00:16:08,600
Uh, i-if you'd all like
to follow me into the next room,
356
00:16:08,685 --> 00:16:10,883
there are a few items
that I would love
357
00:16:10,968 --> 00:16:12,564
to draw your attention to.
358
00:16:12,648 --> 00:16:15,066
Just around this
corner here, this way.
359
00:16:15,269 --> 00:16:17,772
Come on down the hall.
360
00:16:21,823 --> 00:16:24,156
Okay, so do you think
there will be any clues in it?
361
00:16:24,275 --> 00:16:26,286
Maybe. Maybe she
was just crazy.
362
00:16:26,370 --> 00:16:28,246
Either way,
I think that it was Agnes
363
00:16:28,330 --> 00:16:29,873
that was haunting
the cellar downstairs.
364
00:16:29,957 --> 00:16:31,277
And as far as we know,
365
00:16:31,362 --> 00:16:33,362
she was the last person
that had Odette's necklace.
366
00:16:33,595 --> 00:16:36,352
So we have to go back
into the cellar?
367
00:16:36,437 --> 00:16:38,521
I know, I know.
368
00:16:38,840 --> 00:16:40,758
Excuse me, excuse me.
Just one second.
369
00:16:40,842 --> 00:16:43,334
When you have a second.
370
00:16:45,597 --> 00:16:48,293
Sorry. Sorry.
371
00:16:48,497 --> 00:16:49,873
You okay?
372
00:16:50,060 --> 00:16:51,781
Um, hi, how are you?
373
00:16:51,866 --> 00:16:53,315
Welcome to The Claw.
What do you want to eat?
374
00:16:53,399 --> 00:16:54,608
What was that?
375
00:16:54,693 --> 00:16:56,277
Hi, how are you?
Welcome to The Claw.
376
00:16:56,362 --> 00:16:57,613
What do you want
to eat?
377
00:16:57,698 --> 00:16:59,235
I can't hear a damn
thing she's saying.
378
00:16:59,319 --> 00:17:00,551
Speak up, young lady.
379
00:17:03,073 --> 00:17:04,627
Okay.
380
00:17:04,712 --> 00:17:07,131
Oh, excuse me, miss?
381
00:17:07,917 --> 00:17:10,455
Dessert on us.
I'm so sorry. She's new.
382
00:17:11,844 --> 00:17:14,596
Jesse, you didn't even try.
I don't want to!
383
00:17:14,681 --> 00:17:16,441
It doesn't matter
whether you want to or not!
384
00:17:16,554 --> 00:17:18,556
It's about learning
responsibility.
385
00:17:18,775 --> 00:17:20,777
One day, I'm not gonna be here,
and you're not gonna get
386
00:17:20,861 --> 00:17:22,612
to live in your
underwater bubble anymore.
387
00:17:22,759 --> 00:17:24,469
Ted and Charlie
will be home soon.
388
00:17:24,553 --> 00:17:26,596
And Charlie will get in
with her key,
389
00:17:26,680 --> 00:17:28,806
but then Ted will need me...
Not you...
390
00:17:28,890 --> 00:17:30,945
To get the Goldfish crackers
down from the high cabinet.
391
00:17:31,029 --> 00:17:32,310
I'm responsible, too.
392
00:17:32,394 --> 00:17:34,854
Just not the same way
as you.
395
00:17:40,165 --> 00:17:41,875
Team meeting!
396
00:17:42,055 --> 00:17:43,631
Freaking team meeting.
397
00:17:43,716 --> 00:17:45,551
I couldn't see Agnes's ghost.
398
00:17:45,636 --> 00:17:47,512
It was more like an imprint
she left behind.
399
00:17:47,605 --> 00:17:49,109
I could feel her,
but-but if we could find
400
00:17:49,193 --> 00:17:50,360
a way to communicate...
401
00:17:50,445 --> 00:17:51,779
That's as far
as you got?
402
00:17:51,864 --> 00:17:54,095
Harassing a ghost imprint
about a necklace?
403
00:17:54,180 --> 00:17:55,801
I know it's a long
shot, George, but...
404
00:17:55,886 --> 00:17:57,877
While you take your long shot,
I'm gonna be in reality
405
00:17:57,961 --> 00:17:59,296
with our customers.
406
00:17:59,381 --> 00:18:01,195
Okay.
407
00:18:05,093 --> 00:18:07,179
Just give her some space.
408
00:18:09,306 --> 00:18:10,983
What is this?
409
00:18:11,687 --> 00:18:14,241
Uh, in layman's terms,
410
00:18:14,402 --> 00:18:16,070
ghost-vision goggles.
411
00:18:16,313 --> 00:18:18,332
They, uh,
they register infrasound.
412
00:18:18,482 --> 00:18:20,566
Uh... sound waves
at a frequency
413
00:18:20,650 --> 00:18:22,277
too low for humans to hear.
414
00:18:22,361 --> 00:18:24,654
Animals give off infrasound,
weapons, too,
415
00:18:24,738 --> 00:18:26,614
and according to AJ's research,
416
00:18:26,698 --> 00:18:28,090
so do ghosts.
417
00:18:28,175 --> 00:18:30,659
- So if I wear these, I could
see Agnes? - I think so.
418
00:18:30,744 --> 00:18:32,578
It's just a matter of, uh,
adjusting the settings
419
00:18:32,662 --> 00:18:34,159
and expanding
the bandwidth limit.
420
00:18:34,244 --> 00:18:37,180
- Since when are you
a mad scientist? - Hmm.
421
00:18:37,265 --> 00:18:40,255
Well, I always liked figuring
out how things fit together.
422
00:18:40,340 --> 00:18:42,046
I used to take apart
everything
423
00:18:42,130 --> 00:18:44,007
with a wire and a battery
in my house.
424
00:18:44,091 --> 00:18:45,241
It drove my mom crazy.
425
00:18:45,326 --> 00:18:47,911
Hence the, uh, mechanic's
job at J. Dodd's.
426
00:18:48,192 --> 00:18:51,018
And then building
the locket holder in my car.
427
00:18:55,532 --> 00:18:57,144
I never knew that about you.
428
00:18:58,567 --> 00:19:01,028
Well, you never asked.
429
00:19:02,775 --> 00:19:05,600
Let me make
these adjustments real quick.
430
00:19:05,685 --> 00:19:07,770
Hang tight.
431
00:19:10,909 --> 00:19:14,495
So, uh, is anybody gonna finally
tell me what this box is for?
432
00:19:14,579 --> 00:19:16,528
You know, since it's mine.
433
00:19:17,273 --> 00:19:19,567
We really appreciate
it, but, no, I can't.
434
00:19:20,639 --> 00:19:22,527
Okay, well...
435
00:19:23,156 --> 00:19:25,149
at least I'm helping Nancy.
436
00:19:25,234 --> 00:19:26,444
Hey...
437
00:19:27,217 --> 00:19:30,241
if you think that buying
your way into her life
438
00:19:30,326 --> 00:19:32,452
is the way to forge
a relationship, you're wrong.
439
00:19:32,623 --> 00:19:34,166
And if you had all the answers,
440
00:19:34,266 --> 00:19:35,683
you'd still be living
in your house.
442
00:19:38,102 --> 00:19:40,437
I'm just gonna call
her back... hey.
443
00:19:41,857 --> 00:19:44,185
Hey, we...
444
00:19:44,401 --> 00:19:45,663
got the dybbuk box, but...
445
00:19:45,748 --> 00:19:49,412
Great, um, I haven't tracked
down Odette's possessions yet,
446
00:19:49,557 --> 00:19:51,683
but I think we have a lead.
447
00:19:51,783 --> 00:19:53,594
Something with Douglas Marvin's
crazy second wife.
448
00:19:53,678 --> 00:19:56,536
And some ghost-vision goggles
that Nick is working on, so...
450
00:19:58,498 --> 00:19:59,733
Hello?
451
00:19:59,818 --> 00:20:01,444
What are ghost goggles?
Who-Who's Odette?
452
00:20:01,529 --> 00:20:02,587
No, that's nobody.
453
00:20:02,672 --> 00:20:04,840
Um... nothing
to worry about.
454
00:20:05,160 --> 00:20:06,285
Mr. D,
455
00:20:06,370 --> 00:20:07,913
Mr. H.
456
00:20:08,258 --> 00:20:09,816
I'll keep a lookout for any lost
457
00:20:09,901 --> 00:20:11,402
or wandering tourists, okay?
458
00:20:11,535 --> 00:20:13,370
And I'll be just
outside the door.
459
00:20:13,462 --> 00:20:14,587
And...
460
00:20:14,980 --> 00:20:16,156
in your ear.
462
00:20:31,689 --> 00:20:34,445
Can you hear me?
What do you see?
463
00:20:34,530 --> 00:20:35,906
I can hear you.
464
00:20:35,991 --> 00:20:39,035
Everything just feels
very normal.
465
00:20:39,436 --> 00:20:41,354
Yeah, same here.
467
00:20:45,128 --> 00:20:48,047
I mean, unless my hypothesis
468
00:20:48,131 --> 00:20:49,257
is wrong, it...
470
00:20:54,640 --> 00:20:55,932
Nancy?
472
00:20:59,387 --> 00:21:00,845
Wait.
473
00:21:14,366 --> 00:21:16,033
I saw her.
475
00:21:21,225 --> 00:21:23,458
Agnes, you're not alone.
478
00:21:28,058 --> 00:21:30,674
Agnes, talk to me.
482
00:21:52,947 --> 00:21:54,697
Bess?
483
00:21:55,399 --> 00:21:57,942
Hey, are you...?
It was like-like an echo
484
00:21:58,034 --> 00:22:00,901
of Agnes's madness,
it's like living in a nightmare.
485
00:22:01,854 --> 00:22:03,597
And what about the necklace?
I didn't get that far.
486
00:22:03,681 --> 00:22:04,874
She's all over the place.
487
00:22:04,958 --> 00:22:07,242
- Another dead end.
- No. No.
488
00:22:07,693 --> 00:22:09,021
The dead have helped us before.
489
00:22:09,106 --> 00:22:11,643
She was trying to communicate
something with me.
490
00:22:12,160 --> 00:22:14,287
We just need to figure out what.
491
00:22:24,978 --> 00:22:27,016
You really didn't know
it was me?
492
00:22:28,678 --> 00:22:30,566
Come on, Carson.
You can honestly tell me
493
00:22:30,650 --> 00:22:32,753
that you didn't know
that I was Nancy's father?
494
00:22:32,838 --> 00:22:36,740
Lucy asked us to protect
her baby from the Hudsons.
495
00:22:37,078 --> 00:22:38,533
I thought you were
part of the problem.
496
00:22:38,617 --> 00:22:40,109
You had no right to judge me.
497
00:22:40,251 --> 00:22:43,533
We were told
you weren't safe, Ryan.
498
00:22:44,456 --> 00:22:45,957
I'm sorry.
499
00:22:46,807 --> 00:22:49,142
I know that doesn't make up
for what you lost.
500
00:22:52,104 --> 00:22:53,759
For what I took from you.
503
00:23:02,724 --> 00:23:04,151
Nancy sounded off.
504
00:23:04,535 --> 00:23:05,911
You think she's in trouble?
505
00:23:08,021 --> 00:23:09,029
Maybe.
506
00:23:09,814 --> 00:23:11,499
She's not ready
to talk to me yet.
507
00:23:14,069 --> 00:23:18,114
She might be willing
to talk to you, though.
508
00:23:19,157 --> 00:23:21,284
What would I...
What would I say to her?
509
00:23:21,368 --> 00:23:22,972
Try being honest.
510
00:23:23,912 --> 00:23:25,777
Sometimes that helps
open her up a bit.
511
00:23:27,185 --> 00:23:28,937
Thank you.
512
00:23:41,689 --> 00:23:42,857
Hey.
513
00:23:43,729 --> 00:23:45,210
I, um,
514
00:23:46,267 --> 00:23:48,626
I bought you that
box that you wanted.
515
00:23:48,729 --> 00:23:50,183
From the museum.
516
00:23:50,850 --> 00:23:55,189
So... I hope it helps
with whatever's going on.
517
00:23:55,276 --> 00:23:56,675
Yeah. Thank you.
518
00:23:56,767 --> 00:23:58,644
- Yeah, I hope so.
- Yeah.
519
00:24:00,401 --> 00:24:02,063
I feel like you're waiting
to say something.
520
00:24:02,147 --> 00:24:04,635
Yeah, yeah,
I would like to. Um...
521
00:24:04,850 --> 00:24:09,252
Look... it's just that,
this whole time,
522
00:24:10,083 --> 00:24:12,418
I felt like I was being robbed.
523
00:24:12,502 --> 00:24:13,836
You know?
524
00:24:13,920 --> 00:24:15,561
Like Carson...
525
00:24:16,131 --> 00:24:19,426
Carson took away my
chance at being a father.
526
00:24:20,192 --> 00:24:22,036
Look, the truth is,
is that when you were born,
527
00:24:22,121 --> 00:24:23,595
I was just a kid.
528
00:24:23,680 --> 00:24:26,102
You know? I-I didn't
know what to do.
529
00:24:27,001 --> 00:24:29,935
If I'm being honest with you,
I still am not really sure.
530
00:24:30,019 --> 00:24:32,871
But I-I need you to know that...
531
00:24:35,191 --> 00:24:37,210
...that I'd like to try
to figure it out.
532
00:24:38,570 --> 00:24:40,199
You know, if-if
that's something
533
00:24:40,284 --> 00:24:41,932
that you're into,
I-I don't even know
534
00:24:42,017 --> 00:24:44,325
if-if you're interested
in figuring it out, but...
535
00:24:44,535 --> 00:24:46,561
Yeah, I might have
a mild interest.
536
00:24:48,874 --> 00:24:50,327
That's cool.
537
00:24:51,986 --> 00:24:53,179
That's really cool.
538
00:24:53,264 --> 00:24:55,689
So, um, so, what-what
are you working on right now?
539
00:24:56,263 --> 00:24:59,741
Uh, this is a... it's a puzzle
I'm trying to solve.
540
00:24:59,883 --> 00:25:01,551
Like, a music puzzle?
541
00:25:02,509 --> 00:25:04,219
I-Is it?
I don't...
542
00:25:04,304 --> 00:25:06,639
Well, you've got
a songbook here.
543
00:25:06,723 --> 00:25:09,433
Those letters right
there are music notes.
544
00:25:09,517 --> 00:25:12,603
Look, and right here
you got A, A, E, A, E.
545
00:25:12,687 --> 00:25:14,230
Do you read music?
546
00:25:14,314 --> 00:25:15,504
Uh, yeah.
547
00:25:15,672 --> 00:25:17,590
Yeah, my mother forced
me to take piano lessons
548
00:25:17,675 --> 00:25:19,324
on that grand in
our living room,
549
00:25:19,409 --> 00:25:21,457
so I learned "The Song That
Doesn't End" and I played it
550
00:25:21,541 --> 00:25:23,056
for six hours
straight one day.
551
00:25:23,156 --> 00:25:24,306
Showed her.
552
00:25:24,866 --> 00:25:26,030
Right.
553
00:25:26,206 --> 00:25:27,942
That's why Agnes
dog-eared this hymn.
554
00:25:28,036 --> 00:25:29,620
- That's what... what?
- That's it.
555
00:25:29,704 --> 00:25:31,831
- I'm right? I...
- Yeah.
556
00:25:31,915 --> 00:25:34,452
I just solved something
before Nancy Drew?
557
00:25:34,537 --> 00:25:36,989
- I need to concentrate. Sorry.
- Okay.
558
00:25:37,098 --> 00:25:39,238
We'll pick this up
some other time.
559
00:25:40,350 --> 00:25:42,073
Yeah.
560
00:26:00,798 --> 00:26:03,253
"I confess to you, my God.
561
00:26:03,738 --> 00:26:06,657
"Such delightful gifts as these
562
00:26:06,741 --> 00:26:10,453
safely hid beneath thine angel's
watchful eye."
563
00:26:15,291 --> 00:26:19,211
Agnes wasn't crazy.
She hid a cipher in the hymnal.
566
00:26:27,972 --> 00:26:29,972
Well, if ever there was a time
to believe in God...
574
00:26:58,334 --> 00:27:00,640
"I confess to you, my God."
575
00:27:04,382 --> 00:27:06,376
Confessional booth.
580
00:27:19,606 --> 00:27:20,981
Okay.
581
00:27:21,184 --> 00:27:23,364
If I am Agnes...
584
00:27:32,708 --> 00:27:36,148
"Safely hid beneath
thine angel's watchful eye."
592
00:28:59,187 --> 00:29:00,832
My God.
593
00:29:01,440 --> 00:29:03,776
"I can no longer remain silent."
594
00:29:04,633 --> 00:29:08,011
AGNES: My husband murdered
Odette Lamar Governance
595
00:29:08,214 --> 00:29:10,930
and conspired with others
to cover up the crime.
596
00:29:12,093 --> 00:29:14,011
I reaped the benefit
597
00:29:14,095 --> 00:29:17,381
of the wealth
he stole from her for years.
598
00:29:17,725 --> 00:29:21,478
But then I discovered letters
Odette wrote to an Englishwoman.
599
00:29:21,602 --> 00:29:24,813
It was clear that Odette
would never marry Douglas
600
00:29:24,897 --> 00:29:26,677
nor any man.
601
00:29:27,359 --> 00:29:30,028
At night I heard my husband
cry out,
602
00:29:30,199 --> 00:29:32,810
haunted by his evil deeds.
603
00:29:33,031 --> 00:29:35,658
I turned to Reverend Hudson
for comfort.
604
00:29:35,742 --> 00:29:37,451
I thought I could trust him.
605
00:29:37,535 --> 00:29:41,080
But he was my husband's partner
in this wretched scheme.
606
00:29:41,164 --> 00:29:44,124
Now they claim
I am losing my mind.
607
00:29:44,208 --> 00:29:47,920
I am to be locked away today
and silenced forever.
608
00:29:48,004 --> 00:29:51,512
I have requested
one final visit to the chapel.
609
00:29:52,258 --> 00:29:54,760
I have sworn I wish
to confess my sins,
610
00:29:54,844 --> 00:29:58,361
but I wish to confess the truth.
611
00:29:58,456 --> 00:29:59,723
I shall leave this letter,
612
00:29:59,807 --> 00:30:02,393
along with Odette's
beloved possessions,
613
00:30:02,708 --> 00:30:04,645
so that part of her
may rest free
614
00:30:04,729 --> 00:30:06,981
from the hands
of her persecutors.
615
00:30:07,065 --> 00:30:10,025
And I shall do my best
to ensure receipt
616
00:30:10,109 --> 00:30:12,653
of these treasures
by someone of good faith
617
00:30:12,839 --> 00:30:14,780
who can interpret my message,
618
00:30:14,864 --> 00:30:20,178
and who is willing to believe,
so help me, God.
619
00:30:24,040 --> 00:30:26,125
I believe.
621
00:30:36,885 --> 00:30:38,398
Don't worry, dear.
She'll be here soon.
622
00:30:38,482 --> 00:30:40,139
Yeah, yeah, no, I know. Sorry.
623
00:30:40,223 --> 00:30:41,557
I'll put it away, she just...
624
00:30:41,641 --> 00:30:43,137
It'll be fine.
625
00:30:43,352 --> 00:30:45,771
She gets really excited
picking shoes.
626
00:30:45,903 --> 00:30:47,613
Yeah.
628
00:30:55,029 --> 00:30:58,407
"Down I Go" by Pash featuring
Biz Colletti playing...
629
00:31:09,379 --> 00:31:11,130
George?
630
00:31:11,293 --> 00:31:12,669
Hey.
631
00:31:12,928 --> 00:31:14,834
- Any word from Jesse?
- No.
632
00:31:15,080 --> 00:31:16,942
And what if that's her
last memory of me?
633
00:31:17,027 --> 00:31:18,643
Me pushing her to be
something that she's not
634
00:31:18,727 --> 00:31:19,817
and then yelling
at her for it.
635
00:31:19,901 --> 00:31:23,632
- I mean, who does that?
- Someone who really cares about her family
636
00:31:23,717 --> 00:31:25,753
- but is also going through a lot and
doing the best she can.
637
00:31:25,837 --> 00:31:28,054
Yeah, well, I don't want to be
going through a lot.
638
00:31:28,139 --> 00:31:30,641
I don't want to die.
I don't want to have to leave my family.
639
00:31:30,795 --> 00:31:33,037
This isn't fair; This
whole situation sucks.
640
00:31:33,122 --> 00:31:35,374
All right, okay, okay.
641
00:31:35,797 --> 00:31:38,674
♪ Pull me under, undertow ♪
642
00:31:38,830 --> 00:31:43,501
♪ Do you think
that I could borrow your soul? ♪
643
00:31:43,585 --> 00:31:45,670
I love you.
644
00:31:45,754 --> 00:31:47,839
♪ Down I go ♪
645
00:31:49,549 --> 00:31:50,758
♪ Down I go... ♪
646
00:31:50,842 --> 00:31:52,462
You what?
647
00:31:52,886 --> 00:31:54,375
I love you.
648
00:31:55,624 --> 00:31:58,976
You... well,
you take care of everything
649
00:31:59,061 --> 00:32:02,147
and everyone, and...
know...
650
00:32:02,277 --> 00:32:04,195
You don't need anyone
to take care of you.
651
00:32:04,280 --> 00:32:05,689
But you...
652
00:32:06,720 --> 00:32:08,699
you need to know you're loved.
653
00:32:11,204 --> 00:32:13,739
Okay...
y-you asked me before
654
00:32:13,823 --> 00:32:15,741
what changed
from yesterday to today,
655
00:32:15,825 --> 00:32:18,077
what-what do I stand to lose,
and it...
656
00:32:18,161 --> 00:32:20,206
It isn't the $4 million
and change in my bank account
657
00:32:20,290 --> 00:32:22,583
and the USB drive
full of secrets
658
00:32:22,668 --> 00:32:24,264
that could bring down
the Hudson empire.
659
00:32:24,376 --> 00:32:25,627
It's...
660
00:32:28,560 --> 00:32:29,977
It's us.
661
00:32:31,582 --> 00:32:33,091
I want to beat
the Aglaeca
662
00:32:33,176 --> 00:32:35,094
so we can have a shot.
664
00:32:37,751 --> 00:32:39,367
Damn.
665
00:32:39,829 --> 00:32:42,082
I'm that good in bed?
666
00:32:42,819 --> 00:32:44,904
I mean it.
669
00:32:50,918 --> 00:32:53,096
I'm not ready to say it back.
671
00:32:56,964 --> 00:32:58,046
Good.
672
00:32:59,128 --> 00:33:00,276
Good, good.
673
00:33:00,361 --> 00:33:02,786
'Cause I'm not...
I'm not looking to hear it back.
675
00:33:04,832 --> 00:33:06,708
No, but you...
676
00:33:06,855 --> 00:33:08,721
you saying that, it kind of...
677
00:33:09,731 --> 00:33:12,305
well, it kind of makes me
love you a little more.
678
00:33:12,390 --> 00:33:13,310
Okay.
680
00:33:15,298 --> 00:33:16,999
That's not healthy.
684
00:33:32,781 --> 00:33:36,367
Okay, go.
Go be with your sisters.
685
00:33:36,475 --> 00:33:38,189
Go. I'll finish up here.
687
00:33:42,300 --> 00:33:43,855
Okay.
688
00:33:46,741 --> 00:33:49,034
- There you are.
689
00:33:49,127 --> 00:33:50,806
Charlie texted.
690
00:33:51,033 --> 00:33:53,243
She's going to Emma's
house for dinner,
691
00:33:53,423 --> 00:33:56,693
and Ted's staying at school
for Shakespeare Club.
692
00:33:59,045 --> 00:34:02,350
So you've been out here
by yourself this whole time?
693
00:34:02,864 --> 00:34:04,073
Mm-hmm.
694
00:34:04,158 --> 00:34:06,235
Yeah, for a while.
695
00:34:06,936 --> 00:34:08,643
Still need a key
to the house,
696
00:34:08,728 --> 00:34:10,922
and I wasn't sure if you
were still mad at me.
697
00:34:11,565 --> 00:34:13,358
Not mad.
698
00:34:13,610 --> 00:34:14,830
Look...
699
00:34:19,747 --> 00:34:21,814
I don't say this
often enough, but...
700
00:34:23,493 --> 00:34:25,628
I'm really, really proud of you.
701
00:34:26,650 --> 00:34:28,329
Even when
I'm being hard on you.
702
00:34:30,227 --> 00:34:31,728
And I wasn't mad earlier.
703
00:34:31,813 --> 00:34:33,159
I was just...
704
00:34:33,908 --> 00:34:35,826
I was rushing you.
705
00:34:36,068 --> 00:34:37,680
And that is not your fault.
706
00:34:37,765 --> 00:34:38,864
It's mine.
707
00:34:40,887 --> 00:34:42,305
Why are you being weird?
708
00:34:42,670 --> 00:34:44,132
Because...
709
00:34:46,010 --> 00:34:47,635
I love you.
710
00:34:49,669 --> 00:34:50,961
I needed you
to hear that,
711
00:34:51,046 --> 00:34:52,626
because I need you to know
712
00:34:52,711 --> 00:34:54,731
that you are not all alone
in this world.
713
00:34:57,105 --> 00:35:00,276
I just wish that someone
had told me that at your age.
714
00:35:01,087 --> 00:35:02,302
That's all.
715
00:35:05,133 --> 00:35:07,051
An octopus cares for its eggs
716
00:35:07,143 --> 00:35:09,920
for 53 months and then it dies.
717
00:35:11,637 --> 00:35:14,670
Are you telling me all this
because you're going to die?
718
00:35:15,093 --> 00:35:17,465
I know you kicked over the
blood bucket last month.
719
00:35:17,549 --> 00:35:19,592
Ted saw you scrubbing
the porch.
720
00:35:19,676 --> 00:35:20,926
Okay, well,
I don't believe in curses,
721
00:35:21,010 --> 00:35:23,053
and neither should you, okay?
722
00:35:23,137 --> 00:35:24,364
Really.
723
00:35:24,449 --> 00:35:26,033
Okay.
724
00:35:26,118 --> 00:35:27,661
Here.
725
00:35:31,646 --> 00:35:33,048
Don't lose this one.
726
00:35:50,985 --> 00:35:52,815
Well, how'd it go
with Lisbeth?
727
00:35:54,956 --> 00:35:57,010
Yeah, I-I saw her...
729
00:36:00,403 --> 00:36:02,761
and
I was a coward.
730
00:36:05,022 --> 00:36:07,966
No matter what I say, I'm
gonna break her heart.
731
00:36:08,051 --> 00:36:12,471
You know, I can't tell her
the truth and I can't lie.
733
00:36:14,194 --> 00:36:16,491
So I just walked away.
734
00:36:18,359 --> 00:36:20,262
I am so selfish.
735
00:36:20,347 --> 00:36:21,848
No.
736
00:36:23,060 --> 00:36:25,139
No, I couldn't do it,
either.
737
00:36:26,251 --> 00:36:27,912
I thought about it, and...
738
00:36:28,802 --> 00:36:30,720
they can't save us.
739
00:36:31,122 --> 00:36:33,040
My dad would
probably die trying,
740
00:36:33,124 --> 00:36:34,547
and I can't live
with that, so I...
741
00:36:35,126 --> 00:36:36,637
so I wrote him a letter.
742
00:36:38,984 --> 00:36:41,498
Gonna leave it for him
743
00:36:41,583 --> 00:36:43,611
if the dybbuk box
doesn't work out.
745
00:36:51,851 --> 00:36:53,035
I found the necklace.
746
00:36:53,758 --> 00:36:54,972
And letters.
747
00:36:55,057 --> 00:36:59,169
Beautiful love letters Odette
wrote to this woman in England.
748
00:36:59,254 --> 00:37:01,110
Agnes Marvin saved them all.
749
00:37:01,194 --> 00:37:03,112
She found out
what really happened to Odette
750
00:37:03,196 --> 00:37:04,366
and wanted to share her story.
751
00:37:04,450 --> 00:37:06,034
- So she wasn't crazy?
- P No.
752
00:37:06,119 --> 00:37:07,352
She was brilliant, actually.
753
00:37:07,437 --> 00:37:09,130
That hymnal
was the only thing
754
00:37:09,215 --> 00:37:10,551
that Agnes had
in the cellar with her,
755
00:37:10,635 --> 00:37:12,102
and she used it
to write a message
756
00:37:12,187 --> 00:37:13,121
which led me to the truth.
757
00:37:13,206 --> 00:37:15,765
Oh, looks like we have
everything we need.
759
00:37:17,478 --> 00:37:19,633
Let's go trap a monster.
764
00:37:37,225 --> 00:37:39,299
Dybbuk box, on demand.
774
00:38:07,537 --> 00:38:11,081
Guardian of the mighty sea,
we summon you.
792
00:39:28,833 --> 00:39:31,304
She remembers
the necklace.
793
00:39:44,303 --> 00:39:46,488
Does that mean
it's working?
795
00:39:53,309 --> 00:39:55,978
We know everything, Odette.
796
00:39:56,062 --> 00:39:58,564
About how your life
in Horseshoe Bay
797
00:39:58,648 --> 00:40:00,941
was destroyed
before it even began.
798
00:40:01,565 --> 00:40:03,263
About how they lied
about your death.
799
00:40:03,348 --> 00:40:04,486
We're here to set history right.
801
00:40:07,308 --> 00:40:09,791
Nancy? Nancy,
be careful.
802
00:40:11,542 --> 00:40:13,209
I get that you're pissed.
803
00:40:13,294 --> 00:40:14,879
You were robbed
of everything.
804
00:40:14,964 --> 00:40:16,339
We want to tell your story!
805
00:40:16,468 --> 00:40:18,720
We-we will help you
if you let us!
810
00:41:04,911 --> 00:41:06,965
Good thing
this wasn't a rental.
811
00:41:07,308 --> 00:41:09,226
N-Nancy, what
were you thinking?
812
00:41:09,311 --> 00:41:10,802
Did you see her hand?
813
00:41:11,042 --> 00:41:13,461
- It almost looked human.
- Don't go soft on us, Drew.
814
00:41:13,545 --> 00:41:15,201
She may have left
to go get her strength back.
815
00:41:15,285 --> 00:41:16,391
But she wanted to kill us.
816
00:41:16,475 --> 00:41:18,447
She almost killed you.
817
00:41:18,601 --> 00:41:21,048
The real takeaway
for me was the sand...
818
00:41:21,133 --> 00:41:22,491
It turned into seaweed.
819
00:41:22,576 --> 00:41:24,893
It was the same seaweed wreath
as my portent,
820
00:41:24,978 --> 00:41:27,261
and it hurt her,
and if we can hurt her...
821
00:41:27,346 --> 00:41:29,134
Maybe we can kill her.
822
00:41:29,316 --> 00:41:31,128
Captioning sponsored by
CBS
824
00:41:32,874 --> 00:41:35,404
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.