All language subtitles for NYPD Blue - S02E16 - UnAmerican Grafitti.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,310 --> 00:00:24,790 STEP BACK, SIR. 2 00:00:24,830 --> 00:00:26,170 YOU GOT 15th SQUAD ON THE SCENE HERE. 3 00:00:26,680 --> 00:00:27,810 KID GOT STOMPED. 4 00:00:27,850 --> 00:00:29,050 DOA? 5 00:00:29,080 --> 00:00:31,050 HE'S ALIVE, BUT HIS SKULL'S BASHED IN. 6 00:00:31,090 --> 00:00:33,360 SHE SAW IT AND THOSE GUYS. 7 00:00:33,390 --> 00:00:34,720 I'LL TALK TO THESE GUYS. 8 00:00:34,760 --> 00:00:35,900 WHAT'S HER NAME? 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,820 MARIE DeLUCCI. 10 00:00:37,860 --> 00:00:39,020 ALL RIGHT. THANKS. 11 00:00:39,060 --> 00:00:40,730 MARIE, I'M DETECTIVE SIMONE. 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,690 I GUESS HE'S DEAD, ISN'T HE? 13 00:00:42,730 --> 00:00:43,960 IS HE DEAD? 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,570 HE'S BADLY HURT. TELL ME WHAT YOU SAW. 15 00:00:46,600 --> 00:00:48,500 UM, THERE WAS TWO OF THEM. 16 00:00:48,540 --> 00:00:51,510 THE FIRST GUY CAME UP WITH A BASEBALL BAT, 17 00:00:51,540 --> 00:00:53,140 AND HE KNOCKED HIM DOWN. 18 00:00:53,170 --> 00:00:55,040 HE STARTED HITTING AND KICKING HIM. 19 00:00:55,070 --> 00:00:57,470 ANOTHER ONE CAME UP IN A CAR, 20 00:00:57,510 --> 00:00:59,480 JUMPED OUT, AND HIT HIM, TOO. 21 00:00:59,510 --> 00:01:01,980 THAT'S WHEN I WENT TO THE GROCERY, 22 00:01:02,010 --> 00:01:04,350 AND HE WAS YELLING TO THEM IN ITALIAN‐‐ 23 00:01:04,380 --> 00:01:05,910 THE GROCER WAS. 24 00:01:05,950 --> 00:01:08,680 THEN THEY JUMPED IN THE CAR AND DROVE AWAY. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,680 DID YOU SEE THE LICENSE PLATE? 26 00:01:10,720 --> 00:01:12,390 I DIDN'T LOOK AT IT. 27 00:01:12,420 --> 00:01:14,320 IT WAS AN ORDINARY BLUE CAR. 28 00:01:14,360 --> 00:01:16,190 TELL ME ABOUT THESE GUYS. 29 00:01:16,230 --> 00:01:18,030 THEY LOOKED REALLY STRONG. 30 00:01:18,060 --> 00:01:20,030 WERE THEY WHITE GUYS, BLACK GUYS? 31 00:01:20,060 --> 00:01:21,430 YEAH, THEY WERE WHITE, 32 00:01:21,460 --> 00:01:22,900 AND THEY HAD DARK HAIR. 33 00:01:22,930 --> 00:01:24,360 HMM. 34 00:01:24,400 --> 00:01:26,370 I APPRECIATE YOUR HELP ON THIS. 35 00:01:26,400 --> 00:01:28,730 THE COPS GOT YOUR NAME AND PHONE NUMBER? 36 00:01:28,770 --> 00:01:30,200 WE'LL BE CALLING YOU. 37 00:01:30,240 --> 00:01:31,340 THAT'S O. K. 38 00:01:31,370 --> 00:01:31,900 ALL RIGHT. 39 00:01:33,810 --> 00:01:35,410 LET ME TALK TO YOU. 40 00:01:35,440 --> 00:01:36,570 I WENT TO THE LAVATORY. 41 00:01:36,610 --> 00:01:37,580 DETECTIVE SIPOWICZ. 42 00:01:37,610 --> 00:01:38,840 WALTER HOYT. 43 00:01:38,880 --> 00:01:40,580 DID YOU SEE THIS ASSAULT HERE? 44 00:01:40,610 --> 00:01:42,350 BRUNO AND I DID. 45 00:01:42,380 --> 00:01:44,280 BRUNO DOESN'T SPEAK TOO MUCH ENGLISH. 46 00:01:44,320 --> 00:01:45,730 NO, HE SPEAKS ITALIAN. 47 00:01:45,750 --> 00:01:47,420 I'M SHAKING ALL OVER, WHAT HAPPENED. 48 00:01:47,450 --> 00:01:48,790 WHICH WAS WHAT? 49 00:01:48,820 --> 00:01:50,620 BRUNO WAS MAKING MY SANDWICH. 50 00:01:50,660 --> 00:01:52,700 I GET BREAKFAST HERE EVERY MORNING. 51 00:01:52,720 --> 00:01:54,020 SALAMI. DON'T I, BRUNO? 52 00:01:54,060 --> 00:01:55,860 SALAMI. SI, SI. 53 00:01:55,890 --> 00:01:58,430 I WON'T BE HAVING A SANDWICH THIS MORNING. 54 00:01:58,460 --> 00:01:59,530 THOSE GUYS WENT CRAZY. 55 00:01:59,560 --> 00:02:01,960 THEY BEAT THAT POOR KID TO A PULP. 56 00:02:02,000 --> 00:02:03,630 EVER SEE THESE GUYS BEFORE? 57 00:02:03,670 --> 00:02:06,040 I SEE THE KID THEY STOMPED AROUND. 58 00:02:06,070 --> 00:02:08,800 HOW ABOUT THE GUYS THAT BEAT HIM UP? 59 00:02:08,840 --> 00:02:10,640 HOW WOULD YOU DESCRIBE THEM? 60 00:02:10,670 --> 00:02:12,410 MESOMORPHS. 61 00:02:12,440 --> 00:02:13,470 MESOMORPHS? 62 00:02:13,510 --> 00:02:14,710 TWO MESOMORPHS. 63 00:02:14,740 --> 00:02:16,710 I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 64 00:02:16,750 --> 00:02:17,990 MUSCLY GUYS. 65 00:02:18,010 --> 00:02:19,810 ARE YOU SOME KIND OF TEACHER? 66 00:02:19,850 --> 00:02:22,250 NO. A PAINTER. I GOT A LOFT. 67 00:02:22,280 --> 00:02:23,620 JUST CAME OVER THE RADIO. 68 00:02:23,650 --> 00:02:24,780 KID'S DOA. 69 00:02:27,320 --> 00:02:29,090 TWO MESOMORPHS. 70 00:02:29,120 --> 00:02:31,190 GUYS ARE AS GOOD AS IN CUSTODY. 71 00:04:00,200 --> 00:04:01,970 HAROLD? 72 00:04:02,010 --> 00:04:03,510 HOW YOU DOING, DONNA? 73 00:04:03,540 --> 00:04:04,900 WHAT BRINGS YOU HERE? 74 00:04:04,940 --> 00:04:06,740 MY CAR GOT VANDALIZED. 75 00:04:06,780 --> 00:04:08,750 INSURANCE SAID TO FILE A REPORT. 76 00:04:08,780 --> 00:04:12,050 UM... 77 00:04:12,080 --> 00:04:15,180 DETECTIVE MARTINEZ CAN HELP YOU. 78 00:04:15,220 --> 00:04:17,360 I SEE YOU STILL GOT THE PENNANT. 79 00:04:17,380 --> 00:04:18,550 STILL HAVE IT. 80 00:04:18,590 --> 00:04:19,930 SOME NIGHT, HUH? 81 00:04:19,950 --> 00:04:21,850 UH, DETECTIVE MARTINEZ, 82 00:04:21,890 --> 00:04:24,420 THIS GENTLEMAN HAS JUST FILED A VANDALISM REPORT. 83 00:04:24,460 --> 00:04:26,030 HAROLD RUTANSKI. 84 00:04:26,060 --> 00:04:27,890 JAMES MARTINEZ. HAVE A SEAT, HAROLD. 85 00:04:29,400 --> 00:04:30,800 THANKS, DONNA. 86 00:04:31,860 --> 00:04:34,560 LET'S SEE WHAT YOU GOT THERE. 87 00:04:34,600 --> 00:04:36,100 WENT AFTER YOUR CAR, HUH? 88 00:04:36,140 --> 00:04:37,440 THEY DID A JOB. 89 00:04:37,470 --> 00:04:40,440 DEFACED THE SIDE PANELS, PUNCTURED THE TIRES. 90 00:04:40,470 --> 00:04:41,840 ANY IDEA WHO DID IT? 91 00:04:41,870 --> 00:04:44,440 GOT TO THE BAR AROUND 8:00 AT NIGHT. 92 00:04:44,480 --> 00:04:47,120 CLOSED AT 4 A.M. THAT'S WHEN I FOUND IT. 93 00:04:47,140 --> 00:04:48,280 THIS HAPPEN ONCE BEFORE? 94 00:04:48,310 --> 00:04:49,880 FIVE DAYS AGO. 95 00:04:49,910 --> 00:04:52,210 PRICKS PUNCTURED THE TIRES ON THE SIDE. 96 00:04:52,250 --> 00:04:53,950 TO TELL YOU THE TRUTH, 97 00:04:53,980 --> 00:04:56,550 THIS CASE HAS A LOW SOLVABILITY FACTOR. 98 00:04:56,590 --> 00:04:58,930 I'M ONLY HERE BECAUSE MY INSURANCE GUY SAID 99 00:04:58,960 --> 00:05:02,230 IF I DIDN'T TALK TO YOU, HE CAN'T PAY. 100 00:05:02,260 --> 00:05:04,720 WITHOUT ANY LEADS, WE CLOSE YOUR REPORT OUT. 101 00:05:04,760 --> 00:05:06,360 WHAT HAVE WE GOT, JAMES? 102 00:05:06,390 --> 00:05:09,360 THIS GENTLEMAN'S FILING A CRIMINAL MISCHIEF REPORT. 103 00:05:09,400 --> 00:05:10,740 THIS IS GREG MEDAVOY, 104 00:05:10,770 --> 00:05:12,740 ANOTHER DETECTIVE IN THE SQUAD. 105 00:05:12,770 --> 00:05:14,380 YOU'RE HAROLD RUTANSKI, RIGHT? 106 00:05:14,400 --> 00:05:15,430 THAT'S RIGHT. 107 00:05:15,470 --> 00:05:16,700 YOU KNOW EACH OTHER? 108 00:05:16,740 --> 00:05:18,110 HAROLD'S A HOCKEY PLAYER. 109 00:05:18,140 --> 00:05:20,210 USED TO PLAY FOR THE RANGERS. 110 00:05:20,240 --> 00:05:22,610 I'M NOT MUCH OF A HOCKEY GUY. 111 00:05:22,640 --> 00:05:25,040 IT'S NO PROBLEM. I'M RETIRED ANYWAY. 112 00:05:25,080 --> 00:05:27,210 OUR MISS ABANDANDO IS A BIG RANGERS FAN. 113 00:05:27,250 --> 00:05:29,760 YEAH, HAROLD KNOWS. DON'T YOU, HAROLD? 114 00:05:29,780 --> 00:05:34,220 HAROLD USED TO SEE OUR MISS ABANDANDO SOCIALLY. 115 00:05:34,250 --> 00:05:35,980 I DID. RIGHT. 116 00:05:36,020 --> 00:05:38,920 WHEN I MOVED BACK HERE, I CALLED DONNA UP. 117 00:05:38,960 --> 00:05:40,730 A GREG ANSWERED HER PHONE. 118 00:05:40,760 --> 00:05:42,670 WOULD THAT HAPPEN TO BE YOU? 119 00:05:42,690 --> 00:05:44,060 YEAH. YEAH, THAT WAS ME. 120 00:05:44,090 --> 00:05:45,430 GLAD TO MEET YOU, GREG. 121 00:05:45,460 --> 00:05:47,460 YEAH. YEAH. YOU, TOO. 122 00:05:47,500 --> 00:05:49,810 HAROLD'S CAR GOT VANDALIZED TWICE. 123 00:05:49,830 --> 00:05:51,430 OH, IS THAT RIGHT? 124 00:05:51,470 --> 00:05:54,110 I EXPLAINED WITHOUT LEADS, WE CAN'T DO MUCH. 125 00:05:54,140 --> 00:05:55,440 UH... 126 00:05:55,470 --> 00:05:57,800 YOU WEREN'T SEEING A MARRIED WOMAN 127 00:05:57,840 --> 00:06:00,440 OR A‐‐A GIRL WITH A BOYFRIEND? 128 00:06:00,480 --> 00:06:02,950 I DON'T LIKE TO COMPLICATE MY LIFE. 129 00:06:02,980 --> 00:06:05,120 OF COURSE WOMEN DON'T ALWAYS TELL YOU. 130 00:06:05,150 --> 00:06:06,790 ANYWAY, 131 00:06:06,810 --> 00:06:08,610 HERE'S YOUR REPORT NUMBER, ALL RIGHT? 132 00:06:08,650 --> 00:06:10,250 GIVE THAT TO YOUR INSURANCE COMPANY. 133 00:06:10,280 --> 00:06:11,480 THANKS. 134 00:06:14,720 --> 00:06:15,950 GLAD TO MEET YOU, GREG. 135 00:06:15,990 --> 00:06:17,290 YEAH. YEAH. SO LONG. 136 00:06:18,620 --> 00:06:19,960 [DONNA] 15th SQUAD. 137 00:06:19,990 --> 00:06:22,860 I'M SORRY. I'LL HAVE TO TAKE A MESSAGE. 138 00:06:22,890 --> 00:06:24,590 SHE WENT OUT WITH HIM? 139 00:06:24,630 --> 00:06:27,160 YEAH. THAT'S THE JERK SHE WENT OUT WITH. 140 00:06:27,200 --> 00:06:30,370 CAN I, UH, PUT YOU ON HOLD A MINUTE, PLEASE? 141 00:06:30,400 --> 00:06:32,300 SORRY ABOUT YOUR CAR, HAROLD. 142 00:06:32,340 --> 00:06:34,010 YEAH. THIS IS TWICE. 143 00:06:34,040 --> 00:06:36,000 SOMEBODY'S GOT IT IN FOR ME. 144 00:06:37,470 --> 00:06:38,440 I MET GREG. 145 00:06:38,480 --> 00:06:39,650 I SAW. 146 00:06:41,140 --> 00:06:43,710 SO YOU BOUGHT INTO THAT BAR, HUH? 147 00:06:43,750 --> 00:06:45,890 YOU GET MY CARD? TWO FREE DRINKS? 148 00:06:45,910 --> 00:06:47,110 I GOT IT. 149 00:06:47,150 --> 00:06:49,480 YOU OUGHT TO STOP IN SOMETIME, DONNA. 150 00:06:49,520 --> 00:06:51,120 I DON'T KNOW, HAROLD. 151 00:06:51,150 --> 00:06:52,890 YOU CAN BRING GREG. 152 00:06:52,920 --> 00:06:54,550 AH, I DON'T KNOW. 153 00:06:54,590 --> 00:06:56,620 ANYWAY, 154 00:06:56,660 --> 00:06:58,120 TAKE CARE OF YOURSELF. 155 00:06:58,160 --> 00:06:59,260 YOU, TOO. 156 00:07:09,440 --> 00:07:10,810 WHAT NUMBER DID THEY SAY? 157 00:07:10,840 --> 00:07:11,740 23. 158 00:07:17,440 --> 00:07:20,640 EXCUSE ME. UH, CARLOS HERRERA LIVE HERE? 159 00:07:20,680 --> 00:07:23,750 UH, HE'S NOT HOME. I'M HIS MOTHER. 160 00:07:23,780 --> 00:07:25,380 WE'RE WITH THE POLICE DEPARTMENT. 161 00:07:25,420 --> 00:07:26,760 I'M DETECTIVE SIPOWICZ. 162 00:07:26,780 --> 00:07:28,180 THIS IS DETECTIVE SIMONE. 163 00:07:28,220 --> 00:07:29,650 WHAT YOU WANT CARLOS FOR? 164 00:07:29,690 --> 00:07:31,660 CAN WE GO INSIDE, MS. HERRERA? 165 00:07:31,690 --> 00:07:33,420 NO, NO. WHAT IS IT? 166 00:07:33,460 --> 00:07:35,830 YOUR SON WAS ATTACKED ON THE STREET TODAY. 167 00:07:35,860 --> 00:07:37,390 WHAT DO YOU MEAN, ATTACKED? 168 00:07:37,430 --> 00:07:38,840 IS HE HURT? 169 00:07:38,860 --> 00:07:40,390 YEAH, I'M AFRAID SO. 170 00:07:40,430 --> 00:07:42,030 HE WAS HURT BAD. 171 00:07:42,060 --> 00:07:43,600 HE WAS BADLY BEATEN. 172 00:07:43,630 --> 00:07:46,570 MS. HERRERA, CARLOS IS DEAD. 173 00:07:48,700 --> 00:07:50,840 WE'RE VERY SORRY, MA'AM. 174 00:07:50,870 --> 00:07:52,840 WHY THIS HAPPEN? 175 00:07:52,870 --> 00:07:54,770 WE DON'T KNOW. 176 00:07:54,810 --> 00:07:56,710 WE'RE WONDERING IF YOU WOULD KNOW 177 00:07:56,740 --> 00:07:59,410 OF ANYONE WHO'D WANT TO DO THIS TO HIM. 178 00:07:59,450 --> 00:08:00,720 NO. 179 00:08:00,750 --> 00:08:03,120 WAS HE IN SOME KIND OF GANG? 180 00:08:03,150 --> 00:08:07,720 CHATO'S NOT LIKE THAT. HE DON'T DO THAT STUFF. 181 00:08:07,750 --> 00:08:10,550 HE HAD A JOB. HE GOES TO SCHOOL. 182 00:08:10,590 --> 00:08:13,260 COULD HE HAVE KNOWN SOMEBODY WHO WAS DEALING DRUGS? 183 00:08:14,560 --> 00:08:16,260 I‐‐I‐‐I DON'T KNOW. 184 00:08:16,290 --> 00:08:18,230 THIS HAPPENED IN LITTLE ITALY. 185 00:08:18,260 --> 00:08:21,230 DO YOU KNOW WHY HE MIGHT HAVE BEEN THERE? 186 00:08:21,270 --> 00:08:23,470 [SPEAKING SPANISH] 187 00:08:23,500 --> 00:08:26,270 HE WAS WITH HIS GIRLFRIEND. 188 00:08:26,300 --> 00:08:27,870 DO YOU KNOW HER NAME? 189 00:08:27,900 --> 00:08:29,240 WHERE WE COULD FIND HER? 190 00:08:29,270 --> 00:08:30,900 AMALIA LOPEZ. 191 00:08:30,940 --> 00:08:34,870 SHE'S, UM...IS DOWN THERE ON CANAL STREET. 192 00:08:34,910 --> 00:08:36,940 SHE'S WORKING AT THE JIMENEZ BROTHERS' THERE. 193 00:08:36,980 --> 00:08:37,840 THANK YOU. 194 00:08:39,980 --> 00:08:43,920 MS. HERRERA, THIS IS MY PHONE NUMBER. 195 00:08:43,950 --> 00:08:46,280 WE WOULD LIKE TO TALK TO YOU MORE, 196 00:08:46,320 --> 00:08:48,050 WHEN YOU FEEL YOU CAN. 197 00:08:48,090 --> 00:08:50,760 WE WANT YOU TO KNOW HOW SORRY WE ARE. 198 00:08:57,300 --> 00:08:59,070 I KNOW. SHH. 199 00:08:59,100 --> 00:09:00,760 SHH. 200 00:09:04,970 --> 00:09:06,740 SO WE GOT TWO EYEWITNESSES 201 00:09:06,770 --> 00:09:08,970 THAT REPORTED IT THE SAME WAY. 202 00:09:09,010 --> 00:09:12,350 ONE GUY CHASES THE KID, BEATS HIM WITH A BAT. 203 00:09:12,380 --> 00:09:13,790 THE OTHER ONE DRIVES UP. 204 00:09:13,810 --> 00:09:15,780 NOBODY GOT THE LICENSE PLATE NUMBER. 205 00:09:15,810 --> 00:09:17,580 THEY HEAR ANYTHING? RACIAL SLURS? 206 00:09:17,610 --> 00:09:19,580 SOUNDS LIKE MAYBE A DRUG BURN. 207 00:09:19,620 --> 00:09:21,860 FOR WHAT IT'S WORTH, THIS, UH, CHATO'S MOTHER 208 00:09:21,890 --> 00:09:23,990 THINKS HE WAS ON HIS WAY 209 00:09:24,020 --> 00:09:25,420 TO SEE A GIRLFRIEND. 210 00:09:25,450 --> 00:09:27,420 KNOW HOW TO FIND THE GIRLFRIEND? 211 00:09:27,460 --> 00:09:29,030 WE'RE GOING TO TALK TO HER. 212 00:09:29,060 --> 00:09:30,000 O.K. 213 00:09:34,530 --> 00:09:36,130 I GOT THE M. E., ANDY. 214 00:09:37,470 --> 00:09:38,810 HOW'S IT GOING? 215 00:09:38,830 --> 00:09:40,600 FAIR. 216 00:09:40,640 --> 00:09:42,210 SOME GUY SNATCHED MY PURSE 217 00:09:42,240 --> 00:09:44,010 UP AT THE 2‐7. 218 00:09:44,040 --> 00:09:45,600 SYLVIA, DID THEY HURT YOU? 219 00:09:45,640 --> 00:09:47,540 NO. NO. I'M O. K. I‐‐ 220 00:09:47,570 --> 00:09:49,940 I WAS JUST FINISHED TAKING A STATEMENT THERE, 221 00:09:49,980 --> 00:09:52,720 AND I WAS ON MY WAY TO THE SUBWAY, 222 00:09:52,750 --> 00:09:54,720 AND HE CAME UP BEHIND ME, 223 00:09:54,750 --> 00:09:56,960 GRABBED MY PURSE, AND TOOK OFF. 224 00:09:56,980 --> 00:09:59,680 SIT DOWN. SIT DOWN. WANT SOME WATER OR SOMETHING? 225 00:09:59,720 --> 00:10:01,320 I COULDN'T GIVE A DESCRIPTION. 226 00:10:01,350 --> 00:10:03,720 I DIDN'T REALLY GET A LOOK AT HIM. 227 00:10:03,760 --> 00:10:05,900 WHO CAUGHT IT AT THE 2‐7? 228 00:10:05,920 --> 00:10:07,520 UH, LIEUTENANT DeNATALE. 229 00:10:07,560 --> 00:10:09,960 HE HELPED ME STOP THE CREDIT CARDS. 230 00:10:09,990 --> 00:10:12,230 DID THEY HAVE A PATTERN TO WORK OFF? 231 00:10:14,770 --> 00:10:16,910 MY KEYS WERE IN THE PURSE. 232 00:10:16,930 --> 00:10:18,870 HERE. TAKE MINE. 233 00:10:22,570 --> 00:10:25,170 DETECTIVE DeNATALE SAID NOT TO CHANGE THE LOCKS, 234 00:10:25,210 --> 00:10:26,750 BUT I WANT TO ANYWAY. 235 00:10:26,780 --> 00:10:28,080 WHATEVER YOU THINK. 236 00:10:29,780 --> 00:10:32,180 I'M GOING TO GO TAKE A STATEMENT, 237 00:10:32,210 --> 00:10:34,710 THEN I'LL MEET THE LOCKSMITH AT THE APARTMENT. 238 00:10:34,750 --> 00:10:36,010 CHECK WITH THE SARGE DOWNSTAIRS. 239 00:10:36,050 --> 00:10:37,550 I'LL HAVE A RADIO CAR 240 00:10:37,590 --> 00:10:38,930 TAKE YOU TO THE APARTMENT. 241 00:10:38,950 --> 00:10:40,520 I DON'T WANT TO. 242 00:10:40,550 --> 00:10:42,350 THE COPS WILL STAY WITH YOU 243 00:10:42,390 --> 00:10:44,090 UNTIL YOU GET THE LOCKS CHANGED. 244 00:10:44,120 --> 00:10:45,660 O.K. 245 00:10:45,690 --> 00:10:46,860 THANKS. 246 00:10:46,890 --> 00:10:48,690 I'M SORRY IT HAPPENED. 247 00:10:48,730 --> 00:10:50,940 I'M JUST GLAD HE DIDN'T HURT YOU. 248 00:10:50,960 --> 00:10:51,860 YEAH. 249 00:10:53,970 --> 00:10:55,470 I'M JUST UPSET. 250 00:11:04,710 --> 00:11:06,040 M.E. WILL HAVE THE AUTOPSY 251 00:11:06,080 --> 00:11:08,050 BY THE END OF THE TOUR. 252 00:11:08,080 --> 00:11:10,040 WE SHOULD CHECK OUT CHATO'S GIRLFRIEND. 253 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 SOMEBODY GRABBED SYLVIA'S PURSE 254 00:11:11,480 --> 00:11:12,610 OVER AT THE 2‐7. 255 00:11:12,650 --> 00:11:14,080 SHE O. K.? 256 00:11:14,120 --> 00:11:16,230 SHE'S GOING HOME TO GET THE LOCKS CHANGED. 257 00:11:30,000 --> 00:11:32,960 THAT'S A GOOD PIECE OF LUGGAGE FOR THE MONEY. 258 00:11:33,000 --> 00:11:33,960 HOW MUCH? 259 00:11:34,000 --> 00:11:35,200 $9.00. 260 00:11:35,230 --> 00:11:36,700 UH, NO GOOD. 261 00:11:36,740 --> 00:11:39,710 YOU THINK YOU'LL GET GOOD LUGGAGE FOR 9 BUCKS? 262 00:11:39,740 --> 00:11:42,070 YOU WANT A GOOD ONE? RIGHT HERE. $25. 263 00:11:42,110 --> 00:11:43,220 TOO MUCH. 264 00:11:43,240 --> 00:11:44,210 FORGET IT. 265 00:11:44,240 --> 00:11:45,210 FORGET IT? 266 00:11:45,240 --> 00:11:46,610 EWW, FORGET YOU! 267 00:11:46,640 --> 00:11:48,780 WHY DON'T YOU GET A GARBAGE BAG? 268 00:11:48,810 --> 00:11:49,910 AMALIA? 269 00:11:49,950 --> 00:11:51,320 YOU AMALIA? 270 00:11:51,350 --> 00:11:53,110 YEAH. SO? 271 00:11:53,150 --> 00:11:54,480 SEEN CARLOS HERRERA TODAY? 272 00:11:54,520 --> 00:11:55,880 UH‐UH. 273 00:11:55,920 --> 00:11:58,490 WHY ARE YOU ASKING ME? WHAT ABOUT HIM? 274 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 CARLOS WAS ASSAULTED. 275 00:11:59,960 --> 00:12:02,100 HE APPARENTLY WAS COMING OVER HERE. 276 00:12:02,130 --> 00:12:03,470 YOU MEAN STABBED OR SOMETHING? 277 00:12:03,490 --> 00:12:04,990 WHAT IS IT? HOW BAD? 278 00:12:05,030 --> 00:12:06,240 BAD. 279 00:12:06,260 --> 00:12:08,030 HE SUFFERED FATAL HEAD INJURIES. 280 00:12:09,530 --> 00:12:10,730 HOLD ON. 281 00:12:10,770 --> 00:12:12,770 YOU'RE TELLING ME CHATO GOT KILLED? 282 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 YEAH. 283 00:12:13,840 --> 00:12:16,410 UH. WOW. 284 00:12:16,440 --> 00:12:17,980 THIS IS TOO HEAVY. 285 00:12:24,610 --> 00:12:26,240 WHOA, WHOA, WHOA. 286 00:12:26,280 --> 00:12:27,940 WHAT'S UP WITH THE PILLS, AMALIA? 287 00:12:29,780 --> 00:12:31,410 VALIUM. 288 00:12:31,450 --> 00:12:34,020 WELL, YOU SHOULDN'T BE MIXING THEM WITH BOOZE. 289 00:12:34,050 --> 00:12:36,750 I NEED THEM TO GET THROUGH A ORDINARY DAY. 290 00:12:36,790 --> 00:12:38,590 WHO DID IT? WE DON'T KNOW. 291 00:12:38,620 --> 00:12:41,090 SOMETIMES IT'S DRUGS MIXED IN THESE THINGS. 292 00:12:41,130 --> 00:12:43,870 DID CARLOS DEAL OR USE ANYTHING LIKE THAT? 293 00:12:43,890 --> 00:12:45,090 NAH. 294 00:12:45,130 --> 00:12:47,190 HE RUN WITH A GANG? 295 00:12:47,230 --> 00:12:48,830 UH‐UH. HE DID HIS OWN THING. 296 00:12:48,870 --> 00:12:50,510 WHAT WOULD THAT BE? 297 00:12:50,530 --> 00:12:51,630 HE WAS A TAGGER. 298 00:12:51,670 --> 00:12:53,430 HE WAS A TAGGER, HUH? 299 00:12:53,470 --> 00:12:55,170 WHAT ABOUT THAT? 300 00:12:55,200 --> 00:12:56,500 THAT'S GOT THE LOOK, MAN. 301 00:12:56,540 --> 00:12:58,540 HE DID BEAUTIFUL TAGS. 302 00:12:58,570 --> 00:12:59,940 YEAH. THAT'S SENSATIONAL. 303 00:12:59,980 --> 00:13:02,520 WAS CARLOS IN A BEEF WITH ANYBODY? 304 00:13:02,540 --> 00:13:05,810 WE HAVE WITNESSES SAW HIM ATTACKED BY TWO WHITE GUYS IN LITTLE ITALY. 305 00:13:07,920 --> 00:13:10,530 GUINEA SONS OF BITCHES. 306 00:13:10,550 --> 00:13:11,880 I HOPE THEY ALL DIE! 307 00:13:11,920 --> 00:13:12,820 WHO? 308 00:13:12,850 --> 00:13:14,720 HE WAS WARNED BY SOME GUINEAS 309 00:13:14,750 --> 00:13:16,350 ABOUT TAGGING IN THEIR NEIGHBORHOOD. 310 00:13:16,390 --> 00:13:18,720 YOU KNOW WHO THEY ARE? EVER SEEN THEM? 311 00:13:18,760 --> 00:13:21,060 NAH. HE SAID GUINEAS. 312 00:13:21,090 --> 00:13:22,290 THANKS FOR YOUR HELP. 313 00:13:22,330 --> 00:13:23,730 WHERE DO YOU LIVE? 314 00:13:23,760 --> 00:13:27,160 809 19th STREET. 2B. 315 00:13:27,200 --> 00:13:30,230 HEY, AMALIA, WHAT'S ALL THE TALK, HUH? 316 00:13:30,270 --> 00:13:32,030 THEY CUSTOMERS? 317 00:13:32,070 --> 00:13:33,470 YEAH. 318 00:13:33,510 --> 00:13:35,450 HE'S SUCH AN ASSHOLE. 319 00:13:36,740 --> 00:13:39,140 I'M GOING HOME. I DON'T FEEL GOOD. 320 00:13:39,180 --> 00:13:41,350 YOU CAN'T GO HOME! COME BACK HERE! 321 00:13:41,380 --> 00:13:42,710 GO SCREW YOURSELF. 322 00:13:42,750 --> 00:13:44,520 ANOTHER COMMUNITY SERVICE MURDER. 323 00:13:44,550 --> 00:13:46,880 I'M NOT CRAZY ABOUT GRAFFITI, EITHER, ANDY, 324 00:13:46,920 --> 00:13:49,730 BUT THIS KID WAS BRAINED WITH A BASEBALL BAT. 325 00:13:49,750 --> 00:13:51,750 YEAH. MAYBE THAT'S A LITTLE STRONG. 326 00:14:02,530 --> 00:14:03,730 HEY, LIEU. 327 00:14:03,760 --> 00:14:05,830 WOMAN DROPPED A DIME ON THESE GUYS. 328 00:14:05,870 --> 00:14:08,610 SAID SHE'D SEEN THEM CHASING A PUERTO RICAN KID. 329 00:14:08,640 --> 00:14:10,040 SHE SAW HIM GET STOMPED? 330 00:14:10,070 --> 00:14:12,700 NO. THEY CHASED HIM OFF HER BLOCK. 331 00:14:12,740 --> 00:14:14,340 SHE HEARS ABOUT THE HOMICIDE. 332 00:14:14,370 --> 00:14:17,070 AN HOUR AGO, SHE'S LOOKING OUT HER APARTMENT WINDOW 333 00:14:17,110 --> 00:14:19,410 AND SEES THESE GUYS OUTSIDE THE UCILLI. 334 00:14:19,450 --> 00:14:20,920 LOUDMOUTH FRANKIE PISCIOTTA'S PLACE? 335 00:14:20,950 --> 00:14:22,520 THIS WOMAN GIVE HER NAME? 336 00:14:22,550 --> 00:14:24,510 NO. I SENT A RADIO CAR OVER. 337 00:14:24,550 --> 00:14:25,910 SHE STAYED ON THE LINE. 338 00:14:25,950 --> 00:14:28,080 CHATO'S GIRLFRIEND SAID HE'S A TAGGER 339 00:14:28,120 --> 00:14:30,020 AND WAS THREATENED BY SOME ITALIANS 340 00:14:30,050 --> 00:14:31,420 DOWN IN LITTLE ITALY. 341 00:14:31,460 --> 00:14:32,860 LOOKS LIKE THEY QUALIFY. 342 00:14:32,890 --> 00:14:35,390 RAN THEM THROUGH BCI. THEY GOT NO SHEETS. 343 00:14:35,430 --> 00:14:36,770 MAYBE THEY'RE AMBITIOUS BOYS. 344 00:14:36,790 --> 00:14:38,130 UNIFORM GAVE THEM MIRANDA WARNINGS. 345 00:14:38,160 --> 00:14:39,390 RIGHT. 346 00:14:39,430 --> 00:14:41,390 TAKE THEM TO ONE AND TWO. 347 00:14:41,430 --> 00:14:42,760 WE SHOULD GET PHOTOS 348 00:14:42,800 --> 00:14:44,760 IN CASE THEY WON'T STAND IN A LINEUP. 349 00:14:44,800 --> 00:14:45,900 I'LL GET THE CAMERA. 350 00:14:47,600 --> 00:14:48,970 DETECTIVE? 351 00:14:49,000 --> 00:14:49,670 MMM. 352 00:14:51,810 --> 00:14:53,880 DID YOU DROP HER OFF? 353 00:14:53,910 --> 00:14:55,240 WAITED TILL THE LOCKSMITH LEFT. 354 00:14:55,280 --> 00:14:56,650 HOW'D SHE SEEM? 355 00:14:56,680 --> 00:14:58,280 WELL, YOU KNOW. SOMEWHAT UPSET. 356 00:14:58,310 --> 00:15:00,280 THANKS A LOT FOR TAKING HER. 357 00:15:00,310 --> 00:15:01,650 NO PROBLEM. 358 00:15:01,680 --> 00:15:02,650 APPRECIATE THAT. 359 00:15:02,680 --> 00:15:03,980 SYLVIA GET HOME? 360 00:15:04,020 --> 00:15:06,230 YEAH. THE LOCKSMITH JUST LEFT. 361 00:15:06,250 --> 00:15:08,620 THEY SAY YOU DON'T HAVE TO CHANGE THEM 362 00:15:08,650 --> 00:15:10,050 AFTER A PURSE SNATCH. 363 00:15:10,090 --> 00:15:11,490 CAN'T DO ANY HARM. 364 00:15:11,520 --> 00:15:14,920 UH, SHE SEEMED, UH, SOMEWHAT UPSET, 365 00:15:14,960 --> 00:15:18,190 AND I FIGURED IT WOULD HELP HER PEACE OF MIND. 366 00:15:22,700 --> 00:15:24,770 SEE WHAT YOU GOT THERE? 367 00:15:24,800 --> 00:15:27,000 YEAH. 368 00:15:27,040 --> 00:15:29,180 [SIMONE] JERRY PANETTI. 369 00:15:29,210 --> 00:15:31,250 THAT'S RIGHT. 370 00:15:31,270 --> 00:15:33,470 [SIMONE] WANT SOMETHING TO DRINK‐‐ COFFEE OR SOMETHING? 371 00:15:33,510 --> 00:15:34,810 I DON'T WANT NOTHING. 372 00:15:34,840 --> 00:15:36,180 HOW OLD ARE YOU? 373 00:15:36,210 --> 00:15:37,440 THANKS. 374 00:15:37,480 --> 00:15:38,950 19. 375 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 YOU WORK AT THE UCILLI? 376 00:15:40,020 --> 00:15:41,320 YEAH. 377 00:15:41,350 --> 00:15:42,580 YOUR BUDDY PAUL, 378 00:15:42,620 --> 00:15:44,180 HE WORKS THERE, TOO? 379 00:15:44,220 --> 00:15:45,580 YEAH, WE'RE BUSBOYS. 380 00:15:45,620 --> 00:15:46,950 WERE YOU WORKING THIS MORNING? 381 00:15:46,990 --> 00:15:48,190 NO. 382 00:15:48,220 --> 00:15:49,420 WERE YOU OUT WITH PAUL? 383 00:15:49,460 --> 00:15:50,430 THIS MORNING? 384 00:15:50,460 --> 00:15:51,660 YEAH, JERRY. 385 00:15:51,690 --> 00:15:53,860 AND THIS BETTER BE THE TRUTH, 386 00:15:53,890 --> 00:15:56,090 'CAUSE WE GOT A REPORT FROM A WITNESS. 387 00:15:56,130 --> 00:15:57,490 WHAT ABOUT MY RIGHT TO REMAIN SILENT? 388 00:15:57,530 --> 00:15:59,830 YOU ALSO HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 389 00:15:59,870 --> 00:16:02,040 ANYTHING YOU SAY CAN BE USED AGAINST YOU. 390 00:16:02,070 --> 00:16:03,470 SO, WHAT'S THE ANSWER? 391 00:16:03,500 --> 00:16:04,670 TO WHAT? 392 00:16:04,700 --> 00:16:06,940 WHAT DID YOU AND PAUL DO THIS MORNING? 393 00:16:06,970 --> 00:16:08,940 NOTHING. WE JUST HUNG OUT. 394 00:16:08,970 --> 00:16:12,170 WERE YOU RIDING AROUND IN A CAR? 395 00:16:12,210 --> 00:16:13,680 A LITTLE BIT. 396 00:16:13,710 --> 00:16:14,680 WHOSE CAR? 397 00:16:14,710 --> 00:16:17,050 PAUL'S CAR. 398 00:16:17,080 --> 00:16:18,890 JUST CRUISED AROUND. 399 00:16:18,930 --> 00:16:20,270 DRIVING AROUND ELIZABETH STREET, 400 00:16:20,300 --> 00:16:21,740 UP AROUND GRAND, 401 00:16:21,760 --> 00:16:23,090 UP NEAR BRUNO'S MARKET? 402 00:16:23,130 --> 00:16:25,730 NO. WE DIDN'T GO THAT WAY. 403 00:16:25,770 --> 00:16:28,080 WE WENT DOWN THE OTHER WAY. 404 00:16:28,100 --> 00:16:31,070 YOU KNOW ANYBODY NAMED CARLOS HERRERA‐‐CHATO? 405 00:16:31,100 --> 00:16:32,740 NOPE. 406 00:16:32,770 --> 00:16:33,740 WHO'S THAT? 407 00:16:33,770 --> 00:16:35,410 A KID KILLED THIS MORNING 408 00:16:35,440 --> 00:16:38,080 ACROSS THE STREET FROM BRUNO'S MARKET. 409 00:16:38,110 --> 00:16:40,340 BEAT TO DEATH WITH A BALL BAT. 410 00:16:40,380 --> 00:16:42,340 I NEVER HEARD OF HIM. 411 00:16:42,380 --> 00:16:43,710 WHEN YOU WERE CRUISING, 412 00:16:43,750 --> 00:16:46,220 DID YOU SEE ANYBODY GETTING CHASED OR ATTACKED? 413 00:16:46,250 --> 00:16:47,520 NO. 414 00:16:47,550 --> 00:16:49,520 YOU GOT NOTHING TO TELL US 415 00:16:49,550 --> 00:16:51,350 ABOUT CHATO HERRERA GETTING KILLED, HUH? 416 00:16:51,390 --> 00:16:54,090 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 417 00:16:54,130 --> 00:16:55,200 I'LL TELL YOU SOMETHING! 418 00:16:55,230 --> 00:16:56,570 WE GOT SOMEBODY 419 00:16:56,590 --> 00:16:58,860 WHO SAW YOU CHASING SOMEBODY! 420 00:16:58,900 --> 00:17:00,940 IT HAD TO BE SOMEBODY ELSE. 421 00:17:00,960 --> 00:17:05,430 YOU'RE GOING TO SIT HERE WHILE WE TALK TO PAUL. 422 00:17:05,470 --> 00:17:07,870 AND IF HE TELLS US SOMETHING DIFFERENT, 423 00:17:07,900 --> 00:17:09,870 YOU'RE GOING TO BE JAMMED UP HERE. 424 00:17:09,910 --> 00:17:11,650 HEY. 425 00:17:11,670 --> 00:17:13,570 WH‐WHAT'S THAT FOR? 426 00:17:13,610 --> 00:17:15,410 MY SCRAPBOOK. 427 00:17:20,920 --> 00:17:22,220 DEEP THINKER. 428 00:17:22,250 --> 00:17:23,580 LISTENING TO THESE GUYS, 429 00:17:23,620 --> 00:17:26,330 YOU GOT TO WONDER IF THE GENE POOL DRIED UP. 430 00:17:34,860 --> 00:17:36,060 PAUL BELLINI. 431 00:17:36,090 --> 00:17:38,390 ARE YOU ASKING ME OR TELLING ME? 432 00:17:38,430 --> 00:17:39,090 WHAT? 433 00:17:40,370 --> 00:17:41,970 HEY. 434 00:17:42,000 --> 00:17:43,330 YOUR NAME'S PAUL BELLINI, RIGHT? 435 00:17:43,370 --> 00:17:44,330 YEAH. 436 00:17:44,370 --> 00:17:45,930 PAUL, 437 00:17:45,970 --> 00:17:48,000 WERE YOU CRUISING WITH JERRY PANETTI THIS MORNING? 438 00:17:48,040 --> 00:17:49,240 I DECLINE THAT. 439 00:17:49,270 --> 00:17:50,800 YOU DECLINE IT? 440 00:17:50,840 --> 00:17:53,810 A WITNESS SAW YOU AT AN INCIDENT. 441 00:17:53,840 --> 00:17:55,580 WE'RE LOOKING TO CLEAR THAT UP. 442 00:17:55,610 --> 00:17:57,610 I DECLINE THAT INCIDENT. 443 00:17:57,650 --> 00:17:59,790 HE DECLINES THAT, TOO. 444 00:17:59,820 --> 00:18:01,860 YOU WORK AT THE UCILLI? 445 00:18:01,880 --> 00:18:03,820 IT'S A FREE COUNTRY, RIGHT? 446 00:18:03,850 --> 00:18:05,280 THAT'S FRANK PISCIOTTA'S PLACE? 447 00:18:05,320 --> 00:18:06,520 YOU BET. 448 00:18:06,560 --> 00:18:08,830 YOUR BOSS HAVE A POLICY ON TAGGERS? 449 00:18:08,860 --> 00:18:11,100 EVERYONE KNOWS HE'S GOT A TEMPER. 450 00:18:11,130 --> 00:18:12,330 HE GET PISSED OFF ABOUT GRAFFITI? 451 00:18:12,360 --> 00:18:15,690 YOU WANT TO TALK TO ME? I WANT A LAWYER. 452 00:18:15,730 --> 00:18:19,530 IF CRAZY FRANKIE SENT THE BUSBOYS TO BRAIN THIS GUY, 453 00:18:19,570 --> 00:18:21,110 YOU WANT TO GET IN FRONT OF THAT. 454 00:18:21,130 --> 00:18:22,800 IT WASN'T YOUR IDEA. 455 00:18:22,840 --> 00:18:24,210 THINGS WENT OUT OF CONTROL. 456 00:18:24,240 --> 00:18:25,650 I DECLINE THAT ANSWER. 457 00:18:25,670 --> 00:18:27,170 I WANT TO TALK TO A LAWYER, 458 00:18:27,210 --> 00:18:29,020 AND I'M DECLINING MY ENTIRE RIGHTS. 459 00:18:32,040 --> 00:18:34,040 SAY "MORON," PAUL. 460 00:18:39,420 --> 00:18:40,490 PISCIOTTA BROUGHT LAWYERS. 461 00:18:40,520 --> 00:18:42,050 PISCIOTTA. 462 00:18:42,090 --> 00:18:44,800 YEARS AGO, THAT COKEHEAD HUMP WOULD HAVE BEEN WHACKED 463 00:18:44,820 --> 00:18:46,190 BEFORE HE WAS 25. 464 00:18:46,220 --> 00:18:48,520 I'M JACK PALERMO. MY ASSOCIATE JOEL FINEMAN. 465 00:18:48,560 --> 00:18:51,690 MY CLIENTS ARE JERRY PANETTI AND PAUL BELLINI. 466 00:18:51,730 --> 00:18:53,960 I WOULD LIKE THEM RELEASED. 467 00:18:54,000 --> 00:18:56,470 WHY DO YOU GUYS ARREST THESE KIDS? 468 00:18:56,500 --> 00:18:57,830 THESE ARE GOOD BOYS. 469 00:18:57,870 --> 00:18:59,040 THEY TRUSTWORTHY? 470 00:18:59,070 --> 00:19:00,910 YOU LOAN 'EM YOUR LOUISVILLE SLUGGER? 471 00:19:00,940 --> 00:19:02,910 PRODUCE MY CLIENTS, PLEASE. 472 00:19:02,940 --> 00:19:06,140 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT TAGGER? 473 00:19:06,170 --> 00:19:08,970 THAT'S GOT NOTHING TO DO WITH ME OR MY EMPLOYEES. 474 00:19:09,010 --> 00:19:10,340 THAT'S NOT WHAT WE HEARD. 475 00:19:10,380 --> 00:19:11,350 FROM WHO? 476 00:19:11,380 --> 00:19:12,580 GOT WITNESSES? 477 00:19:12,610 --> 00:19:14,580 WE'LL GET YOU A LIST 478 00:19:14,620 --> 00:19:16,990 SO YOU CAN THREATEN EVERYBODY ALPHABETICALLY. 479 00:19:17,020 --> 00:19:18,060 LIEUTENANT, 480 00:19:18,080 --> 00:19:20,050 WE'RE VERGING ON UNLAWFUL DETENTION. 481 00:19:20,090 --> 00:19:21,690 THERE'S YOUR CLIENTS. 482 00:19:21,720 --> 00:19:22,890 HOW YOU DOING, FELLAS? 483 00:19:22,920 --> 00:19:24,420 O.K., MR. PISCIOTTA. 484 00:19:24,460 --> 00:19:26,430 GO ALONG WITH THE LAWYERS. 485 00:19:26,460 --> 00:19:28,860 FRANK PISCIOTTA TAKES CARE OF HIS OWN. 486 00:19:28,890 --> 00:19:31,490 YOU WORK FOR ME, I WORK FOR YOU. 487 00:19:31,530 --> 00:19:34,900 THAT'S THE FIRST KID OVER 5'6" I'VE SEEN WORK FOR YOU. 488 00:19:34,930 --> 00:19:36,060 DON'T YOU HAVE HEIGHT REQUIREMENTS 489 00:19:36,100 --> 00:19:37,500 ON YOUR JOB APPLICATIONS? 490 00:19:37,540 --> 00:19:40,750 I HEARD THIS PR TAGGER WROTE, "JOSE'S A FAG." 491 00:19:40,770 --> 00:19:42,840 HE GOT SOMEONE PISSED OFF AT HIM. 492 00:19:42,870 --> 00:19:44,840 GET OUT OF HERE, PISCIOTTA. 493 00:19:44,870 --> 00:19:47,440 I THINK THERE'S YOUR HOT LEAD. 494 00:19:47,480 --> 00:19:49,090 LOCATE SOME JOSES. 495 00:19:49,110 --> 00:19:51,440 TELL YOUR STORY WHILE YOU'RE WALKING. 496 00:19:51,480 --> 00:19:53,250 DON'T GET A NOSEBLEED, FRANKIE. 497 00:19:53,280 --> 00:19:55,210 HEIGHTS. 498 00:19:55,250 --> 00:19:57,580 FRANKIE PISCIOTTA AND HIS GUINEA PYGMIES. 499 00:19:57,620 --> 00:19:59,720 WE GOT PHOTOS OF THE BUSBOYS, LIEU. 500 00:19:59,750 --> 00:20:01,090 BRING THE WITNESSES IN. 501 00:20:01,120 --> 00:20:03,760 FRANK'S PROBABLY ON THE STREET NOW, 502 00:20:03,790 --> 00:20:04,820 URGING THEM TO COOPERATE. 503 00:20:17,900 --> 00:20:18,870 AH. 504 00:20:18,900 --> 00:20:20,900 I, UH... 505 00:20:20,940 --> 00:20:23,540 I DON'T KNOW IF YOU NOTICED, 506 00:20:23,580 --> 00:20:26,490 BUT I WAS SPEAKING WITH HAROLD RUTANSKI BEFORE. 507 00:20:26,510 --> 00:20:28,110 I DON'T KNOW WHY. 508 00:20:28,150 --> 00:20:30,960 DETECTIVE MARTINEZ WAS TAKING THAT REPORT. 509 00:20:30,980 --> 00:20:34,320 COME ON. THAT MAN WAS PART OF YOUR LIFE 510 00:20:34,350 --> 00:20:36,320 FOR WHAT‐‐A WHOLE YEAR? 511 00:20:36,350 --> 00:20:39,390 HE MAY BE PART OF IT AGAIN FOR ALL I KNOW. 512 00:20:39,420 --> 00:20:42,390 YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HAROLD'S CAR, GREGORY? 513 00:20:42,430 --> 00:20:43,930 IT WAS VANDALIZED. 514 00:20:43,960 --> 00:20:46,990 YOU KNOW ANYTHING ABOUT THAT? 515 00:20:47,030 --> 00:20:49,830 WHAT‐‐YOU THINK MAYBE I DID IT? 516 00:20:49,860 --> 00:20:51,500 I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 517 00:20:51,530 --> 00:20:53,130 WHAT DID I DO? 518 00:20:53,170 --> 00:20:55,780 MAYBE I, UH, HUNG AROUND OUTSIDE HAROLD'S BAR 519 00:20:55,800 --> 00:20:58,270 TILL THE STREET WAS DESERTED, 520 00:20:58,310 --> 00:21:00,650 THEN TOOK AN ICE PICK TO HIS TIRES, 521 00:21:00,670 --> 00:21:01,840 A KEY TO HIS BODYWORKS. 522 00:21:01,880 --> 00:21:04,280 THAT'S HOW YOU GOT ME FIGURED? 523 00:21:04,310 --> 00:21:06,010 SORRY FOR ASKING. I APOLOGIZE. 524 00:21:06,050 --> 00:21:08,360 HOW COULD YOU MAKE THAT ACCUSATION? 525 00:21:08,380 --> 00:21:09,610 I APOLOGIZE. 526 00:21:09,650 --> 00:21:12,620 I DON'T KNOW WHAT TO THINK ANYMORE. 527 00:21:12,650 --> 00:21:16,150 DONNA, WHAT IS GOING ON HERE? 528 00:21:16,190 --> 00:21:18,960 I HAVE NEVER BEEN SO UNHAPPY. 529 00:21:18,990 --> 00:21:22,990 I FEEL LIKE I'M LOSING MY MIND. 530 00:21:25,860 --> 00:21:28,830 PLEASE. CAN WE GET TOGETHER TONIGHT AND TALK? 531 00:21:28,870 --> 00:21:30,940 THE LAST THING I WANT RIGHT NOW 532 00:21:30,970 --> 00:21:33,280 IS YOU AND ME TALKING MORE. 533 00:21:33,300 --> 00:21:35,200 I'LL ONLY GET MORE UPSET. 534 00:21:35,240 --> 00:21:38,470 O.K. I DON'T WANT TO MAKE YOU UPSET. 535 00:21:38,510 --> 00:21:40,980 [SIMONE] WE'RE PUTTING TOGETHER A LINEUP THIS AFTERNOON. 536 00:21:41,010 --> 00:21:43,980 WE NEED A LIST OF POSSIBLE SUSPECTS. 537 00:21:44,010 --> 00:21:45,410 I HOPE YOU FEEL BETTER. 538 00:22:01,160 --> 00:22:04,390 [SIMONE] IF YOU COULD HAVE THEM GIVE ME A CALL... 539 00:22:04,430 --> 00:22:06,830 I WANT TO SEE DETECTIVE SIMONE. 540 00:22:06,870 --> 00:22:08,210 DETECTIVE SIMONE'S OVER THERE. 541 00:22:08,230 --> 00:22:09,470 THANKS. 542 00:22:09,500 --> 00:22:11,300 OFFICER SIMONE? 543 00:22:11,340 --> 00:22:13,240 I'M JIM DeLUCCI. 544 00:22:13,270 --> 00:22:16,040 YOU CONTACTED MY DAUGHTER MARIE ABOUT THE LINEUP? 545 00:22:16,070 --> 00:22:17,910 YEAH. SHE'S NOT COMING IN. 546 00:22:17,940 --> 00:22:20,510 SHE'S NOT POINTING THE FINGER AT NOBODY. 547 00:22:20,540 --> 00:22:22,410 WE'RE INVESTIGATING A HOMICIDE. 548 00:22:22,450 --> 00:22:24,050 SOMEBODY WAS MURDERED. 549 00:22:24,080 --> 00:22:27,350 YOUR DAUGHTER'S IMPORTANT TO THIS CASE. 550 00:22:27,380 --> 00:22:28,650 I'M NOT ALLOWING IT. 551 00:22:28,690 --> 00:22:30,090 SHE SAID SHE'D COOPERATE. 552 00:22:30,120 --> 00:22:31,720 I DON'T GIVE A DAMN. 553 00:22:31,750 --> 00:22:33,350 SHE'S 15. 554 00:22:33,390 --> 00:22:35,020 I'M RESPONSIBLE FOR HER. 555 00:22:35,060 --> 00:22:37,400 YOU'RE NOT PUTTING HER THROUGH THIS. 556 00:22:37,430 --> 00:22:38,500 SHE'S NOT AVAILABLE, 557 00:22:38,530 --> 00:22:40,900 SHE'S NOT COMING IN FOR NO LINEUPS, 558 00:22:40,930 --> 00:22:42,260 AND SHE'S NOT GOING TO TESTIFY. 559 00:22:42,300 --> 00:22:44,410 I UNDERSTAND ALL YOUR CONCERNS HERE‐‐ 560 00:22:44,430 --> 00:22:45,930 I'M NOT STUPID. 561 00:22:45,970 --> 00:22:48,380 MY FAMILY... 562 00:22:48,400 --> 00:22:50,530 THEY WALK THROUGH THAT NEIGHBORHOOD EVERY DAY. 563 00:22:50,570 --> 00:22:51,770 HAS SOMEBODY THREATENED YOU? 564 00:22:51,810 --> 00:22:53,210 NOBODY. 565 00:22:53,240 --> 00:22:55,270 BECAUSE WE CAN OFFER YOUR DAUGHTER PROTECTION. 566 00:22:55,310 --> 00:22:57,010 IF SHE MAKES AN I. D., 567 00:22:57,040 --> 00:22:59,910 WE MIGHT NOT EVEN NEED HER AT THE TRIAL. 568 00:22:59,950 --> 00:23:01,920 JUST FORGET ABOUT MY DAUGHTER. 569 00:23:01,950 --> 00:23:04,690 SHE'S HAVING NOTHING TO DO WITH THIS. 570 00:23:04,720 --> 00:23:06,960 JUST LEAVE HER... ALONE. 571 00:23:09,750 --> 00:23:11,120 NO MORE PHONE CALLS. 572 00:23:15,830 --> 00:23:17,840 NO. 573 00:23:25,270 --> 00:23:27,270 NO. 574 00:23:27,300 --> 00:23:29,700 THEY'RE NOT IN THERE, HUH, BRUNO? 575 00:23:29,740 --> 00:23:31,370 [SPEAKING ITALIAN] HE UNDERSTANDS. 576 00:23:31,410 --> 00:23:35,980 YOU UNDERSTAND MORE THAN YOU LET ON, DON'T YOU, BRUNO? 577 00:23:36,010 --> 00:23:38,580 YOU UNDERSTAND FRANK PISCIOTTA? 578 00:23:38,610 --> 00:23:39,880 DID COKEHEAD FRANKIE SAY, 579 00:23:39,910 --> 00:23:42,610 "PICK THESE GUYS OUT AND WATCH YOUR GROCERY BURN"? 580 00:23:42,650 --> 00:23:44,750 YOU WANT ME TO TRANSLATE? 581 00:23:50,320 --> 00:23:51,590 NAH. 582 00:23:51,620 --> 00:23:53,320 FINITO, BRUNO. YOU'RE DONE. 583 00:23:53,360 --> 00:23:54,990 COME ON. 584 00:24:00,800 --> 00:24:03,400 DID YOU WANT TO SEE SOMEONE? 585 00:24:03,430 --> 00:24:04,770 MISTER, UH...AHEM. 586 00:24:04,800 --> 00:24:06,270 THE DETECTIVE. WHAT'S HIS NAME? 587 00:24:06,300 --> 00:24:07,400 SIPOWICZ? 588 00:24:07,440 --> 00:24:09,600 HE CALLED ME TO COME DOWN. NAME'S HOYT. 589 00:24:09,640 --> 00:24:11,010 GOT THE MESSAGE, HUH? 590 00:24:11,040 --> 00:24:12,110 YEAH, I DID. 591 00:24:12,140 --> 00:24:15,010 WE WANTED YOU TO LOOK AT A FEW PICTURES. 592 00:24:15,040 --> 00:24:16,640 HEY, BRUNO. 593 00:24:16,680 --> 00:24:18,310 H‐HELLO, MR. HOYT. 594 00:24:18,350 --> 00:24:19,690 THEY GOT YOU, TOO? 595 00:24:19,720 --> 00:24:20,920 NO, NO, NO, NO. 596 00:24:20,950 --> 00:24:22,850 HOW'S IT GOING, WALTER? 597 00:24:22,890 --> 00:24:25,290 O.K. BRUNO'S KIND OF DISTURBED, HUH? 598 00:24:25,320 --> 00:24:28,320 I WAS TELLING WALTER ABOUT THE PICTURES. 599 00:24:28,360 --> 00:24:30,370 YEAH. COME HERE. HAVE A SEAT. 600 00:24:30,390 --> 00:24:31,920 SIT OVER THERE. 601 00:24:31,960 --> 00:24:33,990 THIS IS IN CONNECTION WITH THIS MORNING? 602 00:24:34,030 --> 00:24:36,290 TELL US IF YOU RECOGNIZE ANY OF THESE PEOPLE. 603 00:24:36,330 --> 00:24:37,960 IF SO, FROM WHERE? 604 00:24:43,370 --> 00:24:44,500 THAT'S ONE. 605 00:24:44,540 --> 00:24:46,350 WHERE DO YOU RECOGNIZE HIM FROM? 606 00:24:46,370 --> 00:24:48,640 HE'S ONE OF THE GUYS BEAT THAT KID. 607 00:24:48,670 --> 00:24:50,840 HE WAS THE ONE WITH THE BAT. 608 00:24:50,880 --> 00:24:51,980 LOOK AT THESE. 609 00:24:54,650 --> 00:24:58,720 THAT'S THE OTHER GUY WHO JUMPED OUT OF THE CAR. 610 00:24:58,750 --> 00:25:01,220 WE'RE GOING TO ARRANGE SOME LINEUPS. 611 00:25:01,250 --> 00:25:02,620 WE WANT YOU TO STICK AROUND. 612 00:25:02,650 --> 00:25:03,480 HOW LONG WILL IT TAKE? 613 00:25:03,520 --> 00:25:04,820 A FEW HOURS. 614 00:25:04,860 --> 00:25:07,230 I CAN'T. I GOT A NIGHT JOB. 615 00:25:07,260 --> 00:25:09,630 COULD THEY GIVE YOU THE NIGHT OFF? 616 00:25:09,660 --> 00:25:11,560 I NEED THE MONEY. 617 00:25:11,590 --> 00:25:14,530 O.K. WE'LL SET IT UP IN THE MORNING. 618 00:25:14,560 --> 00:25:16,800 DID BRUNO PICK THE SAME GUYS? 619 00:25:16,830 --> 00:25:19,370 WE CAN'T DISCUSS THAT WITH YOU. 620 00:25:19,400 --> 00:25:21,330 WE'LL LET YOU KNOW WHEN TO COME IN. 621 00:25:21,370 --> 00:25:23,170 O.K. 622 00:25:23,200 --> 00:25:24,470 LISTEN, THANKS. 623 00:25:24,510 --> 00:25:27,520 WE REALLY APPRECIATE YOUR COOPERATION, WALTER. 624 00:25:27,540 --> 00:25:29,710 I HEARD THAT KID WAS A TAGGER. 625 00:25:29,740 --> 00:25:31,340 [SIMONE] YEAH, HE WAS. 626 00:25:31,380 --> 00:25:33,680 SOME OF THOSE GUYS DO INTERESTING WORK. 627 00:25:38,690 --> 00:25:40,260 THIS GUY DOESN'T REALIZE 628 00:25:40,290 --> 00:25:42,660 THAT PISCIOTTA WILL REACH OUT. 629 00:25:42,690 --> 00:25:43,650 YEAH. 630 00:25:43,690 --> 00:25:45,890 AFTER HE MAKES THIS I. D., 631 00:25:45,920 --> 00:25:48,260 WALTER MIGHT WANT TO CHECK INTO 632 00:25:48,290 --> 00:25:50,690 ONE OF THEM ARTISTS' COLONIES. 633 00:26:02,610 --> 00:26:04,250 IT'S NOT NECESSARY... 634 00:26:04,270 --> 00:26:06,670 YOU BEING HERE, JAMES. 635 00:26:06,710 --> 00:26:08,610 NO PROBLEM. I WASN'T BUSY TONIGHT. 636 00:26:08,640 --> 00:26:11,580 YOU'D ONLY HAVE BEEN SLEEPING. 637 00:26:11,610 --> 00:26:14,550 I MEAN, I KNOW IT'S A LONG SHOT. 638 00:26:14,580 --> 00:26:15,850 YOU MIGHT GRAB THE GUY. 639 00:26:15,880 --> 00:26:17,780 HE'S DONE THIS TWICE, RIGHT? 640 00:26:17,820 --> 00:26:20,050 HE VANDALIZED THIS CAR REPEATEDLY. 641 00:26:20,090 --> 00:26:24,890 I CAN'T STAND HER THINKING IT WAS ME. 642 00:26:24,930 --> 00:26:27,030 DONNA'S NOT THINKING STRAIGHT RIGHT NOW. 643 00:26:27,060 --> 00:26:30,060 I MEAN, THAT SHE WOULD THINK THAT... 644 00:26:30,100 --> 00:26:32,910 THAT I COULD DEFACE THIS GUY'S AUTOMOBILE, 645 00:26:32,930 --> 00:26:35,300 THAT I'D BE CAPABLE OF THAT. 646 00:26:35,330 --> 00:26:37,030 YOU WONDER WHAT'S IN THEIR MINDS. 647 00:26:37,070 --> 00:26:38,630 THE TRUTH IS, I... 648 00:26:38,670 --> 00:26:41,640 I FEEL IT'S ME THAT'S MADE HER UPSET. 649 00:26:41,670 --> 00:26:43,610 IF HER THINKING'S OFF‐KILTER, 650 00:26:43,640 --> 00:26:45,270 IT'S AT MY DOORSTEP. 651 00:26:45,310 --> 00:26:46,640 I'VE EXHIBITED JEALOUSY 652 00:26:46,680 --> 00:26:49,620 A‐A‐A‐AND DIDN'T... 653 00:26:49,650 --> 00:26:51,590 TRUST HER ENOUGH. 654 00:26:51,620 --> 00:26:53,490 AND I'VE ALSO SHOWN 655 00:26:53,520 --> 00:26:55,930 A LACK OF FUN IN LIFE, 656 00:26:55,950 --> 00:26:58,920 AND HOW MUCH I ENJOYED OUR RELATIONSHIP. 657 00:26:58,960 --> 00:27:02,000 I DIDN'T GET THAT ACROSS TO HER. 658 00:27:02,030 --> 00:27:04,000 YOU'LL STRAIGHTEN THINGS OUT, GREG. 659 00:27:04,030 --> 00:27:05,470 YEAH. I DON'T KNOW. 660 00:27:05,490 --> 00:27:08,460 IT MAY HAVE DETERIORATED TO TOO GREAT AN EXTENT. 661 00:27:13,300 --> 00:27:15,600 AH. WHY DON'T YOU GO HOME, JAMES? 662 00:27:15,640 --> 00:27:18,150 NAH. I'LL HANG AROUND A WHILE, ALL RIGHT? 663 00:27:25,680 --> 00:27:28,110 I WAS A SKATER WHEN I WAS A KID. 664 00:27:28,150 --> 00:27:29,150 OH, YEAH? 665 00:27:29,180 --> 00:27:30,280 YEAH. 666 00:27:30,320 --> 00:27:32,220 OUT ON LONG ISLAND. 667 00:27:34,620 --> 00:27:37,620 THAT'S ONE OF THE FIRST THINGS HER AND I DID. 668 00:27:39,290 --> 00:27:42,490 ME AND DONNA WENT ICE‐SKATING. 669 00:27:57,310 --> 00:27:58,550 THANKS A LOT. 670 00:28:10,590 --> 00:28:13,530 THAT WAS PHIL DeNATALE ON THE PHONE. 671 00:28:13,550 --> 00:28:16,650 THEY RECOVERED YOUR PURSE AND I. D. 672 00:28:16,690 --> 00:28:18,460 YOUR KEYS WERE IN IT. 673 00:28:18,490 --> 00:28:20,020 GOOD. 674 00:28:20,060 --> 00:28:22,830 THEY'LL GET IT BACK TO YOU TOMORROW. 675 00:28:22,860 --> 00:28:24,830 I WISH YOU'D EAT SOMETHING. 676 00:28:24,860 --> 00:28:26,400 MAYBE LATER. 677 00:28:26,430 --> 00:28:27,630 YOU'LL GET SICK IF‐‐ 678 00:28:27,670 --> 00:28:29,580 I'LL EAT WHEN I AM HUNGRY. 679 00:28:40,280 --> 00:28:41,250 SYLVIA... 680 00:28:41,280 --> 00:28:44,210 DID THIS GUY LAY HANDS ON YOU? 681 00:28:44,250 --> 00:28:45,220 NO. 682 00:28:45,250 --> 00:28:47,210 I MEAN, YOU SEEM SO UPSET. 683 00:28:58,630 --> 00:29:00,240 MY PURSE WAS... 684 00:29:00,260 --> 00:29:03,330 STOLEN ONCE BEFORE IN LAW SCHOOL. 685 00:29:03,360 --> 00:29:05,100 OH, YEAH? 686 00:29:05,130 --> 00:29:07,600 AND I WAS ATTACKED. 687 00:29:11,370 --> 00:29:14,940 AFTER HE STOLE MY PURSE, HE... 688 00:29:14,970 --> 00:29:18,610 HE FORCED ME INTO A STAIRWELL... 689 00:29:18,650 --> 00:29:21,590 AND HE ASSAULTED ME SEXUALLY. 690 00:29:24,150 --> 00:29:25,710 I GOT RAPED. 691 00:29:26,720 --> 00:29:27,980 SYLVIA... 692 00:29:29,550 --> 00:29:32,690 SO...THIS BROUGHT A LOT OF THAT BACK. 693 00:29:32,720 --> 00:29:34,060 YEAH. 694 00:29:34,090 --> 00:29:36,720 DID THEY CATCH THE GUY? 695 00:29:38,330 --> 00:29:43,300 I DIDN'T REPORT IT RIGHT AWAY. I... 696 00:29:43,330 --> 00:29:46,700 I HAD A LOT OF TROUBLE WITH IT... 697 00:29:46,740 --> 00:29:48,110 EMOTIONALLY. 698 00:29:48,140 --> 00:29:51,310 IT TOOK ME SIX WEEKS TO COME FORWARD. 699 00:29:51,340 --> 00:29:54,310 I'D LIKE TO KILL THE GUY. 700 00:29:56,340 --> 00:29:58,310 I DIDN'T TELL YOU BEFORE, 701 00:29:58,350 --> 00:29:59,320 BECAUSE I... 702 00:29:59,350 --> 00:30:03,220 HATED IT SO MUCH, I... 703 00:30:03,250 --> 00:30:06,620 I HATED THINKING ABOUT IT. 704 00:30:08,450 --> 00:30:10,150 SURE. 705 00:30:15,260 --> 00:30:16,530 I WAS AFRAID... 706 00:30:19,260 --> 00:30:21,960 THAT YOU WOULD THINK OF ME DIFFERENTLY. 707 00:30:33,280 --> 00:30:34,180 NO. 708 00:30:44,120 --> 00:30:47,590 I THINK YOU'RE BEAUTIFUL. 709 00:30:47,620 --> 00:30:49,320 AND I LOVE YOU. 710 00:31:08,010 --> 00:31:10,820 HEY. HEY, WHAT'S THIS? 711 00:31:14,150 --> 00:31:15,220 THAT'S NOTHING. 712 00:31:15,250 --> 00:31:16,660 WHEN DO YOU THINK 713 00:31:16,680 --> 00:31:19,210 YOU MIGHT WANT TO CALL IT A NIGHT, GREG? 714 00:31:19,250 --> 00:31:20,620 WHAT DID RUTANSKI SAY? 715 00:31:20,650 --> 00:31:22,850 UH, HE LEAVES AROUND 4:00. 716 00:31:22,890 --> 00:31:26,230 I DON'T KNOW IF I GOT TWO MORE HOURS LEFT IN ME. 717 00:31:26,260 --> 00:31:28,230 I WAS UP LATE LAST NIGHT. 718 00:31:28,260 --> 00:31:30,020 YEAH, YOU HAD THAT DRIVING JOB. 719 00:31:30,060 --> 00:31:32,690 LOOKING TO PUT A FEW DOLLARS AWAY, 720 00:31:32,730 --> 00:31:35,060 GET A DOWN PAYMENT FOR A HOUSE. 721 00:31:35,100 --> 00:31:36,510 GO HOME, JAMES. 722 00:31:36,530 --> 00:31:39,070 I GOT THE PORTABLE RADIO IF I NEED HELP. 723 00:31:39,100 --> 00:31:41,030 SECTOR CAR KNOWS YOU'RE HERE? 724 00:31:41,070 --> 00:31:42,200 YEAH. I'LL BE O. K. 725 00:31:42,240 --> 00:31:44,050 ALL RIGHT. 726 00:31:44,070 --> 00:31:46,700 I REALLY APPRECIATE YOU HANGING OUT WITH ME. 727 00:31:46,740 --> 00:31:51,080 IT'S NO PROBLEM. SEE YOU IN THE MORNING, ALL RIGHT? 728 00:31:51,110 --> 00:31:53,140 I'LL SEE YOU AT THE HOUSE. 729 00:31:53,180 --> 00:31:56,210 GREG. DON'T EXHAUST YOURSELF, ALL RIGHT? 730 00:31:56,250 --> 00:31:57,850 AHH, DON'T WORRY. 731 00:31:57,880 --> 00:32:00,720 YEAH. THAT DON'T DO ANYONE ANY GOOD. AM I RIGHT? 732 00:32:00,750 --> 00:32:02,920 YEAH, IT'S A GOOD POINT. 733 00:32:21,940 --> 00:32:22,900 MORNING, GREG. 734 00:32:24,470 --> 00:32:25,710 GREG? 735 00:32:25,740 --> 00:32:26,710 HUH? 736 00:32:26,740 --> 00:32:28,370 YOU ALL RIGHT? 737 00:32:28,410 --> 00:32:30,380 OH, YEAH. HOW YOU DOING, LIEU? 738 00:32:30,410 --> 00:32:33,780 UH, I WAS JUST CATCHING 40 WINKS. 739 00:32:44,630 --> 00:32:45,870 MORNING. 740 00:32:45,890 --> 00:32:48,060 GOOD MORNING. 741 00:32:48,090 --> 00:32:50,690 I LOOK LIKE A STORM DRAIN, HUH? 742 00:32:50,730 --> 00:32:52,800 YEAH, I WAS UP ALL NIGHT. 743 00:32:52,830 --> 00:32:54,230 YEAH? WHY? 744 00:32:54,270 --> 00:32:58,380 I, UH, GRABBED UP THE GUY ON THAT VANDALISM COMPLAINT. 745 00:32:58,400 --> 00:33:00,370 THE GUY THAT KEYED HAROLD'S CAR? 746 00:33:00,410 --> 00:33:02,710 UH‐HUH. I, UH, GAVE THE COLLAR 747 00:33:02,740 --> 00:33:04,540 TO A RADIO CAR TEAM. 748 00:33:04,580 --> 00:33:06,820 RUTANSKI DIDN'T KNOW THE GUY FROM ADAM. 749 00:33:06,850 --> 00:33:09,090 TURNS OUT HIM AND THE GUY 750 00:33:09,110 --> 00:33:12,080 WERE IN AN ALTERCATION A COUPLE YEARS AGO. GUY'S AN UNRULY FAN. 751 00:33:12,120 --> 00:33:15,290 R‐R‐RUTANSKI CLOCKED HIM ONE NIGHT OUTSIDE THE GARDEN. 752 00:33:15,320 --> 00:33:17,320 HA HA. UH... 753 00:33:17,350 --> 00:33:20,920 ANY‐ANYWAY, UM, THE GUY, UH, RECOGNIZED RUTANSKI 754 00:33:20,960 --> 00:33:22,930 IN HIS BAR LAST WEEK. 755 00:33:22,960 --> 00:33:25,490 HE WATCHED WHAT CAR HE GOT INTO. 756 00:33:25,530 --> 00:33:28,100 NEXT NIGHT, HE STARTS DOING BODYWORK. 757 00:33:28,130 --> 00:33:30,300 HOW'S IT GOING? HOW YOU DOING? 758 00:33:30,330 --> 00:33:31,300 HI, DONNA. 759 00:33:31,330 --> 00:33:32,800 HI, HAROLD. 760 00:33:32,830 --> 00:33:35,100 YOU GOING TO SIGN THAT CORROBORATING AFFIDAVIT? 761 00:33:35,140 --> 00:33:37,950 YEAH, I'M GOING TO COURT WITH THOSE UNIFORM COPS. 762 00:33:37,970 --> 00:33:40,000 GREG CAUGHT THAT GUY VANDALIZING MY CAR. 763 00:33:41,380 --> 00:33:42,620 SO I UNDERSTAND. 764 00:33:42,640 --> 00:33:44,610 DIDN'T EVEN REMEMBER THE GUY. 765 00:33:44,640 --> 00:33:46,580 GUESS WE HAD A FIGHT ONCE. 766 00:33:46,610 --> 00:33:48,580 I'M GLAD HE WAS APPREHENDED. 767 00:33:48,610 --> 00:33:51,150 YOU'RE MY GUARDIAN ANGEL. EVERY TIME WE RUB SHOULDERS, 768 00:33:51,180 --> 00:33:53,920 SOMETHING GOOD HAPPENS FOR ME. ANYWAY, THANKS AGAIN. 769 00:33:53,950 --> 00:33:56,850 YEAH. NO PROBLEM. JUST DOING MY JOB. 770 00:33:56,890 --> 00:33:58,790 SURE. TAKE CARE, DONNA. 771 00:33:58,820 --> 00:34:00,120 TAKE CARE, HAROLD. 772 00:34:05,360 --> 00:34:07,330 THAT WAS VERY NICE OF YOU. 773 00:34:07,360 --> 00:34:08,330 SO, UH... 774 00:34:08,370 --> 00:34:10,440 I'M OUT FROM UNDER THE CLOUD? 775 00:34:10,470 --> 00:34:11,810 NO LONGER A SUSPECT? 776 00:34:13,500 --> 00:34:15,770 NO LONGER A SUSPECT. 777 00:34:15,810 --> 00:34:16,780 GOOD. 778 00:34:16,810 --> 00:34:19,120 I FEEL A LOT BETTER. 779 00:34:19,140 --> 00:34:20,340 WE SHOULD TALK LATER. 780 00:34:20,380 --> 00:34:22,180 YEAH. GOOD. I'D LIKE THAT. 781 00:34:23,510 --> 00:34:25,180 [MARTINEZ] HOW'S IT GOING, GREG? 782 00:34:25,210 --> 00:34:26,610 O.K. HOW'S YOURSELF, JAMES? 783 00:34:26,650 --> 00:34:28,680 O.K. SO YOU COLLARED THAT GUY. 784 00:34:28,720 --> 00:34:31,460 YEAH. I GAVE IT TO THE GUYS IN THE SECTOR. 785 00:34:31,490 --> 00:34:33,330 AW, I MISS EVERYTHING. 786 00:34:33,350 --> 00:34:34,320 MORNING, DONNA. 787 00:34:34,350 --> 00:34:35,750 MORNING. 788 00:34:38,090 --> 00:34:41,120 WELL, I GOT TO SHAVE. WE'LL TALK LATER, HUH? 789 00:34:41,160 --> 00:34:42,890 WE'LL TALK LATER. 790 00:34:50,370 --> 00:34:53,900 LOOK CAREFULLY AT EACH GUY, AND IF YOU RECOGNIZE ANYBODY, 791 00:34:53,940 --> 00:34:56,200 TELL ME WHERE YOU KNOW HIM FROM. 792 00:35:02,180 --> 00:35:03,140 NUMBER 4. 793 00:35:03,180 --> 00:35:05,410 WHERE DO YOU RECOGNIZE HIM FROM? 794 00:35:05,450 --> 00:35:08,180 HE BEAT THAT KID WITH THE BASEBALL BAT. 795 00:35:08,220 --> 00:35:11,490 EVERYONE BUT NUMBER 4 CAN GO. 796 00:35:11,520 --> 00:35:12,850 EVERYBODY BUT NUMBER 4. 797 00:35:12,890 --> 00:35:15,520 THEY'LL BRING IN THE NEXT GROUP NOW. 798 00:35:15,560 --> 00:35:16,520 ALL RIGHT. 799 00:35:16,560 --> 00:35:17,760 SAY, UH... 800 00:35:17,790 --> 00:35:20,860 AREN'T YOU WALTER HOYT, THE ARTIST? 801 00:35:20,900 --> 00:35:23,340 YEAH. WHERE DO YOU KNOW ME FROM? 802 00:35:23,360 --> 00:35:25,830 MAYBE FROM THE NEIGHBORHOOD, A GALLERY OPENING, OR SOMETHING. 803 00:35:25,870 --> 00:35:28,410 YEAH, I GUESS THAT COULD BE. 804 00:35:28,440 --> 00:35:29,740 COME HERE, PALERMO. 805 00:35:37,740 --> 00:35:39,680 KEEP YOUR MOUTH SHUT IN THERE. 806 00:35:39,710 --> 00:35:41,680 WATCH YOUR TONE OF VOICE, DETECTIVE. 807 00:35:41,710 --> 00:35:43,680 DO NOT TALK TO THAT WITNESS. 808 00:35:43,720 --> 00:35:46,260 I WAS BEING FRIENDLY. I HAPPENED TO RECOGNIZE HIM. 809 00:35:46,290 --> 00:35:48,890 YOU'RE TELLING HIM PISCIOTTA KNOWS WHO HE IS. 810 00:35:48,920 --> 00:35:51,720 YOU DO IT AGAIN, YOU'LL RECOGNIZE MY FIST IN YOUR SMUSH. 811 00:35:51,760 --> 00:35:53,600 NOW, GET BACK IN THERE. 812 00:36:01,960 --> 00:36:03,300 YOU READY, SIR? 813 00:36:03,330 --> 00:36:04,430 YEAH. 814 00:36:08,900 --> 00:36:11,270 ANYBODY IN THIS GROUP YOU RECOGNIZE? 815 00:36:11,310 --> 00:36:14,120 YEAH, I RECOGNIZE NUMBER 2. 816 00:36:14,140 --> 00:36:15,110 FROM WHERE? 817 00:36:15,140 --> 00:36:16,940 HE DROVE UP, JUMPED OUT, 818 00:36:16,980 --> 00:36:20,090 KICKED THE PUERTO RICAN KID WHILE THE OTHER ONE USED THE BAT. 819 00:36:20,110 --> 00:36:22,410 EVERYONE BUT NUMBER 2 CAN GO. 820 00:36:22,450 --> 00:36:23,610 EVERYBODY BUT NUMBER 2. 821 00:36:23,650 --> 00:36:26,650 PUT NUMBER 2 IN THE CAGE WITH THE OTHER GUY. 822 00:36:26,690 --> 00:36:28,660 I WANT TO TALK TO 'EM. 823 00:36:28,690 --> 00:36:30,490 [JAMES] COME ON, LET'S GO. 824 00:36:30,520 --> 00:36:33,590 ALL RIGHT, COME ON, GUYS. RIGHT THROUGH HERE. 825 00:36:35,160 --> 00:36:37,430 AM I THROUGH? 826 00:36:37,460 --> 00:36:39,290 YEAH, WE'RE DONE FOR TODAY. 827 00:36:39,330 --> 00:36:43,200 THEY'LL TELL YOU HOW THE REST OF THIS IS GOING TO GO. 828 00:36:47,470 --> 00:36:48,440 YOU O. K.? 829 00:36:48,470 --> 00:36:50,340 YEAH. 830 00:36:50,370 --> 00:36:52,940 COUPLE OF DAYS, YOU'LL GO BEFORE THE GRAND JURY, 831 00:36:52,980 --> 00:36:54,690 TELL HOW YOU MADE THESE I. D. s. 832 00:36:54,710 --> 00:36:56,510 THE DEFENDANTS WON'T BE THERE, 833 00:36:56,550 --> 00:36:58,520 THIS SHYSTER PALERMO, OR ANYBODY ELSE. 834 00:36:58,550 --> 00:37:01,310 IT'LL BE YOU, THE GRAND JURY, AND THE D. A. 835 00:37:01,350 --> 00:37:02,820 YEAH, ALL RIGHT. 836 00:37:03,950 --> 00:37:06,820 HOW ABOUT WE PUT YOU IN A HOTEL TILL THEN? 837 00:37:06,860 --> 00:37:08,300 NO, I'LL GO HOME. 838 00:37:08,320 --> 00:37:09,660 HOTEL'S A PROBLEM? 839 00:37:09,690 --> 00:37:12,260 I WORK AT HOME. I DO MY PAINTING THERE. 840 00:37:12,290 --> 00:37:14,190 YEAH. UM... 841 00:37:14,230 --> 00:37:16,190 THESE GUYS WORK AT THE UCILLI, 842 00:37:16,230 --> 00:37:18,200 WHICH IS FRANK PISCIOTTA'S PLACE. 843 00:37:18,230 --> 00:37:19,800 HE'S A HOOKED‐UP GUY. 844 00:37:19,830 --> 00:37:22,430 WE'D BE LYING IF WE DIDN'T TELL YOU, 845 00:37:22,470 --> 00:37:24,700 WELL, YOU COULD BE IN HARM'S WAY HERE, 846 00:37:24,740 --> 00:37:26,350 I.D.ing THESE GUYS. 847 00:37:26,370 --> 00:37:29,870 WHAT'LL HAPPEN? THEY GOING TO GUN ME DOWN IN THE STREET? 848 00:37:29,910 --> 00:37:32,780 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, THEY, UH... 849 00:37:32,810 --> 00:37:35,840 THEY'LL PROBABLY TRY TO REACH OUT WITH MONEY FIRST... 850 00:37:35,880 --> 00:37:38,510 TRY TO GET YOU TO CHANGE YOUR STORY. 851 00:37:38,550 --> 00:37:40,150 WHAT IF I DON'T? 852 00:37:40,180 --> 00:37:43,790 YOU SHOULD STAY IN A HOTEL TILL THE GRAND JURY. 853 00:37:43,820 --> 00:37:47,620 THEN IT'S SIX MONTHS BEFORE THE TRIAL. 854 00:37:47,660 --> 00:37:50,400 AFTER THE GRAND JURY, YOU SHOULD CONSIDER RELOCATING IN THE CITY. 855 00:37:50,430 --> 00:37:52,000 I WORK IN MY LOFT. 856 00:37:52,030 --> 00:37:53,390 THERE'S OTHER LOFTS. 857 00:37:53,430 --> 00:37:55,830 IT'S NOT A GREAT IDEA, STAYING IN THAT NEIGHBORHOOD 858 00:37:55,860 --> 00:37:57,230 ONCE THE INDICTMENTS COME OUT. 859 00:38:04,240 --> 00:38:07,370 MAYBE I CAN GET SOMETHING IN BROOKLYN. 860 00:38:07,410 --> 00:38:08,640 YEAH. 861 00:38:08,680 --> 00:38:11,220 LET'S TALK ABOUT IT INSIDE. 862 00:38:11,250 --> 00:38:13,220 I'LL BE RIGHT IN. 863 00:38:13,250 --> 00:38:13,920 ALL RIGHT. 864 00:38:17,080 --> 00:38:18,650 YOU HAVE A GOOD CHAT? 865 00:38:18,680 --> 00:38:20,250 YES. NOW WE'RE DONE. 866 00:38:20,290 --> 00:38:23,260 BEFORE YOU GO, I WANT YOU TO SEE OUR LAVATORY. 867 00:38:23,290 --> 00:38:25,220 I DON'T NEED TO SEE IT. 868 00:38:25,260 --> 00:38:26,830 IT'S A WONDERFUL LAVATORY. 869 00:38:26,860 --> 00:38:29,590 TAKE A MESSAGE, ATTORNEY PALERMO. 870 00:38:31,060 --> 00:38:33,030 YOU TELL FRANK PISCIOTTA FROM ME, 871 00:38:33,060 --> 00:38:34,600 ANYTHING HAPPENS TO WALTER HOYT, 872 00:38:34,630 --> 00:38:36,430 THAT GREASE‐TRAP HE RUNS 873 00:38:36,470 --> 00:38:39,280 WILL BE FULL OF RATS. IT'LL BE BOARDED UP. 874 00:38:39,300 --> 00:38:42,240 THERE'LL BE HEALTH DEPARTMENT NOTICES SLAPPED ALL OVER IT. 875 00:38:42,270 --> 00:38:44,870 HE'LL HAVE STATE LIQUOR PEOPLE UP HIS ASS, 876 00:38:44,910 --> 00:38:47,880 THE FIRE MARSHALS ONE DAY, THE BUILDING DEPARTMENT THE NEXT. 877 00:38:47,910 --> 00:38:50,880 WITH ALL THOSE FINES, ALL YOU'LL GET IS IOUs. 878 00:38:50,910 --> 00:38:52,250 ARE YOU THROUGH NOW? 879 00:38:52,280 --> 00:38:55,780 YEAH. TELL THAT COKED‐OUT SON OF A BITCH WHAT I SAID. 880 00:39:04,960 --> 00:39:07,590 SO WALTER'S DECIDED TO STAY AT A HOTEL. 881 00:39:07,630 --> 00:39:09,240 I THINK THAT'S SMART. 882 00:39:09,260 --> 00:39:12,830 I'LL MAKE A QUICK CALL TO THE D. A., GET YOU SET UP. 883 00:39:18,070 --> 00:39:20,240 SO, UH... 884 00:39:21,770 --> 00:39:23,810 YOU A PRETTY GOOD PAINTER, WALTER? 885 00:39:23,840 --> 00:39:26,140 I THINK I AM. 886 00:39:26,180 --> 00:39:29,550 WHAT KIND OF STUFF DO YOU DO? 887 00:39:29,580 --> 00:39:32,410 I'M REDEFINING NEGATIVE SPACE. 888 00:39:32,450 --> 00:39:34,450 UH‐HUH. 889 00:39:34,490 --> 00:39:36,460 BY IMPLODING LINE. 890 00:39:36,490 --> 00:39:37,860 UH‐HUH. 891 00:39:39,190 --> 00:39:40,790 YOU'RE O. K.'d, WALTER. 892 00:39:40,820 --> 00:39:43,290 THEY JUST NEED TO MAKE SOME NOTIFICATIONS. 893 00:39:43,330 --> 00:39:45,570 HEY, UH... 894 00:39:45,590 --> 00:39:49,460 BOBBY...YOU MIND IF I DON'T TAKE HIM TO THE HOTEL WITH YOU? 895 00:39:49,500 --> 00:39:53,060 I WANT TO MEET SYLVIA FOR LUNCH. 896 00:39:53,100 --> 00:39:55,270 SURE. BREAK BAD WITH THAT LAWYER? 897 00:39:55,300 --> 00:39:56,800 ALL THE GOOD IT'LL DO. 898 00:39:59,770 --> 00:40:02,270 ALL RIGHT, WALTER, TAKE A RIDE. 899 00:40:08,280 --> 00:40:09,980 SEE YOU LATER, WALTER. 900 00:40:15,890 --> 00:40:16,860 LIEUTENANT? 901 00:40:16,890 --> 00:40:18,250 YEAH. WHAT IS IT? 902 00:40:18,290 --> 00:40:19,190 UH... 903 00:40:22,160 --> 00:40:24,860 I'VE GOT SOME VACATION TIME ON THE BOOKS, 904 00:40:24,900 --> 00:40:27,370 AND I'D LIKE TO TAKE SOME OF IT. 905 00:40:27,400 --> 00:40:29,810 IT'S YOUR TIME. THAT'S WHAT IT'S THERE FOR. 906 00:40:29,830 --> 00:40:31,800 WHEN WOULD YOU WANT TO GO? 907 00:40:31,840 --> 00:40:33,940 I'D LIKE TO GO IMMEDIATELY. 908 00:40:33,970 --> 00:40:36,440 I'VE GOT ALL THE MONTHLY REPORTS CAUGHT UP. 909 00:40:36,470 --> 00:40:38,040 THE CHIEF OF DETECTIVES 910 00:40:38,070 --> 00:40:40,440 SAYS THEY'VE GOT REPLACEMENTS IN THE TEMP POOL. 911 00:40:40,480 --> 00:40:43,050 I DON'T WANT TO INTRUDE, BUT IS EVERYTHING O. K.? 912 00:40:43,080 --> 00:40:45,640 ANYTHING HERE AT THE OFFICE CAUSING A PROBLEM? 913 00:40:45,680 --> 00:40:48,350 NO. I‐‐I JUST NEED TO GET AWAY. 914 00:40:49,680 --> 00:40:52,220 ALL RIGHT. TAKE CARE OF YOURSELF. 915 00:40:53,520 --> 00:40:54,820 THANK YOU, LIEUTENANT. 916 00:40:54,860 --> 00:40:55,760 YEAH. 917 00:41:03,160 --> 00:41:05,160 DETECTIVE, DO YOU HAVE A MOMENT? 918 00:41:06,870 --> 00:41:07,840 OF COURSE. 919 00:41:18,610 --> 00:41:20,270 I THOUGHT WE'D TALK AFTER WORK. 920 00:41:21,410 --> 00:41:22,710 I'M, UH... 921 00:41:22,750 --> 00:41:25,590 GOING TO TAKE SOME VACATION TIME, GREG. 922 00:41:25,620 --> 00:41:27,090 WHEN? 923 00:41:27,120 --> 00:41:28,460 I'M LEAVING RIGHT AWAY. 924 00:41:30,050 --> 00:41:31,020 UH‐HUH? 925 00:41:31,050 --> 00:41:33,250 I'M NOT SURE FOR HOW LONG. 926 00:41:33,290 --> 00:41:37,520 I HAVEN'T EVEN DECIDED HOW I'M GOING TO SPEND THE TIME. 927 00:41:38,630 --> 00:41:39,570 SURE. 928 00:41:40,860 --> 00:41:43,430 WELL, UH...TH‐‐ THERE'S NO REASON 929 00:41:43,460 --> 00:41:45,230 YOU‐‐YOU HAVE TO KNOW. 930 00:41:45,270 --> 00:41:48,680 I‐‐I JUST KNOW I GOT TO GET AWAY. 931 00:41:48,700 --> 00:41:52,000 UM...I HAVEN'T FARED WELL IN ALL OF THIS. 932 00:41:52,040 --> 00:41:55,010 I THINK THAT'S A GOOD IDEA, DONNA. 933 00:41:55,040 --> 00:41:57,010 YOU KNOW? JUST, UH, GO AWAY 934 00:41:57,040 --> 00:41:59,110 FOR AN UNDETERMINED LENGTH OF TIME. 935 00:42:02,550 --> 00:42:03,910 I'M GLAD YOU UNDERSTAND. 936 00:42:05,250 --> 00:42:06,850 AND IF, UH... 937 00:42:06,880 --> 00:42:09,220 AND IF YOU DON'T HAVE A DESTINATION... 938 00:42:09,250 --> 00:42:11,550 YOU'LL FIND ONE WHEN YOU GET THERE. 939 00:42:14,830 --> 00:42:16,300 DONNA, WHATEVER YOU DO... 940 00:42:17,660 --> 00:42:19,390 YOU KNOW, WHEREVER YOU GO... 941 00:42:19,430 --> 00:42:21,630 I WANT YOU TO KNOW... 942 00:42:21,660 --> 00:42:24,500 I‐‐I JUST WANT YOU TO BE HAPPY. 943 00:42:25,900 --> 00:42:28,870 IF‐‐IF THAT COULD BE WITH ME, 944 00:42:28,900 --> 00:42:31,800 I THINK YOU KNOW THAT'S MY PREFERENCE. 945 00:42:33,610 --> 00:42:35,610 BUT I LOVE YOU... 946 00:42:35,640 --> 00:42:38,140 AND WHATEVER MAKES YOU HAPPY... 947 00:42:39,810 --> 00:42:42,110 THAT'S WHAT I HOPE HAPPENS FOR YOU. 948 00:42:48,190 --> 00:42:49,250 OH... 949 00:42:51,420 --> 00:42:52,790 I'LL SEE YOU SOON. 950 00:42:54,260 --> 00:42:55,620 WHATEVER. 951 00:43:13,040 --> 00:43:15,710 HEY. I SAW YOU AND HER TALKING. 952 00:43:17,010 --> 00:43:17,980 SHE'S LEAVING. 953 00:43:18,010 --> 00:43:18,980 SHE'S LEAVING? 954 00:43:19,020 --> 00:43:20,990 YEAH, SHE'S TAKING HER VACATION TIME. 955 00:43:21,020 --> 00:43:23,260 UH...SHE WANTS TO GET AWAY. 956 00:43:23,290 --> 00:43:26,200 JEEZ, I THOUGHT WITH YOU GRABBING THAT GUY UP, YOU KNOW... 957 00:43:26,220 --> 00:43:27,190 YEAH. 958 00:43:27,220 --> 00:43:28,850 WELL, SHE, UH... 959 00:43:28,890 --> 00:43:31,260 SHE'S LOOKING AT, UH, FINDING HER BEARINGS. 960 00:43:31,290 --> 00:43:34,260 SHE MAY FIND SHE WANTS TO RESUME WITH ME, 961 00:43:34,300 --> 00:43:35,940 OR SHE MAY NOT. 962 00:43:35,960 --> 00:43:37,160 UH‐HUH. 963 00:43:39,670 --> 00:43:41,640 DON'T LET ME GO OUT THERE. 964 00:43:41,670 --> 00:43:44,640 I WANT TO‐‐ I WANT TO ASK HER NOT TO LEAVE. 965 00:43:44,670 --> 00:43:46,840 IT'S THE WRONG THING TO DO. 966 00:43:46,870 --> 00:43:48,710 NOT IF SHE WANTS SOME SPACE. 967 00:43:48,740 --> 00:43:51,670 I WANT TO GO AND ASK HER TO STAY. 968 00:43:51,710 --> 00:43:54,040 I THINK YOU'RE RIGHT FOR NOT DOING THAT. 969 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 WOULD YOU JUST LOOK OUT THERE 970 00:43:56,080 --> 00:43:57,780 AND SEE IF SHE'S GONE? 971 00:43:57,820 --> 00:43:58,720 SURE. 972 00:44:07,590 --> 00:44:09,120 YEAH, SHE'S GONE. 973 00:44:09,160 --> 00:44:10,720 GUESS SHE LEFT FOR LUNCH. 974 00:44:10,760 --> 00:44:13,160 NO, NO. SHE'S NOT COMING BACK. 975 00:44:14,330 --> 00:44:15,560 SHE'S, UH... 976 00:44:15,600 --> 00:44:17,540 SHE'S LEFT FOR HER VACATION. 977 00:44:19,230 --> 00:44:20,900 YEAH. 978 00:44:23,840 --> 00:44:25,100 WHICH IS GOOD. 979 00:44:31,950 --> 00:44:33,350 HOW'S IT GOING? 980 00:44:33,380 --> 00:44:34,750 O.K. I'M HUNGRY. 981 00:44:34,780 --> 00:44:36,570 THAT'S GOOD, 'CAUSE YOU DIDN'T EAT BREAKFAST, EITHER. 982 00:44:36,600 --> 00:44:38,390 HOW'D YOUR LINEUP GO? 983 00:44:38,420 --> 00:44:40,760 THE WITNESS STOOD UP. HE PICKED THE GUYS. 984 00:44:40,790 --> 00:44:43,530 COULD YOU HOLD UP FOR JUST A SECOND? 985 00:44:43,560 --> 00:44:45,890 WE HAVE AN OVERFLOW FROM CENTRAL BOOKING HERE. 986 00:44:45,930 --> 00:44:46,600 YEAH. 987 00:44:51,740 --> 00:44:54,610 DID YOU GO TO THAT RAPE TREATMENT CENTER? 988 00:44:54,630 --> 00:44:57,000 THEY WERE REALLY HELPFUL. 989 00:44:57,040 --> 00:45:00,710 ONE OF MY COUNSELORS IS STILL THERE FROM SIX YEARS AGO. 990 00:45:00,740 --> 00:45:03,340 SO YOU DIDN'T HAVE TO START FROM SCRATCH. 991 00:45:03,370 --> 00:45:05,210 OH, I'M NOT GOING TO BE ABLE TO SKATE THROUGH. 992 00:45:05,250 --> 00:45:08,730 A LOT OF FEELINGS WILL BE COMING BACK FOR A WHILE. 993 00:45:08,760 --> 00:45:14,590 SHE SAID THERE'S A MEN'S GROUP, TOO, IF YOU'RE INTERESTED. 994 00:45:14,620 --> 00:45:17,420 THINK I GOT TO DO THAT? 995 00:45:17,450 --> 00:45:19,820 I THINK IT MIGHT BE GOOD. 996 00:45:22,020 --> 00:45:24,750 IT'S NOT A PERPETUAL THING THOUGH, RIGHT? 997 00:45:24,790 --> 00:45:27,160 NO. NOT PERPETUAL. 998 00:45:27,190 --> 00:45:29,860 IT'S ONLY AS LONG AS IT'S USEFUL. 999 00:45:38,820 --> 00:45:41,150 THANKS...FOR BEING HERE FOR ME, ANDY. 1000 00:45:41,190 --> 00:45:43,490 WHERE ELSE AM I GOING TO BE? 67440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.