All language subtitles for Marvel Studios Legends - 01x03 - The Falcon.LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:31,826 --> 00:00:33,995 I just wanna make sure we consider all our options. 3 00:00:34,797 --> 00:00:37,800 The people that shoot at you usually wind up shooting at me. 4 00:00:54,260 --> 00:00:55,386 On your left. 5 00:00:56,762 --> 00:00:59,468 You just ran, like, 13 miles in 30 minutes. 6 00:00:59,473 --> 00:01:00,928 On your left. 7 00:01:00,933 --> 00:01:02,179 I guess I got a late start. 8 00:01:02,184 --> 00:01:04,598 Really? You should be ashamed of yourself. 9 00:01:04,603 --> 00:01:05,850 What unit you with? 10 00:01:05,855 --> 00:01:07,726 58th Pararescue. 11 00:01:07,731 --> 00:01:09,979 But now I'm working down at the VA. 12 00:01:09,984 --> 00:01:11,580 - Sam Wilson. - Steve Rogers. 13 00:01:11,585 --> 00:01:12,898 I kind of put that together. 14 00:01:12,903 --> 00:01:14,646 It's good to meet you, Sam. 15 00:01:15,990 --> 00:01:17,691 We all got the same problems. 16 00:01:18,634 --> 00:01:20,364 Guilt, 17 00:01:20,369 --> 00:01:21,657 regret. 18 00:01:21,662 --> 00:01:22,872 You lose someone? 19 00:01:24,039 --> 00:01:25,494 My wingman. 20 00:01:25,499 --> 00:01:26,500 I'm sorry. 21 00:01:31,881 --> 00:01:34,295 Everyone we know is trying to kill us. 22 00:01:34,300 --> 00:01:35,401 Not everyone. 23 00:01:36,860 --> 00:01:38,440 I thought you said you were a pilot. 24 00:01:38,445 --> 00:01:39,905 I never said pilot. 25 00:01:41,223 --> 00:01:42,845 Captain America needs my help. 26 00:01:42,850 --> 00:01:45,139 There's no better reason to get back in. 27 00:01:46,645 --> 00:01:48,517 S.H.I.E.L.D, HYDRA, 28 00:01:48,522 --> 00:01:49,857 it all goes. 29 00:01:51,442 --> 00:01:52,521 Bucky? 30 00:01:52,526 --> 00:01:55,754 Whoever he used to be, the guy he is now, 31 00:01:58,449 --> 00:02:00,821 I don't think he's the kind you save. 32 00:02:00,826 --> 00:02:02,281 He's the kind you stop. 33 00:02:02,286 --> 00:02:03,365 Gear up. 34 00:02:09,126 --> 00:02:10,628 Argh! 35 00:02:12,087 --> 00:02:14,627 You know, you're a lot heavier than you look. 36 00:02:14,632 --> 00:02:15,733 I had a big breakfast. 37 00:02:17,259 --> 00:02:18,672 Avenging is your world. 38 00:02:24,517 --> 00:02:26,472 Your world is crazy. 39 00:02:26,477 --> 00:02:27,657 He can't see me. 40 00:02:27,662 --> 00:02:28,783 I can see you. 41 00:02:28,788 --> 00:02:29,914 He can see me. 42 00:02:31,815 --> 00:02:32,937 Hi. 43 00:02:32,942 --> 00:02:34,063 Located the breach. 44 00:02:34,068 --> 00:02:35,836 - Bringing him in. - Sorry about this! 45 00:02:46,622 --> 00:02:50,017 It's really important to me that Cap never finds out about this. 46 00:03:05,516 --> 00:03:07,805 - Thanks, Sam. - Don't thank me. 47 00:03:07,810 --> 00:03:09,265 I'm not thanking that thing. 48 00:03:09,270 --> 00:03:11,675 - His name is Redwing. - I'm still not thanking it. 49 00:03:11,680 --> 00:03:13,015 He's cute. Go ahead, pet him. 50 00:03:14,625 --> 00:03:16,096 For the past four years, 51 00:03:16,100 --> 00:03:17,703 you've operated with unlimited power 52 00:03:17,708 --> 00:03:19,108 and no supervision. 53 00:03:19,113 --> 00:03:20,698 That's an arrangement the governments 54 00:03:20,702 --> 00:03:22,925 of the world can no longer tolerate. 55 00:03:25,077 --> 00:03:26,871 But I think we have a solution. 56 00:03:27,997 --> 00:03:29,915 The Sokovia Accords. 57 00:03:33,085 --> 00:03:34,708 So let's say we agree to this thing. 58 00:03:34,712 --> 00:03:35,791 How long is it gonna be 59 00:03:35,796 --> 00:03:37,835 before they LoJack us like common criminals? 60 00:03:37,840 --> 00:03:40,379 117 countries want to sign this. 61 00:03:40,384 --> 00:03:42,940 117, Sam, you're just like, "That's cool. We got it". 62 00:03:42,945 --> 00:03:45,301 - How long will you play both sides? - I have an equation. 63 00:03:45,306 --> 00:03:47,141 Oh, this will clear it up. 64 00:03:48,126 --> 00:03:49,127 We're on our own. 65 00:03:50,292 --> 00:03:51,293 Maybe not. 66 00:03:56,525 --> 00:03:58,063 Can you move your seat up? 67 00:03:58,068 --> 00:03:59,815 No. 68 00:03:59,820 --> 00:04:00,863 Thank you, Sharon. 69 00:04:04,366 --> 00:04:07,611 I don't suppose you have any idea where they are. 70 00:04:10,679 --> 00:04:12,005 You gotta let us bring them in. 71 00:04:13,250 --> 00:04:15,498 Stand down, now! 72 00:04:15,503 --> 00:04:17,838 Their Quinjet's in hangar five, north runway. 73 00:04:18,923 --> 00:04:20,377 What the hell was that? 74 00:04:20,382 --> 00:04:22,046 Everyone's got a gimmick. 75 00:04:33,521 --> 00:04:34,934 I'm really sorry. What? 76 00:04:38,192 --> 00:04:39,860 You couldn't have done that earlier? 77 00:04:41,028 --> 00:04:42,029 I hate you. 78 00:04:44,490 --> 00:04:46,050 The world's on fire. 79 00:04:47,618 --> 00:04:49,620 Hey, Cap, we got a situation here. 80 00:04:51,038 --> 00:04:54,036 And you think all is forgiven? 81 00:04:54,041 --> 00:04:55,648 I'm not looking for forgiveness. 82 00:04:55,652 --> 00:04:57,661 And I'm way past asking permission. 83 00:05:00,548 --> 00:05:01,549 We're here to fight. 84 00:05:02,406 --> 00:05:05,542 Thanos has the biggest army in the universe. 85 00:05:28,117 --> 00:05:29,280 Sam! 86 00:05:32,121 --> 00:05:33,409 Sam, where you at? 87 00:05:44,175 --> 00:05:46,797 Hey, Cap, you read me? 88 00:05:51,765 --> 00:05:53,350 Cap, it's Sam. Can you hear me? 89 00:05:58,230 --> 00:05:59,440 On your left. 90 00:06:18,211 --> 00:06:19,212 How does it feel? 91 00:06:26,842 --> 00:06:28,219 Like it's someone else's. 92 00:06:30,888 --> 00:06:31,889 It isn't. 93 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 6255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.