Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,475 --> 00:00:30,995
No wings.
2
00:00:31,036 --> 00:00:33,236
No husbands.
3
00:00:33,275 --> 00:00:34,675
Ah!
4
00:00:36,275 --> 00:00:39,115
Doreen? Where's my contact lenses?
5
00:00:39,155 --> 00:00:40,316
Oh.
6
00:00:40,356 --> 00:00:42,115
I've got them right here,
Angela.
7
00:00:43,276 --> 00:00:44,996
Hey!
8
00:00:45,036 --> 00:00:47,956
Great, then, ladies -
the birthday weekend starts here!
9
00:00:47,996 --> 00:00:49,915
Come on, Doreen.
10
00:00:49,956 --> 00:00:52,115
MUSIC: 'Lush Life'
by Zara Larsson
11
00:00:52,155 --> 00:00:54,475
I'm so excited!
12
00:01:07,475 --> 00:01:08,676
Hi!
13
00:01:14,155 --> 00:01:15,755
Come on, Robbie, get on, boy.
14
00:01:18,076 --> 00:01:19,235
Hey, c'est magnifique!
15
00:01:19,276 --> 00:01:21,636
He's played remarkably well today,
you see?
16
00:01:21,675 --> 00:01:22,875
He always does.
17
00:01:24,675 --> 00:01:27,196
Angus? Angus. Watch him go now.
Follow him.
18
00:01:27,235 --> 00:01:29,076
Watch him. Watch him. Watch him!
19
00:01:29,116 --> 00:01:31,276
You're in, Dominique.
Yeah! Yeah, that's it.
20
00:01:31,315 --> 00:01:32,916
Numero un, je suis!
21
00:01:33,595 --> 00:01:35,276
Squeeze in...
22
00:01:35,315 --> 00:01:37,035
Everybody laugh.
23
00:01:37,076 --> 00:01:38,636
MUSIC: 'Good As Hell'
by Lizzo
24
00:01:38,675 --> 00:01:39,795
My wheelchair!
25
00:01:39,836 --> 00:01:41,395
Guys, the motor's died.
26
00:01:41,436 --> 00:01:43,436
- Oh, Angela, here, take this.
- No, I'll get it.
27
00:01:43,476 --> 00:01:44,996
I'm the wheelchair pusher.
28
00:01:45,035 --> 00:01:47,276
Dozy, get a picture of us!
29
00:01:47,315 --> 00:01:48,916
That's it.
30
00:01:48,955 --> 00:01:50,356
There you go.
31
00:01:50,395 --> 00:01:54,315
Did you know that Bath is still
welcoming visitors after 200 years?
32
00:01:58,795 --> 00:01:59,836
OK!
33
00:01:59,875 --> 00:02:01,716
Are you out tonight, Dom?
34
00:02:02,836 --> 00:02:04,276
Well done, boys. Well played.
35
00:02:04,315 --> 00:02:05,356
Good session today, Dom.
36
00:02:05,395 --> 00:02:06,716
Merci.
37
00:02:24,956 --> 00:02:29,276
MUSIC: '17' by MK
38
00:02:31,355 --> 00:02:33,875
Happy birthday, Angela!
39
00:02:53,556 --> 00:02:56,035
Where's everybody going?
40
00:02:56,075 --> 00:02:57,796
Hi, I'm Angela.
41
00:02:57,836 --> 00:03:01,195
Nice to meet you. These are
my friends, this is Robbie.
42
00:03:14,635 --> 00:03:16,116
We're going to a party.
43
00:03:16,155 --> 00:03:18,276
Oh, right. All of us?
44
00:03:27,875 --> 00:03:29,155
Who lives here, then?
45
00:03:29,195 --> 00:03:30,956
Jimmy Daly. He's the boss.
46
00:03:31,996 --> 00:03:33,075
Doreen!
47
00:03:33,116 --> 00:03:34,635
What're you doing?
48
00:03:34,676 --> 00:03:36,595
There's a sundial!
49
00:03:36,635 --> 00:03:38,155
I love sundials!
50
00:03:39,996 --> 00:03:42,755
Hello, ladies. Hello!
51
00:03:42,796 --> 00:03:44,355
Hiya! I'm Cath.
52
00:03:44,396 --> 00:03:46,956
Got a wee silver fox here, girls!
53
00:03:46,996 --> 00:03:49,595
She's a cheeky one, eh?
54
00:03:49,635 --> 00:03:52,195
Oh! This is Deborah. My, er...
55
00:03:52,236 --> 00:03:53,556
Business associate.
56
00:03:53,595 --> 00:03:56,155
Hmm. Right, who's for cocktails!
57
00:03:59,116 --> 00:04:01,956
Come on, then,
let's have a little drink.
58
00:04:09,315 --> 00:04:10,956
Thank you, Jimmy.
59
00:04:35,515 --> 00:04:37,476
This is the exact landscape
around my home.
60
00:04:37,515 --> 00:04:38,835
No way!
61
00:04:38,875 --> 00:04:40,596
Hm. And here we are... Up here.
62
00:04:40,635 --> 00:04:42,436
- This is my house.
- Is it?
63
00:04:42,476 --> 00:04:44,596
We are just inside there.
64
00:04:44,635 --> 00:04:47,596
And this, that is Box Hill Tunnel.
65
00:04:47,635 --> 00:04:49,556
Just a quick walk down the path
out there.
66
00:04:49,596 --> 00:04:51,476
- Cool.
- And watch this...
67
00:04:54,315 --> 00:04:56,315
Off she goes.
68
00:04:56,356 --> 00:04:59,875
Oh, wow! Did you build this, Jimmy?
69
00:04:59,916 --> 00:05:01,075
Yeah, I did, yeah.
70
00:05:01,116 --> 00:05:03,356
That is brilliant!
71
00:05:03,395 --> 00:05:06,395
What's a wee man like you doing
in a big house like this, Jimmy?
72
00:05:06,436 --> 00:05:07,875
Right, give me the tour.
73
00:05:07,916 --> 00:05:09,036
Course!
74
00:05:09,075 --> 00:05:10,835
Walk this way...
75
00:05:28,395 --> 00:05:30,236
I shouldn't... I'm married.
76
00:05:38,356 --> 00:05:39,356
Oh!
77
00:05:41,755 --> 00:05:44,916
Angela, change your lenses!
78
00:05:44,955 --> 00:05:47,236
Yeah! I can't see a thing!
79
00:05:47,275 --> 00:05:49,596
That's because you're steamin'.
80
00:05:52,315 --> 00:05:56,796
Oh, I'm-I'm so sorry.
I left your lenses at the hotel.
81
00:05:56,835 --> 00:05:58,556
Here, just put these on.
82
00:05:58,596 --> 00:06:02,036
Aw, Dozy, no!
I look terrible in these.
83
00:06:12,436 --> 00:06:14,195
Where's Dominique?
84
00:06:14,236 --> 00:06:15,916
He must've gone home.
85
00:06:15,955 --> 00:06:18,436
What? He can't!
86
00:06:21,596 --> 00:06:22,996
Angela!
87
00:06:23,036 --> 00:06:25,635
Angela's blotto-ed again.
88
00:06:25,676 --> 00:06:28,156
I'm dead!
89
00:06:28,195 --> 00:06:29,916
Let's have a wee disco nap!
90
00:08:17,635 --> 00:08:20,075
Luckily, British Transport Police
got to the body
91
00:08:20,116 --> 00:08:22,796
before the first train from London
reached the tunnel.
92
00:08:22,835 --> 00:08:24,556
But we need the crime scene
processed
93
00:08:24,596 --> 00:08:26,436
and that track reopened ASAP.
94
00:08:26,476 --> 00:08:30,275
No pressure, Lauren, but
the entire public transport system
95
00:08:30,315 --> 00:08:32,220
of South West England
is depending on you.
96
00:08:32,221 --> 00:08:33,221
Yes, sir.
97
00:08:35,075 --> 00:08:37,275
Oh, look at all this.
98
00:08:37,315 --> 00:08:39,236
That's why we joined the force,
eh, Lauren?
99
00:08:42,516 --> 00:08:45,796
Righto, Terry, let's take her down.
100
00:08:45,835 --> 00:08:47,475
Yes, sir.
101
00:09:03,955 --> 00:09:06,115
- All right?
- Ma'am!
102
00:09:06,156 --> 00:09:10,355
We have to get the crime scene
processed and cleared!
103
00:09:10,396 --> 00:09:15,916
This is the main trunk line
between London and Western England!
104
00:09:15,955 --> 00:09:21,355
The whole transport system
could be in chaos!
105
00:09:21,396 --> 00:09:22,955
Chopper's gone.
106
00:09:22,995 --> 00:09:26,036
Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am.
107
00:09:27,195 --> 00:09:30,436
Right. What do we know,
what do we think?
108
00:09:30,475 --> 00:09:32,636
Oh, it's a very interesting
location, ma'am.
109
00:09:32,676 --> 00:09:36,298
This is Isambard Kingdom Brunel's
famous Box Hill tunnel.
110
00:09:36,300 --> 00:09:38,794
No. Today we focus on the body.
111
00:09:49,235 --> 00:09:51,235
Dominique Aubert.
112
00:09:51,276 --> 00:09:53,156
Aged 24.
113
00:09:53,195 --> 00:09:55,796
French national,
been resident in Bath for six weeks
114
00:09:55,835 --> 00:10:00,475
after he signed to Bath Eagles
from Racing Nantes
115
00:10:00,516 --> 00:10:03,235
for 400 grand - club record.
116
00:10:03,276 --> 00:10:06,715
Bristol City can't buy a corner flag
for that these days.
117
00:10:06,756 --> 00:10:08,636
Press'll need controlling.
118
00:10:08,676 --> 00:10:10,396
Get onto media relations.
119
00:10:10,436 --> 00:10:11,595
Time of death?
120
00:10:11,636 --> 00:10:15,195
After the last train
went through at 12:07 last night,
121
00:10:15,235 --> 00:10:17,835
and before the emergency call
at 7:01am.
122
00:10:17,876 --> 00:10:19,396
Who found him?
123
00:10:19,436 --> 00:10:22,636
999 call came from a pay-as-you-go.
124
00:10:22,676 --> 00:10:24,036
Caller didn't give a name.
125
00:10:25,195 --> 00:10:27,796
Oh, and we found this cocktail glass
next to him.
126
00:10:27,835 --> 00:10:30,556
It's been raining, ma'am.
Don't think we're gonna get prints.
127
00:10:30,595 --> 00:10:33,876
OK, but I want that fast-tracked
for drug traces.
128
00:10:33,916 --> 00:10:36,995
See the bluish grey discolouration
around the eyes?
129
00:10:37,036 --> 00:10:39,955
I've seen that before.
Victims were young and female.
130
00:10:39,995 --> 00:10:41,036
I could be wrong,
131
00:10:41,075 --> 00:10:43,436
but that looks like alcohol
reacting with a date rape drug.
132
00:10:43,475 --> 00:10:45,156
Rohypnol, GBH, Special K?
133
00:10:45,195 --> 00:10:48,315
Whoever spiked the drink
phoned it in after he dropped dead?
134
00:10:48,355 --> 00:10:52,156
Right, I want house-to-house
inquiries over a three-miles radius.
135
00:10:52,195 --> 00:10:54,809
Find out where the victim was
last night and who was he with.
136
00:10:54,810 --> 00:10:55,814
Yeah.
137
00:10:56,835 --> 00:10:58,075
Ma'am? I...
138
00:10:58,115 --> 00:11:01,715
I don't want to cause
any unwanted kerfuffle, but...
139
00:11:01,756 --> 00:11:06,436
I think we might be dealing with a -
and I hesitate to use the term -
140
00:11:06,475 --> 00:11:08,156
serial killer.
141
00:11:08,195 --> 00:11:11,396
But on the other hand,
I hesitate to rule it out.
142
00:11:11,436 --> 00:11:12,595
Go on.
143
00:11:15,195 --> 00:11:20,475
Looks like it's been applied
using some kind of ink process.
144
00:11:20,516 --> 00:11:23,676
This, ma'am,
is an inverted pentagram.
145
00:11:23,715 --> 00:11:28,315
Now, I believe that an inverted
pentagram is used in Satanic rituals
146
00:11:28,355 --> 00:11:33,115
to conjure up demons -
Beelzebub, Azazel,
147
00:11:33,156 --> 00:11:34,756
that sort of thing.
148
00:11:37,955 --> 00:11:40,075
The Pentagram of George Street.
149
00:11:40,115 --> 00:11:42,276
Get this lot cleared and processed
ASAP.
150
00:11:42,315 --> 00:11:44,995
- No cutting corners, all right?
- Ma'am.
151
00:11:54,315 --> 00:11:57,876
Sorry, ma'am, I don't understand.
What's the...
152
00:11:57,916 --> 00:12:01,796
The victim went to a nightclub.
The Pentagram?
153
00:12:01,835 --> 00:12:03,195
They stamp your wrist.
154
00:12:04,516 --> 00:12:05,556
Why?
155
00:12:05,595 --> 00:12:08,195
Outside your bandwidth.
156
00:12:18,595 --> 00:12:20,715
Hi, honey!
157
00:12:20,756 --> 00:12:23,156
Yeah. How's things?
158
00:12:25,315 --> 00:12:28,396
Yeah. Oh, yeah, it was brilliant.
159
00:12:28,436 --> 00:12:30,595
I've had worse hangovers.
160
00:12:32,756 --> 00:12:34,516
How's my wee Rhuaridh?
161
00:12:35,796 --> 00:12:37,916
Can you put him on the phone?
162
00:12:37,955 --> 00:12:39,955
No?
163
00:12:41,156 --> 00:12:43,835
I'm not lying.
164
00:12:43,876 --> 00:12:46,315
Why would I...
165
00:12:46,355 --> 00:12:48,075
Rhuaridh, please.
166
00:12:48,115 --> 00:12:50,075
You said you would stop doing this.
167
00:12:54,475 --> 00:12:56,676
Ah. I was right.
168
00:12:56,715 --> 00:12:59,396
- A-About what?
- Oh!
169
00:12:59,436 --> 00:13:03,396
Sorry, I cannot inhale chip fat
before noon.
170
00:13:04,756 --> 00:13:06,475
Right, look at this.
171
00:13:06,516 --> 00:13:10,715
Forensics have confirmed
traces of cyclobenzaprine,
172
00:13:10,756 --> 00:13:12,955
which is the active ingredient
in Rohypnol,
173
00:13:12,995 --> 00:13:15,995
on the glass
found near Dominique's body.
174
00:13:16,036 --> 00:13:20,955
So, the cocktail glass
is the murder weapon.
175
00:13:22,036 --> 00:13:23,756
- OK, sir, thank you.
- Thanks.
176
00:13:25,276 --> 00:13:30,995
Ma'am, the victim was here
last night, until 1.14am.
177
00:13:32,036 --> 00:13:34,156
The nightclub's CCTV.
178
00:13:34,195 --> 00:13:37,436
He didn't arrive with those women,
but he left with them.
179
00:13:37,475 --> 00:13:40,396
The spiked cocktail glass could've
been meant for one of those women.
180
00:13:40,436 --> 00:13:43,876
- We should trace them.
- Hotel Indigo, South Parade.
181
00:13:43,916 --> 00:13:46,075
They're here
on a weekend city break.
182
00:13:46,115 --> 00:13:49,156
I cross-referenced a time code
showing this girl, Doreen Warren,
183
00:13:49,195 --> 00:13:50,995
at the bar, paying by card.
184
00:13:51,036 --> 00:13:53,315
I then sourced her name
via the till receipt.
185
00:13:53,355 --> 00:13:55,756
If it's OK with you, ma'am,
186
00:13:55,796 --> 00:13:59,276
I'd like to go through the rest of
their CCTV footage in micro detail.
187
00:13:59,315 --> 00:14:00,955
Yeah, do it.
188
00:14:00,995 --> 00:14:02,396
Ma'am.
189
00:14:02,436 --> 00:14:04,876
Good job, Paciorkowski.
190
00:14:16,276 --> 00:14:19,995
I believe you met this man
last night. Dominique Aubert?
191
00:14:20,036 --> 00:14:21,916
Yeah, that's Dominique.
He's French.
192
00:14:21,955 --> 00:14:24,595
- He's got a lovely smile,
hasn't he, Angela? - Mmm.
193
00:14:24,636 --> 00:14:26,835
He had the hots for Angela.
194
00:14:26,876 --> 00:14:28,355
Oh, don't get the wrong idea.
195
00:14:28,396 --> 00:14:32,636
Angela was just enjoying herself at
the party. She's married, after all.
196
00:14:32,676 --> 00:14:35,075
Whose party was it?
197
00:14:35,115 --> 00:14:37,276
Some old guy out in the country
somewhere...
198
00:14:37,315 --> 00:14:39,156
He kept giving us cocktails.
199
00:14:39,195 --> 00:14:41,835
What's all this about?
200
00:14:41,876 --> 00:14:43,036
Erm...
201
00:14:43,075 --> 00:14:47,796
Were any of you drinking
out of a glass like this?
202
00:14:49,075 --> 00:14:50,235
We all were.
203
00:14:50,276 --> 00:14:52,396
And we had a lot of cocktails.
204
00:14:52,436 --> 00:14:54,636
Excuse me.
I've got plans later today.
205
00:14:54,676 --> 00:14:56,315
Can you just tell me
what's going on?
206
00:14:56,355 --> 00:14:58,276
Dominique was found dead
this morning.
207
00:14:59,636 --> 00:15:01,796
- No.
- Oh, God!
208
00:15:01,835 --> 00:15:02,876
Dominique?
209
00:15:02,916 --> 00:15:06,556
We have reason to believe death was
due to ingestion a date rape drug.
210
00:15:06,595 --> 00:15:08,276
From that glass?
211
00:15:08,315 --> 00:15:09,475
That's right.
212
00:15:09,516 --> 00:15:11,676
Oh, my God. Dominique?
213
00:15:11,715 --> 00:15:13,355
Did you know him well?
214
00:15:13,396 --> 00:15:15,115
No.
215
00:15:15,156 --> 00:15:17,276
I-I just met him last night.
216
00:15:17,315 --> 00:15:18,995
She just met him last night.
217
00:15:19,995 --> 00:15:21,796
Where did you find him?
218
00:15:21,835 --> 00:15:24,556
One line of inquiry
that we're pursuing
219
00:15:24,595 --> 00:15:29,115
is that the adulterated cocktail
was actually meant for one of you.
220
00:15:29,156 --> 00:15:31,796
How long were you at this party?
221
00:15:31,835 --> 00:15:34,595
A few hours? Four?
222
00:15:34,636 --> 00:15:36,796
Five? I dunno.
223
00:15:36,835 --> 00:15:39,556
- What time did you leave?
- I dunno.
224
00:15:40,916 --> 00:15:43,195
Well, was it light or dark?
225
00:15:43,235 --> 00:15:44,676
Dunno.
226
00:15:46,195 --> 00:15:47,676
It was light.
227
00:15:47,715 --> 00:15:49,995
And when did Dominique leave?
228
00:15:50,036 --> 00:15:52,036
He disappeared! Remember?
229
00:15:52,075 --> 00:15:54,796
Yeah. He just vanished.
Into the night.
230
00:15:54,835 --> 00:15:56,436
Well, what time was this?
231
00:15:56,475 --> 00:15:59,195
Six? Half six?
232
00:15:59,235 --> 00:16:03,075
OK, girls, I'm gonna need you
to help me piece together
233
00:16:03,115 --> 00:16:05,715
the last few hours.
So I'm going to get some officers
234
00:16:05,756 --> 00:16:07,676
to come and take detailed statements
from you,
235
00:16:07,715 --> 00:16:11,195
and I need you to try to remember
as much detail as you can for me.
236
00:16:11,235 --> 00:16:13,075
- Can you do that?
- Mm-hm.
237
00:16:13,115 --> 00:16:17,315
OK. I'll also need fingerprint
and DNA samples from all of you.
238
00:16:19,156 --> 00:16:20,516
For elimination purposes.
239
00:16:20,556 --> 00:16:23,835
Ah! Here it is!
240
00:16:23,876 --> 00:16:28,756
I booked us an Uber home. Look!
There's the address of the party,
241
00:16:28,796 --> 00:16:32,315
and that's the time
we got picked up at.
242
00:16:32,355 --> 00:16:34,475
7.38. Hilary was right.
243
00:16:34,516 --> 00:16:36,475
It WAS light when we left.
244
00:16:36,516 --> 00:16:38,916
I, er... I know this house, ma'am.
245
00:16:38,955 --> 00:16:41,835
It's owned by a chap
called Jimmy Daly.
246
00:16:41,876 --> 00:16:44,995
He's the chairman of
the Bath Eagles Rugby club.
247
00:16:45,036 --> 00:16:49,876
Well, thank you for this,
Miss Warren.
248
00:16:49,916 --> 00:16:53,475
You're so welcome, Sergeant Dodds.
249
00:16:56,396 --> 00:16:58,595
Oh, Angela.
250
00:16:58,636 --> 00:16:59,955
Oh!
251
00:17:20,092 --> 00:17:23,451
No. The thing about men
is they need to be led.
252
00:17:23,492 --> 00:17:26,092
When I first met the boyfriend,
he was a trainee barista.
253
00:17:26,131 --> 00:17:27,612
I mean, trainee.
254
00:17:27,651 --> 00:17:29,852
And I said to him,
"Look, if you want to get with me,
255
00:17:29,891 --> 00:17:32,092
"you're gonna have to get yourself
a trade."
256
00:17:32,131 --> 00:17:34,292
Now, he's a Gas Safe
Registered Engineer
257
00:17:34,332 --> 00:17:36,731
and he's never looked back.
He's happy.
258
00:17:36,772 --> 00:17:40,052
I didn't know that gas fitting
was so lucrative.
259
00:17:40,092 --> 00:17:43,572
What? Well, the boyfriend
gave up a career in the law
260
00:17:43,612 --> 00:17:45,532
to become a gas fitter?
261
00:17:45,572 --> 00:17:48,451
He wasn't a trainee barrister.
He was a trainee barista.
262
00:17:50,252 --> 00:17:52,092
Barista. Like, serves coffee.
263
00:17:55,332 --> 00:17:56,812
Come on.
264
00:17:57,971 --> 00:18:00,852
Did you know that
Isambard Kingdom Brunel
265
00:18:00,891 --> 00:18:03,772
lived in this house while he was
building the Box Hill tunnel.
266
00:18:03,812 --> 00:18:05,292
- It's just over there.
- Really?
267
00:18:05,332 --> 00:18:07,532
And the whole of the
Great Western Railway network,
268
00:18:07,572 --> 00:18:09,292
it just spreads acro... Oh.
269
00:18:14,252 --> 00:18:15,451
Jimmy Daly?
270
00:18:17,411 --> 00:18:21,292
Dominique? Are you sure? How?
271
00:18:21,332 --> 00:18:23,132
Sorry, sir, but we're
going to have to ask you
272
00:18:23,171 --> 00:18:24,532
about what happened last night.
273
00:18:24,572 --> 00:18:25,931
Dominique's dead.
274
00:18:25,971 --> 00:18:28,612
We found his body
down at the railway.
275
00:18:28,651 --> 00:18:30,252
Dead?
276
00:18:32,451 --> 00:18:33,812
How?
277
00:18:33,852 --> 00:18:36,492
I'm DCI Lauren McDonald. You are?
278
00:18:36,532 --> 00:18:39,612
I am Deborah Winwick.
I'm Dominique's agent.
279
00:18:41,012 --> 00:18:42,451
He's dead. Are you sure?
280
00:18:42,492 --> 00:18:44,852
- Do you live here as well?
- No. I live in London.
281
00:18:44,891 --> 00:18:46,052
I'm here on business.
282
00:18:47,451 --> 00:18:48,891
We're not together.
283
00:18:50,012 --> 00:18:52,252
Dominique died from an overdose
of a date rape drug.
284
00:18:54,332 --> 00:18:57,052
From this glass here.
285
00:18:57,092 --> 00:18:59,252
It's possible
that the adulterated cocktail
286
00:18:59,292 --> 00:19:01,492
was meant for one of the women
who were here last night.
287
00:19:01,493 --> 00:19:05,971
No. No. No, no, no, no.
I'm not like that.
288
00:19:06,012 --> 00:19:09,131
- I wouldn't do that to women. No.
- My goodness!
289
00:19:09,171 --> 00:19:11,292
Look at that!
290
00:19:13,731 --> 00:19:16,292
That's wonderful!
291
00:19:17,492 --> 00:19:19,252
Well, if I'm not mistaken,
292
00:19:19,292 --> 00:19:24,052
this is an exact replica
of the area outside this house.
293
00:19:24,092 --> 00:19:27,852
So, Mr Aubert, he must have been
taking a short cut
294
00:19:27,891 --> 00:19:30,931
down the railway, onto Bath.
295
00:19:35,252 --> 00:19:37,731
- Who put this here?
- I dunno.
296
00:19:58,371 --> 00:19:59,891
That's amazing, sir.
297
00:20:01,131 --> 00:20:03,651
This must've been how
it all looked back in the 1950s.
298
00:20:05,451 --> 00:20:07,211
I could never live
in a place like this.
299
00:20:07,252 --> 00:20:09,971
- Why?
- Everyone's white.
300
00:20:10,012 --> 00:20:13,852
Well, that's what England
must have been like back then.
301
00:20:13,891 --> 00:20:16,252
OK.
302
00:20:16,292 --> 00:20:19,371
We're gonna need a list
of everyone who was here last night.
303
00:20:19,411 --> 00:20:22,131
And don't touch anything,
especially the cocktail glasses.
304
00:20:22,171 --> 00:20:24,651
This room is now a crime scene.
305
00:20:24,691 --> 00:20:27,852
Forensics are on their way.
306
00:20:27,891 --> 00:20:32,931
- Did you take any photos last night?
- Yeah. Everybody did.
307
00:20:32,971 --> 00:20:36,532
Great, email everything you've got
to my incident room.
308
00:20:40,332 --> 00:20:43,731
Poor Dominique...
He was a great lad.
309
00:20:43,772 --> 00:20:48,292
One of the good ones.
You could tell.
310
00:21:02,411 --> 00:21:05,731
Angela,
I have a surprise for you.
311
00:21:05,772 --> 00:21:08,052
A very special romantic surprise.
312
00:21:17,092 --> 00:21:18,572
Someone at that party
313
00:21:18,612 --> 00:21:21,332
slipped a date rape drug
into this cocktail glass.
314
00:21:21,371 --> 00:21:23,052
The murder weapon.
315
00:21:23,092 --> 00:21:25,292
Problem is all our eye-witnesses
were inebriated,
316
00:21:25,332 --> 00:21:28,891
so I doubt their testimony's
are gonna stand up in court.
317
00:21:28,931 --> 00:21:33,492
So, I need you to get every guests'
phone photos in chronological order.
318
00:21:33,532 --> 00:21:35,931
Who slipped Dominique,
or one of the girls,
319
00:21:35,971 --> 00:21:37,092
the spiked drink?
320
00:21:37,131 --> 00:21:40,131
Witnesses memory might be fuzzy,
but phone memory doesn't lie.
321
00:21:40,171 --> 00:21:42,332
Sergeant Dodds, I want you
to go back to those women,
322
00:21:42,371 --> 00:21:44,371
and see if they have got
any photos on their phone,
323
00:21:44,372 --> 00:21:46,731
and get them to send them in.
DC Pachiorkowski...
324
00:21:46,772 --> 00:21:49,931
Who I'm sure will pass her upcoming
medical with flying colours.
325
00:21:49,971 --> 00:21:52,411
As will the rest of you.
326
00:21:52,451 --> 00:21:54,131
No more fat on the bone.
327
00:21:54,171 --> 00:21:59,492
We are a lean, agile,
highly flexible and responsive unit.
328
00:21:59,532 --> 00:22:05,292
Hence, full, annual
compulsory medicals for all of you.
329
00:22:05,332 --> 00:22:07,292
- Starting now.
- What?
330
00:22:07,332 --> 00:22:09,252
Blood pressure. Cholesterol.
The lot.
331
00:22:11,852 --> 00:22:14,411
A healthy detective
is a productive detective.
332
00:22:37,532 --> 00:22:40,891
Angela, coffee?
333
00:22:40,931 --> 00:22:44,332
Oh, this is a nightmare.
334
00:22:44,371 --> 00:22:47,572
You know, I've been looking
forward to this weekend for ages.
335
00:22:49,411 --> 00:22:53,971
Listen Angela, whatever happens,
336
00:22:54,012 --> 00:22:56,451
I'm here for you. OK?
337
00:22:56,492 --> 00:22:57,931
What'd you mean?
338
00:22:57,971 --> 00:23:03,931
Well, that Rohypnol stuff
was meant for you, wasn't it?
339
00:23:03,971 --> 00:23:06,612
Do you remember giving
Dominique your cocktail?
340
00:23:06,651 --> 00:23:08,891
Hmm...
341
00:23:08,931 --> 00:23:11,092
I don't know
what glass I was drinking from.
342
00:23:11,131 --> 00:23:12,852
It could have been meant
for any of us.
343
00:23:12,891 --> 00:23:14,772
What is wrong with men?
344
00:23:16,211 --> 00:23:18,451
Pass me my make-up bag, will you?
345
00:23:23,092 --> 00:23:26,092
I can't believe
Dominique's dead.
346
00:23:26,131 --> 00:23:29,371
You know, I don't remember anything
about last night.
347
00:23:29,411 --> 00:23:32,292
Well, as my dad used to say,
348
00:23:32,332 --> 00:23:35,171
if you don't remember,
it never happened.
349
00:23:35,211 --> 00:23:38,012
Your dad was an alcoholic, Doreen.
350
00:23:40,012 --> 00:23:43,572
Remember that time we turned
up at the parents' night hammered.
351
00:23:43,612 --> 00:23:48,052
Then he exposed himself to
Miss McGeough the geography teacher.
352
00:23:49,971 --> 00:23:52,211
Do you know what else
he used to say, Angela?
353
00:23:52,252 --> 00:23:54,532
All hangovers are about guilt.
354
00:24:06,492 --> 00:24:08,812
That's good. Keep it going.
355
00:24:08,852 --> 00:24:11,371
Hi. DCI Lauren McDonald,
356
00:24:11,411 --> 00:24:13,332
West of England Police,
Major Crimes Unit.
357
00:24:13,371 --> 00:24:16,572
We need to talk
to a couple of your players.
358
00:24:16,612 --> 00:24:19,332
You need to help us piece together
what happened to Dominque.
359
00:24:20,812 --> 00:24:22,211
Get your phones out.
360
00:24:22,252 --> 00:24:24,411
I want any and every picture
you took last night.
361
00:24:25,371 --> 00:24:27,012
So, date rape drug?
362
00:24:27,052 --> 00:24:28,731
Meant for one of the girls?
363
00:24:28,772 --> 00:24:30,451
Anyone want to own up?
364
00:24:30,492 --> 00:24:33,532
- What'd you mean?
- Come clean to the CPS and the judge,
365
00:24:33,572 --> 00:24:36,052
and you only get done on
an accidental manslaughter charge.
366
00:24:36,092 --> 00:24:38,252
- It's nothing to do with me.
- OK.
367
00:24:38,292 --> 00:24:42,532
But I'm going through everything -
wives, girlfriends, boyfriends,
368
00:24:42,572 --> 00:24:44,812
Detective Constable Pachiorkowski
here,
369
00:24:44,852 --> 00:24:47,131
specialises in forensic computing.
370
00:24:47,171 --> 00:24:50,131
I will be very disappointed
if I find you are bad men.
371
00:24:50,171 --> 00:24:53,052
Alternatively,
if any of you saw anyone
372
00:24:53,092 --> 00:24:57,812
spike someone's drink last night,
now's the time to speak up.
373
00:25:01,131 --> 00:25:02,171
There you go Miss.
374
00:25:02,211 --> 00:25:05,691
If you could just send them
to this email address there.
375
00:25:05,731 --> 00:25:07,532
It's like being back at school.
376
00:25:07,572 --> 00:25:11,852
All done, Sergeant Dodds! 55 photos!
Top of the class!
377
00:25:11,891 --> 00:25:14,812
Oh. Well, ah, thank you,
Miss Warren.
378
00:25:14,852 --> 00:25:17,292
Sort me out, will you, Dozy?
379
00:25:17,332 --> 00:25:19,532
- Course, hon.
- Oh!
380
00:25:19,572 --> 00:25:22,572
Well, ladies,
it's Friday night somewhere...
381
00:25:22,612 --> 00:25:26,131
- Yes, sis... Go on.
- Why do we have to do this?
382
00:25:26,171 --> 00:25:27,371
Hilary!
383
00:25:27,411 --> 00:25:29,812
- All done, Angela!
- That was quick.
384
00:25:29,852 --> 00:25:33,012
I see an email address once,
I never forget.
385
00:25:33,052 --> 00:25:34,252
I've got a photogenic memory.
386
00:25:34,292 --> 00:25:37,572
Oh, I look terrible in these,
Doreen.
387
00:25:37,612 --> 00:25:41,812
Where's my contact lenses?
Are they in your bag?
388
00:25:41,852 --> 00:25:45,052
Um, Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
389
00:25:45,092 --> 00:25:47,092
- Oh, Doreen!
- I'm fed up working in the bank.
390
00:25:47,131 --> 00:25:48,572
They've changed our uniform,
391
00:25:48,612 --> 00:25:50,612
and navy does NOT suit
my Spring complexion.
392
00:25:50,651 --> 00:25:53,092
So, what do you think Sergeant?
Could I be a detective?
393
00:25:54,731 --> 00:25:57,731
Well, I'm sure you could,
Miss Warren.
394
00:25:57,772 --> 00:25:59,891
But I really must get on.
395
00:26:10,131 --> 00:26:12,052
Sergeant Dodds!
396
00:26:15,451 --> 00:26:17,651
I didn't want to say in there,
because Melissa,
397
00:26:17,691 --> 00:26:20,252
that's our disabled friend,
is big Rhuaridh's wee sister.
398
00:26:20,292 --> 00:26:22,931
- Big Rhuaridh?
- Angela's husband.
399
00:26:22,971 --> 00:26:25,651
They've got a baby.
Wee Rhuaridh. He's nearly two.
400
00:26:25,691 --> 00:26:28,891
But Melissa always been
a bit suspicious of Angela,
401
00:26:28,931 --> 00:26:30,532
but Angela loves
big Rhuaridh to bits.
402
00:26:30,572 --> 00:26:33,211
You should've seen their wedding.
I was the head bridesmaid.
403
00:26:33,252 --> 00:26:36,092
And Cath's got issues with Angela,
even though she's Angela's sister,
404
00:26:36,131 --> 00:26:37,451
but they love each other to bits.
405
00:26:37,492 --> 00:26:39,371
The same way that
I love them both to bits,
406
00:26:39,411 --> 00:26:40,852
and, well, Hilary's lovely
407
00:26:40,891 --> 00:26:42,532
and I'm sure
she really does love Angela,
408
00:26:42,572 --> 00:26:44,171
and their dad, Eddie.
409
00:26:44,211 --> 00:26:46,371
Eddie's a very handsome older man
in a certain light,
410
00:26:46,411 --> 00:26:49,052
but, well, Hilary's always
been a wee bit on the snooty side.
411
00:26:49,092 --> 00:26:51,052
It's just cos she's English.
412
00:26:51,092 --> 00:26:52,891
Oh, no offence!
413
00:26:52,931 --> 00:26:55,252
I always thought my mum
carried a wee torch for Eddie.
414
00:26:55,292 --> 00:26:56,572
They went to school together,
415
00:26:56,612 --> 00:26:59,451
and how amazing would that have been
if my mum'd married Eddie,
416
00:26:59,492 --> 00:27:01,332
then me and Angela and Cath
would be sisters,
417
00:27:01,371 --> 00:27:03,211
but we're actually
like sisters anyway,
418
00:27:03,252 --> 00:27:06,211
so it doesn't really matter,
does it?
419
00:27:07,772 --> 00:27:09,211
I don't understand, Miss Warren.
420
00:27:11,451 --> 00:27:13,931
The thing is, Sergeant Dodds,
421
00:27:13,971 --> 00:27:16,411
I have got a photo on my phone
422
00:27:16,451 --> 00:27:21,292
of Angela and Dominique
canoodling most passionately.
423
00:27:21,332 --> 00:27:22,612
It was somewhat harmless.
424
00:27:22,651 --> 00:27:27,731
But could you just...
not show Melissa.
425
00:27:27,772 --> 00:27:30,532
She's lovely,
but she was keeping a beady eye
426
00:27:30,572 --> 00:27:33,651
on Angela last night
on behalf of her brother,
427
00:27:33,691 --> 00:27:35,971
and I think that's why
Dominique left.
428
00:27:38,211 --> 00:27:40,092
Where did he end up?
429
00:27:40,131 --> 00:27:42,812
Dominique?
430
00:27:42,852 --> 00:27:44,371
Where did you find him?
431
00:27:47,012 --> 00:27:49,171
I can't talk about that,
Miss Warren.
432
00:27:50,492 --> 00:27:51,651
Oh...
433
00:27:52,772 --> 00:27:55,612
OK. I was just trying to help.
434
00:27:57,772 --> 00:27:58,772
Bye.
435
00:28:00,772 --> 00:28:01,971
Careful.
436
00:28:02,012 --> 00:28:04,411
Consorting with a significant
witness, Sergeant Dodds.
437
00:28:04,451 --> 00:28:07,691
I might have to call in
professional standards. Ma'am, I...
438
00:28:07,731 --> 00:28:12,292
I can't make head nor tail
of that young woman.
439
00:28:12,332 --> 00:28:13,812
Outside your bandwidth again.
440
00:28:15,532 --> 00:28:18,411
Things've changed.
Full toxicology report.
441
00:28:24,332 --> 00:28:27,891
So, the assailant
didn't intend sexual assault?
442
00:28:27,931 --> 00:28:33,052
No. He, or she,
intended on murdering Dominique.
443
00:28:33,092 --> 00:28:34,572
Post-mortem.
444
00:28:34,612 --> 00:28:37,171
The victim
had a serious knee injury,
445
00:28:37,211 --> 00:28:38,731
busted his cruciate ligament.
446
00:28:39,971 --> 00:28:44,371
His career was over,
BEFORE he signed for Bath Eagles.
447
00:28:53,077 --> 00:28:54,517
It's not finished, Jimmy,
448
00:28:54,557 --> 00:28:56,717
there was nothing between us
in the first place.
449
00:28:56,757 --> 00:29:02,037
Come on, Deborah, we could at least
be business associates, or... mates.
450
00:29:02,077 --> 00:29:04,638
- Just mates.
- Christ, Jimmy. You're so...
451
00:29:05,997 --> 00:29:08,598
- ...sensitive.
- Deborah Winwick.
452
00:29:08,638 --> 00:29:11,037
We've found a fatally high
concentration of amitriptyline
453
00:29:11,077 --> 00:29:14,037
and cyclobenzaprine
in Dominique's blood-stream.
454
00:29:14,077 --> 00:29:16,477
Death would have occurred
within minutes after ingestion.
455
00:29:16,517 --> 00:29:18,118
So we're now investigating
456
00:29:18,158 --> 00:29:21,717
the deliberate and pre-meditated
murder of Dominique Aubert.
457
00:29:21,757 --> 00:29:23,477
He was the highest-paid player
at the club,
458
00:29:23,517 --> 00:29:26,477
which brings the total
outlay on the transfer
459
00:29:26,517 --> 00:29:28,398
to over a million pounds.
460
00:29:28,438 --> 00:29:31,237
All funded by you,
Mr Daly,
461
00:29:31,277 --> 00:29:34,878
and negotiated between you
and Ms Winwick here.
462
00:29:34,918 --> 00:29:38,398
All signed and sealed
when Dominique passed his medical.
463
00:29:38,438 --> 00:29:40,398
But how did a specialist
464
00:29:40,438 --> 00:29:43,557
miss a career-ending
knee ligament injury?
465
00:29:43,598 --> 00:29:45,037
What?
466
00:29:45,077 --> 00:29:49,077
A payment of 50,000 euros
was made to Dr Bassin
467
00:29:49,118 --> 00:29:53,037
two days after Dominque's transfer
from the Racing Nantes was complete,
468
00:29:53,077 --> 00:29:55,517
transferred from your account,
Ms Winwick.
469
00:29:57,477 --> 00:30:00,678
- I have to get back to London.
- Dominique Aubert's career was over.
470
00:30:00,717 --> 00:30:03,237
But you, Ms Winwick,
471
00:30:03,277 --> 00:30:07,557
hid this from Mr Daly
and set up one last payday
472
00:30:07,598 --> 00:30:09,717
for Dominique and for yourself.
473
00:30:09,757 --> 00:30:12,557
I suppose the plan was for him
to break down in training
474
00:30:12,598 --> 00:30:14,077
before the season started.
475
00:30:14,118 --> 00:30:16,438
And then the real injury
would be revealed.
476
00:30:16,477 --> 00:30:17,717
Yeah.
477
00:30:17,757 --> 00:30:19,717
He was playing for time
when he got here.
478
00:30:19,757 --> 00:30:21,958
Said he had to go into
a two-week isolation
479
00:30:21,997 --> 00:30:24,717
because of a COVID outbreak.
That was bullshit, wasn't it?
480
00:30:24,757 --> 00:30:27,638
Did you have and argument
with Dominique, Deborah?
481
00:30:27,678 --> 00:30:31,237
He wanted a bigger cut of the money.
Or he was going to come clean?
482
00:30:31,277 --> 00:30:33,838
- I don't have to say anything.
- You...
483
00:30:33,878 --> 00:30:35,037
Careful.
484
00:30:36,797 --> 00:30:38,198
The Fraud Unit at the Met
485
00:30:38,237 --> 00:30:40,678
are preparing your arrest warrant,
Ms Winwick.
486
00:30:42,438 --> 00:30:43,918
You're not going anywhere.
487
00:30:46,358 --> 00:30:49,958
The Eagles Ruby Club, quite rightly,
is the pride and joy of Bath.
488
00:30:51,277 --> 00:30:53,797
Unless we have physical evidence
to link this Deborah Winwick,
489
00:30:53,838 --> 00:30:55,638
or anyone else,
to the lethal cocktail glass,
490
00:30:55,678 --> 00:30:58,598
we should step gingerly.
Do we have such evidence?
491
00:30:58,638 --> 00:31:00,358
No, sir.
492
00:31:00,398 --> 00:31:03,438
What about your art exhibition?
Anything?
493
00:31:03,477 --> 00:31:05,838
Anything at all?
494
00:31:05,878 --> 00:31:07,678
We're working on it, sir.
495
00:31:10,118 --> 00:31:13,477
I've booked Sergeant Dodds' medical
for two o'clock tomorrow afternoon.
496
00:31:15,757 --> 00:31:19,477
We've got a lot to process here,
a lot of unreliable statements.
497
00:31:19,517 --> 00:31:22,198
I could really do with
Sergeant Dodds at the coal face.
498
00:31:22,237 --> 00:31:25,557
You haven't become dependent on him,
have you, Lauren?
499
00:31:25,598 --> 00:31:27,118
Or attached?
500
00:31:27,158 --> 00:31:29,918
No sir.
501
00:31:29,958 --> 00:31:32,517
Postponement, not exemption.
502
00:31:40,557 --> 00:31:42,797
Right, come on. Hard evidence?
503
00:31:42,838 --> 00:31:45,237
Do we actually see
this cocktail glass get spiked?
504
00:31:45,277 --> 00:31:47,878
No, ma'am, we don't.
But look at this.
505
00:31:47,918 --> 00:31:49,918
This glass has a red stem.
506
00:31:49,958 --> 00:31:53,797
Now, these pictures
I've marked with an asterisk -
507
00:31:53,838 --> 00:31:56,358
all the girls are drinking cocktails
from similar glasses.
508
00:31:56,398 --> 00:31:58,717
But... see?
509
00:31:58,757 --> 00:32:02,118
Each of the glasses
has a different-coloured stem.
510
00:32:02,158 --> 00:32:04,317
Which means the red one is unique.
511
00:32:04,358 --> 00:32:07,638
So that particular glass
is the murder weapon.
512
00:32:08,797 --> 00:32:10,358
And it's Angela McGruder's.
513
00:32:10,398 --> 00:32:12,398
I can't find anyone else
drinking from that glass.
514
00:32:12,438 --> 00:32:13,958
She had it the whole night.
515
00:32:13,997 --> 00:32:15,838
OK.
516
00:32:15,878 --> 00:32:18,037
Deborah Winwick
goes on the back burner then.
517
00:32:18,077 --> 00:32:20,438
Full backgrounds on Angela's mates.
518
00:32:20,477 --> 00:32:23,878
Their status has just gone
from witnesses to suspects.
519
00:32:29,037 --> 00:32:31,757
No. No way!
520
00:32:31,797 --> 00:32:34,198
Oh, you seriously think
that one of us would...
521
00:32:35,958 --> 00:32:37,717
The whole point of Rohypnol
522
00:32:37,757 --> 00:32:39,958
is for men to knock out girls
so they can...
523
00:32:39,997 --> 00:32:42,958
That glass had enough toxics
in it to kill instantly.
524
00:32:42,997 --> 00:32:45,477
And Angela was the only one
using it.
525
00:32:45,517 --> 00:32:46,557
Oh, my God!
526
00:32:48,398 --> 00:32:53,477
You're talking to me...
because you think it was me?
527
00:32:53,517 --> 00:32:54,678
Me?!
528
00:32:54,717 --> 00:32:57,517
I tried to murder Angela?
529
00:32:57,557 --> 00:32:59,878
The reason we're talking
to you first, Doreen,
530
00:32:59,918 --> 00:33:02,478
is because you don't seem to have
drunk as much as everyone else.
531
00:33:02,479 --> 00:33:05,757
And because you DO
look after Angela.
532
00:33:05,797 --> 00:33:07,477
She's my best friend.
533
00:33:07,517 --> 00:33:09,757
Seems more like you're her servant.
534
00:33:11,158 --> 00:33:15,158
No. I mean, she gets a bit mad
with the drink sometimes,
535
00:33:15,198 --> 00:33:18,037
so, I just look after her.
536
00:33:18,077 --> 00:33:21,717
None of us would do anything
to hurt Angela.
537
00:33:21,757 --> 00:33:24,438
We're just ordinary girls
from Glasgow.
538
00:33:24,477 --> 00:33:26,118
We're not like you English.
539
00:33:26,158 --> 00:33:29,237
We don't go around killing
each other cos people don't like us.
540
00:33:29,277 --> 00:33:30,918
OK...
541
00:33:30,958 --> 00:33:34,958
Doreen, think, did you see anyone
tamper with Angela's glass?
542
00:33:36,557 --> 00:33:37,717
No.
543
00:33:37,757 --> 00:33:41,037
You were distracted
by Mr Daly's model railway.
544
00:33:41,077 --> 00:33:42,557
What makes you say that?
545
00:33:42,598 --> 00:33:44,958
Well, from the photos
that you all sent.
546
00:33:44,997 --> 00:33:47,277
You spent 20 minutes
at that model railway.
547
00:33:49,237 --> 00:33:51,358
I'm on a bun safari, Sergeant Dodds.
548
00:33:51,398 --> 00:33:53,118
Do you know Bath is famous
for its buns?
549
00:33:53,158 --> 00:33:56,678
And this, here,
is the famous Bath bun,
550
00:33:56,717 --> 00:33:58,477
not to be confused
by the Sally Lunn bun,
551
00:33:58,517 --> 00:34:00,277
- which I will be sampling later.
- Doreen...
552
00:34:00,278 --> 00:34:02,037
Would you like a bun,
Sergeant Dodds?
553
00:34:02,077 --> 00:34:05,878
- I've got jam and caramel spread...
- No. He would not like a bun, Doreen.
554
00:34:08,398 --> 00:34:10,757
- Where's Melissa and Cath?
- They're at the hotel.
555
00:34:10,797 --> 00:34:12,958
They've got terrible hangovers.
556
00:34:13,958 --> 00:34:17,997
OK. Well, I will leave
Sergeant Dodds here
557
00:34:18,037 --> 00:34:20,718
- to do your full statement.
- OK.
558
00:34:20,758 --> 00:34:22,278
Bye!
559
00:34:23,358 --> 00:34:25,477
Right. Now...
560
00:34:25,517 --> 00:34:30,037
Are you sure I can't tempt you
to a wee nibble, Sergeant Dodds?
561
00:34:32,077 --> 00:34:34,477
If I didn't know any better,
Miss Warren,
562
00:34:34,517 --> 00:34:36,358
I would think
that you're trying to distract me
563
00:34:36,398 --> 00:34:38,557
from the fact
that you were distracted...
564
00:34:38,597 --> 00:34:40,798
by the model railway.
565
00:34:42,838 --> 00:34:43,918
You're right.
566
00:34:45,438 --> 00:34:47,718
I was distracted by the wee trains
567
00:34:47,758 --> 00:34:49,918
when I should have been
looking after Angela.
568
00:34:49,958 --> 00:34:52,477
I've let her down, Sergeant.
569
00:34:52,517 --> 00:34:54,318
And I've let you down, too.
570
00:34:56,477 --> 00:34:58,997
You've let ME down, Miss Warren?
571
00:34:59,037 --> 00:35:01,677
- Yeah.
- In what way?
572
00:35:03,197 --> 00:35:05,117
This is gonna take a wee while.
573
00:35:12,438 --> 00:35:14,878
I know what you're gonna say -
574
00:35:14,918 --> 00:35:16,718
female friendships
can get out of hand but...
575
00:35:16,758 --> 00:35:17,997
Well, you're her sister, Cath.
576
00:35:18,037 --> 00:35:20,398
I'm the same with mine -
love-hate.
577
00:35:20,438 --> 00:35:21,997
But maybe the hate got out of hand?
578
00:35:22,037 --> 00:35:23,878
- Don't be daft.
- I'm not saying
579
00:35:23,918 --> 00:35:27,318
that we haven't both got issues
with Angela.
580
00:35:27,358 --> 00:35:28,958
But we wouldn't...
581
00:35:28,997 --> 00:35:29,997
We couldn't.
582
00:35:30,037 --> 00:35:31,917
How would we know how
to buy those weirdo drugs?
583
00:35:32,918 --> 00:35:34,398
If I had a brother,
584
00:35:34,438 --> 00:35:36,597
and I saw his wife
acting inappropriately
585
00:35:36,637 --> 00:35:38,758
with an attractive young man...
586
00:35:38,798 --> 00:35:40,918
I imagine I might get angry.
587
00:35:40,958 --> 00:35:43,077
I WAS angry at her, but...
588
00:35:43,117 --> 00:35:44,597
what's new?
589
00:35:47,557 --> 00:35:51,997
Angela likes to be the centre
of attention. She was just drunk.
590
00:35:52,037 --> 00:35:55,838
- Honestly, Sergeant...
- I wasn't thinking.
591
00:35:55,878 --> 00:35:57,477
But when your lady boss,
592
00:35:57,517 --> 00:36:01,117
when she said that Dominique
was murdered, as well as dead,
593
00:36:01,157 --> 00:36:02,838
I forgot all about it.
594
00:36:02,878 --> 00:36:05,157
Forgot all about what?
595
00:36:05,197 --> 00:36:07,398
I took a video... at the party.
596
00:36:11,758 --> 00:36:15,918
Where's Dominique? Where is he?
597
00:36:15,958 --> 00:36:18,278
I want my surprise!
598
00:36:18,318 --> 00:36:21,718
- Where did he go?
- What surprise is she talking about?
599
00:36:21,758 --> 00:36:22,758
I don't know.
600
00:36:22,798 --> 00:36:27,557
Some big romantic surprise
Dominique had for her birthday.
601
00:36:27,597 --> 00:36:29,718
It's Angela's birthday today.
602
00:36:31,398 --> 00:36:34,077
Miss Warren, do you think
you can you send this to...
603
00:36:34,117 --> 00:36:36,838
- The incident room? No bother.
- The email address is...
604
00:36:36,878 --> 00:36:40,318
I'm on it, Sarge.
Photogenic memory.
605
00:36:40,901 --> 00:36:44,010
Angela, have any of your
friends got anything against you?
606
00:36:44,049 --> 00:36:45,153
My pals?
607
00:36:45,155 --> 00:36:48,398
- You think one of my pals tried to...
- It's one line of inquiry.
608
00:36:48,438 --> 00:36:50,438
But they all love me.
609
00:36:52,157 --> 00:36:55,997
Well, look, I mean, there's Doreen?
But she's my bestie.
610
00:36:56,037 --> 00:36:59,037
Dozy couldn't kill a dead fly.
Cath's my sister.
611
00:36:59,077 --> 00:37:01,718
And Melissa's...
Rhuaridh!
612
00:37:01,758 --> 00:37:03,878
What's my husband doing here?
613
00:37:03,918 --> 00:37:05,477
Melissa texted me.
614
00:37:05,517 --> 00:37:06,718
Melissa?
615
00:37:06,758 --> 00:37:09,278
I jumped in the car and drove
straight down from Glasgow.
616
00:37:10,438 --> 00:37:12,197
Where's your wedding ring, Angela?
617
00:37:12,238 --> 00:37:14,718
I left it at the hotel.
Where's Wee...
618
00:37:14,758 --> 00:37:16,477
Wee Rhuaridh's at my mum's.
619
00:37:17,517 --> 00:37:20,758
Mr McGruder,
can you think of any reason
620
00:37:20,798 --> 00:37:22,958
why anyone would want to kill
your wife?
621
00:37:22,997 --> 00:37:24,997
Were you hammered again last night?
622
00:37:25,037 --> 00:37:27,677
Rhuaridh, I am having the nightmare
weekend from hell here.
623
00:37:27,718 --> 00:37:31,197
Someone actually tried to kill me,
and you don't give a shit!
624
00:37:31,238 --> 00:37:32,358
I don't give a...
625
00:37:35,517 --> 00:37:36,718
Sorry.
626
00:37:38,597 --> 00:37:40,517
Angela and I haven't been getting on
too well.
627
00:37:40,557 --> 00:37:41,878
Ha.
628
00:37:41,918 --> 00:37:44,677
Two weeks in isolation last month
had us at each other's throats.
629
00:37:45,637 --> 00:37:48,677
Hilary's lovely,
dead classy and elegant.
630
00:37:48,718 --> 00:37:50,958
I told you,
she's married to Angela's dad.
631
00:37:50,997 --> 00:37:54,597
Now, here's where I would make
a good detective.
632
00:37:54,637 --> 00:37:57,197
Did you notice that Hilary's
got one of those wee turquoise veins
633
00:37:57,238 --> 00:37:59,798
- at the side of her napper?
- Napper?
634
00:37:59,838 --> 00:38:03,278
Heed. Heed? Head.
Er... No, I hadn't noticed.
635
00:38:03,318 --> 00:38:05,477
Well, see, this is where
I'll be coming for your job.
636
00:38:07,318 --> 00:38:08,358
Hilary!
637
00:38:09,878 --> 00:38:12,037
It was her and my dad's
first anniversary last month.
638
00:38:12,077 --> 00:38:15,997
He buys her a pair of diamond
earrings? Five grand's worth.
639
00:38:16,037 --> 00:38:19,037
I thought... oh, no, no.
Enough's enough.
640
00:38:19,077 --> 00:38:22,838
So, I cyber stalked her, dug up
all of her old social media stuff.
641
00:38:22,878 --> 00:38:25,718
- Her previous marriages.
- You know about that?
642
00:38:25,758 --> 00:38:27,318
We run background checks
on all of you.
643
00:38:27,358 --> 00:38:29,517
- Oh.
- What'd you mean, "Oh"?
644
00:38:29,557 --> 00:38:31,398
Excuse me.
645
00:38:31,438 --> 00:38:32,958
Go on.
646
00:38:32,997 --> 00:38:36,758
Look, at the party...
I think I had a fight with Hilary.
647
00:38:36,798 --> 00:38:38,438
When Hilary came back
648
00:38:38,477 --> 00:38:40,918
from her wee contretemps with Angela
upstairs in the toilet,
649
00:38:40,958 --> 00:38:42,677
that wee vein was throbbing
massively.
650
00:38:42,718 --> 00:38:46,037
Wee veins only throb
when the subject is angry.
651
00:38:46,077 --> 00:38:48,477
I don't know what went on between
Angela and Hilary but...
652
00:38:48,517 --> 00:38:51,517
Angela knows something about Hilary.
Something bad.
653
00:39:01,318 --> 00:39:03,438
Background on Hilary. It's all true.
654
00:39:16,718 --> 00:39:18,278
Is there something wrong?
655
00:39:18,318 --> 00:39:20,477
How come you're on your own,
Mrs O'Doyle?
656
00:39:20,517 --> 00:39:24,838
I need a break from those girls.
They're just so...
657
00:39:24,878 --> 00:39:26,318
Scottish.
658
00:39:26,358 --> 00:39:28,798
You like weddings, don't you?
659
00:39:29,918 --> 00:39:31,318
I don't dislike them.
660
00:39:31,358 --> 00:39:33,517
Cos your recent wedding
to Eddie O'Doyle
661
00:39:33,557 --> 00:39:37,438
is your third in seven years.
662
00:39:37,477 --> 00:39:40,358
"Hilary Green"
on your-your birth certificate,
663
00:39:40,398 --> 00:39:43,238
er, then you're "Mrs Hilary Lewis",
664
00:39:43,278 --> 00:39:45,758
and then "Mrs Hilary Lang",
665
00:39:45,798 --> 00:39:49,798
then you changed your name
by deed poll to Hilary Clarke,
666
00:39:49,838 --> 00:39:53,637
and, today,
you're Mrs Hilary O'Doyle.
667
00:39:53,677 --> 00:39:56,677
- I don't see what my personal life...
- Your previous two husbands
668
00:39:56,718 --> 00:39:59,637
were at least 25 years older
than you - as is Eddie.
669
00:39:59,677 --> 00:40:03,438
You're previous two husbands
were moderately wealthy widowers -
670
00:40:03,477 --> 00:40:04,918
as is Eddie.
671
00:40:04,958 --> 00:40:08,718
And your previous two marriages
ended in divorce within a year,
672
00:40:08,758 --> 00:40:11,838
leaving you at the end
of a six-figure settlement.
673
00:40:11,878 --> 00:40:15,157
My previous two husbands
were controlling and abusive.
674
00:40:16,438 --> 00:40:17,718
Unlike Eddie.
675
00:40:17,758 --> 00:40:19,238
So why change your name?
676
00:40:20,636 --> 00:40:23,276
- Why keep your past a secret?
- What's all this got to do with...?
677
00:40:23,277 --> 00:40:25,597
Angela confronted you at the party,
didn't she?
678
00:40:25,637 --> 00:40:27,358
She'd cyber-stalked you.
679
00:40:27,398 --> 00:40:29,157
Dominique was found
680
00:40:29,197 --> 00:40:31,918
with enough Rohypnol his system
to kill him instantly,
681
00:40:31,958 --> 00:40:34,637
which he drank from Angela's glass.
682
00:40:34,677 --> 00:40:36,358
Well, I didn't do any of that.
683
00:40:39,557 --> 00:40:41,758
Angela...
684
00:40:41,798 --> 00:40:44,557
...stuck in self-isolation
with nothing better to do but...
685
00:40:44,597 --> 00:40:46,077
Self-isolation?
686
00:40:57,918 --> 00:41:00,037
Yep. I was right.
687
00:41:00,077 --> 00:41:01,637
Angela McGruder was contact-traced
688
00:41:01,677 --> 00:41:05,958
as a result of a COVID outbreak
at The Pentagram nightclub
689
00:41:05,997 --> 00:41:10,758
three months ago.
As was Dominique Aubert.
690
00:41:10,798 --> 00:41:13,597
They didn't just happen to meet
last Friday night.
691
00:41:13,637 --> 00:41:15,878
- They were having an affair.
- Mm.
692
00:41:15,918 --> 00:41:18,238
Oh, try this.
693
00:41:20,637 --> 00:41:22,398
- What is it?
- Margarine.
694
00:41:23,997 --> 00:41:26,718
- Margarine?
- Just try it.
695
00:41:40,918 --> 00:41:42,718
Don't like it.
696
00:41:42,758 --> 00:41:46,958
Well... you might want to look
at lowering your cholesterol.
697
00:41:46,997 --> 00:41:48,997
Especially as I just got
your medical postponed.
698
00:41:49,037 --> 00:41:52,517
Oh. Oh, thank you, ma'am.
It's just...
699
00:41:53,958 --> 00:41:55,238
I really don't like the stuff.
700
00:41:55,278 --> 00:41:58,077
OK.
Well, I was just trying to help.
701
00:41:59,358 --> 00:42:01,878
So, Angela's been lying.
702
00:42:01,918 --> 00:42:05,838
- Mm. By omission, she might say.
- Look at it this way.
703
00:42:05,878 --> 00:42:08,077
If you think of her glass
as the gun.
704
00:42:08,117 --> 00:42:10,238
And the Rohypnol as the bullet.
705
00:42:10,278 --> 00:42:13,278
Who had possession of the gun
all night?
706
00:42:14,677 --> 00:42:16,318
Angela McGruder.
707
00:42:20,838 --> 00:42:22,798
I can't believe this.
708
00:42:22,838 --> 00:42:25,838
One of you sneaky bitches
tried to kill me.
709
00:42:25,878 --> 00:42:27,557
- Calm down, Angela.
- Don't be silly.
710
00:42:27,597 --> 00:42:30,878
You wouldn't try and kill your own
sister, would you, Cath?
711
00:42:30,918 --> 00:42:33,278
Not like that. I'd make you suffer.
712
00:42:33,318 --> 00:42:35,077
Oh, ha-ha, very funny (!)
713
00:42:35,117 --> 00:42:37,358
You go too far sometimes, Cath.
714
00:42:37,398 --> 00:42:40,238
And don't look at Melissa.
She couldn't have, cos...
715
00:42:40,286 --> 00:42:43,329
Being disabled doesn't
mean I'm not capable of murder.
716
00:42:43,337 --> 00:42:44,353
Really?
717
00:42:44,402 --> 00:42:47,739
- But you didn't... did you?
- No.
718
00:42:48,918 --> 00:42:50,037
I'm too lazy.
719
00:42:51,557 --> 00:42:53,358
You know what, Melissa?
720
00:42:53,398 --> 00:42:55,278
You've been watching me like
a hawk all weekend.
721
00:42:55,310 --> 00:42:58,270
- You've been spying on me for Rhuaridh.
- That's not true.
722
00:42:58,318 --> 00:43:02,037
Oh, really? Cos he's checking
himself into this hotel right now.
723
00:43:02,077 --> 00:43:04,798
What? Big Rhuaridh's here?
724
00:43:04,838 --> 00:43:07,958
- This is a girls' weekend.
- Not since his wee sister, here,
725
00:43:07,997 --> 00:43:09,238
told him about all of this.
726
00:43:09,278 --> 00:43:12,358
Drove straight down from Glasgow,
so he did. What did you do that for?
727
00:43:12,398 --> 00:43:14,758
Because Rhuaridh
should be with Angela.
728
00:43:14,798 --> 00:43:17,758
- Her life might still be in danger.
- What?
729
00:43:17,798 --> 00:43:19,557
What'd you mean, Melissa?
730
00:43:19,597 --> 00:43:22,037
Do you think the killer's
gonna try again?
731
00:43:23,398 --> 00:43:25,838
This isn't funny. I'm a victim!
732
00:43:25,878 --> 00:43:27,238
Angela...
733
00:43:28,798 --> 00:43:31,197
You twisted little trollop!
734
00:43:31,238 --> 00:43:33,718
Trollop?
That's really English.
735
00:43:33,758 --> 00:43:36,078
You told the police it was me
who killed tried to kill you.
736
00:43:36,117 --> 00:43:37,798
- Did you try to kill her?
- No.
737
00:43:38,997 --> 00:43:40,557
Regrettably.
738
00:43:40,597 --> 00:43:42,238
That's our mum's money
you're spending
739
00:43:42,278 --> 00:43:43,798
- on your fancy earrings.
- Oh, Angela.
740
00:43:43,799 --> 00:43:44,758
And your holidays.
741
00:43:44,798 --> 00:43:46,438
Mum left that money for us!
742
00:43:46,477 --> 00:43:48,318
Oh, my God!
743
00:43:49,677 --> 00:43:52,278
- What? What-What is it, Doe?
- Well...
744
00:43:53,677 --> 00:43:55,997
Maybe it was none of us?
745
00:43:57,278 --> 00:43:58,358
Maybe it was Dominique?
746
00:43:58,398 --> 00:44:03,077
What? Dominique spiked Angela's
drink then knocked it back himself?
747
00:44:03,117 --> 00:44:05,077
Why would Dominique want to kill me?
748
00:44:05,117 --> 00:44:07,958
Yeah.
He'd only known you a few hours.
749
00:44:07,997 --> 00:44:09,278
That's all it takes.
750
00:44:11,077 --> 00:44:12,358
Sorry.
751
00:44:12,398 --> 00:44:14,358
Oh, Angela, don't worry.
752
00:44:14,398 --> 00:44:17,918
I'm here for you.
753
00:44:17,958 --> 00:44:20,117
Hello?
Speaking.
754
00:44:21,037 --> 00:44:23,637
Right. Yeah, OK. Bye.
755
00:44:25,517 --> 00:44:28,958
The police are downstairs.
They want to talk to me.
756
00:44:36,997 --> 00:44:38,557
This is a nightmare.
757
00:44:53,700 --> 00:44:56,461
You met Dominique
last year on Tinder.
758
00:44:56,500 --> 00:44:58,341
We have your credit card activity.
759
00:44:58,381 --> 00:45:03,660
Three trips to Nantes and a jaunt
to Bath three months ago.
760
00:45:03,700 --> 00:45:06,500
Why didn't you tell us
you came here to meet Dominique
761
00:45:06,540 --> 00:45:09,180
and that the girls'
birthday weekend was just a front?
762
00:45:09,220 --> 00:45:11,421
What difference does that make?
763
00:45:11,461 --> 00:45:16,301
Mrs McGruder,
after Dominique, um... disappeared,
764
00:45:16,341 --> 00:45:20,100
did you, at any point,
leave the party?
765
00:45:20,140 --> 00:45:22,020
Did you go down to the railway
with him?
766
00:45:25,381 --> 00:45:28,700
No. No. Definitely not.
767
00:45:28,741 --> 00:45:31,461
I mean, where would I find Rohypnol?
768
00:45:33,620 --> 00:45:36,591
Did Rhuaridh know about
your affair with Dominique?
769
00:45:36,592 --> 00:45:37,421
What?
770
00:45:37,461 --> 00:45:39,341
- Did Rhuaridh know?
- No.
771
00:45:41,540 --> 00:45:43,140
I don't know.
772
00:45:43,180 --> 00:45:45,500
Look, I don't know anything.
773
00:45:45,540 --> 00:45:49,060
You can go... for now.
774
00:45:59,700 --> 00:46:02,741
You didn't drive down
from Glasgow this morning.
775
00:46:04,461 --> 00:46:06,981
You've been in Bath
since yesterday morning.
776
00:46:09,500 --> 00:46:11,461
Dominique Aubert.
777
00:46:11,500 --> 00:46:13,100
So how'd it go?
778
00:46:13,140 --> 00:46:15,140
Angela took up with
a gorgeous French Rugby player
779
00:46:15,180 --> 00:46:18,700
- and you couldn't control yourself.
- I'm very controlling.
780
00:46:18,741 --> 00:46:20,500
That came out wrong.
781
00:46:20,540 --> 00:46:22,301
How does that come out right?
782
00:46:34,020 --> 00:46:35,941
Evidence.
783
00:46:37,421 --> 00:46:39,060
I'm binning Angela.
784
00:46:39,100 --> 00:46:41,261
And when
the family court sees these,
785
00:46:41,301 --> 00:46:43,500
I get custody of wee Rhuaridh.
786
00:46:43,540 --> 00:46:45,020
Wait a minute.
787
00:46:45,060 --> 00:46:48,140
You followed Dominique and Angela
to the party last night?
788
00:46:48,180 --> 00:46:50,176
Some of these were
taken from outside the house?
789
00:46:50,177 --> 00:46:51,205
Yes.
790
00:46:51,386 --> 00:46:56,020
Firstly, these do not mean
that Angela is an unfit mother.
791
00:46:56,060 --> 00:47:00,020
And second - all the photos you
took on Friday night... I want 'em.
792
00:47:00,060 --> 00:47:01,821
Now.
793
00:47:07,220 --> 00:47:09,180
And I'm still looking at you
for this.
794
00:47:09,220 --> 00:47:11,660
Medical rep with a degree
in pharmacology...
795
00:47:11,700 --> 00:47:13,580
I didn't...
796
00:47:13,620 --> 00:47:15,981
How could I have spiked his drink?
797
00:47:16,020 --> 00:47:17,741
Or Angela's?
798
00:47:17,781 --> 00:47:21,060
Without been seen by them
or anyone else at the party.
799
00:47:21,100 --> 00:47:22,741
This is odd.
800
00:47:22,781 --> 00:47:26,821
Dominique's heading away
from the railway at 6:18am.
801
00:47:26,861 --> 00:47:31,421
And here he is 20 minutes later
on the B3109, close to Corsham.
802
00:47:32,861 --> 00:47:37,060
Which is even further away
from where he was found dead.
803
00:47:37,100 --> 00:47:40,821
So he left the party at 6:18am
804
00:47:40,861 --> 00:47:43,020
and we can now place him
805
00:47:43,060 --> 00:47:46,981
two miles away at...
806
00:47:47,020 --> 00:47:50,461
- 6:39.
- But he was found dead here
807
00:47:50,500 --> 00:47:53,100
at the western end
of the Box Hill tunnel.
808
00:47:53,140 --> 00:47:58,660
This is BEFORE 7:01 when
the unidentified 999 call came in?
809
00:47:58,700 --> 00:48:02,140
But that's just not possible.
810
00:48:02,180 --> 00:48:07,261
Unless he covered
the four miles in 22 minutes?
811
00:48:07,301 --> 00:48:08,621
And he'd been drinking all night.
812
00:48:08,660 --> 00:48:10,901
And he was carrying
a glass of spiked alcohol?
813
00:48:10,941 --> 00:48:13,540
- Did any cameras
pick him up after that? - No.
814
00:48:13,580 --> 00:48:18,620
The next camera is half a mile
further along and... nothing.
815
00:48:18,660 --> 00:48:20,861
He just vanished?
816
00:48:20,901 --> 00:48:23,500
Alien abduction?
817
00:48:24,861 --> 00:48:26,421
Sorry.
818
00:48:26,461 --> 00:48:28,741
That area round Corsham...
819
00:48:28,781 --> 00:48:31,781
more UFO sightings
than anywhere else in Britain.
820
00:48:31,821 --> 00:48:34,821
Why would aliens
give him a date rape drug?
821
00:48:34,861 --> 00:48:37,781
Answer that and you're
on a disciplinary procedure
822
00:48:37,821 --> 00:48:40,220
- and do you have to be
eating all the time? - Sorry.
823
00:48:41,941 --> 00:48:43,741
Dominique's parents
have been in touch.
824
00:48:43,781 --> 00:48:46,100
We can't release the body to them
until we've...
825
00:48:47,620 --> 00:48:49,781
This isn't just a puzzle.
826
00:48:51,100 --> 00:48:53,381
Come on.
827
00:48:58,261 --> 00:49:01,100
You have got crisps on your tie.
828
00:49:02,620 --> 00:49:04,861
Thanks.
829
00:49:19,500 --> 00:49:22,620
The last time he was seen alive was
on that camera.
830
00:49:22,660 --> 00:49:25,580
- So what happened?
- It's very odd, ma'am.
831
00:49:27,861 --> 00:49:30,580
Where did he go from here?
832
00:49:30,620 --> 00:49:33,140
And how did he get
to the Box Hill tunnel?
833
00:49:36,781 --> 00:49:38,421
What's in there?
834
00:49:38,461 --> 00:49:42,421
I believe
it's some sort of old MOD base.
835
00:49:42,461 --> 00:49:44,100
Now, there you go.
836
00:49:52,660 --> 00:49:54,180
That's from Dominique's shirt.
837
00:49:55,620 --> 00:49:58,100
This is how he got to the tunnel.
838
00:50:02,741 --> 00:50:05,060
Looks like he climbed over.
839
00:50:05,100 --> 00:50:06,540
Torch!
840
00:50:22,781 --> 00:50:24,580
Come on. Get yourself over.
841
00:50:49,700 --> 00:50:52,421
Sorry, ma'am. I'm getting old.
842
00:51:06,821 --> 00:51:09,700
Footprints. They look recent.
843
00:51:38,901 --> 00:51:40,901
I know what this is.
844
00:51:40,941 --> 00:51:44,180
It's some sort of war bunker.
845
00:51:48,700 --> 00:51:50,861
This medical's not gonna
go away y'know.
846
00:51:51,981 --> 00:51:54,100
Blood pressure. Cholesterol levels.
847
00:51:54,140 --> 00:51:57,381
- It's all gonna show up.
- I know.
848
00:51:57,421 --> 00:52:00,741
So, apart from chips and butter,
what else do you eat?
849
00:52:00,781 --> 00:52:03,100
Well, pies.
850
00:52:03,140 --> 00:52:04,620
I like pies.
851
00:52:06,261 --> 00:52:08,180
With beans.
852
00:52:08,220 --> 00:52:11,700
Oh, and chips obviously.
853
00:52:11,741 --> 00:52:14,261
Obviously... What about greens?
854
00:52:14,301 --> 00:52:18,620
Well, there is peas in with
the meat pies...
855
00:52:18,660 --> 00:52:19,901
sometimes.
856
00:52:29,261 --> 00:52:31,461
The point is...
857
00:52:31,500 --> 00:52:33,301
if your blood pressure
or cholesterol
858
00:52:33,341 --> 00:52:35,220
is as off the scale
as I think it might be,
859
00:52:35,261 --> 00:52:37,941
Houseman'll have you off duty
and pushing retirement on you.
860
00:52:37,981 --> 00:52:39,660
I know.
861
00:52:39,700 --> 00:52:43,261
Well, it's a problem for me
cos you make me look good.
862
00:52:43,301 --> 00:52:45,700
- Most of the time.
- Really?
863
00:52:56,660 --> 00:52:59,140
Police. You'd better come out.
864
00:53:04,901 --> 00:53:07,620
Who the bloody hell are you?
865
00:53:07,660 --> 00:53:09,660
Owen Walker.
866
00:53:09,700 --> 00:53:12,620
This is my wife, Pearl.
867
00:53:12,660 --> 00:53:14,421
What exactly is this place?
868
00:53:14,461 --> 00:53:16,941
It's been disused for years.
869
00:53:16,981 --> 00:53:20,781
It was built in the '50s
as an emergency operations centre
870
00:53:20,821 --> 00:53:25,461
for the Government and the military
in the event of a nuclear attack.
871
00:53:25,500 --> 00:53:28,781
- We're urban explorers.
- Oh, I've heard of this, ma'am.
872
00:53:28,821 --> 00:53:30,981
It's what
some of the youngsters are up to.
873
00:53:31,020 --> 00:53:35,620
They access secret hidden areas
of cities. Fascinating.
874
00:53:35,660 --> 00:53:37,140
It's our honeymoon.
875
00:53:37,180 --> 00:53:40,140
We thought it would be romantic
to spend the weekend down here.
876
00:53:40,180 --> 00:53:42,981
You were here in the early hours
of Saturday morning?
877
00:53:44,981 --> 00:53:46,540
Yes.
878
00:53:48,700 --> 00:53:51,220
It was you that found him dead,
wasn't it?
879
00:53:51,261 --> 00:53:52,861
We didn't...
880
00:53:52,901 --> 00:53:55,741
We were scared to identify
ourselves.
881
00:53:55,781 --> 00:53:57,261
This is illegal.
882
00:53:57,301 --> 00:53:59,220
Being down here.
883
00:53:59,261 --> 00:54:02,140
He came through here, didn't he?
884
00:54:03,821 --> 00:54:05,341
He went that way.
885
00:54:05,381 --> 00:54:10,140
To the west end
of the Box Hill tunnel.
886
00:54:21,580 --> 00:54:23,180
Right...
887
00:54:23,220 --> 00:54:25,660
This is how he did it.
888
00:54:25,700 --> 00:54:30,060
So, this was the secret route
and that's where you found his body.
889
00:54:30,100 --> 00:54:32,500
Sorry,
we might have been able to help him
890
00:54:32,540 --> 00:54:34,341
if we'd got here a bit earlier.
891
00:54:34,381 --> 00:54:36,861
Yeah. What were you doing up here?
892
00:54:36,901 --> 00:54:40,180
I thought you were supposed
to be hiding in there.
893
00:54:40,220 --> 00:54:42,341
Our romantic moment.
894
00:54:43,620 --> 00:54:47,100
Yesterday was Brunel's birthday
and he angled the tunnel
895
00:54:47,140 --> 00:54:49,301
so there's only
one day of the year -
896
00:54:49,341 --> 00:54:51,301
well, five minutes actually -
897
00:54:51,341 --> 00:54:55,220
when the sun shines directly
through it.
898
00:54:55,261 --> 00:54:57,261
At dawn.
899
00:54:57,301 --> 00:54:59,500
On his birthday.
900
00:55:01,500 --> 00:55:03,981
OK, these officers are going
to take you back to the station
901
00:55:04,020 --> 00:55:05,500
for a formal interview.
902
00:55:05,540 --> 00:55:08,341
I wouldn't make any plans for
the next eight hours if I were you.
903
00:55:12,140 --> 00:55:14,301
I don't get how
he knew about this place...
904
00:55:14,341 --> 00:55:17,700
or why he went
such a roundabout route to get here.
905
00:55:17,741 --> 00:55:20,901
But there's no way he carried
a cocktail glass full of alcohol
906
00:55:20,941 --> 00:55:23,540
all the way through that
underground facility is there?
907
00:55:23,580 --> 00:55:25,821
Or someone brought it to him.
908
00:55:27,781 --> 00:55:29,540
Someone from the party.
909
00:55:41,060 --> 00:55:43,540
Angela, let me in.
910
00:55:47,421 --> 00:55:48,670
What now?
911
00:55:48,671 --> 00:55:51,301
You were having an
actual affair with Dominique.
912
00:55:51,341 --> 00:55:52,620
Who told you that?
913
00:55:52,660 --> 00:55:56,941
- Doreen, she got it from the police.
- Look, Melissa...
914
00:55:56,981 --> 00:56:00,580
I know I haven't been
the best wife or mother,
915
00:56:00,620 --> 00:56:04,660
but I promise you I am going to make
things work with Rhuaridh.
916
00:56:04,700 --> 00:56:07,540
You know,
this whole trip was your idea.
917
00:56:07,580 --> 00:56:10,020
We all wanted to go to Barcelona.
918
00:56:10,060 --> 00:56:13,620
But you insisted on Bath,
and got your own way as usual.
919
00:56:13,660 --> 00:56:15,620
Cos you
wanted to meet up with Dominique.
920
00:56:15,660 --> 00:56:18,861
You used us as an excuse.
Me and Doreen and Cath...
921
00:56:18,901 --> 00:56:20,461
It's not like that.
922
00:56:20,500 --> 00:56:22,220
It is like that.
923
00:56:22,261 --> 00:56:24,500
Cos if you're so scheming,
924
00:56:24,540 --> 00:56:28,261
maybe last night you weren't
as hammered as you were making out.
925
00:56:28,301 --> 00:56:31,580
I think maybe it was you
who killed Dominique.
926
00:56:32,941 --> 00:56:34,660
I hate these glasses...
927
00:56:34,700 --> 00:56:36,580
I'm sick of them!
928
00:56:48,840 --> 00:56:51,000
I've been through
all their statements.
929
00:56:51,039 --> 00:56:55,239
Every one of them insists they
didn't leave the house between 6:30
930
00:56:55,280 --> 00:56:59,800
when Dominique "disappeared" and
7:38, when the girls got their taxi.
931
00:56:59,840 --> 00:57:02,520
Well, one of them is lying.
932
00:57:02,559 --> 00:57:05,159
All our suspects
are in and out of the house
933
00:57:05,199 --> 00:57:07,960
on the photos taken
between 6:30 and 7:38.
934
00:57:09,360 --> 00:57:11,800
These don't tell us anything.
935
00:57:11,840 --> 00:57:14,800
Any one of them could have left
the house at any point...
936
00:57:14,840 --> 00:57:17,960
Come on. There has
got to be something. Evidence.
937
00:57:18,000 --> 00:57:21,639
- The answer's in there somewhere,
isn't it? - Oh, Sarge.
938
00:57:21,679 --> 00:57:23,199
Prints came through on this.
939
00:57:24,719 --> 00:57:26,480
Match to Doreen Warren.
940
00:57:28,239 --> 00:57:29,920
Doesn't prove anything.
941
00:57:29,960 --> 00:57:32,119
There's something about
that young woman.
942
00:57:32,159 --> 00:57:34,559
She has a very agile mind.
943
00:57:34,599 --> 00:57:36,079
Dozy Doreen?
944
00:57:36,119 --> 00:57:37,480
Really?
945
00:57:37,520 --> 00:57:40,520
She knows more
than she's letting on.
946
00:57:40,559 --> 00:57:42,199
OK.
947
00:57:42,239 --> 00:57:45,199
Ma'am.
Dominique Aubert's medical records.
948
00:57:47,079 --> 00:57:49,800
After the operation
on his cruciate knee ligament,
949
00:57:49,840 --> 00:57:51,960
he was treated at a private clinic.
950
00:57:52,000 --> 00:57:54,400
But, look...
951
00:57:54,440 --> 00:57:57,280
Jimmy Daly
paid for information from them.
952
00:57:57,320 --> 00:58:00,360
In the form of scan results
on Dominique's knee.
953
00:58:00,400 --> 00:58:02,280
They're both hiding something.
954
00:58:02,320 --> 00:58:05,480
Right, you take Doreen.
I'll do Jimmy.
955
00:58:16,679 --> 00:58:19,360
So why've you been lying to me,
Jimmy?
956
00:58:19,400 --> 00:58:22,159
You knew Dominique's career
was over.
957
00:58:22,199 --> 00:58:24,480
Before you signed him.
958
00:58:24,520 --> 00:58:28,119
Turns out you checked all
of Dominique's medical records...
959
00:58:28,159 --> 00:58:29,599
Due diligence.
960
00:58:29,639 --> 00:58:32,280
Before you buy a player,
you have to know everything.
961
00:58:32,320 --> 00:58:34,480
So why didn't you call
the police in?
962
00:58:34,520 --> 00:58:36,320
When you found out
what Deborah was up to?
963
00:58:36,360 --> 00:58:38,719
She approached me with
the Dominique deal.
964
00:58:38,759 --> 00:58:41,000
We had meetings.
965
00:58:42,280 --> 00:58:43,759
And I liked her.
966
00:58:43,800 --> 00:58:45,920
I really liked her.
967
00:58:45,960 --> 00:58:48,239
I didn't want to spoil things.
So...
968
00:58:49,559 --> 00:58:52,320
I just played along.
969
00:58:52,360 --> 00:58:54,320
To the tune of a million quid?
970
00:58:56,119 --> 00:59:00,599
I don't know how to impress people,
except through money.
971
00:59:00,639 --> 00:59:02,320
I take over the club,
972
00:59:02,360 --> 00:59:04,880
say I'll lead them
to European victory,
973
00:59:04,920 --> 00:59:06,360
and people notice me.
974
00:59:06,400 --> 00:59:08,159
Women like Deborah.
975
00:59:08,199 --> 00:59:13,119
Perhaps, after a couple of drinks,
you got angry.
976
00:59:13,159 --> 00:59:15,719
With Deborah. With Dominique.
977
00:59:15,759 --> 00:59:19,119
Did you leave the house
at any point, Jimmy?
978
00:59:21,320 --> 00:59:24,840
No. And I don't think
you can prove otherwise.
979
00:59:34,239 --> 00:59:37,520
Oh! Hiya, Sergeant Dodds.
980
00:59:37,559 --> 00:59:39,360
What's goin' down?
981
00:59:39,400 --> 00:59:45,320
Well, Miss Warren,
I wonder what you make of this.
982
00:59:46,920 --> 00:59:48,559
Oh, my God.
983
00:59:49,880 --> 00:59:51,880
That's where he was found, isn't it?
984
00:59:51,920 --> 00:59:54,280
At that spot, in real life?
985
00:59:54,320 --> 00:59:57,119
Is that what you're saying.
He was found at the end of the tunnel?
986
00:59:57,159 --> 00:59:59,159
That is exactly what I'm saying,
Miss Warren.
987
00:59:59,199 --> 01:00:01,639
We found your fingerprints on this.
988
01:00:02,840 --> 01:00:04,280
Yeah, I know.
989
01:00:04,320 --> 01:00:05,599
I put it there.
990
01:00:05,639 --> 01:00:07,759
Oh, God, it's happened again.
991
01:00:07,800 --> 01:00:09,159
I just can't control it.
992
01:00:09,199 --> 01:00:12,520
I've got the gift, Sergeant.
I get it from my granny.
993
01:00:12,559 --> 01:00:14,960
My mum didn't get it cos it skips
a generation.
994
01:00:15,000 --> 01:00:16,280
Like baldness in men.
995
01:00:16,320 --> 01:00:19,159
Oh! Sorry.
996
01:00:19,199 --> 01:00:21,920
Miss Warren, now...
997
01:00:21,960 --> 01:00:25,759
did you at any point leave
or see anyone else leave the party
998
01:00:25,800 --> 01:00:28,960
before 7:38
when your taxi arrived?
999
01:00:31,920 --> 01:00:35,960
Dominique said that he was going
down to the tunnel.
1000
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
Something about
a romantic surprise for Angela.
1001
01:00:39,039 --> 01:00:41,599
Did Angela go down to meet him?
1002
01:00:41,639 --> 01:00:44,920
I don't know. I don't think so.
1003
01:00:44,960 --> 01:00:50,119
But you placed this figure
in the exact place where he died.
1004
01:00:50,159 --> 01:00:53,440
Yeah. I know, that's the weird bit.
1005
01:00:53,480 --> 01:00:57,360
That's why my 20-20 foresight
is such a curse, Sergeant Dodds.
1006
01:00:57,400 --> 01:01:01,000
Unlike poor Angela who's
actually as blind as a pervert.
1007
01:01:01,039 --> 01:01:03,320
See, every time we go on holiday,
she loses her sunglasses
1008
01:01:03,360 --> 01:01:05,960
and they're prescription -
so I said to her,
1009
01:01:06,000 --> 01:01:08,520
"You should get yourself
a pair of light-sensitive specs."
1010
01:01:08,559 --> 01:01:09,719
What?
1011
01:01:09,759 --> 01:01:13,199
- My sixth sense is a curse.
- No. No, wait.
1012
01:01:13,239 --> 01:01:15,880
So Angela
wears light-sensitive glasses?
1013
01:01:15,920 --> 01:01:18,199
Yeah. Why?
1014
01:01:18,239 --> 01:01:20,880
Are you OK, Sergeant Dodds?
You look a wee bit...
1015
01:01:20,920 --> 01:01:24,119
- Please, Miss Warren...
- Oh, I love that "Miss Warren" stuff.
1016
01:01:24,159 --> 01:01:25,960
It's like being in Jane Austen.
1017
01:01:26,000 --> 01:01:29,280
Oh, Miss Doreen Warren
and Sergeant Dodds
1018
01:01:29,320 --> 01:01:31,000
will take a turn about the room.
1019
01:01:31,039 --> 01:01:32,599
Oh, la mama!
1020
01:01:32,639 --> 01:01:36,079
Do you think that you could
just be silent for two minutes?
1021
01:01:36,119 --> 01:01:38,400
I need to think. Please?
1022
01:01:38,440 --> 01:01:40,079
OK.
1023
01:01:40,119 --> 01:01:47,000
So, you're saying Dominique had
a big romantic surprise for Angela.
1024
01:01:47,039 --> 01:01:48,880
What was it?
1025
01:01:51,719 --> 01:01:53,520
I don't know.
1026
01:01:53,559 --> 01:01:56,360
OK. Thank you, Miss Warren.
1027
01:01:56,400 --> 01:01:58,159
I have to go.
1028
01:02:13,599 --> 01:02:15,400
You all right?
1029
01:02:15,440 --> 01:02:17,759
You've not had an episode
with your blood pressure? No.
1030
01:02:17,800 --> 01:02:19,759
Good.
I have got something to tell you...
1031
01:02:19,800 --> 01:02:21,960
Saturday was
Isambard Kingdom Brunel's birthday.
1032
01:02:22,000 --> 01:02:24,960
You keep saying that. It was also
Angela McGruder's birthday.
1033
01:02:25,000 --> 01:02:27,199
- OK, but listen...
- Ma'am. Please.
1034
01:02:27,239 --> 01:02:29,559
No. You've got to listen to me.
I think I've got it.
1035
01:02:29,599 --> 01:02:31,159
OK. I'm listening.
1036
01:02:31,199 --> 01:02:33,520
Saturday was Brunel's birthday,
1037
01:02:33,559 --> 01:02:36,559
Saturday was Angela's birthday.
1038
01:02:36,599 --> 01:02:40,599
And Dominique had some kind
of romantic surprise for her. Ma'am.
1039
01:02:40,639 --> 01:02:44,119
I think that Dominique invited
Angela down to the tunnel.
1040
01:02:44,159 --> 01:02:45,759
Doreen Warren's video.
1041
01:02:45,800 --> 01:02:48,679
- Can you play it for me, please?
- Right here.
1042
01:02:48,719 --> 01:02:50,840
Where's Dominique?
1043
01:02:50,880 --> 01:02:53,039
- Where is he?
- Stop. Stop.
1044
01:02:53,079 --> 01:02:56,679
Look. Between Dominique Aubert
disappearing from the party
1045
01:02:56,719 --> 01:02:58,840
and the girls leaving in their taxi,
1046
01:02:58,880 --> 01:03:01,599
Angela McGruder claims
that she never left the house.
1047
01:03:01,639 --> 01:03:03,440
But, ma'am...
1048
01:03:03,480 --> 01:03:05,759
look at her glasses.
1049
01:03:05,800 --> 01:03:07,400
They're dark.
1050
01:03:07,440 --> 01:03:08,719
Dark!
1051
01:03:08,759 --> 01:03:11,559
So, she put her sunglasses on.
1052
01:03:11,599 --> 01:03:13,159
But they're not sunglasses.
1053
01:03:13,199 --> 01:03:17,400
They are light-sensitive
prescription glasses.
1054
01:03:17,440 --> 01:03:23,119
And they prove that Angela McGruder
murdered Dominique Aubert.
1055
01:03:23,159 --> 01:03:25,840
And I know what you're
going to say that it's incredible
1056
01:03:25,880 --> 01:03:28,079
and I'm letting my imagination
run away with me but...
1057
01:03:28,119 --> 01:03:32,000
No. This makes sense. Total sense.
1058
01:03:32,039 --> 01:03:33,559
We just got this.
1059
01:03:33,599 --> 01:03:36,440
Chemical analysis of the Rohypnol
found in the victim's bloodstream.
1060
01:03:36,480 --> 01:03:40,759
It's NOT the standard benzodiazepine
that's purchased illegally online.
1061
01:03:40,800 --> 01:03:47,280
It is a new, commercial tranquiliser
called Dioxichlorine B12.
1062
01:03:47,320 --> 01:03:51,759
Manufactured
and sold by HST, Stuttgart.
1063
01:03:51,800 --> 01:03:55,000
Rhuaridh McGruder's employers.
1064
01:03:55,039 --> 01:03:57,639
Rhuaridh?
But how did he get into the party
1065
01:03:57,679 --> 01:03:59,880
and how did
he get access to Angela's glass?
1066
01:03:59,920 --> 01:04:03,400
Angela's glass
is the murder weapon - the gun.
1067
01:04:03,440 --> 01:04:06,880
The Dioxichlorine B12
is the ammunition.
1068
01:04:06,920 --> 01:04:09,599
- Who had possession of the gun?
- Angela.
1069
01:04:09,639 --> 01:04:12,079
And who had access
to Rhuaridh's ammunition?
1070
01:04:12,119 --> 01:04:13,520
Angela.
1071
01:04:13,559 --> 01:04:15,800
I mean, the drugs stuff
is circumstantial.
1072
01:04:15,840 --> 01:04:18,039
But you've nailed the proof,
haven't you? Yes, ma'am.
1073
01:04:18,079 --> 01:04:19,599
Good man.
1074
01:04:50,865 --> 01:04:52,585
The drug that killed Dominique
1075
01:04:52,624 --> 01:04:55,065
was a recently manufactured
sleeping pill
1076
01:04:55,104 --> 01:04:57,744
with the commercial name
Dioxichlorine B12.
1077
01:04:57,784 --> 01:05:00,624
Manufactured by HST Stuttgart.
1078
01:05:02,624 --> 01:05:04,545
That's your company, big Rhuaridh!
1079
01:05:04,585 --> 01:05:06,025
We've checked with your employers.
1080
01:05:06,065 --> 01:05:08,025
You were issued samples of the drug
two weeks ago.
1081
01:05:08,065 --> 01:05:09,624
And I keep them under lock and key.
1082
01:05:09,664 --> 01:05:12,624
Our colleagues at Police Scotland
have been to your house in Glasgow.
1083
01:05:12,664 --> 01:05:14,104
There's a batch missing.
1084
01:05:14,144 --> 01:05:17,985
You can't put this on me.
I-I didn't...
1085
01:05:19,545 --> 01:05:21,744
- What?
- Did you...?
1086
01:05:21,784 --> 01:05:23,585
Did I what?
1087
01:05:23,624 --> 01:05:26,425
I don't know what state your
relationship with Dominique was...
1088
01:05:26,465 --> 01:05:28,465
Well, she refused
to leave Rhuaridh for him.
1089
01:05:28,505 --> 01:05:30,624
Come on.
1090
01:05:30,664 --> 01:05:33,505
Dominique was threatening
to tell him about their affair.
1091
01:05:35,065 --> 01:05:36,985
Doreen?
1092
01:05:38,345 --> 01:05:40,905
Well...
1093
01:05:40,945 --> 01:05:44,385
Yeah, but Angela wouldn't.
1094
01:05:44,425 --> 01:05:46,985
- She'd never leave Rhuaridh.
- Sergeant Dodds?
1095
01:05:50,065 --> 01:05:52,184
This very house,
1096
01:05:52,224 --> 01:05:54,905
in the early hours
of Saturday morning.
1097
01:05:56,345 --> 01:05:59,264
Where you were all revelling...
1098
01:05:59,304 --> 01:06:00,545
You...
1099
01:06:02,545 --> 01:06:04,025
...Mrs McGruder.
1100
01:06:06,905 --> 01:06:08,824
And Dominique.
1101
01:06:08,865 --> 01:06:11,865
Now, you arranged to meet here
1102
01:06:11,905 --> 01:06:15,292
at the western end
of the Box Hill tunnel.
1103
01:06:15,725 --> 01:06:17,204
I don't remember that.
1104
01:06:17,205 --> 01:06:18,863
Doesn't mean it didn't happen,
Angela.
1105
01:06:18,865 --> 01:06:21,945
Dominique had a surprise for you.
1106
01:06:21,985 --> 01:06:25,224
A special romantic surprise.
1107
01:06:25,264 --> 01:06:27,905
But your sister-in-law was watching.
1108
01:06:27,945 --> 01:06:31,865
So Dominique slipped out,
without her noticing.
1109
01:06:33,224 --> 01:06:36,664
He took the secret route
away from the house,
1110
01:06:36,704 --> 01:06:38,945
away from the railway,
1111
01:06:38,985 --> 01:06:44,264
which led him
to the rendezvous point here.
1112
01:06:44,304 --> 01:06:47,985
Now, this would have been
about 6:40.
1113
01:06:48,025 --> 01:06:51,184
At which point you, Mrs McGruder...
1114
01:06:51,224 --> 01:06:53,425
took the direct route.
1115
01:06:53,465 --> 01:06:56,345
From the house down to the tunnel.
1116
01:06:56,385 --> 01:06:58,184
I don't remember that.
1117
01:06:58,224 --> 01:07:00,744
You spiked the cocktail,
you brought it down here
1118
01:07:00,784 --> 01:07:02,264
and you gave it to Dominique.
1119
01:07:02,304 --> 01:07:05,224
No. You can't PROVE
that Angela went down there.
1120
01:07:05,264 --> 01:07:08,144
Did anyone see her leave the house?
Cos I didn't.
1121
01:07:08,184 --> 01:07:10,465
Did any of you?
1122
01:07:10,505 --> 01:07:14,824
Oh, no. So you can't prove
that she left the house.
1123
01:07:14,865 --> 01:07:18,304
I'm sorry, Miss Warren, but we CAN.
1124
01:07:20,345 --> 01:07:22,224
You wear light-sensitive specs,
Angela.
1125
01:07:22,264 --> 01:07:26,744
And here... at 05:31am -
1126
01:07:26,784 --> 01:07:29,385
BEFORE Dominique was murdered -
your glasses are clear.
1127
01:07:31,304 --> 01:07:34,144
But here, at 6:55am -
1128
01:07:34,184 --> 01:07:35,905
after Dominique was murdered -
1129
01:07:35,945 --> 01:07:38,104
your light-sensitive glasses
are dark.
1130
01:07:38,144 --> 01:07:41,144
Because you'd been outside,
in the sunlight.
1131
01:07:41,184 --> 01:07:42,505
No.
1132
01:07:43,585 --> 01:07:45,585
No. It's dark outside.
1133
01:07:47,224 --> 01:07:49,905
Look, everyone! It's dark.
1134
01:07:49,945 --> 01:07:53,025
Ha! You forgot about that,
didn't you?
1135
01:07:53,065 --> 01:07:55,905
Yeah. How could Angela
have been out in the sun?
1136
01:07:55,945 --> 01:07:57,704
It was only dark here in the house
1137
01:07:57,744 --> 01:08:00,704
because the sun
hadn't yet risen over Box Hill.
1138
01:08:00,744 --> 01:08:02,865
But it HAD risen
1139
01:08:02,905 --> 01:08:06,945
as high as the mouth of the eastern
end of the Box Hill Tunnel -
1140
01:08:06,985 --> 01:08:09,905
when Dominique was murdered.
1141
01:08:09,945 --> 01:08:12,264
What was the special surprise
1142
01:08:12,304 --> 01:08:14,624
Dominique had in store for you,
Mrs McGruder?
1143
01:08:14,664 --> 01:08:16,905
How do I know?
1144
01:08:16,945 --> 01:08:21,465
You share your birthday with
Isambard Kingdom Brunel.
1145
01:08:21,505 --> 01:08:24,984
Who's he?
Was he at the party?
1146
01:08:25,024 --> 01:08:26,744
Oh...
1147
01:08:26,784 --> 01:08:28,744
No. No.
1148
01:08:30,225 --> 01:08:36,585
Isambard Kingdom Brunel was the man
who built this tunnel back in 1838.
1149
01:08:38,465 --> 01:08:43,064
And he angled his tunnel such that
there's only one point in the year
1150
01:08:43,105 --> 01:08:47,024
when the sun
shines directly through it.
1151
01:08:47,064 --> 01:08:52,145
And that point is
dawn on the morning of his birthday.
1152
01:08:52,185 --> 01:08:55,425
A birthday
that he shares with you...
1153
01:08:59,305 --> 01:09:01,425
Mrs McGruder.
1154
01:09:10,425 --> 01:09:13,824
This is the birthday surprise
that Dominique wanted to show you.
1155
01:09:21,744 --> 01:09:24,024
And that's when you killed him,
Angela.
1156
01:09:28,185 --> 01:09:31,145
Look, I don't...
I don't remember anything.
1157
01:09:31,185 --> 01:09:33,105
I was drunk.
1158
01:09:34,345 --> 01:09:36,465
What's gonna happen to me?
1159
01:09:36,505 --> 01:09:38,064
Your poor dad.
1160
01:09:38,105 --> 01:09:39,744
What's gonna happen to him?
1161
01:09:39,784 --> 01:09:43,105
- I think I'll definitely
get wee Rhuaridh now. - What?
1162
01:09:43,145 --> 01:09:45,305
I'm divorcing you
and going for custody.
1163
01:09:45,345 --> 01:09:47,944
No! Rhuaridh!
Angela, he doesn't mean it.
1164
01:09:47,984 --> 01:09:49,744
Tell her that
you don't mean it, Rhuaridh.
1165
01:09:49,784 --> 01:09:52,024
I'll not have my son
brought up by a convicted murderer.
1166
01:09:52,064 --> 01:09:54,664
Piss off, Rhuaridh.
It was you!
1167
01:09:54,704 --> 01:09:56,145
You did this!
1168
01:09:56,185 --> 01:09:59,704
Look, I'm here for you.
I am always, always here for you.
1169
01:09:59,744 --> 01:10:03,145
Look, we'll get you a good lawyer,
you won't be in prison for long.
1170
01:10:03,185 --> 01:10:05,864
And we'll just... we'll just tell
the judge that you are mental.
1171
01:10:05,904 --> 01:10:08,225
Do you remember I did that
when I had that parking ticket?
1172
01:10:08,265 --> 01:10:11,345
Oh, no, no, no, no, Dozy.
please just give me a minute!
1173
01:10:12,545 --> 01:10:15,345
You know,
you never just stop talking.
1174
01:10:15,385 --> 01:10:16,784
It's just nonsense.
1175
01:10:16,824 --> 01:10:18,944
Just...
1176
01:10:18,984 --> 01:10:21,105
I need to think.
1177
01:10:21,145 --> 01:10:22,585
Angela, please...
1178
01:10:22,624 --> 01:10:24,225
SHUT UP!
1179
01:10:30,185 --> 01:10:32,744
Dozy, I... I'm so sorry.
1180
01:10:35,145 --> 01:10:37,784
Look, I... I didn't do this.
1181
01:10:37,824 --> 01:10:39,545
I didn't do anything.
1182
01:10:41,185 --> 01:10:43,024
I didn't kill Dominique.
1183
01:10:45,545 --> 01:10:47,664
That's not how it looks, Angela.
1184
01:11:55,305 --> 01:11:57,425
It was all down to Sergeant Dodds.
1185
01:11:57,465 --> 01:11:59,624
Sergeant Dodds was the one
who really, ultimately,
1186
01:11:59,664 --> 01:12:01,265
cracked the case, sir.
1187
01:12:01,305 --> 01:12:05,305
- I just wanted to make that clear.
- You have. Very.
1188
01:12:05,345 --> 01:12:07,585
Excessively.
1189
01:12:11,305 --> 01:12:14,704
CPS are happy with the evidence
so...
1190
01:12:14,744 --> 01:12:16,465
well done, Sergeant Dodds.
1191
01:12:16,505 --> 01:12:18,904
And let's just hope
he passed his medical.
1192
01:12:18,944 --> 01:12:20,664
What?
1193
01:12:22,664 --> 01:12:25,385
Down time between cases.
Thought I'd fast-track it.
1194
01:12:30,984 --> 01:12:33,505
Is there a problem, DCI McDonald?
1195
01:12:35,744 --> 01:12:37,704
Sergeant Dodds is...
1196
01:12:37,744 --> 01:12:39,864
his brain...
1197
01:12:43,064 --> 01:12:45,024
If he goes, I go.
1198
01:12:54,784 --> 01:12:56,585
Noted.
1199
01:13:09,944 --> 01:13:11,784
You all right?
1200
01:13:11,824 --> 01:13:15,545
I, uh... I don't know, ma'am.
1201
01:13:15,585 --> 01:13:16,904
What did they say?
1202
01:13:18,145 --> 01:13:19,545
Seems I...
1203
01:13:21,385 --> 01:13:25,185
I have the blood pressure
and the cholesterol levels of...
1204
01:13:27,345 --> 01:13:29,185
...of a 25-year-old.
1205
01:13:29,225 --> 01:13:33,425
- What?
- A 25-year-old professional athlete.
1206
01:13:33,465 --> 01:13:36,904
What? You being serious?
1207
01:13:39,185 --> 01:13:41,545
I just...
1208
01:13:41,585 --> 01:13:43,305
I can't believe I just...
1209
01:13:43,345 --> 01:13:44,784
Er, ma'am.
1210
01:13:44,824 --> 01:13:47,465
Custody Suite just called up.
1211
01:13:47,505 --> 01:13:49,305
Angela McGruder
wants her contact lenses.
1212
01:13:49,345 --> 01:13:51,145
They need us to get them
from Doreen Warren.
1213
01:13:51,185 --> 01:13:52,744
What?
1214
01:13:52,784 --> 01:13:55,545
Doreen Warren
keeps Angela's contact lenses.
1215
01:13:56,545 --> 01:13:58,305
Where's my contact lenses?
1216
01:13:58,345 --> 01:14:02,265
Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
1217
01:14:04,265 --> 01:14:07,585
I said to her, you should get
yourself some light-sensitive specs.
1218
01:14:09,225 --> 01:14:11,585
I took a video at the party.
1219
01:14:11,624 --> 01:14:13,545
I want my surprise?
1220
01:14:22,105 --> 01:14:25,425
Ma'am, we need to talk about Doreen.
1221
01:14:32,385 --> 01:14:35,425
- We've banged up the wrong suspect?
- Yes, ma'am.
1222
01:14:35,465 --> 01:14:37,624
- I think so.
- You THINK so?
1223
01:14:37,664 --> 01:14:39,624
What do you mean you THINK so?
1224
01:14:41,024 --> 01:14:43,225
I can't prove it. I am sorry, ma'am.
1225
01:14:44,664 --> 01:14:47,904
Ahhh. And I've just told Houseman...
1226
01:14:47,944 --> 01:14:49,864
Told him what, ma'am?
1227
01:14:51,904 --> 01:14:54,425
You might have the blood pressure
of a 25-year-old athlete,
1228
01:14:54,465 --> 01:14:58,824
but you have the brain
of an 85-year-old... penguin.
1229
01:14:58,864 --> 01:15:01,904
- Penguin?
- Oh, never mind.
1230
01:15:01,944 --> 01:15:04,385
What CAN we prove?
Is there anything?
1231
01:15:08,624 --> 01:15:10,505
Nothing.
1232
01:15:11,744 --> 01:15:13,864
We just have to come clean.
1233
01:15:13,904 --> 01:15:16,024
I-I'll have to come clean,
1234
01:15:16,064 --> 01:15:17,744
and...
1235
01:15:19,105 --> 01:15:21,425
...take what comes.
1236
01:15:23,904 --> 01:15:28,385
Right. One last crack at it.
But whatever I do, you follow, OK?
1237
01:15:28,425 --> 01:15:30,545
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1238
01:15:30,585 --> 01:15:31,784
Don't start ma'am-ing me.
1239
01:15:31,824 --> 01:15:33,585
- I'm doing it for myself.
- Yes, ma'am.
1240
01:16:02,855 --> 01:16:04,416
Oh.
1241
01:16:04,456 --> 01:16:06,656
Thank you very much, Eduardo.
1242
01:16:09,576 --> 01:16:12,015
Doreen.
1243
01:16:12,055 --> 01:16:14,695
Oh! Hiya.
1244
01:16:14,735 --> 01:16:17,336
We need the room.
1245
01:16:18,815 --> 01:16:23,256
You know, I was wondering,
my mum's maiden name is McDonald.
1246
01:16:23,296 --> 01:16:25,695
Maybe you're Scottish.
1247
01:16:25,735 --> 01:16:27,695
Maybe we're related.
1248
01:16:27,735 --> 01:16:29,895
Bit more to it than that, Doreen.
1249
01:16:33,261 --> 01:16:34,336
Ah.
1250
01:16:34,618 --> 01:16:37,308
Angela McGruder's contact lenses.
1251
01:16:41,095 --> 01:16:43,616
They've been in there all weekend,
haven't they?
1252
01:16:43,656 --> 01:16:46,456
Oh, maybe. I can't remember.
1253
01:16:46,496 --> 01:16:48,656
I don't know what's going on half
the time.
1254
01:16:48,695 --> 01:16:50,855
That's you, isn't it?
Daft as a brush.
1255
01:16:50,895 --> 01:16:52,775
Don't know if it's New Year
or New York.
1256
01:16:52,815 --> 01:16:54,656
Dozy Doreen.
1257
01:16:56,536 --> 01:16:58,656
Look at this.
1258
01:16:58,695 --> 01:17:00,935
"Fiendish."
1259
01:17:00,975 --> 01:17:02,576
How long did that take you?
1260
01:17:02,616 --> 01:17:05,695
Two? Three minutes? No mistakes.
1261
01:17:05,735 --> 01:17:08,975
- Not a hint of hesitation.
- I'm just good at it.
1262
01:17:09,015 --> 01:17:10,296
We've pulled background on you.
1263
01:17:10,336 --> 01:17:12,695
You applied for promotion
at the bank.
1264
01:17:12,735 --> 01:17:14,935
They made you do an IQ test.
1265
01:17:14,975 --> 01:17:16,576
You scored 138,
1266
01:17:16,616 --> 01:17:20,536
which puts you in the top
one percent of the population.
1267
01:17:20,576 --> 01:17:23,855
They offered you a job
on their trading floor in London.
1268
01:17:23,895 --> 01:17:25,616
But you refused.
1269
01:17:25,656 --> 01:17:28,815
My mum can't do without me.
Neither can Angela.
1270
01:17:28,855 --> 01:17:30,336
They need me.
1271
01:17:30,376 --> 01:17:32,216
Angela uses you.
1272
01:17:32,256 --> 01:17:35,735
Controls you,
constantly dragging you down,
1273
01:17:35,775 --> 01:17:37,496
and undermining you.
1274
01:17:39,055 --> 01:17:42,576
Her daft pal
that makes her look gorgeous.
1275
01:17:42,616 --> 01:17:46,055
It cuts every time, doesn't it?
Those barbs.
1276
01:17:46,095 --> 01:17:48,855
Year in, year out, all your life.
1277
01:17:48,895 --> 01:17:51,296
Just so Angela
can feel better about herself.
1278
01:17:51,336 --> 01:17:54,216
You don't know anything about me.
1279
01:17:54,256 --> 01:17:58,895
I know this, Doreen -
I know you're scared. Of life.
1280
01:17:58,935 --> 01:18:01,176
And Angela exploits that.
1281
01:18:01,216 --> 01:18:04,095
You knew
about her affair with Dominique.
1282
01:18:04,135 --> 01:18:08,815
So you decided to kill Dominique
and blame it all on Angela.
1283
01:18:08,855 --> 01:18:12,815
But you needed a weapon so you
stole the drugs from Rhuaridh.
1284
01:18:12,855 --> 01:18:17,456
Kill Dominique... and Angela
suffers for the rest of her life.
1285
01:18:17,496 --> 01:18:20,015
I don't know
what you're talking about.
1286
01:18:20,055 --> 01:18:23,055
How could I have planned
all that stuff at the party.
1287
01:18:23,095 --> 01:18:25,975
I didn't even know
we were gonna go there. No.
1288
01:18:26,015 --> 01:18:28,135
You didn't.
1289
01:18:28,176 --> 01:18:31,656
But you arrived in Bath
planning to kill Dominique.
1290
01:18:31,695 --> 01:18:34,815
You just didn't know exactly
how you were going to do it.
1291
01:18:37,135 --> 01:18:40,975
Until you saw
Jimmy Daly's model railway.
1292
01:18:42,216 --> 01:18:45,376
And when he explained
that it was an exact replica
1293
01:18:45,416 --> 01:18:48,216
of the area around
Box Hill tunnel...
1294
01:18:48,256 --> 01:18:54,176
And when you realised it was
Brunel's birthday that very day...
1295
01:18:55,855 --> 01:18:58,176
Well...
1296
01:18:58,216 --> 01:19:01,456
Miss Warren...
1297
01:19:01,496 --> 01:19:04,775
with the stars
and the planets aligned for you.
1298
01:19:04,815 --> 01:19:07,256
And you set in motion a complex
1299
01:19:07,296 --> 01:19:12,656
and ingeniously orchestrated
sequence of events.
1300
01:19:12,695 --> 01:19:17,656
First, when Angela said she needed
a fresh pair of contact lenses,
1301
01:19:17,695 --> 01:19:20,216
you said you'd forgotten
the replacement contact lenses
1302
01:19:20,256 --> 01:19:24,135
and gave her some
light-sensitive glasses instead.
1303
01:19:24,176 --> 01:19:25,855
Next.
1304
01:19:25,895 --> 01:19:28,456
You told Dominique
that the sun shone
1305
01:19:28,496 --> 01:19:32,256
through Box Hill Tunnel at dawn
on Angela's birthday.
1306
01:19:32,296 --> 01:19:36,135
And you suggested it would be
a lovely romantic surprise for her.
1307
01:19:36,176 --> 01:19:39,176
You offered to arrange everything.
1308
01:19:39,216 --> 01:19:42,775
You told Dominique
to leave the party on his own
1309
01:19:42,815 --> 01:19:47,135
and go to the tunnel
via the underground facility
1310
01:19:47,176 --> 01:19:52,095
taking the longer route
to avoid Melissa's prying eyes.
1311
01:19:52,135 --> 01:19:55,256
And you told him
you'd send Angela down later
1312
01:19:55,296 --> 01:19:57,656
via the direct route.
1313
01:19:57,695 --> 01:20:02,296
Then, once Dominique had left,
you got hold of Angela's glasses.
1314
01:20:03,616 --> 01:20:07,176
And it was you, not Angela...
1315
01:20:07,216 --> 01:20:11,135
who took the cocktail
laced with a fatal dose of the drug
1316
01:20:11,176 --> 01:20:12,935
down to the tunnel.
1317
01:20:12,975 --> 01:20:17,216
Maybe you told Dominique
Angela was on her way.
1318
01:20:17,256 --> 01:20:19,135
But Dominique drank the cocktail.
1319
01:20:19,176 --> 01:20:20,975
And it killed him, Doreen.
1320
01:20:29,256 --> 01:20:31,496
And knowing
you didn't have much time
1321
01:20:31,536 --> 01:20:36,095
and with Angela's glasses
now darkening by the sunlight
1322
01:20:36,135 --> 01:20:38,456
you hurried back to the party.
1323
01:20:38,496 --> 01:20:41,376
And returned them to her.
1324
01:20:41,416 --> 01:20:43,815
Then you took a video on your phone.
1325
01:20:43,855 --> 01:20:46,296
Which you showed to me.
1326
01:20:46,336 --> 01:20:47,975
When the time was ripe.
1327
01:20:51,015 --> 01:20:52,935
Did I, Sergeant?
1328
01:20:54,336 --> 01:20:56,656
Did I really?
1329
01:20:59,815 --> 01:21:05,135
All weekend, you've laid
a trail of clues for me to follow.
1330
01:21:05,176 --> 01:21:08,015
A trail
which resulted in your best friend
1331
01:21:08,055 --> 01:21:11,176
being arrested
and charged with murder.
1332
01:21:12,416 --> 01:21:14,815
Brilliant, Miss Warren.
1333
01:21:14,855 --> 01:21:18,456
Quite, quite brilliant.
1334
01:21:22,216 --> 01:21:24,416
Sergeant...
1335
01:21:24,456 --> 01:21:28,256
I'm just an ordinary, wee girl
from Glasgow.
1336
01:21:28,296 --> 01:21:30,695
Who's gonna believe you?
1337
01:21:31,735 --> 01:21:35,015
You can't prove
that I left the house
1338
01:21:35,055 --> 01:21:37,416
and went down to that tunnel,
can you?
1339
01:21:37,456 --> 01:21:38,855
No.
1340
01:21:38,895 --> 01:21:41,055
We can't.
1341
01:21:41,095 --> 01:21:44,055
Which is what's so brilliant
about it.
1342
01:21:44,095 --> 01:21:45,576
But a boy is dead.
1343
01:21:45,616 --> 01:21:47,536
An innocent young man.
1344
01:21:47,576 --> 01:21:50,296
All so you could destroy
Angela's life.
1345
01:21:50,336 --> 01:21:52,496
I don't know
what you're talking about.
1346
01:21:54,135 --> 01:21:55,775
I'm Dozy Doreen.
1347
01:21:55,815 --> 01:21:59,095
I left that wee figure
lying dead on the railway tracks.
1348
01:21:59,135 --> 01:22:01,656
Why would I do that
if I killed Dominique?
1349
01:22:01,695 --> 01:22:03,256
Hmm?
1350
01:22:03,296 --> 01:22:05,456
That's not very brilliant, is it?
1351
01:22:11,536 --> 01:22:13,456
Because you wanted us to know.
1352
01:22:17,015 --> 01:22:20,095
You wanted ME to know
1353
01:22:20,135 --> 01:22:23,815
that you'd done it
even if I couldn't prove it.
1354
01:22:31,216 --> 01:22:33,656
You wanted to be heard, Doreen.
1355
01:22:33,695 --> 01:22:36,176
This weekend, Miss Warren...
1356
01:22:36,216 --> 01:22:41,496
this has been the happiest,
the most exciting time of your life.
1357
01:22:41,536 --> 01:22:43,135
You've fooled us all.
1358
01:22:43,176 --> 01:22:45,135
Me, DCI McDonald...
1359
01:22:45,176 --> 01:22:48,296
Angela, all your friends.
1360
01:22:48,336 --> 01:22:51,256
The whole transport system
shut down,
1361
01:22:51,296 --> 01:22:56,536
the whole solar system
dancing to your tune.
1362
01:22:56,576 --> 01:22:58,296
That's incredible.
1363
01:23:03,095 --> 01:23:04,735
But...
1364
01:23:04,775 --> 01:23:06,895
if you walk free...
1365
01:23:06,935 --> 01:23:11,135
no-one, apart from us,
will ever know.
1366
01:23:13,176 --> 01:23:16,975
No-one will ever know
just how clever you've been.
1367
01:23:19,256 --> 01:23:21,416
Back to Glasgow.
1368
01:23:21,456 --> 01:23:23,656
Back to the bank.
1369
01:23:25,216 --> 01:23:30,935
And no-one, not your mum,
not Angela, not your friends...
1370
01:23:32,496 --> 01:23:35,416
...no-one hears you, do they, Doreen?
1371
01:23:37,416 --> 01:23:40,135
No-one hears me.
1372
01:23:40,176 --> 01:23:42,176
Ever.
1373
01:23:42,216 --> 01:23:43,935
Sergeant Dodds heard you.
1374
01:23:43,975 --> 01:23:46,216
Because he's...
1375
01:23:47,256 --> 01:23:48,935
...innocent.
1376
01:23:48,975 --> 01:23:51,095
You fooled Sergeant Dodds.
1377
01:23:51,135 --> 01:23:52,855
You've made him look stupid.
1378
01:23:52,895 --> 01:23:57,616
He could lose his job because of you
and he was born to do this job.
1379
01:23:57,656 --> 01:23:59,895
A job that means everything to him.
1380
01:23:59,935 --> 01:24:02,135
Because in this job, he is heard.
1381
01:24:03,576 --> 01:24:05,975
For the right reasons.
1382
01:24:17,975 --> 01:24:20,176
Give them to Angela.
1383
01:24:20,216 --> 01:24:22,735
Tell her I'm finished with her.
1384
01:24:38,416 --> 01:24:40,775
I got ex-communicated, you know.
1385
01:24:40,815 --> 01:24:43,775
Well, not by Pope Francis, I didn't.
1386
01:24:43,815 --> 01:24:46,895
But Father O'Donnell
banned me from confession.
1387
01:24:46,935 --> 01:24:51,935
I could be in there for four,
sometimes five hours at a time -
1388
01:24:51,975 --> 01:24:54,095
all for a couple of Hail Marys.
1389
01:24:57,576 --> 01:24:59,336
I'll give you what you want.
1390
01:25:00,536 --> 01:25:03,256
You can have your confession.
1391
01:25:03,296 --> 01:25:05,296
But...
1392
01:25:05,336 --> 01:25:07,256
I'm Doreen.
1393
01:25:07,296 --> 01:25:09,256
There will be complications.
1394
01:26:18,135 --> 01:26:20,536
Angela McGruder's lawyer's
threatening a lawsuit
1395
01:26:20,576 --> 01:26:22,015
for wrongful arrest.
1396
01:26:23,895 --> 01:26:25,376
We got there in the end, sir.
1397
01:26:25,416 --> 01:26:28,656
Might've got there quicker
without Dodds.
1398
01:26:28,695 --> 01:26:31,015
- We got there in the end, sir.
- Hmm.
1399
01:26:34,256 --> 01:26:36,855
DC Pachiorkowski.
1400
01:26:36,895 --> 01:26:39,735
I'm expecting great things.
1401
01:26:53,015 --> 01:26:55,895
Cath's ordered us an Uber
to the station.
1402
01:26:58,656 --> 01:27:00,935
I am not saying
you're whiter than white,
1403
01:27:00,975 --> 01:27:03,735
but... I'm sorry for accusing you.
1404
01:27:09,336 --> 01:27:12,536
Melissa, I broke my specs
1405
01:27:12,576 --> 01:27:15,336
and the police still haven't
given me back my contact lenses.
1406
01:27:17,815 --> 01:27:19,975
Come on.
1407
01:27:21,496 --> 01:27:23,256
What's happened to us all?
1408
01:27:25,616 --> 01:27:27,616
My best pal's gone.
1409
01:27:27,656 --> 01:27:31,895
And my marriage,
that's screwed now, isn't it?
1410
01:27:31,935 --> 01:27:34,616
Even I wouldn't go back
to Rhuaridh after this.
1411
01:27:38,055 --> 01:27:40,336
So what's left?
1412
01:27:40,376 --> 01:27:43,296
Dunno, the rest of your life?
1413
01:27:46,616 --> 01:27:48,416
Have you charged that wheelchair?
1414
01:27:48,456 --> 01:27:50,055
All night long.
1415
01:27:53,015 --> 01:27:54,975
You know, ma'am, I've been thinking.
1416
01:27:56,855 --> 01:27:58,975
Low-fat butter from now on.
1417
01:27:59,855 --> 01:28:02,975
You dodged a bullet today.
Thanks to me.
1418
01:28:04,975 --> 01:28:07,576
Thank you, ma'am. I appreciate it.
1419
01:28:07,616 --> 01:28:09,576
Pass the cocktail shaker.
1420
01:28:12,576 --> 01:28:14,695
Doreen Warren.
1421
01:28:14,735 --> 01:28:17,376
I knew there was more to her.
1422
01:28:17,416 --> 01:28:19,735
I knew it.
1423
01:28:19,775 --> 01:28:22,656
You know, every girls' night out
I've ever been on...
1424
01:28:22,695 --> 01:28:25,015
this is where all the trouble
starts...
1425
01:28:25,055 --> 01:28:26,256
Cocktails.
1426
01:28:26,296 --> 01:28:29,055
It's always the cocktails.
1427
01:28:29,095 --> 01:28:30,935
One for the road?
1428
01:28:30,975 --> 01:28:32,656
Set 'em up Joe.
1429
01:28:36,055 --> 01:28:38,296
Doreen's solicitor's got in touch.
1430
01:28:38,336 --> 01:28:40,616
- Already?
- Yep.
1431
01:28:40,656 --> 01:28:42,775
She's still confessing?
1432
01:28:42,815 --> 01:28:45,855
Oh, yeah.
On one condition.
1433
01:28:47,935 --> 01:28:49,735
You take her confession.
1434
01:28:52,015 --> 01:28:53,855
Oh, no, ma'am.
1435
01:28:53,895 --> 01:28:55,336
No. Please?
1436
01:28:55,376 --> 01:28:57,015
Please?
1437
01:28:57,055 --> 01:28:58,815
I've already agreed.
1438
01:28:58,855 --> 01:29:01,015
You're taking one for the team,
Sarge.
1439
01:29:04,576 --> 01:29:07,775
Hope you've got plenty of lead
in your pencil.
1440
01:29:08,336 --> 01:30:08,416
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
1441
01:30:08,466 --> 01:30:13,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
108404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.