Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,600 --> 00:01:52,960
Jeg kan ikke finde planen
til Moore-Bennett-brylluppet.
2
00:01:53,120 --> 00:01:55,240
Jeg tjekker Stewarts noter.
3
00:01:55,400 --> 00:01:59,600
En sms klokken 21.00 er
ikke at sige op i god tid.
4
00:01:59,760 --> 00:02:01,120
Står der ikke noget?
5
00:02:01,280 --> 00:02:04,000
Det her er en katastrofe.
Hvad skal jeg gøre?
6
00:02:04,160 --> 00:02:06,400
Ansætte en ny?
7
00:02:06,560 --> 00:02:09,720
Jeg sætter mig på kontoret
og ringer rundt.
8
00:02:09,880 --> 00:02:12,240
Sig til, når
Moore-Bennett-gæsterne kommer.
9
00:02:12,400 --> 00:02:14,000
Okay.
10
00:02:16,120 --> 00:02:17,880
HVOR ER DU?
11
00:02:21,080 --> 00:02:23,160
Okay.
12
00:02:27,920 --> 00:02:29,760
PERSONALEBOLIG
13
00:02:44,920 --> 00:02:49,840
Det er sådan en stor kontrakt,
så jeg skal lige se den igennem.
14
00:02:50,000 --> 00:02:53,120
Vi klarer os,mens du er til din søsters bryllup.
15
00:02:53,280 --> 00:02:55,200
Nej. Det er en kæmpekontrakt.
16
00:02:55,360 --> 00:02:58,360
Jeg får det sjovere,
hvis jeg lige må se den.
17
00:02:58,520 --> 00:03:00,040
Send den nu bare. Tak.
18
00:03:04,040 --> 00:03:05,640
Er du okay?
19
00:03:07,320 --> 00:03:09,200
Det tror jeg.
20
00:03:09,360 --> 00:03:12,600
- Undskyld, jeg så dig ikke.
- Kiggede du?
21
00:03:12,760 --> 00:03:15,040
Du bør måske ikke cykle så hurtigt.
22
00:03:15,200 --> 00:03:18,720
Du bør da lige dreje hovedet,
før du åbner døren.
23
00:03:18,880 --> 00:03:20,920
- Jeg kommer for sent.
- Den er 10.07.
24
00:03:21,080 --> 00:03:23,400
Så var du allerede forsinket.
25
00:03:23,560 --> 00:03:25,680
Hvor er du klog.
26
00:03:27,960 --> 00:03:30,600
Du har ret. Det var min skyld.
27
00:03:30,760 --> 00:03:35,400
- Jeg burde have været forsigtig.
- Nej, jeg ...
28
00:03:35,560 --> 00:03:38,720
Velkommen til Look Lodge.
Nyd dine dage her.
29
00:03:38,880 --> 00:03:41,520
Tak. I lige måde.
30
00:03:41,680 --> 00:03:46,920
Nej, du arbejder her jo.
Nu holder jeg op med at snakke.
31
00:03:55,320 --> 00:03:56,760
- Noah!
- Hej!
32
00:03:56,920 --> 00:03:59,320
- Det er så længe siden.
- Ja.
33
00:03:59,480 --> 00:04:02,240
- Vi sås til jul.
- Nej, for to år siden.
34
00:04:02,400 --> 00:04:05,720
- Du vil bare rette mig.
- Det skal storesøstre jo.
35
00:04:05,880 --> 00:04:08,160
- Godt at se dig.
- Craig! I lige måde.
36
00:04:08,320 --> 00:04:10,200
Husker du min datter, Beatrice?
37
00:04:10,360 --> 00:04:12,640
Selvfølgelig,
men du var så lille dengang.
38
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
Se selv. Det var to år siden.
39
00:04:14,560 --> 00:04:17,280
Se, hvad jeg har med!
Vi kan tage billeder sammen.
40
00:04:17,440 --> 00:04:20,440
Har jeg fornøjelsen
af at tale med en fotograf?
41
00:04:20,600 --> 00:04:23,840
Du kan vise Bea springvandene.
Jeg og Noah kan tjekke ind.
42
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
Ja, kom.
43
00:04:25,960 --> 00:04:28,000
- Farvel.
- Vi ses.
44
00:04:28,160 --> 00:04:29,920
Så kom.
45
00:04:32,960 --> 00:04:35,200
- Hvor har du været?
- Renset min sjæl.
46
00:04:35,360 --> 00:04:37,960
Men ikke din uniform.
47
00:04:38,840 --> 00:04:40,360
Jeg blev ramt af en bildør.
48
00:04:40,520 --> 00:04:44,280
- Er du okay?
- Ja, men ikke takket være bilisten.
49
00:04:44,440 --> 00:04:48,760
Jeg har vist en skjorte.
Din søster skal ikke se dig sådan.
50
00:04:48,920 --> 00:04:52,320
Jeg elsker min søster,
men mest i fritiden.
51
00:04:52,480 --> 00:04:55,520
Hun er hårdere mod mig
end mod resten af personalet.
52
00:04:55,680 --> 00:04:59,240
Hun vil nok ikke favorisere dig.
53
00:04:59,400 --> 00:05:03,440
Jeg må væk fra receptionen.
Jeg savner at arbejde udenfor.
54
00:05:03,600 --> 00:05:06,680
Altså ... Stewart har sagt op.
55
00:05:06,840 --> 00:05:09,240
Han sendte en sms i aftes.
56
00:05:09,400 --> 00:05:13,160
Stillingen som aktivitetsleder
er ledig, og Charmaine er desperat.
57
00:05:13,320 --> 00:05:17,160
Det skulle du have sagt!
Tror du, hun ville overveje mig?
58
00:05:17,320 --> 00:05:19,760
Hvorfor ikke?
Du ved alt om dette sted -
59
00:05:19,920 --> 00:05:23,160
- og blev Årets Guide
på dit sidste job.
60
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
- Tre år i træk?
- Fire.
61
00:05:25,280 --> 00:05:26,640
Du er som skabt til det.
62
00:05:26,800 --> 00:05:30,840
Jeg må finde hende,
før hun ansætter nogen.
63
00:05:31,000 --> 00:05:33,560
Vent. Skift skjorte først.
64
00:05:33,720 --> 00:05:36,680
- Tak.
- Intet problem.
65
00:05:36,840 --> 00:05:39,960
Skal jeg virkelig giftes her
om et par dage?
66
00:05:40,120 --> 00:05:44,000
Vi har lige løbet rundt på hotellet
med stjernekastere 4. juli.
67
00:05:44,160 --> 00:05:47,480
Det gjorde vi jo
langt oppe i teenageårene.
68
00:05:48,280 --> 00:05:52,480
Tak, fordi du tog fri
og kom tidligt herop.
69
00:05:52,640 --> 00:05:56,240
Jeg vil have,
du lærer Craigs familie at kende.
70
00:05:57,360 --> 00:06:02,120
Jeg ville bare ønske,
at mor og far var her.
71
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
Jeg vil ikke blive
sentimental allerede.
72
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
Heller ikke jeg.
73
00:06:07,960 --> 00:06:11,240
- Hej!
- Hej! Hvornår er I kommet?
74
00:06:11,400 --> 00:06:14,680
For en time siden.
Det var en god rutevejledning.
75
00:06:14,840 --> 00:06:16,760
Vi har gået en dejlig tur.
76
00:06:16,920 --> 00:06:18,880
Det er så smukt her.
77
00:06:19,040 --> 00:06:21,600
Det er et af mine yndlingssteder.
78
00:06:21,760 --> 00:06:25,560
Alice, Russell, det er min bror Noah.
79
00:06:27,880 --> 00:06:31,240
Justine er familie nu,
så det er du også.
80
00:06:31,400 --> 00:06:33,560
Og i Bennett-familie
krammer vi meget.
81
00:06:33,720 --> 00:06:36,480
Justine taler meget om dig.
82
00:06:36,640 --> 00:06:38,480
Tro ikke på et ord, hun siger.
83
00:06:38,640 --> 00:06:41,480
Og vores søn
har taget hende så langt væk.
84
00:06:41,640 --> 00:06:45,320
Det er Californien, ikke Timbuktu.
85
00:06:45,480 --> 00:06:47,240
Man skal følge sit hjerte.
86
00:06:47,400 --> 00:06:51,840
Lige præcis.
Det er det, vi er her for at fejre.
87
00:06:52,000 --> 00:06:56,680
Jeres forældre
ville være stolte af jer.
88
00:06:59,000 --> 00:07:03,480
Vi må få hængt kjolen op
og tjekke ind.
89
00:07:03,640 --> 00:07:07,160
- Hyggeligt at møde jer.
- Vi ses til middagen.
90
00:07:16,000 --> 00:07:17,720
Charmaine! Der er du jo.
91
00:07:17,880 --> 00:07:20,920
- Kate har lige sagt ...
- Ikke nu. Jeg har en krise her.
92
00:07:21,080 --> 00:07:23,280
Ja, det er det, jeg vil ...
93
00:07:23,440 --> 00:07:24,760
- Hej.
- Hej.
94
00:07:24,920 --> 00:07:28,680
- Det må være brylluppet.
- Ja. Det er min bror Noah.
95
00:07:28,840 --> 00:07:31,400
Velkommen til Look Lodge.
96
00:07:31,560 --> 00:07:34,000
Det bliver sjovt at høre
om uges program.
97
00:07:34,960 --> 00:07:39,360
Beklager,
men computeren er gået ned -
98
00:07:39,520 --> 00:07:42,280
- og nogle filer er forsvundet.
99
00:07:42,440 --> 00:07:44,040
Teknologi, ikke?
100
00:07:46,000 --> 00:07:49,480
Mind mig om,
hvad I planlagte med Stewart -
101
00:07:49,640 --> 00:07:51,760
- så får jeg styr på det.
102
00:07:51,920 --> 00:07:54,280
Det var min bror,
der lagde planerne.
103
00:07:56,000 --> 00:08:00,800
Det gjorde jeg.
Men det var gennem Bill.
104
00:08:00,960 --> 00:08:05,560
Selvfølgelig. Du fik din assistent
til det. Sikke en overraskelse.
105
00:08:05,720 --> 00:08:07,040
Jeg ringer til ham.
106
00:08:07,200 --> 00:08:10,200
Jeg ville have,
at du var en del af mit bryllup.
107
00:08:10,360 --> 00:08:14,640
Jeg troede, at du gerne ville,
men du overlod det til Bill.
108
00:08:14,800 --> 00:08:17,240
Så havde jeg da gjort det selv.
109
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Jeg hedder Lily.
110
00:08:20,760 --> 00:08:23,680
Jeg er også aktivitetsleder her.
111
00:08:23,840 --> 00:08:27,200
Jeg har lige sagt farvel
til en gruppe og har tid.
112
00:08:27,360 --> 00:08:29,720
Det ville være en ære at hjælpe jer.
113
00:08:29,880 --> 00:08:33,120
Det er en stor uge,
og vi kan gøre den til noget særligt.
114
00:08:33,280 --> 00:08:35,720
Fint.
115
00:08:35,880 --> 00:08:39,640
Det kommer velkomstkurve
med delikatesser til jeres suiter.
116
00:08:39,800 --> 00:08:41,920
Jeg kan anbefale vores scones.
117
00:08:43,680 --> 00:08:47,400
Gå ind og slap af
på din private terrasse -
118
00:08:47,560 --> 00:08:51,240
- så planlægger jeg
resten med Noah.
119
00:08:51,400 --> 00:08:54,240
Ja. Den klarer vi.
120
00:08:54,400 --> 00:08:57,280
Okay, det lyder godt.
121
00:08:57,440 --> 00:08:59,760
- Vi ses til middagen.
- Perfekt.
122
00:08:59,920 --> 00:09:03,280
- Her er nøglen. Værelse 14.
- Tak.
123
00:09:04,800 --> 00:09:11,160
- I baren om en halv time?
- Ja. Tak.
124
00:09:16,360 --> 00:09:20,400
Tak. Men jeg kan ikke
bare give dig jobbet.
125
00:09:20,560 --> 00:09:23,160
Du ved, at jeg ville gøre det godt.
126
00:09:23,320 --> 00:09:25,280
Jeg må følge proceduren.
127
00:09:25,440 --> 00:09:28,400
Jeg kan ikke bare give
min søster en lederstilling.
128
00:09:28,560 --> 00:09:31,920
Lad mig vise, hvad jeg kan.
Du bliver ikke skuffet.
129
00:09:32,840 --> 00:09:38,920
Okay, men kun
fordi jeg er på den.
130
00:09:39,080 --> 00:09:42,000
Betragt det som en test.
Vi må se, hvordan det går.
131
00:09:42,160 --> 00:09:44,880
Brylluppet skal være perfekt.
132
00:09:45,040 --> 00:09:48,960
Mit ry står på spil,
så du skal være ...
133
00:09:49,120 --> 00:09:52,280
Professionel. Jeg er helt med.
134
00:09:52,440 --> 00:09:54,960
Du må hellere ...
135
00:09:57,400 --> 00:09:59,440
Hun klarer det fint.
136
00:10:15,200 --> 00:10:20,040
- Hvorfor er jeres wi-fi så svagt?
- Bjergene forstyrrer signalet.
137
00:10:20,200 --> 00:10:23,880
Nogle gange er man heldig, andre
gange ikke. Man vænner sig til det.
138
00:10:24,040 --> 00:10:28,360
- Er det første gang, du er her?
- Jeg kom her meget som barn.
139
00:10:28,520 --> 00:10:32,880
Vi camperede også ved Maple Grove.
140
00:10:35,720 --> 00:10:38,440
Direkte fra printeren.
141
00:10:38,600 --> 00:10:42,480
- Hurtigt. Med billeder og det hele.
- Fint, ikke?
142
00:10:42,640 --> 00:10:46,000
- Internettet er vidunderligt.
- Når det virker.
143
00:10:46,160 --> 00:10:49,840
Jeg har arrangeret et par
særlige aktiviteter. Side tre.
144
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
Det bliver sikkert alle tiders.
145
00:10:51,960 --> 00:10:55,280
- Hvor er konferencerummet?
- Vi har ikke noget.
146
00:10:55,440 --> 00:10:59,040
Intet konferencerum og dårlig wi-fi.
Skønt.
147
00:10:59,200 --> 00:11:02,320
Hvis du er desperat,
kan du låne faxen i receptionen.
148
00:11:03,040 --> 00:11:05,440
- Faxen?
- Her fokuserer vi ikke på arbejde.
149
00:11:05,600 --> 00:11:08,280
Vi fokuserer på at holde fri.
150
00:11:08,440 --> 00:11:11,880
Apropos det ... Har du nogle idéer?
151
00:11:12,040 --> 00:11:13,600
Justine skal elske det.
152
00:11:13,760 --> 00:11:18,880
Vi kan riste skumfiduser
ved lejrbålet. Det elsker hun.
153
00:11:19,040 --> 00:11:22,120
Den klarer vi.
Jeg glæder mig til at smage.
154
00:11:24,880 --> 00:11:28,360
Har du nogle tips
om Craig og hans familie?
155
00:11:28,520 --> 00:11:31,600
Desværre, jeg kender dem ikke.
156
00:11:32,440 --> 00:11:34,360
Så må vi undersøge det lidt.
157
00:11:34,520 --> 00:11:37,720
Hvor sagde du, at faxen var?
158
00:11:38,680 --> 00:11:40,920
Jeg prøver at hjælpe dig, Noah.
159
00:11:41,080 --> 00:11:45,680
Vi så Justines udtryk, når hun hørte,
at din assistent havde taget over.
160
00:11:51,240 --> 00:11:52,920
Fint.
161
00:11:54,320 --> 00:11:58,080
Hvad mere har du brug for?
162
00:11:58,880 --> 00:12:02,800
Hvad ved du om brudeparret?
Hvordan mødte de?
163
00:12:19,840 --> 00:12:21,280
Hvor mange billeder i dag?
164
00:12:21,440 --> 00:12:24,200
- 49, farfar.
- Hold da op.
165
00:12:28,880 --> 00:12:31,080
- Må jeg blive nummer 50?
- Ja.
166
00:12:31,240 --> 00:12:34,640
Jeg ved, hvem der burde være
vores fotograf i denne uge.
167
00:12:35,360 --> 00:12:38,200
- Må jeg det?
- Du er ansat.
168
00:12:38,360 --> 00:12:42,200
- Jeg ville bare vise skemaet.
- Tak.
169
00:12:42,360 --> 00:12:44,760
De personlige indslag
er Noahs fortjeneste.
170
00:12:45,520 --> 00:12:48,920
Justine og Craig mødtes
til en quizturnering -
171
00:12:49,080 --> 00:12:52,600
- så Noah foreslog en quiz
som første aktivitet.
172
00:12:52,760 --> 00:12:54,480
Hurra!
173
00:12:54,640 --> 00:12:58,040
Hvis I to svarer
på spørgsmål under middagen -
174
00:12:58,200 --> 00:12:59,640
- begynder vi bagefter.
175
00:12:59,800 --> 00:13:04,680
- Hvad er quizaften?
- Som en prøve for voksne.
176
00:13:04,840 --> 00:13:07,320
Du vil elske vores babysitter Naomi.
177
00:13:07,480 --> 00:13:10,840
Hun er god til computere og kan
hjælpe med at redigere billeder.
178
00:13:11,000 --> 00:13:13,560
Noah sagde, du er en dygtig fotograf.
179
00:13:13,720 --> 00:13:15,960
- Sagde du det?
- Selvfølgelig.
180
00:13:16,120 --> 00:13:20,200
- Må jeg se dagens billeder?
- Ja, du må se alle sammen.
181
00:13:21,480 --> 00:13:24,680
Middagen serveres snart.
Vi ses senere.
182
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
- Vi ses.
- Hvor fint!
183
00:13:27,160 --> 00:13:30,800
Fantastisk! Dig og mig.
184
00:13:38,880 --> 00:13:43,440
Vi har 50 spørgsmål. Det er rigeligt.
185
00:13:43,600 --> 00:13:48,040
Men Noah ved meget
lidt om sin søster og Craig.
186
00:13:48,200 --> 00:13:51,000
Jeg var nødt
til at bede dem om hjælp.
187
00:13:51,160 --> 00:13:52,800
Det skal nok gå.
188
00:13:52,960 --> 00:13:55,240
Hvis han saboterer
min forfremmelse ...
189
00:13:55,400 --> 00:13:58,680
- Men han er nuttet omend ...
- ... irriterende.
190
00:13:58,840 --> 00:14:03,360
- Har du ikke set, hvor sød han er?
- Han ser konstant på den telefon.
191
00:14:03,520 --> 00:14:06,320
Alle gæster fortjener
opmærksomhed.
192
00:14:06,480 --> 00:14:08,640
Især når man fedter for chefen.
193
00:14:08,800 --> 00:14:12,880
Fint. Han kan måske få
personalets wi-fi-kodeord.
194
00:14:13,040 --> 00:14:16,080
- Det er fantastisk service.
- Tak.
195
00:14:17,680 --> 00:14:19,520
- Hej.
- Jeg vil ikke forstyrre.
196
00:14:19,680 --> 00:14:23,080
Du forstyrrer ikke. Hvad laver du?
197
00:14:23,240 --> 00:14:26,720
Lilys varme æblecider som bestilt.
198
00:14:26,880 --> 00:14:28,200
- Hyg jer.
- I lige måde.
199
00:14:28,360 --> 00:14:30,960
Med det, du laver.
200
00:14:31,120 --> 00:14:34,640
- Sagde jeg ...
- ... alt det der? Ja.
201
00:14:34,800 --> 00:14:36,240
Sig nu, at du kan lide ham.
202
00:14:36,400 --> 00:14:40,400
Hvad? Nej da. Er jeg måske tolv år?
203
00:14:42,480 --> 00:14:46,360
- Hvorfor stoppede du mig ikke?
- Underholdning.
204
00:14:46,520 --> 00:14:51,200
Desuden har han nok kæreste.
Han har talt om en Shelly tre gange.
205
00:14:51,360 --> 00:14:53,360
Drag ingen forhastede konklusioner.
206
00:14:53,520 --> 00:14:55,400
Men det er mit speciale.
207
00:14:56,600 --> 00:14:58,360
Tilbage til arbejdet.
208
00:15:03,280 --> 00:15:06,760
Hvem sagde "jeg elsker dig" først?
209
00:15:06,920 --> 00:15:09,800
Og for et bonuspoint: hvorhenne?
210
00:15:10,640 --> 00:15:12,320
Craig sagde det først.
211
00:15:12,480 --> 00:15:15,360
Det var øverst oppe
på Empire State Building.
212
00:15:15,520 --> 00:15:18,440
- Korrekt.
- Mor, du styrer jo det hele.
213
00:15:18,600 --> 00:15:21,320
- Jeg er god til at lytte.
- Næste spørgsmål.
214
00:15:21,480 --> 00:15:26,320
Hvor ville Craig og Justine
helst tage hen på bryllupsrejse?
215
00:15:26,480 --> 00:15:28,200
- Kroatien!
- Fiji!
216
00:15:28,360 --> 00:15:29,800
De har ændret det.
217
00:15:29,960 --> 00:15:33,880
De fandt det der søde hotel i Fiji.
218
00:15:34,040 --> 00:15:37,400
Beklager, Russell.
Fiji er det rigtige svar.
219
00:15:38,800 --> 00:15:40,800
Ja!
220
00:15:40,960 --> 00:15:46,640
Vi skifter til en almindelig quiz,
så alle kan være med.
221
00:15:46,800 --> 00:15:49,280
- Ja.
- Lad os så se.
222
00:15:49,440 --> 00:15:52,840
Hvor ligger verdens største ørken?
223
00:15:53,000 --> 00:15:56,720
- Antarktis!
- Point til Noah.
224
00:15:57,640 --> 00:16:02,400
I hvilken film sagde Humphrey
Bogart: "Vi vil altid have Paris"?
225
00:16:02,560 --> 00:16:04,000
- "Casablanca"!
- Mig!
226
00:16:04,160 --> 00:16:06,720
- Nej.
- Craig får pointet.
227
00:16:06,880 --> 00:16:09,160
Beklager, Noah.
228
00:16:09,320 --> 00:16:11,960
Godt. Næste spørgsmål.
229
00:16:13,800 --> 00:16:18,240
Chicago Bears blev grundlagt i 1920 -
230
00:16:18,400 --> 00:16:21,800
- men det hed de ikke,
og det var ikke i Chicago.
231
00:16:21,960 --> 00:16:24,240
Hvad hed holdet fra starten?
232
00:16:26,600 --> 00:16:29,920
- Decatur Staleys.
- Det passer!
233
00:16:30,720 --> 00:16:32,400
Hvordan kunne du det?
234
00:16:32,560 --> 00:16:34,840
Jeg har skam mine metoder.
235
00:16:35,000 --> 00:16:37,040
- Et spørgsmål til.
- Ved du hvad?
236
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
- Lad os stoppe her.
- Hvorfor det?
237
00:16:39,760 --> 00:16:42,960
Vi skal jo være friske i morgen.
238
00:16:43,120 --> 00:16:45,200
- Ja.
- Hun har ret.
239
00:16:45,360 --> 00:16:46,720
Okay.
240
00:16:49,920 --> 00:16:53,600
Godt kæmpet, Noah.
241
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
- Godnat, Craig. Søs.
- Godnat.
242
00:16:57,000 --> 00:16:59,960
- Vi ses.
- Godnat.
243
00:17:00,120 --> 00:17:02,760
- Tak, det var sjovt.
- Selv tak.
244
00:17:02,920 --> 00:17:05,320
- Godnat.
- Vi ses i morgen.
245
00:17:05,480 --> 00:17:07,400
Godnat, vi ses.
246
00:17:19,280 --> 00:17:24,640
- Det var en katastrofe.
- Så slemt kan det ikke have været.
247
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
Noah var underlig
og konkurrencelysten.
248
00:17:28,360 --> 00:17:32,080
Hvis Noah ikke vil have det sjovt,
er det hans eget problem.
249
00:17:33,160 --> 00:17:36,520
Jeg tror,
Noah Moore bliver mit problem.
250
00:17:52,200 --> 00:17:53,960
Hej.
251
00:17:54,120 --> 00:17:57,720
- Er der kommet en ...
- En fax? Ja da.
252
00:17:59,240 --> 00:18:00,560
Tak.
253
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
Er det en spøg?
254
00:18:09,840 --> 00:18:11,360
Den ser ægte ud.
255
00:18:11,520 --> 00:18:13,120
Har du bestukket dem?
256
00:18:13,280 --> 00:18:18,080
Dit kontor?
Nej, men jeg kan godt lide dem.
257
00:18:18,880 --> 00:18:20,320
Smaddersjovt.
258
00:18:20,480 --> 00:18:24,600
De andre venter udenfor.
Der er vandretur.
259
00:18:25,320 --> 00:18:26,800
Oliver, hvor er udkastet?
260
00:18:26,960 --> 00:18:29,600
Justine kom først.Hun sidder i bestyrelsen.
261
00:18:29,760 --> 00:18:32,840
Hallo. Vi skal altså af sted.
262
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
- Jeg taler i telefon. Gør det noget?
- Ja.
263
00:18:35,560 --> 00:18:37,760
Også for din søster.
264
00:18:37,920 --> 00:18:40,000
- Du forsvinder.
- Du lægger ikke på.
265
00:18:40,160 --> 00:18:41,760
Hav en dejlig weekend.
266
00:18:41,920 --> 00:18:44,760
- Oliver!
- Det bliver sjovt at høre om den.
267
00:18:46,320 --> 00:18:49,160
Der er virkelig dårligt signal her.
268
00:18:52,080 --> 00:18:54,800
- Er du sikker på de sko?
- Ja.
269
00:18:54,960 --> 00:18:57,320
Nye støvler
på en lang vandretur er farligt.
270
00:18:57,480 --> 00:19:00,560
- Hvordan ved du, de er nye?
- Prissedlen.
271
00:19:05,600 --> 00:19:06,920
Ja.
272
00:19:08,080 --> 00:19:10,440
- Kom med mig.
- Det er tid til vandretur.
273
00:19:17,880 --> 00:19:19,760
Der er så smukt her.
274
00:19:19,920 --> 00:19:21,400
Og ganske få insekter.
275
00:19:21,560 --> 00:19:26,480
For insekter går i dvale
om efteråret.
276
00:19:26,640 --> 00:19:29,200
Jeg elsker, at du har svar på alt.
277
00:19:29,360 --> 00:19:31,760
Det ved du, jeg har.
278
00:19:31,920 --> 00:19:34,840
Jeg håber, at jeg får gode billeder.
Hvor skal vi hen?
279
00:19:35,000 --> 00:19:40,080
Til mit yndlingssted.
Det viser jeg kun de særlige gæster.
280
00:19:40,240 --> 00:19:41,960
Fedt.
281
00:19:42,120 --> 00:19:45,480
Vi har været væk alt for længe.
Jeg elsker det her sted.
282
00:19:45,640 --> 00:19:49,400
- Hvornår var I her sidst?
- Jeg var vel 16.
283
00:19:49,560 --> 00:19:52,200
Vores forældre tog os
med på vandretur.
284
00:19:52,360 --> 00:19:53,880
Er det så længe siden?
285
00:19:54,040 --> 00:19:57,800
Noah ville spille sej og sove under
stjernerne på et leje af mos.
286
00:19:57,960 --> 00:19:59,680
Så kommer det.
287
00:19:59,840 --> 00:20:01,280
Det øsregnede.
288
00:20:01,440 --> 00:20:02,800
- Hold op!
- Jo.
289
00:20:02,960 --> 00:20:06,120
Han blev gennemblødt.
Mosset sugede regnen til sig.
290
00:20:06,280 --> 00:20:08,160
Hun elsker den historie.
291
00:20:08,320 --> 00:20:12,480
Craig har dummet sig
på masser af campingture.
292
00:20:12,640 --> 00:20:14,720
Hentyder du til Maine
eller Californien?
293
00:20:14,880 --> 00:20:16,600
Californien, helt sikkert.
294
00:20:16,760 --> 00:20:19,640
Alice tvang os til at tage
på yogaferie.
295
00:20:19,800 --> 00:20:22,720
Det er ikke os alle,
der er skabt til yoga.
296
00:20:22,880 --> 00:20:24,840
Jo, det er alle da.
297
00:20:25,000 --> 00:20:27,120
Craig forstrak alle sine muskler.
298
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
Ikke nogen fredfyldt oplevelse.
299
00:20:29,240 --> 00:20:32,880
- Kan du lide yoga?
- Jeg er ikke så smidig.
300
00:20:33,040 --> 00:20:36,440
Næste gang du kommer på besøg,
kan du komme med.
301
00:20:36,600 --> 00:20:39,480
Der er begynderhold.
302
00:20:39,640 --> 00:20:43,640
- Det ville jeg betale for at se.
- Du betaler uanset hvad.
303
00:21:04,040 --> 00:21:06,840
- Ømme fødder?
- Nej.
304
00:21:07,800 --> 00:21:10,520
Du kan vende om.
Det bliver hårdere herfra.
305
00:21:10,680 --> 00:21:13,520
- Jeg er okay.
- Sådan siger alle.
306
00:21:13,680 --> 00:21:17,840
På hver eneste vandretur er der en,
der har nye støvler på.
307
00:21:18,000 --> 00:21:22,560
Hvis de 11-årige og forældrene
kan klare det, kan jeg også.
308
00:21:22,720 --> 00:21:25,360
Prøv at følge med.
309
00:21:48,040 --> 00:21:49,720
- Hvor fint!
- Pragtfuld.
310
00:21:49,880 --> 00:21:53,120
Så Moore-familien har
mange minder fra parken?
311
00:21:53,280 --> 00:21:56,320
Ja. Vores mor friede
til vores far her.
312
00:21:56,480 --> 00:21:58,280
- Gjorde hun?
- Imponerende, ikke?
313
00:21:58,440 --> 00:22:01,720
Han hadede campingture,
og hun lovede at gifte sig med ham -
314
00:22:01,880 --> 00:22:04,560
- hvis han ville tage
med hende hertil hvert år.
315
00:22:04,720 --> 00:22:06,200
Hun havde god smag.
316
00:22:06,360 --> 00:22:11,440
Da Craig friede, sagde jeg ja
på den betingelse ...
317
00:22:11,600 --> 00:22:15,440
... at vi tog hertil hvert år.
Det her bliver det første år.
318
00:22:15,600 --> 00:22:18,680
En perfekt anekdote
til bryllupstalen.
319
00:22:18,840 --> 00:22:22,200
Ja, hvis de ikke selv bruger den.
320
00:22:22,360 --> 00:22:25,600
Far, jeg har fundet en fed sten!
321
00:22:26,360 --> 00:22:29,440
Du er vel begyndt
at skrive din tale?
322
00:22:30,560 --> 00:22:31,880
Jeg har haft travlt.
323
00:22:32,040 --> 00:22:34,080
Der er fire dage til brylluppet!
324
00:22:34,240 --> 00:22:37,640
- Jeg har skrevet mange taler.
- Den her er anderledes.
325
00:22:37,800 --> 00:22:40,080
Lily, kom og se!
326
00:22:56,920 --> 00:23:01,800
- I har fundet mit yndlingssted.
- Det er også vores yndlingssted.
327
00:23:01,960 --> 00:23:03,800
- Planlagde du det?
- Nej.
328
00:23:03,960 --> 00:23:06,160
Det her var Lilys fortjeneste.
329
00:23:06,320 --> 00:23:07,920
Nu skal vi have en selfie.
330
00:23:08,080 --> 00:23:10,200
Nej, lad mig.
331
00:23:10,360 --> 00:23:12,400
Ja, selvfølgelig.
332
00:23:16,360 --> 00:23:17,960
Skal vi tage et gruppebillede?
333
00:23:18,120 --> 00:23:21,680
Justine, stil dig mellem mændene.
Kom så.
334
00:23:22,640 --> 00:23:25,920
- Farfar, har du mit andet objektiv?
- Ja, øjeblik.
335
00:23:26,080 --> 00:23:28,440
Det må være her.
336
00:23:29,400 --> 00:23:32,560
- Hvad laver du?
- Der er godt signal her.
337
00:23:32,720 --> 00:23:34,320
Er der? Må jeg se?
338
00:23:34,480 --> 00:23:37,240
- Jeg har brug for den!
- Intet signal.
339
00:23:37,400 --> 00:23:40,200
- Klar.
- Ryg jer sammen!
340
00:23:40,360 --> 00:23:42,920
- Kom her, Noah.
- Ja.
341
00:23:43,080 --> 00:23:44,880
Smil.
342
00:23:48,080 --> 00:23:50,800
- Perfekt.
- Vi er perfekte.
343
00:23:50,960 --> 00:23:53,160
Det vil vi altid være.
344
00:23:53,320 --> 00:23:54,640
Godt klaret, Bea.
345
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
Jeg var lige ved at vende om.
346
00:24:09,800 --> 00:24:13,080
- Jeg svigter ikke nogen.
- Jeg var ikke så langt bagefter.
347
00:24:14,360 --> 00:24:18,160
- Hvor er folk henne?
- Alice og Russell tager en lur.
348
00:24:18,320 --> 00:24:21,280
Justine, Craig og Bea
kigger på hyggestuen.
349
00:24:21,440 --> 00:24:23,320
I har fri indtil i aften.
350
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
Så vil jeg have min mobil.
351
00:24:25,640 --> 00:24:29,440
- Værsgo.
- Tak.
352
00:24:31,040 --> 00:24:32,440
Tag et fodbad.
353
00:24:32,600 --> 00:24:35,440
Jeg sender fodsalt
og pebermynteolie op til dig.
354
00:24:35,600 --> 00:24:39,200
- Så er du så god som ny.
- Tak.
355
00:24:39,360 --> 00:24:42,840
Alle havde det sjovt i dag.
især Justine.
356
00:24:43,000 --> 00:24:47,960
Du er ikke en dårlig guide.
Du er ligesom en lejrleder.
357
00:24:48,120 --> 00:24:51,880
Tak. Tror jeg. Jeg arbejdede
med det på fuld tid førhen.
358
00:24:52,040 --> 00:24:57,840
- Hvorfor holdt du op?
- Firmaet lukkede.
359
00:24:58,000 --> 00:25:01,560
Jeg er heldig,
at jeg kan arbejde for min søster.
360
00:25:01,720 --> 00:25:04,760
Du er heldig, at du kan være
sammen med din familie.
361
00:25:04,920 --> 00:25:07,680
Jeg savner at se Justine hver dag.
362
00:25:09,360 --> 00:25:14,720
- Jeg bør ikke, men et råd?
- Har jeg et valg?
363
00:25:14,880 --> 00:25:18,080
Du virker ikke så afslappet
sammen med Bennett-familien.
364
00:25:18,240 --> 00:25:22,680
Men så vidt jeg har set,
er de søde og jordnære.
365
00:25:22,840 --> 00:25:26,880
Giv dem en chance.
De er Justines nye familie.
366
00:25:27,040 --> 00:25:28,760
Nu er de også din familie.
367
00:25:28,920 --> 00:25:32,200
Du har ret. Du bør ikke give mig råd.
368
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Nu skal jeg arbejde.
369
00:25:39,640 --> 00:25:42,760
- Lily?
- Du forskrækkede mig.
370
00:25:42,920 --> 00:25:46,360
- Er alt i orden?
- Ja, alle tiders.
371
00:25:46,520 --> 00:25:50,640
- Sig til, hvis det bliver for meget.
- Selvfølgelig.
372
00:25:51,480 --> 00:25:56,080
Du har intet at bekymre dig om.
Jeg skuffer dig ikke.
373
00:25:58,040 --> 00:25:59,920
Det ved jeg. Tak, søs.
374
00:26:04,840 --> 00:26:07,760
- Har du tjekket bryllupspynten?
- Nej.
375
00:26:07,920 --> 00:26:11,040
Du er forfærdelig!
376
00:26:33,360 --> 00:26:36,400
Godt. Værsgo, Noah.
377
00:26:37,640 --> 00:26:40,560
Hvem her har lavet s'mores før?
378
00:26:40,720 --> 00:26:42,040
- Mig!
- Mig!
379
00:26:42,200 --> 00:26:45,960
- Vi skal lave noget endnu bedre.
- Hvad mener du?
380
00:26:46,120 --> 00:26:49,200
- "Moore s'mores".
- Min yndlings!
381
00:26:49,360 --> 00:26:51,160
- Hvad?
- En familiehemmelighed.
382
00:26:51,320 --> 00:26:52,640
Jeg afslører den.
383
00:26:52,800 --> 00:26:56,560
Bea, vil du riste
en skumfidus til mig?
384
00:26:56,720 --> 00:27:03,680
"Moore s'mores" er skumfidus,
kiks, chokolade og jordnøddesmør.
385
00:27:06,520 --> 00:27:08,400
Godt så.
386
00:27:11,760 --> 00:27:14,120
Smag på den.
387
00:27:18,160 --> 00:27:22,520
- Hvordan smager den?
- Så lækkert.
388
00:27:23,360 --> 00:27:25,480
Hvad vil du sige til Noah?
389
00:27:25,640 --> 00:27:29,280
- Jeg holder på hemmeligheden.
- Tak.
390
00:27:29,440 --> 00:27:32,720
Mor jer godt. Jeg kommer tilbage
og hjælper jer slukke ilden.
391
00:27:32,880 --> 00:27:35,800
Nej, bliv!
Vi har masser af skumfiduser.
392
00:27:35,960 --> 00:27:38,040
Ja, bliv her.
393
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
- Kom og sæt dig hos os.
- Ja.
394
00:27:43,520 --> 00:27:44,840
Tak.
395
00:27:45,000 --> 00:27:46,920
- Tag en skumfidus.
- Skønt.
396
00:27:47,080 --> 00:27:51,000
Jeg er ked af det, der skete før.
397
00:27:51,160 --> 00:27:53,680
Jeg burde have holdt mund.
398
00:27:53,840 --> 00:27:56,280
- Glem det.
- Nej, det er typisk mig.
399
00:27:56,440 --> 00:28:01,000
Jeg blander mig i ting, som
jeg ikke har noget med at gøre.
400
00:28:01,160 --> 00:28:04,480
Det mindede mig om,
da min søster mødte sin mand, Dan.
401
00:28:04,640 --> 00:28:09,800
Han berøvede mig min bedste ven,
så jeg var ret led mod ham.
402
00:28:11,880 --> 00:28:15,920
Men nu er I bedste venner,
og alle er glade?
403
00:28:16,080 --> 00:28:20,880
Det er ikke perfekt, men vi
får det bedste ud af situationen.
404
00:28:24,720 --> 00:28:27,000
Jeg vil også sige undskyld.
405
00:28:27,160 --> 00:28:30,800
Jeg tænkte en hel del,
da jeg havde fødderne i blød.
406
00:28:30,960 --> 00:28:33,640
Går du så aldrig i de støvler igen?
407
00:28:33,800 --> 00:28:37,320
Jo da. De klædte mig virkelig.
408
00:28:37,480 --> 00:28:40,440
Vi tænkte,
at du og Lily kunne hjælpe os -
409
00:28:40,600 --> 00:28:44,240
- med at prøvesmage kager
i morgen.
410
00:28:44,400 --> 00:28:47,560
Vi har brug for en dommer.
Craig siger ja til alt.
411
00:28:47,720 --> 00:28:49,200
Ja, det gør jeg.
412
00:28:51,080 --> 00:28:53,440
Lily, jeg stoler ikke på min bror.
413
00:28:54,200 --> 00:28:57,720
- Så lad mig slippe.
- Det er da en date.
414
00:28:57,880 --> 00:28:59,640
Jeg mener bare, at ...
415
00:29:00,480 --> 00:29:02,080
Jeg kan hjælpe.
416
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
Hvor er posen med skumfiduser?
417
00:29:07,160 --> 00:29:11,040
- Værsgo.
- Vil du have en mere?
418
00:29:37,320 --> 00:29:40,720
Så sagde jeg: "Det er da en date".
419
00:29:41,800 --> 00:29:43,400
Du skal muntre mig op!
420
00:29:43,560 --> 00:29:46,360
Det ved jeg godt, men ...
421
00:29:46,520 --> 00:29:48,600
Du hjælper ikke.
422
00:29:49,400 --> 00:29:53,720
Så han er nuttet,
når han ikke har næsen i telefonen?
423
00:29:53,880 --> 00:29:56,240
Jeg prøver at opføre
mig professionelt.
424
00:29:56,400 --> 00:29:59,200
Det her er min chance
for vise, hvad jeg kan.
425
00:29:59,360 --> 00:30:01,680
Samvær med gæsterne
er ikke på menuen.
426
00:30:01,840 --> 00:30:05,600
- Men det gør han måske en dag.
- Kate!
427
00:30:08,680 --> 00:30:11,120
Nej.
428
00:30:18,320 --> 00:30:21,440
Craig og Justine mødtes på ... Nej.
429
00:30:23,440 --> 00:30:28,040
Jeg vil byde Craig
og hans familie velkommen ... Nej.
430
00:30:29,200 --> 00:30:35,080
Craig og hans familie er alle tiders,
og jeg vil ikke skrive den tale.
431
00:30:36,160 --> 00:30:40,200
Hej, Oliver. Det er Noah.
432
00:30:40,360 --> 00:30:44,720
Jeg håber, alt går godt på kontoret.
433
00:30:44,880 --> 00:30:47,160
Jeg hygger mig heroppe.
434
00:30:47,320 --> 00:30:50,440
Jeg har nogle idéer,
der kan forbedre forslaget -
435
00:30:50,600 --> 00:30:52,240
- så vær sød at sende mig det.
436
00:30:52,400 --> 00:30:56,120
Det, Justine ikke ved,
skader hende ikke.
437
00:31:29,120 --> 00:31:30,760
Han har nok slukket mobilen.
438
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Jeg kan ringe til værelset.
439
00:31:32,520 --> 00:31:34,640
Det er fint nok.
Han er bare forsinket.
440
00:31:34,800 --> 00:31:36,440
Du sagde, at han var punktlig.
441
00:31:36,600 --> 00:31:41,520
Undskyld, jeg ... Jeg sov over mig.
Min telefon var på lydløs.
442
00:31:41,680 --> 00:31:44,200
- Sov du over dig?
- Skulle jeg ikke slappe af?
443
00:31:44,360 --> 00:31:46,880
Selvfølgelig. Kom herover.
444
00:31:47,040 --> 00:31:48,720
Godt. Skal vi begynde?
445
00:31:48,880 --> 00:31:50,360
- Ja.
- Alle tiders.
446
00:31:50,520 --> 00:31:52,280
Gafler klar.
447
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
Hvor er den lækker.
448
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
- Jeg elsker den.
- Også jeg.
449
00:32:03,840 --> 00:32:05,640
Ikke sandt?
450
00:32:05,800 --> 00:32:07,880
Den var god, men den her ...
451
00:32:12,880 --> 00:32:14,200
Hold da op.
452
00:32:15,760 --> 00:32:17,600
Jeg kan lide dem begge.
Noah?
453
00:32:18,760 --> 00:32:21,360
Den her, ikke?
Chokolade er jo din favorit.
454
00:32:21,520 --> 00:32:23,560
- Som regel ...
- Som regel?
455
00:32:23,720 --> 00:32:27,560
Skal jeg minde dig
om kagesalgshændelsen?
456
00:32:27,720 --> 00:32:32,320
Vi spiste en hel brownie,
der skulle have været solgt.
457
00:32:33,240 --> 00:32:38,680
- Ja, det er en familietradition.
- Det er fint med mig.
458
00:32:38,840 --> 00:32:42,600
Jeg kan lide dem begge.
Lily, hvad synes du?
459
00:32:44,280 --> 00:32:47,480
Alle elsker jo chokolade -
460
00:32:47,640 --> 00:32:51,520
- men citron og lavendel er vores
speciale. Folk skriver om den.
461
00:32:52,240 --> 00:32:57,400
Min søster vil aldrig indrømme, at
hun egentlig foretrækker chokolade.
462
00:32:58,280 --> 00:33:01,560
Jeg har en skør idé.
Lad os servere to kager.
463
00:33:01,720 --> 00:33:04,360
Folk elsker valgmuligheder.
464
00:33:04,520 --> 00:33:06,480
Jeg vil gerne have begge dele.
465
00:33:06,640 --> 00:33:10,360
- Jeg giver besked til kokken.
- Perfekt.
466
00:33:11,760 --> 00:33:14,400
- To kager.
- Jeg er tilfreds.
467
00:33:26,920 --> 00:33:28,400
Kom her.
468
00:33:28,560 --> 00:33:30,480
Brudeparret ser misfornøjet ud.
469
00:33:30,640 --> 00:33:35,760
- Det har intet med mig at gøre.
- Alt har med dig at gøre.
470
00:33:35,920 --> 00:33:38,600
Den aktivitetsansvarlige
skal gøre gæsterne glade.
471
00:33:38,760 --> 00:33:43,320
Hvis de ikke er glade,
er det op til dig at løse det.
472
00:33:43,480 --> 00:33:44,840
Jeg får styr på det.
473
00:33:48,160 --> 00:33:51,480
- Hvad er der med ham?
- Han er min bror.
474
00:33:51,640 --> 00:33:55,120
Nå ja. Du er den eneste,
der må klage over ham.
475
00:33:55,280 --> 00:33:57,320
Du har sagt det samme om Noah.
476
00:33:57,480 --> 00:33:59,640
Hvad mener du?
477
00:33:59,800 --> 00:34:03,200
Vi skal snart giftes,
men jeg kender ham knap nok.
478
00:34:03,360 --> 00:34:05,360
Han vil vist ikke lære mig at kende.
479
00:34:05,520 --> 00:34:07,720
Han skal lige varme op -
480
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
- men så er han loyal for altid.
481
00:34:09,960 --> 00:34:12,560
Det var godt,
at jeg lige fangede jer.
482
00:34:12,720 --> 00:34:15,320
Noah har bestilt tid
til jer i vores spa.
483
00:34:15,480 --> 00:34:21,360
- Har han?
- Han skal fotografere med Bea.
484
00:34:21,520 --> 00:34:26,000
- Det lyder godt.
- Det er pænt af ham.
485
00:34:26,160 --> 00:34:28,720
Jeg sender badekåber op til værelset.
486
00:34:28,880 --> 00:34:31,880
- God fornøjelse.
- Fint, tak.
487
00:34:56,080 --> 00:34:58,000
Hej med jer.
488
00:34:58,160 --> 00:35:01,640
Bea, se lige, om der er
æbler tilbage på træerne.
489
00:35:01,800 --> 00:35:04,720
- Ja. Må jeg spise dem?
- Ja da.
490
00:35:04,880 --> 00:35:08,760
Tak skal du have. Tusind tak.
491
00:35:08,920 --> 00:35:12,760
Nu er det min tur
til at sige undskyld.
492
00:35:12,920 --> 00:35:14,720
Tænk ikke på det.
493
00:35:14,880 --> 00:35:20,320
Hvis Justine og Craig spørger,
var spabesøget din idé.
494
00:35:21,280 --> 00:35:22,960
Hvad skulle jeg gøre uden dig?
495
00:35:23,120 --> 00:35:26,360
Du er fantastisk til det her.
496
00:35:27,120 --> 00:35:32,920
Sig det til min søster,
så bliver jeg måske forfremmet.
497
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
Forfremmet?
498
00:35:36,160 --> 00:35:39,640
Jeg har ikke fået tjansen endnu.
499
00:35:40,560 --> 00:35:42,760
Er det dit drømmejob?
500
00:35:42,920 --> 00:35:46,320
Bortset fra visse udfordrende gæster.
501
00:35:47,760 --> 00:35:53,560
Jeg kan være udenfor
og vise det her område frem.
502
00:35:53,720 --> 00:35:55,520
Det er en god begyndelse.
503
00:35:55,680 --> 00:35:57,840
Begyndelse på hvad?
504
00:35:58,800 --> 00:36:01,960
Jeg har altid villet have
et eventyrfirma.
505
00:36:02,120 --> 00:36:04,280
Være min egen chef -
506
00:36:04,440 --> 00:36:07,240
- og dele min kærlighed
for naturen med de unge.
507
00:36:07,400 --> 00:36:11,520
Så burde du gøre det. Hvorfor vente?
508
00:36:11,680 --> 00:36:13,880
Det er ikke det rigtige tidspunkt.
509
00:36:14,040 --> 00:36:16,400
Hvorfor står I der?
Vi skal fotografere.
510
00:36:16,560 --> 00:36:18,280
Nå ja.
511
00:36:18,440 --> 00:36:20,840
- Okay.
- Godt så.
512
00:36:24,880 --> 00:36:26,640
- Flot.
- Smadderflot.
513
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
- Tak, Bea.
- Selv tak.
514
00:36:28,480 --> 00:36:29,840
Så plukker vi æbler.
515
00:36:30,000 --> 00:36:32,120
Ja.
516
00:36:43,800 --> 00:36:45,400
Det var fantastisk.
517
00:36:45,560 --> 00:36:51,320
Jeg har aldrig prøvet
aromaterapi før.
518
00:36:51,480 --> 00:36:53,520
Men det var alle tiders.
519
00:36:53,680 --> 00:36:55,440
Han er omvendt nu. Tak.
520
00:36:55,600 --> 00:36:58,840
Det var Noahs idé. Han har
haft det sjovt med Beatrice.
521
00:36:59,000 --> 00:37:02,080
Jeg finder hende.
Han trænger nok til en pause.
522
00:37:02,240 --> 00:37:06,360
De er på jeres værelse
og redigerer billeder.
523
00:37:08,240 --> 00:37:11,560
Undskyld, at du blev
involveret i det der i morges.
524
00:37:11,720 --> 00:37:14,760
Glem det. Bryllupper er stressende.
525
00:37:14,920 --> 00:37:16,920
Da far døde -
526
00:37:17,080 --> 00:37:19,000
- gravede Noah sig ned i firmaet.
527
00:37:19,160 --> 00:37:22,280
Det er desværre alt,
hvad han laver nu.
528
00:37:22,440 --> 00:37:25,440
Jeg kan fornemme,
at der er mere i ham.
529
00:37:25,600 --> 00:37:28,360
Og derfor ville jeg have,
at han arrangerede ugen.
530
00:37:28,520 --> 00:37:31,080
Så slipper han
for at arbejde hele tiden -
531
00:37:31,240 --> 00:37:33,280
- og kan lære
min nye familie at kende.
532
00:37:33,440 --> 00:37:36,480
Han forsøger.
Han har bare brug for lidt hjælp.
533
00:37:36,640 --> 00:37:40,760
Det her var ikke Noahs idé,
men han påskønner hjælpen.
534
00:37:41,520 --> 00:37:43,720
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
535
00:37:45,680 --> 00:37:47,960
Vi ses senere.
536
00:38:02,240 --> 00:38:05,880
- Arbejder du på talen?
- Noget i den dur.
537
00:38:06,040 --> 00:38:07,560
Så nej?
538
00:38:07,720 --> 00:38:11,040
Jeg finpudser bare lige forslaget.
539
00:38:11,200 --> 00:38:14,000
Det, som Justine gerne vil have,
at du slipper?
540
00:38:14,960 --> 00:38:19,840
- Det skal afleveres.
- Talen skal vel holdes først.
541
00:38:20,000 --> 00:38:22,680
Jeg får det lige klaret.
Jeg er næsten færdig.
542
00:38:22,840 --> 00:38:25,760
Fint. Husk, at du skal have to taler.
543
00:38:25,920 --> 00:38:30,520
En længere en til middagen
og en kortere, når I skal danse.
544
00:38:31,880 --> 00:38:34,000
Den første dans er vel Craigs?
545
00:38:35,320 --> 00:38:40,720
Jeres far er her jo ikke,
så det bliver din opgave.
546
00:38:40,880 --> 00:38:44,880
Og så overtager Craig.
547
00:38:46,000 --> 00:38:49,920
Jeg er ikke så god til at danse.
Slet ikke, faktisk.
548
00:38:50,080 --> 00:38:55,400
Det kan vi ordne,
men vi begynder med talen.
549
00:38:55,560 --> 00:38:58,120
Du vil vist helst bestemme.
550
00:38:58,960 --> 00:39:01,000
Det er en del af min charme.
551
00:39:17,320 --> 00:39:18,640
Vi er færdige.
552
00:39:18,800 --> 00:39:20,760
- Hvad havde du planlagt?
- Ridning.
553
00:39:20,920 --> 00:39:24,120
Jeg tjekkede ikke vejret.
Charmaine slår mig ihjel.
554
00:39:25,360 --> 00:39:28,480
- Hvad mangler du?
- Indendørsidéer.
555
00:39:28,640 --> 00:39:31,920
- Noah kan måske hjælpe.
- Han er derinde.
556
00:39:32,840 --> 00:39:34,840
Okay, tak.
557
00:39:35,000 --> 00:39:39,480
Vi smider bolde op i luften.
Ikke, bolde i luften?
558
00:39:40,480 --> 00:39:42,520
Godmorgen.
559
00:39:42,680 --> 00:39:47,400
Vejret sætter en kæp i hjulet for os.
560
00:39:47,560 --> 00:39:51,160
Vi kan måske finde
på nogle indendørsaktiviteter.
561
00:39:51,320 --> 00:39:55,440
Lad os sidde ved kaminen -
562
00:39:55,600 --> 00:39:59,680
- og spille spil og læse?
563
00:39:59,840 --> 00:40:03,000
Ja. Det kan vi godt.
564
00:40:03,160 --> 00:40:07,000
Nej, glem det! Du er gennemskuet.
Du vil arbejde.
565
00:40:07,160 --> 00:40:11,000
Nej, absolut ikke.
566
00:40:11,160 --> 00:40:14,920
Jeg tror, jeg har
en aktivitet til i eftermiddag.
567
00:40:15,080 --> 00:40:17,320
Og til formiddagen også!
568
00:40:18,680 --> 00:40:22,800
- Tak.
- Godt, at jeg kunne hjælpe!
569
00:40:33,760 --> 00:40:39,040
Kokken har forberedt alt, hvad
vi skal bruge til at bage æbletærte.
570
00:40:39,200 --> 00:40:44,000
Blandt andet æbler fra vores
egen have, som Beatrice plukket.
571
00:40:45,520 --> 00:40:48,600
Lav jeres egne varianter,
hvis I vil.
572
00:40:48,760 --> 00:40:50,640
Mums.
573
00:40:50,800 --> 00:40:54,320
I kan nyde resultatet
til desserten i aften.
574
00:40:55,600 --> 00:40:58,120
Nu bager vi de bedste
tærter nogensinde!
575
00:40:58,280 --> 00:41:01,240
Godt. Skal vi gå i gang?
576
00:41:01,400 --> 00:41:03,280
Lad os det.
577
00:41:06,760 --> 00:41:09,080
Hvor mange æbler ...?
578
00:41:09,240 --> 00:41:11,120
Flere æbler? Intet problem.
579
00:41:11,280 --> 00:41:12,960
Se lige der.
580
00:41:15,120 --> 00:41:17,800
Da jeg plukkede æbler
med morfar og mormor ...
581
00:41:20,360 --> 00:41:21,960
Ja!
582
00:41:31,960 --> 00:41:33,440
Okay.
583
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Ja, halvt af hver.
584
00:41:56,320 --> 00:41:59,960
Åh gud!
585
00:42:14,560 --> 00:42:20,680
- Så du er idrætslærer?
- Ja, og samfundsfagslærer.
586
00:42:20,840 --> 00:42:22,480
Sikke en kombination.
587
00:42:22,640 --> 00:42:27,400
Begge fag kræver,
at eleverne arbejder godt i grupper.
588
00:42:27,560 --> 00:42:30,520
Sådan er softwareudvikling også.
Man skal samarbejde.
589
00:42:30,680 --> 00:42:34,160
Så har vi samme type job.
590
00:42:39,040 --> 00:42:40,680
Craig, hjælp.
591
00:42:43,440 --> 00:42:44,920
Giv mig en ...
592
00:42:45,080 --> 00:42:49,240
- Se, briller!
- Blæret.
593
00:42:52,320 --> 00:42:55,320
- Må jeg tage et billede?
- Det ved jeg ikke.
594
00:42:55,480 --> 00:42:57,240
- Ser jeg dum ud?
- Ja.
595
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
Det håbede jeg, at jeg ikke gjorde.
596
00:42:59,560 --> 00:43:03,080
Jeg laver et hemmeligt
fotoalbum til far og Justine.
597
00:43:03,240 --> 00:43:06,720
Nå, i så fald ...
598
00:43:11,560 --> 00:43:12,880
Jeg elsker det!
599
00:43:13,040 --> 00:43:15,240
- Vil du hjælpe mig?
- Med hvad?
600
00:43:15,400 --> 00:43:16,840
Det hemmelige fotoalbum.
601
00:43:18,600 --> 00:43:23,080
Det ville være en ære.
Vi bør også lave et overskæg.
602
00:43:23,240 --> 00:43:25,120
Nu kører vi.
603
00:43:30,880 --> 00:43:34,520
Alle tror jo, at de kan danse -
604
00:43:34,680 --> 00:43:38,120
- men jeg har set mange
gode stunder blive ødelagt -
605
00:43:38,280 --> 00:43:41,000
- når nogen snubler
og bliver fanget på kamera.
606
00:43:42,360 --> 00:43:45,680
Teddy lærer os det grundlæggende.
607
00:43:46,520 --> 00:43:49,400
Sagde jeg, at det bliver sjovt?
608
00:43:49,560 --> 00:43:53,680
- Noah hader at danse.
- Jeg elsker det bare ikke.
609
00:43:53,840 --> 00:43:57,880
Han dansede med Natalie Firenzo
i syvende og snublede.
610
00:43:59,520 --> 00:44:02,440
- Mine fødder voksede hurtigt.
- Meget hurtigt.
611
00:44:02,600 --> 00:44:06,360
- Det var traumatisk.
- Det bliver det ikke her.
612
00:44:06,520 --> 00:44:09,560
Skal vi begynde med bror og søster?
613
00:44:09,720 --> 00:44:11,920
Vi må ikke vælte.
614
00:44:12,080 --> 00:44:16,120
Vi prøver en enkel, naturlig dans.
615
00:44:16,920 --> 00:44:18,520
Lily, hjælper du mig?
616
00:44:20,520 --> 00:44:24,920
Kate er meget bedre til at danse.
617
00:44:27,840 --> 00:44:32,720
Højre hånd skal hvile sig
på damens skulderblad.
618
00:44:32,880 --> 00:44:37,680
Damer,
venstre hånd kan hvile på hans arm.
619
00:44:37,840 --> 00:44:42,320
Manden venstre hånd
i damens øjenhøjde.
620
00:44:42,480 --> 00:44:45,280
Begynd med en blid bevægelse.
621
00:44:47,360 --> 00:44:52,040
Skift vægten fra venstre mod højre.
622
00:44:52,200 --> 00:44:55,120
Venstre mod højre.
623
00:44:55,280 --> 00:44:59,040
Venstre, højre.
624
00:44:59,200 --> 00:45:03,160
Drej lidt, mens I gynger.
625
00:45:03,320 --> 00:45:06,120
Venstre, højre.
626
00:45:07,440 --> 00:45:11,880
Craig, midt i sangen beder du
om at danse med din brud.
627
00:45:12,040 --> 00:45:14,000
Okay.
628
00:45:16,080 --> 00:45:18,800
- Må jeg?
- Selvfølgelig.
629
00:45:23,200 --> 00:45:25,280
Pralhals!
630
00:45:26,280 --> 00:45:28,920
Lidt mere øvelse skader ikke.
631
00:45:29,080 --> 00:45:32,160
Du har nok ret.
632
00:45:32,320 --> 00:45:38,520
Skift vægten fra venstre
til højre og drej rundt.
633
00:45:45,040 --> 00:45:48,680
- Du danser.
- Modvilligt.
634
00:45:48,840 --> 00:45:53,040
- Tak skal du have.
- Nej, jeg mente ikke ...
635
00:45:53,200 --> 00:45:55,200
- Jeg ville bare ...
- Okay.
636
00:45:55,360 --> 00:46:00,240
- Du er dygtig.
- Tak i lige måde.
637
00:46:00,400 --> 00:46:02,800
Skal vi prøve at snurre?
638
00:46:04,760 --> 00:46:09,000
Så kører vi.
639
00:46:12,760 --> 00:46:15,360
Slap af, det går fint.
640
00:46:16,360 --> 00:46:20,080
- Så burde jeg måske føre.
- Måske.
641
00:46:20,240 --> 00:46:22,120
Nej, bestemt ikke.
642
00:46:43,680 --> 00:46:49,520
- Hvad er det her?
- Græskarlatte. En belønning.
643
00:46:51,240 --> 00:46:55,520
Tak. Det er svært at indrømme,
men det var ...
644
00:46:55,680 --> 00:47:00,720
- Sjovt? Åh nej, hvad sker der?
- Blikmanden har et hjerte.
645
00:47:04,440 --> 00:47:07,160
Kors. Sådan en har jeg aldrig smagt.
646
00:47:07,320 --> 00:47:10,760
Så har du aldrig rigtigt levet.
Mere arbejde?
647
00:47:10,920 --> 00:47:13,440
- Talen, faktisk.
- Nå da.
648
00:47:13,600 --> 00:47:17,240
Jeg har noter,
men ingen sætninger endnu.
649
00:47:17,400 --> 00:47:22,400
Du har brug for en vinkel. Må jeg se?
650
00:47:24,080 --> 00:47:25,760
Okay.
651
00:47:26,920 --> 00:47:30,800
Fortæl mig noget sjovt
om Justine fra din barndom.
652
00:47:31,640 --> 00:47:34,840
En gang fyldte hun soppebassinet
på sit værelse -
653
00:47:35,000 --> 00:47:38,600
- hvilket glædede vore forældre,
da de opdagede lækken.
654
00:47:41,280 --> 00:47:44,640
Hendes balkjole gik i stykker,
to minutter før daten kom.
655
00:47:44,800 --> 00:47:46,280
Vi reparerede den med tape.
656
00:47:46,440 --> 00:47:49,960
- Virkede det?
- Hun vandt en pris for kjolen.
657
00:47:50,120 --> 00:47:52,280
Og så var der ...
658
00:47:52,440 --> 00:47:57,240
Du har materiale nok.
Nu skal du skrive et udkast.
659
00:47:58,800 --> 00:48:01,880
Ligesom mit forretningsforslag.
God idé.
660
00:48:02,040 --> 00:48:04,120
Hvordan går det med dit udkast?
661
00:48:04,280 --> 00:48:08,480
- Hvad?
- Planen for dit firma?
662
00:48:08,640 --> 00:48:13,080
Nå, det. Jeg har det heroppe.
663
00:48:13,920 --> 00:48:16,120
Skriv talen, så skriver jeg planen.
664
00:48:16,280 --> 00:48:19,560
Tak, men nej tak.
665
00:48:19,720 --> 00:48:23,400
Hvis du skriver en,
kigger jeg den gerne igennem.
666
00:48:23,560 --> 00:48:27,000
Det er fedt, at du tror,
at jeg kan starte mit eget.
667
00:48:27,160 --> 00:48:30,840
Men først skal jeg
have forfremmelsen.
668
00:48:33,960 --> 00:48:38,880
Skal jeg skrive nogle tip ned?
Taler følger et mønster.
669
00:48:39,040 --> 00:48:43,440
Jeg har skrevet et par. Jeg har
masser af venner, der er blevet gift.
670
00:48:43,600 --> 00:48:47,320
- Jeg ville være evigt taknemlig.
- Fint.
671
00:48:48,960 --> 00:48:50,680
Tak.
672
00:49:06,720 --> 00:49:10,960
Har du set Beatrice? Hun er ikke
med mine forældre eller Justine.
673
00:49:11,120 --> 00:49:15,120
Du og Justine leder udendørs,
så kigger jeg herinde.
674
00:49:15,280 --> 00:49:17,640
- Vi finder hende.
- Tak.
675
00:49:22,400 --> 00:49:26,200
- Er Bea her?
- Nej, burde hun være det?
676
00:49:26,360 --> 00:49:28,320
Bea er forsvundet.
677
00:49:36,600 --> 00:49:40,000
Bea? Bea!
678
00:49:48,080 --> 00:49:52,360
Bea? Beatrice!
679
00:50:21,120 --> 00:50:24,560
Vi sætter det der.
680
00:50:24,720 --> 00:50:27,080
Og de små blade?
681
00:50:27,240 --> 00:50:30,840
Ja.
682
00:50:33,440 --> 00:50:37,520
- Det der blev flot.
- Ja.
683
00:50:38,600 --> 00:50:41,560
Hej.
684
00:50:41,720 --> 00:50:45,480
- Vi ledte efter Beatrice.
- Jeg er her.
685
00:50:45,640 --> 00:50:47,960
Ja, der er du.
686
00:50:48,120 --> 00:50:52,040
Sagde du til din far,
du var her med mig?
687
00:50:52,200 --> 00:50:55,360
Jeg ville ikke afsløre,
hvad vi lavede.
688
00:50:55,520 --> 00:50:57,040
Det forstår jeg godt.
689
00:50:57,200 --> 00:51:00,960
Det er godt at fortælle sine
forældre, hvor man skal hen.
690
00:51:01,120 --> 00:51:05,600
- Okay. Giver du mig tapen?
- Ja da.
691
00:51:05,760 --> 00:51:07,200
Undskyld.
692
00:51:08,680 --> 00:51:10,000
Hvad har I gang i?
693
00:51:10,160 --> 00:51:13,320
Vi laver et fotoalbum
til far og Justine.
694
00:51:13,480 --> 00:51:17,400
Hold da op!
Det bliver spændende at se.
695
00:51:18,200 --> 00:51:22,520
Jeg fortæller de andre,
at hun er i sikkerhed.
696
00:51:26,480 --> 00:51:28,200
Okay.
697
00:51:31,000 --> 00:51:33,160
Hun synes også, det er en god idé.
698
00:51:57,920 --> 00:52:01,200
- Har du et sekund?
- Ja da.
699
00:52:01,920 --> 00:52:05,720
Du kender jo din søster.
Hun er jo din søster.
700
00:52:05,880 --> 00:52:07,680
Ja, det gør jeg.
701
00:52:07,840 --> 00:52:11,680
Må jeg læse
mine vielsesløfter for dig?
702
00:52:12,640 --> 00:52:15,320
Ja da.
703
00:52:15,480 --> 00:52:20,320
De skal være personlige,
men jeg er usikker på midten.
704
00:52:22,440 --> 00:52:26,160
Jeg siger: "Vi lægger
vores gamle liv bag os -
705
00:52:26,320 --> 00:52:30,360
- og dem, vi var i går,
og bliver dem, vi er i dag."
706
00:52:30,520 --> 00:52:35,000
"I dag skaber vi
en ny fælles fremtid."
707
00:52:36,080 --> 00:52:39,040
For tåbeligt? Jeg kunne sige:
708
00:52:39,200 --> 00:52:42,880
"Sammen for altid.
Det er det eneste, vi har brug for."
709
00:52:44,160 --> 00:52:45,920
Hvad synes du?
710
00:52:46,080 --> 00:52:47,840
Hej.
711
00:52:48,000 --> 00:52:52,120
Når Alice og Bea kommer,
kan vi komme i gang.
712
00:52:52,280 --> 00:52:53,960
Ja ...
713
00:52:55,400 --> 00:52:57,160
Jeg har det ikke så godt.
714
00:52:57,320 --> 00:52:59,560
- Hvad er der?
- Jeg går op og hviler dig.
715
00:52:59,720 --> 00:53:02,440
Fortsæt bare. Jeg kommer senere.
716
00:53:02,600 --> 00:53:04,520
Okay? Farvel.
717
00:53:08,280 --> 00:53:10,040
Okay.
718
00:53:17,040 --> 00:53:21,520
- Hvor passer det her?
- Det ved jeg ikke rigtig.
719
00:53:21,680 --> 00:53:26,400
- Kommer onkel Noah tilbage?
- Det ved jeg heller ikke.
720
00:53:26,560 --> 00:53:29,200
Han er bedst til at vælge billeder.
721
00:53:31,080 --> 00:53:32,400
Tak.
722
00:53:34,080 --> 00:53:35,720
Hej.
723
00:53:35,880 --> 00:53:38,760
Hvordan går det? Jeg mener,
hvad skal du lave i aften?
724
00:53:38,920 --> 00:53:44,200
Hjemmeaften
med min nye kærlighed.
725
00:53:44,360 --> 00:53:48,920
Teddy? Er du forelsket?
Må jeg møde hende?
726
00:53:49,080 --> 00:53:53,360
Ja, i morgen tidlig.
Hun vil synes om dig.
727
00:53:56,320 --> 00:53:58,160
Åh gud.
728
00:53:58,320 --> 00:54:01,680
Jeg er urolig for Noah. Han har
siddet på værelset i timevis.
729
00:54:01,840 --> 00:54:05,040
Giv ham varm kakao.
Så får jeg det altid bedre.
730
00:54:05,200 --> 00:54:07,880
God idé.
731
00:54:10,840 --> 00:54:16,200
- Er det ikke at omgås gæsterne?
- Hvad? Nej, det er mit job.
732
00:54:18,120 --> 00:54:20,320
- Værsgo.
- Tak.
733
00:54:22,560 --> 00:54:25,160
Du behøver ham ikke.
Det passer perfekt.
734
00:54:53,680 --> 00:54:57,000
Hej. Jeg håber ikke,
at jeg forstyrrer.
735
00:54:57,160 --> 00:55:00,640
Beatrice foreslog varm chokolade.
736
00:55:01,880 --> 00:55:03,280
Tak.
737
00:55:03,440 --> 00:55:05,720
Jeg var ved at gå i seng.
738
00:55:05,880 --> 00:55:08,480
Jeg skal have det bedre i morgen.
739
00:55:09,720 --> 00:55:13,360
Have det bedre eller arbejde mere?
740
00:55:16,840 --> 00:55:18,880
Jeg havde brug for tid -
741
00:55:19,040 --> 00:55:22,520
- og tanken
om forslaget forstyrrede mig.
742
00:55:22,680 --> 00:55:24,000
Det er så vigtigt.
743
00:55:25,320 --> 00:55:30,120
- Det lyder som undskyldninger.
- Uretfærdigt.
744
00:55:30,280 --> 00:55:33,280
Du kan ikke lide at gøre ting,
der føles ubehagelige.
745
00:55:34,040 --> 00:55:38,600
- Siger undvigelsesdronningen.
- Hvad skal det betyde?
746
00:55:39,320 --> 00:55:42,840
Du drømmer
om at starte dit eget firma -
747
00:55:43,000 --> 00:55:44,800
- men "en dag" er ingen ugedag.
748
00:55:44,960 --> 00:55:47,960
Det her handler ikke om mig.
749
00:55:48,120 --> 00:55:52,720
Det er ikke mig, der gemmer mig
på hotelværelset for at få arbejde.
750
00:55:52,880 --> 00:55:54,400
Justine er din familie.
751
00:55:54,560 --> 00:55:56,840
- Du må støtte hende.
- Det gør jeg.
752
00:55:57,000 --> 00:56:01,080
Gør du? Det ser ud,
som om du kun tænker på dig selv.
753
00:56:01,240 --> 00:56:05,200
- Det er ikke ...
- Bank, bank. Hej, Lily!
754
00:56:05,360 --> 00:56:08,480
Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer.
755
00:56:11,040 --> 00:56:16,440
- Har du arbejdet hele tiden?
- Nej, jeg er lige begyndt.
756
00:56:16,600 --> 00:56:18,600
Du sagde jo, du var syg?
757
00:56:18,760 --> 00:56:23,840
- Nej, jeg ... Ja, men ...
- Sandheden ville være rart.
758
00:56:25,480 --> 00:56:29,120
Var nogle af idéerne dine?
Eller var de Lilys?
759
00:56:31,560 --> 00:56:33,000
Og din tale?
760
00:56:33,160 --> 00:56:35,680
Ikke din håndskrift.
Har Lily skrevet den?
761
00:56:35,840 --> 00:56:38,720
Nej, jeg hjalp bare til.
762
00:56:38,880 --> 00:56:42,440
Du burde måske tage hjem
og arbejde videre.
763
00:56:42,600 --> 00:56:44,040
Jeg har ikke brug for dig.
764
00:56:44,200 --> 00:56:47,920
- Teeny ...
- Du sagde, du ville det her.
765
00:56:48,080 --> 00:56:50,680
- Du lovede at tage fars plads.
- Det gør jeg.
766
00:56:50,840 --> 00:56:56,760
Nej, det gør Lily.
Du er ligeglad med mit bryllup.
767
00:57:00,000 --> 00:57:02,760
Hvorfor står du bare der?
Følg efter hende!
768
00:57:02,920 --> 00:57:05,640
Hold op! Det her
er mellem mig og min søster -
769
00:57:05,800 --> 00:57:07,760
- ikke en aktivitet, du kan styre.
770
00:57:07,920 --> 00:57:09,640
Du har ret.
771
00:57:09,800 --> 00:57:13,520
Du er bare en aktivitet,
og jeg er ligeglad.
772
00:57:13,680 --> 00:57:15,600
Jeg må hellere gå.
773
00:57:16,920 --> 00:57:21,000
Kan vi tale sammen?
774
00:57:29,360 --> 00:57:31,840
Du havde jo alt under kontrol?
775
00:57:32,000 --> 00:57:33,560
Jeg kan forklare det.
776
00:57:33,720 --> 00:57:38,680
- Jeg prøvede at hjælpe.
- Det så ikke sådan ud.
777
00:57:38,840 --> 00:57:44,600
Du var alt for personligt
med en gæst på hans værelse.
778
00:57:45,360 --> 00:57:50,240
- Vores regler forbyder ...
- Lad mig forklare.
779
00:57:50,960 --> 00:57:54,360
Utroligt,
at jeg må gøre det mod min søster.
780
00:57:57,160 --> 00:57:59,160
Beklager, men du er fyret.
781
00:58:01,120 --> 00:58:02,440
Pak dine ting i aften.
782
00:58:02,600 --> 00:58:06,720
Du skal være væk
i morgen inden brylluppet.
783
00:58:10,400 --> 00:58:14,080
Jeg beder Dan rede op til dig.
Du kan bo hos os, så længe du vil.
784
00:58:32,440 --> 00:58:35,280
- Det her er måske godt.
- Hvordan?
785
00:58:35,440 --> 00:58:39,960
Du har jo altid
villet starte noget selv.
786
00:58:40,120 --> 00:58:42,160
- Godt forsøgt.
- Jeg mener det.
787
00:58:42,320 --> 00:58:47,280
Du har gode ideer.
Hvorfor ikke tage chancen?
788
00:58:47,440 --> 00:58:49,840
Hvad har du at miste? Ingenting.
789
00:58:51,120 --> 00:58:55,560
Det sagde Noah også.
790
00:58:55,720 --> 00:59:02,360
- Jeg må gøre mig klar til ...
- ... brylluppet. Det ved jeg.
791
00:59:02,520 --> 00:59:06,560
- Jeg elsker dig.
- I lige måde. Held og lykke.
792
00:59:18,320 --> 00:59:19,800
Okay.
793
00:59:45,200 --> 00:59:48,360
Hej. Har du set Lily?
794
00:59:48,520 --> 00:59:52,120
Ikke umiddelbart. Kan jeg hjælpe?
795
00:59:52,280 --> 00:59:54,960
- Det tror jeg ikke.
- Prøv.
796
00:59:56,240 --> 01:00:00,600
- Jeg har kvajet mig.
- Det sker altid til bryllupper.
797
01:00:01,600 --> 01:00:03,200
Så det er ikke kun mig?
798
01:00:04,840 --> 01:00:08,520
Du skulle have set min brors bryllup.
Det var vildt.
799
01:00:08,680 --> 01:00:13,960
Men efter vielsen, når alle krammer,
plejer alt at være tilgivet.
800
01:00:14,120 --> 01:00:17,360
"Plejer"? Ikke særlig opmuntrende.
801
01:00:17,520 --> 01:00:20,800
Husk, at alt handler
om bruden og brudgommen.
802
01:00:20,960 --> 01:00:24,560
Så længe det er godt mellem jer,
løser sig alt.
803
01:00:27,160 --> 01:00:28,480
Tak.
804
01:01:06,120 --> 01:01:08,720
- Godmorgen.
- Hej.
805
01:01:09,720 --> 01:01:13,200
Har du set Justine?
Jeg ville tale med hende.
806
01:01:13,360 --> 01:01:15,240
Hun gik en tur.
807
01:01:15,400 --> 01:01:19,200
Nå. Ved du hvorhen?
808
01:01:19,360 --> 01:01:22,920
Nej, men ved du hvad?
809
01:01:23,080 --> 01:01:27,520
Hun fortjener din støtte.
Hun fortjener det bedste.
810
01:01:28,720 --> 01:01:33,920
Du og jeg er enormt heldige
at have hende i vores liv.
811
01:01:34,720 --> 01:01:38,560
Du har ret.
Jeg skal nok få styr på det her.
812
01:01:40,560 --> 01:01:42,280
Held og lykke i dag.
813
01:01:52,880 --> 01:01:55,560
Så står vi op!
814
01:01:57,920 --> 01:02:02,200
Det havde du på i går.
Du har vel ikke været vågen siden ...
815
01:02:02,360 --> 01:02:05,600
I går? Jo da.
816
01:02:05,760 --> 01:02:07,080
Så får du brug for den.
817
01:02:07,240 --> 01:02:09,800
- Du får også min.
- Tak.
818
01:02:09,960 --> 01:02:13,160
- Du må være udmattet.
- Det er jeg.
819
01:02:13,320 --> 01:02:16,720
Men jeg er færdig
med min forretningsplan.
820
01:02:16,880 --> 01:02:21,200
Første udkast i det mindste.
Det er faktisk spændende.
821
01:02:21,360 --> 01:02:23,360
Det er jo ... Ja!
822
01:02:23,520 --> 01:02:29,840
- Selvom Noah og jeg er ...
- ... uenige?
823
01:02:30,000 --> 01:02:35,520
Ja, uenige. Men det var ham,
der opmuntrede mig.
824
01:02:35,680 --> 01:02:38,480
Her er det, alle 17 sider.
825
01:02:38,640 --> 01:02:40,320
- Hold da op.
- Ja.
826
01:02:40,480 --> 01:02:43,040
Der er et afsnit om vækst -
827
01:02:43,200 --> 01:02:47,080
- og om at lære elever om miljøet.
828
01:02:47,240 --> 01:02:49,120
Godt gået!
829
01:02:49,280 --> 01:02:53,240
- Jeg vil fortælle ham det.
- Bad Charmaine dig ikke om ...
830
01:02:53,400 --> 01:02:57,440
At holde mig fra hotellet?
Jo, men det er tidligt.
831
01:02:57,600 --> 01:03:01,040
Jeg tager et bad og ser, om jeg
kan finde ham, inden jeg rejser.
832
01:03:01,200 --> 01:03:04,880
Men vil det ikke ...
833
01:03:05,920 --> 01:03:09,440
Nej, det går nok.
834
01:03:12,640 --> 01:03:14,520
- Kate!
- Bea?
835
01:03:14,680 --> 01:03:16,720
Jeg mødte lige Shelly.
836
01:03:16,880 --> 01:03:19,120
- Hun er så sød.
- Jeg ved ikke.
837
01:03:19,280 --> 01:03:21,280
Jo, kom!
838
01:03:24,680 --> 01:03:26,600
- Teddy!
- Godmorgen.
839
01:03:26,760 --> 01:03:28,920
Jeg skal gøre klar til brylluppet.
840
01:03:29,080 --> 01:03:30,640
Kate, det her er Shelly.
841
01:03:31,960 --> 01:03:34,440
- Shelly, Kate.
- Er det Shelly?
842
01:03:35,520 --> 01:03:38,480
Men Shelly skal være
vores hemmelighed.
843
01:03:38,640 --> 01:03:42,400
Hun bader i springvandet
hver morgen.
844
01:03:42,560 --> 01:03:45,240
Det synes Charmaine nok ikke om.
845
01:03:45,400 --> 01:03:48,720
Og hvor kommer Shelly fra?
846
01:03:48,880 --> 01:03:52,440
En gæst efterlod hende.
847
01:03:52,600 --> 01:03:54,280
Nu er hun min.
848
01:03:54,440 --> 01:03:56,000
- Er hun ikke sød?
- Meget.
849
01:03:57,000 --> 01:04:00,840
Hun er helt anderledes,
end jeg havde forestillet mig.
850
01:04:32,760 --> 01:04:34,960
Jeg tænkte nok, du var her.
851
01:04:43,520 --> 01:04:48,440
Kan du huske, da vi konkurrerede
om, hvem der skulle have teltet?
852
01:04:48,600 --> 01:04:53,000
Lige inden målstregen
kom du til at spænde ben.
853
01:04:53,160 --> 01:04:57,600
Jeg slog hovedet mod stenen.
Fem sting.
854
01:04:57,760 --> 01:05:01,960
- Sådan husker jeg det ikke.
- Nå?
855
01:05:02,960 --> 01:05:07,280
Jeg husker, at du kom til at snuble,
fordi jeg var ved at vinde.
856
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
Det er nok rigtigt.
857
01:05:18,840 --> 01:05:22,440
Du tror, jeg undgår talen,
fordi jeg er ligeglad -
858
01:05:22,600 --> 01:05:24,160
- men jeg er ikke ligeglad.
859
01:05:26,160 --> 01:05:27,480
Det er bare ...
860
01:05:29,800 --> 01:05:32,160
Jeg er bange for at miste dig.
861
01:05:34,520 --> 01:05:36,800
Du mister mig ikke.
862
01:05:38,040 --> 01:05:43,480
Du får Craig og Beatrice
og Alice og Russell.
863
01:05:45,520 --> 01:05:47,440
Det er sandt.
864
01:05:49,120 --> 01:05:53,920
Hvis vi flyttede tilbage hertil,
ville vi kunne ses hele tiden.
865
01:05:54,920 --> 01:05:58,400
- Vil I gøre det?
- Lad os tale om det.
866
01:05:58,560 --> 01:06:04,440
Men så skal der ske forandringer.
Du må ikke arbejde hele tiden.
867
01:06:09,520 --> 01:06:12,960
Da vi mistede far, så ...
868
01:06:13,120 --> 01:06:18,200
Jeg begravede mig i jobbet
for at flygte fra sorgen, og ...
869
01:06:20,040 --> 01:06:25,440
Jeg følte mig tættere på ham.
Jeg fik hans firma til at vokse.
870
01:06:29,080 --> 01:06:30,960
Det forstår jeg godt.
871
01:06:35,040 --> 01:06:41,040
Far elskede firmaet,
men han elskede familien mere.
872
01:06:42,600 --> 01:06:44,560
Ja, det gjorde han.
873
01:06:47,640 --> 01:06:51,840
Hvis jeg lover at ændre mig,
må jeg føre dig til alteret?
874
01:06:53,280 --> 01:06:55,840
Kun hvis du gør mig en tjeneste.
875
01:06:56,000 --> 01:06:59,560
Du vil have revanche
i konkurrencen?
876
01:06:59,720 --> 01:07:01,920
Nej, større end det.
877
01:07:02,880 --> 01:07:04,880
Desuden ville jeg vinde igen.
878
01:07:05,040 --> 01:07:07,120
Men kom nu!
879
01:07:22,920 --> 01:07:24,240
Lily!
880
01:07:25,800 --> 01:07:27,920
Jeg var lige ved at gå.
881
01:07:28,080 --> 01:07:31,600
Jeg håber, at brylluppet er i orden.
Jeg er ked af det, der skete.
882
01:07:31,760 --> 01:07:33,640
- Det er ikke det.
- Hvad er det så?
883
01:07:33,800 --> 01:07:36,760
- Noah og Justine var her.
- Er alt i orden?
884
01:07:37,520 --> 01:07:41,160
Bedre end det.
De gav dig fantastiske anmeldelser.
885
01:07:41,320 --> 01:07:43,240
Hvad?
886
01:07:43,400 --> 01:07:48,720
De sagde, du brænder for arbejdet
og gav dem en uforglemmelig uge.
887
01:07:48,880 --> 01:07:50,880
- Gjorde jeg?
- Ja.
888
01:07:51,040 --> 01:07:55,240
Der har været bump på vejen,
men nu er alt i orden -
889
01:07:55,400 --> 01:07:56,720
- takket være dig.
890
01:07:56,880 --> 01:08:00,840
Det var godt, de løste det.
891
01:08:01,680 --> 01:08:04,440
Jeg forhastede mig nok,
da jeg fyrede dig.
892
01:08:04,600 --> 01:08:06,520
Du arbejder utroligt hårdt.
893
01:08:06,680 --> 01:08:10,920
Alle ved, du fortjener forfremmelsen.
894
01:08:11,080 --> 01:08:15,360
Look Lodge er heldig
at have dig som ansat.
895
01:08:16,480 --> 01:08:21,200
Jeg kunne ikke have ønsket mig
en bedre søster og chef.
896
01:08:21,360 --> 01:08:24,400
Jeg havde brug for et job,
og du gav mig et.
897
01:08:24,560 --> 01:08:28,040
Men hvis jeg skal være ærlig
over for mig selv -
898
01:08:28,200 --> 01:08:30,920
- er der noget, jeg skal prøve.
899
01:08:32,000 --> 01:08:34,560
- Hvad?
- At drive mit eget eventyrfirma.
900
01:08:34,720 --> 01:08:40,600
Jeg skulle have et los bagi
for at finde selvtilliden.
901
01:08:41,680 --> 01:08:45,840
Som din tidligere chef
er jeg ked af at miste dig.
902
01:08:47,240 --> 01:08:51,440
Men som din søster
er jeg utrolig stolt af dig.
903
01:08:53,400 --> 01:08:55,200
Tak.
904
01:08:56,880 --> 01:08:58,560
Hør her.
905
01:08:58,720 --> 01:09:04,160
Når jeg er kommet i gang, kan
du måske give mig nogle kunder?
906
01:09:04,320 --> 01:09:06,280
Det ville være dumt at lade være.
907
01:09:06,440 --> 01:09:10,160
Ja!
908
01:09:10,320 --> 01:09:12,400
- Tak.
- I lige måde.
909
01:09:14,720 --> 01:09:16,040
Okay.
910
01:09:25,680 --> 01:09:27,560
Åh, Lily.
911
01:09:28,240 --> 01:09:31,000
Hej!
912
01:09:31,160 --> 01:09:34,680
- Åh, hvor er du fin.
- Tak.
913
01:09:34,840 --> 01:09:37,840
- Også dig, Beatrice.
- Tak.
914
01:09:38,000 --> 01:09:41,840
- Du rejser vel ikke.
- Jo, men det er i helt fint.
915
01:09:42,000 --> 01:09:44,840
Tak, fordi I roste mig
over for Charmaine.
916
01:09:45,000 --> 01:09:47,600
Det var jo sandt.
Har du talt med Noah?
917
01:09:47,760 --> 01:09:51,800
Nej, men jeg sender en takkemail.
918
01:09:51,960 --> 01:09:55,800
Nej! Kom til brylluppet som gæst.
919
01:09:55,960 --> 01:09:58,040
- Det ved jeg ikke.
- Du siger ikke nej.
920
01:09:59,480 --> 01:10:02,280
Okay.
921
01:10:06,120 --> 01:10:07,440
Hvor fint!
922
01:10:08,840 --> 01:10:11,040
- Tak, Bea.
- Glimrende.
923
01:10:11,880 --> 01:10:14,200
- Det er alle tiders
- Virkelig.
924
01:10:21,640 --> 01:10:23,640
Hej.
925
01:10:23,800 --> 01:10:26,280
Har du set Lily?
926
01:10:26,440 --> 01:10:30,120
- Fandt hun dig ikke i morges?
- Nej.
927
01:10:30,280 --> 01:10:33,440
- Ledte hun efter mig?
- Ja, inden hun rejste.
928
01:10:33,600 --> 01:10:37,680
- Du ser godt ud.
- Tak. Nej, vi fandt ikke hinanden.
929
01:10:39,400 --> 01:10:42,920
Ring til hende. Hun starter sit eget.
930
01:10:43,680 --> 01:10:46,480
- Så hun arbejder her ikke længere?
- Nej.
931
01:10:46,640 --> 01:10:49,720
Hold da op. Alle tiders.
932
01:10:49,880 --> 01:10:52,160
At hun starter sit firma, altså.
933
01:10:52,320 --> 01:10:55,080
Jeg er enig.
934
01:10:56,800 --> 01:11:00,200
Her er hendes nummer.
Ring til hende.
935
01:11:00,360 --> 01:11:03,360
- Hun vil sikkert gerne høre fra dig.
- Tak.
936
01:11:04,560 --> 01:11:07,560
Nu skal jeg føre
min søster til alteret.
937
01:11:07,720 --> 01:11:10,480
Ja, gør det. Hvor spændende!
938
01:11:10,640 --> 01:11:12,320
- Tak.
- Selv tak.
939
01:11:51,680 --> 01:11:53,400
Hej.
940
01:11:55,840 --> 01:11:57,680
Hej selv.
941
01:11:57,840 --> 01:12:03,520
Du ligner mor. Så smuk.
942
01:12:03,680 --> 01:12:07,040
- Du må ikke få mig til at græde.
- Nej da.
943
01:12:09,160 --> 01:12:13,920
Jeg troede ikke, at jeg skulle føre
dig til alteret, men det er en ære.
944
01:12:14,080 --> 01:12:16,560
Tak for alt.
945
01:12:18,000 --> 01:12:21,920
Vi er en familie. Intet er vigtigere.
946
01:12:23,920 --> 01:12:25,400
- Er du klar?
- Ja.
947
01:12:25,560 --> 01:12:27,000
Okay.
948
01:12:28,600 --> 01:12:33,800
- Har du talt med Lily?
- Hun var rejst.
949
01:13:04,120 --> 01:13:07,600
Tak, fordi du var blomsterpige.
950
01:13:07,760 --> 01:13:10,680
- Bladpige.
- Ja da.
951
01:13:10,840 --> 01:13:13,960
- Det her er til dig og far.
- Er det? Tak.
952
01:13:14,120 --> 01:13:18,400
- Jeg har smugfotograferet hele ugen.
- Har du? Det bemærkede jeg ikke.
953
01:13:20,240 --> 01:13:24,000
- Det her er en fed gave.
- Det ved jeg.
954
01:13:25,840 --> 01:13:27,800
Den er flot.
955
01:13:34,720 --> 01:13:38,880
Hej. Tak, fordi I kom.
956
01:13:39,040 --> 01:13:43,960
Der bliver tid til taler senere,
men jeg ville bare sige ...
957
01:13:49,200 --> 01:13:52,880
At have fri fra arbejde ...
958
01:13:53,040 --> 01:13:54,480
For meget arbejde.
959
01:13:56,200 --> 01:13:59,360
Ja, for meget arbejde.
960
01:13:59,520 --> 01:14:04,680
... og at være på det her smukke
sted med dem, jeg elsker -
961
01:14:04,840 --> 01:14:08,960
- har givet mig chancen for
at tænke over, hvad der er vigtigt.
962
01:14:09,840 --> 01:14:13,800
Min søster mindede mig om,
at familien er det vigtigste -
963
01:14:13,960 --> 01:14:18,560
- og at det er lige så vigtigt
at lære deres elskede at kende.
964
01:14:19,960 --> 01:14:22,160
Det lærte jeg af en særlig person.
965
01:14:23,960 --> 01:14:28,280
Når alt det så er sagt:
966
01:14:28,440 --> 01:14:29,840
Tak, fordi I er her -
967
01:14:30,000 --> 01:14:33,800
- og deler denne dag
med Justine og hendes nye familie -
968
01:14:33,960 --> 01:14:38,920
- som også er min nye familie.
969
01:14:39,080 --> 01:14:42,720
- Skål for familien!
- For familien!
970
01:14:45,840 --> 01:14:47,720
Du skrev en tale alligevel.
971
01:14:47,880 --> 01:14:50,360
Bare vent. Den næste tale -
972
01:14:50,520 --> 01:14:53,440
- indeholder alt det skøre,
Justine gjorde som barn.
973
01:14:53,600 --> 01:14:57,760
- Fem sting.
- Det var ikke min skyld!
974
01:14:59,360 --> 01:15:02,720
Nu har jeg den ære -
975
01:15:02,880 --> 01:15:06,560
- at tage fars plads
i far-og-datter-dansen.
976
01:15:07,720 --> 01:15:09,720
Teeny.
977
01:15:36,080 --> 01:15:37,480
Det lærte jeg ham.
978
01:15:39,640 --> 01:15:42,120
- Du ser godt ud i aften.
- I min uniform?
979
01:15:42,280 --> 01:15:47,240
- Ja. Du ser godt ud hver dag.
- Tak.
980
01:15:48,000 --> 01:15:50,200
- Jeg kom for ...
- Vil du gå ud med mig
981
01:15:50,360 --> 01:15:54,400
Det ville jeg spørge dig om.
Jeg mener ja.
982
01:15:54,560 --> 01:15:57,920
- Fedt.
- Okay.
983
01:16:10,160 --> 01:16:15,400
Du troede vel ikke,
at jeg ville lade hende rejse.
984
01:16:15,560 --> 01:16:18,160
- Verdens bedste søster.
- Det ved jeg.
985
01:16:20,000 --> 01:16:22,280
- Skal vi danse?
- Ja da.
986
01:16:22,440 --> 01:16:25,720
- Perfekt timing.
- Tillykke, folkens.
987
01:16:41,360 --> 01:16:44,360
Du leder vel efter Lily, ikke?
988
01:16:45,080 --> 01:16:49,920
- Hun gik den vej.
- Du er en helt.
989
01:17:00,400 --> 01:17:02,200
Hej.
990
01:17:03,360 --> 01:17:04,680
Godt, jeg fandt dig.
991
01:17:06,720 --> 01:17:10,600
Din tale var vidunderlig.
992
01:17:11,680 --> 01:17:14,160
Tak. Jeg fik meget hjælp.
993
01:17:14,320 --> 01:17:17,920
Nej, du gjorde det meste selv.
994
01:17:19,360 --> 01:17:21,080
Klar til den næste?
995
01:17:24,000 --> 01:17:29,160
- Fortæller du om tapekjolen?
- Selvfølgelig.
996
01:17:35,920 --> 01:17:37,880
Bør du ikke gå ind?
997
01:17:41,080 --> 01:17:44,160
Kate sagde, du starter dit eget.
998
01:17:44,320 --> 01:17:48,280
Det håber jeg i det mindste.
999
01:17:48,440 --> 01:17:50,520
Jo, det gør jeg.
1000
01:17:52,640 --> 01:17:56,360
- Det er alle tiders.
- Det synes jeg også.
1001
01:17:58,720 --> 01:18:02,320
Jeg læser gerne din forretningsplan.
1002
01:18:03,200 --> 01:18:07,560
Gerne, men du har jo travlt.
1003
01:18:08,520 --> 01:18:13,040
Faktisk ikke.
Jeg har taget lidt mere ferie.
1004
01:18:13,920 --> 01:18:15,320
Har du?
1005
01:18:15,480 --> 01:18:19,600
Ja. Nogen viste mig værdien
af at holde lidt fri.
1006
01:18:19,760 --> 01:18:21,280
Kvikt.
1007
01:18:21,440 --> 01:18:26,920
At omgås familien, være i naturen.
1008
01:18:28,160 --> 01:18:29,920
Det er godt.
1009
01:18:30,080 --> 01:18:34,360
Så jeg har tid til at læse
din forretningsplan.
1010
01:18:35,800 --> 01:18:40,200
- Eller ...
- Eller hvad?
1011
01:18:42,320 --> 01:18:44,400
Tag mig med på dit første eventyr.
1012
01:18:45,240 --> 01:18:49,120
Det lyder sjovt, men ...
1013
01:18:50,960 --> 01:18:53,480
Det ville være at omgås min kunde.
1014
01:18:53,640 --> 01:18:56,160
Jeg har ikke tid før i morgen -
1015
01:18:56,320 --> 01:18:58,400
- så jeg er ikke din kunde før da.
1016
01:19:00,560 --> 01:19:02,360
Perfekt.
1017
01:19:21,720 --> 01:19:25,720
Tekster: Helle Virenfeldt Smith
www.sdimedia.com
76588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.