Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,760 --> 00:00:16,900
[TAXI HORN BLARES]
2
00:00:16,920 --> 00:00:18,620
[JACKHAMMER DRILLING]
3
00:00:20,430 --> 00:00:24,530
HIS WALLET WAS ON THE FLOOR
NEXT TO HIS PANTS AND JACKET.
4
00:00:24,570 --> 00:00:27,480
NO MONEY, SOME CREDIT CARDS.
LICENSE SAYS JAY MARKOWITZ.
5
00:00:27,500 --> 00:00:29,570
MARKOWITZ FOR MEN.
6
00:00:29,610 --> 00:00:32,950
I'VE SEEN HIM ON TV.
"WE GOT PORTLIES,
WE GOT LONGS."
7
00:00:32,980 --> 00:00:34,150
HE DID
HIS OWN COMMERCIALS.
8
00:00:34,180 --> 00:00:36,810
YEAH? NOW WE KNOW WHAT
HE DID FOR BREAKFAST.
9
00:00:36,850 --> 00:00:38,480
HE PROBABLY TOOK IT FIRST.
10
00:00:38,520 --> 00:00:40,790
SHE'S GOT THREE
IN THE UPPER TORSO.
11
00:00:40,820 --> 00:00:43,220
TWO IN THE SIDE FOR HIM,
PROBABLY HEADING FOR COVER.
12
00:00:43,260 --> 00:00:45,730
HOW COULD PEOPLE SCREW
IN THAT RACKET?
13
00:00:45,760 --> 00:00:49,490
SUPER SAID SHE'D
BEEN HERE TWO MONTHS.
SHE JUST GOT DIVORCED.
14
00:00:49,530 --> 00:00:51,930
ASKED FOR
AN EXTRA DEADBOLT,
15
00:00:51,970 --> 00:00:53,440
DIDN'T WANT HER EX
BUSTING IN.
16
00:00:53,470 --> 00:00:56,240
GUESS IT WAS STILL
ON THE SUPER'S
TO‐DO LIST.
17
00:00:56,270 --> 00:00:58,510
I CAN'T HEAR
A DAMN THING.
18
00:00:58,540 --> 00:01:01,980
WE GOT A LADDER DOWN
ON THE FIRE ESCAPE.
19
00:01:02,010 --> 00:01:03,140
WHERE'S MEDAVOY?
20
00:01:03,180 --> 00:01:04,510
HE STARTED
THE CANVASS.
21
00:01:04,550 --> 00:01:06,780
HE'S TALKING
TO THE NEIGHBORS.
22
00:01:06,820 --> 00:01:09,550
[SIPOWICZ]
GIVE ME THE LIST OF NAMES
IN THE STREET CANVASS.
23
00:01:11,190 --> 00:01:12,790
I'M CHECKING THE ALLEY.
24
00:01:12,830 --> 00:01:13,500
[SIPOWICZ]
YEAH!
25
00:01:18,530 --> 00:01:21,630
MISS NOVAK,
MOST OF THE OTHER
TENANTS WERE OUT.
26
00:01:21,670 --> 00:01:24,300
THAT'S WHY
IT'S IMPORTANT
WE TALK TO YOU.
27
00:01:24,340 --> 00:01:25,870
I DOUBT
I CAN HELP YOU.
28
00:01:25,910 --> 00:01:29,690
BOY, THESE
PLANT ALLERGIES I GOT
ARE REALLY KICKING IN.
29
00:01:29,710 --> 00:01:33,210
YOU DIDN'T SEE ANYTHING
OUT IN YOUR ALLEY
EARLIER?
30
00:01:33,250 --> 00:01:34,210
I DIDN'T. NO.
31
00:01:34,250 --> 00:01:36,050
HERE'S OUR
DETECTIVE SIMONE.
32
00:01:36,090 --> 00:01:37,230
UH...
33
00:01:37,250 --> 00:01:38,090
HEY, BOBBY!
34
00:01:40,190 --> 00:01:42,820
I'M HAVING QUITE
AN ALLERGIC
REACTION.
35
00:01:42,860 --> 00:01:43,890
COULD YOU FINISH UP?
36
00:01:43,930 --> 00:01:45,530
YEAH. GO AHEAD.
YOU O. K.?
37
00:01:45,560 --> 00:01:47,160
I THINK MY THROAT'S
CLOSING DOWN.
38
00:01:50,270 --> 00:01:51,400
[MEDAVOY]
AH‐CHOO!
39
00:01:51,440 --> 00:01:53,580
HI. I'M DETECTIVE SIMONE.
40
00:01:53,610 --> 00:01:55,250
JOYCE NOVAK.
41
00:01:55,280 --> 00:01:58,520
WERE YOU ACQUAINTED
WITH THE FEMALE VICTIM?
42
00:01:58,550 --> 00:02:01,260
ALICIA GLOVER?
NO, I TOLD THE DETECTIVE
43
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
I DON'T THINK
I KNEW HER.
44
00:02:03,120 --> 00:02:04,080
JAY MARKOWITZ?
45
00:02:04,120 --> 00:02:06,090
THAT NAME SOUND
FAMILIAR TO YOU?
46
00:02:06,120 --> 00:02:07,720
HE WAS, UH...
47
00:02:07,760 --> 00:02:09,600
VISITING
MISS GLOVER.
48
00:02:09,630 --> 00:02:11,230
NO.
49
00:02:11,260 --> 00:02:14,030
HER APARTMENT HAD
FRESH FLOWERS IN IT...
50
00:02:14,060 --> 00:02:15,900
KIND OF LIKE THESE
RIGHT HERE.
51
00:02:15,930 --> 00:02:17,330
HYACINTH.
52
00:02:17,370 --> 00:02:18,330
HUH.
53
00:02:18,370 --> 00:02:20,340
SHE COULD'VE
BOUGHT THEM HERE.
54
00:02:20,370 --> 00:02:22,940
I JUST DIDN'T KNOW HER
BY NAME.
55
00:02:26,950 --> 00:02:29,220
COULD I ASK YOU A FAVOR,
DETECTIVE?
56
00:02:30,780 --> 00:02:33,720
WOULD YOU CHECK
THE SECURITY OF
MY BACK DOOR?
57
00:02:33,750 --> 00:02:34,950
I LIVE HERE ALONE.
58
00:02:34,990 --> 00:02:37,620
WE REALLY DON'T THINK
IT WAS AN INTRUDER
59
00:02:37,660 --> 00:02:39,230
THAT DID THESE CRIMES.
60
00:02:39,260 --> 00:02:41,790
IT LOOKS LIKE
A PERSONAL MOTIVE, BUT‐‐
61
00:02:41,830 --> 00:02:43,260
EXCUSE ME, MA'AM‐‐
62
00:02:43,300 --> 00:02:46,100
I'LL CHECK IT FOR YOU.
63
00:02:53,080 --> 00:02:54,990
I THINK YOU'RE FINE HERE.
64
00:02:55,010 --> 00:02:57,310
UHH...
65
00:02:57,350 --> 00:02:58,950
IF YOU'RE WORRIED,
66
00:02:58,980 --> 00:03:02,050
MAYBE A DOG MIGHT NOT BE
A BAD IDEA.
67
00:03:02,090 --> 00:03:03,450
PREFERABLY ONE THAT BARKS.
68
00:03:03,490 --> 00:03:04,720
YEAH.
69
00:03:04,760 --> 00:03:07,320
DID DETECTIVE MEDAVOY
ASK IF YOU'VE SEEN
70
00:03:07,360 --> 00:03:09,890
ANY UNUSUAL ACTIVITY
IN THE ALLEY, ANYONE
MOVING QUICKLY?
71
00:03:09,930 --> 00:03:11,500
YEAH. YEAH, HE ASKED.
72
00:03:11,530 --> 00:03:12,800
UH‐HUH.
73
00:03:12,830 --> 00:03:15,670
BUT YOU DIDN'T
SEE ANYTHING?
74
00:03:15,700 --> 00:03:17,270
NO.
75
00:03:19,710 --> 00:03:20,770
ALL RIGHT.
76
00:03:20,810 --> 00:03:23,140
MISS...UH, NOVAK.
77
00:03:23,180 --> 00:03:26,510
IF YOU CAN REMEMBER ANYTHING
THAT RELATES TO THE HOMICIDES
78
00:03:26,550 --> 00:03:29,250
OR HEAR ANYTHING YOU THINK
MIGHT BE HELPFUL...
79
00:03:29,290 --> 00:03:32,360
I'LL CALL YOU.
80
00:03:32,390 --> 00:03:34,060
THAT WOULD BE GREAT.
81
00:03:35,900 --> 00:03:38,270
CAN I OFFER YOU
SOME FLOWERS
82
00:03:38,300 --> 00:03:40,100
FOR YOUR
HOME‐SECURITY
ADVICE?
83
00:03:40,130 --> 00:03:44,040
NO, THEY'D JUST SIT AROUND
IN THE SQUAD ROOM ALL DAY.
84
00:03:44,070 --> 00:03:45,170
THANKS.
85
00:05:02,630 --> 00:05:05,100
MALE AND FEMALE CROAKED
MID‐HUMP.
86
00:05:05,130 --> 00:05:08,200
DOOR WAS BROKEN DOWN.
WE FOUND A SNUB‐NOSE .38
87
00:05:08,240 --> 00:05:10,140
IN A PAPER BAG
IN A TRASH CAN.
88
00:05:10,170 --> 00:05:11,640
FIVE SPENT SHELLS,
NO PRINTS.
89
00:05:11,680 --> 00:05:13,220
THE MALE WAS
JAY MARKOWITZ,
90
00:05:13,240 --> 00:05:15,040
SOLD MEN'S CLOTHES
ON TV.
91
00:05:15,080 --> 00:05:16,910
"WE GOT PORTLIES,
WE GOT LONGS"?
92
00:05:16,950 --> 00:05:18,380
YEAH. THAT'S THE GUY.
93
00:05:18,420 --> 00:05:19,560
HUH.
94
00:05:19,580 --> 00:05:22,720
FEMALE WAS ALICIA GLOVER.
IT WAS HER PLACE.
95
00:05:22,760 --> 00:05:26,130
SUPER SAID SHE'D HAD
A ROUGH DIVORCE.
AFRAID OF HER EX.
96
00:05:26,160 --> 00:05:27,660
WE GOT A LINE
ON HIM?
97
00:05:27,690 --> 00:05:29,730
ARNOLD GLOVER.
ON VACATION.
RETURNS TOMORROW.
98
00:05:29,760 --> 00:05:31,800
MARKOWITZ HAD
TWO MASTERCARDS,
AMERICAN EXPRESS,
99
00:05:31,830 --> 00:05:34,930
AND VISA GOLD.
WE GOT CALLS OUT ON THEM.
100
00:05:34,970 --> 00:05:37,070
ANYTHING OFF CANVASS?
101
00:05:37,110 --> 00:05:39,620
SIX WORKMEN OUTSIDE.
NOBODY SAW ANYTHING.
102
00:05:39,640 --> 00:05:41,980
I INTERVIEWED THIS WOMAN...
SEEMED A LITTLE HINKY.
103
00:05:42,010 --> 00:05:44,110
SHE HAD A GOOD VIEW
OF THE ALLEY.
104
00:05:44,150 --> 00:05:46,310
I'LL TRY HER AGAIN
ON RECANVASS.
105
00:05:49,050 --> 00:05:51,020
YEAH?
HEY, JAMES.
106
00:05:51,060 --> 00:05:52,830
I SEE YOU'RE
REPRESENTING
THE PRECINCT
107
00:05:52,860 --> 00:05:54,090
IN THE BOXING
TOURNAMENT.
108
00:05:54,130 --> 00:05:55,870
YEAH. I BOXED INTRAMURAL
IN SCHOOL.
109
00:05:55,900 --> 00:05:57,140
THOUGHT
I'D TRY IT.
110
00:05:57,160 --> 00:05:59,130
I BOXED A LITTLE
GOLDEN GLOVES.
111
00:05:59,170 --> 00:06:00,440
REALLY? YOU ENTERING?
112
00:06:00,470 --> 00:06:02,310
NAH. I DON'T NEED
TO BORROW TROUBLE.
113
00:06:02,340 --> 00:06:05,110
WE OUGHT TO WORK OUT SOME,
SPAR A LITTLE BIT.
114
00:06:05,140 --> 00:06:06,140
OOH.
BOP.
115
00:06:06,170 --> 00:06:07,970
HA HA.
HA HA.
116
00:06:08,010 --> 00:06:09,380
LET ME KNOW WHEN.
117
00:06:09,410 --> 00:06:10,910
I'LL REMEMBER THAT.
118
00:06:17,350 --> 00:06:18,520
DETECTIVE!
119
00:06:18,560 --> 00:06:19,900
HELLO!
120
00:06:19,920 --> 00:06:23,060
JOHN.
HOW'S IT GOING?
121
00:06:23,090 --> 00:06:24,960
IS THIS THE P. A. A.'s DESK?
122
00:06:25,000 --> 00:06:26,670
THAT'S IT RIGHT THERE.
123
00:06:26,700 --> 00:06:28,030
JOHN IRVIN,
ANDY SIPOWICZ.
124
00:06:28,070 --> 00:06:29,680
GOOD TO MEET YOU.
125
00:06:29,700 --> 00:06:31,300
YEAH. HOW'S IT GOING?
126
00:06:31,340 --> 00:06:33,750
DETECTIVE SIMONE AND I
MET AT ONE POLICE PLAZA.
127
00:06:33,770 --> 00:06:35,540
IS THAT SO?
128
00:06:35,580 --> 00:06:38,190
I'M TEMPING UNTIL YOUR
MISS ABANDANDO RETURNS.
129
00:06:38,210 --> 00:06:40,910
JOHN, YOU LOOK LIKE
YOU GOT SOME SUN.
130
00:06:42,350 --> 00:06:44,920
IT WENT RIGHT THROUGH
THE SUNSCREEN.
131
00:06:44,950 --> 00:06:47,890
THE GAY OFFICERS
ACTION LEAGUE'S OPEN
TO CIVILIAN ASSISTANTS.
132
00:06:47,920 --> 00:06:48,990
[TELEPHONE RINGS]
133
00:06:49,030 --> 00:06:51,000
WE WERE IN PUERTO RICO.
134
00:06:51,030 --> 00:06:52,340
15th DETECTIVE SQUAD.
135
00:06:52,360 --> 00:06:53,560
ONE MOMENT.
136
00:06:53,600 --> 00:06:54,740
DETECTIVE,
137
00:06:54,770 --> 00:06:56,410
IT'S FOR YOU.
138
00:06:56,430 --> 00:06:57,400
THANKS SO MUCH.
139
00:06:57,440 --> 00:06:59,040
JOHN, I NEVER TOLD YOU
140
00:06:59,070 --> 00:07:03,110
HOW MUCH I APPRECIATED
YOUR SENDING THAT CARD
WHEN MY WIFE DIED.
141
00:07:03,140 --> 00:07:06,510
I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO LOSE PEOPLE
WHO ARE CLOSE.
142
00:07:06,550 --> 00:07:08,620
HOW ARE YOU DOING?
I'M O. K. THANKS.
143
00:07:08,650 --> 00:07:12,380
I'M ALWAYS UNSETTLED
THE FIRST DAY
IN A NEW JOB SITUATION.
144
00:07:12,420 --> 00:07:14,720
GOOD TO SEE
A FAMILIAR FACE.
145
00:07:14,760 --> 00:07:16,570
YOU'LL BE ALL RIGHT.
146
00:07:16,590 --> 00:07:17,960
ARE YOU O. K.?
147
00:07:17,990 --> 00:07:18,920
YEAH.
148
00:07:21,500 --> 00:07:23,070
WHAT'S GOING ON,
ANDY?
149
00:07:23,100 --> 00:07:26,100
SOME PEOPLE OWNED
A CANDY STORE
IN BROOKLYN.
150
00:07:26,140 --> 00:07:29,110
I WORKED THERE
WHEN I WAS A KID.
151
00:07:29,140 --> 00:07:31,710
WENT TO SCHOOL
WITH THEIR SONS.
152
00:07:31,740 --> 00:07:33,280
SOMEONE STUCK THEM UP.
153
00:07:33,310 --> 00:07:36,810
MOE WASN'T THERE,
BUT SONJA GOT KILLED.
154
00:07:36,850 --> 00:07:40,280
76‐YEAR‐OLD WOMAN.
THEY SHOOT HER IN THE CHEST.
155
00:07:40,320 --> 00:07:41,380
WHERE'S THIS?
156
00:07:41,420 --> 00:07:43,390
UM, PARK SLOPE. THE 6‐4.
157
00:07:43,420 --> 00:07:46,390
I KNEW THIS FAMILY
SINCE I WAS A KID.
158
00:07:46,430 --> 00:07:48,800
YOU WANT TO GO OVER?
WE'RE COVERED ON THIS.
159
00:07:48,830 --> 00:07:51,500
YEAH, I'D LIKE TO.
THE FAMILY'S PRETTY UPSET.
160
00:07:53,700 --> 00:07:55,670
EXCUSE ME.
161
00:07:55,700 --> 00:07:59,210
LIEU, THAT'S THE WOMAN
I WANTED TO REINTERVIEW
ON THOSE HOMICIDES.
162
00:08:01,540 --> 00:08:03,340
ALL RIGHT.
163
00:08:03,380 --> 00:08:04,480
DETECTIVE SIMONE?
164
00:08:04,520 --> 00:08:05,920
HOW'S IT GOING,
MISS NOVAK?
165
00:08:05,950 --> 00:08:07,320
DO YOU HAVE A MOMENT?
166
00:08:07,350 --> 00:08:10,620
SURE. COME ON IN.
HAVE A SEAT.
167
00:08:10,660 --> 00:08:14,800
I'M NOT PROUD OF WHAT I HAVE
TO TELL YOU, DETECTIVE.
168
00:08:14,830 --> 00:08:16,540
WHAT'S THAT?
169
00:08:16,560 --> 00:08:18,260
I WASN'T HONEST EARLIER.
170
00:08:18,300 --> 00:08:20,810
I DID SEE SOMETHING
THAT COULD HELP
WITH YOUR CASE.
171
00:08:20,830 --> 00:08:23,800
I'D LIKE TO KNOW
WHAT THAT IS.
172
00:08:23,840 --> 00:08:25,870
I HOPE YOU UNDERSTAND.
173
00:08:25,910 --> 00:08:27,620
I‐‐I WAS FRIGHTENED.
174
00:08:27,640 --> 00:08:29,270
SURE, I DO.
175
00:08:29,310 --> 00:08:32,280
I'M GLAD YOU HAD
SECOND THOUGHTS
ABOUT COMING IN.
176
00:08:32,310 --> 00:08:35,050
I WAS IN THE YARD
ABOUT 9:15.
177
00:08:35,080 --> 00:08:36,780
I GATHER THAT'S JUST AFTER
THE MURDERS HAPPENED?
178
00:08:36,820 --> 00:08:39,290
I HEARD SOMEONE
RUNNING DOWN THE ALLEY.
179
00:08:39,320 --> 00:08:41,220
I LOOKED UP AND SAW A MAN.
180
00:08:41,260 --> 00:08:43,690
GET A GOOD LOOK
AT HIM?
181
00:08:43,730 --> 00:08:46,130
I THINK I GOT
A PRETTY GOOD LOOK.
182
00:08:46,160 --> 00:08:49,900
HE WAS ABOUT 5'11",
THICK EYEBROWS,
183
00:08:49,940 --> 00:08:53,010
CLEAN SHAVEN. WIDE NOSE,
LIKE IT MIGHT'VE BEEN
BROKEN SOMETIME.
184
00:08:53,040 --> 00:08:54,970
THAT'S, UH,
AN EXCELLENT
DESCRIPTION.
185
00:08:55,010 --> 00:08:57,710
DID YOU SEE WHAT
HE WAS WEARING?
186
00:08:57,740 --> 00:08:59,180
NO JACKET.
187
00:08:59,210 --> 00:09:02,350
A WHITE SHIRT
THAT WASN'T TUCKED IN.
188
00:09:02,380 --> 00:09:06,150
AND HE WAS CARRYING
SOMETHING IN HIS HAND,
189
00:09:06,190 --> 00:09:07,820
A SMALL BROWN
PAPER BAG‐‐
190
00:09:07,860 --> 00:09:10,670
WHICH HE THREW
INTO THE TRASH CAN.
191
00:09:10,690 --> 00:09:13,390
DO YOU THINK
THIS MIGHT BE HELPFUL?
192
00:09:13,430 --> 00:09:15,830
I THINK IT'LL BE VERY
HELPFUL, MISS NOVAK.
193
00:09:15,870 --> 00:09:18,140
AGAIN, I'M REALLY
GLAD YOU CAME IN.
194
00:09:49,310 --> 00:09:51,620
SHE'S GONE, ANDY.
195
00:09:52,940 --> 00:09:55,180
I'M SORRY, DAVE.
196
00:09:56,580 --> 00:09:58,150
DAD'S OVER HERE.
197
00:09:58,180 --> 00:10:00,280
IT'S ANDY SIPOWICZ,
DAD.
198
00:10:01,420 --> 00:10:03,050
ANDY.
199
00:10:03,090 --> 00:10:05,460
I'M SORRY FOR
YOUR LOSS, MOE.
200
00:10:05,490 --> 00:10:08,160
WHAT DID I TELL YOU
WHEN YOU WERE A BOY,
201
00:10:08,200 --> 00:10:09,670
IF SOMEONE
PULLED A GUN?
202
00:10:09,700 --> 00:10:11,310
EMPTY THE REGISTER.
203
00:10:11,330 --> 00:10:13,300
IF THEY TAKE
THE REGISTER,
THAT'S FINE, TOO.
204
00:10:13,330 --> 00:10:17,300
WHEN I'D LEAVE YOU
IN THE STORE, DIDN'T
I TELL YOU THAT?
205
00:10:17,340 --> 00:10:19,670
I GUESS SONJA WOULDN'T
GIVE IT TO THEM.
206
00:10:19,710 --> 00:10:21,910
SHE WOULDN'T GIVE THEM
THE MONEY.
207
00:10:21,940 --> 00:10:23,280
THAT'S WHAT MUST'VE
HAPPENED.
208
00:10:23,310 --> 00:10:26,110
I WAS SUPPOSED
TO BE WORKING.
209
00:10:26,150 --> 00:10:28,020
I HAD SHORTNESS
OF BREATH.
210
00:10:28,050 --> 00:10:29,790
HERE'S WHAT WE GOT
SO FAR.
211
00:10:29,820 --> 00:10:32,750
I'M GOING TO TALK
TO THIS DETECTIVE, MOE.
212
00:10:32,790 --> 00:10:34,990
41 YEARS,
WE WERE NEVER HELD UP.
213
00:10:35,030 --> 00:10:37,500
WE KNOW THESE KIDS
SINCE THEY COULD WALK.
214
00:10:37,530 --> 00:10:39,500
WE'D GIVE THEM
AN EXTRA SCOOP.
215
00:10:39,530 --> 00:10:42,370
LATER ON
THEY LOOKED OUT FOR US.
216
00:10:42,400 --> 00:10:44,670
EVERY OTHER PLACE
GOT HIT, BUT NOT US.
217
00:10:44,710 --> 00:10:47,720
DAD, LET ANDY
GO TALK TO
THIS DETECTIVE.
218
00:10:47,740 --> 00:10:49,310
EXCUSE ME JUST A SECOND.
219
00:10:51,180 --> 00:10:52,450
WHERE'S ERNIE?
220
00:10:52,480 --> 00:10:55,220
HE'S LYING DOWN.
YOU'LL SEE HIM LATER.
221
00:10:55,250 --> 00:10:56,680
[SAVINO]
ALL RIGHT.
LET ME KNOW.
222
00:10:58,320 --> 00:11:00,690
WHAT DO YOU GOT?
HOW'S IT GOING,
DETECTIVE?
223
00:11:00,730 --> 00:11:02,800
NO WITNESSES INSIDE.
ONE GUY OUTSIDE
224
00:11:02,830 --> 00:11:04,800
SAW A MALE EXIT
IN A SKI MASK.
225
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
GET IN A CAR?
226
00:11:05,860 --> 00:11:07,330
RAN AROUND THE CORNER.
227
00:11:07,370 --> 00:11:10,140
GUY THOUGHT HE WAS
AROUND 5'10".
228
00:11:10,170 --> 00:11:12,240
CRIME SCENE
LIFTED SOME PRINTS
OFF THE COUNTER.
229
00:11:12,270 --> 00:11:13,900
A METHADONE CLINIC'S
NEARBY.
230
00:11:13,940 --> 00:11:15,310
MIGHT HAVE
SOME CANDIDATES.
231
00:11:15,340 --> 00:11:17,540
I KNOW.
I'LL CHECK IT OUT.
232
00:11:17,580 --> 00:11:20,310
I SPOKE TO THE ONE SON.
THE OTHER'S UNDER SEDATION.
233
00:11:20,350 --> 00:11:21,310
ERNIE, YEAH.
234
00:11:21,350 --> 00:11:22,910
IF HE'S UP TO IT,
235
00:11:22,950 --> 00:11:25,080
I'D LIKE TO BRING
THE OLD MAN IN.
236
00:11:25,120 --> 00:11:27,150
WHATEVER BACKGROUND
I CAN GET.
237
00:11:27,190 --> 00:11:29,390
I'D LIKE TO BE THERE
FOR THE INTERVIEW.
238
00:11:29,430 --> 00:11:31,100
YEAH. ABSOLUTELY.
WHATEVER YOU WANT.
239
00:11:33,700 --> 00:11:37,040
YOU USED TO WORK
IN THAT STORE, HUH?
240
00:11:37,070 --> 00:11:40,070
YEAH.
WHEN I WAS A KID.
241
00:11:40,110 --> 00:11:42,510
YEAH, THAT'S WHAT
THE SON SAID.
242
00:11:42,540 --> 00:11:44,670
I'LL FOLLOW THEM
TO THE STATION HOUSE.
243
00:11:44,710 --> 00:11:45,440
ALL RIGHT.
244
00:11:56,320 --> 00:11:58,420
THIS WOMAN COULD TURN IT
FOR US, LIEU.
245
00:11:58,460 --> 00:12:00,460
WE FOUND OUT
THE VICTIM'S EX‐HUSBAND
246
00:12:00,500 --> 00:12:03,910
LEFT FOR ATLANTIC CITY
TWO DAYS AGO.
247
00:12:03,930 --> 00:12:06,970
MAYBE HE SLIPS BACK,
POPS THE EX AND
THE NEW BOYFRIEND,
248
00:12:07,000 --> 00:12:08,600
HEADS BACK TO THE BEACH,
249
00:12:08,640 --> 00:12:10,610
COMES BACK TO WORK
TOMORROW MORNING.
250
00:12:10,640 --> 00:12:13,240
DESCRIPTION THE WOMAN GAVE
FITS THE EX‐HUSBAND?
251
00:12:13,280 --> 00:12:15,750
GOT HIS PHOTO FROM DMV.
DESCRIPTION'S ON THE MONEY.
252
00:12:15,780 --> 00:12:18,210
D.A.'S COMING IN
FOR A FORMAL STATEMENT
WHILE IT'S FRESH.
253
00:12:18,250 --> 00:12:20,220
SHE'LL LOOK GOOD
TO A JURY.
254
00:12:20,250 --> 00:12:21,150
MM‐HMM.
255
00:12:28,530 --> 00:12:30,760
DETECTIVE SIMONE
SEEMS VERY NICE.
256
00:12:30,800 --> 00:12:32,730
DETECTIVE SIMONE
IS A GENTLEMAN.
257
00:12:32,770 --> 00:12:35,950
WE WORKED
IN THE SAME BUILDING
SEVERAL YEARS AGO.
258
00:12:35,970 --> 00:12:38,240
HIS WIFE
WAS VERY ILL,
259
00:12:38,270 --> 00:12:40,840
BUT HE ALWAYS HAD
A FRIENDLY WORD
260
00:12:40,880 --> 00:12:42,250
WHENEVER
WE CROSSED PATHS.
261
00:12:42,280 --> 00:12:44,280
IS HIS WIFE BETTER NOW?
262
00:12:44,310 --> 00:12:46,710
OH, NO. SHE PASSED
ABOUT A YEAR AGO.
263
00:12:48,390 --> 00:12:51,700
A.D.A. COSTAS. I'M HERE
TO TAKE A STATEMENT.
264
00:12:51,720 --> 00:12:52,590
HOW'S IT GOING?
265
00:12:52,620 --> 00:12:54,360
GOOD.
266
00:12:54,390 --> 00:12:55,690
THIS IS JOYCE NOVAK.
267
00:12:55,730 --> 00:12:56,860
SYLVIA COSTAS.
268
00:12:56,900 --> 00:12:59,710
I'D LIKE A. D. A. COSTAS
TO HEAR WHAT YOU SAW.
269
00:12:59,730 --> 00:13:02,170
MY OFFICE LIKES TO INTERVIEW
IMPORTANT WITNESSES
270
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
AS EARLY AS POSSIBLE.
271
00:13:03,840 --> 00:13:05,110
I UNDERSTAND.
272
00:13:05,140 --> 00:13:06,470
THAT WAY
YOUR MEMORY'S FRESH,
273
00:13:06,510 --> 00:13:09,120
AND WE KEEP CONTINUITY
WITH THE POLICE.
274
00:13:09,140 --> 00:13:11,480
THERE'S SOMETHING I DIDN'T
TELL YOU, DETECTIVE.
275
00:13:11,510 --> 00:13:12,850
MM‐HMM.
276
00:13:12,880 --> 00:13:16,380
WELL, THAT'S FINE, WE'LL GET
ALL THE INFORMATION DOWN.
277
00:13:16,420 --> 00:13:20,650
IN TERMS OF WHAT IS ON
YOUR STATEMENT, MS. NOVAK,
278
00:13:20,690 --> 00:13:23,220
THE MAN WAS 5'10",
THICK EYEBROWS,
CLEAN SHAVEN,
279
00:13:23,260 --> 00:13:25,060
WITH A CROOKED NOSE?
280
00:13:25,100 --> 00:13:28,340
WHITE SHIRT, NO JACKET,
BROWN PAPER BAG
IN HIS RIGHT HAND.
281
00:13:28,370 --> 00:13:30,680
YOU HAVE A VERY SPECIFIC
MEMORY. THAT'S GOOD.
282
00:13:30,700 --> 00:13:34,000
HOW FAR AWAY FROM HIM
WOULD YOU SAY YOU WERE?
283
00:13:34,040 --> 00:13:35,640
ABOUT 40 FEET.
284
00:13:35,680 --> 00:13:37,480
EVER WEAR GLASSES?
NO, I DON'T.
285
00:13:37,510 --> 00:13:39,910
THAT'S THE "A" ANSWER.
286
00:13:39,950 --> 00:13:42,930
EXCUSE ME.
WHAT'S THE ADDITIONAL
INFORMATION, MISS NOVAK?
287
00:13:42,950 --> 00:13:44,880
I THINK THE MAN SAW ME.
288
00:13:47,360 --> 00:13:48,900
HMM. WHAT MAKES YOU
THINK THAT?
289
00:13:48,930 --> 00:13:51,200
I‐‐I KNOW HE SAW ME.
290
00:13:51,230 --> 00:13:53,560
HE LOOKED AT ME
AS HE RAN PAST.
291
00:13:53,600 --> 00:13:56,570
I WOULDN'T LET MYSELF ADMIT IT
BECAUSE IT SCARES ME.
292
00:13:56,600 --> 00:13:59,600
HOW DID HE REACT?
DID HE STOP,
SAY ANYTHING?
293
00:13:59,640 --> 00:14:01,670
NO, HE JUST KEPT RUNNING.
294
00:14:01,710 --> 00:14:04,450
IS THERE ANYTHING ELSE
THAT COULD BE PERTINENT
295
00:14:04,480 --> 00:14:07,220
THAT YOU HAVEN'T TOLD US,
MISS NOVAK?
296
00:14:07,250 --> 00:14:08,360
NO. THAT'S EVERYTHING.
297
00:14:08,380 --> 00:14:10,910
I KNOW I SHOULD'VE
SAID THIS BEFORE.
298
00:14:12,090 --> 00:14:14,530
DO YOU THINK
I'M IN DANGER?
299
00:14:14,560 --> 00:14:17,530
I WANT TO TALK TO
A. D. A. COSTAS A MINUTE.
300
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
I'LL BE RIGHT BACK.
301
00:14:19,160 --> 00:14:22,400
THANK YOU FOR
YOUR COOPERATION,
MISS NOVAK.
302
00:14:22,430 --> 00:14:24,030
AS THE CASE
DEVELOPS,
303
00:14:24,070 --> 00:14:26,440
I'M SURE WE'LL SEE
EACH OTHER AGAIN.
304
00:14:27,970 --> 00:14:29,170
BE RIGHT BACK.
305
00:14:31,780 --> 00:14:35,120
YOU SAID ON THE PHONE
SHE DIDN'T ORIGINALLY
COME FORWARD?
306
00:14:35,150 --> 00:14:37,720
YEAH. YOU'D THINK
WHEN SHE DID COME IN,
307
00:14:37,750 --> 00:14:40,320
SHE'D SAY SHE WAS SEEN
FIRST THING.
308
00:14:40,350 --> 00:14:43,720
THAT DOESN'T DISCREDIT HER,
BUT IT DOES WORRY ME SOME.
309
00:14:43,760 --> 00:14:47,130
HER DESCRIPTION OF THE BAG
FITS HOW YOU FOUND THE GUN?
310
00:14:47,160 --> 00:14:49,260
YEAH. PAPER BAG
IN THE TRASH CAN.
311
00:14:49,300 --> 00:14:51,910
LOOK, I THINK SHE'S
PROBABLY RELIABLE.
312
00:14:51,930 --> 00:14:56,470
SAYING SHE WAS SEEN,
SHE MAY BE LOOKING
FOR A POLICE GUARD.
313
00:14:56,510 --> 00:14:59,750
THINK SHE'S GOT
SOMEONE IN MIND?
314
00:14:59,780 --> 00:15:01,120
WELL, KEEP ME POSTED.
315
00:15:01,140 --> 00:15:02,280
O.K.
316
00:15:09,550 --> 00:15:12,120
ALL RIGHT, MISS NOVAK,
YOU'RE FINISHED FOR NOW.
317
00:15:12,160 --> 00:15:14,330
WE APPRECIATE YOU
TAKING THE TIME.
318
00:15:14,360 --> 00:15:16,860
YOU WANTED TO DISCUSS
WHETHER I WAS IN DANGER.
319
00:15:16,900 --> 00:15:18,300
WHEN DID I SAY THAT?
320
00:15:18,330 --> 00:15:20,000
JUST BEFORE
THAT WOMAN LEFT.
321
00:15:20,030 --> 00:15:21,830
OH, YOU MEAN THE A. D. A.
322
00:15:21,870 --> 00:15:23,270
OH, YEAH, THAT'S RIGHT.
323
00:15:23,300 --> 00:15:25,440
I BELIEVE YOU'RE SAFE
IN YOUR APARTMENT,
324
00:15:25,470 --> 00:15:28,040
BUT IF YOU HAVE
A FRIEND OR RELATIVE
325
00:15:28,080 --> 00:15:29,990
YOU'D RATHER STAY WITH,
THAT'S FINE.
326
00:15:30,010 --> 00:15:32,850
I THOUGHT...THE POLICE
MIGHT GIVE ME PROTECTION.
327
00:15:32,880 --> 00:15:34,850
THAT WHAT YOU WANT?
328
00:15:34,880 --> 00:15:36,280
I'D PREFER IT, YES.
329
00:15:36,320 --> 00:15:38,350
I HAVE NO ONE
TO STAY WITH.
330
00:15:38,390 --> 00:15:40,690
FINE. WE'LL GET YOU
A MOTEL ROOM.
331
00:15:40,720 --> 00:15:42,290
IF YOU THINK
THAT'S NECESSARY.
332
00:15:42,330 --> 00:15:44,300
WE'LL GET YOU
A FEMALE DETECTIVE
333
00:15:44,330 --> 00:15:46,230
TO STAY WITH YOU,
ALL RIGHT?
334
00:15:47,930 --> 00:15:49,700
AND YOU THINK THAT'S
SUFFICIENT PRECAUTION?
335
00:15:49,740 --> 00:15:52,710
OH, YEAH. ABSOLUTELY.
THEY DO A LOT OF THIS.
336
00:16:05,550 --> 00:16:08,690
WE WERE DOING MORE
ON LOTTERY TICKETS
THAN ICE CREAM.
337
00:16:08,720 --> 00:16:10,560
SOMETIMES
THERE WAS A LINE.
338
00:16:10,590 --> 00:16:12,260
YOU'D THINK
IT WAS RADIO CITY.
339
00:16:12,300 --> 00:16:14,210
SOMEBODY
WON OUT OF THE STORE‐‐
340
00:16:14,230 --> 00:16:15,560
A $25,000 TICKET.
341
00:16:15,600 --> 00:16:18,270
SO AFTER THAT,
IT BECAME THE LUCKY PLACE.
342
00:16:18,300 --> 00:16:19,670
WOULD THERE
HAVE BEEN CHECKS
343
00:16:19,700 --> 00:16:22,100
OR MONEY ORDERS
IN THE REGISTER?
344
00:16:22,140 --> 00:16:23,940
THERE'S ALWAYS
A FEW MONEY ORDERS.
345
00:16:23,980 --> 00:16:26,720
SO YOU'RE LOOKING
FOR SOMETHING TO TRACE?
346
00:16:26,750 --> 00:16:29,920
DID YOU KEEP A GUN
IN THE STORE?
347
00:16:29,950 --> 00:16:31,780
JUST THE BAT
BEHIND THE COUNTER.
348
00:16:31,820 --> 00:16:34,790
SHE MUST HAVE TRIED
TO TAKE THAT TO HIM.
349
00:16:34,820 --> 00:16:37,420
THAT'S THE BAT
THEY FOUND NEXT TO HER.
350
00:16:37,460 --> 00:16:40,190
I HAD THAT BAT SINCE YOU
SWEPT THE FLOORS.
351
00:16:40,230 --> 00:16:42,330
EXCUSE ME A SECOND,
MR. NEIBERG.
352
00:16:43,630 --> 00:16:45,500
DETECTIVE,
CAN I TALK TO YOU?
353
00:16:50,070 --> 00:16:52,410
THOSE PRINTS OFF
OF THE COUNTERTOP‐‐
354
00:16:52,440 --> 00:16:54,310
FOUR HITS FROM VCI,
355
00:16:54,350 --> 00:16:55,920
THREE GUYS WITH
NARCOTICS COLLARS.
356
00:16:55,950 --> 00:16:58,310
I'LL CHECK THOSE
AGAINST THAT
METHADONE CLINIC.
357
00:16:58,350 --> 00:17:00,380
I KNOW THIS GUY‐‐
JAMES MATLOW.
358
00:17:00,420 --> 00:17:02,650
WE USED TO CALL HIM
JIMMY SOCKS
359
00:17:02,690 --> 00:17:04,090
'CAUSE HIS FEET STANK.
360
00:17:04,120 --> 00:17:05,890
DON'T REALLY FIT,
DOES IT?
361
00:17:05,930 --> 00:17:07,430
BAD CHECKS.
362
00:17:09,100 --> 00:17:10,670
ERNIE.
363
00:17:10,700 --> 00:17:13,300
HEY, ANDY, SHOULD'VE
FIGURED YOU'D BE HERE.
364
00:17:13,330 --> 00:17:15,070
I'M SO SORRY
ABOUT YOUR MOTHER.
365
00:17:15,100 --> 00:17:16,300
I KNOW.
366
00:17:16,340 --> 00:17:17,670
ERNIE NEIBERG,
DETECTIVE SAVINO.
367
00:17:17,710 --> 00:17:19,280
I'M SORRY
ABOUT YOUR MOTHER.
368
00:17:19,310 --> 00:17:20,810
I APPRECIATE
YOU COMING IN.
369
00:17:22,850 --> 00:17:25,520
SHE'S GONE, ERNIE.
370
00:17:27,050 --> 00:17:28,820
WHAT AM I GOING TO DO?
371
00:17:28,850 --> 00:17:30,350
I DON'T KNOW, POP.
372
00:17:30,390 --> 00:17:32,790
WHY DIDN'T SHE
GIVE THEM THE MONEY?
373
00:17:32,820 --> 00:17:35,090
ARE YOU DONE
WITH MY FATHER?
374
00:17:35,130 --> 00:17:37,800
YEAH. MR. NEIBERG,
TRY AND THINK FOR ME.
375
00:17:37,830 --> 00:17:40,860
NONE OF THOSE KIDS
WERE MAD AT US.
376
00:17:40,900 --> 00:17:42,370
IF ANYONE COMES TO MIND.
377
00:17:42,400 --> 00:17:46,170
WHEN'S THE LAST TIME
EITHER OF YOU SAW
JIMMY MATLOW?
378
00:17:46,210 --> 00:17:48,450
WHEN HE MOVED OUT
OF THE NEIGHBORHOOD.
379
00:17:48,480 --> 00:17:49,650
UH‐HUH.
380
00:17:49,680 --> 00:17:51,940
YOU REMEMBER
JIMMY MATLOW, MOE?
381
00:17:51,980 --> 00:17:52,950
NO.
382
00:17:52,980 --> 00:17:54,450
JIMMY SOCKS, DAD.
383
00:17:54,480 --> 00:17:55,820
I DON'T REMEMBER HIM.
384
00:17:55,850 --> 00:17:57,450
THE KID
WITH STINKY FEET.
385
00:17:57,490 --> 00:18:00,060
HE DOESN'T REMEMBER.
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
386
00:18:00,090 --> 00:18:02,520
THEY FOUND HIS PRINTS
ON THE COUNTER.
387
00:18:02,560 --> 00:18:03,860
JIMMY MATLOW?
J‐JIMMY SOCKS?
388
00:18:03,890 --> 00:18:05,560
YEAH.
389
00:18:05,600 --> 00:18:08,210
HE WAS IN THE STORE
THREE NIGHTS AGO.
390
00:18:08,230 --> 00:18:10,530
I WAS WATCHING THE STORE
FOR YOU, POP.
391
00:18:10,570 --> 00:18:11,970
JIMMY SOCKS CAME IN.
392
00:18:12,000 --> 00:18:14,440
HE STOPPED IN
TO SAY HELLO.
393
00:18:15,740 --> 00:18:17,340
I GOT TO GET BACK.
394
00:18:17,380 --> 00:18:19,840
I'LL KEEP IN TOUCH
THROUGH DETECTIVE SAVINO.
395
00:18:19,880 --> 00:18:22,910
WE'LL KEEP
DETECTIVE SIPOWICZ
POSTED RIGHT ALONG.
396
00:18:22,950 --> 00:18:24,920
THANKS FOR SEEING US
THROUGH THIS.
397
00:18:24,950 --> 00:18:25,890
YEAH. I'M SORRY.
398
00:18:25,920 --> 00:18:27,320
I'LL CALL YOU.
399
00:18:27,360 --> 00:18:28,730
MOE,
400
00:18:28,760 --> 00:18:31,320
YOU BE STRONG FOR
SONJA, ALL RIGHT?
401
00:18:31,360 --> 00:18:32,930
THAT'S WHAT SHE'D
HAVE WANTED.
402
00:18:32,960 --> 00:18:35,560
SHE WAS TALKING ABOUT YOU
THE OTHER DAY.
403
00:18:35,600 --> 00:18:38,630
SHE SAID SHE CUT YOUR NAME
OUT OF THE PAPER.
404
00:18:44,140 --> 00:18:45,740
TAKE CARE OF YOUR DAD.
405
00:18:45,780 --> 00:18:47,080
YEAH.
HE'LL BE ALL RIGHT.
406
00:18:49,420 --> 00:18:50,720
EXCUSE ME A SECOND.
407
00:18:54,050 --> 00:18:56,420
SEE IF YOU CAN
REACH JIMMY MATLOW
408
00:18:56,460 --> 00:18:58,600
BEFORE THESE PEOPLE
LEAVE THE STATION HOUSE.
409
00:18:58,630 --> 00:19:00,970
YOU DIDN'T LIKE
THE YOUNGER BROTHER'S
ANSWER?
410
00:19:01,000 --> 00:19:03,070
IT'S PROBABLY O. K.,
BUT I, UH,
411
00:19:03,100 --> 00:19:05,060
I'D LIKE
TO TALK TO MATLOW
412
00:19:05,100 --> 00:19:07,430
BEFORE HIM AND ERNIE
GET THEIR HEADS TOGETHER.
413
00:19:07,470 --> 00:19:09,770
I'LL CALL YOU
WHEN WE PICK HIM UP.
414
00:19:18,320 --> 00:19:20,060
WANT TO HIT THE GYM,
LIEU?
415
00:19:20,090 --> 00:19:22,300
NO. I GOT TO GET HOME.
416
00:19:22,320 --> 00:19:24,420
I'LL GET THOSE GLOVES
BACK ON YOU.
417
00:19:24,460 --> 00:19:25,500
GOOD NIGHT, JAMES.
418
00:19:28,460 --> 00:19:30,430
LESNIAK'S SITTING
ON YOUR WITNESS?
419
00:19:30,470 --> 00:19:33,610
WE'LL LOOK TO GRAB UP
ARNOLD GLOVER
TOMORROW MORNING
420
00:19:33,640 --> 00:19:35,610
WHEN HE'S BACK
FROM ATLANTIC CITY.
421
00:19:35,640 --> 00:19:38,600
WHAT DO YOU MAKE
OF HER CHANGING
HER STORY?
422
00:19:38,640 --> 00:19:41,170
THE ONLY THING WAS
THE GUY SEEING HER.
423
00:19:41,210 --> 00:19:42,980
CHANGING HER STORY
IS PRETTY BIG.
424
00:19:43,010 --> 00:19:45,010
I DON'T WANT
TO HAVE THIS WOMAN
425
00:19:45,050 --> 00:19:48,450
WIND UP TELLING US
SHE KNOWS WHERE
JIMMY HOFFA IS.
426
00:19:48,490 --> 00:19:51,030
THAT WOULD BE
A NICE CASE TO CLEAR.
427
00:19:51,060 --> 00:19:52,430
GOOD NIGHT.
428
00:19:52,460 --> 00:19:53,690
GOOD NIGHT,
LIEUTENANT.
429
00:19:55,390 --> 00:19:57,190
SO HOW'D IT GO TODAY?
430
00:19:57,230 --> 00:20:00,360
IT WENT FINE, DETECTIVE.
I FEEL VERY SETTLED IN.
431
00:20:00,400 --> 00:20:01,370
THAT'S GOOD.
432
00:20:01,400 --> 00:20:02,530
GOOD NIGHT, GUYS.
433
00:20:02,570 --> 00:20:04,370
GOOD NIGHT, DETECTIVE.
434
00:20:04,410 --> 00:20:07,720
YOU DON'T WANT TO GET
TOO SETTLED IN.
435
00:20:07,740 --> 00:20:11,110
NO. I UNDERSTAND
MISS ABANDANDO'S
EXPECTED BACK.
436
00:20:11,150 --> 00:20:14,290
YOU PROBABLY
DON'T WANT TO BE USING
HER CLERICAL MATERIALS
437
00:20:14,320 --> 00:20:15,390
OR SO FORTH.
438
00:20:17,020 --> 00:20:19,190
NO. WE'RE ALL
VERY PARTICULAR
439
00:20:19,220 --> 00:20:20,990
ABOUT
THAT KIND OF THING.
440
00:20:21,030 --> 00:20:23,840
YEAH. 'CAUSE SHE'S
DEFINITELY EXPECTED BACK.
441
00:20:53,900 --> 00:20:55,210
ARNOLD GLOVER?
442
00:20:57,470 --> 00:20:59,070
WHAT'S UP?
443
00:20:59,100 --> 00:21:01,500
THERE'S BEEN AN ACCIDENT
INVOLVING YOUR EX‐WIFE.
444
00:21:01,540 --> 00:21:03,570
WE'LL TELL YOU
WHAT WE KNOW.
445
00:21:03,610 --> 00:21:06,010
I'M NOT INTERESTED
IN WHAT YOU KNOW
446
00:21:06,050 --> 00:21:08,220
OR WHAT HAPPENED
TO MY EX‐WIFE.
447
00:21:08,250 --> 00:21:10,210
LET'S GO TO
THE STATION HOUSE.
448
00:21:10,250 --> 00:21:12,220
I GOT NOTHING
TO SAY TO YOU.
449
00:21:12,250 --> 00:21:14,420
WHAT
DO YOU WANT TO DO,
450
00:21:14,460 --> 00:21:16,870
GO LIKE A GENTLEMAN
OR A SKELL?
451
00:21:16,890 --> 00:21:19,260
WANT ME TO CUFF YOU
OUT HERE?
452
00:21:19,290 --> 00:21:20,930
MY LAWYER
IS DORIS KAPLAN
453
00:21:20,960 --> 00:21:22,430
OF KAPLAN, MOSER,
AND GARFEIN.
454
00:21:22,470 --> 00:21:24,910
YEAH. WE KNOW DORIS.
COME ON. LET'S GO.
455
00:21:24,930 --> 00:21:26,100
COME ON.
456
00:21:32,840 --> 00:21:34,310
YEAH. JUST
THE SERIAL NUMBER.
457
00:21:34,350 --> 00:21:36,150
THIS CAME BACK
FROM FORENSICS.
458
00:21:36,180 --> 00:21:38,150
HOW'D WE DO
ON THOSE JUNKIES?
459
00:21:38,180 --> 00:21:39,920
I'LL TALK
TO THE LAST ONE.
460
00:21:39,950 --> 00:21:41,320
THE OTHER TWO
ALIBIED OUT.
461
00:21:41,350 --> 00:21:43,320
GUY YOU KNOW'S
IN INTERVIEW 2.
462
00:21:43,360 --> 00:21:44,600
JIMMY MATLOW.
463
00:21:44,620 --> 00:21:47,890
WE COULDN'T GRAB HIM UP
TILL HE LEFT HIS HOUSE,
464
00:21:47,930 --> 00:21:50,330
BUT I DOUBT
HE'S TALKED TO ERNIE
465
00:21:50,360 --> 00:21:51,730
'CAUSE HIS PHONE'S
BEEN DISCONNECTED.
466
00:21:51,770 --> 00:21:53,340
WHAT'S HE THINK
IT'S ABOUT?
467
00:21:53,370 --> 00:21:55,000
WE SAID HIS PLATES
GOT REPORTED
468
00:21:55,040 --> 00:21:56,110
IN A CAR ACCIDENT.
469
00:22:00,640 --> 00:22:02,110
ANDY.
470
00:22:02,150 --> 00:22:04,360
HOW'S IT GOING, JIMMY?
471
00:22:04,380 --> 00:22:06,780
THEY GOT ME HERE
FOR SOME TRAFFIC
ACCIDENT
472
00:22:06,820 --> 00:22:08,350
I DON'T KNOW
NOTHING ABOUT.
473
00:22:08,390 --> 00:22:10,630
WELL, YOU'RE IN
THIS PRECINCT NOW.
474
00:22:10,660 --> 00:22:12,770
WHY DON'T YOU TALK
WITH JAMES, DETECTIVE,
475
00:22:12,790 --> 00:22:13,920
MAYBE CLEAR THIS UP?
476
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
YEAH. O. K.
477
00:22:14,990 --> 00:22:15,890
ALL RIGHT.
478
00:22:19,830 --> 00:22:22,170
HOW'S IT GOING, ANDY?
HOW YOU BEEN?
479
00:22:22,200 --> 00:22:23,170
O.K., SOCKS.
480
00:22:23,200 --> 00:22:25,270
SOCKS.
481
00:22:25,310 --> 00:22:29,050
YOU'RE THE ONLY PERSON
WHO STILL CALLS ME
SOCKS.
482
00:22:29,080 --> 00:22:30,720
I BEEN O. K. RECENTLY.
483
00:22:30,750 --> 00:22:34,060
I HAD A FEW SPEED BUMPS
FOUR, FIVE YEARS AGO.
484
00:22:34,080 --> 00:22:35,980
THIS HERE,
I DON'T KNOW ANYTHING.
485
00:22:36,020 --> 00:22:38,190
WHEN DID YOU SEE
THE NEIBERGS LAST?
486
00:22:38,220 --> 00:22:39,990
THE CANDY STORE PEOPLE?
487
00:22:41,260 --> 00:22:43,020
GEE, IT'S BEEN A WHILE.
488
00:22:43,060 --> 00:22:44,530
HOW LONG?
489
00:22:44,560 --> 00:22:47,360
WHAT'S GOING ON, ANDY?
WHAT'S THIS ABOUT?
490
00:22:47,400 --> 00:22:48,500
ANSWER MY QUESTION.
491
00:22:50,070 --> 00:22:52,870
I'M GOING TO GUESS...
TWO YEARS.
492
00:22:52,910 --> 00:22:55,520
IF I AIN'T HERE
FOR A TRAFFIC ACCIDENT,
493
00:22:55,540 --> 00:22:58,540
WHAT THE HELL AM I
IN HERE FOR, ANDY?
494
00:22:58,580 --> 00:23:01,980
SONJA NEIBERG GOT SHOT
IN A STICKUP, SOCKS.
495
00:23:02,020 --> 00:23:03,830
YOU'RE KIDDING ME.
496
00:23:03,850 --> 00:23:06,590
SHE'S DEAD.
497
00:23:06,620 --> 00:23:08,190
WHO HAVE YOU SPOKE TO?
498
00:23:08,220 --> 00:23:10,760
MOE AND THE BOYS,
THEY MUST BE SICK.
499
00:23:10,790 --> 00:23:13,660
YOUR FINGERPRINTS
ARE ON THE COUNTER
IN THAT STORE.
500
00:23:13,700 --> 00:23:16,070
ANDY, YOUR FINGERPRINTS
ARE PROBABLY
ON THAT COUNTER
501
00:23:16,100 --> 00:23:17,600
FROM WHEN WE WAS KIDS.
502
00:23:17,640 --> 00:23:20,350
THOSE PRINTS AREN'T
FROM WHEN WE WERE KIDS.
503
00:23:20,370 --> 00:23:22,740
SONJA WIPED THAT COUNTER
DOWN EVERY NIGHT.
504
00:23:22,770 --> 00:23:25,540
COME ON, ANDY.
YOU'RE TALKING
ABOUT SONJA AND MOE,
505
00:23:25,580 --> 00:23:27,120
TALKING ABOUT
DAVID AND ERNIE.
506
00:23:27,150 --> 00:23:29,060
THESE ARE PEOPLE
I CARE ABOUT.
507
00:23:29,080 --> 00:23:30,780
I DON'T LIKE
HOW THIS IS GOING.
508
00:23:34,390 --> 00:23:36,720
I'M GOING TO TELL YOU
THE ABSOLUTE TRUTH
509
00:23:36,760 --> 00:23:39,530
AND EXPLAIN
WHY I DIDN'T PREVIOUSLY.
510
00:23:39,560 --> 00:23:43,100
I WAS IN THERE
THREE NIGHTS AGO.
511
00:23:43,130 --> 00:23:44,560
NOW LISTEN TO ME.
512
00:23:44,600 --> 00:23:46,930
THIS IS WHY I WAS
RELUCTANT TO SAY.
513
00:23:46,970 --> 00:23:48,300
I GOT A RECORD, ANDY.
514
00:23:48,340 --> 00:23:50,600
I CAN'T AFFORD
TO GET IN TROUBLE.
515
00:23:52,340 --> 00:23:54,280
WHY WOULD YOU
GET IN TROUBLE
516
00:23:54,310 --> 00:23:56,280
FOR SAYING YOU WERE
IN THAT STORE?
517
00:23:57,820 --> 00:23:59,290
HMM?
518
00:24:06,690 --> 00:24:09,090
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
519
00:24:09,130 --> 00:24:11,100
HERE'S
THE ABSOLUTE TRUTH.
520
00:24:11,130 --> 00:24:13,170
I DID STOP BY THERE
THREE NIGHTS AGO
521
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
TO SAY HELLO TO ERNIE.
522
00:24:14,840 --> 00:24:17,150
THAT'S HOW MY PRINTS
GOT ON THE COUNTER.
523
00:24:17,170 --> 00:24:18,440
WHY DID YOU STOP?
524
00:24:18,470 --> 00:24:20,240
I SAW HIS CAR OUT FRONT.
525
00:24:20,280 --> 00:24:22,290
HOW DO YOU KNOW HIS CAR?
526
00:24:27,390 --> 00:24:28,460
OH, MY GOD.
527
00:24:32,160 --> 00:24:34,300
OH, MY GOD.
528
00:24:38,000 --> 00:24:40,330
DID YOU MEET HIM
THREE NIGHTS AGO
529
00:24:40,370 --> 00:24:42,180
AND COME BACK
YESTERDAY, SOCKS?
530
00:24:42,200 --> 00:24:43,770
MY MOTHER'S EYES,
I SWEAR,
531
00:24:43,810 --> 00:24:46,380
I'D NEVER DO
ANYTHING LIKE THIS.
532
00:24:46,410 --> 00:24:48,540
YOU REMEMBER MY
CATCHER'S MITT, SOCKS?
533
00:24:48,580 --> 00:24:50,850
CATCHER'S MITT? WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
534
00:24:50,880 --> 00:24:53,310
YOU REMEMBER
MY NEW CATCHER'S MITT
535
00:24:53,350 --> 00:24:55,050
SHOWING UP
IN YOUR LOCKER?
536
00:24:55,080 --> 00:24:57,120
WHY ARE YOU
BRINGING THAT UP?
537
00:24:57,150 --> 00:24:59,520
I NEVER KNEW
HOW THAT GOT THERE.
538
00:24:59,560 --> 00:25:01,900
YOU SWORE
ON YOUR MOTHER'S EYES
THEN, TOO.
539
00:25:01,930 --> 00:25:03,370
SOMETHING HAPPENED
IN THAT STORE,
540
00:25:03,390 --> 00:25:04,860
AND YOU WERE INVOLVED.
541
00:25:04,900 --> 00:25:06,710
LOOK IN MY EYES.
542
00:25:06,730 --> 00:25:10,230
NOW YOU TELL ME.
YOU ARE GOING TO TELL ME.
543
00:25:10,270 --> 00:25:12,370
LET'S GET IT OVER WITH.
544
00:25:18,550 --> 00:25:19,520
O.K. BYE‐BYE.
545
00:25:20,580 --> 00:25:22,380
GOOD MORNING.
WHERE'S DETECTIVE SIMONE?
546
00:25:22,420 --> 00:25:23,930
IN THE LOCKER ROOM.
547
00:25:25,350 --> 00:25:26,590
THE LOCKER'S UNISEX.
548
00:25:28,590 --> 00:25:29,490
HEY.
549
00:25:29,530 --> 00:25:30,400
GOOD MORNING.
550
00:25:32,630 --> 00:25:35,060
SHE GOING TO A PARTY
AFTERWARDS?
551
00:25:35,100 --> 00:25:36,770
SHE'S KIND OF
A STRANGE BROAD.
552
00:25:36,800 --> 00:25:38,070
YEAH?
553
00:25:38,100 --> 00:25:39,400
SHE SEEMS
PLEASANT ENOUGH,
554
00:25:39,440 --> 00:25:42,080
THEN YOU GET A BIG
LEONA HELMSLEY HIT.
555
00:25:42,110 --> 00:25:43,550
WE BROUGHT
THE SUSPECT IN.
556
00:25:43,580 --> 00:25:46,020
JAMES AND GREG ARE
SETTING THE LINEUP.
557
00:25:46,050 --> 00:25:48,020
THANKS FOR SITTING
WITH HER, ADRIANNE.
558
00:25:48,050 --> 00:25:49,220
NO PROBLEM.
559
00:25:49,250 --> 00:25:50,580
HOW'S IT GOING,
MISS NOVAK?
560
00:25:50,620 --> 00:25:52,590
SO YOU BROUGHT IN
A SUSPECT.
561
00:25:52,620 --> 00:25:54,550
WE'LL SEE IF YOU
RECOGNIZE ANYONE.
562
00:25:54,590 --> 00:25:57,190
COME ON IN HERE
AND HAVE A SEAT.
563
00:25:57,230 --> 00:25:59,030
I'LL
EXPLAIN HOW IT GOES.
564
00:25:59,060 --> 00:26:00,260
YOU'RE WRONG
ABOUT FLOWERS.
565
00:26:00,300 --> 00:26:02,070
THEY'D BRIGHTEN UP
YOUR DESK.
566
00:26:02,100 --> 00:26:03,960
I'LL
BRING YOU IN SOME.
567
00:26:04,000 --> 00:26:06,170
SO, UH...
568
00:26:07,670 --> 00:26:10,270
THERE'LL BE SIX PEOPLE
SITTING IN A ROOM.
569
00:26:10,310 --> 00:26:12,310
YOU'LL BE LOOKING
THROUGH A ONE‐WAY MIRROR.
570
00:26:12,340 --> 00:26:13,610
THEY WON'T SEE YOU.
571
00:26:13,650 --> 00:26:15,250
I'LL BE THERE WITH YOU.
572
00:26:15,280 --> 00:26:17,450
SO WILL MY BOSS,
THE A. D. A.,
573
00:26:17,480 --> 00:26:18,820
AND A DEFENSE ATTORNEY.
574
00:26:18,850 --> 00:26:20,780
I'M NOT LOOKING
TO COACH YOU‐‐
575
00:26:20,820 --> 00:26:23,920
IF YOU DON'T START
CALLING ME JOYCE,
I'M GONE.
576
00:26:23,960 --> 00:26:25,600
O.K.
577
00:26:25,630 --> 00:26:27,970
I'M NOT LOOKING
TO COACH YOU, JOYCE,
578
00:26:28,000 --> 00:26:29,400
BUT I DO NEED YOU
579
00:26:29,430 --> 00:26:30,800
TO UNDERSTAND
THE LEGALITIES
580
00:26:30,830 --> 00:26:32,800
WHERE IF A WITNESS
SAYS SOMETHING
581
00:26:32,830 --> 00:26:35,070
LIKE "THIS MIGHT BE
THE PERSON,"
582
00:26:35,100 --> 00:26:38,140
LEGALLY THAT'S AS GOOD
AS SAYING "I DIDN'T
RECOGNIZE ANYBODY."
583
00:26:38,170 --> 00:26:39,770
NO IF, ANDS, OR BUTS?
584
00:26:39,810 --> 00:26:40,740
THAT'S RIGHT.
585
00:26:40,780 --> 00:26:43,190
WE SHOULD BE SET TO GO
SOON.
586
00:26:43,210 --> 00:26:45,310
CAN I GET YOU
SOMETHING TO DRINK?
587
00:26:45,350 --> 00:26:47,580
IS THE COFFEE HERE
AS YUMMY
588
00:26:47,620 --> 00:26:50,190
AS THAT INSTANT
IN MY MOTEL ROOM?
589
00:26:50,220 --> 00:26:52,790
THOSE PLACES REALLY AREN'T
THE RITZ, ARE THEY?
590
00:26:52,820 --> 00:26:54,620
HOW DO YOU TAKE IT?
591
00:26:54,660 --> 00:26:56,990
I'LL COME WITH YOU.
I'LL FIX IT MYSELF.
592
00:26:57,030 --> 00:26:59,000
YOU SLEEP ALL RIGHT
LAST NIGHT?
593
00:26:59,030 --> 00:27:01,000
FIRST PAJAMA PARTY
IN A WHILE.
594
00:27:01,030 --> 00:27:03,270
DETECTIVE LESNIAK SNORE?
595
00:27:03,300 --> 00:27:04,970
I THOUGHT
MAYBE YOU'D KNOW.
596
00:27:06,810 --> 00:27:11,380
NO. UH, WE'VE NEVER GUARDED
A MATERIAL WITNESS
TOGETHER.
597
00:27:13,350 --> 00:27:16,220
AM I THE ONLY PERSON
WHO SAW YOUR SUSPECT?
598
00:27:16,250 --> 00:27:18,650
I'M NOT ALLOWED
TO ANSWER THAT.
599
00:27:18,690 --> 00:27:20,860
I KNOW THESE PEOPLE
WERE SHOT.
600
00:27:20,890 --> 00:27:22,290
WOULD IT BE BETTER,
601
00:27:22,330 --> 00:27:24,470
INSTEAD OF SEEING HIM
CARRY A BAG,
602
00:27:24,500 --> 00:27:26,410
I SAW HIM
CARRYING A GUN?
603
00:27:29,840 --> 00:27:32,310
DID YOU SEE HIM
CARRYING A GUN?
604
00:27:32,340 --> 00:27:33,740
WELL, I MIGHT HAVE
605
00:27:33,770 --> 00:27:36,310
IF IT MIGHT MAKE IT
EASIER FOR YOU.
606
00:27:36,340 --> 00:27:38,710
THE ONLY THING
THAT MAKES MY JOB EASIER
607
00:27:38,750 --> 00:27:40,490
IS YOU SAYING
THE ABSOLUTE TRUTH.
608
00:27:40,520 --> 00:27:42,160
DON'T BE ANGRY WITH ME.
609
00:27:42,180 --> 00:27:43,880
I'M JUST TRYING TO HELP.
610
00:27:43,920 --> 00:27:45,420
THAT DOESN'T HELP,
MAKING THINGS UP.
611
00:27:47,960 --> 00:27:50,930
YOU KNOW, I PUT MYSELF
TO CONSIDERABLE TROUBLE
HERE.
612
00:27:50,960 --> 00:27:53,430
I KNOW YOU HAVE.
I APPRECIATE THAT.
613
00:27:53,460 --> 00:27:55,830
IT MIGHT BE CONSIDERABLE
TROUBLE AND RISK
614
00:27:55,870 --> 00:27:57,040
CONTINUING TO COOPERATE.
615
00:28:00,070 --> 00:28:01,440
YEAH.
616
00:28:03,810 --> 00:28:06,010
THAT'S WHY I WANT
TO KEEP THIS
617
00:28:06,050 --> 00:28:08,690
AS STRAIGHTFORWARD
AS POSSIBLE HERE, JOYCE.
618
00:28:08,720 --> 00:28:10,420
O.K.? NO EMBELLISHING
ON ANYTHING. HERE.
619
00:28:10,450 --> 00:28:12,350
[KNOCK KNOCK]
620
00:28:12,390 --> 00:28:14,300
OH, WE GOT
THE FILLERS, BOBBY.
621
00:28:14,320 --> 00:28:15,720
WE'RE READY
WHEN YOU ARE.
622
00:28:15,760 --> 00:28:17,370
I'M NOT SURE
I'M READY.
623
00:28:17,390 --> 00:28:19,120
GIVE US A SECOND
HERE, GREG.
624
00:28:19,160 --> 00:28:21,260
SURE.
625
00:28:21,300 --> 00:28:23,240
YOU WANT TO
TAKE A MINUTE?
626
00:28:23,270 --> 00:28:25,940
I'M NOT SURE
I WANT TO DO THIS.
627
00:28:25,970 --> 00:28:27,900
JOYCE, LET'S
TRY AND CALM DOWN.
628
00:28:27,940 --> 00:28:29,580
I'M PERFECTLY CALM.
629
00:28:29,610 --> 00:28:32,650
I'M NOT SURE I WANT TO
PUT MYSELF THROUGH THIS.
630
00:28:38,080 --> 00:28:39,420
I TELL YOU WHAT‐‐
631
00:28:39,450 --> 00:28:41,990
LET'S PUT THE LINEUP
OFF FOR A WHILE.
632
00:28:42,020 --> 00:28:44,320
WHY DON'T YOU AND ME GO
633
00:28:44,360 --> 00:28:46,800
AND HAVE A LITTLE LUNCH,
634
00:28:46,830 --> 00:28:49,440
TRY TO SORT ALL THIS OUT?
635
00:28:49,460 --> 00:28:51,600
IF YOU FEEL UP TO IT
AFTERWARDS,
636
00:28:51,630 --> 00:28:53,130
WE CAN RUN THE LINEUP.
637
00:28:54,800 --> 00:28:56,140
ALL RIGHT.
638
00:28:58,040 --> 00:28:59,770
LET'S SORT IT OUT.
639
00:28:59,810 --> 00:29:01,410
O.K.
640
00:29:01,440 --> 00:29:03,110
I'LL TALK TO MY BOSS,
641
00:29:03,150 --> 00:29:04,820
AND WE'RE OUT OF HERE.
642
00:29:09,120 --> 00:29:10,690
O.K. HERE WE GO.
643
00:29:10,720 --> 00:29:14,920
LIEU, CAN I
TALK TO YOU
FOR A SECOND?
644
00:29:14,960 --> 00:29:16,860
I'LL BE
IN THE COFFEE ROOM.
645
00:29:21,470 --> 00:29:22,970
MORE PROBLEMS
WITH THIS WOMAN.
646
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
SHE CHANGED
HER STORY AGAIN?
647
00:29:24,640 --> 00:29:26,170
SHE OFFERED TO.
648
00:29:26,210 --> 00:29:28,220
I KNOW SHE SAW THIS GUY.
649
00:29:28,240 --> 00:29:29,840
SHE CAN PICK HIM OUT.
650
00:29:29,880 --> 00:29:31,680
I'VE GOT TO HOLD HER
TOGETHER.
651
00:29:31,710 --> 00:29:34,380
SO I WANT TO STALL
THE LINEUP.
652
00:29:34,420 --> 00:29:36,330
IF SHE'S PSYCHO,
653
00:29:36,350 --> 00:29:38,820
I DON'T WANT
YOU POSITIONED
WHERE SHE CAN LIE.
654
00:29:38,860 --> 00:29:41,470
I'VE GOT TO TAKE HER
MYSELF.
655
00:29:41,490 --> 00:29:43,290
THAT'S WHAT SHE'S
LOOKING FOR?
656
00:29:43,330 --> 00:29:46,070
I CAN HANDLE HER.
SHE'S NOT THAT BAD.
657
00:29:46,100 --> 00:29:48,060
LIEU,
658
00:29:48,100 --> 00:29:49,400
SHE'S OUR ONLY WITNESS.
659
00:30:00,010 --> 00:30:02,550
MISS NOVAK WAS
SAYING THIS LINEUP'S
BEEN POSTPONED?
660
00:30:02,580 --> 00:30:04,720
WE'RE HAVING A LITTLE
TROUBLE FINDING FILLERS,
661
00:30:04,750 --> 00:30:07,720
SO I'M TAKING JOYCE
FOR A QUICK LUNCH. READY?
662
00:30:07,760 --> 00:30:08,630
MM‐HMM.
663
00:30:14,930 --> 00:30:17,230
YEAH, THANKS.
664
00:30:18,370 --> 00:30:20,800
ERNIE NEIBERG'S
ON HIS WAY UP.
665
00:30:22,370 --> 00:30:25,580
HEY, SURE YOU WANT
TO DO THIS?
666
00:30:25,610 --> 00:30:29,210
DO I LOOK LIKE
I WANT TO DO IT?
667
00:30:29,250 --> 00:30:31,380
MAYBE I SHOULD
TAKE THE INTERVIEW.
668
00:30:31,420 --> 00:30:33,620
I GOT TO DO IT.
669
00:30:33,650 --> 00:30:35,950
HEY, ANDY.
670
00:30:35,990 --> 00:30:37,290
DETECTIVE.
671
00:30:37,330 --> 00:30:39,100
HOW'S IT GOING,
MR. NEIBERG?
672
00:30:39,130 --> 00:30:42,730
WHAT DID YOU NEED
TO TALK TO ME ABOUT?
673
00:30:42,770 --> 00:30:44,140
LET'S GO IN THERE.
674
00:30:50,340 --> 00:30:51,940
MY DAD'S LOUSY.
675
00:30:51,980 --> 00:30:54,950
I WANT TO GET BACK
AS SOON AS I CAN.
676
00:30:54,980 --> 00:30:57,380
OH, YEAH?
YOU'RE WORRIED
ABOUT YOUR DAD?
677
00:30:57,420 --> 00:30:58,920
YOU'RE WORRIED
ABOUT HIM?
678
00:31:00,450 --> 00:31:04,050
WE GOT TO FIGURE
HOW TO TAKE CARE
OF YOUR DAD, ERNIE,
679
00:31:04,090 --> 00:31:06,390
'CAUSE SOCKS
GAVE IT UP.
680
00:31:06,430 --> 00:31:08,440
WHAT ARE YOU SAYING?
681
00:31:08,460 --> 00:31:11,230
WHAT DO YOU MEAN?
SOCKS GAVE IT UP‐‐
682
00:31:11,270 --> 00:31:13,180
HIM DOING THE STICKUP,
683
00:31:13,200 --> 00:31:15,230
YOU PUTTING HIM
UP TO IT.
684
00:31:15,270 --> 00:31:17,900
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
685
00:31:17,940 --> 00:31:21,810
YOU'RE GOING
TO STAND THERE
AND LIE TO ME, HMM?
686
00:31:21,850 --> 00:31:24,860
I KNOW YOU DIDN'T WANT
YOUR MOTHER TO BE HURT.
687
00:31:24,880 --> 00:31:27,250
YOU GET READY
TO TELL ME THE TRUTH.
688
00:31:27,290 --> 00:31:29,500
THEN WE GOT
TO FIGURE OUT
689
00:31:29,520 --> 00:31:31,290
HOW TO KEEP
YOUR FATHER ALIVE
690
00:31:31,320 --> 00:31:33,490
WHEN HE HEARS
ABOUT THIS.
691
00:32:00,420 --> 00:32:03,230
I WOULD HAVE SPRANG
FOR A SIT‐DOWN.
692
00:32:03,260 --> 00:32:04,790
I LIKE HOT DOGS.
693
00:32:04,830 --> 00:32:07,230
THE UMBRELLA CAFE.
694
00:32:07,270 --> 00:32:09,040
HMM.
695
00:32:09,070 --> 00:32:11,030
LET'S GO SIT
OVER THERE.
696
00:32:11,070 --> 00:32:12,740
THANKS, MORRIE.
697
00:32:12,770 --> 00:32:13,800
O.K.
698
00:32:13,840 --> 00:32:16,440
I'M GLAD WE GOT OUT.
699
00:32:19,610 --> 00:32:23,580
THERE ARE SOME THINGS
THAT I WANTED
TO TELL YOU
700
00:32:23,620 --> 00:32:26,990
THAT I REALLY COULDN'T SAY
IN THE STATION HOUSE...
701
00:32:27,020 --> 00:32:29,760
IN TERMS OF SOME FEELINGS
THAT I MAY HAVE.
702
00:32:31,390 --> 00:32:33,230
WHAT KIND OF FEELINGS?
703
00:32:35,400 --> 00:32:37,600
JOYCE,
WHEN I'M ON A CASE,
704
00:32:37,640 --> 00:32:40,010
NO MATTER
HOW I MAY FEEL
ABOUT SOMEBODY
705
00:32:40,040 --> 00:32:41,370
ON A PERSONAL LEVEL,
706
00:32:41,410 --> 00:32:44,020
AS HARD AS THAT MAY BE
FOR ME,
707
00:32:44,040 --> 00:32:46,110
I'VE GOT TO PUT THOSE
PERSONAL FEELINGS ASIDE.
708
00:32:46,150 --> 00:32:49,690
THEY DON'T ALLOW YOU
TO HAVE A PERSONAL LIFE?
709
00:32:49,720 --> 00:32:52,060
IF THE DEFENSE PROVES
THERE'S A RELATIONSHIP
710
00:32:52,090 --> 00:32:54,100
BETWEEN A WITNESS
AND A DETECTIVE,
711
00:32:54,120 --> 00:32:55,520
OUR CREDIBILITY'S SHOT.
712
00:32:55,560 --> 00:32:56,630
THEY MIGHT SUGGEST
COLLUSION.
713
00:32:56,660 --> 00:32:59,640
COLLUSION...EXACTLY.
714
00:33:01,430 --> 00:33:04,130
MY BOSS,
HE'S ALREADY UNCOMFORTABLE
ABOUT THE TWO OF US.
715
00:33:04,170 --> 00:33:06,410
HE SENSES...SOMETHING.
716
00:33:06,440 --> 00:33:08,810
HE'S THINKING
ABOUT TAKING ME
OFF THE CASE.
717
00:33:08,840 --> 00:33:10,440
I DON'T WANT THAT.
718
00:33:10,470 --> 00:33:12,940
I DON'T WANT THAT
EITHER, JOYCE.
719
00:33:12,980 --> 00:33:16,790
THAT'S WHY
WE HAVE TO KEEP THIS
ON A PROFESSIONAL LEVEL.
720
00:33:16,820 --> 00:33:20,590
THIS WHOLE THING
WILL BE OVER
INSIDE OF A YEAR.
721
00:33:22,420 --> 00:33:25,120
SO YOU DO HAVE FEELINGS
FOR ME?
722
00:33:25,160 --> 00:33:28,560
I WON'T TALK ABOUT
MY PERSONAL FEELINGS
AT THIS POINT, O. K.?
723
00:33:28,600 --> 00:33:31,510
I DON'T WANT TO PRESUME
WHAT YOURS ARE.
724
00:33:31,530 --> 00:33:33,570
WHILE THE CASE
IS GOING ON.
725
00:33:33,600 --> 00:33:35,570
WHILE THE CASE
IS GOING ON.
726
00:33:35,600 --> 00:33:36,940
BUT AFTERWARD?
727
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
THAT'S DIFFERENT.
728
00:33:38,010 --> 00:33:40,120
THEN I CAN SAY
HOW I REALLY FEEL.
729
00:33:42,010 --> 00:33:43,950
ALL RIGHT.
730
00:33:43,980 --> 00:33:45,010
I UNDERSTAND.
731
00:33:45,050 --> 00:33:46,080
DO YOU?
732
00:33:46,120 --> 00:33:47,460
YEAH.
733
00:33:49,520 --> 00:33:52,260
HOW DO YOU FEEL
ABOUT THE LINEUP?
734
00:33:52,290 --> 00:33:54,260
YOU READY TO GO BACK IN?
735
00:33:54,290 --> 00:33:55,630
YOU'LL BE WITH ME?
736
00:33:55,660 --> 00:33:58,530
I'LL BE STANDING THERE
RIGHT NEXT TO YOU.
737
00:34:14,420 --> 00:34:17,160
WHAT AM I GOING TO DO,
ANDY?
738
00:34:17,190 --> 00:34:19,800
WHAT AM I GOING TO DO?
739
00:34:19,820 --> 00:34:22,790
MAYBE YOU SHOULD
JUST PUT A BULLET
IN MY HEAD.
740
00:34:22,830 --> 00:34:23,900
ERNIE,
LET'S GET THROUGH THIS.
741
00:34:23,930 --> 00:34:25,030
SIT DOWN.
742
00:34:31,910 --> 00:34:35,250
LOOK,
MY FATHER WAS SUPPOSED
TO BE THERE, ALL RIGHT?
743
00:34:35,280 --> 00:34:37,650
MY FATHER WAS SUPPOSED
TO BE THERE.
744
00:34:37,680 --> 00:34:40,250
HE ALWAYS SAID
HE'D GIVE IT UP.
745
00:34:40,280 --> 00:34:42,250
I DON'T KNOW
IF YOU REMEMBER.
746
00:34:42,280 --> 00:34:45,250
"IF THEY CAN TAKE
THE CASH REGISTER
ON THEIR BACK,
747
00:34:45,290 --> 00:34:47,030
LET THEM TAKE IT,"
HE SAYS.
748
00:34:47,060 --> 00:34:48,100
BUT...
749
00:34:49,930 --> 00:34:52,340
HE HAD PAINS
IN HIS CHEST,
750
00:34:52,360 --> 00:34:55,560
SO MOM MADE HIM
GO HOME.
751
00:34:55,600 --> 00:34:58,570
SO IT WAS HER
BEHIND THE COUNTER.
752
00:34:58,600 --> 00:35:01,570
SHE WAS NOT
SUPPOSED TO BE THERE.
753
00:35:01,610 --> 00:35:04,080
I DON'T KNOW WHY
SOCKS HAD A LOADED GUN.
754
00:35:04,110 --> 00:35:05,680
TO BACK PEOPLE OFF,
755
00:35:05,710 --> 00:35:08,380
AND HE SLIPPED
WHEN SHE SWUNG THE BAT.
756
00:35:08,410 --> 00:35:09,910
THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
757
00:35:09,950 --> 00:35:11,580
THAT'S NO EXCUSE.
758
00:35:11,620 --> 00:35:14,220
THERE WAS NOT SUPPOSED
TO BE VIOLENCE.
759
00:35:14,260 --> 00:35:16,470
THEY WERE GOING
TO TAKE THE STORE, ANDY.
760
00:35:18,060 --> 00:35:19,420
I OWED SHYLOCKS.
761
00:35:19,460 --> 00:35:23,300
I COULDN'T GO
TO MY FOLKS AGAIN.
762
00:35:23,330 --> 00:35:24,800
BUT YOU COULD ROB THEM?
763
00:35:24,830 --> 00:35:27,600
4 OR 5,000 WOULD HAVE
BACKED THEM OFF.
764
00:35:27,640 --> 00:35:28,950
YOU GOT
TO WRITE IT DOWN.
765
00:35:33,910 --> 00:35:35,180
SO...
766
00:35:37,750 --> 00:35:40,720
IS THIS SOME KIND OF
A MANSLAUGHTER‐TYPE
THING, ANDY?
767
00:35:40,750 --> 00:35:43,250
SOME KIND OF
AN INVOLUNTARY‐TYPE
THING?
768
00:35:43,290 --> 00:35:45,560
WRITE UP A STATEMENT,
ERNIE.
769
00:35:45,590 --> 00:35:47,590
THEY'LL FIGURE OUT
A CHARGE.
770
00:35:47,630 --> 00:35:50,660
NOW, ON YOUR DAD...
771
00:35:50,700 --> 00:35:54,100
YOU WANT TO TALK TO HIM
IF THEY'LL LET ME
TAKE YOU THERE?
772
00:35:54,140 --> 00:35:55,780
I CAN'T FACE HIM.
773
00:35:55,810 --> 00:35:57,410
I CAN'T SEE HIM.
774
00:35:57,440 --> 00:35:59,640
YOU TELL HIM
WHAT HAPPENED.
775
00:35:59,680 --> 00:36:03,050
YEAH.
YEAH, ALL RIGHT.
776
00:36:07,180 --> 00:36:08,780
BUT ON THE CHARGE...
777
00:36:08,820 --> 00:36:12,350
THEY MIGHT GO
FOR SOMETHING
INVOLUNTARY?
778
00:36:28,580 --> 00:36:30,950
DO YOU RECOGNIZE ANYONE,
MISS NOVAK?
779
00:36:30,980 --> 00:36:32,680
YES, NUMBER 4.
780
00:36:32,720 --> 00:36:35,490
WHERE DO YOU RECOGNIZE
HIM FROM?
781
00:36:35,520 --> 00:36:37,850
I SAW HIM YESTERDAY
AT ABOUT 9:15 A. M.
782
00:36:37,890 --> 00:36:40,490
RUNNING
THROUGH THE ALLEY
OUTSIDE MY APARTMENT.
783
00:36:40,520 --> 00:36:44,490
HE THREW
A BROWN PAPER BAG
INTO A TRASH CAN.
784
00:36:44,530 --> 00:36:46,860
EVERYONE BUT NUMBER 4
CAN GO.
785
00:36:46,900 --> 00:36:48,360
EVERYBODY
BUT NUMBER 4.
786
00:36:49,740 --> 00:36:51,780
I'D LIKE TO SEE
MY CLIENT.
787
00:36:54,880 --> 00:36:57,420
O.K., THANK YOU,
EVERYBODY.
YOU CAN GO NOW.
788
00:37:00,050 --> 00:37:03,860
HAS DETECTIVE SIMONE
WALKED YOU THROUGH
THE NEXT FEW DAYS?
789
00:37:03,890 --> 00:37:06,660
YOU'LL TESTIFY
BEFORE THE GRAND JURY
WITHIN 72 HOURS.
790
00:37:06,690 --> 00:37:08,820
YOU THINK
THEY MIGHT DEAL?
791
00:37:08,860 --> 00:37:11,490
THE MORE QUICKLY
THIS IS RESOLVED,
THE BETTER.
792
00:37:11,530 --> 00:37:12,590
I UNDERSTAND
YOUR FEELINGS.
793
00:37:12,630 --> 00:37:13,760
YOU'LL HOLD HIM
IN CUSTODY NOW?
794
00:37:13,800 --> 00:37:15,100
YEAH.
795
00:37:15,130 --> 00:37:17,430
I'D LIKE TO MOVE BACK
TO MY APARTMENT.
796
00:37:17,470 --> 00:37:18,600
I THINK
THAT MAKES SENSE.
797
00:37:18,640 --> 00:37:20,780
I DON'T HAVE A CAR.
798
00:37:20,810 --> 00:37:23,350
CAN DETECTIVE SIMONE
TAKE ME HOME?
799
00:37:23,380 --> 00:37:24,380
YEAH.
800
00:37:26,950 --> 00:37:28,590
HERE WE GO.
801
00:38:02,320 --> 00:38:04,390
COME TO ARREST ME, ANDY,
802
00:38:04,420 --> 00:38:06,720
MAKE ME GO
TO THE FUNERAL HOME?
803
00:38:06,760 --> 00:38:09,290
MOE, A FEW THINGS
HAVE DEVELOPED.
804
00:38:09,330 --> 00:38:12,260
WITH WHO KILLED HER?
805
00:38:12,300 --> 00:38:16,470
JIMMY MATLOW.
WE FOUND HIS PRINT
ON THE COUNTER.
806
00:38:16,510 --> 00:38:18,420
JIMMY MATLOW.
807
00:38:18,440 --> 00:38:19,840
HE DID IT?
808
00:38:24,450 --> 00:38:26,780
ERNIE'S TALKED TO ME,
MOE.
809
00:38:26,820 --> 00:38:29,080
HE PUT JIMMY UP TO IT.
810
00:38:29,120 --> 00:38:31,520
WE HAD TO TAKE ERNIE
INTO CUSTODY.
811
00:38:40,330 --> 00:38:42,100
IT WAS THE GAMBLING.
812
00:38:42,140 --> 00:38:44,980
IT WAS THE BETS.
813
00:38:47,910 --> 00:38:51,940
I WANT YOU TO KNOW
THAT ERNIE CAME TO ME.
814
00:38:51,980 --> 00:38:54,880
HE CAME FORWARD
ON HIS OWN.
815
00:38:54,920 --> 00:38:56,880
HE DID?
816
00:38:58,220 --> 00:39:00,150
HE NEVER WANTED THIS
TO HAPPEN.
817
00:39:00,190 --> 00:39:03,830
WHAT'LL THEY DO
TO MY SON ERNIE?
818
00:39:03,860 --> 00:39:06,500
HE'S LOCKED UP.
819
00:39:06,530 --> 00:39:09,370
FOREVER? HE'LL NEVER
GET OUT OF JAIL?
820
00:39:09,400 --> 00:39:11,340
IT'S NOT SETTLED YET,
MOE.
821
00:39:11,370 --> 00:39:13,740
ALL HIS LIFE
PEOPLE DID FOR HIM.
822
00:39:13,770 --> 00:39:15,540
THAT'S WHY
THIS HAS HAPPENED.
823
00:39:15,580 --> 00:39:17,320
SO IT'S NOT HIS FAULT?
824
00:39:17,350 --> 00:39:19,350
BECAUSE EVERYONE
DID FOR HIM
HIS WHOLE LIFE,
825
00:39:19,380 --> 00:39:21,410
THIS ISN'T HIS FAULT
EITHER?
826
00:39:21,450 --> 00:39:22,550
HE KILLED MA!
827
00:39:22,580 --> 00:39:25,050
HE DIDN'T PULL
THE TRIGGER.
828
00:39:25,090 --> 00:39:26,900
MA'S DEAD.
829
00:39:26,920 --> 00:39:31,320
DAVID, I KNOW
YOU WANT TO TAKE CARE
OF YOUR DAD NOW, RIGHT?
830
00:39:31,360 --> 00:39:34,100
MAYBE HELP HIM LIE DOWN.
831
00:39:42,410 --> 00:39:45,910
YEAH, DAD,
LET'S GO HOME.
832
00:39:45,950 --> 00:39:47,220
COME ON.
833
00:39:49,420 --> 00:39:52,360
WHY DON'T YOU
GIVE ME THE KEYS?
834
00:39:52,390 --> 00:39:54,900
I'LL CLOSE THE STORE.
835
00:40:01,800 --> 00:40:04,130
I WON'T GO
TO THE FUNERAL HOME YET.
836
00:40:04,170 --> 00:40:05,710
NO ONE'S ASKING YOU
837
00:40:05,740 --> 00:40:09,210
TO GO TO THE FUNERAL HOME,
DAD.
838
00:40:09,240 --> 00:40:11,240
I WON'T SEE ERNIE YET.
839
00:40:11,280 --> 00:40:15,150
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
WHATEVER YOU DECIDE.
840
00:40:15,180 --> 00:40:17,080
BUT IF I DO
SEE HIM...
841
00:40:18,920 --> 00:40:21,450
DON'T ASK ME
TO FORGIVE HIM YET.
842
00:40:45,480 --> 00:40:47,650
YEAH, THIS ALL
LOOKS O. K., TOO.
843
00:40:52,320 --> 00:40:53,920
THANKS FOR THE RIDE.
844
00:40:53,960 --> 00:40:55,160
SURE.
845
00:40:55,190 --> 00:41:00,300
CAN I BE YOUR CHAUFFEUR
AT THE GRAND JURY, TOO?
846
00:41:00,330 --> 00:41:02,370
YOU'RE HIRED.
847
00:41:02,400 --> 00:41:05,300
I'M HIRED, HUH?
848
00:41:05,340 --> 00:41:07,470
YOU KNOW
ONE OF MY BEST
QUALITIES?
849
00:41:07,510 --> 00:41:08,510
WHAT'S THAT?
850
00:41:08,540 --> 00:41:11,640
I KNOW HOW
TO KEEP A SECRET.
851
00:41:12,850 --> 00:41:14,010
MM‐HMM?
852
00:41:14,050 --> 00:41:15,050
UH‐HUH.
853
00:41:15,090 --> 00:41:16,460
WE'RE HERE ALONE.
854
00:41:16,490 --> 00:41:19,660
I WON'T TELL
IF YOU WON'T.
855
00:41:19,690 --> 00:41:21,690
WE CAN'T DO THIS, JOYCE.
856
00:41:21,730 --> 00:41:24,300
DON'T YOU THINK
YOU CAN TRUST ME?
857
00:41:24,330 --> 00:41:26,160
NO, IT'S NOT THAT.
858
00:41:26,200 --> 00:41:29,530
ACCUSE YOU OF SOMETHING
IF YOU DIDN'T DO
WHAT I WANTED?
859
00:41:29,570 --> 00:41:31,070
YOU THINK
I'D BLOW YOUR CASE?
860
00:41:31,100 --> 00:41:34,140
WE'RE NOT GOING
TO DO ANYTHING HERE.
861
00:41:34,170 --> 00:41:35,710
ALL RIGHT?
862
00:41:35,740 --> 00:41:37,440
NOTHING'S
GOING TO HAPPEN.
863
00:41:39,510 --> 00:41:41,880
AND I NEED FOR YOU
TO UNDERSTAND THAT.
864
00:41:41,920 --> 00:41:44,890
I NEED FOR YOU
TO WORK WITH ME ON THIS.
865
00:41:44,920 --> 00:41:46,220
I GOT TO WORK.
866
00:41:46,260 --> 00:41:47,560
WAIT, WAIT, WAIT.
867
00:41:50,530 --> 00:41:52,100
I'LL WORK WITH YOU.
868
00:41:52,130 --> 00:41:55,860
WE'LL FIND A WAY
TO WORK IT OUT.
869
00:41:55,900 --> 00:41:57,100
GOOD.
870
00:41:57,140 --> 00:41:58,110
THAT'S GOOD.
871
00:41:58,140 --> 00:41:59,510
DON'T GO YET.
872
00:41:59,540 --> 00:42:00,500
I REALLY‐‐
873
00:42:00,540 --> 00:42:01,740
NO, JUST A SECOND.
874
00:42:11,550 --> 00:42:14,520
CAN I PUT THAT
ON MY DESK?
875
00:42:14,560 --> 00:42:16,130
THAT'S WHAT IT'S FOR.
876
00:42:16,160 --> 00:42:17,720
THAT'S GREAT.
877
00:42:21,130 --> 00:42:22,060
THAT'S GREAT.
878
00:42:23,400 --> 00:42:26,100
SO I'LL TALK TO YOU
LATER, THEN?
879
00:42:26,140 --> 00:42:28,080
GOOD.
880
00:42:28,110 --> 00:42:30,850
I'LL LET YOU KNOW
ABOUT THE GRAND JURY.
881
00:42:51,170 --> 00:42:52,770
WHAT'S GOING ON?
882
00:42:52,800 --> 00:42:55,000
HOW'S YOUR BROOKLYN
SITUATION?
883
00:42:55,040 --> 00:42:56,650
IT'S DONE.
884
00:42:56,670 --> 00:42:58,110
HOW'S OUR MANHATTAN
SITUATION?
885
00:42:58,140 --> 00:42:59,740
DETECTIVE SIMONE'S WITNESS
886
00:42:59,780 --> 00:43:02,020
MADE AN I. D.
ON THAT DOUBLE HOMICIDE.
887
00:43:02,050 --> 00:43:03,550
HE'S IN THE LOCKER ROOM.
888
00:43:12,360 --> 00:43:13,960
HEY, HOW'S IT GOING?
889
00:43:13,990 --> 00:43:18,460
I'M GOING TO DO
A 4:00 TO 1:00,
MAKE UP FOR THE DAY.
890
00:43:19,830 --> 00:43:23,670
THAT CASE WENT DOWN...
THAT DEAD WOMAN.
891
00:43:26,370 --> 00:43:28,510
THESE ARE YOUR FRIENDS
IN BROOKLYN?
892
00:43:28,540 --> 00:43:30,940
ONE OF THE BOYS
SET IT UP.
893
00:43:30,980 --> 00:43:32,280
ONE OF HER SONS.
894
00:43:32,310 --> 00:43:36,020
HE SET UP A STICKUP,
AND IT WENT BAD.
895
00:43:36,050 --> 00:43:37,690
I'M SORRY, MAN.
896
00:43:37,720 --> 00:43:40,490
THAT HOMO OUT THERE
SAID YOU COLLARED UP.
897
00:43:40,520 --> 00:43:43,960
WHAT A HEAD CASE
MY WITNESS IS.
898
00:43:44,000 --> 00:43:44,900
OH, YEAH?
899
00:43:44,930 --> 00:43:46,130
YEAH.
900
00:43:46,170 --> 00:43:47,170
HORNY, MEAN...
901
00:43:47,200 --> 00:43:48,160
3/4 NUTS.
902
00:43:48,200 --> 00:43:50,700
I TELL YOU,
MEET HER ON THE OUTSIDE,
903
00:43:50,740 --> 00:43:53,080
YOU'D THINK
SHE WAS A CATCH.
904
00:43:53,110 --> 00:43:55,150
THIS IS A GREAT JOB.
905
00:43:55,180 --> 00:43:57,850
YOU GET TO SEE PEOPLE
AT THEIR BEST.
906
00:43:57,880 --> 00:44:00,650
IF THIS FAMILY
HAD TO DEAL
WITH A COP, ANDY,
907
00:44:00,680 --> 00:44:02,680
THEY'RE PROBABLY GLAD
IT WAS YOU.
908
00:44:04,750 --> 00:44:06,650
THERE ARE
FEW ENOUGH THINGS
909
00:44:06,690 --> 00:44:09,890
YOU'D LIKE TO KEEP
HOW THEY WERE.
910
00:44:09,930 --> 00:44:13,040
THAT CANDY STORE
WOULD HAVE BEEN
ONE OF THEM.
911
00:44:13,060 --> 00:44:15,600
GOOD NIGHT.
912
00:44:18,640 --> 00:44:19,580
GOOD NIGHT.
913
00:44:32,090 --> 00:44:33,390
IS DETECTIVE SIMONE GONE?
914
00:44:33,420 --> 00:44:35,390
YEAH,
HE JUST WALKED OUT.
915
00:44:35,420 --> 00:44:36,720
HE'S LEFT.
916
00:44:36,760 --> 00:44:38,870
CAN I HAVE
ANOTHER DETECTIVE
HELP YOU?
917
00:44:38,900 --> 00:44:42,290
NO. I CAN'T GIVE
THAT INFORMATION OUT.
918
00:44:42,330 --> 00:44:44,700
YOU CAN TRY HIM HERE
TOMORROW.
919
00:44:44,730 --> 00:44:47,070
HE'S HERE
FROM 8:00 TO 4:00.
920
00:44:47,090 --> 00:44:48,420
ALL RIGHT.
921
00:44:52,430 --> 00:44:53,830
PERSONAL CALL.
64281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.