Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,089 --> 00:00:23,609
No wings.
2
00:00:23,650 --> 00:00:25,850
No husbands.
3
00:00:25,889 --> 00:00:27,289
Ah!
4
00:00:28,889 --> 00:00:31,729
Doreen? Where's my contact lenses?
5
00:00:31,769 --> 00:00:32,930
Oh.
6
00:00:32,970 --> 00:00:34,729
I've got them right here,
Angela.
7
00:00:35,890 --> 00:00:37,610
Hey!
8
00:00:37,650 --> 00:00:40,570
Great, then, ladies -
the birthday weekend starts here!
9
00:00:40,610 --> 00:00:42,529
Come on, Doreen.
10
00:00:42,570 --> 00:00:44,729
'Lush Life' by Zara Larsson
11
00:00:44,769 --> 00:00:47,089
I'm so excited!
12
00:01:00,089 --> 00:01:01,290
Hi!
13
00:01:06,769 --> 00:01:08,369
Come on, Robbie, get on, boy.
14
00:01:10,690 --> 00:01:11,849
Hey, c'est magnifique!
15
00:01:11,890 --> 00:01:14,250
He's played remarkably well today,
you see?
16
00:01:14,289 --> 00:01:15,489
He always does.
17
00:01:17,289 --> 00:01:19,810
Angus? Angus. Watch him go now.
Follow him.
18
00:01:19,849 --> 00:01:21,690
Watch him. Watch him. Watch him!
19
00:01:21,730 --> 00:01:23,890
You're in, Dominique.
Yeah! Yeah, that's it.
20
00:01:23,929 --> 00:01:25,530
Numero un, je suis!
21
00:01:26,209 --> 00:01:27,890
Squeeze in...
22
00:01:27,929 --> 00:01:29,649
Everybody laugh.
23
00:01:29,690 --> 00:01:31,250
'Good As Hell' by Lizzo
24
00:01:31,289 --> 00:01:32,409
My wheelchair!
25
00:01:32,450 --> 00:01:34,009
Guys, the motor's died.
26
00:01:34,050 --> 00:01:36,050
- Oh, Angela, here, take this.
- No, I'll get it.
27
00:01:36,090 --> 00:01:37,610
I'm the wheelchair pusher.
28
00:01:37,649 --> 00:01:39,890
Dozy, get a picture of us!
29
00:01:39,929 --> 00:01:41,530
That's it.
30
00:01:41,569 --> 00:01:42,970
There you go.
31
00:01:43,009 --> 00:01:46,929
Did you know that Bath is still
welcoming visitors after 200 years?
32
00:01:51,409 --> 00:01:52,450
OK!
33
00:01:52,489 --> 00:01:54,330
Are you out tonight, Dom?
34
00:01:55,450 --> 00:01:56,890
Well done, boys. Well played.
35
00:01:56,929 --> 00:01:57,970
Good session today, Dom.
36
00:01:58,009 --> 00:01:59,330
Merci.
37
00:02:17,570 --> 00:02:21,890
'17' by MK
38
00:02:23,969 --> 00:02:26,489
Happy birthday, Angela!
39
00:02:46,170 --> 00:02:48,649
Where's everybody going?
40
00:02:48,689 --> 00:02:50,410
Hi, I'm Angela.
41
00:02:50,450 --> 00:02:53,809
Nice to meet you. These are
my friends, this is Robbie.
42
00:03:07,249 --> 00:03:08,730
We're going to a party.
43
00:03:08,769 --> 00:03:10,890
Oh, right. All of us?
44
00:03:20,489 --> 00:03:21,769
Who lives here, then?
45
00:03:21,809 --> 00:03:23,570
Jimmy Daly. He's the boss.
46
00:03:24,610 --> 00:03:25,689
Doreen!
47
00:03:25,730 --> 00:03:27,249
What're you doing?
48
00:03:27,290 --> 00:03:29,209
There's a sundial!
49
00:03:29,249 --> 00:03:30,769
I love sundials!
50
00:03:32,610 --> 00:03:35,369
Hello, ladies. Hello!
51
00:03:35,410 --> 00:03:36,969
Hiya! I'm Cath.
52
00:03:37,010 --> 00:03:39,570
Got a wee silver fox here, girls!
53
00:03:39,610 --> 00:03:42,209
She's a cheeky one, eh?
54
00:03:42,249 --> 00:03:44,809
Oh! This is Deborah. My, er...
55
00:03:44,850 --> 00:03:46,170
Business associate.
56
00:03:46,209 --> 00:03:48,769
Hmm. Right, who's for cocktails!
57
00:03:51,730 --> 00:03:54,570
Come on, then,
let's have a little drink.
58
00:04:01,929 --> 00:04:03,570
Thank you, Jimmy.
59
00:04:28,129 --> 00:04:30,090
This is the exact landscape
around my home.
60
00:04:30,129 --> 00:04:31,449
No way!
61
00:04:31,489 --> 00:04:33,210
Hm. And here we are... Up here.
62
00:04:33,249 --> 00:04:35,050
- This is my house.
- Is it?
63
00:04:35,090 --> 00:04:37,210
We are just inside there.
64
00:04:37,249 --> 00:04:40,210
And this, that is Box Hill Tunnel.
65
00:04:40,249 --> 00:04:42,170
Just a quick walk down the path
out there.
66
00:04:42,210 --> 00:04:44,090
- Cool.
- And watch this...
67
00:04:46,929 --> 00:04:48,929
Off she goes.
68
00:04:48,970 --> 00:04:52,489
Oh, wow! Did you build this, Jimmy?
69
00:04:52,530 --> 00:04:53,689
Yeah, I did, yeah.
70
00:04:53,730 --> 00:04:55,970
That is brilliant!
71
00:04:56,009 --> 00:04:59,009
What's a wee man like you doing
in a big house like this, Jimmy?
72
00:04:59,050 --> 00:05:00,489
Right, give me the tour.
73
00:05:00,530 --> 00:05:01,650
Course!
74
00:05:01,689 --> 00:05:03,449
Walk this way...
75
00:05:21,009 --> 00:05:22,850
I shouldn't... I'm married.
76
00:05:30,970 --> 00:05:31,970
Oh!
77
00:05:34,369 --> 00:05:37,530
Angela, change your lenses!
78
00:05:37,569 --> 00:05:39,850
Yeah! I can't see a thing!
79
00:05:39,889 --> 00:05:42,210
That's because you're steamin'.
80
00:05:44,929 --> 00:05:49,410
Oh, I'm-I'm so sorry.
I left your lenses at the hotel.
81
00:05:49,449 --> 00:05:51,170
Here, just put these on.
82
00:05:51,210 --> 00:05:54,650
Aw, Dozy, no!
I look terrible in these.
83
00:06:05,050 --> 00:06:06,809
Where's Dominique?
84
00:06:06,850 --> 00:06:08,530
He must've gone home.
85
00:06:08,569 --> 00:06:11,050
What? He can't!
86
00:06:14,210 --> 00:06:15,610
Angela!
87
00:06:15,650 --> 00:06:18,249
Angela's blotto-ed again.
88
00:06:18,290 --> 00:06:20,770
I'm dead!
89
00:06:20,809 --> 00:06:22,530
Let's have a wee disco nap!
90
00:08:10,249 --> 00:08:12,689
Luckily, British Transport Police
got to the body
91
00:08:12,730 --> 00:08:15,410
before the first train from London
reached the tunnel.
92
00:08:15,449 --> 00:08:17,170
But we need the crime scene
processed
93
00:08:17,210 --> 00:08:19,050
and that track reopened ASAP.
94
00:08:19,090 --> 00:08:22,889
No pressure, Lauren, but
the entire public transport system
95
00:08:22,929 --> 00:08:24,834
of South West England
is depending on you.
96
00:08:24,835 --> 00:08:25,835
Yes, sir.
97
00:08:27,689 --> 00:08:29,889
Oh, look at all this.
98
00:08:29,929 --> 00:08:31,850
That's why we joined the force,
eh, Lauren?
99
00:08:35,130 --> 00:08:38,410
Righto, Terry, let's take her down.
100
00:08:38,449 --> 00:08:40,089
Yes, sir.
101
00:08:56,569 --> 00:08:58,729
- All right?
- Ma'am!
102
00:08:58,770 --> 00:09:02,969
We have to get the crime scene
processed and cleared!
103
00:09:03,010 --> 00:09:08,530
This is the main trunk line
between London and Western England!
104
00:09:08,569 --> 00:09:13,969
The whole transport system
could be in chaos!
105
00:09:14,010 --> 00:09:15,569
Chopper's gone.
106
00:09:15,609 --> 00:09:18,650
Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am.
107
00:09:19,809 --> 00:09:23,050
Right. What do we know,
what do we think?
108
00:09:23,089 --> 00:09:25,250
Oh, it's a very interesting
location, ma'am.
109
00:09:25,290 --> 00:09:28,912
This is Isambard Kingdom Brunel's
famous Box Hill tunnel.
110
00:09:28,914 --> 00:09:31,408
No. Today we focus on the body.
111
00:09:41,849 --> 00:09:43,849
Dominique Aubert.
112
00:09:43,890 --> 00:09:45,770
Aged 24.
113
00:09:45,809 --> 00:09:48,410
French national,
been resident in Bath for six weeks
114
00:09:48,449 --> 00:09:53,089
after he signed to Bath Eagles
from Racing Nantes
115
00:09:53,130 --> 00:09:55,849
for 400 grand - club record.
116
00:09:55,890 --> 00:09:59,329
Bristol City can't buy a corner flag
for that these days.
117
00:09:59,370 --> 00:10:01,250
Press'll need controlling.
118
00:10:01,290 --> 00:10:03,010
Get onto media relations.
119
00:10:03,050 --> 00:10:04,209
Time of death?
120
00:10:04,250 --> 00:10:07,809
After the last train
went through at 12:07 last night,
121
00:10:07,849 --> 00:10:10,449
and before the emergency call
at 7:01am.
122
00:10:10,490 --> 00:10:12,010
Who found him?
123
00:10:12,050 --> 00:10:15,250
999 call came from a pay-as-you-go.
124
00:10:15,290 --> 00:10:16,650
Caller didn't give a name.
125
00:10:17,809 --> 00:10:20,410
Oh, and we found this cocktail glass
next to him.
126
00:10:20,449 --> 00:10:23,170
It's been raining, ma'am.
Don't think we're gonna get prints.
127
00:10:23,209 --> 00:10:26,490
OK, but I want that fast-tracked
for drug traces.
128
00:10:26,530 --> 00:10:29,609
See the bluish grey discolouration
around the eyes?
129
00:10:29,650 --> 00:10:32,569
I've seen that before.
Victims were young and female.
130
00:10:32,609 --> 00:10:33,650
I could be wrong,
131
00:10:33,689 --> 00:10:36,050
but that looks like alcohol
reacting with a date rape drug.
132
00:10:36,089 --> 00:10:37,770
Rohypnol, GBH, Special K?
133
00:10:37,809 --> 00:10:40,929
Whoever spiked the drink
phoned it in after he dropped dead?
134
00:10:40,969 --> 00:10:44,770
Right, I want house-to-house
inquiries over a three-miles radius.
135
00:10:44,809 --> 00:10:47,423
Find out where the victim was
last night and who was he with.
136
00:10:47,424 --> 00:10:48,428
Yeah.
137
00:10:49,449 --> 00:10:50,689
Ma'am? I...
138
00:10:50,729 --> 00:10:54,329
I don't want to cause
any unwanted kerfuffle, but...
139
00:10:54,370 --> 00:10:59,050
I think we might be dealing with a -
and I hesitate to use the term -
140
00:10:59,089 --> 00:11:00,770
serial killer.
141
00:11:00,809 --> 00:11:04,010
But on the other hand,
I hesitate to rule it out.
142
00:11:04,050 --> 00:11:05,209
Go on.
143
00:11:07,809 --> 00:11:13,089
Looks like it's been applied
using some kind of ink process.
144
00:11:13,130 --> 00:11:16,290
This, ma'am,
is an inverted pentagram.
145
00:11:16,329 --> 00:11:20,929
Now, I believe that an inverted
pentagram is used in Satanic rituals
146
00:11:20,969 --> 00:11:25,729
to conjure up demons -
Beelzebub, Azazel,
147
00:11:25,770 --> 00:11:27,370
that sort of thing.
148
00:11:30,569 --> 00:11:32,689
The Pentagram of George Street.
149
00:11:32,729 --> 00:11:34,890
Get this lot cleared and processed
ASAP.
150
00:11:34,929 --> 00:11:37,609
- No cutting corners, all right?
- Ma'am.
151
00:11:46,929 --> 00:11:50,490
Sorry, ma'am, I don't understand.
What's the...
152
00:11:50,530 --> 00:11:54,410
The victim went to a nightclub.
The Pentagram?
153
00:11:54,449 --> 00:11:55,809
They stamp your wrist.
154
00:11:57,130 --> 00:11:58,170
Why?
155
00:11:58,209 --> 00:12:00,809
Outside your bandwidth.
156
00:12:11,209 --> 00:12:13,329
Hi, honey!
157
00:12:13,370 --> 00:12:15,770
Yeah. How's things?
158
00:12:17,929 --> 00:12:21,010
Yeah. Oh, yeah, it was brilliant.
159
00:12:21,050 --> 00:12:23,209
I've had worse hangovers.
160
00:12:25,370 --> 00:12:27,130
How's my wee Rhuaridh?
161
00:12:28,410 --> 00:12:30,530
Can you put him on the phone?
162
00:12:30,569 --> 00:12:32,569
No?
163
00:12:33,770 --> 00:12:36,449
I'm not lying.
164
00:12:36,490 --> 00:12:38,929
Why would I...
165
00:12:38,969 --> 00:12:40,689
Rhuaridh, please.
166
00:12:40,729 --> 00:12:42,689
You said you would stop doing this.
167
00:12:47,089 --> 00:12:49,290
Ah. I was right.
168
00:12:49,329 --> 00:12:52,010
- A-About what?
- Oh!
169
00:12:52,050 --> 00:12:56,010
Sorry, I cannot inhale chip fat
before noon.
170
00:12:57,370 --> 00:12:59,089
Right, look at this.
171
00:12:59,130 --> 00:13:03,329
Forensics have confirmed
traces of cyclobenzaprine,
172
00:13:03,370 --> 00:13:05,569
which is the active ingredient
in Rohypnol,
173
00:13:05,609 --> 00:13:08,609
on the glass
found near Dominique's body.
174
00:13:08,650 --> 00:13:13,569
So, the cocktail glass
is the murder weapon.
175
00:13:14,650 --> 00:13:16,370
- OK, sir, thank you.
- Thanks.
176
00:13:17,890 --> 00:13:23,609
Ma'am, the victim was here
last night, until 1.14am.
177
00:13:24,650 --> 00:13:26,770
The nightclub's CCTV.
178
00:13:26,809 --> 00:13:30,050
He didn't arrive with those women,
but he left with them.
179
00:13:30,089 --> 00:13:33,010
The spiked cocktail glass could've
been meant for one of those women.
180
00:13:33,050 --> 00:13:36,490
- We should trace them.
- Hotel Indigo, South Parade.
181
00:13:36,530 --> 00:13:38,689
They're here
on a weekend city break.
182
00:13:38,729 --> 00:13:41,770
I cross-referenced a time code
showing this girl, Doreen Warren,
183
00:13:41,809 --> 00:13:43,609
at the bar, paying by card.
184
00:13:43,650 --> 00:13:45,929
I then sourced her name
via the till receipt.
185
00:13:45,969 --> 00:13:48,370
If it's OK with you, ma'am,
186
00:13:48,410 --> 00:13:51,890
I'd like to go through the rest of
their CCTV footage in micro detail.
187
00:13:51,929 --> 00:13:53,569
Yeah, do it.
188
00:13:53,609 --> 00:13:55,010
Ma'am.
189
00:13:55,050 --> 00:13:57,490
Good job, Paciorkowski.
190
00:14:08,890 --> 00:14:12,609
I believe you met this man
last night. Dominique Aubert?
191
00:14:12,650 --> 00:14:14,530
Yeah, that's Dominique.
He's French.
192
00:14:14,569 --> 00:14:17,209
- He's got a lovely smile,
hasn't he, Angela? - Mmm.
193
00:14:17,250 --> 00:14:19,449
He had the hots for Angela.
194
00:14:19,490 --> 00:14:20,969
Oh, don't get the wrong idea.
195
00:14:21,010 --> 00:14:25,250
Angela was just enjoying herself at
the party. She's married, after all.
196
00:14:25,290 --> 00:14:27,689
Whose party was it?
197
00:14:27,729 --> 00:14:29,890
Some old guy out in the country
somewhere...
198
00:14:29,929 --> 00:14:31,770
He kept giving us cocktails.
199
00:14:31,809 --> 00:14:34,449
What's all this about?
200
00:14:34,490 --> 00:14:35,650
Erm...
201
00:14:35,689 --> 00:14:40,410
Were any of you drinking
out of a glass like this?
202
00:14:41,689 --> 00:14:42,849
We all were.
203
00:14:42,890 --> 00:14:45,010
And we had a lot of cocktails.
204
00:14:45,050 --> 00:14:47,250
Excuse me.
I've got plans later today.
205
00:14:47,290 --> 00:14:48,929
Can you just tell me
what's going on?
206
00:14:48,969 --> 00:14:50,890
Dominique was found dead
this morning.
207
00:14:52,250 --> 00:14:54,410
- No.
- Oh, God!
208
00:14:54,449 --> 00:14:55,490
Dominique?
209
00:14:55,530 --> 00:14:59,170
We have reason to believe death was
due to ingestion a date rape drug.
210
00:14:59,209 --> 00:15:00,890
From that glass?
211
00:15:00,929 --> 00:15:02,089
That's right.
212
00:15:02,130 --> 00:15:04,290
Oh, my God. Dominique?
213
00:15:04,329 --> 00:15:05,969
Did you know him well?
214
00:15:06,010 --> 00:15:07,729
No.
215
00:15:07,770 --> 00:15:09,890
I-I just met him last night.
216
00:15:09,929 --> 00:15:11,609
She just met him last night.
217
00:15:12,609 --> 00:15:14,410
Where did you find him?
218
00:15:14,449 --> 00:15:17,170
One line of inquiry
that we're pursuing
219
00:15:17,209 --> 00:15:21,729
is that the adulterated cocktail
was actually meant for one of you.
220
00:15:21,770 --> 00:15:24,410
How long were you at this party?
221
00:15:24,449 --> 00:15:27,209
A few hours? Four?
222
00:15:27,250 --> 00:15:29,410
Five? I dunno.
223
00:15:29,449 --> 00:15:32,170
- What time did you leave?
- I dunno.
224
00:15:33,530 --> 00:15:35,809
Well, was it light or dark?
225
00:15:35,849 --> 00:15:37,290
Dunno.
226
00:15:38,809 --> 00:15:40,290
It was light.
227
00:15:40,329 --> 00:15:42,609
And when did Dominique leave?
228
00:15:42,650 --> 00:15:44,650
He disappeared! Remember?
229
00:15:44,689 --> 00:15:47,410
Yeah. He just vanished.
Into the night.
230
00:15:47,449 --> 00:15:49,050
Well, what time was this?
231
00:15:49,089 --> 00:15:51,809
Six? Half six?
232
00:15:51,849 --> 00:15:55,689
OK, girls, I'm gonna need you
to help me piece together
233
00:15:55,729 --> 00:15:58,329
the last few hours.
So I'm going to get some officers
234
00:15:58,370 --> 00:16:00,290
to come and take detailed statements
from you,
235
00:16:00,329 --> 00:16:03,809
and I need you to try to remember
as much detail as you can for me.
236
00:16:03,849 --> 00:16:05,689
- Can you do that?
- Mm-hm.
237
00:16:05,729 --> 00:16:09,929
OK. I'll also need fingerprint
and DNA samples from all of you.
238
00:16:11,770 --> 00:16:13,130
For elimination purposes.
239
00:16:13,170 --> 00:16:16,449
Ah! Here it is!
240
00:16:16,490 --> 00:16:21,370
I booked us an Uber home. Look!
There's the address of the party,
241
00:16:21,410 --> 00:16:24,929
and that's the time
we got picked up at.
242
00:16:24,969 --> 00:16:27,089
7.38. Hilary was right.
243
00:16:27,130 --> 00:16:29,089
It WAS light when we left.
244
00:16:29,130 --> 00:16:31,530
I, er... I know this house, ma'am.
245
00:16:31,569 --> 00:16:34,449
It's owned by a chap
called Jimmy Daly.
246
00:16:34,490 --> 00:16:37,609
He's the chairman of
the Bath Eagles Rugby club.
247
00:16:37,650 --> 00:16:42,490
Well, thank you for this,
Miss Warren.
248
00:16:42,530 --> 00:16:46,089
You're so welcome, Sergeant Dodds.
249
00:16:49,010 --> 00:16:51,209
Oh, Angela.
250
00:16:51,250 --> 00:16:52,569
Oh!
251
00:17:06,255 --> 00:17:09,614
No. The thing about men
is they need to be led.
252
00:17:09,655 --> 00:17:12,255
When I first met the boyfriend,
he was a trainee barista.
253
00:17:12,294 --> 00:17:13,775
I mean, trainee.
254
00:17:13,814 --> 00:17:16,015
And I said to him,
"Look, if you want to get with me,
255
00:17:16,054 --> 00:17:18,255
"you're gonna have to get yourself
a trade."
256
00:17:18,294 --> 00:17:20,455
Now, he's a Gas Safe
Registered Engineer
257
00:17:20,495 --> 00:17:22,894
and he's never looked back.
He's happy.
258
00:17:22,935 --> 00:17:26,215
I didn't know that gas fitting
was so lucrative.
259
00:17:26,255 --> 00:17:29,735
What? Well, the boyfriend
gave up a career in the law
260
00:17:29,775 --> 00:17:31,695
to become a gas fitter?
261
00:17:31,735 --> 00:17:34,614
He wasn't a trainee barrister.
He was a trainee barista.
262
00:17:36,415 --> 00:17:38,255
Barista. Like, serves coffee.
263
00:17:41,495 --> 00:17:42,975
Come on.
264
00:17:44,134 --> 00:17:47,015
Did you know that
Isambard Kingdom Brunel
265
00:17:47,054 --> 00:17:49,935
lived in this house while he was
building the Box Hill tunnel.
266
00:17:49,975 --> 00:17:51,455
- It's just over there.
- Really?
267
00:17:51,495 --> 00:17:53,695
And the whole of the
Great Western Railway network,
268
00:17:53,735 --> 00:17:55,455
it just spreads acro... Oh.
269
00:18:00,415 --> 00:18:01,614
Jimmy Daly?
270
00:18:03,574 --> 00:18:07,455
Dominique? Are you sure? How?
271
00:18:07,495 --> 00:18:09,295
Sorry, sir, but we're
going to have to ask you
272
00:18:09,334 --> 00:18:10,695
about what happened last night.
273
00:18:10,735 --> 00:18:12,094
Dominique's dead.
274
00:18:12,134 --> 00:18:14,775
We found his body
down at the railway.
275
00:18:14,814 --> 00:18:16,415
Dead?
276
00:18:18,614 --> 00:18:19,975
How?
277
00:18:20,015 --> 00:18:22,655
I'm DCI Lauren McDonald. You are?
278
00:18:22,695 --> 00:18:25,775
I am Deborah Winwick.
I'm Dominique's agent.
279
00:18:27,175 --> 00:18:28,614
He's dead. Are you sure?
280
00:18:28,655 --> 00:18:31,015
- Do you live here as well?
- No. I live in London.
281
00:18:31,054 --> 00:18:32,215
I'm here on business.
282
00:18:33,614 --> 00:18:35,054
We're not together.
283
00:18:36,175 --> 00:18:38,415
Dominique died from an overdose
of a date rape drug.
284
00:18:40,495 --> 00:18:43,215
From this glass here.
285
00:18:43,255 --> 00:18:45,415
It's possible
that the adulterated cocktail
286
00:18:45,455 --> 00:18:47,655
was meant for one of the women
who were here last night.
287
00:18:47,656 --> 00:18:52,134
No. No. No, no, no, no.
I'm not like that.
288
00:18:52,175 --> 00:18:55,294
- I wouldn't do that to women. No.
- My goodness!
289
00:18:55,334 --> 00:18:57,455
Look at that!
290
00:18:59,894 --> 00:19:02,455
That's wonderful!
291
00:19:03,655 --> 00:19:05,415
Well, if I'm not mistaken,
292
00:19:05,455 --> 00:19:10,215
this is an exact replica
of the area outside this house.
293
00:19:10,255 --> 00:19:14,015
So, Mr Aubert, he must have been
taking a short cut
294
00:19:14,054 --> 00:19:17,094
down the railway, onto Bath.
295
00:19:21,415 --> 00:19:23,894
- Who put this here?
- I dunno.
296
00:19:44,534 --> 00:19:46,054
That's amazing, sir.
297
00:19:47,294 --> 00:19:49,814
This must've been how
it all looked back in the 1950s.
298
00:19:51,614 --> 00:19:53,374
I could never live
in a place like this.
299
00:19:53,415 --> 00:19:56,134
- Why?
- Everyone's white.
300
00:19:56,175 --> 00:20:00,015
Well, that's what England
must have been like back then.
301
00:20:00,054 --> 00:20:02,415
OK.
302
00:20:02,455 --> 00:20:05,534
We're gonna need a list
of everyone who was here last night.
303
00:20:05,574 --> 00:20:08,294
And don't touch anything,
especially the cocktail glasses.
304
00:20:08,334 --> 00:20:10,814
This room is now a crime scene.
305
00:20:10,854 --> 00:20:14,015
Forensics are on their way.
306
00:20:14,054 --> 00:20:19,094
- Did you take any photos last night?
- Yeah. Everybody did.
307
00:20:19,134 --> 00:20:22,695
Great, email everything you've got
to my incident room.
308
00:20:26,495 --> 00:20:29,894
Poor Dominique...
He was a great lad.
309
00:20:29,935 --> 00:20:34,455
One of the good ones.
You could tell.
310
00:20:48,574 --> 00:20:51,894
Angela,
I have a surprise for you.
311
00:20:51,935 --> 00:20:54,215
A very special romantic surprise.
312
00:21:03,255 --> 00:21:04,735
Someone at that party
313
00:21:04,775 --> 00:21:07,495
slipped a date rape drug
into this cocktail glass.
314
00:21:07,534 --> 00:21:09,215
The murder weapon.
315
00:21:09,255 --> 00:21:11,455
Problem is all our eye-witnesses
were inebriated,
316
00:21:11,495 --> 00:21:15,054
so I doubt their testimony's
are gonna stand up in court.
317
00:21:15,094 --> 00:21:19,655
So, I need you to get every guests'
phone photos in chronological order.
318
00:21:19,695 --> 00:21:22,094
Who slipped Dominique,
or one of the girls,
319
00:21:22,134 --> 00:21:23,255
the spiked drink?
320
00:21:23,294 --> 00:21:26,294
Witnesses memory might be fuzzy,
but phone memory doesn't lie.
321
00:21:26,334 --> 00:21:28,495
Sergeant Dodds, I want you
to go back to those women,
322
00:21:28,534 --> 00:21:30,534
and see if they have got
any photos on their phone,
323
00:21:30,535 --> 00:21:32,894
and get them to send them in.
DC Pachiorkowski...
324
00:21:32,935 --> 00:21:36,094
Who I'm sure will pass her upcoming
medical with flying colours.
325
00:21:36,134 --> 00:21:38,574
As will the rest of you.
326
00:21:38,614 --> 00:21:40,294
No more fat on the bone.
327
00:21:40,334 --> 00:21:45,655
We are a lean, agile,
highly flexible and responsive unit.
328
00:21:45,695 --> 00:21:51,455
Hence, full, annual
compulsory medicals for all of you.
329
00:21:51,495 --> 00:21:53,455
- Starting now.
- What?
330
00:21:53,495 --> 00:21:55,415
Blood pressure. Cholesterol.
The lot.
331
00:21:58,015 --> 00:22:00,574
A healthy detective
is a productive detective.
332
00:22:23,695 --> 00:22:27,054
Angela, coffee?
333
00:22:27,094 --> 00:22:30,495
Oh, this is a nightmare.
334
00:22:30,534 --> 00:22:33,735
You know, I've been looking
forward to this weekend for ages.
335
00:22:35,574 --> 00:22:40,134
Listen Angela, whatever happens,
336
00:22:40,175 --> 00:22:42,614
I'm here for you. OK?
337
00:22:42,655 --> 00:22:44,094
What'd you mean?
338
00:22:44,134 --> 00:22:50,094
Well, that Rohypnol stuff
was meant for you, wasn't it?
339
00:22:50,134 --> 00:22:52,775
Do you remember giving
Dominique your cocktail?
340
00:22:52,814 --> 00:22:55,054
Hmm...
341
00:22:55,094 --> 00:22:57,255
I don't know
what glass I was drinking from.
342
00:22:57,294 --> 00:22:59,015
It could have been meant
for any of us.
343
00:22:59,054 --> 00:23:00,935
What is wrong with men?
344
00:23:02,374 --> 00:23:04,614
Pass me my make-up bag, will you?
345
00:23:09,255 --> 00:23:12,255
I can't believe
Dominique's dead.
346
00:23:12,294 --> 00:23:15,534
You know, I don't remember anything
about last night.
347
00:23:15,574 --> 00:23:18,455
Well, as my dad used to say,
348
00:23:18,495 --> 00:23:21,334
if you don't remember,
it never happened.
349
00:23:21,374 --> 00:23:24,175
Your dad was an alcoholic, Doreen.
350
00:23:26,175 --> 00:23:29,735
Remember that time we turned
up at the parents' night hammered.
351
00:23:29,775 --> 00:23:34,215
Then he exposed himself to
Miss McGeough the geography teacher.
352
00:23:36,134 --> 00:23:38,374
Do you know what else
he used to say, Angela?
353
00:23:38,415 --> 00:23:40,695
All hangovers are about guilt.
354
00:23:52,655 --> 00:23:54,975
That's good. Keep it going.
355
00:23:55,015 --> 00:23:57,534
Hi. DCI Lauren McDonald,
356
00:23:57,574 --> 00:23:59,495
West of England Police,
Major Crimes Unit.
357
00:23:59,534 --> 00:24:02,735
We need to talk
to a couple of your players.
358
00:24:02,775 --> 00:24:05,495
You need to help us piece together
what happened to Dominque.
359
00:24:06,975 --> 00:24:08,374
Get your phones out.
360
00:24:08,415 --> 00:24:10,574
I want any and every picture
you took last night.
361
00:24:11,534 --> 00:24:13,175
So, date rape drug?
362
00:24:13,215 --> 00:24:14,894
Meant for one of the girls?
363
00:24:14,935 --> 00:24:16,614
Anyone want to own up?
364
00:24:16,655 --> 00:24:19,695
- What'd you mean?
- Come clean to the CPS and the judge,
365
00:24:19,735 --> 00:24:22,215
and you only get done on
an accidental manslaughter charge.
366
00:24:22,255 --> 00:24:24,415
- It's nothing to do with me.
- OK.
367
00:24:24,455 --> 00:24:28,695
But I'm going through everything -
wives, girlfriends, boyfriends,
368
00:24:28,735 --> 00:24:30,975
Detective Constable Pachiorkowski
here,
369
00:24:31,015 --> 00:24:33,294
specialises in forensic computing.
370
00:24:33,334 --> 00:24:36,294
I will be very disappointed
if I find you are bad men.
371
00:24:36,334 --> 00:24:39,215
Alternatively,
if any of you saw anyone
372
00:24:39,255 --> 00:24:43,975
spike someone's drink last night,
now's the time to speak up.
373
00:24:47,294 --> 00:24:48,334
There you go Miss.
374
00:24:48,374 --> 00:24:51,854
If you could just send them
to this email address there.
375
00:24:51,894 --> 00:24:53,695
It's like being back at school.
376
00:24:53,735 --> 00:24:58,015
All done, Sergeant Dodds! 55 photos!
Top of the class!
377
00:24:58,054 --> 00:25:00,975
Oh. Well, ah, thank you,
Miss Warren.
378
00:25:01,015 --> 00:25:03,455
Sort me out, will you, Dozy?
379
00:25:03,495 --> 00:25:05,695
- Course, hon.
- Oh!
380
00:25:05,735 --> 00:25:08,735
Well, ladies,
it's Friday night somewhere...
381
00:25:08,775 --> 00:25:12,294
- Yes, sis... Go on.
- Why do we have to do this?
382
00:25:12,334 --> 00:25:13,534
Hilary!
383
00:25:13,574 --> 00:25:15,975
- All done, Angela!
- That was quick.
384
00:25:16,015 --> 00:25:19,175
I see an email address once,
I never forget.
385
00:25:19,215 --> 00:25:20,415
I've got a photogenic memory.
386
00:25:20,455 --> 00:25:23,735
Oh, I look terrible in these,
Doreen.
387
00:25:23,775 --> 00:25:27,975
Where's my contact lenses?
Are they in your bag?
388
00:25:28,015 --> 00:25:31,215
Um, Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
389
00:25:31,255 --> 00:25:33,255
- Oh, Doreen!
- I'm fed up working in the bank.
390
00:25:33,294 --> 00:25:34,735
They've changed our uniform,
391
00:25:34,775 --> 00:25:36,775
and navy does NOT suit
my Spring complexion.
392
00:25:36,814 --> 00:25:39,255
So, what do you think Sergeant?
Could I be a detective?
393
00:25:40,894 --> 00:25:43,894
Well, I'm sure you could,
Miss Warren.
394
00:25:43,935 --> 00:25:46,054
But I really must get on.
395
00:25:56,294 --> 00:25:58,215
Sergeant Dodds!
396
00:26:01,614 --> 00:26:03,814
I didn't want to say in there,
because Melissa,
397
00:26:03,854 --> 00:26:06,415
that's our disabled friend,
is big Rhuaridh's wee sister.
398
00:26:06,455 --> 00:26:09,094
- Big Rhuaridh?
- Angela's husband.
399
00:26:09,134 --> 00:26:11,814
They've got a baby.
Wee Rhuaridh. He's nearly two.
400
00:26:11,854 --> 00:26:15,054
But Melissa always been
a bit suspicious of Angela,
401
00:26:15,094 --> 00:26:16,695
but Angela loves
big Rhuaridh to bits.
402
00:26:16,735 --> 00:26:19,374
You should've seen their wedding.
I was the head bridesmaid.
403
00:26:19,415 --> 00:26:22,255
And Cath's got issues with Angela,
even though she's Angela's sister,
404
00:26:22,294 --> 00:26:23,614
but they love each other to bits.
405
00:26:23,655 --> 00:26:25,534
The same way that
I love them both to bits,
406
00:26:25,574 --> 00:26:27,015
and, well, Hilary's lovely
407
00:26:27,054 --> 00:26:28,695
and I'm sure
she really does love Angela,
408
00:26:28,735 --> 00:26:30,334
and their dad, Eddie.
409
00:26:30,374 --> 00:26:32,534
Eddie's a very handsome older man
in a certain light,
410
00:26:32,574 --> 00:26:35,215
but, well, Hilary's always
been a wee bit on the snooty side.
411
00:26:35,255 --> 00:26:37,215
It's just cos she's English.
412
00:26:37,255 --> 00:26:39,054
Oh, no offence!
413
00:26:39,094 --> 00:26:41,415
I always thought my mum
carried a wee torch for Eddie.
414
00:26:41,455 --> 00:26:42,735
They went to school together,
415
00:26:42,775 --> 00:26:45,614
and how amazing would that have been
if my mum'd married Eddie,
416
00:26:45,655 --> 00:26:47,495
then me and Angela and Cath
would be sisters,
417
00:26:47,534 --> 00:26:49,374
but we're actually
like sisters anyway,
418
00:26:49,415 --> 00:26:52,374
so it doesn't really matter,
does it?
419
00:26:53,935 --> 00:26:55,374
I don't understand, Miss Warren.
420
00:26:57,614 --> 00:27:00,094
The thing is, Sergeant Dodds,
421
00:27:00,134 --> 00:27:02,574
I have got a photo on my phone
422
00:27:02,614 --> 00:27:07,455
of Angela and Dominique
canoodling most passionately.
423
00:27:07,495 --> 00:27:08,775
It was somewhat harmless.
424
00:27:08,814 --> 00:27:13,894
But could you just...
not show Melissa.
425
00:27:13,935 --> 00:27:16,695
She's lovely,
but she was keeping a beady eye
426
00:27:16,735 --> 00:27:19,814
on Angela last night
on behalf of her brother,
427
00:27:19,854 --> 00:27:22,134
and I think that's why
Dominique left.
428
00:27:24,374 --> 00:27:26,255
Where did he end up?
429
00:27:26,294 --> 00:27:28,975
Dominique?
430
00:27:29,015 --> 00:27:30,534
Where did you find him?
431
00:27:33,175 --> 00:27:35,334
I can't talk about that,
Miss Warren.
432
00:27:36,655 --> 00:27:37,814
Oh...
433
00:27:38,935 --> 00:27:41,775
OK. I was just trying to help.
434
00:27:43,935 --> 00:27:44,935
Bye.
435
00:27:46,935 --> 00:27:48,134
Careful.
436
00:27:48,175 --> 00:27:50,574
Consorting with a significant
witness, Sergeant Dodds.
437
00:27:50,614 --> 00:27:53,854
I might have to call in
professional standards. Ma'am, I...
438
00:27:53,894 --> 00:27:58,455
I can't make head nor tail
of that young woman.
439
00:27:58,495 --> 00:27:59,975
Outside your bandwidth again.
440
00:28:01,695 --> 00:28:04,574
Things've changed.
Full toxicology report.
441
00:28:10,495 --> 00:28:14,054
So, the assailant
didn't intend sexual assault?
442
00:28:14,094 --> 00:28:19,215
No. He, or she,
intended on murdering Dominique.
443
00:28:19,255 --> 00:28:20,735
Post-mortem.
444
00:28:20,775 --> 00:28:23,334
The victim
had a serious knee injury,
445
00:28:23,374 --> 00:28:24,894
busted his cruciate ligament.
446
00:28:26,134 --> 00:28:30,534
His career was over,
BEFORE he signed for Bath Eagles.
447
00:28:34,144 --> 00:28:35,584
It's not finished, Jimmy,
448
00:28:35,624 --> 00:28:37,784
there was nothing between us
in the first place.
449
00:28:37,824 --> 00:28:43,104
Come on, Deborah, we could at least
be business associates, or... mates.
450
00:28:43,144 --> 00:28:45,705
- Just mates.
- Christ, Jimmy. You're so...
451
00:28:47,064 --> 00:28:49,665
- ...sensitive.
- Deborah Winwick.
452
00:28:49,705 --> 00:28:52,104
We've found a fatally high
concentration of amitriptyline
453
00:28:52,144 --> 00:28:55,104
and cyclobenzaprine
in Dominique's blood-stream.
454
00:28:55,144 --> 00:28:57,544
Death would have occurred
within minutes after ingestion.
455
00:28:57,584 --> 00:28:59,185
So we're now investigating
456
00:28:59,225 --> 00:29:02,784
the deliberate and pre-meditated
murder of Dominique Aubert.
457
00:29:02,824 --> 00:29:04,544
He was the highest-paid player
at the club,
458
00:29:04,584 --> 00:29:07,544
which brings the total
outlay on the transfer
459
00:29:07,584 --> 00:29:09,465
to over a million pounds.
460
00:29:09,505 --> 00:29:12,304
All funded by you,
Mr Daly,
461
00:29:12,344 --> 00:29:15,945
and negotiated between you
and Ms Winwick here.
462
00:29:15,985 --> 00:29:19,465
All signed and sealed
when Dominique passed his medical.
463
00:29:19,505 --> 00:29:21,465
But how did a specialist
464
00:29:21,505 --> 00:29:24,624
miss a career-ending
knee ligament injury?
465
00:29:24,665 --> 00:29:26,104
What?
466
00:29:26,144 --> 00:29:30,144
A payment of 50,000 euros
was made to Dr Bassin
467
00:29:30,185 --> 00:29:34,104
two days after Dominque's transfer
from the Racing Nantes was complete,
468
00:29:34,144 --> 00:29:36,584
transferred from your account,
Ms Winwick.
469
00:29:38,544 --> 00:29:41,745
- I have to get back to London.
- Dominique Aubert's career was over.
470
00:29:41,784 --> 00:29:44,304
But you, Ms Winwick,
471
00:29:44,344 --> 00:29:48,624
hid this from Mr Daly
and set up one last payday
472
00:29:48,665 --> 00:29:50,784
for Dominique and for yourself.
473
00:29:50,824 --> 00:29:53,624
I suppose the plan was for him
to break down in training
474
00:29:53,665 --> 00:29:55,144
before the season started.
475
00:29:55,185 --> 00:29:57,505
And then the real injury
would be revealed.
476
00:29:57,544 --> 00:29:58,784
Yeah.
477
00:29:58,824 --> 00:30:00,784
He was playing for time
when he got here.
478
00:30:00,824 --> 00:30:03,025
Said he had to go into
a two-week isolation
479
00:30:03,064 --> 00:30:05,784
because of a COVID outbreak.
That was bullshit, wasn't it?
480
00:30:05,824 --> 00:30:08,705
Did you have and argument
with Dominique, Deborah?
481
00:30:08,745 --> 00:30:12,304
He wanted a bigger cut of the money.
Or he was going to come clean?
482
00:30:12,344 --> 00:30:14,905
- I don't have to say anything.
- You...
483
00:30:14,945 --> 00:30:16,104
Careful.
484
00:30:17,864 --> 00:30:19,265
The Fraud Unit at the Met
485
00:30:19,304 --> 00:30:21,745
are preparing your arrest warrant,
Ms Winwick.
486
00:30:23,505 --> 00:30:24,985
You're not going anywhere.
487
00:30:27,425 --> 00:30:31,025
The Eagles Ruby Club, quite rightly,
is the pride and joy of Bath.
488
00:30:32,344 --> 00:30:34,864
Unless we have physical evidence
to link this Deborah Winwick,
489
00:30:34,905 --> 00:30:36,705
or anyone else,
to the lethal cocktail glass,
490
00:30:36,745 --> 00:30:39,665
we should step gingerly.
Do we have such evidence?
491
00:30:39,705 --> 00:30:41,425
No, sir.
492
00:30:41,465 --> 00:30:44,505
What about your art exhibition?
Anything?
493
00:30:44,544 --> 00:30:46,905
Anything at all?
494
00:30:46,945 --> 00:30:48,745
We're working on it, sir.
495
00:30:51,185 --> 00:30:54,544
I've booked Sergeant Dodds' medical
for two o'clock tomorrow afternoon.
496
00:30:56,824 --> 00:31:00,544
We've got a lot to process here,
a lot of unreliable statements.
497
00:31:00,584 --> 00:31:03,265
I could really do with
Sergeant Dodds at the coal face.
498
00:31:03,304 --> 00:31:06,624
You haven't become dependent on him,
have you, Lauren?
499
00:31:06,665 --> 00:31:08,185
Or attached?
500
00:31:08,225 --> 00:31:10,985
No sir.
501
00:31:11,025 --> 00:31:13,584
Postponement, not exemption.
502
00:31:21,624 --> 00:31:23,864
Right, come on. Hard evidence?
503
00:31:23,905 --> 00:31:26,304
Do we actually see
this cocktail glass get spiked?
504
00:31:26,344 --> 00:31:28,945
No, ma'am, we don't.
But look at this.
505
00:31:28,985 --> 00:31:30,985
This glass has a red stem.
506
00:31:31,025 --> 00:31:34,864
Now, these pictures
I've marked with an asterisk -
507
00:31:34,905 --> 00:31:37,425
all the girls are drinking cocktails
from similar glasses.
508
00:31:37,465 --> 00:31:39,784
But... see?
509
00:31:39,824 --> 00:31:43,185
Each of the glasses
has a different-coloured stem.
510
00:31:43,225 --> 00:31:45,384
Which means the red one is unique.
511
00:31:45,425 --> 00:31:48,705
So that particular glass
is the murder weapon.
512
00:31:49,864 --> 00:31:51,425
And it's Angela McGruder's.
513
00:31:51,465 --> 00:31:53,465
I can't find anyone else
drinking from that glass.
514
00:31:53,505 --> 00:31:55,025
She had it the whole night.
515
00:31:55,064 --> 00:31:56,905
OK.
516
00:31:56,945 --> 00:31:59,104
Deborah Winwick
goes on the back burner then.
517
00:31:59,144 --> 00:32:01,505
Full backgrounds on Angela's mates.
518
00:32:01,544 --> 00:32:04,945
Their status has just gone
from witnesses to suspects.
519
00:32:10,104 --> 00:32:12,824
No. No way!
520
00:32:12,864 --> 00:32:15,265
Oh, you seriously think
that one of us would...
521
00:32:17,025 --> 00:32:18,784
The whole point of Rohypnol
522
00:32:18,824 --> 00:32:21,025
is for men to knock out girls
so they can...
523
00:32:21,064 --> 00:32:24,025
That glass had enough toxics
in it to kill instantly.
524
00:32:24,064 --> 00:32:26,544
And Angela was the only one
using it.
525
00:32:26,584 --> 00:32:27,624
Oh, my God!
526
00:32:29,465 --> 00:32:34,544
You're talking to me...
because you think it was me?
527
00:32:34,584 --> 00:32:35,745
Me?!
528
00:32:35,784 --> 00:32:38,584
I tried to murder Angela?
529
00:32:38,624 --> 00:32:40,945
The reason we're talking
to you first, Doreen,
530
00:32:40,985 --> 00:32:43,545
is because you don't seem to have
drunk as much as everyone else.
531
00:32:43,546 --> 00:32:46,824
And because you DO
look after Angela.
532
00:32:46,864 --> 00:32:48,544
She's my best friend.
533
00:32:48,584 --> 00:32:50,824
Seems more like you're her servant.
534
00:32:52,225 --> 00:32:56,225
No. I mean, she gets a bit mad
with the drink sometimes,
535
00:32:56,265 --> 00:32:59,104
so, I just look after her.
536
00:32:59,144 --> 00:33:02,784
None of us would do anything
to hurt Angela.
537
00:33:02,824 --> 00:33:05,505
We're just ordinary girls
from Glasgow.
538
00:33:05,544 --> 00:33:07,185
We're not like you English.
539
00:33:07,225 --> 00:33:10,304
We don't go around killing
each other cos people don't like us.
540
00:33:10,344 --> 00:33:11,985
OK...
541
00:33:12,025 --> 00:33:16,025
Doreen, think, did you see anyone
tamper with Angela's glass?
542
00:33:17,624 --> 00:33:18,784
No.
543
00:33:18,824 --> 00:33:22,104
You were distracted
by Mr Daly's model railway.
544
00:33:22,144 --> 00:33:23,624
What makes you say that?
545
00:33:23,665 --> 00:33:26,025
Well, from the photos
that you all sent.
546
00:33:26,064 --> 00:33:28,344
You spent 20 minutes
at that model railway.
547
00:33:30,304 --> 00:33:32,425
I'm on a bun safari, Sergeant Dodds.
548
00:33:32,465 --> 00:33:34,185
Do you know Bath is famous
for its buns?
549
00:33:34,225 --> 00:33:37,745
And this, here,
is the famous Bath bun,
550
00:33:37,784 --> 00:33:39,544
not to be confused
by the Sally Lunn bun,
551
00:33:39,584 --> 00:33:41,344
- which I will be sampling later.
- Doreen...
552
00:33:41,345 --> 00:33:43,104
Would you like a bun,
Sergeant Dodds?
553
00:33:43,144 --> 00:33:46,945
- I've got jam and caramel spread...
- No. He would not like a bun, Doreen.
554
00:33:49,465 --> 00:33:51,824
- Where's Melissa and Cath?
- They're at the hotel.
555
00:33:51,864 --> 00:33:54,025
They've got terrible hangovers.
556
00:33:55,025 --> 00:33:59,064
OK. Well, I will leave
Sergeant Dodds here
557
00:33:59,104 --> 00:34:01,785
- to do your full statement.
- OK.
558
00:34:01,825 --> 00:34:03,345
Bye!
559
00:34:04,425 --> 00:34:06,544
Right. Now...
560
00:34:06,584 --> 00:34:11,104
Are you sure I can't tempt you
to a wee nibble, Sergeant Dodds?
561
00:34:13,144 --> 00:34:15,544
If I didn't know any better,
Miss Warren,
562
00:34:15,584 --> 00:34:17,425
I would think
that you're trying to distract me
563
00:34:17,465 --> 00:34:19,624
from the fact
that you were distracted...
564
00:34:19,664 --> 00:34:21,865
by the model railway.
565
00:34:23,905 --> 00:34:24,985
You're right.
566
00:34:26,505 --> 00:34:28,785
I was distracted by the wee trains
567
00:34:28,825 --> 00:34:30,985
when I should have been
looking after Angela.
568
00:34:31,025 --> 00:34:33,544
I've let her down, Sergeant.
569
00:34:33,584 --> 00:34:35,385
And I've let you down, too.
570
00:34:37,544 --> 00:34:40,064
You've let ME down, Miss Warren?
571
00:34:40,104 --> 00:34:42,744
- Yeah.
- In what way?
572
00:34:44,264 --> 00:34:46,184
This is gonna take a wee while.
573
00:34:53,505 --> 00:34:55,945
I know what you're gonna say -
574
00:34:55,985 --> 00:34:57,785
female friendships
can get out of hand but...
575
00:34:57,825 --> 00:34:59,064
Well, you're her sister, Cath.
576
00:34:59,104 --> 00:35:01,465
I'm the same with mine -
love-hate.
577
00:35:01,505 --> 00:35:03,064
But maybe the hate got out of hand?
578
00:35:03,104 --> 00:35:04,945
- Don't be daft.
- I'm not saying
579
00:35:04,985 --> 00:35:08,385
that we haven't both got issues
with Angela.
580
00:35:08,425 --> 00:35:10,025
But we wouldn't...
581
00:35:10,064 --> 00:35:11,064
We couldn't.
582
00:35:11,104 --> 00:35:12,984
How would we know how
to buy those weirdo drugs?
583
00:35:13,985 --> 00:35:15,465
If I had a brother,
584
00:35:15,505 --> 00:35:17,664
and I saw his wife
acting inappropriately
585
00:35:17,704 --> 00:35:19,825
with an attractive young man...
586
00:35:19,865 --> 00:35:21,985
I imagine I might get angry.
587
00:35:22,025 --> 00:35:24,144
I WAS angry at her, but...
588
00:35:24,184 --> 00:35:25,664
what's new?
589
00:35:28,624 --> 00:35:33,064
Angela likes to be the centre
of attention. She was just drunk.
590
00:35:33,104 --> 00:35:36,905
- Honestly, Sergeant...
- I wasn't thinking.
591
00:35:36,945 --> 00:35:38,544
But when your lady boss,
592
00:35:38,584 --> 00:35:42,184
when she said that Dominique
was murdered, as well as dead,
593
00:35:42,224 --> 00:35:43,905
I forgot all about it.
594
00:35:43,945 --> 00:35:46,224
Forgot all about what?
595
00:35:46,264 --> 00:35:48,465
I took a video... at the party.
596
00:35:52,825 --> 00:35:56,985
Where's Dominique? Where is he?
597
00:35:57,025 --> 00:35:59,345
I want my surprise!
598
00:35:59,385 --> 00:36:02,785
- Where did he go?
- What surprise is she talking about?
599
00:36:02,825 --> 00:36:03,825
I don't know.
600
00:36:03,865 --> 00:36:08,624
Some big romantic surprise
Dominique had for her birthday.
601
00:36:08,664 --> 00:36:10,785
It's Angela's birthday today.
602
00:36:12,465 --> 00:36:15,144
Miss Warren, do you think
you can you send this to...
603
00:36:15,184 --> 00:36:17,905
- The incident room? No bother.
- The email address is...
604
00:36:17,945 --> 00:36:21,385
I'm on it, Sarge.
Photogenic memory.
605
00:36:21,968 --> 00:36:25,077
Angela, have any of your
friends got anything against you?
606
00:36:25,116 --> 00:36:26,220
My pals?
607
00:36:26,222 --> 00:36:29,465
- You think one of my pals tried to...
- It's one line of inquiry.
608
00:36:29,505 --> 00:36:31,505
But they all love me.
609
00:36:33,224 --> 00:36:37,064
Well, look, I mean, there's Doreen?
But she's my bestie.
610
00:36:37,104 --> 00:36:40,104
Dozy couldn't kill a dead fly.
Cath's my sister.
611
00:36:40,144 --> 00:36:42,785
And Melissa's...
Rhuaridh!
612
00:36:42,825 --> 00:36:44,945
What's my husband doing here?
613
00:36:44,985 --> 00:36:46,544
Melissa texted me.
614
00:36:46,584 --> 00:36:47,785
Melissa?
615
00:36:47,825 --> 00:36:50,345
I jumped in the car and drove
straight down from Glasgow.
616
00:36:51,505 --> 00:36:53,264
Where's your wedding ring, Angela?
617
00:36:53,305 --> 00:36:55,785
I left it at the hotel.
Where's Wee...
618
00:36:55,825 --> 00:36:57,544
Wee Rhuaridh's at my mum's.
619
00:36:58,584 --> 00:37:01,825
Mr McGruder,
can you think of any reason
620
00:37:01,865 --> 00:37:04,025
why anyone would want to kill
your wife?
621
00:37:04,064 --> 00:37:06,064
Were you hammered again last night?
622
00:37:06,104 --> 00:37:08,744
Rhuaridh, I am having the nightmare
weekend from hell here.
623
00:37:08,785 --> 00:37:12,264
Someone actually tried to kill me,
and you don't give a shit!
624
00:37:12,305 --> 00:37:13,425
I don't give a...
625
00:37:16,584 --> 00:37:17,785
Sorry.
626
00:37:19,664 --> 00:37:21,584
Angela and I haven't been getting on
too well.
627
00:37:21,624 --> 00:37:22,945
Ha.
628
00:37:22,985 --> 00:37:25,744
Two weeks in isolation last month
had us at each other's throats.
629
00:37:26,704 --> 00:37:29,744
Hilary's lovely,
dead classy and elegant.
630
00:37:29,785 --> 00:37:32,025
I told you,
she's married to Angela's dad.
631
00:37:32,064 --> 00:37:35,664
Now, here's where I would make
a good detective.
632
00:37:35,704 --> 00:37:38,264
Did you notice that Hilary's
got one of those wee turquoise veins
633
00:37:38,305 --> 00:37:40,865
- at the side of her napper?
- Napper?
634
00:37:40,905 --> 00:37:44,345
Heed. Heed? Head.
Er... No, I hadn't noticed.
635
00:37:44,385 --> 00:37:46,544
Well, see, this is where
I'll be coming for your job.
636
00:37:48,385 --> 00:37:49,425
Hilary!
637
00:37:50,945 --> 00:37:53,104
It was her and my dad's
first anniversary last month.
638
00:37:53,144 --> 00:37:57,064
He buys her a pair of diamond
earrings? Five grand's worth.
639
00:37:57,104 --> 00:38:00,104
I thought... oh, no, no.
Enough's enough.
640
00:38:00,144 --> 00:38:03,905
So, I cyber stalked her, dug up
all of her old social media stuff.
641
00:38:03,945 --> 00:38:06,785
- Her previous marriages.
- You know about that?
642
00:38:06,825 --> 00:38:08,385
We run background checks
on all of you.
643
00:38:08,425 --> 00:38:10,584
- Oh.
- What'd you mean, "Oh"?
644
00:38:10,624 --> 00:38:12,465
Excuse me.
645
00:38:12,505 --> 00:38:14,025
Go on.
646
00:38:14,064 --> 00:38:17,825
Look, at the party...
I think I had a fight with Hilary.
647
00:38:17,865 --> 00:38:19,505
When Hilary came back
648
00:38:19,544 --> 00:38:21,985
from her wee contretemps with Angela
upstairs in the toilet,
649
00:38:22,025 --> 00:38:23,744
that wee vein was throbbing
massively.
650
00:38:23,785 --> 00:38:27,104
Wee veins only throb
when the subject is angry.
651
00:38:27,144 --> 00:38:29,544
I don't know what went on between
Angela and Hilary but...
652
00:38:29,584 --> 00:38:32,584
Angela knows something about Hilary.
Something bad.
653
00:38:42,385 --> 00:38:44,505
Background on Hilary. It's all true.
654
00:38:57,785 --> 00:38:59,345
Is there something wrong?
655
00:38:59,385 --> 00:39:01,544
How come you're on your own,
Mrs O'Doyle?
656
00:39:01,584 --> 00:39:05,905
I need a break from those girls.
They're just so...
657
00:39:05,945 --> 00:39:07,385
Scottish.
658
00:39:07,425 --> 00:39:09,865
You like weddings, don't you?
659
00:39:10,985 --> 00:39:12,385
I don't dislike them.
660
00:39:12,425 --> 00:39:14,584
Cos your recent wedding
to Eddie O'Doyle
661
00:39:14,624 --> 00:39:18,505
is your third in seven years.
662
00:39:18,544 --> 00:39:21,425
"Hilary Green"
on your-your birth certificate,
663
00:39:21,465 --> 00:39:24,305
er, then you're "Mrs Hilary Lewis",
664
00:39:24,345 --> 00:39:26,825
and then "Mrs Hilary Lang",
665
00:39:26,865 --> 00:39:30,865
then you changed your name
by deed poll to Hilary Clarke,
666
00:39:30,905 --> 00:39:34,704
and, today,
you're Mrs Hilary O'Doyle.
667
00:39:34,744 --> 00:39:37,744
- I don't see what my personal life...
- Your previous two husbands
668
00:39:37,785 --> 00:39:40,704
were at least 25 years older
than you - as is Eddie.
669
00:39:40,744 --> 00:39:44,505
You're previous two husbands
were moderately wealthy widowers -
670
00:39:44,544 --> 00:39:45,985
as is Eddie.
671
00:39:46,025 --> 00:39:49,785
And your previous two marriages
ended in divorce within a year,
672
00:39:49,825 --> 00:39:52,905
leaving you at the end
of a six-figure settlement.
673
00:39:52,945 --> 00:39:56,224
My previous two husbands
were controlling and abusive.
674
00:39:57,505 --> 00:39:58,785
Unlike Eddie.
675
00:39:58,825 --> 00:40:00,305
So why change your name?
676
00:40:01,703 --> 00:40:04,343
- Why keep your past a secret?
- What's all this got to do with...?
677
00:40:04,344 --> 00:40:06,664
Angela confronted you at the party,
didn't she?
678
00:40:06,704 --> 00:40:08,425
She'd cyber-stalked you.
679
00:40:08,465 --> 00:40:10,224
Dominique was found
680
00:40:10,264 --> 00:40:12,985
with enough Rohypnol his system
to kill him instantly,
681
00:40:13,025 --> 00:40:15,704
which he drank from Angela's glass.
682
00:40:15,744 --> 00:40:17,425
Well, I didn't do any of that.
683
00:40:20,624 --> 00:40:22,825
Angela...
684
00:40:22,865 --> 00:40:25,624
...stuck in self-isolation
with nothing better to do but...
685
00:40:25,664 --> 00:40:27,144
Self-isolation?
686
00:40:38,985 --> 00:40:41,104
Yep. I was right.
687
00:40:41,144 --> 00:40:42,704
Angela McGruder was contact-traced
688
00:40:42,744 --> 00:40:47,025
as a result of a COVID outbreak
at The Pentagram nightclub
689
00:40:47,064 --> 00:40:51,825
three months ago.
As was Dominique Aubert.
690
00:40:51,865 --> 00:40:54,664
They didn't just happen to meet
last Friday night.
691
00:40:54,704 --> 00:40:56,945
- They were having an affair.
- Mm.
692
00:40:56,985 --> 00:40:59,305
Oh, try this.
693
00:41:01,704 --> 00:41:03,465
- What is it?
- Margarine.
694
00:41:05,064 --> 00:41:07,785
- Margarine?
- Just try it.
695
00:41:21,985 --> 00:41:23,785
Don't like it.
696
00:41:23,825 --> 00:41:28,025
Well... you might want to look
at lowering your cholesterol.
697
00:41:28,064 --> 00:41:30,064
Especially as I just got
your medical postponed.
698
00:41:30,104 --> 00:41:33,584
Oh. Oh, thank you, ma'am.
It's just...
699
00:41:35,025 --> 00:41:36,305
I really don't like the stuff.
700
00:41:36,345 --> 00:41:39,144
OK.
Well, I was just trying to help.
701
00:41:40,425 --> 00:41:42,945
So, Angela's been lying.
702
00:41:42,985 --> 00:41:46,905
- Mm. By omission, she might say.
- Look at it this way.
703
00:41:46,945 --> 00:41:49,144
If you think of her glass
as the gun.
704
00:41:49,184 --> 00:41:51,305
And the Rohypnol as the bullet.
705
00:41:51,345 --> 00:41:54,345
Who had possession of the gun
all night?
706
00:41:55,744 --> 00:41:57,385
Angela McGruder.
707
00:42:01,905 --> 00:42:03,865
I can't believe this.
708
00:42:03,905 --> 00:42:06,905
One of you sneaky bitches
tried to kill me.
709
00:42:06,945 --> 00:42:08,624
- Calm down, Angela.
- Don't be silly.
710
00:42:08,664 --> 00:42:11,945
You wouldn't try and kill your own
sister, would you, Cath?
711
00:42:11,985 --> 00:42:14,345
Not like that. I'd make you suffer.
712
00:42:14,385 --> 00:42:16,144
Oh, ha-ha, very funny (!)
713
00:42:16,184 --> 00:42:18,425
You go too far sometimes, Cath.
714
00:42:18,465 --> 00:42:21,305
And don't look at Melissa.
She couldn't have, cos...
715
00:42:21,353 --> 00:42:24,396
Being disabled doesn't
mean I'm not capable of murder.
716
00:42:24,404 --> 00:42:25,420
Really?
717
00:42:25,469 --> 00:42:28,806
- But you didn't... did you?
- No.
718
00:42:29,985 --> 00:42:31,104
I'm too lazy.
719
00:42:32,624 --> 00:42:34,425
You know what, Melissa?
720
00:42:34,465 --> 00:42:36,345
You've been watching me like
a hawk all weekend.
721
00:42:36,377 --> 00:42:39,337
- You've been spying on me for Rhuaridh.
- That's not true.
722
00:42:39,385 --> 00:42:43,104
Oh, really? Cos he's checking
himself into this hotel right now.
723
00:42:43,144 --> 00:42:45,865
What? Big Rhuaridh's here?
724
00:42:45,905 --> 00:42:49,025
- This is a girls' weekend.
- Not since his wee sister, here,
725
00:42:49,064 --> 00:42:50,305
told him about all of this.
726
00:42:50,345 --> 00:42:53,425
Drove straight down from Glasgow,
so he did. What did you do that for?
727
00:42:53,465 --> 00:42:55,825
Because Rhuaridh
should be with Angela.
728
00:42:55,865 --> 00:42:58,825
- Her life might still be in danger.
- What?
729
00:42:58,865 --> 00:43:00,624
What'd you mean, Melissa?
730
00:43:00,664 --> 00:43:03,104
Do you think the killer's
gonna try again?
731
00:43:04,465 --> 00:43:06,905
This isn't funny. I'm a victim!
732
00:43:06,945 --> 00:43:08,305
Angela...
733
00:43:09,865 --> 00:43:12,264
You twisted little trollop!
734
00:43:12,305 --> 00:43:14,785
Trollop?
That's really English.
735
00:43:14,825 --> 00:43:17,145
You told the police it was me
who killed tried to kill you.
736
00:43:17,184 --> 00:43:18,865
- Did you try to kill her?
- No.
737
00:43:20,064 --> 00:43:21,624
Regrettably.
738
00:43:21,664 --> 00:43:23,305
That's our mum's money
you're spending
739
00:43:23,345 --> 00:43:24,865
- on your fancy earrings.
- Oh, Angela.
740
00:43:24,866 --> 00:43:25,825
And your holidays.
741
00:43:25,865 --> 00:43:27,505
Mum left that money for us!
742
00:43:27,544 --> 00:43:29,385
Oh, my God!
743
00:43:30,744 --> 00:43:33,345
- What? What-What is it, Doe?
- Well...
744
00:43:34,744 --> 00:43:37,064
Maybe it was none of us?
745
00:43:38,345 --> 00:43:39,425
Maybe it was Dominique?
746
00:43:39,465 --> 00:43:44,144
What? Dominique spiked Angela's
drink then knocked it back himself?
747
00:43:44,184 --> 00:43:46,144
Why would Dominique want to kill me?
748
00:43:46,184 --> 00:43:49,025
Yeah.
He'd only known you a few hours.
749
00:43:49,064 --> 00:43:50,345
That's all it takes.
750
00:43:52,144 --> 00:43:53,425
Sorry.
751
00:43:53,465 --> 00:43:55,425
Oh, Angela, don't worry.
752
00:43:55,465 --> 00:43:58,985
I'm here for you.
753
00:43:59,025 --> 00:44:01,184
Hello?
Speaking.
754
00:44:02,104 --> 00:44:04,704
Right. Yeah, OK. Bye.
755
00:44:06,584 --> 00:44:10,025
The police are downstairs.
They want to talk to me.
756
00:44:18,064 --> 00:44:19,624
This is a nightmare.
757
00:44:30,744 --> 00:44:33,505
You met Dominique
last year on Tinder.
758
00:44:33,544 --> 00:44:35,385
We have your credit card activity.
759
00:44:35,425 --> 00:44:40,704
Three trips to Nantes and a jaunt
to Bath three months ago.
760
00:44:40,744 --> 00:44:43,544
Why didn't you tell us
you came here to meet Dominique
761
00:44:43,584 --> 00:44:46,224
and that the girls'
birthday weekend was just a front?
762
00:44:46,264 --> 00:44:48,465
What difference does that make?
763
00:44:48,505 --> 00:44:53,345
Mrs McGruder,
after Dominique, um... disappeared,
764
00:44:53,385 --> 00:44:57,144
did you, at any point,
leave the party?
765
00:44:57,184 --> 00:44:59,064
Did you go down to the railway
with him?
766
00:45:02,425 --> 00:45:05,744
No. No. Definitely not.
767
00:45:05,785 --> 00:45:08,505
I mean, where would I find Rohypnol?
768
00:45:10,664 --> 00:45:13,635
Did Rhuaridh know about
your affair with Dominique?
769
00:45:13,636 --> 00:45:14,465
What?
770
00:45:14,505 --> 00:45:16,385
- Did Rhuaridh know?
- No.
771
00:45:18,584 --> 00:45:20,184
I don't know.
772
00:45:20,224 --> 00:45:22,544
Look, I don't know anything.
773
00:45:22,584 --> 00:45:26,104
You can go... for now.
774
00:45:36,744 --> 00:45:39,785
You didn't drive down
from Glasgow this morning.
775
00:45:41,505 --> 00:45:44,025
You've been in Bath
since yesterday morning.
776
00:45:46,544 --> 00:45:48,505
Dominique Aubert.
777
00:45:48,544 --> 00:45:50,144
So how'd it go?
778
00:45:50,184 --> 00:45:52,184
Angela took up with
a gorgeous French Rugby player
779
00:45:52,224 --> 00:45:55,744
- and you couldn't control yourself.
- I'm very controlling.
780
00:45:55,785 --> 00:45:57,544
That came out wrong.
781
00:45:57,584 --> 00:45:59,345
How does that come out right?
782
00:46:11,064 --> 00:46:12,985
Evidence.
783
00:46:14,465 --> 00:46:16,104
I'm binning Angela.
784
00:46:16,144 --> 00:46:18,305
And when
the family court sees these,
785
00:46:18,345 --> 00:46:20,544
I get custody of wee Rhuaridh.
786
00:46:20,584 --> 00:46:22,064
Wait a minute.
787
00:46:22,104 --> 00:46:25,184
You followed Dominique and Angela
to the party last night?
788
00:46:25,224 --> 00:46:27,220
Some of these were
taken from outside the house?
789
00:46:27,221 --> 00:46:28,249
Yes.
790
00:46:28,430 --> 00:46:33,064
Firstly, these do not mean
that Angela is an unfit mother.
791
00:46:33,104 --> 00:46:37,064
And second - all the photos you
took on Friday night... I want 'em.
792
00:46:37,104 --> 00:46:38,865
Now.
793
00:46:44,264 --> 00:46:46,224
And I'm still looking at you
for this.
794
00:46:46,264 --> 00:46:48,704
Medical rep with a degree
in pharmacology...
795
00:46:48,744 --> 00:46:50,624
I didn't...
796
00:46:50,664 --> 00:46:53,025
How could I have spiked his drink?
797
00:46:53,064 --> 00:46:54,785
Or Angela's?
798
00:46:54,825 --> 00:46:58,104
Without been seen by them
or anyone else at the party.
799
00:46:58,144 --> 00:46:59,785
This is odd.
800
00:46:59,825 --> 00:47:03,865
Dominique's heading away
from the railway at 6:18am.
801
00:47:03,905 --> 00:47:08,465
And here he is 20 minutes later
on the B3109, close to Corsham.
802
00:47:09,905 --> 00:47:14,104
Which is even further away
from where he was found dead.
803
00:47:14,144 --> 00:47:17,865
So he left the party at 6:18am
804
00:47:17,905 --> 00:47:20,064
and we can now place him
805
00:47:20,104 --> 00:47:24,025
two miles away at...
806
00:47:24,064 --> 00:47:27,505
- 6:39.
- But he was found dead here
807
00:47:27,544 --> 00:47:30,144
at the western end
of the Box Hill tunnel.
808
00:47:30,184 --> 00:47:35,704
This is BEFORE 7:01 when
the unidentified 999 call came in?
809
00:47:35,744 --> 00:47:39,184
But that's just not possible.
810
00:47:39,224 --> 00:47:44,305
Unless he covered
the four miles in 22 minutes?
811
00:47:44,345 --> 00:47:45,665
And he'd been drinking all night.
812
00:47:45,704 --> 00:47:47,945
And he was carrying
a glass of spiked alcohol?
813
00:47:47,985 --> 00:47:50,584
- Did any cameras
pick him up after that? - No.
814
00:47:50,624 --> 00:47:55,664
The next camera is half a mile
further along and... nothing.
815
00:47:55,704 --> 00:47:57,905
He just vanished?
816
00:47:57,945 --> 00:48:00,544
Alien abduction?
817
00:48:01,905 --> 00:48:03,465
Sorry.
818
00:48:03,505 --> 00:48:05,785
That area round Corsham...
819
00:48:05,825 --> 00:48:08,825
more UFO sightings
than anywhere else in Britain.
820
00:48:08,865 --> 00:48:11,865
Why would aliens
give him a date rape drug?
821
00:48:11,905 --> 00:48:14,825
Answer that and you're
on a disciplinary procedure
822
00:48:14,865 --> 00:48:17,264
- and do you have to be
eating all the time? - Sorry.
823
00:48:18,985 --> 00:48:20,785
Dominique's parents
have been in touch.
824
00:48:20,825 --> 00:48:23,144
We can't release the body to them
until we've...
825
00:48:24,664 --> 00:48:26,825
This isn't just a puzzle.
826
00:48:28,144 --> 00:48:30,425
Come on.
827
00:48:35,305 --> 00:48:38,144
You have got crisps on your tie.
828
00:48:39,664 --> 00:48:41,905
Thanks.
829
00:48:56,544 --> 00:48:59,664
The last time he was seen alive was
on that camera.
830
00:48:59,704 --> 00:49:02,624
- So what happened?
- It's very odd, ma'am.
831
00:49:04,905 --> 00:49:07,624
Where did he go from here?
832
00:49:07,664 --> 00:49:10,184
And how did he get
to the Box Hill tunnel?
833
00:49:13,825 --> 00:49:15,465
What's in there?
834
00:49:15,505 --> 00:49:19,465
I believe
it's some sort of old MOD base.
835
00:49:19,505 --> 00:49:21,144
Now, there you go.
836
00:49:29,704 --> 00:49:31,224
That's from Dominique's shirt.
837
00:49:32,664 --> 00:49:35,144
This is how he got to the tunnel.
838
00:49:39,785 --> 00:49:42,104
Looks like he climbed over.
839
00:49:42,144 --> 00:49:43,584
Torch!
840
00:49:59,825 --> 00:50:01,624
Come on. Get yourself over.
841
00:50:26,744 --> 00:50:29,465
Sorry, ma'am. I'm getting old.
842
00:50:43,865 --> 00:50:46,744
Footprints. They look recent.
843
00:51:15,945 --> 00:51:17,945
I know what this is.
844
00:51:17,985 --> 00:51:21,224
It's some sort of war bunker.
845
00:51:25,744 --> 00:51:27,905
This medical's not gonna
go away y'know.
846
00:51:29,025 --> 00:51:31,144
Blood pressure. Cholesterol levels.
847
00:51:31,184 --> 00:51:34,425
- It's all gonna show up.
- I know.
848
00:51:34,465 --> 00:51:37,785
So, apart from chips and butter,
what else do you eat?
849
00:51:37,825 --> 00:51:40,144
Well, pies.
850
00:51:40,184 --> 00:51:41,664
I like pies.
851
00:51:43,305 --> 00:51:45,224
With beans.
852
00:51:45,264 --> 00:51:48,744
Oh, and chips obviously.
853
00:51:48,785 --> 00:51:51,305
Obviously... What about greens?
854
00:51:51,345 --> 00:51:55,664
Well, there is peas in with
the meat pies...
855
00:51:55,704 --> 00:51:56,945
sometimes.
856
00:52:06,305 --> 00:52:08,505
The point is...
857
00:52:08,544 --> 00:52:10,345
if your blood pressure
or cholesterol
858
00:52:10,385 --> 00:52:12,264
is as off the scale
as I think it might be,
859
00:52:12,305 --> 00:52:14,985
Houseman'll have you off duty
and pushing retirement on you.
860
00:52:15,025 --> 00:52:16,704
I know.
861
00:52:16,744 --> 00:52:20,305
Well, it's a problem for me
cos you make me look good.
862
00:52:20,345 --> 00:52:22,744
- Most of the time.
- Really?
863
00:52:33,704 --> 00:52:36,184
Police. You'd better come out.
864
00:52:41,945 --> 00:52:44,664
Who the bloody hell are you?
865
00:52:44,704 --> 00:52:46,704
Owen Walker.
866
00:52:46,744 --> 00:52:49,664
This is my wife, Pearl.
867
00:52:49,704 --> 00:52:51,465
What exactly is this place?
868
00:52:51,505 --> 00:52:53,985
It's been disused for years.
869
00:52:54,025 --> 00:52:57,825
It was built in the '50s
as an emergency operations centre
870
00:52:57,865 --> 00:53:02,505
for the Government and the military
in the event of a nuclear attack.
871
00:53:02,544 --> 00:53:05,825
- We're urban explorers.
- Oh, I've heard of this, ma'am.
872
00:53:05,865 --> 00:53:08,025
It's what
some of the youngsters are up to.
873
00:53:08,064 --> 00:53:12,664
They access secret hidden areas
of cities. Fascinating.
874
00:53:12,704 --> 00:53:14,184
It's our honeymoon.
875
00:53:14,224 --> 00:53:17,184
We thought it would be romantic
to spend the weekend down here.
876
00:53:17,224 --> 00:53:20,025
You were here in the early hours
of Saturday morning?
877
00:53:22,025 --> 00:53:23,584
Yes.
878
00:53:25,744 --> 00:53:28,264
It was you that found him dead,
wasn't it?
879
00:53:28,305 --> 00:53:29,905
We didn't...
880
00:53:29,945 --> 00:53:32,785
We were scared to identify
ourselves.
881
00:53:32,825 --> 00:53:34,305
This is illegal.
882
00:53:34,345 --> 00:53:36,264
Being down here.
883
00:53:36,305 --> 00:53:39,184
He came through here, didn't he?
884
00:53:40,865 --> 00:53:42,385
He went that way.
885
00:53:42,425 --> 00:53:47,184
To the west end
of the Box Hill tunnel.
886
00:53:58,624 --> 00:54:00,224
Right...
887
00:54:00,264 --> 00:54:02,704
This is how he did it.
888
00:54:02,744 --> 00:54:07,104
So, this was the secret route
and that's where you found his body.
889
00:54:07,144 --> 00:54:09,544
Sorry,
we might have been able to help him
890
00:54:09,584 --> 00:54:11,385
if we'd got here a bit earlier.
891
00:54:11,425 --> 00:54:13,905
Yeah. What were you doing up here?
892
00:54:13,945 --> 00:54:17,224
I thought you were supposed
to be hiding in there.
893
00:54:17,264 --> 00:54:19,385
Our romantic moment.
894
00:54:20,664 --> 00:54:24,144
Yesterday was Brunel's birthday
and he angled the tunnel
895
00:54:24,184 --> 00:54:26,345
so there's only
one day of the year -
896
00:54:26,385 --> 00:54:28,345
well, five minutes actually -
897
00:54:28,385 --> 00:54:32,264
when the sun shines directly
through it.
898
00:54:32,305 --> 00:54:34,305
At dawn.
899
00:54:34,345 --> 00:54:36,544
On his birthday.
900
00:54:38,544 --> 00:54:41,025
OK, these officers are going
to take you back to the station
901
00:54:41,064 --> 00:54:42,544
for a formal interview.
902
00:54:42,584 --> 00:54:45,385
I wouldn't make any plans for
the next eight hours if I were you.
903
00:54:49,184 --> 00:54:51,345
I don't get how
he knew about this place...
904
00:54:51,385 --> 00:54:54,744
or why he went
such a roundabout route to get here.
905
00:54:54,785 --> 00:54:57,945
But there's no way he carried
a cocktail glass full of alcohol
906
00:54:57,985 --> 00:55:00,584
all the way through that
underground facility is there?
907
00:55:00,624 --> 00:55:02,865
Or someone brought it to him.
908
00:55:04,825 --> 00:55:06,584
Someone from the party.
909
00:55:18,104 --> 00:55:20,584
Angela, let me in.
910
00:55:24,465 --> 00:55:25,714
What now?
911
00:55:25,715 --> 00:55:28,345
You were having an
actual affair with Dominique.
912
00:55:28,385 --> 00:55:29,664
Who told you that?
913
00:55:29,704 --> 00:55:33,985
- Doreen, she got it from the police.
- Look, Melissa...
914
00:55:34,025 --> 00:55:37,624
I know I haven't been
the best wife or mother,
915
00:55:37,664 --> 00:55:41,704
but I promise you I am going to make
things work with Rhuaridh.
916
00:55:41,744 --> 00:55:44,584
You know,
this whole trip was your idea.
917
00:55:44,624 --> 00:55:47,064
We all wanted to go to Barcelona.
918
00:55:47,104 --> 00:55:50,664
But you insisted on Bath,
and got your own way as usual.
919
00:55:50,704 --> 00:55:52,664
Cos you
wanted to meet up with Dominique.
920
00:55:52,704 --> 00:55:55,905
You used us as an excuse.
Me and Doreen and Cath...
921
00:55:55,945 --> 00:55:57,505
It's not like that.
922
00:55:57,544 --> 00:55:59,264
It is like that.
923
00:55:59,305 --> 00:56:01,544
Cos if you're so scheming,
924
00:56:01,584 --> 00:56:05,305
maybe last night you weren't
as hammered as you were making out.
925
00:56:05,345 --> 00:56:08,624
I think maybe it was you
who killed Dominique.
926
00:56:09,985 --> 00:56:11,704
I hate these glasses...
927
00:56:11,744 --> 00:56:13,624
I'm sick of them!
928
00:56:19,820 --> 00:56:21,980
I've been through
all their statements.
929
00:56:22,019 --> 00:56:26,219
Every one of them insists they
didn't leave the house between 6:30
930
00:56:26,260 --> 00:56:30,780
when Dominique "disappeared" and
7:38, when the girls got their taxi.
931
00:56:30,820 --> 00:56:33,500
Well, one of them is lying.
932
00:56:33,539 --> 00:56:36,139
All our suspects
are in and out of the house
933
00:56:36,179 --> 00:56:38,940
on the photos taken
between 6:30 and 7:38.
934
00:56:40,340 --> 00:56:42,780
These don't tell us anything.
935
00:56:42,820 --> 00:56:45,780
Any one of them could have left
the house at any point...
936
00:56:45,820 --> 00:56:48,940
Come on. There has
got to be something. Evidence.
937
00:56:48,980 --> 00:56:52,619
- The answer's in there somewhere,
isn't it? - Oh, Sarge.
938
00:56:52,659 --> 00:56:54,179
Prints came through on this.
939
00:56:55,699 --> 00:56:57,460
Match to Doreen Warren.
940
00:56:59,219 --> 00:57:00,900
Doesn't prove anything.
941
00:57:00,940 --> 00:57:03,099
There's something about
that young woman.
942
00:57:03,139 --> 00:57:05,539
She has a very agile mind.
943
00:57:05,579 --> 00:57:07,059
Dozy Doreen?
944
00:57:07,099 --> 00:57:08,460
Really?
945
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
She knows more
than she's letting on.
946
00:57:11,539 --> 00:57:13,179
OK.
947
00:57:13,219 --> 00:57:16,179
Ma'am.
Dominique Aubert's medical records.
948
00:57:18,059 --> 00:57:20,780
After the operation
on his cruciate knee ligament,
949
00:57:20,820 --> 00:57:22,940
he was treated at a private clinic.
950
00:57:22,980 --> 00:57:25,380
But, look...
951
00:57:25,420 --> 00:57:28,260
Jimmy Daly
paid for information from them.
952
00:57:28,300 --> 00:57:31,340
In the form of scan results
on Dominique's knee.
953
00:57:31,380 --> 00:57:33,260
They're both hiding something.
954
00:57:33,300 --> 00:57:36,460
Right, you take Doreen.
I'll do Jimmy.
955
00:57:47,659 --> 00:57:50,340
So why've you been lying to me,
Jimmy?
956
00:57:50,380 --> 00:57:53,139
You knew Dominique's career
was over.
957
00:57:53,179 --> 00:57:55,460
Before you signed him.
958
00:57:55,500 --> 00:57:59,099
Turns out you checked all
of Dominique's medical records...
959
00:57:59,139 --> 00:58:00,579
Due diligence.
960
00:58:00,619 --> 00:58:03,260
Before you buy a player,
you have to know everything.
961
00:58:03,300 --> 00:58:05,460
So why didn't you call
the police in?
962
00:58:05,500 --> 00:58:07,300
When you found out
what Deborah was up to?
963
00:58:07,340 --> 00:58:09,699
She approached me with
the Dominique deal.
964
00:58:09,739 --> 00:58:11,980
We had meetings.
965
00:58:13,260 --> 00:58:14,739
And I liked her.
966
00:58:14,780 --> 00:58:16,900
I really liked her.
967
00:58:16,940 --> 00:58:19,219
I didn't want to spoil things.
So...
968
00:58:20,539 --> 00:58:23,300
I just played along.
969
00:58:23,340 --> 00:58:25,300
To the tune of a million quid?
970
00:58:27,099 --> 00:58:31,579
I don't know how to impress people,
except through money.
971
00:58:31,619 --> 00:58:33,300
I take over the club,
972
00:58:33,340 --> 00:58:35,860
say I'll lead them
to European victory,
973
00:58:35,900 --> 00:58:37,340
and people notice me.
974
00:58:37,380 --> 00:58:39,139
Women like Deborah.
975
00:58:39,179 --> 00:58:44,099
Perhaps, after a couple of drinks,
you got angry.
976
00:58:44,139 --> 00:58:46,699
With Deborah. With Dominique.
977
00:58:46,739 --> 00:58:50,099
Did you leave the house
at any point, Jimmy?
978
00:58:52,300 --> 00:58:55,820
No. And I don't think
you can prove otherwise.
979
00:59:05,219 --> 00:59:08,500
Oh! Hiya, Sergeant Dodds.
980
00:59:08,539 --> 00:59:10,340
What's goin' down?
981
00:59:10,380 --> 00:59:16,300
Well, Miss Warren,
I wonder what you make of this.
982
00:59:17,900 --> 00:59:19,539
Oh, my God.
983
00:59:20,860 --> 00:59:22,860
That's where he was found, isn't it?
984
00:59:22,900 --> 00:59:25,260
At that spot, in real life?
985
00:59:25,300 --> 00:59:28,099
Is that what you're saying.
He was found at the end of the tunnel?
986
00:59:28,139 --> 00:59:30,139
That is exactly what I'm saying,
Miss Warren.
987
00:59:30,179 --> 00:59:32,619
We found your fingerprints on this.
988
00:59:33,820 --> 00:59:35,260
Yeah, I know.
989
00:59:35,300 --> 00:59:36,579
I put it there.
990
00:59:36,619 --> 00:59:38,739
Oh, God, it's happened again.
991
00:59:38,780 --> 00:59:40,139
I just can't control it.
992
00:59:40,179 --> 00:59:43,500
I've got the gift, Sergeant.
I get it from my granny.
993
00:59:43,539 --> 00:59:45,940
My mum didn't get it cos it skips
a generation.
994
00:59:45,980 --> 00:59:47,260
Like baldness in men.
995
00:59:47,300 --> 00:59:50,139
Oh! Sorry.
996
00:59:50,179 --> 00:59:52,900
Miss Warren, now...
997
00:59:52,940 --> 00:59:56,739
did you at any point leave
or see anyone else leave the party
998
00:59:56,780 --> 00:59:59,940
before 7:38
when your taxi arrived?
999
01:00:02,900 --> 01:00:06,940
Dominique said that he was going
down to the tunnel.
1000
01:00:06,980 --> 01:00:09,980
Something about
a romantic surprise for Angela.
1001
01:00:10,019 --> 01:00:12,579
Did Angela go down to meet him?
1002
01:00:12,619 --> 01:00:15,900
I don't know. I don't think so.
1003
01:00:15,940 --> 01:00:21,099
But you placed this figure
in the exact place where he died.
1004
01:00:21,139 --> 01:00:24,420
Yeah. I know, that's the weird bit.
1005
01:00:24,460 --> 01:00:28,340
That's why my 20-20 foresight
is such a curse, Sergeant Dodds.
1006
01:00:28,380 --> 01:00:31,980
Unlike poor Angela who's
actually as blind as a pervert.
1007
01:00:32,019 --> 01:00:34,300
See, every time we go on holiday,
she loses her sunglasses
1008
01:00:34,340 --> 01:00:36,940
and they're prescription -
so I said to her,
1009
01:00:36,980 --> 01:00:39,500
"You should get yourself
a pair of light-sensitive specs."
1010
01:00:39,539 --> 01:00:40,699
What?
1011
01:00:40,739 --> 01:00:44,179
- My sixth sense is a curse.
- No. No, wait.
1012
01:00:44,219 --> 01:00:46,860
So Angela
wears light-sensitive glasses?
1013
01:00:46,900 --> 01:00:49,179
Yeah. Why?
1014
01:00:49,219 --> 01:00:51,860
Are you OK, Sergeant Dodds?
You look a wee bit...
1015
01:00:51,900 --> 01:00:55,099
- Please, Miss Warren...
- Oh, I love that "Miss Warren" stuff.
1016
01:00:55,139 --> 01:00:56,940
It's like being in Jane Austen.
1017
01:00:56,980 --> 01:01:00,260
Oh, Miss Doreen Warren
and Sergeant Dodds
1018
01:01:00,300 --> 01:01:01,980
will take a turn about the room.
1019
01:01:02,019 --> 01:01:03,579
Oh, la mama!
1020
01:01:03,619 --> 01:01:07,059
Do you think that you could
just be silent for two minutes?
1021
01:01:07,099 --> 01:01:09,380
I need to think. Please?
1022
01:01:09,420 --> 01:01:11,059
OK.
1023
01:01:11,099 --> 01:01:17,980
So, you're saying Dominique had
a big romantic surprise for Angela.
1024
01:01:18,019 --> 01:01:19,860
What was it?
1025
01:01:22,699 --> 01:01:24,500
I don't know.
1026
01:01:24,539 --> 01:01:27,340
OK. Thank you, Miss Warren.
1027
01:01:27,380 --> 01:01:29,139
I have to go.
1028
01:01:44,579 --> 01:01:46,380
You all right?
1029
01:01:46,420 --> 01:01:48,739
You've not had an episode
with your blood pressure? No.
1030
01:01:48,780 --> 01:01:50,739
Good.
I have got something to tell you...
1031
01:01:50,780 --> 01:01:52,940
Saturday was
Isambard Kingdom Brunel's birthday.
1032
01:01:52,980 --> 01:01:55,940
You keep saying that. It was also
Angela McGruder's birthday.
1033
01:01:55,980 --> 01:01:58,179
- OK, but listen...
- Ma'am. Please.
1034
01:01:58,219 --> 01:02:00,539
No. You've got to listen to me.
I think I've got it.
1035
01:02:00,579 --> 01:02:02,139
OK. I'm listening.
1036
01:02:02,179 --> 01:02:04,500
Saturday was Brunel's birthday,
1037
01:02:04,539 --> 01:02:07,539
Saturday was Angela's birthday.
1038
01:02:07,579 --> 01:02:11,579
And Dominique had some kind
of romantic surprise for her. Ma'am.
1039
01:02:11,619 --> 01:02:15,099
I think that Dominique invited
Angela down to the tunnel.
1040
01:02:15,139 --> 01:02:16,739
Doreen Warren's video.
1041
01:02:16,780 --> 01:02:19,659
- Can you play it for me, please?
- Right here.
1042
01:02:19,699 --> 01:02:21,820
Where's Dominique?
1043
01:02:21,860 --> 01:02:24,019
- Where is he?
- Stop. Stop.
1044
01:02:24,059 --> 01:02:27,659
Look. Between Dominique Aubert
disappearing from the party
1045
01:02:27,699 --> 01:02:29,820
and the girls leaving in their taxi,
1046
01:02:29,860 --> 01:02:32,579
Angela McGruder claims
that she never left the house.
1047
01:02:32,619 --> 01:02:34,420
But, ma'am...
1048
01:02:34,460 --> 01:02:36,739
look at her glasses.
1049
01:02:36,780 --> 01:02:38,380
They're dark.
1050
01:02:38,420 --> 01:02:39,699
Dark!
1051
01:02:39,739 --> 01:02:42,539
So, she put her sunglasses on.
1052
01:02:42,579 --> 01:02:44,139
But they're not sunglasses.
1053
01:02:44,179 --> 01:02:48,380
They are light-sensitive
prescription glasses.
1054
01:02:48,420 --> 01:02:54,099
And they prove that Angela McGruder
murdered Dominique Aubert.
1055
01:02:54,139 --> 01:02:56,820
And I know what you're
going to say that it's incredible
1056
01:02:56,860 --> 01:02:59,059
and I'm letting my imagination
run away with me but...
1057
01:02:59,099 --> 01:03:02,980
No. This makes sense. Total sense.
1058
01:03:03,019 --> 01:03:04,539
We just got this.
1059
01:03:04,579 --> 01:03:07,420
Chemical analysis of the Rohypnol
found in the victim's bloodstream.
1060
01:03:07,460 --> 01:03:11,739
It's NOT the standard benzodiazepine
that's purchased illegally online.
1061
01:03:11,780 --> 01:03:18,260
It is a new, commercial tranquiliser
called Dioxichlorine B12.
1062
01:03:18,300 --> 01:03:22,739
Manufactured
and sold by HST, Stuttgart.
1063
01:03:22,780 --> 01:03:25,980
Rhuaridh McGruder's employers.
1064
01:03:26,019 --> 01:03:28,619
Rhuaridh?
But how did he get into the party
1065
01:03:28,659 --> 01:03:30,860
and how did
he get access to Angela's glass?
1066
01:03:30,900 --> 01:03:34,380
Angela's glass
is the murder weapon - the gun.
1067
01:03:34,420 --> 01:03:37,860
The Dioxichlorine B12
is the ammunition.
1068
01:03:37,900 --> 01:03:40,579
- Who had possession of the gun?
- Angela.
1069
01:03:40,619 --> 01:03:43,059
And who had access
to Rhuaridh's ammunition?
1070
01:03:43,099 --> 01:03:44,500
Angela.
1071
01:03:44,539 --> 01:03:46,780
I mean, the drugs stuff
is circumstantial.
1072
01:03:46,820 --> 01:03:49,019
But you've nailed the proof,
haven't you? Yes, ma'am.
1073
01:03:49,059 --> 01:03:50,579
Good man.
1074
01:04:17,930 --> 01:04:19,650
The drug that killed Dominique
1075
01:04:19,689 --> 01:04:22,130
was a recently manufactured
sleeping pill
1076
01:04:22,169 --> 01:04:24,809
with the commercial name
Dioxichlorine B12.
1077
01:04:24,849 --> 01:04:27,689
Manufactured by HST Stuttgart.
1078
01:04:29,689 --> 01:04:31,610
That's your company, big Rhuaridh!
1079
01:04:31,650 --> 01:04:33,090
We've checked with your employers.
1080
01:04:33,130 --> 01:04:35,090
You were issued samples of the drug
two weeks ago.
1081
01:04:35,130 --> 01:04:36,689
And I keep them under lock and key.
1082
01:04:36,729 --> 01:04:39,689
Our colleagues at Police Scotland
have been to your house in Glasgow.
1083
01:04:39,729 --> 01:04:41,169
There's a batch missing.
1084
01:04:41,209 --> 01:04:45,050
You can't put this on me.
I-I didn't...
1085
01:04:46,610 --> 01:04:48,809
- What?
- Did you...?
1086
01:04:48,849 --> 01:04:50,650
Did I what?
1087
01:04:50,689 --> 01:04:53,490
I don't know what state your
relationship with Dominique was...
1088
01:04:53,530 --> 01:04:55,530
Well, she refused
to leave Rhuaridh for him.
1089
01:04:55,570 --> 01:04:57,689
Come on.
1090
01:04:57,729 --> 01:05:00,570
Dominique was threatening
to tell him about their affair.
1091
01:05:02,130 --> 01:05:04,050
Doreen?
1092
01:05:05,410 --> 01:05:07,970
Well...
1093
01:05:08,010 --> 01:05:11,450
Yeah, but Angela wouldn't.
1094
01:05:11,490 --> 01:05:14,050
- She'd never leave Rhuaridh.
- Sergeant Dodds?
1095
01:05:17,130 --> 01:05:19,249
This very house,
1096
01:05:19,289 --> 01:05:21,970
in the early hours
of Saturday morning.
1097
01:05:23,410 --> 01:05:26,329
Where you were all revelling...
1098
01:05:26,369 --> 01:05:27,610
You...
1099
01:05:29,610 --> 01:05:31,090
...Mrs McGruder.
1100
01:05:33,970 --> 01:05:35,889
And Dominique.
1101
01:05:35,930 --> 01:05:38,930
Now, you arranged to meet here
1102
01:05:38,970 --> 01:05:42,357
at the western end
of the Box Hill tunnel.
1103
01:05:42,790 --> 01:05:44,269
I don't remember that.
1104
01:05:44,270 --> 01:05:45,928
Doesn't mean it didn't happen,
Angela.
1105
01:05:45,930 --> 01:05:49,010
Dominique had a surprise for you.
1106
01:05:49,050 --> 01:05:52,289
A special romantic surprise.
1107
01:05:52,329 --> 01:05:54,970
But your sister-in-law was watching.
1108
01:05:55,010 --> 01:05:58,930
So Dominique slipped out,
without her noticing.
1109
01:06:00,289 --> 01:06:03,729
He took the secret route
away from the house,
1110
01:06:03,769 --> 01:06:06,010
away from the railway,
1111
01:06:06,050 --> 01:06:11,329
which led him
to the rendezvous point here.
1112
01:06:11,369 --> 01:06:15,050
Now, this would have been
about 6:40.
1113
01:06:15,090 --> 01:06:18,249
At which point you, Mrs McGruder...
1114
01:06:18,289 --> 01:06:20,490
took the direct route.
1115
01:06:20,530 --> 01:06:23,410
From the house down to the tunnel.
1116
01:06:23,450 --> 01:06:25,249
I don't remember that.
1117
01:06:25,289 --> 01:06:27,809
You spiked the cocktail,
you brought it down here
1118
01:06:27,849 --> 01:06:29,329
and you gave it to Dominique.
1119
01:06:29,369 --> 01:06:32,289
No. You can't PROVE
that Angela went down there.
1120
01:06:32,329 --> 01:06:35,209
Did anyone see her leave the house?
Cos I didn't.
1121
01:06:35,249 --> 01:06:37,530
Did any of you?
1122
01:06:37,570 --> 01:06:41,889
Oh, no. So you can't prove
that she left the house.
1123
01:06:41,930 --> 01:06:45,369
I'm sorry, Miss Warren, but we CAN.
1124
01:06:47,410 --> 01:06:49,289
You wear light-sensitive specs,
Angela.
1125
01:06:49,329 --> 01:06:53,809
And here... at 05:31am -
1126
01:06:53,849 --> 01:06:56,450
BEFORE Dominique was murdered -
your glasses are clear.
1127
01:06:58,369 --> 01:07:01,209
But here, at 6:55am -
1128
01:07:01,249 --> 01:07:02,970
after Dominique was murdered -
1129
01:07:03,010 --> 01:07:05,169
your light-sensitive glasses
are dark.
1130
01:07:05,209 --> 01:07:08,209
Because you'd been outside,
in the sunlight.
1131
01:07:08,249 --> 01:07:09,570
No.
1132
01:07:10,650 --> 01:07:12,650
No. It's dark outside.
1133
01:07:14,289 --> 01:07:16,970
Look, everyone! It's dark.
1134
01:07:17,010 --> 01:07:20,090
Ha! You forgot about that,
didn't you?
1135
01:07:20,130 --> 01:07:22,970
Yeah. How could Angela
have been out in the sun?
1136
01:07:23,010 --> 01:07:24,769
It was only dark here in the house
1137
01:07:24,809 --> 01:07:27,769
because the sun
hadn't yet risen over Box Hill.
1138
01:07:27,809 --> 01:07:29,930
But it HAD risen
1139
01:07:29,970 --> 01:07:34,010
as high as the mouth of the eastern
end of the Box Hill Tunnel -
1140
01:07:34,050 --> 01:07:36,970
when Dominique was murdered.
1141
01:07:37,010 --> 01:07:39,329
What was the special surprise
1142
01:07:39,369 --> 01:07:41,689
Dominique had in store for you,
Mrs McGruder?
1143
01:07:41,729 --> 01:07:43,970
How do I know?
1144
01:07:44,010 --> 01:07:48,530
You share your birthday with
Isambard Kingdom Brunel.
1145
01:07:48,570 --> 01:07:52,049
Who's he?
Was he at the party?
1146
01:07:52,089 --> 01:07:53,809
Oh...
1147
01:07:53,849 --> 01:07:55,809
No. No.
1148
01:07:57,290 --> 01:08:03,650
Isambard Kingdom Brunel was the man
who built this tunnel back in 1838.
1149
01:08:05,530 --> 01:08:10,129
And he angled his tunnel such that
there's only one point in the year
1150
01:08:10,170 --> 01:08:14,089
when the sun
shines directly through it.
1151
01:08:14,129 --> 01:08:19,210
And that point is
dawn on the morning of his birthday.
1152
01:08:19,250 --> 01:08:22,490
A birthday
that he shares with you...
1153
01:08:26,370 --> 01:08:28,490
Mrs McGruder.
1154
01:08:37,490 --> 01:08:40,889
This is the birthday surprise
that Dominique wanted to show you.
1155
01:08:48,809 --> 01:08:51,089
And that's when you killed him,
Angela.
1156
01:08:55,250 --> 01:08:58,210
Look, I don't...
I don't remember anything.
1157
01:08:58,250 --> 01:09:00,170
I was drunk.
1158
01:09:01,410 --> 01:09:03,530
What's gonna happen to me?
1159
01:09:03,570 --> 01:09:05,129
Your poor dad.
1160
01:09:05,170 --> 01:09:06,809
What's gonna happen to him?
1161
01:09:06,849 --> 01:09:10,170
- I think I'll definitely
get wee Rhuaridh now. - What?
1162
01:09:10,210 --> 01:09:12,370
I'm divorcing you
and going for custody.
1163
01:09:12,410 --> 01:09:15,009
No! Rhuaridh!
Angela, he doesn't mean it.
1164
01:09:15,049 --> 01:09:16,809
Tell her that
you don't mean it, Rhuaridh.
1165
01:09:16,849 --> 01:09:19,089
I'll not have my son
brought up by a convicted murderer.
1166
01:09:19,129 --> 01:09:21,729
Piss off, Rhuaridh.
It was you!
1167
01:09:21,769 --> 01:09:23,210
You did this!
1168
01:09:23,250 --> 01:09:26,769
Look, I'm here for you.
I am always, always here for you.
1169
01:09:26,809 --> 01:09:30,210
Look, we'll get you a good lawyer,
you won't be in prison for long.
1170
01:09:30,250 --> 01:09:32,929
And we'll just... we'll just tell
the judge that you are mental.
1171
01:09:32,969 --> 01:09:35,290
Do you remember I did that
when I had that parking ticket?
1172
01:09:35,330 --> 01:09:38,410
Oh, no, no, no, no, Dozy.
please just give me a minute!
1173
01:09:39,610 --> 01:09:42,410
You know,
you never just stop talking.
1174
01:09:42,450 --> 01:09:43,849
It's just nonsense.
1175
01:09:43,889 --> 01:09:46,009
Just...
1176
01:09:46,049 --> 01:09:48,170
I need to think.
1177
01:09:48,210 --> 01:09:49,650
Angela, please...
1178
01:09:49,689 --> 01:09:51,290
SHUT UP!
1179
01:09:57,250 --> 01:09:59,809
Dozy, I... I'm so sorry.
1180
01:10:02,210 --> 01:10:04,849
Look, I... I didn't do this.
1181
01:10:04,889 --> 01:10:06,610
I didn't do anything.
1182
01:10:08,250 --> 01:10:10,089
I didn't kill Dominique.
1183
01:10:12,610 --> 01:10:14,729
That's not how it looks, Angela.
1184
01:11:22,370 --> 01:11:24,490
It was all down to Sergeant Dodds.
1185
01:11:24,530 --> 01:11:26,689
Sergeant Dodds was the one
who really, ultimately,
1186
01:11:26,729 --> 01:11:28,330
cracked the case, sir.
1187
01:11:28,370 --> 01:11:32,370
- I just wanted to make that clear.
- You have. Very.
1188
01:11:32,410 --> 01:11:34,650
Excessively.
1189
01:11:38,370 --> 01:11:41,769
CPS are happy with the evidence
so...
1190
01:11:41,809 --> 01:11:43,530
well done, Sergeant Dodds.
1191
01:11:43,570 --> 01:11:45,969
And let's just hope
he passed his medical.
1192
01:11:46,009 --> 01:11:47,729
What?
1193
01:11:49,729 --> 01:11:52,450
Down time between cases.
Thought I'd fast-track it.
1194
01:11:58,049 --> 01:12:00,570
Is there a problem, DCI McDonald?
1195
01:12:02,809 --> 01:12:04,769
Sergeant Dodds is...
1196
01:12:04,809 --> 01:12:06,929
his brain...
1197
01:12:10,129 --> 01:12:12,089
If he goes, I go.
1198
01:12:21,849 --> 01:12:23,650
Noted.
1199
01:12:37,009 --> 01:12:38,849
You all right?
1200
01:12:38,889 --> 01:12:42,610
I, uh... I don't know, ma'am.
1201
01:12:42,650 --> 01:12:43,969
What did they say?
1202
01:12:45,210 --> 01:12:46,610
Seems I...
1203
01:12:48,450 --> 01:12:52,250
I have the blood pressure
and the cholesterol levels of...
1204
01:12:54,410 --> 01:12:56,250
...of a 25-year-old.
1205
01:12:56,290 --> 01:13:00,490
- What?
- A 25-year-old professional athlete.
1206
01:13:00,530 --> 01:13:03,969
What? You being serious?
1207
01:13:06,250 --> 01:13:08,610
I just...
1208
01:13:08,650 --> 01:13:10,370
I can't believe I just...
1209
01:13:10,410 --> 01:13:11,849
Er, ma'am.
1210
01:13:11,889 --> 01:13:14,530
Custody Suite just called up.
1211
01:13:14,570 --> 01:13:16,370
Angela McGruder
wants her contact lenses.
1212
01:13:16,410 --> 01:13:18,210
They need us to get them
from Doreen Warren.
1213
01:13:18,250 --> 01:13:19,809
What?
1214
01:13:19,849 --> 01:13:22,610
Doreen Warren
keeps Angela's contact lenses.
1215
01:13:23,610 --> 01:13:25,370
Where's my contact lenses?
1216
01:13:25,410 --> 01:13:29,330
Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
1217
01:13:31,330 --> 01:13:34,650
I said to her, you should get
yourself some light-sensitive specs.
1218
01:13:36,290 --> 01:13:38,650
I took a video at the party.
1219
01:13:38,689 --> 01:13:40,610
I want my surprise?
1220
01:13:49,170 --> 01:13:52,490
Ma'am, we need to talk about Doreen.
1221
01:13:59,450 --> 01:14:02,490
- We've banged up the wrong suspect?
- Yes, ma'am.
1222
01:14:02,530 --> 01:14:04,689
- I think so.
- You THINK so?
1223
01:14:04,729 --> 01:14:06,689
What do you mean you THINK so?
1224
01:14:08,089 --> 01:14:10,290
I can't prove it. I am sorry, ma'am.
1225
01:14:11,729 --> 01:14:14,969
Ahhh. And I've just told Houseman...
1226
01:14:15,009 --> 01:14:16,929
Told him what, ma'am?
1227
01:14:18,969 --> 01:14:21,490
You might have the blood pressure
of a 25-year-old athlete,
1228
01:14:21,530 --> 01:14:25,889
but you have the brain
of an 85-year-old... penguin.
1229
01:14:25,929 --> 01:14:28,969
- Penguin?
- Oh, never mind.
1230
01:14:29,009 --> 01:14:31,450
What CAN we prove?
Is there anything?
1231
01:14:35,689 --> 01:14:37,570
Nothing.
1232
01:14:38,809 --> 01:14:40,929
We just have to come clean.
1233
01:14:40,969 --> 01:14:43,089
I-I'll have to come clean,
1234
01:14:43,129 --> 01:14:44,809
and...
1235
01:14:46,170 --> 01:14:48,490
...take what comes.
1236
01:14:50,969 --> 01:14:55,450
Right. One last crack at it.
But whatever I do, you follow, OK?
1237
01:14:55,490 --> 01:14:57,610
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1238
01:14:57,650 --> 01:14:58,849
Don't start ma'am-ing me.
1239
01:14:58,889 --> 01:15:00,650
- I'm doing it for myself.
- Yes, ma'am.
1240
01:15:23,824 --> 01:15:25,385
Oh.
1241
01:15:25,425 --> 01:15:27,625
Thank you very much, Eduardo.
1242
01:15:30,545 --> 01:15:32,984
Doreen.
1243
01:15:33,024 --> 01:15:35,664
Oh! Hiya.
1244
01:15:35,704 --> 01:15:38,305
We need the room.
1245
01:15:39,784 --> 01:15:44,225
You know, I was wondering,
my mum's maiden name is McDonald.
1246
01:15:44,265 --> 01:15:46,664
Maybe you're Scottish.
1247
01:15:46,704 --> 01:15:48,664
Maybe we're related.
1248
01:15:48,704 --> 01:15:50,864
Bit more to it than that, Doreen.
1249
01:15:54,230 --> 01:15:55,305
Ah.
1250
01:15:55,587 --> 01:15:58,277
Angela McGruder's contact lenses.
1251
01:16:02,064 --> 01:16:04,585
They've been in there all weekend,
haven't they?
1252
01:16:04,625 --> 01:16:07,425
Oh, maybe. I can't remember.
1253
01:16:07,465 --> 01:16:09,625
I don't know what's going on half
the time.
1254
01:16:09,664 --> 01:16:11,824
That's you, isn't it?
Daft as a brush.
1255
01:16:11,864 --> 01:16:13,744
Don't know if it's New Year
or New York.
1256
01:16:13,784 --> 01:16:15,625
Dozy Doreen.
1257
01:16:17,505 --> 01:16:19,625
Look at this.
1258
01:16:19,664 --> 01:16:21,904
"Fiendish."
1259
01:16:21,944 --> 01:16:23,545
How long did that take you?
1260
01:16:23,585 --> 01:16:26,664
Two? Three minutes? No mistakes.
1261
01:16:26,704 --> 01:16:29,944
- Not a hint of hesitation.
- I'm just good at it.
1262
01:16:29,984 --> 01:16:31,265
We've pulled background on you.
1263
01:16:31,305 --> 01:16:33,664
You applied for promotion
at the bank.
1264
01:16:33,704 --> 01:16:35,904
They made you do an IQ test.
1265
01:16:35,944 --> 01:16:37,545
You scored 138,
1266
01:16:37,585 --> 01:16:41,505
which puts you in the top
one percent of the population.
1267
01:16:41,545 --> 01:16:44,824
They offered you a job
on their trading floor in London.
1268
01:16:44,864 --> 01:16:46,585
But you refused.
1269
01:16:46,625 --> 01:16:49,784
My mum can't do without me.
Neither can Angela.
1270
01:16:49,824 --> 01:16:51,305
They need me.
1271
01:16:51,345 --> 01:16:53,185
Angela uses you.
1272
01:16:53,225 --> 01:16:56,704
Controls you,
constantly dragging you down,
1273
01:16:56,744 --> 01:16:58,465
and undermining you.
1274
01:17:00,024 --> 01:17:03,545
Her daft pal
that makes her look gorgeous.
1275
01:17:03,585 --> 01:17:07,024
It cuts every time, doesn't it?
Those barbs.
1276
01:17:07,064 --> 01:17:09,824
Year in, year out, all your life.
1277
01:17:09,864 --> 01:17:12,265
Just so Angela
can feel better about herself.
1278
01:17:12,305 --> 01:17:15,185
You don't know anything about me.
1279
01:17:15,225 --> 01:17:19,864
I know this, Doreen -
I know you're scared. Of life.
1280
01:17:19,904 --> 01:17:22,145
And Angela exploits that.
1281
01:17:22,185 --> 01:17:25,064
You knew
about her affair with Dominique.
1282
01:17:25,104 --> 01:17:29,784
So you decided to kill Dominique
and blame it all on Angela.
1283
01:17:29,824 --> 01:17:33,784
But you needed a weapon so you
stole the drugs from Rhuaridh.
1284
01:17:33,824 --> 01:17:38,425
Kill Dominique... and Angela
suffers for the rest of her life.
1285
01:17:38,465 --> 01:17:40,984
I don't know
what you're talking about.
1286
01:17:41,024 --> 01:17:44,024
How could I have planned
all that stuff at the party.
1287
01:17:44,064 --> 01:17:46,944
I didn't even know
we were gonna go there. No.
1288
01:17:46,984 --> 01:17:49,104
You didn't.
1289
01:17:49,145 --> 01:17:52,625
But you arrived in Bath
planning to kill Dominique.
1290
01:17:52,664 --> 01:17:55,784
You just didn't know exactly
how you were going to do it.
1291
01:17:58,104 --> 01:18:01,944
Until you saw
Jimmy Daly's model railway.
1292
01:18:03,185 --> 01:18:06,345
And when he explained
that it was an exact replica
1293
01:18:06,385 --> 01:18:09,185
of the area around
Box Hill tunnel...
1294
01:18:09,225 --> 01:18:15,145
And when you realised it was
Brunel's birthday that very day...
1295
01:18:16,824 --> 01:18:19,145
Well...
1296
01:18:19,185 --> 01:18:22,425
Miss Warren...
1297
01:18:22,465 --> 01:18:25,744
with the stars
and the planets aligned for you.
1298
01:18:25,784 --> 01:18:28,225
And you set in motion a complex
1299
01:18:28,265 --> 01:18:33,625
and ingeniously orchestrated
sequence of events.
1300
01:18:33,664 --> 01:18:38,625
First, when Angela said she needed
a fresh pair of contact lenses,
1301
01:18:38,664 --> 01:18:41,185
you said you'd forgotten
the replacement contact lenses
1302
01:18:41,225 --> 01:18:45,104
and gave her some
light-sensitive glasses instead.
1303
01:18:45,145 --> 01:18:46,824
Next.
1304
01:18:46,864 --> 01:18:49,425
You told Dominique
that the sun shone
1305
01:18:49,465 --> 01:18:53,225
through Box Hill Tunnel at dawn
on Angela's birthday.
1306
01:18:53,265 --> 01:18:57,104
And you suggested it would be
a lovely romantic surprise for her.
1307
01:18:57,145 --> 01:19:00,145
You offered to arrange everything.
1308
01:19:00,185 --> 01:19:03,744
You told Dominique
to leave the party on his own
1309
01:19:03,784 --> 01:19:08,104
and go to the tunnel
via the underground facility
1310
01:19:08,145 --> 01:19:13,064
taking the longer route
to avoid Melissa's prying eyes.
1311
01:19:13,104 --> 01:19:16,225
And you told him
you'd send Angela down later
1312
01:19:16,265 --> 01:19:18,625
via the direct route.
1313
01:19:18,664 --> 01:19:23,265
Then, once Dominique had left,
you got hold of Angela's glasses.
1314
01:19:24,585 --> 01:19:28,145
And it was you, not Angela...
1315
01:19:28,185 --> 01:19:32,104
who took the cocktail
laced with a fatal dose of the drug
1316
01:19:32,145 --> 01:19:33,904
down to the tunnel.
1317
01:19:33,944 --> 01:19:38,185
Maybe you told Dominique
Angela was on her way.
1318
01:19:38,225 --> 01:19:40,104
But Dominique drank the cocktail.
1319
01:19:40,145 --> 01:19:41,944
And it killed him, Doreen.
1320
01:19:50,225 --> 01:19:52,465
And knowing
you didn't have much time
1321
01:19:52,505 --> 01:19:57,064
and with Angela's glasses
now darkening by the sunlight
1322
01:19:57,104 --> 01:19:59,425
you hurried back to the party.
1323
01:19:59,465 --> 01:20:02,345
And returned them to her.
1324
01:20:02,385 --> 01:20:04,784
Then you took a video on your phone.
1325
01:20:04,824 --> 01:20:07,265
Which you showed to me.
1326
01:20:07,305 --> 01:20:08,944
When the time was ripe.
1327
01:20:11,984 --> 01:20:13,904
Did I, Sergeant?
1328
01:20:15,305 --> 01:20:17,625
Did I really?
1329
01:20:20,784 --> 01:20:26,104
All weekend, you've laid
a trail of clues for me to follow.
1330
01:20:26,145 --> 01:20:28,984
A trail
which resulted in your best friend
1331
01:20:29,024 --> 01:20:32,145
being arrested
and charged with murder.
1332
01:20:33,385 --> 01:20:35,784
Brilliant, Miss Warren.
1333
01:20:35,824 --> 01:20:39,425
Quite, quite brilliant.
1334
01:20:43,185 --> 01:20:45,385
Sergeant...
1335
01:20:45,425 --> 01:20:49,225
I'm just an ordinary, wee girl
from Glasgow.
1336
01:20:49,265 --> 01:20:51,664
Who's gonna believe you?
1337
01:20:52,704 --> 01:20:55,984
You can't prove
that I left the house
1338
01:20:56,024 --> 01:20:58,385
and went down to that tunnel,
can you?
1339
01:20:58,425 --> 01:20:59,824
No.
1340
01:20:59,864 --> 01:21:02,024
We can't.
1341
01:21:02,064 --> 01:21:05,024
Which is what's so brilliant
about it.
1342
01:21:05,064 --> 01:21:06,545
But a boy is dead.
1343
01:21:06,585 --> 01:21:08,505
An innocent young man.
1344
01:21:08,545 --> 01:21:11,265
All so you could destroy
Angela's life.
1345
01:21:11,305 --> 01:21:13,465
I don't know
what you're talking about.
1346
01:21:15,104 --> 01:21:16,744
I'm Dozy Doreen.
1347
01:21:16,784 --> 01:21:20,064
I left that wee figure
lying dead on the railway tracks.
1348
01:21:20,104 --> 01:21:22,625
Why would I do that
if I killed Dominique?
1349
01:21:22,664 --> 01:21:24,225
Hmm?
1350
01:21:24,265 --> 01:21:26,425
That's not very brilliant, is it?
1351
01:21:32,505 --> 01:21:34,425
Because you wanted us to know.
1352
01:21:37,984 --> 01:21:41,064
You wanted ME to know
1353
01:21:41,104 --> 01:21:44,784
that you'd done it
even if I couldn't prove it.
1354
01:21:52,185 --> 01:21:54,625
You wanted to be heard, Doreen.
1355
01:21:54,664 --> 01:21:57,145
This weekend, Miss Warren...
1356
01:21:57,185 --> 01:22:02,465
this has been the happiest,
the most exciting time of your life.
1357
01:22:02,505 --> 01:22:04,104
You've fooled us all.
1358
01:22:04,145 --> 01:22:06,104
Me, DCI McDonald...
1359
01:22:06,145 --> 01:22:09,265
Angela, all your friends.
1360
01:22:09,305 --> 01:22:12,225
The whole transport system
shut down,
1361
01:22:12,265 --> 01:22:17,505
the whole solar system
dancing to your tune.
1362
01:22:17,545 --> 01:22:19,265
That's incredible.
1363
01:22:24,064 --> 01:22:25,704
But...
1364
01:22:25,744 --> 01:22:27,864
if you walk free...
1365
01:22:27,904 --> 01:22:32,104
no-one, apart from us,
will ever know.
1366
01:22:34,145 --> 01:22:37,944
No-one will ever know
just how clever you've been.
1367
01:22:40,225 --> 01:22:42,385
Back to Glasgow.
1368
01:22:42,425 --> 01:22:44,625
Back to the bank.
1369
01:22:46,185 --> 01:22:51,904
And no-one, not your mum,
not Angela, not your friends...
1370
01:22:53,465 --> 01:22:56,385
...no-one hears you, do they, Doreen?
1371
01:22:58,385 --> 01:23:01,104
No-one hears me.
1372
01:23:01,145 --> 01:23:03,145
Ever.
1373
01:23:03,185 --> 01:23:04,904
Sergeant Dodds heard you.
1374
01:23:04,944 --> 01:23:07,185
Because he's...
1375
01:23:08,225 --> 01:23:09,904
...innocent.
1376
01:23:09,944 --> 01:23:12,064
You fooled Sergeant Dodds.
1377
01:23:12,104 --> 01:23:13,824
You've made him look stupid.
1378
01:23:13,864 --> 01:23:18,585
He could lose his job because of you
and he was born to do this job.
1379
01:23:18,625 --> 01:23:20,864
A job that means everything to him.
1380
01:23:20,904 --> 01:23:23,104
Because in this job, he is heard.
1381
01:23:24,545 --> 01:23:26,944
For the right reasons.
1382
01:23:38,944 --> 01:23:41,145
Give them to Angela.
1383
01:23:41,185 --> 01:23:43,704
Tell her I'm finished with her.
1384
01:23:59,385 --> 01:24:01,744
I got ex-communicated, you know.
1385
01:24:01,784 --> 01:24:04,744
Well, not by Pope Francis, I didn't.
1386
01:24:04,784 --> 01:24:07,864
But Father O'Donnell
banned me from confession.
1387
01:24:07,904 --> 01:24:12,904
I could be in there for four,
sometimes five hours at a time -
1388
01:24:12,944 --> 01:24:15,064
all for a couple of Hail Marys.
1389
01:24:18,545 --> 01:24:20,305
I'll give you what you want.
1390
01:24:21,505 --> 01:24:24,225
You can have your confession.
1391
01:24:24,265 --> 01:24:26,265
But...
1392
01:24:26,305 --> 01:24:28,225
I'm Doreen.
1393
01:24:28,265 --> 01:24:30,225
There will be complications.
1394
01:25:39,104 --> 01:25:41,505
Angela McGruder's lawyer's
threatening a lawsuit
1395
01:25:41,545 --> 01:25:42,984
for wrongful arrest.
1396
01:25:44,864 --> 01:25:46,345
We got there in the end, sir.
1397
01:25:46,385 --> 01:25:49,625
Might've got there quicker
without Dodds.
1398
01:25:49,664 --> 01:25:51,984
- We got there in the end, sir.
- Hmm.
1399
01:25:55,225 --> 01:25:57,824
DC Pachiorkowski.
1400
01:25:57,864 --> 01:26:00,704
I'm expecting great things.
1401
01:26:13,984 --> 01:26:16,864
Cath's ordered us an Uber
to the station.
1402
01:26:19,625 --> 01:26:21,904
I am not saying
you're whiter than white,
1403
01:26:21,944 --> 01:26:24,704
but... I'm sorry for accusing you.
1404
01:26:30,305 --> 01:26:33,505
Melissa, I broke my specs
1405
01:26:33,545 --> 01:26:36,305
and the police still haven't
given me back my contact lenses.
1406
01:26:38,784 --> 01:26:40,944
Come on.
1407
01:26:42,465 --> 01:26:44,225
What's happened to us all?
1408
01:26:46,585 --> 01:26:48,585
My best pal's gone.
1409
01:26:48,625 --> 01:26:52,864
And my marriage,
that's screwed now, isn't it?
1410
01:26:52,904 --> 01:26:55,585
Even I wouldn't go back
to Rhuaridh after this.
1411
01:26:59,024 --> 01:27:01,305
So what's left?
1412
01:27:01,345 --> 01:27:04,265
Dunno, the rest of your life?
1413
01:27:07,585 --> 01:27:09,385
Have you charged that wheelchair?
1414
01:27:09,425 --> 01:27:11,024
All night long.
1415
01:27:13,984 --> 01:27:15,944
You know, ma'am, I've been thinking.
1416
01:27:17,824 --> 01:27:19,944
Low-fat butter from now on.
1417
01:27:20,824 --> 01:27:23,944
You dodged a bullet today.
Thanks to me.
1418
01:27:25,944 --> 01:27:28,545
Thank you, ma'am. I appreciate it.
1419
01:27:28,585 --> 01:27:30,545
Pass the cocktail shaker.
1420
01:27:33,545 --> 01:27:35,664
Doreen Warren.
1421
01:27:35,704 --> 01:27:38,345
I knew there was more to her.
1422
01:27:38,385 --> 01:27:40,704
I knew it.
1423
01:27:40,744 --> 01:27:43,625
You know, every girls' night out
I've ever been on...
1424
01:27:43,664 --> 01:27:45,984
this is where all the trouble
starts...
1425
01:27:46,024 --> 01:27:47,225
Cocktails.
1426
01:27:47,265 --> 01:27:50,024
It's always the cocktails.
1427
01:27:50,064 --> 01:27:51,904
One for the road?
1428
01:27:51,944 --> 01:27:53,625
Set 'em up Joe.
1429
01:27:57,024 --> 01:27:59,265
Doreen's solicitor's got in touch.
1430
01:27:59,305 --> 01:28:01,585
- Already?
- Yep.
1431
01:28:01,625 --> 01:28:03,744
She's still confessing?
1432
01:28:03,784 --> 01:28:06,824
Oh, yeah.
On one condition.
1433
01:28:08,904 --> 01:28:10,704
You take her confession.
1434
01:28:12,984 --> 01:28:14,824
Oh, no, ma'am.
1435
01:28:14,864 --> 01:28:16,305
No. Please?
1436
01:28:16,345 --> 01:28:17,984
Please?
1437
01:28:18,024 --> 01:28:19,784
I've already agreed.
1438
01:28:19,824 --> 01:28:21,984
You're taking one for the team,
Sarge.
1439
01:28:25,545 --> 01:28:28,744
Hope you've got plenty of lead
in your pencil.
108153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.