All language subtitles for Le.Marquis.2011.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,150 --> 00:01:12,430 Bonsoir, monsieur. 2 00:01:12,590 --> 00:01:13,590 D�sol�, on ferme. 3 00:01:13,790 --> 00:01:15,830 - C'est pas 17 h 30 ? - Il est 17 h 30. 4 00:01:18,270 --> 00:01:19,590 Je dois en changer. 5 00:01:19,830 --> 00:01:21,150 On ouvre le matin � 9 h. 6 00:01:21,470 --> 00:01:24,390 J'aime pas l'id�e de garder une grosse somme sur moi. 7 00:01:25,150 --> 00:01:26,750 "Une grosse somme" ? 8 00:01:30,150 --> 00:01:31,030 Ah, quand m�me. 9 00:01:31,630 --> 00:01:34,750 Vous avez raison. On n'est jamais � l'abri d'un vol. 10 00:01:39,670 --> 00:01:42,390 Oui, vous avez raison : "On n'est jamais � l'abri." 11 00:01:47,870 --> 00:01:49,950 Me prends pas pour un con, d�sactive l'alarme. 12 00:01:50,750 --> 00:01:51,990 Oui. 13 00:01:56,310 --> 00:01:57,550 Tape le bon code, hein. 14 00:01:58,670 --> 00:02:02,150 Excusez-moi. �loignez-vous un peu, je distingue mal les chiffres. 15 00:02:03,150 --> 00:02:04,030 Merci. 16 00:02:08,150 --> 00:02:10,470 Vitre pare-balles, notre derni�re nouveaut�. 17 00:02:10,630 --> 00:02:11,550 C'�tait pas pr�vu. 18 00:02:12,150 --> 00:02:15,550 En mati�re de s�curit�, on informe rarement les cambrioleurs. 19 00:02:15,750 --> 00:02:17,950 Alors, l'argent... Je vais le garder. 20 00:02:18,110 --> 00:02:20,830 Question bonus, on n'est pas traders, en agence. 21 00:02:21,030 --> 00:02:22,870 Vous �tes en train de me voler. 22 00:02:23,070 --> 00:02:25,750 Il y a de �a, oui. Je suis banquier, hein. 23 00:02:26,430 --> 00:02:27,510 Ouvrez cette vitre. 24 00:02:27,710 --> 00:02:30,830 Seule la police le peut. Elle sera l� d'ici 60 secondes. 25 00:02:31,030 --> 00:02:33,670 J'avais le pressentiment que �a se passerait mal. 26 00:02:33,790 --> 00:02:35,470 Pourquoi je m'�coute pas ? 27 00:02:35,670 --> 00:02:37,590 56 secondes. Il faut pas tra�ner, l�. 28 00:02:37,790 --> 00:02:41,030 - Je sais pas ce qui me retient... - De me mettre une baffe ? 29 00:02:41,190 --> 00:02:42,150 C'est la vitre. 30 00:02:42,310 --> 00:02:44,950 45 secondes. Si j'�tais vous, je me d�p�cherais. 31 00:02:45,070 --> 00:02:46,030 40, 32 00:02:46,430 --> 00:02:48,710 39, 38, 33 00:02:48,870 --> 00:02:50,150 37, 34 00:02:50,310 --> 00:02:52,830 36, 35, 35 00:02:52,990 --> 00:02:55,550 34, 33, 36 00:02:56,030 --> 00:02:56,870 32... 37 00:03:10,190 --> 00:03:11,150 J�sus. 38 00:03:18,550 --> 00:03:21,670 Finir un hold-up avec un exc�dent bancaire, t'as fait fort. 39 00:03:22,030 --> 00:03:23,670 Je vais te rembourser, Jo. 40 00:03:24,150 --> 00:03:25,990 Comment elle �tait, ton id�e ? 41 00:03:26,590 --> 00:03:28,310 Je crois que j'ai dit "g�niale". 42 00:03:28,550 --> 00:03:31,750 Oui. C'est �a. Et tu peux m'en rappeler les grandes lignes ? 43 00:03:32,270 --> 00:03:35,150 Je t'ai demand� 100 000 euros pour app�ter le banquier. 44 00:03:35,310 --> 00:03:37,190 Le principe du "S�same, ouvre-toi". 45 00:03:38,470 --> 00:03:39,950 Et �a s'est plut�t referm�. 46 00:03:40,230 --> 00:03:41,310 Oui. 47 00:03:43,190 --> 00:03:45,590 Je dois marquer le coup. J'ai pas le choix. 48 00:03:45,750 --> 00:03:47,550 C'est une question de r�putation. 49 00:03:49,230 --> 00:03:50,590 Tu vas le regretter. 50 00:03:52,070 --> 00:03:55,870 Tu vas finir dans une d�charge, et c'est moi qui regrette ? Curieux. 51 00:03:56,110 --> 00:03:58,830 Tes 100 000 euros, je peux les multiplier par mille. 52 00:03:59,150 --> 00:04:00,350 Ah ouais ? 53 00:04:00,710 --> 00:04:01,550 Et comment ? 54 00:04:03,830 --> 00:04:06,230 Ce mec-l�, avec le jogging ? J'y crois pas. 55 00:04:06,430 --> 00:04:08,270 Te fie pas aux apparences. 56 00:04:08,430 --> 00:04:09,950 C'est lui. C'est le Marquis. 57 00:04:11,190 --> 00:04:13,710 - Tu sors dans 15 jours. - Comme pr�vu, non ? 58 00:04:13,830 --> 00:04:16,110 C'est une bonne nouvelle. Il faut positiver. 59 00:04:16,270 --> 00:04:17,390 Vu sous cet angle... 60 00:04:20,550 --> 00:04:22,670 - Et la petite, elle va bien ? - Oui. 61 00:04:22,830 --> 00:04:24,830 Elle te croit en voyage au Cap-d'Agde. 62 00:04:25,030 --> 00:04:27,550 "Cap-d'Agde" ! T'aurais pu trouver plus classe. 63 00:04:27,750 --> 00:04:30,550 Montpellier, Narbonne... Perpignan ! 64 00:04:32,390 --> 00:04:33,510 Il est l� pour quoi ? 65 00:04:33,710 --> 00:04:36,270 - Soi-disant il braquait un boxeur. - "Soi-disant" ? 66 00:04:36,510 --> 00:04:39,830 Sur le m�me palier que le boxeur, il y avait un grand bijoutier. 67 00:04:40,030 --> 00:04:42,830 Non. Il a pr�f�r� tomber pour un vol minable, 68 00:04:42,990 --> 00:04:44,670 pour �viter qu'on fouille plus. 69 00:04:44,830 --> 00:04:47,510 Et t'es s�r � 100 % que c'est lui, le Marquis ? 70 00:04:47,670 --> 00:04:49,270 On parle du roi de l'explosif, 71 00:04:49,430 --> 00:04:51,710 le plus grand braqueur de tous les temps. 72 00:04:51,910 --> 00:04:53,950 Je te raconte pas de conneries. 73 00:04:54,150 --> 00:04:55,990 Les flics nous ont tous interrog�s. 74 00:04:57,150 --> 00:04:59,350 Sinon, t'as des nouvelles de ma m�re ? 75 00:05:00,230 --> 00:05:02,350 J'ai pas vu tata Nicole depuis longtemps. 76 00:05:03,550 --> 00:05:07,390 J'�tais au parloir quand j'ai not� le regard insistant du mec � c�t�. 77 00:05:07,550 --> 00:05:11,430 S�rement qu'on venait de lui dire qui j'�tais. Enfin, fa�on de parler. 78 00:05:12,110 --> 00:05:14,550 Pour comprendre, il faut revenir il y a 6 mois. 79 00:05:15,070 --> 00:05:17,270 J'�tais commercial dans la vente d'alarmes. 80 00:05:17,430 --> 00:05:19,710 Je vous assure qu'avec mes alarmes, 81 00:05:19,830 --> 00:05:22,950 m�me le Marquis, je dis bien le Marquis, M. Bertelou, 82 00:05:23,150 --> 00:05:26,430 le plus grand des braqueurs, ne pourra pas rentrer chez vous. 83 00:05:26,670 --> 00:05:28,550 Thomas... Pardon. Tu es au t�l�phone. 84 00:05:28,710 --> 00:05:29,670 Tu peux passer ? 85 00:05:29,870 --> 00:05:30,710 J'arrive. 86 00:05:30,830 --> 00:05:33,670 Je vous rappelle. En attendant, pensez au Marquis. 87 00:05:33,830 --> 00:05:35,430 Allez, � bisous... � bient�t. 88 00:05:37,990 --> 00:05:39,430 Thomas ! Thomas, Thomas... 89 00:05:39,630 --> 00:05:41,550 Vincent, Vincent. Qu'est-ce qu'il y a ? 90 00:05:42,390 --> 00:05:47,110 Je suis ton sup�rieur hi�rarchique, mais je suis aussi ton... ami. 91 00:05:47,270 --> 00:05:48,110 Ton ami, voil�. 92 00:05:48,470 --> 00:05:51,390 Donc, Thomas, je vais te dire quelque chose. 93 00:05:51,550 --> 00:05:56,110 Au nom de notre amiti�, je vais te demander de ne pas r�pondre. 94 00:05:56,270 --> 00:05:58,990 Si c'est au nom de notre amiti�, je ne r�ponds pas. 95 00:06:00,150 --> 00:06:00,950 T'es vir�. 96 00:06:01,870 --> 00:06:03,670 Alors que j'ai 16 ans de bo�te ? 97 00:06:03,830 --> 00:06:06,710 - Tu devais rien dire. - J'ai �t� �lu meilleur vendeur. 98 00:06:08,430 --> 00:06:09,430 Tu signes, Thomas. 99 00:06:12,550 --> 00:06:13,350 Encul�. 100 00:06:13,830 --> 00:06:14,790 J'ai pas compris. 101 00:06:14,990 --> 00:06:17,790 Je dis : o� qu'il est, l'endroit o� il faut signer ? 102 00:06:17,990 --> 00:06:19,150 L�. Sous ton doigt. 103 00:06:20,110 --> 00:06:22,150 Le ch�mage, �a tombait vraiment mal. 104 00:06:22,350 --> 00:06:24,430 J'�tais surendett�, je m'en sortais pas. 105 00:06:24,630 --> 00:06:26,590 Alors j'ai d�cid� de faire un emprunt. 106 00:06:28,830 --> 00:06:30,590 J'avais vendu une alarme � un boxeur. 107 00:06:30,790 --> 00:06:34,230 Le gars �tait parti pour 3 semaines � Vegas pour un combat. 108 00:06:34,670 --> 00:06:37,430 J'avais gard� les cl�s de tous mes anciens clients. 109 00:06:38,470 --> 00:06:40,270 Il avait toujours du liquide. 110 00:06:40,550 --> 00:06:42,390 J'ai pens� que c'�tait pas grave. 111 00:06:42,550 --> 00:06:45,510 Et j'allais remettre cet argent avant qu'il revienne. 112 00:06:49,550 --> 00:06:51,950 Et l�, il fallait trouver le mot juste. 113 00:06:53,310 --> 00:06:54,990 Vous �tes pas � Las Vegas ? 114 00:06:55,350 --> 00:06:56,270 Vous avez perdu ? 115 00:06:58,830 --> 00:07:00,270 J'ai pris 6 mois ferme. 116 00:07:06,790 --> 00:07:08,870 La prison, c'�tait la 1re fois, pour moi. 117 00:07:08,990 --> 00:07:12,310 J'ai vite compris que j'allais conna�tre des �lans de tendresse 118 00:07:12,510 --> 00:07:14,710 et qu'il allait falloir se faire respecter. 119 00:07:16,070 --> 00:07:18,270 J'allais pas �chapper � l'amour fou 120 00:07:18,470 --> 00:07:21,150 et � cet �rotisme qu'on rencontre dans les endroits 121 00:07:21,310 --> 00:07:23,270 qui ne pratiquent pas la mixit�. 122 00:07:25,070 --> 00:07:27,150 Et il y a eu les... Comment �a s'appelle ? 123 00:07:27,350 --> 00:07:28,870 Les "Machallow". 124 00:07:29,270 --> 00:07:31,150 C'�tait la chance de ma vie. 125 00:07:31,310 --> 00:07:32,990 Il fallait que j'en profite. 126 00:07:33,190 --> 00:07:35,150 En prison, il faut faire le premier pas. 127 00:07:37,910 --> 00:07:39,950 Je vais te crever, connard ! 128 00:07:40,110 --> 00:07:43,230 Fallait pas me chercher. Je suis pas un baltringue ! 129 00:07:46,710 --> 00:07:48,430 La piti�, je connais pas. 130 00:07:48,910 --> 00:07:51,150 J'avais marqu� des points. Un type comme moi 131 00:07:51,310 --> 00:07:52,870 qui explose un type comme lui, 132 00:07:53,310 --> 00:07:55,670 c'�tait certainement pas un tocard. 133 00:07:55,790 --> 00:07:57,150 Je t'avais pr�venu, 134 00:07:57,350 --> 00:07:58,790 je suis un ouf ! 135 00:07:59,350 --> 00:08:00,550 Mais t'es qui, toi ? 136 00:08:00,710 --> 00:08:02,870 Et c'est l� que j'ai eu l'id�e. 137 00:08:03,070 --> 00:08:06,550 Les mauvaises id�es, on commence par penser qu'elles sont bonnes. 138 00:08:07,430 --> 00:08:09,030 Je suis le Marquis. 139 00:08:09,190 --> 00:08:11,870 Mais tu gardes �a pour toi. Sinon... 140 00:08:12,990 --> 00:08:14,390 "Le Marquis" ? 141 00:08:14,790 --> 00:08:16,110 Rien que �a ? 142 00:08:16,630 --> 00:08:17,430 T'es s�r ? 143 00:08:17,670 --> 00:08:21,030 Moi aussi, �a m'a surpris. Mais il y a pas d'erreur possible. 144 00:08:21,190 --> 00:08:23,230 C'est lui qu'il te faut pour Manille. 145 00:08:23,390 --> 00:08:25,550 Mais il sort de taule que dans 15 jours. 146 00:08:25,710 --> 00:08:27,390 15 jours, c'est trop long. 147 00:08:27,550 --> 00:08:30,150 Si c'est le Marquis, on va le sortir de taule. 148 00:08:30,350 --> 00:08:32,670 Si tu t'es plant�, tu sais ce que je te ferai. 149 00:08:33,430 --> 00:08:34,550 Je sais. 150 00:08:36,950 --> 00:08:39,150 D�sol�, mais quand m�me, pour l'exemple. 151 00:08:39,310 --> 00:08:40,390 J�sus. 152 00:08:49,550 --> 00:08:50,990 Vas-y, Momo, passe ! 153 00:08:51,150 --> 00:08:53,150 Dribble. Tu joues pas perso, merde ! 154 00:09:05,550 --> 00:09:07,230 - Tu connais la nouvelle ? - Quoi ? 155 00:09:07,390 --> 00:09:10,310 Zonzon est sorti de l'h�pital. Il devrait arriver, l�. 156 00:09:13,150 --> 00:09:15,670 Comment �a ? Tu racontes n'importe quoi. 157 00:09:15,830 --> 00:09:18,590 On sort pas du coma comme �a. On pr�vient. 158 00:09:18,790 --> 00:09:21,550 Enfin, c'est pas qu'on pr�vient... Mais �a arrive pas. 159 00:09:21,710 --> 00:09:24,110 Apr�s ta branl�e, il va plus t'emmerder. 160 00:09:24,270 --> 00:09:25,750 Oui. �a, c'est s�r. 161 00:09:26,870 --> 00:09:28,150 Bouge pas ! Bouge pas ! 162 00:09:30,430 --> 00:09:31,870 L�che-moi ! 163 00:09:37,670 --> 00:09:38,950 - Viens avec moi. - Non ! 164 00:09:39,150 --> 00:09:40,230 Discute pas. 165 00:09:41,030 --> 00:09:42,230 Bouge pas. 166 00:10:53,550 --> 00:10:56,430 - Je voyais pas le Marquis comme �a. - Moi non plus. 167 00:10:56,590 --> 00:10:59,870 - Tu le voyais comment ? - Plus grand. Plus petit. 168 00:11:00,630 --> 00:11:02,430 Plus vieux. Plus jeune. 169 00:11:02,750 --> 00:11:04,150 Mais pas comme �a. 170 00:11:04,630 --> 00:11:06,110 On se fait des id�es. 171 00:11:06,310 --> 00:11:07,670 Alors ? 172 00:11:07,870 --> 00:11:08,870 Il �merge, l�. 173 00:11:09,110 --> 00:11:12,110 C'est pas trop t�t. Vous avez un peu charg� la dose. 174 00:11:12,230 --> 00:11:13,550 Excuse. On savait pas. 175 00:11:13,710 --> 00:11:16,670 Vous croyiez qu'on allait faire �vader un cheval ? 176 00:11:17,790 --> 00:11:19,430 Vous �tes trop cons. Cassez-vous. 177 00:11:28,710 --> 00:11:29,870 �a va ? 178 00:11:31,790 --> 00:11:32,870 Bof. 179 00:11:35,870 --> 00:11:36,710 On est o� ? 180 00:11:36,870 --> 00:11:38,190 � Manille, aux Philippines. 181 00:11:38,590 --> 00:11:39,710 Allez. 182 00:11:41,150 --> 00:11:42,710 Te rendors pas. 183 00:11:54,590 --> 00:11:55,750 Et... 184 00:11:58,030 --> 00:11:59,870 Un truc qui me chiffonne, l�. 185 00:12:00,190 --> 00:12:02,150 Vous m'arr�tez si je me trompe. 186 00:12:03,430 --> 00:12:05,150 Il me restait 15 jours � tirer. 187 00:12:05,510 --> 00:12:06,590 J'avais l'info, oui. 188 00:12:06,790 --> 00:12:09,270 - Et vous m'�vadez. - On va dire �a comme �a. 189 00:12:10,390 --> 00:12:14,430 Donc, et je parle sous votre contr�le, 190 00:12:15,310 --> 00:12:18,710 si je me refais prendre, je suis bon pour 2 ou 3 ans. 191 00:12:19,310 --> 00:12:22,270 En France. Ici, �a peut chercher dans les 12 ou 15 ans. 192 00:12:22,590 --> 00:12:23,830 "15 ans" ? 193 00:12:26,070 --> 00:12:29,190 Et �a pouvait pas attendre 15 jours, 194 00:12:29,390 --> 00:12:31,870 que je sorte normalement, par la grande porte ? 195 00:12:32,430 --> 00:12:34,270 On pouvait pas. On a une urgence. 196 00:12:36,710 --> 00:12:40,910 Thomas Gardesse, qui s'est �vad� de la prison de Fresnes, 197 00:12:41,070 --> 00:12:42,190 serait le Marquis... 198 00:12:42,390 --> 00:12:45,270 Maman ! Maman ! Il y a papa � la t�l�vision ! 199 00:12:45,390 --> 00:12:47,150 ...recherch� depuis des ann�es. 200 00:12:47,270 --> 00:12:49,710 Une d�claration qui semble se v�rifier. 201 00:12:49,870 --> 00:12:52,550 Les propos du commandant Gilbert, d'Interpol. 202 00:12:52,870 --> 00:12:54,030 �coutez. 203 00:12:54,270 --> 00:12:57,550 On ne met pas en place de tels moyens pour un simple voleur. 204 00:12:58,030 --> 00:13:01,030 On avait des soup�ons sur Gardesse, qui se sont av�r�s. 205 00:13:01,230 --> 00:13:04,550 Il s'agit bien du Marquis. Nous ferons tout pour le retrouver. 206 00:13:04,710 --> 00:13:06,550 - Merci. - S'il vous pla�t ! 207 00:13:08,230 --> 00:13:10,270 Culture, avec l'exposition itin�rante 208 00:13:10,430 --> 00:13:13,030 sur les armures de samoura�s retrouv�es aux Philippines. 209 00:13:13,230 --> 00:13:16,430 Elles partiront pour un voyage qui commencera par Washington. 210 00:13:23,430 --> 00:13:25,870 Vous m'avez fait venir pour regarder la t�l� ? 211 00:13:26,030 --> 00:13:27,710 Parce que l�, on fait quoi ? 212 00:13:28,150 --> 00:13:29,430 On attend. 213 00:13:36,590 --> 00:13:38,470 Vous vous �tes d�j� fait arr�ter ? 214 00:13:38,670 --> 00:13:41,990 Oui. Et en prison, mon surnom, c'�tait Van Gogh. 215 00:13:44,070 --> 00:13:45,870 Parce que vous aimez la peinture ? 216 00:13:46,110 --> 00:13:47,310 Pas trop, non. 217 00:13:47,870 --> 00:13:50,270 J'ai arrach� l'oreille d'un type, un jour. 218 00:13:50,390 --> 00:13:51,910 Tu peux me tutoyer. 219 00:13:52,190 --> 00:13:54,990 Ben l�, sur le coup, je sais pas. 220 00:13:59,590 --> 00:14:01,630 OK. OK, on arrive. 221 00:14:03,590 --> 00:14:04,910 Jo t'attend. 222 00:14:05,550 --> 00:14:07,830 � toi de prouver que t'es le meilleur. 223 00:14:10,590 --> 00:14:11,350 C'est qui, Jo ? 224 00:14:12,150 --> 00:14:12,990 C'est Jo. 225 00:14:13,710 --> 00:14:15,070 Et qu'est-ce qu'il fait ? 226 00:14:16,750 --> 00:14:17,830 Il fait attention. 227 00:14:20,590 --> 00:14:21,630 Oui. 228 00:14:24,310 --> 00:14:25,470 Oui. 229 00:14:26,270 --> 00:14:27,870 Deux secondes, je termine. 230 00:14:31,830 --> 00:14:35,590 Tu le tues. Je veux qu'il souffre. Tu le fais souffrir et tu le tues. 231 00:14:42,150 --> 00:14:43,270 Alors c'est toi ! 232 00:14:45,310 --> 00:14:46,270 C'est moi. 233 00:14:46,390 --> 00:14:47,830 Ouais, ouais, ouais. 234 00:14:49,110 --> 00:14:50,630 C'est toi, c'est toi. 235 00:14:51,350 --> 00:14:52,710 C'est moi, c'est moi. 236 00:14:52,950 --> 00:14:54,910 - C'est toi. - C'est moi. 237 00:15:02,150 --> 00:15:04,430 - C'est toi ! - C'est moi. C'est moi. 238 00:15:04,670 --> 00:15:07,870 Je te voyais pas comme �a. Comment ? Je peux pas dire. 239 00:15:07,990 --> 00:15:08,870 Et toi, Quentin ? 240 00:15:09,110 --> 00:15:11,630 Je le voyais plus grand. Je sais pas pourquoi. 241 00:15:11,830 --> 00:15:15,030 Mais je me dis qu'il y avait pas de raison qu'il soit plus grand. 242 00:15:15,910 --> 00:15:17,790 Content de te rencontrer, Marquis. 243 00:15:21,030 --> 00:15:22,190 "Marquis." 244 00:15:22,830 --> 00:15:24,270 Tu pr�f�res "Thomas" ? 245 00:15:25,070 --> 00:15:26,710 Je sais que tu es Thomas Gardesse. 246 00:15:26,950 --> 00:15:29,150 Tu penses bien qu'on a enqu�t� sur toi. 247 00:15:29,310 --> 00:15:31,190 On sait que tu as une femme, une fille. 248 00:15:31,430 --> 00:15:32,790 �a te va, "Thomas" ? 249 00:15:32,990 --> 00:15:34,590 "Thomas", c'est tr�s bien. 250 00:15:34,790 --> 00:15:36,190 En plus, c'est mon nom. 251 00:15:38,430 --> 00:15:40,590 Je te pr�sente Olga, la femme de ma vie. 252 00:15:41,590 --> 00:15:42,590 Bonjour. 253 00:15:46,110 --> 00:15:48,430 Olga, voici Thomas, dit le Marquis. 254 00:15:49,430 --> 00:15:51,470 Joli surnom. Tr�s classe, le Marquis. 255 00:15:51,670 --> 00:15:53,270 C'est vrai, c'est tr�s classe. 256 00:15:53,670 --> 00:15:55,150 Le Baron, c'�tait pas mal. 257 00:15:55,310 --> 00:15:56,870 Oui. Le Baron, c'est bien. 258 00:15:57,070 --> 00:15:57,870 Ou le Vicomte. 259 00:15:58,070 --> 00:15:59,710 Oui. Le Vicomte, c'est bien. 260 00:15:59,910 --> 00:16:02,150 Je pr�f�re le Baron au Vicomte. Pas toi ? 261 00:16:02,430 --> 00:16:03,910 Oui. Le Baron, c'est bien. 262 00:16:04,270 --> 00:16:05,790 - Quoique... - "Quoique." 263 00:16:05,990 --> 00:16:08,190 On lui explique pourquoi il est l� ? 264 00:16:08,870 --> 00:16:11,630 T'as raison. Olga, tu nous laisses entre nous ? 265 00:16:14,070 --> 00:16:15,430 Comme tu veux. 266 00:16:20,190 --> 00:16:22,150 Bon. Rentrons dans le dur. 267 00:16:22,550 --> 00:16:23,710 Quentin, explique-lui. 268 00:16:23,990 --> 00:16:26,870 Dans 3 jours, un fourgon blind� prot�g� par le SWAT 269 00:16:26,990 --> 00:16:30,590 partira de la Manila Union Bank pour l'a�roport de Manille. 270 00:16:33,990 --> 00:16:36,710 Les feux tricolores seront sous contr�le, 271 00:16:37,150 --> 00:16:40,750 afin de s'assurer que le convoi ne s'arr�te pas avant sa destination. 272 00:16:46,310 --> 00:16:48,790 Le fourgon sera charg� dans un avion-cargo, 273 00:16:48,990 --> 00:16:50,990 qui le convoiera direction Washington. 274 00:17:01,070 --> 00:17:02,630 Tu vois o� je veux en venir ? 275 00:17:02,990 --> 00:17:05,030 - Tu veux voler ce fourgon. - Voil�. 276 00:17:07,750 --> 00:17:09,630 Jo, il y a un truc qui me taraude. 277 00:17:09,830 --> 00:17:12,030 Un type qui peut se payer un h�tel de luxe, 278 00:17:12,190 --> 00:17:15,070 pourquoi il voudrait voler un fourgon ? 279 00:17:15,270 --> 00:17:18,350 Parce qu'un fourgon, m�me neuf, �a co�te dans les combien ? 280 00:17:18,510 --> 00:17:20,430 30 000, 40 000 euros. 281 00:17:20,870 --> 00:17:22,870 Thomas, il y a un petit malentendu. 282 00:17:22,990 --> 00:17:24,990 On s'int�resse � ce qu'il y a dedans. 283 00:17:27,990 --> 00:17:30,510 D'accord. Je me disais aussi... 284 00:17:30,710 --> 00:17:31,870 200 millions de dollars. 285 00:17:32,030 --> 00:17:36,150 Un pactole qui sera incin�r� aux �tats-Unis. T'en penses quoi ? 286 00:17:38,190 --> 00:17:39,430 Tu veux que j'en sois ? 287 00:17:47,350 --> 00:17:50,750 T'es un marrant, toi. C'est pour �a qu'on t'a fait sortir. 288 00:17:52,190 --> 00:17:53,870 Jo est dessus depuis des mois. 289 00:17:54,470 --> 00:17:55,430 Voil� le probl�me. 290 00:17:56,190 --> 00:17:58,430 Dernier coffre-fort de chez Fichet-Bauche. 291 00:17:58,590 --> 00:18:00,870 Alliage d'acier et de mat�riaux composites. 292 00:18:03,870 --> 00:18:06,430 Syst�me � sept compteurs de douze positions. 293 00:18:07,430 --> 00:18:11,470 60 millions de combinaisons, avec un syst�me de brouillage. 294 00:18:11,630 --> 00:18:13,070 Mais vous devez conna�tre. 295 00:18:14,670 --> 00:18:17,190 Solide. Belles finitions. 296 00:18:17,590 --> 00:18:21,910 Je vois pas comment tout faire p�ter sans tout se prendre sur la gueule. 297 00:18:22,830 --> 00:18:25,710 J'ai refait les calculs de r�sistance et de volum�trie : 298 00:18:26,150 --> 00:18:26,950 impossible. 299 00:18:28,030 --> 00:18:29,430 Alors ? 300 00:18:29,630 --> 00:18:30,750 On fait quoi ? 301 00:18:34,470 --> 00:18:35,790 "On fait quoi ?" 302 00:18:37,630 --> 00:18:41,030 "On fait... quoi ?" 303 00:18:41,790 --> 00:18:42,790 "On fait quoi ?" 304 00:18:42,990 --> 00:18:44,790 Vous vous rendez pas compte sur photos ? 305 00:18:47,390 --> 00:18:49,310 Vous avez besoin de rep�rage, non ? 306 00:18:50,070 --> 00:18:51,590 C'est imp�ratif. 307 00:18:51,710 --> 00:18:56,630 Oui. Pour la volum�trie et la r�sistance, tout �a, il faut... 308 00:18:56,830 --> 00:18:59,590 Moi, je peux pas d�cider comme �a sans avoir rep�r�. 309 00:18:59,990 --> 00:19:01,750 Je t'avais pr�venu, Jo. 310 00:19:01,950 --> 00:19:02,990 Oui. 311 00:19:03,590 --> 00:19:04,790 Tr�s bien. 312 00:19:05,310 --> 00:19:07,510 Je te garantis 20 %. �a te va ? 313 00:19:09,590 --> 00:19:10,430 30. 314 00:19:12,110 --> 00:19:12,910 OK. 315 00:19:13,150 --> 00:19:14,470 �a me va. 316 00:19:27,110 --> 00:19:28,590 Je te sens concentr�. 317 00:19:29,030 --> 00:19:30,870 C'est normal, pour un coup comme �a. 318 00:19:32,230 --> 00:19:33,670 Rentre dans la chambre. 319 00:19:34,910 --> 00:19:37,790 Dans le placard, il y a de quoi te changer. Je reviens. 320 00:19:41,790 --> 00:19:43,150 �a va, Olga ? 321 00:19:43,270 --> 00:19:45,310 J'en peux plus. Jo me fait peur. 322 00:19:45,630 --> 00:19:49,750 Tu as peur parce que c'est un mafieux et qu'il torture des gens et les tue. 323 00:19:49,910 --> 00:19:53,150 - T'inqui�te pas. C'est normal. - Justement, je m'inqui�te. 324 00:19:53,310 --> 00:19:55,910 Sois patiente, ma ch�rie. On va partir ensemble. 325 00:19:56,150 --> 00:19:58,510 - Ah oui ? - Tu vois le type, l� ? 326 00:19:59,190 --> 00:20:00,430 Non. C'est une porte. 327 00:20:04,070 --> 00:20:06,390 Le type qui est rentr�, Thomas, le Marquis. 328 00:20:06,750 --> 00:20:08,870 Ah oui. Il est un peu mou, non ? 329 00:20:09,150 --> 00:20:09,990 Il est pas mou. 330 00:20:10,190 --> 00:20:11,670 C'est vrai, il est pas mou. 331 00:20:11,870 --> 00:20:13,590 On pourrait le trouver flottant. 332 00:20:13,790 --> 00:20:15,470 C'est �a. Il a l'air flottant. 333 00:20:15,670 --> 00:20:16,870 Il l'est pas totalement. 334 00:20:17,310 --> 00:20:18,710 Non. �a se voit. 335 00:20:18,990 --> 00:20:20,310 Non, �a se voit pas. 336 00:20:22,030 --> 00:20:25,190 Ce type, c'est notre porte de sortie. 337 00:20:25,430 --> 00:20:27,230 Pourquoi tu reparles de la porte ? 338 00:20:35,190 --> 00:20:36,430 All� ? 339 00:20:36,590 --> 00:20:39,390 For international, what num�ro do I compose, please? 340 00:20:39,990 --> 00:20:40,910 "Num�ro." 341 00:20:41,070 --> 00:20:41,870 "Num�ro." 342 00:20:42,030 --> 00:20:43,670 1, 2, 3... 343 00:20:44,310 --> 00:20:45,790 OK. Thank you. 344 00:20:55,590 --> 00:20:56,470 Vite. 345 00:20:56,750 --> 00:20:59,310 Ma ch�rie, je te r�explique. Concentre-toi. 346 00:20:59,470 --> 00:21:03,030 J'ai dit � Jo de le faire sortir pour faire le coup du si�cle. 347 00:21:03,190 --> 00:21:06,190 Je vais prendre beaucoup d'argent, et on nous retrouvera pas. 348 00:21:06,590 --> 00:21:07,910 Mais on ira o� ? 349 00:21:08,150 --> 00:21:11,510 L� o� t'as toujours r�v� de vivre. O�, d�j� ? Les Antilles ? 350 00:21:11,910 --> 00:21:13,350 Oui, les Antilles. 351 00:21:13,510 --> 00:21:14,590 T'es s�re ? 352 00:21:14,750 --> 00:21:17,590 - La Californie. �a me revient. - Oui, la Californie. 353 00:21:17,710 --> 00:21:19,030 Ou Los Angeles. 354 00:21:21,870 --> 00:21:24,590 On va rester sur l'id�e de la Californie, plut�t. 355 00:21:24,750 --> 00:21:26,070 Si, plut�t. 356 00:21:26,350 --> 00:21:27,910 - All� ? - Ch�rie, c'est moi. 357 00:21:28,070 --> 00:21:30,590 Mais tu es o� ? Pourquoi tu t'es �vad� ? 358 00:21:30,990 --> 00:21:33,390 Je me suis pas �vad�. Enfin, on m'a �vad�. 359 00:21:33,590 --> 00:21:37,790 Je peux pas te dire o� je suis, mais tout va bien. Ne t'inqui�te pas. 360 00:21:38,030 --> 00:21:40,350 J'ai pas envie d'�tre la femme d'un criminel. 361 00:21:40,510 --> 00:21:41,590 Mais t'es o� ? 362 00:21:41,750 --> 00:21:44,190 J'ai une occase, l�, mais je dois faire vite. 363 00:21:44,350 --> 00:21:45,750 - Je t'aime. - Mais... 364 00:21:46,870 --> 00:21:47,790 Alors il est o� ? 365 00:21:51,430 --> 00:21:53,150 � Manille, Philippines. 366 00:21:53,310 --> 00:21:54,470 O� �a, "� Manille" ? 367 00:21:54,630 --> 00:21:56,790 Je sais pas. Il a raccroch� trop vite. 368 00:21:58,510 --> 00:22:02,590 Trouvez-moi un billet pour Manille et appelez-moi le Quai d'Orsay. 369 00:22:06,710 --> 00:22:07,790 � tr�s bient�t. 370 00:22:07,950 --> 00:22:09,590 � tr�s bient�t, Olga. 371 00:22:26,390 --> 00:22:28,550 T'as pas en projet de te barrer ? 372 00:22:31,390 --> 00:22:32,510 Moi ? 373 00:22:33,670 --> 00:22:35,350 Non. Pourquoi je me barrerais ? 374 00:22:35,510 --> 00:22:37,070 Je prends l'air, c'est tout. 375 00:22:37,270 --> 00:22:38,510 Une jambe sur le balcon ? 376 00:22:38,750 --> 00:22:39,830 Pourquoi pas ? 377 00:22:40,030 --> 00:22:43,710 Ah non. Moi, j'aime bien, comme �a, prendre l'air 378 00:22:43,910 --> 00:22:45,470 avec ma jambe sur le balcon. 379 00:22:49,430 --> 00:22:50,230 Toi jamais ? 380 00:22:50,430 --> 00:22:52,590 J'aimerais pas qu'il t'arrive quelque chose. 381 00:22:52,750 --> 00:22:56,550 S'il y a un probl�me, c'est sur moi que �a retombe. 382 00:22:58,350 --> 00:22:59,670 Imaginons... 383 00:23:00,870 --> 00:23:02,910 Je sais pas, c'est une hypoth�se. 384 00:23:03,070 --> 00:23:05,350 Si je fais pas ce casse, il fait quoi, Jo ? 385 00:23:06,070 --> 00:23:07,190 Ben, il te... 386 00:23:10,670 --> 00:23:11,830 Ah oui... 387 00:23:14,510 --> 00:23:15,590 Quand m�me. 388 00:23:16,030 --> 00:23:17,710 Et moi, je subirai le m�me sort. 389 00:23:18,870 --> 00:23:20,190 Quentin... 390 00:23:23,630 --> 00:23:26,830 Il faut que je t'avoue un truc, mais ne le prends pas mal. 391 00:23:27,310 --> 00:23:28,110 Vas-y. 392 00:23:30,030 --> 00:23:31,270 Je suis pas le Marquis. 393 00:23:42,310 --> 00:23:44,710 Je m'attendais � tout, mais pas au rire. 394 00:23:44,950 --> 00:23:45,910 Si, quand m�me. 395 00:23:46,150 --> 00:23:49,870 Non. �ventuellement � un certain courroux, une certaine violence. 396 00:23:50,990 --> 00:23:52,390 Chapeau. Belle r�action. 397 00:23:52,590 --> 00:23:54,230 C'est pas une bonne nouvelle. 398 00:23:56,630 --> 00:23:59,030 R�fl�chis bien � ce que tu vas dire. 399 00:24:00,070 --> 00:24:01,750 T'es pas le Marquis ? 400 00:24:01,910 --> 00:24:02,950 Ben non. 401 00:24:04,990 --> 00:24:05,910 L�, t'es froiss�. 402 00:24:06,110 --> 00:24:07,150 Mais t'es qui ? 403 00:24:07,910 --> 00:24:10,790 Thomas Gardesse, ex-vendeur de syst�mes d'alarme. 404 00:24:11,030 --> 00:24:13,750 - On t'a pris pour le Marquis. - J'ai dit que c'�tait moi. 405 00:24:13,910 --> 00:24:15,590 Comment on a pu te croire ? 406 00:24:17,110 --> 00:24:17,990 Les "Machallow". 407 00:24:18,550 --> 00:24:19,430 C'est quoi, �a ? 408 00:24:20,390 --> 00:24:23,030 Une guimauve � base de blanc d'oeuf battu en neige. 409 00:24:23,950 --> 00:24:25,830 Tu nous as mis dans la merde. 410 00:24:26,030 --> 00:24:28,790 Je t'ai pas demand� de me faire �vader. 411 00:24:29,030 --> 00:24:32,030 On va aller expliquer �a � Jo. �a sent la tron�onneuse. 412 00:24:32,230 --> 00:24:34,750 Tu lui diras pas. Tu risques aussi gros que moi. 413 00:24:34,870 --> 00:24:36,630 Et t'as une liaison avec sa femme. 414 00:24:37,430 --> 00:24:39,910 T'es dingue ! Une liaison avec la femme de Jo ? 415 00:24:40,110 --> 00:24:41,350 Et t'es m�me amoureux. 416 00:24:42,550 --> 00:24:43,350 Attends. 417 00:24:45,470 --> 00:24:47,470 Tu m'appuies sur la glotte. 418 00:24:54,710 --> 00:24:56,230 T'es d��u, hein ? 419 00:24:56,390 --> 00:24:58,950 - Bof. - Je vois bien. On va pas se mentir. 420 00:24:59,510 --> 00:25:00,910 Oui, "d��u", un peu. 421 00:25:01,070 --> 00:25:02,750 Disons une certaine aigreur. 422 00:25:02,910 --> 00:25:04,910 Apr�s, je devais me retirer. 423 00:25:05,070 --> 00:25:07,150 - O� �a ? - � Los Angeles. 424 00:25:07,310 --> 00:25:08,870 Euh, non. En Californie. 425 00:25:10,510 --> 00:25:12,510 - On est foutus. - Mais non. 426 00:25:13,030 --> 00:25:15,470 Il faut pas parler comme �a. Il faut positiver. 427 00:25:16,390 --> 00:25:20,030 On n'est pas foutus, t'inqui�te pas. On va s'�vader. 428 00:25:21,270 --> 00:25:23,030 Ah ouais ? T'as un plan ? 429 00:25:24,310 --> 00:25:27,150 Il faut aller au plus simple. 1. On ouvre cette porte. 430 00:25:27,310 --> 00:25:29,190 2) On prend l'ascenseur. 3) On part. 431 00:25:29,950 --> 00:25:31,230 D'accord. Vas-y. 432 00:25:31,510 --> 00:25:32,670 1... 433 00:25:34,830 --> 00:25:37,390 La porte. Donc l�, je sors. 434 00:25:41,110 --> 00:25:44,110 Salut. Je voulais m'assurer que vous �tiez l�. Tr�s bien. 435 00:25:45,070 --> 00:25:46,270 Bonne soir�e. 436 00:25:51,990 --> 00:25:54,030 2. Il faut qu'on trouve autre chose. 437 00:25:57,430 --> 00:25:59,030 J'ai peut-�tre une id�e. 438 00:25:59,750 --> 00:26:02,070 Je peux pas. Je te dis que je ne peux pas. 439 00:26:02,270 --> 00:26:03,430 Saute. Il y a pas 3 m. 440 00:26:03,630 --> 00:26:05,870 Je suis bloqu�. Tu comprends, �a ? Vertige. 441 00:26:06,030 --> 00:26:07,310 Je suis pas un tueur. 442 00:26:07,510 --> 00:26:08,990 Le rapport avec le vertige ? 443 00:26:09,150 --> 00:26:10,590 Je mets le rapport o� je veux. 444 00:26:11,710 --> 00:26:13,470 Olga ! C'est tr�s bien... 445 00:26:15,630 --> 00:26:16,430 D�sol�. 446 00:26:17,430 --> 00:26:18,990 - Sorry. - Let's decontracting. 447 00:26:19,150 --> 00:26:21,070 We're not here for anything bad. 448 00:26:21,230 --> 00:26:23,350 We are "echapping" from the villain. 449 00:27:14,510 --> 00:27:15,710 Qu'est-ce qu'on fait ? 450 00:27:16,470 --> 00:27:18,550 Heureusement, j'ai r�ussi � te rattraper. 451 00:27:18,750 --> 00:27:20,350 Tu croyais que je dormais. 452 00:27:20,550 --> 00:27:21,990 On n'a pas �t� gentils ? 453 00:27:22,190 --> 00:27:24,670 - Pourquoi tu voulais te casser ? - Parce que... 454 00:27:24,870 --> 00:27:28,950 Parce que t'as l'habitude de bosser tout seul, hein ? 455 00:27:29,150 --> 00:27:30,550 Oui. Oui. 456 00:27:30,750 --> 00:27:33,390 Tu voulais te garder le coup pour toi tout seul. 457 00:27:33,710 --> 00:27:34,670 Oui. Oui. 458 00:27:34,870 --> 00:27:36,590 Et t'empiffrer les 200 millions 459 00:27:36,790 --> 00:27:38,990 de dollars comme un gourmand. 460 00:27:39,150 --> 00:27:40,510 Oui. Oui. 461 00:27:41,990 --> 00:27:44,070 Voil�. Il a parl�. 462 00:27:45,110 --> 00:27:46,670 Une vraie pipelette. 463 00:27:51,870 --> 00:27:53,750 T'as jou� au con, Marquis. 464 00:27:55,590 --> 00:27:57,310 Mais t'as de la chance. 465 00:27:57,470 --> 00:28:00,710 J'ai appris une grande nouvelle : je vais �tre papa. 466 00:28:03,470 --> 00:28:06,070 Je peux pas buter un mec un jour comme aujourd'hui. 467 00:28:06,230 --> 00:28:07,910 Mais un faux pas, et t'es mort. 468 00:28:15,910 --> 00:28:18,790 J'ai frapp� un peu fort, mais c'�tait pour faire vrai. 469 00:28:18,950 --> 00:28:21,230 Ah oui. J'ai trouv� que �a faisait vrai. 470 00:28:22,150 --> 00:28:24,150 Plus, �a aurait fait mal, tu vois. 471 00:28:25,510 --> 00:28:27,150 C'est s�r, on va mourir. 472 00:28:27,590 --> 00:28:29,230 Arr�te de te plaindre. 473 00:28:29,390 --> 00:28:31,030 Je me plains si je veux. 474 00:28:31,190 --> 00:28:34,310 Je verrai plus ma famille. Tu t'en fous, t'as pas d'enfant. 475 00:28:34,910 --> 00:28:37,790 Pas encore. Mais a priori, c'est pour bient�t. 476 00:28:40,310 --> 00:28:41,590 De quoi tu parles ? 477 00:28:42,670 --> 00:28:44,510 L'enfant de Jo, il est de toi ? 478 00:28:45,150 --> 00:28:46,270 Oui. 479 00:28:46,750 --> 00:28:49,190 Pour l'instant, l'enfant de moi, il est de Jo. 480 00:28:49,950 --> 00:28:51,710 Donc Jo pense qu'il est de lui. 481 00:28:52,870 --> 00:28:54,150 Ben oui. 482 00:28:55,230 --> 00:28:57,830 - Et si Jo apprenait que... - Olga et moi ? 483 00:28:58,270 --> 00:28:59,230 Ben, il me... 484 00:29:02,870 --> 00:29:04,030 Oui. 485 00:29:05,750 --> 00:29:07,670 C'est mieux qu'il soit de toi. 486 00:29:08,550 --> 00:29:10,830 T'es beaucoup plus joli gar�on que Jo. 487 00:29:11,750 --> 00:29:14,030 C'est vrai, t'as des beaux yeux... 488 00:29:14,470 --> 00:29:16,590 T'es plut�t bien charpent�, pour ton �ge. 489 00:29:18,670 --> 00:29:20,350 Ce qui d�tonne, c'est tes mains. 490 00:29:21,270 --> 00:29:23,550 T'as les mains tr�s fines, tr�s f�minines. 491 00:29:24,030 --> 00:29:25,870 Tu peux pas arr�ter un peu, non ? 492 00:29:27,590 --> 00:29:29,830 J'essaie de meubler en attendant de mourir. 493 00:29:32,550 --> 00:29:34,070 T'as une belle peau, en plus. 494 00:29:37,830 --> 00:29:39,870 H� ! T'es attendu � l'infirmerie. 495 00:29:50,190 --> 00:29:53,350 Je vous l'ai dit, c'est pour un casse aux Philippines. 496 00:29:53,870 --> 00:29:55,190 Moi, j'en sais pas plus. 497 00:29:57,470 --> 00:30:01,230 Le mec a fracass� Zonzon et il m'a dit qu'il �tait le Marquis. 498 00:31:00,190 --> 00:31:04,190 Non. C'est impossible. C'est nous qui escortons le convoi. 499 00:31:12,990 --> 00:31:15,030 Les d�guisements, c'est indispensable ? 500 00:31:15,230 --> 00:31:17,230 Les d�guisements, c'est indispensable. 501 00:31:17,590 --> 00:31:21,830 Les pilotes europ�ens, il y a pas plus discret, en Asie. 502 00:31:22,150 --> 00:31:23,350 Vous commencez par quoi ? 503 00:31:26,550 --> 00:31:29,390 Visiter tous les points par o� passeront les billets. 504 00:31:29,550 --> 00:31:30,830 Oui, tous les points. 505 00:31:30,990 --> 00:31:33,110 - L'a�roport de Manille. - Oui. Voil�. 506 00:31:33,710 --> 00:31:35,110 L'Union Bank. 507 00:31:35,590 --> 00:31:38,230 Le trajet entre le centre et l'a�roport. Tout, quoi. 508 00:31:38,390 --> 00:31:40,230 Oui. Voil�. Tout, quoi. 509 00:31:41,390 --> 00:31:42,590 Et lui, c'est qui ? 510 00:31:44,310 --> 00:31:45,110 C'est J�sus. 511 00:31:46,990 --> 00:31:49,630 - Il parle ni fran�ais, ni anglais. - Il parle quoi ? 512 00:31:49,990 --> 00:31:51,310 Il parle rien. 513 00:31:56,430 --> 00:31:58,190 Le hangar des douanes est l�-bas. 514 00:31:59,150 --> 00:32:00,150 Les saisies. 515 00:32:00,950 --> 00:32:01,830 Le fret en attente 516 00:32:02,270 --> 00:32:03,550 et les bagages perdus. 517 00:32:05,550 --> 00:32:08,430 Cet entrep�t, c'est par l� que les bagages transitent. 518 00:32:08,910 --> 00:32:10,750 L'avion viendra se garer directement 519 00:32:10,990 --> 00:32:12,710 en bout de piste, l�-bas. 520 00:32:13,430 --> 00:32:14,590 L�-bas. 521 00:32:18,950 --> 00:32:20,630 C'est impossible de l'approcher. 522 00:32:21,350 --> 00:32:25,390 Le fourgon arrivera par l�-bas et ira dans la soute de l'avion. 523 00:32:26,670 --> 00:32:27,790 L�-bas. 524 00:32:29,990 --> 00:32:31,230 T'as vu ce que tu voulais ? 525 00:32:31,950 --> 00:32:33,310 Non. Il lui en faut plus. 526 00:32:53,470 --> 00:32:55,070 Vous deux, vous restez l�. 527 00:32:55,230 --> 00:32:58,030 Le Marquis et moi, on va s'impr�gner de l'endroit. 528 00:32:58,190 --> 00:33:00,630 Quentin, tu me fais signe, s'il joue au con. 529 00:33:04,550 --> 00:33:07,790 Le but de la manoeuvre est de mettre 500 m � ces deux cons. 530 00:33:07,950 --> 00:33:09,350 OK. C'est compris. 531 00:33:09,990 --> 00:33:13,230 Tu pourrais te tenir plus droit, avoir l'air sympa. Tu peux ? 532 00:33:13,710 --> 00:33:16,350 C'est important pour un steward, d'avoir l'air sympa. 533 00:33:16,470 --> 00:33:17,950 Attends. 534 00:33:18,110 --> 00:33:19,790 Vas-y, fais-moi un sourire. 535 00:33:20,830 --> 00:33:23,670 D'accord. Laisse tomber. Fais la gueule, c'est mieux. 536 00:33:23,830 --> 00:33:25,190 Je crois, oui. On y va ? 537 00:33:25,350 --> 00:33:28,750 Tu vois l'ascenseur ? On le prend. Quand on sort, on se tire. 538 00:33:29,190 --> 00:33:29,990 OK. 539 00:33:45,430 --> 00:33:48,110 Envie de toi, envie de toi... 540 00:33:48,270 --> 00:33:50,070 Non. C'est le titre de la chanson. 541 00:33:52,390 --> 00:33:55,310 Commandant Ropel. Je repars sur Hong Kong. Et vous ? 542 00:33:55,470 --> 00:33:57,150 Kirk. Capitaine Kirk. 543 00:33:57,750 --> 00:33:58,990 Non. Je plaisante. 544 00:33:59,150 --> 00:34:00,790 Commandant Kirk. 545 00:34:00,910 --> 00:34:02,550 Et lui, c'est M. Spock. 546 00:34:05,470 --> 00:34:07,470 H� non. C'est mon steward. 547 00:34:08,710 --> 00:34:10,190 Vous assurez quel vol ? 548 00:34:11,310 --> 00:34:14,190 Manille-Paris. En remplacement de... 549 00:34:15,070 --> 00:34:16,830 - De Jousseaume ? - Exactement. 550 00:34:16,990 --> 00:34:18,590 En remplacement de Jousseaume. 551 00:34:18,750 --> 00:34:21,550 - Oui. Mais Jousseaume... - Probl�me intestinal. 552 00:34:21,710 --> 00:34:24,230 Il supporte pas la bouffe ici. Si on peut dire. 553 00:34:24,390 --> 00:34:27,590 Parce que les oreilles de porc et le ma�s confit... 554 00:34:27,750 --> 00:34:28,950 On devrait y aller. 555 00:34:34,590 --> 00:34:35,830 Maintenant, tu cours. 556 00:34:39,110 --> 00:34:42,390 - Mais qu'est-ce que tu fous ? - Je cours. Mais � mon rythme. 557 00:35:04,110 --> 00:35:05,270 Vous faites quoi ? 558 00:35:06,030 --> 00:35:08,230 Vous, on aurait dit que vous vous barriez. 559 00:35:08,590 --> 00:35:10,870 Ah, d'accord. On court, c'est qu'on s'�vade. 560 00:35:12,030 --> 00:35:14,910 On mange une carotte, on est un lapin. Un peu basique. 561 00:35:15,110 --> 00:35:17,030 Non. On bosse, nous, les gars. 562 00:35:19,390 --> 00:35:20,270 42 secondes. 563 00:35:22,430 --> 00:35:23,590 Trop long. 564 00:35:23,750 --> 00:35:25,630 Il faut trouver une autre solution. 565 00:35:26,350 --> 00:35:27,550 Il faut... 566 00:35:28,110 --> 00:35:29,990 Il faut voir le trajet du fourgon. 567 00:35:30,430 --> 00:35:31,430 Oui. 568 00:35:51,390 --> 00:35:52,550 Quoi ? 569 00:35:53,910 --> 00:35:57,870 - Il faut en profiter pour se barrer. - Ici, oublie. Je le sens pas. 570 00:35:58,150 --> 00:35:59,030 On pique le bus. 571 00:35:59,750 --> 00:36:03,070 Deux pilotes dans un bus comme �a ? T'as autre chose, comme id�e ? 572 00:36:03,310 --> 00:36:07,030 - Quand c'est moi, c'est jamais bien. - Ils sont � 10 m derri�re nous. 573 00:36:07,190 --> 00:36:08,390 On va trouver. 574 00:36:09,070 --> 00:36:12,350 Une histoire de chronom�trage pour se replier. J'ai pas compris. 575 00:36:12,510 --> 00:36:15,670 Oui. Il m'a dit : "Si on court, c'est qu'on s'�vade. 576 00:36:15,830 --> 00:36:19,270 "De m�me que si on mange une carotte, c'est qu'on est un lapin." 577 00:36:20,470 --> 00:36:22,430 J'ose plus rien lui dire, moi. 578 00:36:22,670 --> 00:36:23,790 Hein ? 579 00:36:24,390 --> 00:36:26,390 L�, je situe pas trop ce qu'ils font. 580 00:36:27,270 --> 00:36:30,070 Fais semblant de chercher. T'es cens� �tre un g�nie. 581 00:36:53,710 --> 00:36:55,030 Il fait quoi, l� ? 582 00:36:55,870 --> 00:36:56,990 L� ? 583 00:36:57,550 --> 00:36:59,750 �a me semble �vident, non ? 584 00:37:00,310 --> 00:37:01,510 Ben non. 585 00:37:01,710 --> 00:37:03,710 Il... 586 00:37:04,310 --> 00:37:06,430 Il calcule le p�rim�tre. 587 00:37:06,630 --> 00:37:10,030 Il fait 3 pas d'un c�t� et 8 de l'autre. C'est pas un rectangle ? 588 00:37:12,270 --> 00:37:14,710 Si. Un rectangle, effectivement. 589 00:37:15,350 --> 00:37:18,950 C'est le principe du rectangle dans la surface p�rim�trique. 590 00:37:19,590 --> 00:37:20,830 Et... 591 00:37:21,470 --> 00:37:23,550 - "Et" ? - Et... 592 00:37:23,710 --> 00:37:27,150 Quand... Quand on observe, on peut �tre observ�. 593 00:37:28,350 --> 00:37:30,630 Tu te replies dans le rectangle int�rieur 594 00:37:30,790 --> 00:37:33,190 de la surface p�rim�trique et tu t'en tires. 595 00:37:34,110 --> 00:37:35,230 T'as compris ? 596 00:37:37,030 --> 00:37:38,550 Ouais, ouais. Ouais. 597 00:37:39,230 --> 00:37:41,350 Si t'as pas compris, je te r�explique. 598 00:37:43,310 --> 00:37:44,670 - T'as compris ? - Oui. 599 00:37:47,590 --> 00:37:48,790 Non. 600 00:37:49,750 --> 00:37:50,990 C'est pas bon, ici. 601 00:37:51,190 --> 00:37:54,430 Avec le souffle de l'explosion, gros danger. Je le sens pas. 602 00:37:54,590 --> 00:37:56,390 Il faut qu'on aille � la banque. 603 00:38:14,550 --> 00:38:16,470 Voil� la banque, le gros morceau. 604 00:38:16,590 --> 00:38:18,790 Oui. M�me le tr�s gros morceau. 605 00:38:18,990 --> 00:38:21,310 Vous restez l�. Le Marquis et moi, on y va. 606 00:38:21,470 --> 00:38:23,950 Je vais avec le Marquis, tu restes avec J�sus. 607 00:38:27,390 --> 00:38:28,670 Thomas. 608 00:38:30,030 --> 00:38:32,150 - Essaie pas de partir sans moi. - Non. 609 00:38:32,310 --> 00:38:34,990 S�r ? Si tu te barres, je suis mort. 610 00:38:35,270 --> 00:38:36,790 - Je me barre pas. - On y va ? 611 00:38:37,550 --> 00:38:38,590 Non. 612 00:38:47,030 --> 00:38:47,950 Next, please. 613 00:38:48,110 --> 00:38:50,710 Mais je sais toujours pas ce qu'on fait l�. 614 00:38:51,350 --> 00:38:55,070 Jo a tout pr�vu. Si on attaque la banque, on passe par les �gouts. 615 00:38:55,750 --> 00:38:57,190 Calcul de la volum�trie. 616 00:38:57,350 --> 00:39:00,710 J'ai jamais attaqu� une banque sans calculer la volum�trie. 617 00:39:01,830 --> 00:39:03,270 Oui. Je comprends. 618 00:39:06,710 --> 00:39:08,350 Va t'asseoir, je m'en occupe. 619 00:39:26,470 --> 00:39:27,550 Thank you. 620 00:39:27,710 --> 00:39:29,030 Next, please. 621 00:40:30,150 --> 00:40:32,510 Thank you. Next, please. 622 00:41:11,550 --> 00:41:13,030 - Il s'est barr�. - Quoi ? 623 00:41:13,310 --> 00:41:15,190 Il en a profit� pour filer. 624 00:41:15,670 --> 00:41:17,950 Il a pas pu faire �a. Il a trop de classe. 625 00:41:18,110 --> 00:41:21,310 Il me disait que ce coup l'excitait. Il va pas abandonner. 626 00:41:22,430 --> 00:41:23,230 Non. 627 00:41:24,910 --> 00:41:27,590 D�connez pas. J'y suis pour rien, s'il s'est barr�. 628 00:41:29,030 --> 00:41:30,510 D�connez pas, les mecs. 629 00:41:30,750 --> 00:41:31,790 D�connez pas. 630 00:41:31,990 --> 00:41:32,830 Non, les mecs ! 631 00:41:36,910 --> 00:41:38,870 Vous alliez partir sans moi ? 632 00:42:01,510 --> 00:42:03,430 - Merci. - De quoi ? 633 00:42:03,630 --> 00:42:06,590 T'aurais pu te barrer, mais non. M�me si tu y as pens�. 634 00:42:07,190 --> 00:42:08,790 J'y ai pas pens� une seconde. 635 00:42:10,030 --> 00:42:11,390 Si, un peu. 636 00:42:13,030 --> 00:42:14,990 Je pouvais pas te laisser l�. 637 00:42:16,870 --> 00:42:18,950 M�me si tu y as pens�, je te remercie. 638 00:42:31,470 --> 00:42:32,550 Tu peux arr�ter ? 639 00:42:33,350 --> 00:42:35,030 �a me fait un petit vent frais. 640 00:42:37,230 --> 00:42:40,230 Demain, tu dois expliquer � Jo comment tu feras le casse. 641 00:42:40,390 --> 00:42:42,630 Je vais lui dire que je choisis la banque. 642 00:42:42,790 --> 00:42:45,990 Ah ! Voil�, c'est r�gl� ! Pourquoi je m'inqui�te, aussi ? 643 00:42:46,150 --> 00:42:48,550 On rentre, et tu fais sauter la porte blind�e. 644 00:42:48,710 --> 00:42:52,990 O� t'en es de tes connaissances en mati�re d'explosifs ? 645 00:42:55,150 --> 00:42:56,950 T'as raison. On est morts. 646 00:43:00,230 --> 00:43:01,590 � moins que... 647 00:43:02,990 --> 00:43:04,150 "� moins que..." ? 648 00:43:07,310 --> 00:43:08,830 Je crois que j'ai un plan. 649 00:43:13,310 --> 00:43:14,830 Mais c'est compl�tement con. 650 00:43:15,750 --> 00:43:17,990 - �a marchera pas. - On le fait pas, ce casse. 651 00:43:18,150 --> 00:43:20,310 L'int�r�t, c'est qu'on se retrouve seuls, 652 00:43:20,470 --> 00:43:21,590 et on va s'�vader. 653 00:43:21,750 --> 00:43:23,670 Mais Jo va sentir le coup fourr�. 654 00:43:23,830 --> 00:43:25,590 Sauf si t'es convaincant. 655 00:43:26,110 --> 00:43:29,150 Je me d�merde bien depuis le d�but, il y a pas de raison. 656 00:43:29,350 --> 00:43:32,510 Quand tu pr�sentes le plan, on doit sentir le gars s�r de lui. 657 00:43:32,750 --> 00:43:34,430 Il faut que t'y croies aussi. 658 00:43:34,590 --> 00:43:35,390 Montre-moi. 659 00:43:37,910 --> 00:43:38,870 Joue-moi le dur. 660 00:43:43,270 --> 00:43:45,310 - Tu fais quoi, l� ? - De Niro. 661 00:43:45,670 --> 00:43:49,390 D'accord. Laisse tomber De Niro. Un vrai dur, �a fait pas de grimaces. 662 00:43:49,590 --> 00:43:50,790 Regarde-moi. 663 00:43:51,070 --> 00:43:54,110 Je vais te menacer sans m�me bouger un cil. 664 00:43:54,790 --> 00:43:56,870 - T'es pr�t ? - Oui, je suis pr�t. 665 00:44:05,910 --> 00:44:09,710 Si tu d�gages pas imm�diatement, je te d�coupe � la tron�onneuse. 666 00:44:13,150 --> 00:44:14,630 Ah, c'est impressionnant. 667 00:44:14,790 --> 00:44:17,190 T'as rien boug�, l�. Tu m'as fait flipper. 668 00:44:17,350 --> 00:44:18,630 Voil�. Tu vois ? 669 00:44:18,910 --> 00:44:21,190 Vas-y. � toi, maintenant. Fais-moi peur. 670 00:44:21,870 --> 00:44:22,990 Vas-y. 671 00:44:24,630 --> 00:44:26,870 Attention, je veux rien voir bouger. 672 00:44:36,310 --> 00:44:39,790 Si tu d�gages pas imm�diatement, je te d�coupe � la tron�onneuse. 673 00:44:40,310 --> 00:44:43,470 L�, on a l'impression que tu vas m'inviter � danser un slow. 674 00:44:49,070 --> 00:44:50,310 Prends ton temps. 675 00:44:52,750 --> 00:44:53,910 Oui, oui. 676 00:44:54,630 --> 00:44:56,190 Il faut que �a se stabilise. 677 00:44:57,350 --> 00:44:58,310 Quand tu veux. 678 00:45:03,030 --> 00:45:06,430 Si tu d�gages pas imm�diatement, je te d�coupe � la tron�onneuse. 679 00:45:06,630 --> 00:45:08,390 Voil� ! �a, c'est pas mal. 680 00:45:08,630 --> 00:45:10,230 Celle-l�, je l'ai bien sentie. 681 00:45:10,390 --> 00:45:14,150 Autant la premi�re, c'�tait moyen. L�, je suis � donf, l�. 682 00:45:14,310 --> 00:45:16,150 J'insulte sans bouger rien. 683 00:45:16,350 --> 00:45:18,270 Oui. T'emballe pas non plus. 684 00:45:19,470 --> 00:45:20,310 Encul�. 685 00:45:21,310 --> 00:45:22,350 D'accord. C'est bon. 686 00:45:22,630 --> 00:45:23,430 Fils de pute. 687 00:45:24,990 --> 00:45:26,350 C'est bon, je t'ai dit. 688 00:45:26,590 --> 00:45:27,390 Trou du cul. 689 00:45:29,030 --> 00:45:30,710 Quand je dis "C'est bon", c'est bon. 690 00:45:30,910 --> 00:45:31,910 Sac � merde. 691 00:45:32,150 --> 00:45:33,870 Arr�te ou je t'�clate la gueule. 692 00:45:34,070 --> 00:45:35,910 L�, je suis dedans. Je suis � donf. 693 00:45:36,070 --> 00:45:39,310 Je suis le Marquis en train de pr�senter son plan. 694 00:45:40,190 --> 00:45:41,030 Connard. 695 00:45:41,350 --> 00:45:42,750 Ta gueule, je t'ai dit. 696 00:45:42,910 --> 00:45:43,910 Ta gueule. 697 00:45:44,030 --> 00:45:45,390 Ferme-la ou je te bute. 698 00:45:56,350 --> 00:45:57,630 Jo vous attend. 699 00:45:58,470 --> 00:45:59,670 Pardon ? 700 00:46:00,030 --> 00:46:01,230 Jo vous attend. 701 00:46:05,790 --> 00:46:08,590 "Jo vous attend, monsieur le Marquis." 702 00:46:08,990 --> 00:46:09,910 OK ? 703 00:46:10,070 --> 00:46:11,270 Vas-y, r�p�te. 704 00:46:11,750 --> 00:46:13,990 Jo vous attend, monsieur le Marquis. 705 00:46:14,910 --> 00:46:17,030 Tu vois ? C'est pas difficile, bonhomme. 706 00:46:17,510 --> 00:46:19,430 Allez, barre-toi. 707 00:46:19,590 --> 00:46:20,830 On arrive. 708 00:46:22,470 --> 00:46:23,910 Toi aussi, Nounours. 709 00:46:27,030 --> 00:46:27,870 L�ve ton cul. 710 00:46:30,030 --> 00:46:31,590 Calme-toi, avec moi. 711 00:46:34,870 --> 00:46:37,910 - N'oublie pas le pilote am�ricain. - Non, je l'oublie pas. 712 00:46:38,070 --> 00:46:40,670 � chaque fois qu'on r�p�te, tu l'oublies. 713 00:46:40,830 --> 00:46:42,430 - Je l'ai pas oubli�. - Si. 714 00:46:42,590 --> 00:46:44,470 - Mais non. - Si, tu l'as oubli�. 715 00:46:44,630 --> 00:46:46,030 Je l'ai pas mentionn�. 716 00:46:58,470 --> 00:46:59,950 J'ai oubli� mes lunettes. 717 00:47:00,070 --> 00:47:01,470 Pousse-toi, Nounours. 718 00:47:13,470 --> 00:47:14,630 C'est bon. 719 00:48:08,910 --> 00:48:10,310 On t'�coute, Marquis. 720 00:48:10,750 --> 00:48:11,550 Alors voil�. 721 00:48:11,750 --> 00:48:13,550 Regarde, Jo, je plonge. 722 00:48:14,030 --> 00:48:15,750 Plus tard. Je suis occup�, l�. 723 00:48:16,070 --> 00:48:17,910 Et pense au b�b�. Va t'allonger. 724 00:48:28,350 --> 00:48:30,190 - Vas-y. - Alors voil�. 725 00:48:30,350 --> 00:48:32,430 Je vais plonger. Tu veux pas regarder ? 726 00:48:34,030 --> 00:48:36,550 Tout � l'heure. Et mets bien les mains devant. 727 00:48:39,270 --> 00:48:42,630 Tu pourrais pas demander � ta femme d'aller plonger ailleurs ? 728 00:48:42,790 --> 00:48:44,550 Tu parles de ma femme, l�. 729 00:48:45,910 --> 00:48:48,590 Je parle d'un plan qui va nous rendre milliardaires. 730 00:48:48,750 --> 00:48:51,630 Alors c'est le milliard ou le plongeon. 731 00:48:51,870 --> 00:48:54,190 Je vais replonger. Tu veux pas regarder ? 732 00:49:00,470 --> 00:49:02,590 Olga, laisse-nous. Remonte. 733 00:49:03,470 --> 00:49:05,710 Mais je vous laisse ou je remonte ? 734 00:49:06,150 --> 00:49:08,190 Tu nous laisses et tu remontes. 735 00:49:08,390 --> 00:49:09,190 Ah. 736 00:49:12,910 --> 00:49:13,910 Alors voil�. 737 00:49:15,070 --> 00:49:16,030 Quentin et moi, 738 00:49:16,470 --> 00:49:19,110 on prend une camionnette. On va dans un entrep�t. 739 00:49:19,230 --> 00:49:20,630 Dedans, il y a rien. 740 00:49:21,230 --> 00:49:23,350 Ce qui est int�ressant est � c�t�. 741 00:49:23,510 --> 00:49:24,870 C'est toi qui conduiras. 742 00:49:25,030 --> 00:49:26,150 Tu conduis le camion. 743 00:49:26,910 --> 00:49:28,830 Ici, c'est au Klaxon. 744 00:49:29,030 --> 00:49:31,870 On arrive, on se gare, on rentre dans le 1er entrep�t. 745 00:49:32,390 --> 00:49:35,390 On va � un endroit o� on creuse un trou avec des pelles. 746 00:49:35,950 --> 00:49:38,190 On creuse un trou. On creuse un tunnel, 747 00:49:38,350 --> 00:49:40,990 qui va nous permettre d'aller 748 00:49:41,190 --> 00:49:44,830 jusqu'au coffre de la banque. L�, il nous faut des chalumeaux. 749 00:49:45,030 --> 00:49:46,710 Nous, on passe � travers le mur. 750 00:49:48,110 --> 00:49:52,350 Une fois qu'on... Je me suis tromp�. C'est dans ce sens qu'il faut aller. 751 00:49:52,550 --> 00:49:56,030 Si on va dans l'autre sens, on reste dans le m�me entrep�t. 752 00:49:56,670 --> 00:49:59,710 Les gars vont venir chercher la camionnette. Pas la n�tre. 753 00:49:59,870 --> 00:50:02,150 Mais nous, on ne bouge pas. Pas un bruit. 754 00:50:03,870 --> 00:50:06,590 Les mecs prennent leur camion, vont � l'a�roport. 755 00:50:06,750 --> 00:50:08,470 Jusque-l�, personne n'a rien vu. 756 00:50:09,350 --> 00:50:11,750 Ils vont jusqu'� l'a�roport, tranquille. 757 00:50:11,950 --> 00:50:15,270 Ils signent leurs petits papiers, tout le tralala. Ils rentrent. 758 00:50:15,430 --> 00:50:18,990 L�... Et c'est l� que le plan est fabuleux. 759 00:50:19,950 --> 00:50:21,150 Qu'y a-t-il � c�t� ? 760 00:50:21,390 --> 00:50:23,030 Le camion o� il y a le pognon. 761 00:50:23,230 --> 00:50:26,350 On ouvre la porte du camion, on descend, on pose l'explosif. 762 00:50:30,670 --> 00:50:31,470 Ensuite... 763 00:50:32,590 --> 00:50:33,350 �a explose. 764 00:50:33,750 --> 00:50:35,470 Pendant ce temps, en Am�rique, 765 00:50:35,950 --> 00:50:38,150 il y a un pilote am�ricain 766 00:50:38,350 --> 00:50:41,550 qui, sans se douter de rien, prend son petit caf�. 767 00:50:53,670 --> 00:50:56,990 Il tombe, parce qu'on a vers� dedans du poison, en fait. 768 00:50:57,470 --> 00:50:59,070 Il va �tre remplac� par un autre, 769 00:50:59,230 --> 00:51:00,750 un pilote complice. 770 00:51:01,390 --> 00:51:04,350 Donc nous, on prend l'argent qui est dans le camion, 771 00:51:04,510 --> 00:51:06,590 on d�marre et on part avec le pognon. 772 00:51:10,350 --> 00:51:11,590 Voil�. 773 00:51:13,630 --> 00:51:14,830 Alors ? 774 00:51:15,950 --> 00:51:17,470 Qu'est-ce que t'en penses ? 775 00:51:18,470 --> 00:51:21,870 Venant d'un autre que toi, j'en aurais conclu que ce plan est... 776 00:51:22,190 --> 00:51:25,030 Comment dire ? Quelqu'un peut m'aider ? 777 00:51:26,070 --> 00:51:26,910 Compl�tement con ? 778 00:51:27,190 --> 00:51:29,750 Oui, c'est �a. Un plan "compl�tement con". 779 00:51:31,630 --> 00:51:34,870 Mais comme �a vient de toi, j'en arrive � croire que c'est... 780 00:51:35,190 --> 00:51:36,270 faisable. 781 00:51:37,630 --> 00:51:38,430 Alex et Bruno, 782 00:51:38,630 --> 00:51:41,350 filez avec le Marquis pour les d�tails techniques. 783 00:51:41,750 --> 00:51:44,070 Ah. Une derni�re chose, Jo. 784 00:51:44,470 --> 00:51:46,350 Tu peux neutraliser le pilote am�ricain ? 785 00:51:46,950 --> 00:51:49,550 Non. Parce que souvent, on dit, et puis apr�s... 786 00:51:49,910 --> 00:51:51,910 Si tu peux pas, �a fout tout en l'air. 787 00:51:52,070 --> 00:51:55,070 Viens. On va r�gler les derniers d�tails techniques. 788 00:52:01,110 --> 00:52:03,630 Pour le pilote am�ricain, je serai intransigeant. 789 00:52:03,830 --> 00:52:05,190 Nitro. 790 00:52:05,630 --> 00:52:06,790 C4. 791 00:52:07,070 --> 00:52:07,910 Semtex. 792 00:52:08,670 --> 00:52:10,710 D�tonateur � percussion, 793 00:52:10,910 --> 00:52:13,030 d�tonateur �lectronique, minuteur. 794 00:52:13,510 --> 00:52:15,310 T�l�phone d�tonateur. 795 00:52:20,670 --> 00:52:21,550 �a, c'est quoi ? 796 00:52:21,750 --> 00:52:22,710 C'est un sandwich. 797 00:52:24,750 --> 00:52:25,550 Tr�s bien. 798 00:52:25,910 --> 00:52:26,750 Au poulet. 799 00:52:26,910 --> 00:52:29,190 Oui. �a va, Nounours. J'ai compris. 800 00:52:35,270 --> 00:52:37,190 Je crois que tu vas prendre celui-l�. 801 00:52:37,350 --> 00:52:39,910 - Ah oui ? - Oui. C'est un de tes pr�f�r�s. 802 00:52:40,270 --> 00:52:44,150 Inutile que je te conseille de le prendre, �a tombe sous le sens. 803 00:52:44,630 --> 00:52:46,630 Ben oui. Alors je prends celui-l�. 804 00:52:47,030 --> 00:52:47,990 Oui. 805 00:52:48,110 --> 00:52:49,350 C'est tout ? 806 00:52:49,590 --> 00:52:52,470 Pour faire sauter un nid de taupes, �a irait, mais l�... 807 00:52:52,750 --> 00:52:54,470 Alex, tu parles au Marquis, l�. 808 00:52:54,670 --> 00:52:56,630 Il sait tr�s bien que �a suffit pas. 809 00:52:57,190 --> 00:52:59,350 - Oui, je sais tr�s bien. - Oui. 810 00:52:59,750 --> 00:53:01,470 C'est pourquoi tu vas prendre �a, 811 00:53:03,070 --> 00:53:04,190 �a, 812 00:53:05,350 --> 00:53:06,590 et �a aussi. 813 00:53:06,750 --> 00:53:07,510 Hein, Marquis ? 814 00:53:07,670 --> 00:53:09,790 Attends, �a va. Je sais. 815 00:53:10,830 --> 00:53:12,470 Je prends mon temps, je... 816 00:53:12,790 --> 00:53:14,630 Je m�ris ma r�flexion. 817 00:53:14,790 --> 00:53:17,030 C'est quand m�me moi, le sp�cialiste. 818 00:53:17,190 --> 00:53:18,630 - Non ? - Oui. C'est toi. 819 00:53:19,030 --> 00:53:20,470 Je vais prendre �a. 820 00:53:21,750 --> 00:53:23,030 �a. 821 00:53:23,870 --> 00:53:24,630 �a aussi. 822 00:53:26,550 --> 00:53:27,510 Et un peu de �a. 823 00:53:29,910 --> 00:53:30,990 Vous �tes s�r ? 824 00:53:31,790 --> 00:53:34,030 C'est peut-�tre un petit peu gourmand, �a. 825 00:53:34,550 --> 00:53:36,790 �coute, Quentin, c'est moi, le sp�cialiste. 826 00:53:36,950 --> 00:53:38,910 Et l�, on parle s�rieux. OK ? 827 00:53:39,790 --> 00:53:41,630 On est d'accord que ce pain de plastic 828 00:53:41,830 --> 00:53:44,910 que le Marquis tient, un faux mouvement et on explose tous. 829 00:53:45,110 --> 00:53:46,470 Oui. �a, on le sait tous. 830 00:53:46,630 --> 00:53:49,470 Oui. Mais soyons clairs. Le moindre faux mouvement, 831 00:53:49,630 --> 00:53:52,350 et on finit tous en bouillie, �clat�s partout, 832 00:53:52,550 --> 00:53:56,470 l'estomac par-ci, l'intestin par-l�, et le reste � droite, � gauche. 833 00:53:57,110 --> 00:53:59,630 C'est si puissant qu'il y aurait plus d'entrep�t. 834 00:54:00,430 --> 00:54:03,190 Je pr�f�re demander, comme je suis pas un sp�cialiste. 835 00:54:21,670 --> 00:54:23,470 Je vais pas le prendre, celui-l�. 836 00:54:23,630 --> 00:54:25,630 C'est toi, le sp�cialiste. 837 00:54:29,150 --> 00:54:32,630 Tu nous pr�pares tout, comme �a, le Marquis n'a plus qu'� le poser. 838 00:54:32,830 --> 00:54:36,150 Tu nous pr�pares tout, comme �a, le Marquis n'a plus qu'� le poser. 839 00:54:36,350 --> 00:54:38,150 Enfin, je n'ai plus qu'� le poser. 840 00:54:41,550 --> 00:54:42,790 Allez, viens. 841 00:54:44,830 --> 00:54:47,310 Je serai intransigeant sur le pilote am�ricain. 842 00:54:51,670 --> 00:54:53,190 Je vais prendre �a. 843 00:54:53,990 --> 00:54:55,190 �a. 844 00:55:14,510 --> 00:55:15,510 Tendu ? 845 00:55:15,710 --> 00:55:17,750 Bof. La routine. 846 00:55:18,110 --> 00:55:19,750 Bon. Alors il y a plus qu'�. 847 00:55:20,470 --> 00:55:21,910 Marquis, je peux te voir ? 848 00:55:30,190 --> 00:55:31,590 Il est pas l�, Nounours ? 849 00:55:31,750 --> 00:55:33,950 J'aime pas comment il a regard� ma femme. 850 00:55:34,430 --> 00:55:35,350 Tue-le. 851 00:55:38,070 --> 00:55:40,070 Je lui ai fait avoir un malaise. 852 00:55:41,910 --> 00:55:44,910 Depuis le d�but, il y a un truc qui me chiffonne. 853 00:55:45,270 --> 00:55:49,030 � un moment, vous serez seuls avec le pognon, toi et Tasseau. 854 00:55:49,190 --> 00:55:51,630 Tasseau, c'est un de tes gars. Il est s�r. 855 00:55:51,790 --> 00:55:53,310 Et il sera toujours avec moi. 856 00:55:54,550 --> 00:55:56,070 Oui, bien s�r. 857 00:55:57,470 --> 00:55:59,910 Je me suis pr�vu une garantie suppl�mentaire. 858 00:56:08,310 --> 00:56:12,670 Fais pas cette t�te-l�. Elle �tait ravie, ta fille, de prendre l'avion. 859 00:56:12,790 --> 00:56:15,190 Ta femme, d�sol�, mais on a d� la b�illonner. 860 00:56:15,350 --> 00:56:17,870 Qu'est-ce qu'elle peut causer ! 861 00:56:18,030 --> 00:56:21,030 Mais on lui a pas fait de mal. Enfin, pour le moment. 862 00:56:21,470 --> 00:56:22,630 Tu comprends ? 863 00:56:25,630 --> 00:56:27,190 Allez, c'est bon. D�gage. 864 00:56:50,790 --> 00:56:52,190 Qu'est-ce que t'as ? 865 00:56:53,030 --> 00:56:55,230 - Un petit probl�me. - C'est quoi ? 866 00:56:55,790 --> 00:56:58,950 Ils rel�cheront ma femme et ma fille quand on aura termin�. 867 00:56:59,190 --> 00:57:01,910 "Termin�" ? On n'�tait pas cens�s le faire, ce casse. 868 00:57:02,790 --> 00:57:03,670 J'ai pas le choix. 869 00:57:03,910 --> 00:57:07,070 Mais mon plan est bidon. On devait s'�vader avant. 870 00:57:07,270 --> 00:57:10,510 Ils tiennent ma femme et ma fille. On va le faire, ce coup. 871 00:57:23,510 --> 00:57:25,110 T'es pas fait pour ce business. 872 00:57:25,350 --> 00:57:28,190 T'es VRP, pas gangster. Alors ce casse, tu oublies. 873 00:57:28,350 --> 00:57:31,630 �coute, j'�tais tr�s content de te rencontrer. Si, vraiment. 874 00:57:32,710 --> 00:57:34,110 Mais tout a une fin. 875 00:57:34,670 --> 00:57:35,910 Alors tu vas le faire ? 876 00:57:36,110 --> 00:57:37,470 J'ai pas le choix. 877 00:57:37,630 --> 00:57:40,070 C'est ma femme et ma fille contre l'argent. 878 00:57:40,230 --> 00:57:41,230 Je vais faire le casse. 879 00:57:42,630 --> 00:57:43,670 T'es trop con. 880 00:57:43,910 --> 00:57:47,110 Je suis peut-�tre con, mais j'ai une famille. Et j'y tiens. 881 00:57:53,510 --> 00:57:56,350 D�gage. Moi aussi, je vais avoir une famille. 882 00:57:58,830 --> 00:57:59,630 Merci. 883 00:58:00,430 --> 00:58:02,030 Bon. �a va, �a fait 10 fois. 884 00:58:02,190 --> 00:58:04,670 Sans moi, t'as aucune chance. Avec moi non plus. 885 00:58:05,110 --> 00:58:06,310 T'as un bon fond. 886 00:58:07,430 --> 00:58:09,790 Bon. 1. On perce le mur. 2. On s'infiltre. 887 00:58:10,030 --> 00:58:11,630 3. On pique les billets. 4. On part. 888 00:58:12,150 --> 00:58:13,310 OK. 889 00:58:13,430 --> 00:58:14,510 Merci. 890 00:58:52,190 --> 00:58:55,310 - �a va nous prendre la nuit. - T'as autre chose � faire ? 891 00:58:55,670 --> 00:58:56,950 Non. Je demande. 892 01:00:02,510 --> 01:00:03,830 Putain, ils arrivent. 893 01:00:09,510 --> 01:00:11,470 Casser la banque, c'�tait impossible. 894 01:00:11,630 --> 01:00:14,910 Mais pas entrer dans l'entrep�t d'une soci�t� de transport. 895 01:00:19,630 --> 01:00:21,350 � moins que... 896 01:00:21,510 --> 01:00:24,630 L'exposition itin�rante sur les armures de samoura�s 897 01:00:24,790 --> 01:00:27,350 quittera demain les Philippines par avion. 898 01:00:27,590 --> 01:00:30,910 Le principe du cheval de Troie, c'�tait �a, le plan de Tasseau. 899 01:00:40,350 --> 01:00:41,630 Let's go! 900 01:02:54,270 --> 01:02:55,070 Oui ? 901 01:02:55,270 --> 01:02:59,350 Un homme pr�tend que votre Marquis serait dans le hall de l'a�roport. 902 01:02:59,470 --> 01:03:01,350 Il porterait un chapeau noir. 903 01:03:01,510 --> 01:03:02,630 C'est qui ? 904 01:03:02,790 --> 01:03:05,630 Il veut pas le dire mais pr�tend conna�tre le Marquis. 905 01:03:06,390 --> 01:03:07,950 Dites-lui de m'en donner plus. 906 01:03:08,870 --> 01:03:10,630 Vous pouvez m'en dire plus ? 907 01:03:14,670 --> 01:03:18,350 Il sait que le Marquis n'a pas vol� 3 mais 4 tableaux � Moscou. 908 01:03:19,110 --> 01:03:21,270 Personne n'�tait au courant de �a. 909 01:03:21,430 --> 01:03:22,630 Passez-le-moi. 910 01:03:25,510 --> 01:03:26,350 Il a raccroch�. 911 01:03:31,590 --> 01:03:32,630 Sir. 912 01:04:01,350 --> 01:04:03,510 Sors-moi de l�. J'�touffe. 913 01:04:04,470 --> 01:04:05,710 Quentin ! 914 01:04:06,710 --> 01:04:08,390 Hou, Quentin, j'�touffe ! 915 01:04:08,910 --> 01:04:10,510 �a gratte �norm�ment. 916 01:04:11,750 --> 01:04:13,070 Quentin ! 917 01:04:15,430 --> 01:04:16,670 Merci. 918 01:04:31,430 --> 01:04:32,870 Quentin ! 919 01:04:34,870 --> 01:04:35,990 Tu m'aides pas ? 920 01:04:39,310 --> 01:04:40,390 On enl�ve nos armures ? 921 01:04:40,590 --> 01:04:41,910 Non. On va les garder. 922 01:04:42,110 --> 01:04:43,350 OK. 923 01:04:43,510 --> 01:04:44,430 Thomas ! 924 01:04:46,030 --> 01:04:48,710 - C'�tait quoi, ce coup de fil ? - La providence. 925 01:04:48,910 --> 01:04:50,910 Je sens qu'il y a un truc bizarre. 926 01:04:51,110 --> 01:04:52,350 Arr�te de stresser. 927 01:04:52,550 --> 01:04:54,830 Je stresse pas, mais je trouve �a trop facile. 928 01:04:55,030 --> 01:04:56,630 Toujours le verre � moiti� vide. 929 01:04:56,910 --> 01:04:58,950 On en parlera plus tard. Je suis occup�. 930 01:05:34,230 --> 01:05:36,070 - T'es s�r des doses ? - Tais-toi. 931 01:05:36,230 --> 01:05:38,110 Je te demande si t'es s�r des doses. 932 01:05:38,270 --> 01:05:40,630 - Je crois. - "Je crois", c'est pas une r�ponse. 933 01:05:40,790 --> 01:05:44,630 Si les doses sont bonnes, on devrait rien sentir, m'a dit Alex. 934 01:05:55,070 --> 01:05:57,070 Putain, pourquoi tu me touches le bras ? 935 01:05:57,390 --> 01:05:59,510 Pour parler des doses. 936 01:05:59,830 --> 01:06:01,510 Tu fais une fixette. 937 01:06:02,350 --> 01:06:05,150 Si Alex a eu la main lourde, le fourgon explose, et nous... 938 01:06:05,310 --> 01:06:06,950 Oui. Je sais, on explose aussi. 939 01:06:07,430 --> 01:06:09,150 Ah bon. C'est bon, si tu sais. 940 01:06:09,310 --> 01:06:10,950 Vas-y, c'est quand tu veux. 941 01:06:20,270 --> 01:06:23,510 Ah, bravo. Pour rien sentir, on n'a rien senti. J'essaie. 942 01:06:23,710 --> 01:06:25,150 C'est moi, le sp�cialiste. 943 01:06:25,350 --> 01:06:27,390 - Rien du tout. Donne. - �a va marcher. 944 01:06:27,630 --> 01:06:29,270 - Laisse-moi essayer. - Attends. 945 01:06:37,110 --> 01:06:38,550 Bizarre, j'ai pas appuy�. 946 01:06:38,790 --> 01:06:40,670 T'as d� appuyer, puisque �a a march�. 947 01:06:40,950 --> 01:06:42,830 - Eh ben non. - Eh ben si. 948 01:06:42,990 --> 01:06:44,790 Je sais quand m�me quand j'appuie. 949 01:06:44,950 --> 01:06:47,950 - T'as eu une absence. - Pas quand je braque 200 millions. 950 01:06:48,070 --> 01:06:51,230 T'as jamais braqu� 200 millions. T'as eu une absence. 951 01:06:51,390 --> 01:06:52,950 Non, j'ai pas eu d'absence. 952 01:06:53,750 --> 01:06:54,870 Viens, on y va. 953 01:07:13,710 --> 01:07:16,230 - J'ai jamais vu autant d'argent. - Et de valises. 954 01:07:50,110 --> 01:07:51,110 � terre ! 955 01:07:54,510 --> 01:07:55,510 Que faites-vous ici ? 956 01:07:56,310 --> 01:07:58,390 On vient � un mariage. 957 01:07:59,110 --> 01:08:01,510 Mais qu'est-ce qu'on vous a fait ? 958 01:08:01,670 --> 01:08:02,870 Je poursuis un voleur. 959 01:08:03,830 --> 01:08:05,510 Juste parmi nous ? 960 01:08:10,310 --> 01:08:11,870 Personne � l'horizon ! 961 01:08:12,190 --> 01:08:14,390 T'es s�r ? C'est pas normal, �a. 962 01:08:14,550 --> 01:08:15,990 Ben viens voir. 963 01:08:22,910 --> 01:08:24,630 C'est trop facile, tout �a. 964 01:08:25,350 --> 01:08:28,230 Tu vois les choses en noir. On a la chance avec nous. 965 01:08:28,950 --> 01:08:30,030 C'est trop facile. 966 01:08:30,710 --> 01:08:32,750 Je te dis qu'on a la chance avec nous. 967 01:08:32,950 --> 01:08:35,550 - C'est trop facile. - Tu vois les choses en noir. 968 01:08:36,230 --> 01:08:38,030 - Ferme la porte. - Tu vois tout en noir. 969 01:08:38,190 --> 01:08:39,870 Je te dis que c'est trop facile. 970 01:08:59,910 --> 01:09:02,150 Attends. Laisse-moi faire. 971 01:09:02,630 --> 01:09:03,430 Salut. 972 01:09:28,110 --> 01:09:31,550 Il commen�ait � me gonfler, Kung Fu Panda. J'�tais � deux doigts. 973 01:09:38,070 --> 01:09:40,830 C'est le genre de truc que j'aurais aim� conduire. 974 01:09:40,990 --> 01:09:42,230 Vas-y, conduis-le. 975 01:09:42,390 --> 01:09:44,830 Non. Mais j'aurais aim� le conduire. 976 01:10:16,950 --> 01:10:17,790 Et merde. 977 01:11:11,230 --> 01:11:13,110 - C'est le parking du personnel ? - Oui. 978 01:11:13,270 --> 01:11:15,870 - Elle est comment, la voiture ? - Un Vito rouge. 979 01:12:12,430 --> 01:12:14,790 On a r�ussi, Quentin. On a r�ussi. 980 01:12:16,070 --> 01:12:17,190 Pas si foireux, ton plan. 981 01:12:18,070 --> 01:12:20,630 Je maintiens que c'�tait un peu trop facile. 982 01:12:20,830 --> 01:12:22,390 Tire pas la gueule pour �a. 983 01:12:22,550 --> 01:12:24,390 Non. C'�tait pas pour �a. 984 01:12:24,590 --> 01:12:28,310 Quentin m'avait cach� un d�tail. Jo avait pr�vu autre chose. 985 01:12:35,030 --> 01:12:37,430 - Attends. - Tu appelles �a un d�tail ? 986 01:12:37,790 --> 01:12:40,030 Mais je voulais pas te tourmenter. 987 01:12:40,950 --> 01:12:42,590 �a m'aurait g�ch� la f�te. 988 01:12:42,790 --> 01:12:45,150 Et merde ! Et ma femme et ma fille ? 989 01:12:45,590 --> 01:12:47,110 Ils peuvent pas les rel�cher. 990 01:12:48,670 --> 01:12:50,870 Si t'as une solution, je t'�coute. 991 01:12:51,150 --> 01:12:52,630 � moins... 992 01:12:52,790 --> 01:12:53,670 Que ? 993 01:12:53,870 --> 01:12:55,190 - Une id�e ? - Comment tu sais ? 994 01:12:55,350 --> 01:12:56,550 T'as dit "� moins que". 995 01:12:56,750 --> 01:12:59,550 C'est vrai. Il va falloir que tu sois le Marquis. 996 01:13:00,390 --> 01:13:03,870 Et qu'on r�cup�re le t�l�phone de quelqu'un � Interpol. 997 01:13:04,550 --> 01:13:06,030 - J'ai. - T'as quoi ? 998 01:13:06,230 --> 01:13:07,190 Une id�e. 999 01:13:09,510 --> 01:13:10,670 - C'est Thomas. - Oui ? 1000 01:13:10,830 --> 01:13:13,070 Tu vas m'�couter et tu vas pas me r�pondre. 1001 01:13:13,270 --> 01:13:16,110 Tu couchais avec une fille de la pr�fecture de police. 1002 01:13:16,270 --> 01:13:18,590 - Attends. - Aide-moi au nom de notre amiti�. 1003 01:13:18,750 --> 01:13:20,950 - Mais... - Sinon, j'appelle ta femme. 1004 01:13:21,950 --> 01:13:22,950 D'accord. 1005 01:13:24,150 --> 01:13:28,070 �coutez, je ne sais pas comment vous le dire, 1006 01:13:28,230 --> 01:13:30,230 je ne sais plus comment vous le dire, 1007 01:13:31,070 --> 01:13:32,870 c'est tr�s important. 1008 01:13:33,030 --> 01:13:34,230 Je vous assure. 1009 01:13:34,390 --> 01:13:35,630 Je... 1010 01:13:36,390 --> 01:13:39,230 Mais je vous dis que c'est super important, merde ! 1011 01:13:43,230 --> 01:13:45,670 - All� ? - Commandant, Quentin Tasseau. 1012 01:13:46,110 --> 01:13:49,310 On s'est crois�s lors du hold-up de la BNP de Besan�on en 2003. 1013 01:13:49,470 --> 01:13:51,030 Je me souviens tr�s bien, oui. 1014 01:13:51,230 --> 01:13:53,830 J'ai une bonne surprise, mais il faut faire vite. 1015 01:13:55,230 --> 01:13:56,350 Je vous �coute. 1016 01:14:26,350 --> 01:14:27,590 Bravo. 1017 01:14:28,390 --> 01:14:30,470 Les m�dias ne parlent que de vous. 1018 01:14:30,670 --> 01:14:31,750 Tu parles philippin ? 1019 01:14:33,670 --> 01:14:34,950 Fa�on de parler. 1020 01:14:35,150 --> 01:14:36,670 On a dit ma femme et ma fille. 1021 01:14:38,150 --> 01:14:39,750 Pas avant que j'aie vu le pognon. 1022 01:15:04,750 --> 01:15:06,190 Excellent. 1023 01:15:06,350 --> 01:15:07,710 Excellent. 1024 01:15:09,710 --> 01:15:11,470 Vous avez bien boss�, les gars. 1025 01:15:12,350 --> 01:15:14,150 Marquis, tu m�rites ta r�putation. 1026 01:15:16,790 --> 01:15:19,030 C'est quoi, cette merde ? � quoi tu joues ? 1027 01:15:19,190 --> 01:15:19,990 Enl�ve-moi �a. 1028 01:15:20,390 --> 01:15:22,350 Tu veux tous nous faire p�ter ? 1029 01:15:22,550 --> 01:15:23,750 Tu parles de quoi ? 1030 01:15:23,950 --> 01:15:26,070 De ce kilo d'explosifs dans le sac. 1031 01:15:26,230 --> 01:15:28,830 Si tu le secoues, on retrouve ton intestin partout. 1032 01:15:29,030 --> 01:15:30,390 Et des restes. 1033 01:15:30,990 --> 01:15:31,910 Hein, Alex ? 1034 01:15:33,870 --> 01:15:35,190 T'as pas fait �a ? 1035 01:15:36,150 --> 01:15:37,950 Putain, t'as pas fait �a ? 1036 01:15:38,430 --> 01:15:40,190 Rangez vos armes et rends les otages. 1037 01:15:40,350 --> 01:15:41,230 Toi, t'es mort. 1038 01:15:41,390 --> 01:15:44,590 Tu vas pas tout faire p�ter avec ta femme et ta fille. 1039 01:15:44,750 --> 01:15:46,670 Tu m'aurais jamais laiss� repartir. 1040 01:15:52,750 --> 01:15:55,550 Tu sais de quoi je suis capable. Alors fais vite. 1041 01:15:57,390 --> 01:15:58,750 Lib�rez-les. 1042 01:16:01,990 --> 01:16:03,190 Allez, va t'asseoir. 1043 01:16:07,310 --> 01:16:09,070 Ce dispositif a une port�e de 5 km. 1044 01:16:09,550 --> 01:16:11,070 Prie pour que j'aie pas une crampe. 1045 01:16:11,230 --> 01:16:13,670 On va avoir une bonne discussion en rentrant. 1046 01:16:16,150 --> 01:16:16,950 Quentin. 1047 01:16:17,310 --> 01:16:18,590 Tu oublies rien ? 1048 01:16:22,910 --> 01:16:25,990 Olga, le moment est mal choisi pour une d�claration, mais voil�. 1049 01:16:26,150 --> 01:16:27,830 T'es diff�rente, mais je t'aime. 1050 01:16:27,990 --> 01:16:30,950 Je veux voir grandir ce b�b�, alors pars avec nous. 1051 01:16:32,750 --> 01:16:34,310 Mais qu'est-ce qui lui prend ? 1052 01:16:34,510 --> 01:16:38,030 Si tu dois prendre une d�cision personnelle, c'est maintenant. 1053 01:16:38,830 --> 01:16:40,550 C'est moi ou c'est Jo ? 1054 01:16:40,750 --> 01:16:41,630 C'est Jo. 1055 01:16:42,310 --> 01:16:44,190 Mais non ! Non. Pas cette fois. 1056 01:16:46,230 --> 01:16:49,670 Je ne suis plus amoureuse de toi. Tu me fais trop peur. 1057 01:16:50,110 --> 01:16:52,030 Et puis le b�b�, il est pas de toi. 1058 01:16:54,430 --> 01:16:55,430 Je m'en vais, Jo. 1059 01:17:16,190 --> 01:17:17,590 Il faut que je vous dise. 1060 01:17:17,750 --> 01:17:20,070 �a fait quelques ann�es que je vous suis, 1061 01:17:20,550 --> 01:17:22,350 et je crois que j'ai fait le tour. 1062 01:17:23,190 --> 01:17:25,430 J'ai besoin d'un nouveau d�part professionnel, 1063 01:17:25,590 --> 01:17:27,110 faire autre chose. 1064 01:17:27,910 --> 01:17:29,310 - Vous voyez ? - Oui, oui. 1065 01:17:30,070 --> 01:17:31,710 Bon. Ben, bonne chance, patron. 1066 01:17:49,710 --> 01:17:52,390 Je suis pas s�r de pouvoir d�samorcer cette bombe. 1067 01:17:53,070 --> 01:17:55,590 Et je vous cache pas que c'est tr�s risqu�. 1068 01:17:55,750 --> 01:17:58,350 Alors je pr�f�re vous laisser dans la merde, l�. 1069 01:18:00,110 --> 01:18:02,230 En tout cas, merci et bonne continuation. 1070 01:18:18,990 --> 01:18:19,990 All� ? 1071 01:18:20,190 --> 01:18:24,070 Tu m'avais accord� 20 %, c'est �a ? Ben, c'est moi qui te les accorde. 1072 01:18:24,230 --> 01:18:26,150 Regarde dans le sac. T'as rien � craindre. 1073 01:18:26,310 --> 01:18:28,870 Au fait... je suis pas le Marquis. 1074 01:18:38,310 --> 01:18:39,150 Rendez-vous ! 1075 01:18:39,310 --> 01:18:40,910 Enfoir� ! 1076 01:19:07,990 --> 01:19:10,950 Trop facile. Tout �a, c'�tait trop facile. 1077 01:19:11,830 --> 01:19:13,990 D�tends-toi, mon petit Quentin. 1078 01:19:14,150 --> 01:19:17,350 T'as ta femme, t'es riche, t'es � la retraite. Profite. 1079 01:19:17,990 --> 01:19:19,470 Je sais pas. 1080 01:19:20,630 --> 01:19:22,830 Tout notre fric est au m�me endroit. 1081 01:19:24,470 --> 01:19:27,070 Trois syst�mes d'alarme, des rondes al�atoires, 1082 01:19:27,190 --> 01:19:29,830 un coffre Fichet en acier monobloc... 1083 01:19:30,030 --> 01:19:32,070 T'as raison, il faut que je me d�tende. 1084 01:20:07,910 --> 01:20:11,070 Le pouvoir d'achat, c'est se payer le coffre le plus s�curis�. 1085 01:20:11,230 --> 01:20:14,310 T'as raison, c'est utile. Surtout avec tous ces voleurs. 1086 01:20:14,470 --> 01:20:16,630 C'est bon, d'�tre du c�t� des riches. 1087 01:20:16,750 --> 01:20:18,310 On �tait aussi de la partie. 1088 01:20:18,470 --> 01:20:21,670 Alors on vous laisse 60 secondes, et la police sera l�. 1089 01:20:24,190 --> 01:20:25,670 Plus que 50 secondes. 1090 01:20:27,550 --> 01:20:28,990 45. 1091 01:20:32,950 --> 01:20:35,590 Tu vois, ce type. C'�tait peut-�tre le Marquis. 1092 01:20:35,750 --> 01:20:38,190 - Je le vois pas comme �a. - Tu le vois comment ? 1093 01:20:38,350 --> 01:20:40,550 Plus grand, plus petit, mais pas comme �a. 1094 01:20:41,990 --> 01:20:45,430 C'est une bonne id�e, d'avoir fait installer cette vitre. 1095 01:20:46,310 --> 01:20:47,630 T'as eu l'id�e comment ? 1096 01:20:47,790 --> 01:20:50,070 Je sais plus du tout comment �a m'est venu. 1097 01:20:50,750 --> 01:20:52,070 Comme �a. 1098 01:20:52,190 --> 01:20:54,150 En tout cas, c'�tait une bonne id�e. 1099 01:22:14,350 --> 01:22:15,790 Et voil� le gros morceau. 1100 01:22:19,830 --> 01:22:22,070 - Si tu te barres, je suis mort. - Oui. 1101 01:22:22,270 --> 01:22:23,510 J'ai compris. 1102 01:22:28,070 --> 01:22:29,550 Tu le fais super bien. 1103 01:22:37,750 --> 01:22:39,590 Tout d'un coup, je me dis... 1104 01:22:42,790 --> 01:22:44,630 2. Il faut trouver autre chose. 1105 01:22:52,950 --> 01:22:55,030 "Jo vous attend, monsieur le Marquis." 1106 01:22:55,630 --> 01:22:57,350 OK ? Vas-y, r�p�te. 1107 01:23:06,470 --> 01:23:08,150 - Non. T'es mal barr�. - Merde ! 1108 01:23:10,750 --> 01:23:12,110 "Jo vous attend..." 1109 01:23:16,110 --> 01:23:18,670 - Tu vas m'arracher l'oreille. - Je le tenais... 1110 01:23:21,270 --> 01:23:23,230 Tu oublies pas le pilote am�ricain. 1111 01:24:28,470 --> 01:24:31,470 Adaptation : Emmanuelle Steffan pour Eclair Group 81994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.