All language subtitles for MD.A.D.S02E02.720p.HDTV.x264.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,089 --> 00:00:23,609 No wings. 2 00:00:23,650 --> 00:00:25,850 No husbands. 3 00:00:25,889 --> 00:00:27,289 Ah! 4 00:00:28,889 --> 00:00:31,729 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:31,769 --> 00:00:32,930 Oh. 6 00:00:32,970 --> 00:00:34,729 I've got them right here, Angela. 7 00:00:35,890 --> 00:00:37,610 Hey! 8 00:00:37,650 --> 00:00:40,570 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:40,610 --> 00:00:42,529 Come on, Doreen. 10 00:00:42,570 --> 00:00:44,729 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:44,769 --> 00:00:47,089 I'm so excited! 12 00:01:00,089 --> 00:01:01,290 Hi! 13 00:01:06,769 --> 00:01:08,369 Come on, Robbie, get on, boy. 14 00:01:10,690 --> 00:01:11,849 Hey, c'est magnifique! 15 00:01:11,890 --> 00:01:14,250 He's played remarkably well today, you see? 16 00:01:14,289 --> 00:01:15,489 He always does. 17 00:01:17,289 --> 00:01:19,810 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 18 00:01:19,849 --> 00:01:21,690 Watch him. Watch him. Watch him! 19 00:01:21,730 --> 00:01:23,890 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 20 00:01:23,929 --> 00:01:25,530 Numero un, je suis! 21 00:01:26,209 --> 00:01:27,890 Squeeze in... 22 00:01:27,929 --> 00:01:29,649 Everybody laugh. 23 00:01:29,690 --> 00:01:31,250 'Good As Hell' by Lizzo 24 00:01:31,289 --> 00:01:32,409 My wheelchair! 25 00:01:32,450 --> 00:01:34,009 Guys, the motor's died. 26 00:01:34,050 --> 00:01:36,050 - Oh, Angela, here, take this. - No, I'll get it. 27 00:01:36,090 --> 00:01:37,610 I'm the wheelchair pusher. 28 00:01:37,649 --> 00:01:39,890 Dozy, get a picture of us! 29 00:01:39,929 --> 00:01:41,530 That's it. 30 00:01:41,569 --> 00:01:42,970 There you go. 31 00:01:43,009 --> 00:01:46,929 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 32 00:01:51,409 --> 00:01:52,450 OK! 33 00:01:52,489 --> 00:01:54,330 Are you out tonight, Dom? 34 00:01:55,450 --> 00:01:56,890 Well done, boys. Well played. 35 00:01:56,929 --> 00:01:57,970 Good session today, Dom. 36 00:01:58,009 --> 00:01:59,330 Merci. 37 00:02:17,570 --> 00:02:21,890 '17' by MK 38 00:02:23,969 --> 00:02:26,489 Happy birthday, Angela! 39 00:02:46,170 --> 00:02:48,649 Where's everybody going? 40 00:02:48,689 --> 00:02:50,410 Hi, I'm Angela. 41 00:02:50,450 --> 00:02:53,809 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 42 00:03:07,249 --> 00:03:08,730 We're going to a party. 43 00:03:08,769 --> 00:03:10,890 Oh, right. All of us? 44 00:03:20,489 --> 00:03:21,769 Who lives here, then? 45 00:03:21,809 --> 00:03:23,570 Jimmy Daly. He's the boss. 46 00:03:24,610 --> 00:03:25,689 Doreen! 47 00:03:25,730 --> 00:03:27,249 What're you doing? 48 00:03:27,290 --> 00:03:29,209 There's a sundial! 49 00:03:29,249 --> 00:03:30,769 I love sundials! 50 00:03:32,610 --> 00:03:35,369 Hello, ladies. Hello! 51 00:03:35,410 --> 00:03:36,969 Hiya! I'm Cath. 52 00:03:37,010 --> 00:03:39,570 Got a wee silver fox here, girls! 53 00:03:39,610 --> 00:03:42,209 She's a cheeky one, eh? 54 00:03:42,249 --> 00:03:44,809 Oh! This is Deborah. My, er... 55 00:03:44,850 --> 00:03:46,170 Business associate. 56 00:03:46,209 --> 00:03:48,769 Hmm. Right, who's for cocktails! 57 00:03:51,730 --> 00:03:54,570 Come on, then, let's have a little drink. 58 00:04:01,929 --> 00:04:03,570 Thank you, Jimmy. 59 00:04:28,129 --> 00:04:30,090 This is the exact landscape around my home. 60 00:04:30,129 --> 00:04:31,449 No way! 61 00:04:31,489 --> 00:04:33,210 Hm. And here we are... Up here. 62 00:04:33,249 --> 00:04:35,050 - This is my house. - Is it? 63 00:04:35,090 --> 00:04:37,210 We are just inside there. 64 00:04:37,249 --> 00:04:40,210 And this, that is Box Hill Tunnel. 65 00:04:40,249 --> 00:04:42,170 Just a quick walk down the path out there. 66 00:04:42,210 --> 00:04:44,090 - Cool. - And watch this... 67 00:04:46,929 --> 00:04:48,929 Off she goes. 68 00:04:48,970 --> 00:04:52,489 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 69 00:04:52,530 --> 00:04:53,689 Yeah, I did, yeah. 70 00:04:53,730 --> 00:04:55,970 That is brilliant! 71 00:04:56,009 --> 00:04:59,009 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 72 00:04:59,050 --> 00:05:00,489 Right, give me the tour. 73 00:05:00,530 --> 00:05:01,650 Course! 74 00:05:01,689 --> 00:05:03,449 Walk this way... 75 00:05:21,009 --> 00:05:22,850 I shouldn't... I'm married. 76 00:05:30,970 --> 00:05:31,970 Oh! 77 00:05:34,369 --> 00:05:37,530 Angela, change your lenses! 78 00:05:37,569 --> 00:05:39,850 Yeah! I can't see a thing! 79 00:05:39,889 --> 00:05:42,210 That's because you're steamin'. 80 00:05:44,929 --> 00:05:49,410 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 81 00:05:49,449 --> 00:05:51,170 Here, just put these on. 82 00:05:51,210 --> 00:05:54,650 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 83 00:06:05,050 --> 00:06:06,809 Where's Dominique? 84 00:06:06,850 --> 00:06:08,530 He must've gone home. 85 00:06:08,569 --> 00:06:11,050 What? He can't! 86 00:06:14,210 --> 00:06:15,610 Angela! 87 00:06:15,650 --> 00:06:18,249 Angela's blotto-ed again. 88 00:06:18,290 --> 00:06:20,770 I'm dead! 89 00:06:20,809 --> 00:06:22,530 Let's have a wee disco nap! 90 00:08:10,249 --> 00:08:12,689 Luckily, British Transport Police got to the body 91 00:08:12,730 --> 00:08:15,410 before the first train from London reached the tunnel. 92 00:08:15,449 --> 00:08:17,170 But we need the crime scene processed 93 00:08:17,210 --> 00:08:19,050 and that track reopened ASAP. 94 00:08:19,090 --> 00:08:22,889 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 95 00:08:22,929 --> 00:08:24,834 of South West England is depending on you. 96 00:08:24,835 --> 00:08:25,835 Yes, sir. 97 00:08:27,689 --> 00:08:29,889 Oh, look at all this. 98 00:08:29,929 --> 00:08:31,850 That's why we joined the force, eh, Lauren? 99 00:08:35,130 --> 00:08:38,410 Righto, Terry, let's take her down. 100 00:08:38,449 --> 00:08:40,089 Yes, sir. 101 00:08:56,569 --> 00:08:58,729 - All right? - Ma'am! 102 00:08:58,770 --> 00:09:02,969 We have to get the crime scene processed and cleared! 103 00:09:03,010 --> 00:09:08,530 This is the main trunk line between London and Western England! 104 00:09:08,569 --> 00:09:13,969 The whole transport system could be in chaos! 105 00:09:14,010 --> 00:09:15,569 Chopper's gone. 106 00:09:15,609 --> 00:09:18,650 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 107 00:09:19,809 --> 00:09:23,050 Right. What do we know, what do we think? 108 00:09:23,089 --> 00:09:25,250 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 109 00:09:25,290 --> 00:09:28,912 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. 110 00:09:28,914 --> 00:09:31,408 No. Today we focus on the body. 111 00:09:41,849 --> 00:09:43,849 Dominique Aubert. 112 00:09:43,890 --> 00:09:45,770 Aged 24. 113 00:09:45,809 --> 00:09:48,410 French national, been resident in Bath for six weeks 114 00:09:48,449 --> 00:09:53,089 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 115 00:09:53,130 --> 00:09:55,849 for 400 grand - club record. 116 00:09:55,890 --> 00:09:59,329 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 117 00:09:59,370 --> 00:10:01,250 Press'll need controlling. 118 00:10:01,290 --> 00:10:03,010 Get onto media relations. 119 00:10:03,050 --> 00:10:04,209 Time of death? 120 00:10:04,250 --> 00:10:07,809 After the last train went through at 12:07 last night, 121 00:10:07,849 --> 00:10:10,449 and before the emergency call at 7:01am. 122 00:10:10,490 --> 00:10:12,010 Who found him? 123 00:10:12,050 --> 00:10:15,250 999 call came from a pay-as-you-go. 124 00:10:15,290 --> 00:10:16,650 Caller didn't give a name. 125 00:10:17,809 --> 00:10:20,410 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 126 00:10:20,449 --> 00:10:23,170 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 127 00:10:23,209 --> 00:10:26,490 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 128 00:10:26,530 --> 00:10:29,609 See the bluish grey discolouration around the eyes? 129 00:10:29,650 --> 00:10:32,569 I've seen that before. Victims were young and female. 130 00:10:32,609 --> 00:10:33,650 I could be wrong, 131 00:10:33,689 --> 00:10:36,050 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 132 00:10:36,089 --> 00:10:37,770 Rohypnol, GBH, Special K? 133 00:10:37,809 --> 00:10:40,929 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 134 00:10:40,969 --> 00:10:44,770 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 135 00:10:44,809 --> 00:10:47,423 Find out where the victim was last night and who was he with. 136 00:10:47,424 --> 00:10:48,428 Yeah. 137 00:10:49,449 --> 00:10:50,689 Ma'am? I... 138 00:10:50,729 --> 00:10:54,329 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 139 00:10:54,370 --> 00:10:59,050 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 140 00:10:59,089 --> 00:11:00,770 serial killer. 141 00:11:00,809 --> 00:11:04,010 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 142 00:11:04,050 --> 00:11:05,209 Go on. 143 00:11:07,809 --> 00:11:13,089 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 144 00:11:13,130 --> 00:11:16,290 This, ma'am, is an inverted pentagram. 145 00:11:16,329 --> 00:11:20,929 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 146 00:11:20,969 --> 00:11:25,729 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 147 00:11:25,770 --> 00:11:27,370 that sort of thing. 148 00:11:30,569 --> 00:11:32,689 The Pentagram of George Street. 149 00:11:32,729 --> 00:11:34,890 Get this lot cleared and processed ASAP. 150 00:11:34,929 --> 00:11:37,609 - No cutting corners, all right? - Ma'am. 151 00:11:46,929 --> 00:11:50,490 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 152 00:11:50,530 --> 00:11:54,410 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 153 00:11:54,449 --> 00:11:55,809 They stamp your wrist. 154 00:11:57,130 --> 00:11:58,170 Why? 155 00:11:58,209 --> 00:12:00,809 Outside your bandwidth. 156 00:12:11,209 --> 00:12:13,329 Hi, honey! 157 00:12:13,370 --> 00:12:15,770 Yeah. How's things? 158 00:12:17,929 --> 00:12:21,010 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 159 00:12:21,050 --> 00:12:23,209 I've had worse hangovers. 160 00:12:25,370 --> 00:12:27,130 How's my wee Rhuaridh? 161 00:12:28,410 --> 00:12:30,530 Can you put him on the phone? 162 00:12:30,569 --> 00:12:32,569 No? 163 00:12:33,770 --> 00:12:36,449 I'm not lying. 164 00:12:36,490 --> 00:12:38,929 Why would I... 165 00:12:38,969 --> 00:12:40,689 Rhuaridh, please. 166 00:12:40,729 --> 00:12:42,689 You said you would stop doing this. 167 00:12:47,089 --> 00:12:49,290 Ah. I was right. 168 00:12:49,329 --> 00:12:52,010 - A-About what? - Oh! 169 00:12:52,050 --> 00:12:56,010 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 170 00:12:57,370 --> 00:12:59,089 Right, look at this. 171 00:12:59,130 --> 00:13:03,329 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 172 00:13:03,370 --> 00:13:05,569 which is the active ingredient in Rohypnol, 173 00:13:05,609 --> 00:13:08,609 on the glass found near Dominique's body. 174 00:13:08,650 --> 00:13:13,569 So, the cocktail glass is the murder weapon. 175 00:13:14,650 --> 00:13:16,370 - OK, sir, thank you. - Thanks. 176 00:13:17,890 --> 00:13:23,609 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 177 00:13:24,650 --> 00:13:26,770 The nightclub's CCTV. 178 00:13:26,809 --> 00:13:30,050 He didn't arrive with those women, but he left with them. 179 00:13:30,089 --> 00:13:33,010 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 180 00:13:33,050 --> 00:13:36,490 - We should trace them. - Hotel Indigo, South Parade. 181 00:13:36,530 --> 00:13:38,689 They're here on a weekend city break. 182 00:13:38,729 --> 00:13:41,770 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 183 00:13:41,809 --> 00:13:43,609 at the bar, paying by card. 184 00:13:43,650 --> 00:13:45,929 I then sourced her name via the till receipt. 185 00:13:45,969 --> 00:13:48,370 If it's OK with you, ma'am, 186 00:13:48,410 --> 00:13:51,890 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 187 00:13:51,929 --> 00:13:53,569 Yeah, do it. 188 00:13:53,609 --> 00:13:55,010 Ma'am. 189 00:13:55,050 --> 00:13:57,490 Good job, Paciorkowski. 190 00:14:08,890 --> 00:14:12,609 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 191 00:14:12,650 --> 00:14:14,530 Yeah, that's Dominique. He's French. 192 00:14:14,569 --> 00:14:17,209 - He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? - Mmm. 193 00:14:17,250 --> 00:14:19,449 He had the hots for Angela. 194 00:14:19,490 --> 00:14:20,969 Oh, don't get the wrong idea. 195 00:14:21,010 --> 00:14:25,250 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 196 00:14:25,290 --> 00:14:27,689 Whose party was it? 197 00:14:27,729 --> 00:14:29,890 Some old guy out in the country somewhere... 198 00:14:29,929 --> 00:14:31,770 He kept giving us cocktails. 199 00:14:31,809 --> 00:14:34,449 What's all this about? 200 00:14:34,490 --> 00:14:35,650 Erm... 201 00:14:35,689 --> 00:14:40,410 Were any of you drinking out of a glass like this? 202 00:14:41,689 --> 00:14:42,849 We all were. 203 00:14:42,890 --> 00:14:45,010 And we had a lot of cocktails. 204 00:14:45,050 --> 00:14:47,250 Excuse me. I've got plans later today. 205 00:14:47,290 --> 00:14:48,929 Can you just tell me what's going on? 206 00:14:48,969 --> 00:14:50,890 Dominique was found dead this morning. 207 00:14:52,250 --> 00:14:54,410 - No. - Oh, God! 208 00:14:54,449 --> 00:14:55,490 Dominique? 209 00:14:55,530 --> 00:14:59,170 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 210 00:14:59,209 --> 00:15:00,890 From that glass? 211 00:15:00,929 --> 00:15:02,089 That's right. 212 00:15:02,130 --> 00:15:04,290 Oh, my God. Dominique? 213 00:15:04,329 --> 00:15:05,969 Did you know him well? 214 00:15:06,010 --> 00:15:07,729 No. 215 00:15:07,770 --> 00:15:09,890 I-I just met him last night. 216 00:15:09,929 --> 00:15:11,609 She just met him last night. 217 00:15:12,609 --> 00:15:14,410 Where did you find him? 218 00:15:14,449 --> 00:15:17,170 One line of inquiry that we're pursuing 219 00:15:17,209 --> 00:15:21,729 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 220 00:15:21,770 --> 00:15:24,410 How long were you at this party? 221 00:15:24,449 --> 00:15:27,209 A few hours? Four? 222 00:15:27,250 --> 00:15:29,410 Five? I dunno. 223 00:15:29,449 --> 00:15:32,170 - What time did you leave? - I dunno. 224 00:15:33,530 --> 00:15:35,809 Well, was it light or dark? 225 00:15:35,849 --> 00:15:37,290 Dunno. 226 00:15:38,809 --> 00:15:40,290 It was light. 227 00:15:40,329 --> 00:15:42,609 And when did Dominique leave? 228 00:15:42,650 --> 00:15:44,650 He disappeared! Remember? 229 00:15:44,689 --> 00:15:47,410 Yeah. He just vanished. Into the night. 230 00:15:47,449 --> 00:15:49,050 Well, what time was this? 231 00:15:49,089 --> 00:15:51,809 Six? Half six? 232 00:15:51,849 --> 00:15:55,689 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 233 00:15:55,729 --> 00:15:58,329 the last few hours. So I'm going to get some officers 234 00:15:58,370 --> 00:16:00,290 to come and take detailed statements from you, 235 00:16:00,329 --> 00:16:03,809 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 236 00:16:03,849 --> 00:16:05,689 - Can you do that? - Mm-hm. 237 00:16:05,729 --> 00:16:09,929 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 238 00:16:11,770 --> 00:16:13,130 For elimination purposes. 239 00:16:13,170 --> 00:16:16,449 Ah! Here it is! 240 00:16:16,490 --> 00:16:21,370 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 241 00:16:21,410 --> 00:16:24,929 and that's the time we got picked up at. 242 00:16:24,969 --> 00:16:27,089 7.38. Hilary was right. 243 00:16:27,130 --> 00:16:29,089 It WAS light when we left. 244 00:16:29,130 --> 00:16:31,530 I, er... I know this house, ma'am. 245 00:16:31,569 --> 00:16:34,449 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 246 00:16:34,490 --> 00:16:37,609 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 247 00:16:37,650 --> 00:16:42,490 Well, thank you for this, Miss Warren. 248 00:16:42,530 --> 00:16:46,089 You're so welcome, Sergeant Dodds. 249 00:16:49,010 --> 00:16:51,209 Oh, Angela. 250 00:16:51,250 --> 00:16:52,569 Oh! 251 00:17:06,255 --> 00:17:09,614 No. The thing about men is they need to be led. 252 00:17:09,655 --> 00:17:12,255 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 253 00:17:12,294 --> 00:17:13,775 I mean, trainee. 254 00:17:13,814 --> 00:17:16,015 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 255 00:17:16,054 --> 00:17:18,255 "you're gonna have to get yourself a trade." 256 00:17:18,294 --> 00:17:20,455 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 257 00:17:20,495 --> 00:17:22,894 and he's never looked back. He's happy. 258 00:17:22,935 --> 00:17:26,215 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 259 00:17:26,255 --> 00:17:29,735 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 260 00:17:29,775 --> 00:17:31,695 to become a gas fitter? 261 00:17:31,735 --> 00:17:34,614 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 262 00:17:36,415 --> 00:17:38,255 Barista. Like, serves coffee. 263 00:17:41,495 --> 00:17:42,975 Come on. 264 00:17:44,134 --> 00:17:47,015 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 265 00:17:47,054 --> 00:17:49,935 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 266 00:17:49,975 --> 00:17:51,455 - It's just over there. - Really? 267 00:17:51,495 --> 00:17:53,695 And the whole of the Great Western Railway network, 268 00:17:53,735 --> 00:17:55,455 it just spreads acro... Oh. 269 00:18:00,415 --> 00:18:01,614 Jimmy Daly? 270 00:18:03,574 --> 00:18:07,455 Dominique? Are you sure? How? 271 00:18:07,495 --> 00:18:09,295 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 272 00:18:09,334 --> 00:18:10,695 about what happened last night. 273 00:18:10,735 --> 00:18:12,094 Dominique's dead. 274 00:18:12,134 --> 00:18:14,775 We found his body down at the railway. 275 00:18:14,814 --> 00:18:16,415 Dead? 276 00:18:18,614 --> 00:18:19,975 How? 277 00:18:20,015 --> 00:18:22,655 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 278 00:18:22,695 --> 00:18:25,775 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 279 00:18:27,175 --> 00:18:28,614 He's dead. Are you sure? 280 00:18:28,655 --> 00:18:31,015 - Do you live here as well? - No. I live in London. 281 00:18:31,054 --> 00:18:32,215 I'm here on business. 282 00:18:33,614 --> 00:18:35,054 We're not together. 283 00:18:36,175 --> 00:18:38,415 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 284 00:18:40,495 --> 00:18:43,215 From this glass here. 285 00:18:43,255 --> 00:18:45,415 It's possible that the adulterated cocktail 286 00:18:45,455 --> 00:18:47,655 was meant for one of the women who were here last night. 287 00:18:47,656 --> 00:18:52,134 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 288 00:18:52,175 --> 00:18:55,294 - I wouldn't do that to women. No. - My goodness! 289 00:18:55,334 --> 00:18:57,455 Look at that! 290 00:18:59,894 --> 00:19:02,455 That's wonderful! 291 00:19:03,655 --> 00:19:05,415 Well, if I'm not mistaken, 292 00:19:05,455 --> 00:19:10,215 this is an exact replica of the area outside this house. 293 00:19:10,255 --> 00:19:14,015 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 294 00:19:14,054 --> 00:19:17,094 down the railway, onto Bath. 295 00:19:21,415 --> 00:19:23,894 - Who put this here? - I dunno. 296 00:19:44,534 --> 00:19:46,054 That's amazing, sir. 297 00:19:47,294 --> 00:19:49,814 This must've been how it all looked back in the 1950s. 298 00:19:51,614 --> 00:19:53,374 I could never live in a place like this. 299 00:19:53,415 --> 00:19:56,134 - Why? - Everyone's white. 300 00:19:56,175 --> 00:20:00,015 Well, that's what England must have been like back then. 301 00:20:00,054 --> 00:20:02,415 OK. 302 00:20:02,455 --> 00:20:05,534 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 303 00:20:05,574 --> 00:20:08,294 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 304 00:20:08,334 --> 00:20:10,814 This room is now a crime scene. 305 00:20:10,854 --> 00:20:14,015 Forensics are on their way. 306 00:20:14,054 --> 00:20:19,094 - Did you take any photos last night? - Yeah. Everybody did. 307 00:20:19,134 --> 00:20:22,695 Great, email everything you've got to my incident room. 308 00:20:26,495 --> 00:20:29,894 Poor Dominique... He was a great lad. 309 00:20:29,935 --> 00:20:34,455 One of the good ones. You could tell. 310 00:20:48,574 --> 00:20:51,894 Angela, I have a surprise for you. 311 00:20:51,935 --> 00:20:54,215 A very special romantic surprise. 312 00:21:03,255 --> 00:21:04,735 Someone at that party 313 00:21:04,775 --> 00:21:07,495 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 314 00:21:07,534 --> 00:21:09,215 The murder weapon. 315 00:21:09,255 --> 00:21:11,455 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 316 00:21:11,495 --> 00:21:15,054 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 317 00:21:15,094 --> 00:21:19,655 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 318 00:21:19,695 --> 00:21:22,094 Who slipped Dominique, or one of the girls, 319 00:21:22,134 --> 00:21:23,255 the spiked drink? 320 00:21:23,294 --> 00:21:26,294 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 321 00:21:26,334 --> 00:21:28,495 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 322 00:21:28,534 --> 00:21:30,534 and see if they have got any photos on their phone, 323 00:21:30,535 --> 00:21:32,894 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 324 00:21:32,935 --> 00:21:36,094 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 325 00:21:36,134 --> 00:21:38,574 As will the rest of you. 326 00:21:38,614 --> 00:21:40,294 No more fat on the bone. 327 00:21:40,334 --> 00:21:45,655 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 328 00:21:45,695 --> 00:21:51,455 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 329 00:21:51,495 --> 00:21:53,455 - Starting now. - What? 330 00:21:53,495 --> 00:21:55,415 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 331 00:21:58,015 --> 00:22:00,574 A healthy detective is a productive detective. 332 00:22:23,695 --> 00:22:27,054 Angela, coffee? 333 00:22:27,094 --> 00:22:30,495 Oh, this is a nightmare. 334 00:22:30,534 --> 00:22:33,735 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 335 00:22:35,574 --> 00:22:40,134 Listen Angela, whatever happens, 336 00:22:40,175 --> 00:22:42,614 I'm here for you. OK? 337 00:22:42,655 --> 00:22:44,094 What'd you mean? 338 00:22:44,134 --> 00:22:50,094 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 339 00:22:50,134 --> 00:22:52,775 Do you remember giving Dominique your cocktail? 340 00:22:52,814 --> 00:22:55,054 Hmm... 341 00:22:55,094 --> 00:22:57,255 I don't know what glass I was drinking from. 342 00:22:57,294 --> 00:22:59,015 It could have been meant for any of us. 343 00:22:59,054 --> 00:23:00,935 What is wrong with men? 344 00:23:02,374 --> 00:23:04,614 Pass me my make-up bag, will you? 345 00:23:09,255 --> 00:23:12,255 I can't believe Dominique's dead. 346 00:23:12,294 --> 00:23:15,534 You know, I don't remember anything about last night. 347 00:23:15,574 --> 00:23:18,455 Well, as my dad used to say, 348 00:23:18,495 --> 00:23:21,334 if you don't remember, it never happened. 349 00:23:21,374 --> 00:23:24,175 Your dad was an alcoholic, Doreen. 350 00:23:26,175 --> 00:23:29,735 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 351 00:23:29,775 --> 00:23:34,215 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 352 00:23:36,134 --> 00:23:38,374 Do you know what else he used to say, Angela? 353 00:23:38,415 --> 00:23:40,695 All hangovers are about guilt. 354 00:23:52,655 --> 00:23:54,975 That's good. Keep it going. 355 00:23:55,015 --> 00:23:57,534 Hi. DCI Lauren McDonald, 356 00:23:57,574 --> 00:23:59,495 West of England Police, Major Crimes Unit. 357 00:23:59,534 --> 00:24:02,735 We need to talk to a couple of your players. 358 00:24:02,775 --> 00:24:05,495 You need to help us piece together what happened to Dominque. 359 00:24:06,975 --> 00:24:08,374 Get your phones out. 360 00:24:08,415 --> 00:24:10,574 I want any and every picture you took last night. 361 00:24:11,534 --> 00:24:13,175 So, date rape drug? 362 00:24:13,215 --> 00:24:14,894 Meant for one of the girls? 363 00:24:14,935 --> 00:24:16,614 Anyone want to own up? 364 00:24:16,655 --> 00:24:19,695 - What'd you mean? - Come clean to the CPS and the judge, 365 00:24:19,735 --> 00:24:22,215 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 366 00:24:22,255 --> 00:24:24,415 - It's nothing to do with me. - OK. 367 00:24:24,455 --> 00:24:28,695 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 368 00:24:28,735 --> 00:24:30,975 Detective Constable Pachiorkowski here, 369 00:24:31,015 --> 00:24:33,294 specialises in forensic computing. 370 00:24:33,334 --> 00:24:36,294 I will be very disappointed if I find you are bad men. 371 00:24:36,334 --> 00:24:39,215 Alternatively, if any of you saw anyone 372 00:24:39,255 --> 00:24:43,975 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 373 00:24:47,294 --> 00:24:48,334 There you go Miss. 374 00:24:48,374 --> 00:24:51,854 If you could just send them to this email address there. 375 00:24:51,894 --> 00:24:53,695 It's like being back at school. 376 00:24:53,735 --> 00:24:58,015 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 377 00:24:58,054 --> 00:25:00,975 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 378 00:25:01,015 --> 00:25:03,455 Sort me out, will you, Dozy? 379 00:25:03,495 --> 00:25:05,695 - Course, hon. - Oh! 380 00:25:05,735 --> 00:25:08,735 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 381 00:25:08,775 --> 00:25:12,294 - Yes, sis... Go on. - Why do we have to do this? 382 00:25:12,334 --> 00:25:13,534 Hilary! 383 00:25:13,574 --> 00:25:15,975 - All done, Angela! - That was quick. 384 00:25:16,015 --> 00:25:19,175 I see an email address once, I never forget. 385 00:25:19,215 --> 00:25:20,415 I've got a photogenic memory. 386 00:25:20,455 --> 00:25:23,735 Oh, I look terrible in these, Doreen. 387 00:25:23,775 --> 00:25:27,975 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 388 00:25:28,015 --> 00:25:31,215 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 389 00:25:31,255 --> 00:25:33,255 - Oh, Doreen! - I'm fed up working in the bank. 390 00:25:33,294 --> 00:25:34,735 They've changed our uniform, 391 00:25:34,775 --> 00:25:36,775 and navy does NOT suit my Spring complexion. 392 00:25:36,814 --> 00:25:39,255 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 393 00:25:40,894 --> 00:25:43,894 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 394 00:25:43,935 --> 00:25:46,054 But I really must get on. 395 00:25:56,294 --> 00:25:58,215 Sergeant Dodds! 396 00:26:01,614 --> 00:26:03,814 I didn't want to say in there, because Melissa, 397 00:26:03,854 --> 00:26:06,415 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 398 00:26:06,455 --> 00:26:09,094 - Big Rhuaridh? - Angela's husband. 399 00:26:09,134 --> 00:26:11,814 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 400 00:26:11,854 --> 00:26:15,054 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 401 00:26:15,094 --> 00:26:16,695 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 402 00:26:16,735 --> 00:26:19,374 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 403 00:26:19,415 --> 00:26:22,255 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 404 00:26:22,294 --> 00:26:23,614 but they love each other to bits. 405 00:26:23,655 --> 00:26:25,534 The same way that I love them both to bits, 406 00:26:25,574 --> 00:26:27,015 and, well, Hilary's lovely 407 00:26:27,054 --> 00:26:28,695 and I'm sure she really does love Angela, 408 00:26:28,735 --> 00:26:30,334 and their dad, Eddie. 409 00:26:30,374 --> 00:26:32,534 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 410 00:26:32,574 --> 00:26:35,215 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 411 00:26:35,255 --> 00:26:37,215 It's just cos she's English. 412 00:26:37,255 --> 00:26:39,054 Oh, no offence! 413 00:26:39,094 --> 00:26:41,415 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 414 00:26:41,455 --> 00:26:42,735 They went to school together, 415 00:26:42,775 --> 00:26:45,614 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 416 00:26:45,655 --> 00:26:47,495 then me and Angela and Cath would be sisters, 417 00:26:47,534 --> 00:26:49,374 but we're actually like sisters anyway, 418 00:26:49,415 --> 00:26:52,374 so it doesn't really matter, does it? 419 00:26:53,935 --> 00:26:55,374 I don't understand, Miss Warren. 420 00:26:57,614 --> 00:27:00,094 The thing is, Sergeant Dodds, 421 00:27:00,134 --> 00:27:02,574 I have got a photo on my phone 422 00:27:02,614 --> 00:27:07,455 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 423 00:27:07,495 --> 00:27:08,775 It was somewhat harmless. 424 00:27:08,814 --> 00:27:13,894 But could you just... not show Melissa. 425 00:27:13,935 --> 00:27:16,695 She's lovely, but she was keeping a beady eye 426 00:27:16,735 --> 00:27:19,814 on Angela last night on behalf of her brother, 427 00:27:19,854 --> 00:27:22,134 and I think that's why Dominique left. 428 00:27:24,374 --> 00:27:26,255 Where did he end up? 429 00:27:26,294 --> 00:27:28,975 Dominique? 430 00:27:29,015 --> 00:27:30,534 Where did you find him? 431 00:27:33,175 --> 00:27:35,334 I can't talk about that, Miss Warren. 432 00:27:36,655 --> 00:27:37,814 Oh... 433 00:27:38,935 --> 00:27:41,775 OK. I was just trying to help. 434 00:27:43,935 --> 00:27:44,935 Bye. 435 00:27:46,935 --> 00:27:48,134 Careful. 436 00:27:48,175 --> 00:27:50,574 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 437 00:27:50,614 --> 00:27:53,854 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 438 00:27:53,894 --> 00:27:58,455 I can't make head nor tail of that young woman. 439 00:27:58,495 --> 00:27:59,975 Outside your bandwidth again. 440 00:28:01,695 --> 00:28:04,574 Things've changed. Full toxicology report. 441 00:28:10,495 --> 00:28:14,054 So, the assailant didn't intend sexual assault? 442 00:28:14,094 --> 00:28:19,215 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 443 00:28:19,255 --> 00:28:20,735 Post-mortem. 444 00:28:20,775 --> 00:28:23,334 The victim had a serious knee injury, 445 00:28:23,374 --> 00:28:24,894 busted his cruciate ligament. 446 00:28:26,134 --> 00:28:30,534 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 447 00:28:34,144 --> 00:28:35,584 It's not finished, Jimmy, 448 00:28:35,624 --> 00:28:37,784 there was nothing between us in the first place. 449 00:28:37,824 --> 00:28:43,104 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 450 00:28:43,144 --> 00:28:45,705 - Just mates. - Christ, Jimmy. You're so... 451 00:28:47,064 --> 00:28:49,665 - ...sensitive. - Deborah Winwick. 452 00:28:49,705 --> 00:28:52,104 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 453 00:28:52,144 --> 00:28:55,104 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 454 00:28:55,144 --> 00:28:57,544 Death would have occurred within minutes after ingestion. 455 00:28:57,584 --> 00:28:59,185 So we're now investigating 456 00:28:59,225 --> 00:29:02,784 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 457 00:29:02,824 --> 00:29:04,544 He was the highest-paid player at the club, 458 00:29:04,584 --> 00:29:07,544 which brings the total outlay on the transfer 459 00:29:07,584 --> 00:29:09,465 to over a million pounds. 460 00:29:09,505 --> 00:29:12,304 All funded by you, Mr Daly, 461 00:29:12,344 --> 00:29:15,945 and negotiated between you and Ms Winwick here. 462 00:29:15,985 --> 00:29:19,465 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 463 00:29:19,505 --> 00:29:21,465 But how did a specialist 464 00:29:21,505 --> 00:29:24,624 miss a career-ending knee ligament injury? 465 00:29:24,665 --> 00:29:26,104 What? 466 00:29:26,144 --> 00:29:30,144 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 467 00:29:30,185 --> 00:29:34,104 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 468 00:29:34,144 --> 00:29:36,584 transferred from your account, Ms Winwick. 469 00:29:38,544 --> 00:29:41,745 - I have to get back to London. - Dominique Aubert's career was over. 470 00:29:41,784 --> 00:29:44,304 But you, Ms Winwick, 471 00:29:44,344 --> 00:29:48,624 hid this from Mr Daly and set up one last payday 472 00:29:48,665 --> 00:29:50,784 for Dominique and for yourself. 473 00:29:50,824 --> 00:29:53,624 I suppose the plan was for him to break down in training 474 00:29:53,665 --> 00:29:55,144 before the season started. 475 00:29:55,185 --> 00:29:57,505 And then the real injury would be revealed. 476 00:29:57,544 --> 00:29:58,784 Yeah. 477 00:29:58,824 --> 00:30:00,784 He was playing for time when he got here. 478 00:30:00,824 --> 00:30:03,025 Said he had to go into a two-week isolation 479 00:30:03,064 --> 00:30:05,784 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 480 00:30:05,824 --> 00:30:08,705 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 481 00:30:08,745 --> 00:30:12,304 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 482 00:30:12,344 --> 00:30:14,905 - I don't have to say anything. - You... 483 00:30:14,945 --> 00:30:16,104 Careful. 484 00:30:17,864 --> 00:30:19,265 The Fraud Unit at the Met 485 00:30:19,304 --> 00:30:21,745 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 486 00:30:23,505 --> 00:30:24,985 You're not going anywhere. 487 00:30:27,425 --> 00:30:31,025 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 488 00:30:32,344 --> 00:30:34,864 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 489 00:30:34,905 --> 00:30:36,705 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 490 00:30:36,745 --> 00:30:39,665 we should step gingerly. Do we have such evidence? 491 00:30:39,705 --> 00:30:41,425 No, sir. 492 00:30:41,465 --> 00:30:44,505 What about your art exhibition? Anything? 493 00:30:44,544 --> 00:30:46,905 Anything at all? 494 00:30:46,945 --> 00:30:48,745 We're working on it, sir. 495 00:30:51,185 --> 00:30:54,544 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 496 00:30:56,824 --> 00:31:00,544 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 497 00:31:00,584 --> 00:31:03,265 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 498 00:31:03,304 --> 00:31:06,624 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 499 00:31:06,665 --> 00:31:08,185 Or attached? 500 00:31:08,225 --> 00:31:10,985 No sir. 501 00:31:11,025 --> 00:31:13,584 Postponement, not exemption. 502 00:31:21,624 --> 00:31:23,864 Right, come on. Hard evidence? 503 00:31:23,905 --> 00:31:26,304 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 504 00:31:26,344 --> 00:31:28,945 No, ma'am, we don't. But look at this. 505 00:31:28,985 --> 00:31:30,985 This glass has a red stem. 506 00:31:31,025 --> 00:31:34,864 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 507 00:31:34,905 --> 00:31:37,425 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 508 00:31:37,465 --> 00:31:39,784 But... see? 509 00:31:39,824 --> 00:31:43,185 Each of the glasses has a different-coloured stem. 510 00:31:43,225 --> 00:31:45,384 Which means the red one is unique. 511 00:31:45,425 --> 00:31:48,705 So that particular glass is the murder weapon. 512 00:31:49,864 --> 00:31:51,425 And it's Angela McGruder's. 513 00:31:51,465 --> 00:31:53,465 I can't find anyone else drinking from that glass. 514 00:31:53,505 --> 00:31:55,025 She had it the whole night. 515 00:31:55,064 --> 00:31:56,905 OK. 516 00:31:56,945 --> 00:31:59,104 Deborah Winwick goes on the back burner then. 517 00:31:59,144 --> 00:32:01,505 Full backgrounds on Angela's mates. 518 00:32:01,544 --> 00:32:04,945 Their status has just gone from witnesses to suspects. 519 00:32:10,104 --> 00:32:12,824 No. No way! 520 00:32:12,864 --> 00:32:15,265 Oh, you seriously think that one of us would... 521 00:32:17,025 --> 00:32:18,784 The whole point of Rohypnol 522 00:32:18,824 --> 00:32:21,025 is for men to knock out girls so they can... 523 00:32:21,064 --> 00:32:24,025 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 524 00:32:24,064 --> 00:32:26,544 And Angela was the only one using it. 525 00:32:26,584 --> 00:32:27,624 Oh, my God! 526 00:32:29,465 --> 00:32:34,544 You're talking to me... because you think it was me? 527 00:32:34,584 --> 00:32:35,745 Me?! 528 00:32:35,784 --> 00:32:38,584 I tried to murder Angela? 529 00:32:38,624 --> 00:32:40,945 The reason we're talking to you first, Doreen, 530 00:32:40,985 --> 00:32:43,545 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 531 00:32:43,546 --> 00:32:46,824 And because you DO look after Angela. 532 00:32:46,864 --> 00:32:48,544 She's my best friend. 533 00:32:48,584 --> 00:32:50,824 Seems more like you're her servant. 534 00:32:52,225 --> 00:32:56,225 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 535 00:32:56,265 --> 00:32:59,104 so, I just look after her. 536 00:32:59,144 --> 00:33:02,784 None of us would do anything to hurt Angela. 537 00:33:02,824 --> 00:33:05,505 We're just ordinary girls from Glasgow. 538 00:33:05,544 --> 00:33:07,185 We're not like you English. 539 00:33:07,225 --> 00:33:10,304 We don't go around killing each other cos people don't like us. 540 00:33:10,344 --> 00:33:11,985 OK... 541 00:33:12,025 --> 00:33:16,025 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 542 00:33:17,624 --> 00:33:18,784 No. 543 00:33:18,824 --> 00:33:22,104 You were distracted by Mr Daly's model railway. 544 00:33:22,144 --> 00:33:23,624 What makes you say that? 545 00:33:23,665 --> 00:33:26,025 Well, from the photos that you all sent. 546 00:33:26,064 --> 00:33:28,344 You spent 20 minutes at that model railway. 547 00:33:30,304 --> 00:33:32,425 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 548 00:33:32,465 --> 00:33:34,185 Do you know Bath is famous for its buns? 549 00:33:34,225 --> 00:33:37,745 And this, here, is the famous Bath bun, 550 00:33:37,784 --> 00:33:39,544 not to be confused by the Sally Lunn bun, 551 00:33:39,584 --> 00:33:41,344 - which I will be sampling later. - Doreen... 552 00:33:41,345 --> 00:33:43,104 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 553 00:33:43,144 --> 00:33:46,945 - I've got jam and caramel spread... - No. He would not like a bun, Doreen. 554 00:33:49,465 --> 00:33:51,824 - Where's Melissa and Cath? - They're at the hotel. 555 00:33:51,864 --> 00:33:54,025 They've got terrible hangovers. 556 00:33:55,025 --> 00:33:59,064 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 557 00:33:59,104 --> 00:34:01,785 - to do your full statement. - OK. 558 00:34:01,825 --> 00:34:03,345 Bye! 559 00:34:04,425 --> 00:34:06,544 Right. Now... 560 00:34:06,584 --> 00:34:11,104 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 561 00:34:13,144 --> 00:34:15,544 If I didn't know any better, Miss Warren, 562 00:34:15,584 --> 00:34:17,425 I would think that you're trying to distract me 563 00:34:17,465 --> 00:34:19,624 from the fact that you were distracted... 564 00:34:19,664 --> 00:34:21,865 by the model railway. 565 00:34:23,905 --> 00:34:24,985 You're right. 566 00:34:26,505 --> 00:34:28,785 I was distracted by the wee trains 567 00:34:28,825 --> 00:34:30,985 when I should have been looking after Angela. 568 00:34:31,025 --> 00:34:33,544 I've let her down, Sergeant. 569 00:34:33,584 --> 00:34:35,385 And I've let you down, too. 570 00:34:37,544 --> 00:34:40,064 You've let ME down, Miss Warren? 571 00:34:40,104 --> 00:34:42,744 - Yeah. - In what way? 572 00:34:44,264 --> 00:34:46,184 This is gonna take a wee while. 573 00:34:53,505 --> 00:34:55,945 I know what you're gonna say - 574 00:34:55,985 --> 00:34:57,785 female friendships can get out of hand but... 575 00:34:57,825 --> 00:34:59,064 Well, you're her sister, Cath. 576 00:34:59,104 --> 00:35:01,465 I'm the same with mine - love-hate. 577 00:35:01,505 --> 00:35:03,064 But maybe the hate got out of hand? 578 00:35:03,104 --> 00:35:04,945 - Don't be daft. - I'm not saying 579 00:35:04,985 --> 00:35:08,385 that we haven't both got issues with Angela. 580 00:35:08,425 --> 00:35:10,025 But we wouldn't... 581 00:35:10,064 --> 00:35:11,064 We couldn't. 582 00:35:11,104 --> 00:35:12,984 How would we know how to buy those weirdo drugs? 583 00:35:13,985 --> 00:35:15,465 If I had a brother, 584 00:35:15,505 --> 00:35:17,664 and I saw his wife acting inappropriately 585 00:35:17,704 --> 00:35:19,825 with an attractive young man... 586 00:35:19,865 --> 00:35:21,985 I imagine I might get angry. 587 00:35:22,025 --> 00:35:24,144 I WAS angry at her, but... 588 00:35:24,184 --> 00:35:25,664 what's new? 589 00:35:28,624 --> 00:35:33,064 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 590 00:35:33,104 --> 00:35:36,905 - Honestly, Sergeant... - I wasn't thinking. 591 00:35:36,945 --> 00:35:38,544 But when your lady boss, 592 00:35:38,584 --> 00:35:42,184 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 593 00:35:42,224 --> 00:35:43,905 I forgot all about it. 594 00:35:43,945 --> 00:35:46,224 Forgot all about what? 595 00:35:46,264 --> 00:35:48,465 I took a video... at the party. 596 00:35:52,825 --> 00:35:56,985 Where's Dominique? Where is he? 597 00:35:57,025 --> 00:35:59,345 I want my surprise! 598 00:35:59,385 --> 00:36:02,785 - Where did he go? - What surprise is she talking about? 599 00:36:02,825 --> 00:36:03,825 I don't know. 600 00:36:03,865 --> 00:36:08,624 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 601 00:36:08,664 --> 00:36:10,785 It's Angela's birthday today. 602 00:36:12,465 --> 00:36:15,144 Miss Warren, do you think you can you send this to... 603 00:36:15,184 --> 00:36:17,905 - The incident room? No bother. - The email address is... 604 00:36:17,945 --> 00:36:21,385 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 605 00:36:21,968 --> 00:36:25,077 Angela, have any of your friends got anything against you? 606 00:36:25,116 --> 00:36:26,220 My pals? 607 00:36:26,222 --> 00:36:29,465 - You think one of my pals tried to... - It's one line of inquiry. 608 00:36:29,505 --> 00:36:31,505 But they all love me. 609 00:36:33,224 --> 00:36:37,064 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 610 00:36:37,104 --> 00:36:40,104 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 611 00:36:40,144 --> 00:36:42,785 And Melissa's... Rhuaridh! 612 00:36:42,825 --> 00:36:44,945 What's my husband doing here? 613 00:36:44,985 --> 00:36:46,544 Melissa texted me. 614 00:36:46,584 --> 00:36:47,785 Melissa? 615 00:36:47,825 --> 00:36:50,345 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 616 00:36:51,505 --> 00:36:53,264 Where's your wedding ring, Angela? 617 00:36:53,305 --> 00:36:55,785 I left it at the hotel. Where's Wee... 618 00:36:55,825 --> 00:36:57,544 Wee Rhuaridh's at my mum's. 619 00:36:58,584 --> 00:37:01,825 Mr McGruder, can you think of any reason 620 00:37:01,865 --> 00:37:04,025 why anyone would want to kill your wife? 621 00:37:04,064 --> 00:37:06,064 Were you hammered again last night? 622 00:37:06,104 --> 00:37:08,744 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 623 00:37:08,785 --> 00:37:12,264 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 624 00:37:12,305 --> 00:37:13,425 I don't give a... 625 00:37:16,584 --> 00:37:17,785 Sorry. 626 00:37:19,664 --> 00:37:21,584 Angela and I haven't been getting on too well. 627 00:37:21,624 --> 00:37:22,945 Ha. 628 00:37:22,985 --> 00:37:25,744 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 629 00:37:26,704 --> 00:37:29,744 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 630 00:37:29,785 --> 00:37:32,025 I told you, she's married to Angela's dad. 631 00:37:32,064 --> 00:37:35,664 Now, here's where I would make a good detective. 632 00:37:35,704 --> 00:37:38,264 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 633 00:37:38,305 --> 00:37:40,865 - at the side of her napper? - Napper? 634 00:37:40,905 --> 00:37:44,345 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 635 00:37:44,385 --> 00:37:46,544 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 636 00:37:48,385 --> 00:37:49,425 Hilary! 637 00:37:50,945 --> 00:37:53,104 It was her and my dad's first anniversary last month. 638 00:37:53,144 --> 00:37:57,064 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 639 00:37:57,104 --> 00:38:00,104 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 640 00:38:00,144 --> 00:38:03,905 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 641 00:38:03,945 --> 00:38:06,785 - Her previous marriages. - You know about that? 642 00:38:06,825 --> 00:38:08,385 We run background checks on all of you. 643 00:38:08,425 --> 00:38:10,584 - Oh. - What'd you mean, "Oh"? 644 00:38:10,624 --> 00:38:12,465 Excuse me. 645 00:38:12,505 --> 00:38:14,025 Go on. 646 00:38:14,064 --> 00:38:17,825 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 647 00:38:17,865 --> 00:38:19,505 When Hilary came back 648 00:38:19,544 --> 00:38:21,985 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 649 00:38:22,025 --> 00:38:23,744 that wee vein was throbbing massively. 650 00:38:23,785 --> 00:38:27,104 Wee veins only throb when the subject is angry. 651 00:38:27,144 --> 00:38:29,544 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 652 00:38:29,584 --> 00:38:32,584 Angela knows something about Hilary. Something bad. 653 00:38:42,385 --> 00:38:44,505 Background on Hilary. It's all true. 654 00:38:57,785 --> 00:38:59,345 Is there something wrong? 655 00:38:59,385 --> 00:39:01,544 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 656 00:39:01,584 --> 00:39:05,905 I need a break from those girls. They're just so... 657 00:39:05,945 --> 00:39:07,385 Scottish. 658 00:39:07,425 --> 00:39:09,865 You like weddings, don't you? 659 00:39:10,985 --> 00:39:12,385 I don't dislike them. 660 00:39:12,425 --> 00:39:14,584 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 661 00:39:14,624 --> 00:39:18,505 is your third in seven years. 662 00:39:18,544 --> 00:39:21,425 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 663 00:39:21,465 --> 00:39:24,305 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 664 00:39:24,345 --> 00:39:26,825 and then "Mrs Hilary Lang", 665 00:39:26,865 --> 00:39:30,865 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 666 00:39:30,905 --> 00:39:34,704 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 667 00:39:34,744 --> 00:39:37,744 - I don't see what my personal life... - Your previous two husbands 668 00:39:37,785 --> 00:39:40,704 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 669 00:39:40,744 --> 00:39:44,505 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 670 00:39:44,544 --> 00:39:45,985 as is Eddie. 671 00:39:46,025 --> 00:39:49,785 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 672 00:39:49,825 --> 00:39:52,905 leaving you at the end of a six-figure settlement. 673 00:39:52,945 --> 00:39:56,224 My previous two husbands were controlling and abusive. 674 00:39:57,505 --> 00:39:58,785 Unlike Eddie. 675 00:39:58,825 --> 00:40:00,305 So why change your name? 676 00:40:01,703 --> 00:40:04,343 - Why keep your past a secret? - What's all this got to do with...? 677 00:40:04,344 --> 00:40:06,664 Angela confronted you at the party, didn't she? 678 00:40:06,704 --> 00:40:08,425 She'd cyber-stalked you. 679 00:40:08,465 --> 00:40:10,224 Dominique was found 680 00:40:10,264 --> 00:40:12,985 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 681 00:40:13,025 --> 00:40:15,704 which he drank from Angela's glass. 682 00:40:15,744 --> 00:40:17,425 Well, I didn't do any of that. 683 00:40:20,624 --> 00:40:22,825 Angela... 684 00:40:22,865 --> 00:40:25,624 ...stuck in self-isolation with nothing better to do but... 685 00:40:25,664 --> 00:40:27,144 Self-isolation? 686 00:40:38,985 --> 00:40:41,104 Yep. I was right. 687 00:40:41,144 --> 00:40:42,704 Angela McGruder was contact-traced 688 00:40:42,744 --> 00:40:47,025 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 689 00:40:47,064 --> 00:40:51,825 three months ago. As was Dominique Aubert. 690 00:40:51,865 --> 00:40:54,664 They didn't just happen to meet last Friday night. 691 00:40:54,704 --> 00:40:56,945 - They were having an affair. - Mm. 692 00:40:56,985 --> 00:40:59,305 Oh, try this. 693 00:41:01,704 --> 00:41:03,465 - What is it? - Margarine. 694 00:41:05,064 --> 00:41:07,785 - Margarine? - Just try it. 695 00:41:21,985 --> 00:41:23,785 Don't like it. 696 00:41:23,825 --> 00:41:28,025 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 697 00:41:28,064 --> 00:41:30,064 Especially as I just got your medical postponed. 698 00:41:30,104 --> 00:41:33,584 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 699 00:41:35,025 --> 00:41:36,305 I really don't like the stuff. 700 00:41:36,345 --> 00:41:39,144 OK. Well, I was just trying to help. 701 00:41:40,425 --> 00:41:42,945 So, Angela's been lying. 702 00:41:42,985 --> 00:41:46,905 - Mm. By omission, she might say. - Look at it this way. 703 00:41:46,945 --> 00:41:49,144 If you think of her glass as the gun. 704 00:41:49,184 --> 00:41:51,305 And the Rohypnol as the bullet. 705 00:41:51,345 --> 00:41:54,345 Who had possession of the gun all night? 706 00:41:55,744 --> 00:41:57,385 Angela McGruder. 707 00:42:01,905 --> 00:42:03,865 I can't believe this. 708 00:42:03,905 --> 00:42:06,905 One of you sneaky bitches tried to kill me. 709 00:42:06,945 --> 00:42:08,624 - Calm down, Angela. - Don't be silly. 710 00:42:08,664 --> 00:42:11,945 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 711 00:42:11,985 --> 00:42:14,345 Not like that. I'd make you suffer. 712 00:42:14,385 --> 00:42:16,144 Oh, ha-ha, very funny (!) 713 00:42:16,184 --> 00:42:18,425 You go too far sometimes, Cath. 714 00:42:18,465 --> 00:42:21,305 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 715 00:42:21,353 --> 00:42:24,396 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. 716 00:42:24,404 --> 00:42:25,420 Really? 717 00:42:25,469 --> 00:42:28,806 - But you didn't... did you? - No. 718 00:42:29,985 --> 00:42:31,104 I'm too lazy. 719 00:42:32,624 --> 00:42:34,425 You know what, Melissa? 720 00:42:34,465 --> 00:42:36,345 You've been watching me like a hawk all weekend. 721 00:42:36,377 --> 00:42:39,337 - You've been spying on me for Rhuaridh. - That's not true. 722 00:42:39,385 --> 00:42:43,104 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 723 00:42:43,144 --> 00:42:45,865 What? Big Rhuaridh's here? 724 00:42:45,905 --> 00:42:49,025 - This is a girls' weekend. - Not since his wee sister, here, 725 00:42:49,064 --> 00:42:50,305 told him about all of this. 726 00:42:50,345 --> 00:42:53,425 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 727 00:42:53,465 --> 00:42:55,825 Because Rhuaridh should be with Angela. 728 00:42:55,865 --> 00:42:58,825 - Her life might still be in danger. - What? 729 00:42:58,865 --> 00:43:00,624 What'd you mean, Melissa? 730 00:43:00,664 --> 00:43:03,104 Do you think the killer's gonna try again? 731 00:43:04,465 --> 00:43:06,905 This isn't funny. I'm a victim! 732 00:43:06,945 --> 00:43:08,305 Angela... 733 00:43:09,865 --> 00:43:12,264 You twisted little trollop! 734 00:43:12,305 --> 00:43:14,785 Trollop? That's really English. 735 00:43:14,825 --> 00:43:17,145 You told the police it was me who killed tried to kill you. 736 00:43:17,184 --> 00:43:18,865 - Did you try to kill her? - No. 737 00:43:20,064 --> 00:43:21,624 Regrettably. 738 00:43:21,664 --> 00:43:23,305 That's our mum's money you're spending 739 00:43:23,345 --> 00:43:24,865 - on your fancy earrings. - Oh, Angela. 740 00:43:24,866 --> 00:43:25,825 And your holidays. 741 00:43:25,865 --> 00:43:27,505 Mum left that money for us! 742 00:43:27,544 --> 00:43:29,385 Oh, my God! 743 00:43:30,744 --> 00:43:33,345 - What? What-What is it, Doe? - Well... 744 00:43:34,744 --> 00:43:37,064 Maybe it was none of us? 745 00:43:38,345 --> 00:43:39,425 Maybe it was Dominique? 746 00:43:39,465 --> 00:43:44,144 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 747 00:43:44,184 --> 00:43:46,144 Why would Dominique want to kill me? 748 00:43:46,184 --> 00:43:49,025 Yeah. He'd only known you a few hours. 749 00:43:49,064 --> 00:43:50,345 That's all it takes. 750 00:43:52,144 --> 00:43:53,425 Sorry. 751 00:43:53,465 --> 00:43:55,425 Oh, Angela, don't worry. 752 00:43:55,465 --> 00:43:58,985 I'm here for you. 753 00:43:59,025 --> 00:44:01,184 Hello? Speaking. 754 00:44:02,104 --> 00:44:04,704 Right. Yeah, OK. Bye. 755 00:44:06,584 --> 00:44:10,025 The police are downstairs. They want to talk to me. 756 00:44:18,064 --> 00:44:19,624 This is a nightmare. 757 00:44:30,744 --> 00:44:33,505 You met Dominique last year on Tinder. 758 00:44:33,544 --> 00:44:35,385 We have your credit card activity. 759 00:44:35,425 --> 00:44:40,704 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 760 00:44:40,744 --> 00:44:43,544 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 761 00:44:43,584 --> 00:44:46,224 and that the girls' birthday weekend was just a front? 762 00:44:46,264 --> 00:44:48,465 What difference does that make? 763 00:44:48,505 --> 00:44:53,345 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 764 00:44:53,385 --> 00:44:57,144 did you, at any point, leave the party? 765 00:44:57,184 --> 00:44:59,064 Did you go down to the railway with him? 766 00:45:02,425 --> 00:45:05,744 No. No. Definitely not. 767 00:45:05,785 --> 00:45:08,505 I mean, where would I find Rohypnol? 768 00:45:10,664 --> 00:45:13,635 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? 769 00:45:13,636 --> 00:45:14,465 What? 770 00:45:14,505 --> 00:45:16,385 - Did Rhuaridh know? - No. 771 00:45:18,584 --> 00:45:20,184 I don't know. 772 00:45:20,224 --> 00:45:22,544 Look, I don't know anything. 773 00:45:22,584 --> 00:45:26,104 You can go... for now. 774 00:45:36,744 --> 00:45:39,785 You didn't drive down from Glasgow this morning. 775 00:45:41,505 --> 00:45:44,025 You've been in Bath since yesterday morning. 776 00:45:46,544 --> 00:45:48,505 Dominique Aubert. 777 00:45:48,544 --> 00:45:50,144 So how'd it go? 778 00:45:50,184 --> 00:45:52,184 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 779 00:45:52,224 --> 00:45:55,744 - and you couldn't control yourself. - I'm very controlling. 780 00:45:55,785 --> 00:45:57,544 That came out wrong. 781 00:45:57,584 --> 00:45:59,345 How does that come out right? 782 00:46:11,064 --> 00:46:12,985 Evidence. 783 00:46:14,465 --> 00:46:16,104 I'm binning Angela. 784 00:46:16,144 --> 00:46:18,305 And when the family court sees these, 785 00:46:18,345 --> 00:46:20,544 I get custody of wee Rhuaridh. 786 00:46:20,584 --> 00:46:22,064 Wait a minute. 787 00:46:22,104 --> 00:46:25,184 You followed Dominique and Angela to the party last night? 788 00:46:25,224 --> 00:46:27,220 Some of these were taken from outside the house? 789 00:46:27,221 --> 00:46:28,249 Yes. 790 00:46:28,430 --> 00:46:33,064 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 791 00:46:33,104 --> 00:46:37,064 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 792 00:46:37,104 --> 00:46:38,865 Now. 793 00:46:44,264 --> 00:46:46,224 And I'm still looking at you for this. 794 00:46:46,264 --> 00:46:48,704 Medical rep with a degree in pharmacology... 795 00:46:48,744 --> 00:46:50,624 I didn't... 796 00:46:50,664 --> 00:46:53,025 How could I have spiked his drink? 797 00:46:53,064 --> 00:46:54,785 Or Angela's? 798 00:46:54,825 --> 00:46:58,104 Without been seen by them or anyone else at the party. 799 00:46:58,144 --> 00:46:59,785 This is odd. 800 00:46:59,825 --> 00:47:03,865 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 801 00:47:03,905 --> 00:47:08,465 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 802 00:47:09,905 --> 00:47:14,104 Which is even further away from where he was found dead. 803 00:47:14,144 --> 00:47:17,865 So he left the party at 6:18am 804 00:47:17,905 --> 00:47:20,064 and we can now place him 805 00:47:20,104 --> 00:47:24,025 two miles away at... 806 00:47:24,064 --> 00:47:27,505 - 6:39. - But he was found dead here 807 00:47:27,544 --> 00:47:30,144 at the western end of the Box Hill tunnel. 808 00:47:30,184 --> 00:47:35,704 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 809 00:47:35,744 --> 00:47:39,184 But that's just not possible. 810 00:47:39,224 --> 00:47:44,305 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 811 00:47:44,345 --> 00:47:45,665 And he'd been drinking all night. 812 00:47:45,704 --> 00:47:47,945 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 813 00:47:47,985 --> 00:47:50,584 - Did any cameras pick him up after that? - No. 814 00:47:50,624 --> 00:47:55,664 The next camera is half a mile further along and... nothing. 815 00:47:55,704 --> 00:47:57,905 He just vanished? 816 00:47:57,945 --> 00:48:00,544 Alien abduction? 817 00:48:01,905 --> 00:48:03,465 Sorry. 818 00:48:03,505 --> 00:48:05,785 That area round Corsham... 819 00:48:05,825 --> 00:48:08,825 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 820 00:48:08,865 --> 00:48:11,865 Why would aliens give him a date rape drug? 821 00:48:11,905 --> 00:48:14,825 Answer that and you're on a disciplinary procedure 822 00:48:14,865 --> 00:48:17,264 - and do you have to be eating all the time? - Sorry. 823 00:48:18,985 --> 00:48:20,785 Dominique's parents have been in touch. 824 00:48:20,825 --> 00:48:23,144 We can't release the body to them until we've... 825 00:48:24,664 --> 00:48:26,825 This isn't just a puzzle. 826 00:48:28,144 --> 00:48:30,425 Come on. 827 00:48:35,305 --> 00:48:38,144 You have got crisps on your tie. 828 00:48:39,664 --> 00:48:41,905 Thanks. 829 00:48:56,544 --> 00:48:59,664 The last time he was seen alive was on that camera. 830 00:48:59,704 --> 00:49:02,624 - So what happened? - It's very odd, ma'am. 831 00:49:04,905 --> 00:49:07,624 Where did he go from here? 832 00:49:07,664 --> 00:49:10,184 And how did he get to the Box Hill tunnel? 833 00:49:13,825 --> 00:49:15,465 What's in there? 834 00:49:15,505 --> 00:49:19,465 I believe it's some sort of old MOD base. 835 00:49:19,505 --> 00:49:21,144 Now, there you go. 836 00:49:29,704 --> 00:49:31,224 That's from Dominique's shirt. 837 00:49:32,664 --> 00:49:35,144 This is how he got to the tunnel. 838 00:49:39,785 --> 00:49:42,104 Looks like he climbed over. 839 00:49:42,144 --> 00:49:43,584 Torch! 840 00:49:59,825 --> 00:50:01,624 Come on. Get yourself over. 841 00:50:26,744 --> 00:50:29,465 Sorry, ma'am. I'm getting old. 842 00:50:43,865 --> 00:50:46,744 Footprints. They look recent. 843 00:51:15,945 --> 00:51:17,945 I know what this is. 844 00:51:17,985 --> 00:51:21,224 It's some sort of war bunker. 845 00:51:25,744 --> 00:51:27,905 This medical's not gonna go away y'know. 846 00:51:29,025 --> 00:51:31,144 Blood pressure. Cholesterol levels. 847 00:51:31,184 --> 00:51:34,425 - It's all gonna show up. - I know. 848 00:51:34,465 --> 00:51:37,785 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 849 00:51:37,825 --> 00:51:40,144 Well, pies. 850 00:51:40,184 --> 00:51:41,664 I like pies. 851 00:51:43,305 --> 00:51:45,224 With beans. 852 00:51:45,264 --> 00:51:48,744 Oh, and chips obviously. 853 00:51:48,785 --> 00:51:51,305 Obviously... What about greens? 854 00:51:51,345 --> 00:51:55,664 Well, there is peas in with the meat pies... 855 00:51:55,704 --> 00:51:56,945 sometimes. 856 00:52:06,305 --> 00:52:08,505 The point is... 857 00:52:08,544 --> 00:52:10,345 if your blood pressure or cholesterol 858 00:52:10,385 --> 00:52:12,264 is as off the scale as I think it might be, 859 00:52:12,305 --> 00:52:14,985 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 860 00:52:15,025 --> 00:52:16,704 I know. 861 00:52:16,744 --> 00:52:20,305 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 862 00:52:20,345 --> 00:52:22,744 - Most of the time. - Really? 863 00:52:33,704 --> 00:52:36,184 Police. You'd better come out. 864 00:52:41,945 --> 00:52:44,664 Who the bloody hell are you? 865 00:52:44,704 --> 00:52:46,704 Owen Walker. 866 00:52:46,744 --> 00:52:49,664 This is my wife, Pearl. 867 00:52:49,704 --> 00:52:51,465 What exactly is this place? 868 00:52:51,505 --> 00:52:53,985 It's been disused for years. 869 00:52:54,025 --> 00:52:57,825 It was built in the '50s as an emergency operations centre 870 00:52:57,865 --> 00:53:02,505 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 871 00:53:02,544 --> 00:53:05,825 - We're urban explorers. - Oh, I've heard of this, ma'am. 872 00:53:05,865 --> 00:53:08,025 It's what some of the youngsters are up to. 873 00:53:08,064 --> 00:53:12,664 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 874 00:53:12,704 --> 00:53:14,184 It's our honeymoon. 875 00:53:14,224 --> 00:53:17,184 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 876 00:53:17,224 --> 00:53:20,025 You were here in the early hours of Saturday morning? 877 00:53:22,025 --> 00:53:23,584 Yes. 878 00:53:25,744 --> 00:53:28,264 It was you that found him dead, wasn't it? 879 00:53:28,305 --> 00:53:29,905 We didn't... 880 00:53:29,945 --> 00:53:32,785 We were scared to identify ourselves. 881 00:53:32,825 --> 00:53:34,305 This is illegal. 882 00:53:34,345 --> 00:53:36,264 Being down here. 883 00:53:36,305 --> 00:53:39,184 He came through here, didn't he? 884 00:53:40,865 --> 00:53:42,385 He went that way. 885 00:53:42,425 --> 00:53:47,184 To the west end of the Box Hill tunnel. 886 00:53:58,624 --> 00:54:00,224 Right... 887 00:54:00,264 --> 00:54:02,704 This is how he did it. 888 00:54:02,744 --> 00:54:07,104 So, this was the secret route and that's where you found his body. 889 00:54:07,144 --> 00:54:09,544 Sorry, we might have been able to help him 890 00:54:09,584 --> 00:54:11,385 if we'd got here a bit earlier. 891 00:54:11,425 --> 00:54:13,905 Yeah. What were you doing up here? 892 00:54:13,945 --> 00:54:17,224 I thought you were supposed to be hiding in there. 893 00:54:17,264 --> 00:54:19,385 Our romantic moment. 894 00:54:20,664 --> 00:54:24,144 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 895 00:54:24,184 --> 00:54:26,345 so there's only one day of the year - 896 00:54:26,385 --> 00:54:28,345 well, five minutes actually - 897 00:54:28,385 --> 00:54:32,264 when the sun shines directly through it. 898 00:54:32,305 --> 00:54:34,305 At dawn. 899 00:54:34,345 --> 00:54:36,544 On his birthday. 900 00:54:38,544 --> 00:54:41,025 OK, these officers are going to take you back to the station 901 00:54:41,064 --> 00:54:42,544 for a formal interview. 902 00:54:42,584 --> 00:54:45,385 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 903 00:54:49,184 --> 00:54:51,345 I don't get how he knew about this place... 904 00:54:51,385 --> 00:54:54,744 or why he went such a roundabout route to get here. 905 00:54:54,785 --> 00:54:57,945 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 906 00:54:57,985 --> 00:55:00,584 all the way through that underground facility is there? 907 00:55:00,624 --> 00:55:02,865 Or someone brought it to him. 908 00:55:04,825 --> 00:55:06,584 Someone from the party. 909 00:55:18,104 --> 00:55:20,584 Angela, let me in. 910 00:55:24,465 --> 00:55:25,714 What now? 911 00:55:25,715 --> 00:55:28,345 You were having an actual affair with Dominique. 912 00:55:28,385 --> 00:55:29,664 Who told you that? 913 00:55:29,704 --> 00:55:33,985 - Doreen, she got it from the police. - Look, Melissa... 914 00:55:34,025 --> 00:55:37,624 I know I haven't been the best wife or mother, 915 00:55:37,664 --> 00:55:41,704 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 916 00:55:41,744 --> 00:55:44,584 You know, this whole trip was your idea. 917 00:55:44,624 --> 00:55:47,064 We all wanted to go to Barcelona. 918 00:55:47,104 --> 00:55:50,664 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 919 00:55:50,704 --> 00:55:52,664 Cos you wanted to meet up with Dominique. 920 00:55:52,704 --> 00:55:55,905 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 921 00:55:55,945 --> 00:55:57,505 It's not like that. 922 00:55:57,544 --> 00:55:59,264 It is like that. 923 00:55:59,305 --> 00:56:01,544 Cos if you're so scheming, 924 00:56:01,584 --> 00:56:05,305 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 925 00:56:05,345 --> 00:56:08,624 I think maybe it was you who killed Dominique. 926 00:56:09,985 --> 00:56:11,704 I hate these glasses... 927 00:56:11,744 --> 00:56:13,624 I'm sick of them! 928 00:56:19,820 --> 00:56:21,980 I've been through all their statements. 929 00:56:22,019 --> 00:56:26,219 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 930 00:56:26,260 --> 00:56:30,780 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 931 00:56:30,820 --> 00:56:33,500 Well, one of them is lying. 932 00:56:33,539 --> 00:56:36,139 All our suspects are in and out of the house 933 00:56:36,179 --> 00:56:38,940 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 934 00:56:40,340 --> 00:56:42,780 These don't tell us anything. 935 00:56:42,820 --> 00:56:45,780 Any one of them could have left the house at any point... 936 00:56:45,820 --> 00:56:48,940 Come on. There has got to be something. Evidence. 937 00:56:48,980 --> 00:56:52,619 - The answer's in there somewhere, isn't it? - Oh, Sarge. 938 00:56:52,659 --> 00:56:54,179 Prints came through on this. 939 00:56:55,699 --> 00:56:57,460 Match to Doreen Warren. 940 00:56:59,219 --> 00:57:00,900 Doesn't prove anything. 941 00:57:00,940 --> 00:57:03,099 There's something about that young woman. 942 00:57:03,139 --> 00:57:05,539 She has a very agile mind. 943 00:57:05,579 --> 00:57:07,059 Dozy Doreen? 944 00:57:07,099 --> 00:57:08,460 Really? 945 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 She knows more than she's letting on. 946 00:57:11,539 --> 00:57:13,179 OK. 947 00:57:13,219 --> 00:57:16,179 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 948 00:57:18,059 --> 00:57:20,780 After the operation on his cruciate knee ligament, 949 00:57:20,820 --> 00:57:22,940 he was treated at a private clinic. 950 00:57:22,980 --> 00:57:25,380 But, look... 951 00:57:25,420 --> 00:57:28,260 Jimmy Daly paid for information from them. 952 00:57:28,300 --> 00:57:31,340 In the form of scan results on Dominique's knee. 953 00:57:31,380 --> 00:57:33,260 They're both hiding something. 954 00:57:33,300 --> 00:57:36,460 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 955 00:57:47,659 --> 00:57:50,340 So why've you been lying to me, Jimmy? 956 00:57:50,380 --> 00:57:53,139 You knew Dominique's career was over. 957 00:57:53,179 --> 00:57:55,460 Before you signed him. 958 00:57:55,500 --> 00:57:59,099 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 959 00:57:59,139 --> 00:58:00,579 Due diligence. 960 00:58:00,619 --> 00:58:03,260 Before you buy a player, you have to know everything. 961 00:58:03,300 --> 00:58:05,460 So why didn't you call the police in? 962 00:58:05,500 --> 00:58:07,300 When you found out what Deborah was up to? 963 00:58:07,340 --> 00:58:09,699 She approached me with the Dominique deal. 964 00:58:09,739 --> 00:58:11,980 We had meetings. 965 00:58:13,260 --> 00:58:14,739 And I liked her. 966 00:58:14,780 --> 00:58:16,900 I really liked her. 967 00:58:16,940 --> 00:58:19,219 I didn't want to spoil things. So... 968 00:58:20,539 --> 00:58:23,300 I just played along. 969 00:58:23,340 --> 00:58:25,300 To the tune of a million quid? 970 00:58:27,099 --> 00:58:31,579 I don't know how to impress people, except through money. 971 00:58:31,619 --> 00:58:33,300 I take over the club, 972 00:58:33,340 --> 00:58:35,860 say I'll lead them to European victory, 973 00:58:35,900 --> 00:58:37,340 and people notice me. 974 00:58:37,380 --> 00:58:39,139 Women like Deborah. 975 00:58:39,179 --> 00:58:44,099 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 976 00:58:44,139 --> 00:58:46,699 With Deborah. With Dominique. 977 00:58:46,739 --> 00:58:50,099 Did you leave the house at any point, Jimmy? 978 00:58:52,300 --> 00:58:55,820 No. And I don't think you can prove otherwise. 979 00:59:05,219 --> 00:59:08,500 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 980 00:59:08,539 --> 00:59:10,340 What's goin' down? 981 00:59:10,380 --> 00:59:16,300 Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 982 00:59:17,900 --> 00:59:19,539 Oh, my God. 983 00:59:20,860 --> 00:59:22,860 That's where he was found, isn't it? 984 00:59:22,900 --> 00:59:25,260 At that spot, in real life? 985 00:59:25,300 --> 00:59:28,099 Is that what you're saying. He was found at the end of the tunnel? 986 00:59:28,139 --> 00:59:30,139 That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 987 00:59:30,179 --> 00:59:32,619 We found your fingerprints on this. 988 00:59:33,820 --> 00:59:35,260 Yeah, I know. 989 00:59:35,300 --> 00:59:36,579 I put it there. 990 00:59:36,619 --> 00:59:38,739 Oh, God, it's happened again. 991 00:59:38,780 --> 00:59:40,139 I just can't control it. 992 00:59:40,179 --> 00:59:43,500 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 993 00:59:43,539 --> 00:59:45,940 My mum didn't get it cos it skips a generation. 994 00:59:45,980 --> 00:59:47,260 Like baldness in men. 995 00:59:47,300 --> 00:59:50,139 Oh! Sorry. 996 00:59:50,179 --> 00:59:52,900 Miss Warren, now... 997 00:59:52,940 --> 00:59:56,739 did you at any point leave or see anyone else leave the party 998 00:59:56,780 --> 00:59:59,940 before 7:38 when your taxi arrived? 999 01:00:02,900 --> 01:00:06,940 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1000 01:00:06,980 --> 01:00:09,980 Something about a romantic surprise for Angela. 1001 01:00:10,019 --> 01:00:12,579 Did Angela go down to meet him? 1002 01:00:12,619 --> 01:00:15,900 I don't know. I don't think so. 1003 01:00:15,940 --> 01:00:21,099 But you placed this figure in the exact place where he died. 1004 01:00:21,139 --> 01:00:24,420 Yeah. I know, that's the weird bit. 1005 01:00:24,460 --> 01:00:28,340 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1006 01:00:28,380 --> 01:00:31,980 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1007 01:00:32,019 --> 01:00:34,300 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1008 01:00:34,340 --> 01:00:36,940 and they're prescription - so I said to her, 1009 01:00:36,980 --> 01:00:39,500 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1010 01:00:39,539 --> 01:00:40,699 What? 1011 01:00:40,739 --> 01:00:44,179 - My sixth sense is a curse. - No. No, wait. 1012 01:00:44,219 --> 01:00:46,860 So Angela wears light-sensitive glasses? 1013 01:00:46,900 --> 01:00:49,179 Yeah. Why? 1014 01:00:49,219 --> 01:00:51,860 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1015 01:00:51,900 --> 01:00:55,099 - Please, Miss Warren... - Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1016 01:00:55,139 --> 01:00:56,940 It's like being in Jane Austen. 1017 01:00:56,980 --> 01:01:00,260 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1018 01:01:00,300 --> 01:01:01,980 will take a turn about the room. 1019 01:01:02,019 --> 01:01:03,579 Oh, la mama! 1020 01:01:03,619 --> 01:01:07,059 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1021 01:01:07,099 --> 01:01:09,380 I need to think. Please? 1022 01:01:09,420 --> 01:01:11,059 OK. 1023 01:01:11,099 --> 01:01:17,980 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1024 01:01:18,019 --> 01:01:19,860 What was it? 1025 01:01:22,699 --> 01:01:24,500 I don't know. 1026 01:01:24,539 --> 01:01:27,340 OK. Thank you, Miss Warren. 1027 01:01:27,380 --> 01:01:29,139 I have to go. 1028 01:01:44,579 --> 01:01:46,380 You all right? 1029 01:01:46,420 --> 01:01:48,739 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1030 01:01:48,780 --> 01:01:50,739 Good. I have got something to tell you... 1031 01:01:50,780 --> 01:01:52,940 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1032 01:01:52,980 --> 01:01:55,940 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1033 01:01:55,980 --> 01:01:58,179 - OK, but listen... - Ma'am. Please. 1034 01:01:58,219 --> 01:02:00,539 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1035 01:02:00,579 --> 01:02:02,139 OK. I'm listening. 1036 01:02:02,179 --> 01:02:04,500 Saturday was Brunel's birthday, 1037 01:02:04,539 --> 01:02:07,539 Saturday was Angela's birthday. 1038 01:02:07,579 --> 01:02:11,579 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1039 01:02:11,619 --> 01:02:15,099 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1040 01:02:15,139 --> 01:02:16,739 Doreen Warren's video. 1041 01:02:16,780 --> 01:02:19,659 - Can you play it for me, please? - Right here. 1042 01:02:19,699 --> 01:02:21,820 Where's Dominique? 1043 01:02:21,860 --> 01:02:24,019 - Where is he? - Stop. Stop. 1044 01:02:24,059 --> 01:02:27,659 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1045 01:02:27,699 --> 01:02:29,820 and the girls leaving in their taxi, 1046 01:02:29,860 --> 01:02:32,579 Angela McGruder claims that she never left the house. 1047 01:02:32,619 --> 01:02:34,420 But, ma'am... 1048 01:02:34,460 --> 01:02:36,739 look at her glasses. 1049 01:02:36,780 --> 01:02:38,380 They're dark. 1050 01:02:38,420 --> 01:02:39,699 Dark! 1051 01:02:39,739 --> 01:02:42,539 So, she put her sunglasses on. 1052 01:02:42,579 --> 01:02:44,139 But they're not sunglasses. 1053 01:02:44,179 --> 01:02:48,380 They are light-sensitive prescription glasses. 1054 01:02:48,420 --> 01:02:54,099 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1055 01:02:54,139 --> 01:02:56,820 And I know what you're going to say that it's incredible 1056 01:02:56,860 --> 01:02:59,059 and I'm letting my imagination run away with me but... 1057 01:02:59,099 --> 01:03:02,980 No. This makes sense. Total sense. 1058 01:03:03,019 --> 01:03:04,539 We just got this. 1059 01:03:04,579 --> 01:03:07,420 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1060 01:03:07,460 --> 01:03:11,739 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1061 01:03:11,780 --> 01:03:18,260 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1062 01:03:18,300 --> 01:03:22,739 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1063 01:03:22,780 --> 01:03:25,980 Rhuaridh McGruder's employers. 1064 01:03:26,019 --> 01:03:28,619 Rhuaridh? But how did he get into the party 1065 01:03:28,659 --> 01:03:30,860 and how did he get access to Angela's glass? 1066 01:03:30,900 --> 01:03:34,380 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1067 01:03:34,420 --> 01:03:37,860 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1068 01:03:37,900 --> 01:03:40,579 - Who had possession of the gun? - Angela. 1069 01:03:40,619 --> 01:03:43,059 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1070 01:03:43,099 --> 01:03:44,500 Angela. 1071 01:03:44,539 --> 01:03:46,780 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1072 01:03:46,820 --> 01:03:49,019 But you've nailed the proof, haven't you? Yes, ma'am. 1073 01:03:49,059 --> 01:03:50,579 Good man. 1074 01:04:17,930 --> 01:04:19,650 The drug that killed Dominique 1075 01:04:19,689 --> 01:04:22,130 was a recently manufactured sleeping pill 1076 01:04:22,169 --> 01:04:24,809 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1077 01:04:24,849 --> 01:04:27,689 Manufactured by HST Stuttgart. 1078 01:04:29,689 --> 01:04:31,610 That's your company, big Rhuaridh! 1079 01:04:31,650 --> 01:04:33,090 We've checked with your employers. 1080 01:04:33,130 --> 01:04:35,090 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1081 01:04:35,130 --> 01:04:36,689 And I keep them under lock and key. 1082 01:04:36,729 --> 01:04:39,689 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1083 01:04:39,729 --> 01:04:41,169 There's a batch missing. 1084 01:04:41,209 --> 01:04:45,050 You can't put this on me. I-I didn't... 1085 01:04:46,610 --> 01:04:48,809 - What? - Did you...? 1086 01:04:48,849 --> 01:04:50,650 Did I what? 1087 01:04:50,689 --> 01:04:53,490 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1088 01:04:53,530 --> 01:04:55,530 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1089 01:04:55,570 --> 01:04:57,689 Come on. 1090 01:04:57,729 --> 01:05:00,570 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1091 01:05:02,130 --> 01:05:04,050 Doreen? 1092 01:05:05,410 --> 01:05:07,970 Well... 1093 01:05:08,010 --> 01:05:11,450 Yeah, but Angela wouldn't. 1094 01:05:11,490 --> 01:05:14,050 - She'd never leave Rhuaridh. - Sergeant Dodds? 1095 01:05:17,130 --> 01:05:19,249 This very house, 1096 01:05:19,289 --> 01:05:21,970 in the early hours of Saturday morning. 1097 01:05:23,410 --> 01:05:26,329 Where you were all revelling... 1098 01:05:26,369 --> 01:05:27,610 You... 1099 01:05:29,610 --> 01:05:31,090 ...Mrs McGruder. 1100 01:05:33,970 --> 01:05:35,889 And Dominique. 1101 01:05:35,930 --> 01:05:38,930 Now, you arranged to meet here 1102 01:05:38,970 --> 01:05:42,357 at the western end of the Box Hill tunnel. 1103 01:05:42,790 --> 01:05:44,269 I don't remember that. 1104 01:05:44,270 --> 01:05:45,928 Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1105 01:05:45,930 --> 01:05:49,010 Dominique had a surprise for you. 1106 01:05:49,050 --> 01:05:52,289 A special romantic surprise. 1107 01:05:52,329 --> 01:05:54,970 But your sister-in-law was watching. 1108 01:05:55,010 --> 01:05:58,930 So Dominique slipped out, without her noticing. 1109 01:06:00,289 --> 01:06:03,729 He took the secret route away from the house, 1110 01:06:03,769 --> 01:06:06,010 away from the railway, 1111 01:06:06,050 --> 01:06:11,329 which led him to the rendezvous point here. 1112 01:06:11,369 --> 01:06:15,050 Now, this would have been about 6:40. 1113 01:06:15,090 --> 01:06:18,249 At which point you, Mrs McGruder... 1114 01:06:18,289 --> 01:06:20,490 took the direct route. 1115 01:06:20,530 --> 01:06:23,410 From the house down to the tunnel. 1116 01:06:23,450 --> 01:06:25,249 I don't remember that. 1117 01:06:25,289 --> 01:06:27,809 You spiked the cocktail, you brought it down here 1118 01:06:27,849 --> 01:06:29,329 and you gave it to Dominique. 1119 01:06:29,369 --> 01:06:32,289 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1120 01:06:32,329 --> 01:06:35,209 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1121 01:06:35,249 --> 01:06:37,530 Did any of you? 1122 01:06:37,570 --> 01:06:41,889 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1123 01:06:41,930 --> 01:06:45,369 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1124 01:06:47,410 --> 01:06:49,289 You wear light-sensitive specs, Angela. 1125 01:06:49,329 --> 01:06:53,809 And here... at 05:31am - 1126 01:06:53,849 --> 01:06:56,450 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1127 01:06:58,369 --> 01:07:01,209 But here, at 6:55am - 1128 01:07:01,249 --> 01:07:02,970 after Dominique was murdered - 1129 01:07:03,010 --> 01:07:05,169 your light-sensitive glasses are dark. 1130 01:07:05,209 --> 01:07:08,209 Because you'd been outside, in the sunlight. 1131 01:07:08,249 --> 01:07:09,570 No. 1132 01:07:10,650 --> 01:07:12,650 No. It's dark outside. 1133 01:07:14,289 --> 01:07:16,970 Look, everyone! It's dark. 1134 01:07:17,010 --> 01:07:20,090 Ha! You forgot about that, didn't you? 1135 01:07:20,130 --> 01:07:22,970 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1136 01:07:23,010 --> 01:07:24,769 It was only dark here in the house 1137 01:07:24,809 --> 01:07:27,769 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1138 01:07:27,809 --> 01:07:29,930 But it HAD risen 1139 01:07:29,970 --> 01:07:34,010 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1140 01:07:34,050 --> 01:07:36,970 when Dominique was murdered. 1141 01:07:37,010 --> 01:07:39,329 What was the special surprise 1142 01:07:39,369 --> 01:07:41,689 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1143 01:07:41,729 --> 01:07:43,970 How do I know? 1144 01:07:44,010 --> 01:07:48,530 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1145 01:07:48,570 --> 01:07:52,049 Who's he? Was he at the party? 1146 01:07:52,089 --> 01:07:53,809 Oh... 1147 01:07:53,849 --> 01:07:55,809 No. No. 1148 01:07:57,290 --> 01:08:03,650 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1149 01:08:05,530 --> 01:08:10,129 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1150 01:08:10,170 --> 01:08:14,089 when the sun shines directly through it. 1151 01:08:14,129 --> 01:08:19,210 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1152 01:08:19,250 --> 01:08:22,490 A birthday that he shares with you... 1153 01:08:26,370 --> 01:08:28,490 Mrs McGruder. 1154 01:08:37,490 --> 01:08:40,889 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1155 01:08:48,809 --> 01:08:51,089 And that's when you killed him, Angela. 1156 01:08:55,250 --> 01:08:58,210 Look, I don't... I don't remember anything. 1157 01:08:58,250 --> 01:09:00,170 I was drunk. 1158 01:09:01,410 --> 01:09:03,530 What's gonna happen to me? 1159 01:09:03,570 --> 01:09:05,129 Your poor dad. 1160 01:09:05,170 --> 01:09:06,809 What's gonna happen to him? 1161 01:09:06,849 --> 01:09:10,170 - I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. - What? 1162 01:09:10,210 --> 01:09:12,370 I'm divorcing you and going for custody. 1163 01:09:12,410 --> 01:09:15,009 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1164 01:09:15,049 --> 01:09:16,809 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1165 01:09:16,849 --> 01:09:19,089 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1166 01:09:19,129 --> 01:09:21,729 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1167 01:09:21,769 --> 01:09:23,210 You did this! 1168 01:09:23,250 --> 01:09:26,769 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1169 01:09:26,809 --> 01:09:30,210 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1170 01:09:30,250 --> 01:09:32,929 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1171 01:09:32,969 --> 01:09:35,290 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1172 01:09:35,330 --> 01:09:38,410 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1173 01:09:39,610 --> 01:09:42,410 You know, you never just stop talking. 1174 01:09:42,450 --> 01:09:43,849 It's just nonsense. 1175 01:09:43,889 --> 01:09:46,009 Just... 1176 01:09:46,049 --> 01:09:48,170 I need to think. 1177 01:09:48,210 --> 01:09:49,650 Angela, please... 1178 01:09:49,689 --> 01:09:51,290 SHUT UP! 1179 01:09:57,250 --> 01:09:59,809 Dozy, I... I'm so sorry. 1180 01:10:02,210 --> 01:10:04,849 Look, I... I didn't do this. 1181 01:10:04,889 --> 01:10:06,610 I didn't do anything. 1182 01:10:08,250 --> 01:10:10,089 I didn't kill Dominique. 1183 01:10:12,610 --> 01:10:14,729 That's not how it looks, Angela. 1184 01:11:22,370 --> 01:11:24,490 It was all down to Sergeant Dodds. 1185 01:11:24,530 --> 01:11:26,689 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1186 01:11:26,729 --> 01:11:28,330 cracked the case, sir. 1187 01:11:28,370 --> 01:11:32,370 - I just wanted to make that clear. - You have. Very. 1188 01:11:32,410 --> 01:11:34,650 Excessively. 1189 01:11:38,370 --> 01:11:41,769 CPS are happy with the evidence so... 1190 01:11:41,809 --> 01:11:43,530 well done, Sergeant Dodds. 1191 01:11:43,570 --> 01:11:45,969 And let's just hope he passed his medical. 1192 01:11:46,009 --> 01:11:47,729 What? 1193 01:11:49,729 --> 01:11:52,450 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1194 01:11:58,049 --> 01:12:00,570 Is there a problem, DCI McDonald? 1195 01:12:02,809 --> 01:12:04,769 Sergeant Dodds is... 1196 01:12:04,809 --> 01:12:06,929 his brain... 1197 01:12:10,129 --> 01:12:12,089 If he goes, I go. 1198 01:12:21,849 --> 01:12:23,650 Noted. 1199 01:12:37,009 --> 01:12:38,849 You all right? 1200 01:12:38,889 --> 01:12:42,610 I, uh... I don't know, ma'am. 1201 01:12:42,650 --> 01:12:43,969 What did they say? 1202 01:12:45,210 --> 01:12:46,610 Seems I... 1203 01:12:48,450 --> 01:12:52,250 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1204 01:12:54,410 --> 01:12:56,250 ...of a 25-year-old. 1205 01:12:56,290 --> 01:13:00,490 - What? - A 25-year-old professional athlete. 1206 01:13:00,530 --> 01:13:03,969 What? You being serious? 1207 01:13:06,250 --> 01:13:08,610 I just... 1208 01:13:08,650 --> 01:13:10,370 I can't believe I just... 1209 01:13:10,410 --> 01:13:11,849 Er, ma'am. 1210 01:13:11,889 --> 01:13:14,530 Custody Suite just called up. 1211 01:13:14,570 --> 01:13:16,370 Angela McGruder wants her contact lenses. 1212 01:13:16,410 --> 01:13:18,210 They need us to get them from Doreen Warren. 1213 01:13:18,250 --> 01:13:19,809 What? 1214 01:13:19,849 --> 01:13:22,610 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1215 01:13:23,610 --> 01:13:25,370 Where's my contact lenses? 1216 01:13:25,410 --> 01:13:29,330 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1217 01:13:31,330 --> 01:13:34,650 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1218 01:13:36,290 --> 01:13:38,650 I took a video at the party. 1219 01:13:38,689 --> 01:13:40,610 I want my surprise? 1220 01:13:49,170 --> 01:13:52,490 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1221 01:13:59,450 --> 01:14:02,490 - We've banged up the wrong suspect? - Yes, ma'am. 1222 01:14:02,530 --> 01:14:04,689 - I think so. - You THINK so? 1223 01:14:04,729 --> 01:14:06,689 What do you mean you THINK so? 1224 01:14:08,089 --> 01:14:10,290 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1225 01:14:11,729 --> 01:14:14,969 Ahhh. And I've just told Houseman... 1226 01:14:15,009 --> 01:14:16,929 Told him what, ma'am? 1227 01:14:18,969 --> 01:14:21,490 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1228 01:14:21,530 --> 01:14:25,889 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1229 01:14:25,929 --> 01:14:28,969 - Penguin? - Oh, never mind. 1230 01:14:29,009 --> 01:14:31,450 What CAN we prove? Is there anything? 1231 01:14:35,689 --> 01:14:37,570 Nothing. 1232 01:14:38,809 --> 01:14:40,929 We just have to come clean. 1233 01:14:40,969 --> 01:14:43,089 I-I'll have to come clean, 1234 01:14:43,129 --> 01:14:44,809 and... 1235 01:14:46,170 --> 01:14:48,490 ...take what comes. 1236 01:14:50,969 --> 01:14:55,450 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1237 01:14:55,490 --> 01:14:57,610 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1238 01:14:57,650 --> 01:14:58,849 Don't start ma'am-ing me. 1239 01:14:58,889 --> 01:15:00,650 - I'm doing it for myself. - Yes, ma'am. 1240 01:15:23,824 --> 01:15:25,385 Oh. 1241 01:15:25,425 --> 01:15:27,625 Thank you very much, Eduardo. 1242 01:15:30,545 --> 01:15:32,984 Doreen. 1243 01:15:33,024 --> 01:15:35,664 Oh! Hiya. 1244 01:15:35,704 --> 01:15:38,305 We need the room. 1245 01:15:39,784 --> 01:15:44,225 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1246 01:15:44,265 --> 01:15:46,664 Maybe you're Scottish. 1247 01:15:46,704 --> 01:15:48,664 Maybe we're related. 1248 01:15:48,704 --> 01:15:50,864 Bit more to it than that, Doreen. 1249 01:15:54,230 --> 01:15:55,305 Ah. 1250 01:15:55,587 --> 01:15:58,277 Angela McGruder's contact lenses. 1251 01:16:02,064 --> 01:16:04,585 They've been in there all weekend, haven't they? 1252 01:16:04,625 --> 01:16:07,425 Oh, maybe. I can't remember. 1253 01:16:07,465 --> 01:16:09,625 I don't know what's going on half the time. 1254 01:16:09,664 --> 01:16:11,824 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1255 01:16:11,864 --> 01:16:13,744 Don't know if it's New Year or New York. 1256 01:16:13,784 --> 01:16:15,625 Dozy Doreen. 1257 01:16:17,505 --> 01:16:19,625 Look at this. 1258 01:16:19,664 --> 01:16:21,904 "Fiendish." 1259 01:16:21,944 --> 01:16:23,545 How long did that take you? 1260 01:16:23,585 --> 01:16:26,664 Two? Three minutes? No mistakes. 1261 01:16:26,704 --> 01:16:29,944 - Not a hint of hesitation. - I'm just good at it. 1262 01:16:29,984 --> 01:16:31,265 We've pulled background on you. 1263 01:16:31,305 --> 01:16:33,664 You applied for promotion at the bank. 1264 01:16:33,704 --> 01:16:35,904 They made you do an IQ test. 1265 01:16:35,944 --> 01:16:37,545 You scored 138, 1266 01:16:37,585 --> 01:16:41,505 which puts you in the top one percent of the population. 1267 01:16:41,545 --> 01:16:44,824 They offered you a job on their trading floor in London. 1268 01:16:44,864 --> 01:16:46,585 But you refused. 1269 01:16:46,625 --> 01:16:49,784 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1270 01:16:49,824 --> 01:16:51,305 They need me. 1271 01:16:51,345 --> 01:16:53,185 Angela uses you. 1272 01:16:53,225 --> 01:16:56,704 Controls you, constantly dragging you down, 1273 01:16:56,744 --> 01:16:58,465 and undermining you. 1274 01:17:00,024 --> 01:17:03,545 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1275 01:17:03,585 --> 01:17:07,024 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1276 01:17:07,064 --> 01:17:09,824 Year in, year out, all your life. 1277 01:17:09,864 --> 01:17:12,265 Just so Angela can feel better about herself. 1278 01:17:12,305 --> 01:17:15,185 You don't know anything about me. 1279 01:17:15,225 --> 01:17:19,864 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1280 01:17:19,904 --> 01:17:22,145 And Angela exploits that. 1281 01:17:22,185 --> 01:17:25,064 You knew about her affair with Dominique. 1282 01:17:25,104 --> 01:17:29,784 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1283 01:17:29,824 --> 01:17:33,784 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1284 01:17:33,824 --> 01:17:38,425 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1285 01:17:38,465 --> 01:17:40,984 I don't know what you're talking about. 1286 01:17:41,024 --> 01:17:44,024 How could I have planned all that stuff at the party. 1287 01:17:44,064 --> 01:17:46,944 I didn't even know we were gonna go there. No. 1288 01:17:46,984 --> 01:17:49,104 You didn't. 1289 01:17:49,145 --> 01:17:52,625 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1290 01:17:52,664 --> 01:17:55,784 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1291 01:17:58,104 --> 01:18:01,944 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1292 01:18:03,185 --> 01:18:06,345 And when he explained that it was an exact replica 1293 01:18:06,385 --> 01:18:09,185 of the area around Box Hill tunnel... 1294 01:18:09,225 --> 01:18:15,145 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1295 01:18:16,824 --> 01:18:19,145 Well... 1296 01:18:19,185 --> 01:18:22,425 Miss Warren... 1297 01:18:22,465 --> 01:18:25,744 with the stars and the planets aligned for you. 1298 01:18:25,784 --> 01:18:28,225 And you set in motion a complex 1299 01:18:28,265 --> 01:18:33,625 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1300 01:18:33,664 --> 01:18:38,625 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1301 01:18:38,664 --> 01:18:41,185 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1302 01:18:41,225 --> 01:18:45,104 and gave her some light-sensitive glasses instead. 1303 01:18:45,145 --> 01:18:46,824 Next. 1304 01:18:46,864 --> 01:18:49,425 You told Dominique that the sun shone 1305 01:18:49,465 --> 01:18:53,225 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1306 01:18:53,265 --> 01:18:57,104 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1307 01:18:57,145 --> 01:19:00,145 You offered to arrange everything. 1308 01:19:00,185 --> 01:19:03,744 You told Dominique to leave the party on his own 1309 01:19:03,784 --> 01:19:08,104 and go to the tunnel via the underground facility 1310 01:19:08,145 --> 01:19:13,064 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1311 01:19:13,104 --> 01:19:16,225 And you told him you'd send Angela down later 1312 01:19:16,265 --> 01:19:18,625 via the direct route. 1313 01:19:18,664 --> 01:19:23,265 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1314 01:19:24,585 --> 01:19:28,145 And it was you, not Angela... 1315 01:19:28,185 --> 01:19:32,104 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1316 01:19:32,145 --> 01:19:33,904 down to the tunnel. 1317 01:19:33,944 --> 01:19:38,185 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1318 01:19:38,225 --> 01:19:40,104 But Dominique drank the cocktail. 1319 01:19:40,145 --> 01:19:41,944 And it killed him, Doreen. 1320 01:19:50,225 --> 01:19:52,465 And knowing you didn't have much time 1321 01:19:52,505 --> 01:19:57,064 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1322 01:19:57,104 --> 01:19:59,425 you hurried back to the party. 1323 01:19:59,465 --> 01:20:02,345 And returned them to her. 1324 01:20:02,385 --> 01:20:04,784 Then you took a video on your phone. 1325 01:20:04,824 --> 01:20:07,265 Which you showed to me. 1326 01:20:07,305 --> 01:20:08,944 When the time was ripe. 1327 01:20:11,984 --> 01:20:13,904 Did I, Sergeant? 1328 01:20:15,305 --> 01:20:17,625 Did I really? 1329 01:20:20,784 --> 01:20:26,104 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1330 01:20:26,145 --> 01:20:28,984 A trail which resulted in your best friend 1331 01:20:29,024 --> 01:20:32,145 being arrested and charged with murder. 1332 01:20:33,385 --> 01:20:35,784 Brilliant, Miss Warren. 1333 01:20:35,824 --> 01:20:39,425 Quite, quite brilliant. 1334 01:20:43,185 --> 01:20:45,385 Sergeant... 1335 01:20:45,425 --> 01:20:49,225 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1336 01:20:49,265 --> 01:20:51,664 Who's gonna believe you? 1337 01:20:52,704 --> 01:20:55,984 You can't prove that I left the house 1338 01:20:56,024 --> 01:20:58,385 and went down to that tunnel, can you? 1339 01:20:58,425 --> 01:20:59,824 No. 1340 01:20:59,864 --> 01:21:02,024 We can't. 1341 01:21:02,064 --> 01:21:05,024 Which is what's so brilliant about it. 1342 01:21:05,064 --> 01:21:06,545 But a boy is dead. 1343 01:21:06,585 --> 01:21:08,505 An innocent young man. 1344 01:21:08,545 --> 01:21:11,265 All so you could destroy Angela's life. 1345 01:21:11,305 --> 01:21:13,465 I don't know what you're talking about. 1346 01:21:15,104 --> 01:21:16,744 I'm Dozy Doreen. 1347 01:21:16,784 --> 01:21:20,064 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1348 01:21:20,104 --> 01:21:22,625 Why would I do that if I killed Dominique? 1349 01:21:22,664 --> 01:21:24,225 Hmm? 1350 01:21:24,265 --> 01:21:26,425 That's not very brilliant, is it? 1351 01:21:32,505 --> 01:21:34,425 Because you wanted us to know. 1352 01:21:37,984 --> 01:21:41,064 You wanted ME to know 1353 01:21:41,104 --> 01:21:44,784 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1354 01:21:52,185 --> 01:21:54,625 You wanted to be heard, Doreen. 1355 01:21:54,664 --> 01:21:57,145 This weekend, Miss Warren... 1356 01:21:57,185 --> 01:22:02,465 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1357 01:22:02,505 --> 01:22:04,104 You've fooled us all. 1358 01:22:04,145 --> 01:22:06,104 Me, DCI McDonald... 1359 01:22:06,145 --> 01:22:09,265 Angela, all your friends. 1360 01:22:09,305 --> 01:22:12,225 The whole transport system shut down, 1361 01:22:12,265 --> 01:22:17,505 the whole solar system dancing to your tune. 1362 01:22:17,545 --> 01:22:19,265 That's incredible. 1363 01:22:24,064 --> 01:22:25,704 But... 1364 01:22:25,744 --> 01:22:27,864 if you walk free... 1365 01:22:27,904 --> 01:22:32,104 no-one, apart from us, will ever know. 1366 01:22:34,145 --> 01:22:37,944 No-one will ever know just how clever you've been. 1367 01:22:40,225 --> 01:22:42,385 Back to Glasgow. 1368 01:22:42,425 --> 01:22:44,625 Back to the bank. 1369 01:22:46,185 --> 01:22:51,904 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1370 01:22:53,465 --> 01:22:56,385 ...no-one hears you, do they, Doreen? 1371 01:22:58,385 --> 01:23:01,104 No-one hears me. 1372 01:23:01,145 --> 01:23:03,145 Ever. 1373 01:23:03,185 --> 01:23:04,904 Sergeant Dodds heard you. 1374 01:23:04,944 --> 01:23:07,185 Because he's... 1375 01:23:08,225 --> 01:23:09,904 ...innocent. 1376 01:23:09,944 --> 01:23:12,064 You fooled Sergeant Dodds. 1377 01:23:12,104 --> 01:23:13,824 You've made him look stupid. 1378 01:23:13,864 --> 01:23:18,585 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1379 01:23:18,625 --> 01:23:20,864 A job that means everything to him. 1380 01:23:20,904 --> 01:23:23,104 Because in this job, he is heard. 1381 01:23:24,545 --> 01:23:26,944 For the right reasons. 1382 01:23:38,944 --> 01:23:41,145 Give them to Angela. 1383 01:23:41,185 --> 01:23:43,704 Tell her I'm finished with her. 1384 01:23:59,385 --> 01:24:01,744 I got ex-communicated, you know. 1385 01:24:01,784 --> 01:24:04,744 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1386 01:24:04,784 --> 01:24:07,864 But Father O'Donnell banned me from confession. 1387 01:24:07,904 --> 01:24:12,904 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1388 01:24:12,944 --> 01:24:15,064 all for a couple of Hail Marys. 1389 01:24:18,545 --> 01:24:20,305 I'll give you what you want. 1390 01:24:21,505 --> 01:24:24,225 You can have your confession. 1391 01:24:24,265 --> 01:24:26,265 But... 1392 01:24:26,305 --> 01:24:28,225 I'm Doreen. 1393 01:24:28,265 --> 01:24:30,225 There will be complications. 1394 01:25:39,104 --> 01:25:41,505 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1395 01:25:41,545 --> 01:25:42,984 for wrongful arrest. 1396 01:25:44,864 --> 01:25:46,345 We got there in the end, sir. 1397 01:25:46,385 --> 01:25:49,625 Might've got there quicker without Dodds. 1398 01:25:49,664 --> 01:25:51,984 - We got there in the end, sir. - Hmm. 1399 01:25:55,225 --> 01:25:57,824 DC Pachiorkowski. 1400 01:25:57,864 --> 01:26:00,704 I'm expecting great things. 1401 01:26:13,984 --> 01:26:16,864 Cath's ordered us an Uber to the station. 1402 01:26:19,625 --> 01:26:21,904 I am not saying you're whiter than white, 1403 01:26:21,944 --> 01:26:24,704 but... I'm sorry for accusing you. 1404 01:26:30,305 --> 01:26:33,505 Melissa, I broke my specs 1405 01:26:33,545 --> 01:26:36,305 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1406 01:26:38,784 --> 01:26:40,944 Come on. 1407 01:26:42,465 --> 01:26:44,225 What's happened to us all? 1408 01:26:46,585 --> 01:26:48,585 My best pal's gone. 1409 01:26:48,625 --> 01:26:52,864 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1410 01:26:52,904 --> 01:26:55,585 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1411 01:26:59,024 --> 01:27:01,305 So what's left? 1412 01:27:01,345 --> 01:27:04,265 Dunno, the rest of your life? 1413 01:27:07,585 --> 01:27:09,385 Have you charged that wheelchair? 1414 01:27:09,425 --> 01:27:11,024 All night long. 1415 01:27:13,984 --> 01:27:15,944 You know, ma'am, I've been thinking. 1416 01:27:17,824 --> 01:27:19,944 Low-fat butter from now on. 1417 01:27:20,824 --> 01:27:23,944 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1418 01:27:25,944 --> 01:27:28,545 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1419 01:27:28,585 --> 01:27:30,545 Pass the cocktail shaker. 1420 01:27:33,545 --> 01:27:35,664 Doreen Warren. 1421 01:27:35,704 --> 01:27:38,345 I knew there was more to her. 1422 01:27:38,385 --> 01:27:40,704 I knew it. 1423 01:27:40,744 --> 01:27:43,625 You know, every girls' night out I've ever been on... 1424 01:27:43,664 --> 01:27:45,984 this is where all the trouble starts... 1425 01:27:46,024 --> 01:27:47,225 Cocktails. 1426 01:27:47,265 --> 01:27:50,024 It's always the cocktails. 1427 01:27:50,064 --> 01:27:51,904 One for the road? 1428 01:27:51,944 --> 01:27:53,625 Set 'em up Joe. 1429 01:27:57,024 --> 01:27:59,265 Doreen's solicitor's got in touch. 1430 01:27:59,305 --> 01:28:01,585 - Already? - Yep. 1431 01:28:01,625 --> 01:28:03,744 She's still confessing? 1432 01:28:03,784 --> 01:28:06,824 Oh, yeah. On one condition. 1433 01:28:08,904 --> 01:28:10,704 You take her confession. 1434 01:28:12,984 --> 01:28:14,824 Oh, no, ma'am. 1435 01:28:14,864 --> 01:28:16,305 No. Please? 1436 01:28:16,345 --> 01:28:17,984 Please? 1437 01:28:18,024 --> 01:28:19,784 I've already agreed. 1438 01:28:19,824 --> 01:28:21,984 You're taking one for the team, Sarge. 1439 01:28:25,545 --> 01:28:28,744 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 108153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.