Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,502
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,869
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,238
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,376 --> 00:00:12,107
? The weekend
comes, my cycle hums ?
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,841
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,982 --> 00:00:16,780
? These days are ours ?
7
00:00:16,917 --> 00:00:20,547
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,519
? These days are ours ?
9
00:00:22,656 --> 00:00:24,784
- ? Share them with me ?
- ? Oh, baby ?
10
00:00:24,925 --> 00:00:26,860
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,054
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
12
00:00:29,196 --> 00:00:31,722
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,865 --> 00:00:34,096
? Rocking and
rolling all week long ?
14
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
15
00:00:44,745 --> 00:00:47,112
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,247 --> 00:00:49,113
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,249 --> 00:00:52,242
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,787
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,922 --> 00:00:57,357
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,460
? These days are ours ?
21
00:00:59,593 --> 00:01:02,495
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:02,629 --> 00:01:05,098
? These days are ours ?
23
00:01:05,232 --> 00:01:07,292
- ? Happy and free ?
- ? Oh, baby ?
24
00:01:07,434 --> 00:01:09,994
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,137 --> 00:01:11,935
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,064
? And mine, Happy Days! ?
27
00:01:18,045 --> 00:01:20,037
Happy Days is filmed
before a studio audience.
28
00:01:29,289 --> 00:01:30,552
Hey, here's-here's Rich.
29
00:01:30,691 --> 00:01:31,931
Watch me give him the big sell.
30
00:01:32,025 --> 00:01:32,890
- Right.
- Come on, come on.
31
00:01:33,026 --> 00:01:34,324
Big sell. Hey, Rich, Rich!
32
00:01:34,461 --> 00:01:35,622
- Hi, guys.
- Hey, Rich.
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,287
How about buying
a chinchilla coat?
34
00:01:37,431 --> 00:01:38,431
Nah.
35
00:01:40,300 --> 00:01:42,292
You sure you didn't
pressure him too much?
36
00:01:43,737 --> 00:01:45,672
All right, now tell me.
What are you guys up to?
37
00:01:45,806 --> 00:01:48,332
Uh, Ralphie and I here
are, uh, chinchilla moguls.
38
00:01:48,475 --> 00:01:49,568
We have a ranch.
39
00:01:49,710 --> 00:01:51,508
Yeah. In the bathtub.
40
00:01:51,645 --> 00:01:53,136
Two chinchillas.
41
00:01:53,280 --> 00:01:55,374
Yeah. I named them
Herman and Harry.
42
00:01:55,515 --> 00:01:57,609
Herman and Harry?
43
00:01:57,751 --> 00:01:58,775
Yeah.
44
00:01:58,919 --> 00:02:00,478
Potsie, you bought two males?
45
00:02:00,621 --> 00:02:02,146
Yeah, they were cheaper.
46
00:02:02,289 --> 00:02:03,848
Besides, boys
are easier to raise.
47
00:02:03,991 --> 00:02:05,357
Oh.
48
00:02:06,393 --> 00:02:09,227
Explain it to him, Ralph.
49
00:02:09,363 --> 00:02:11,628
It'll be easier to go
out and buy a female.
50
00:02:17,404 --> 00:02:19,771
- Atenci�n.
- Hold that snap, Fonz!
51
00:02:19,906 --> 00:02:24,002
All right, Fonz, you want to
know a good way to get girls?
52
00:02:26,113 --> 00:02:29,743
Oh, golly gee, Ralphie.
53
00:02:29,883 --> 00:02:31,909
Girls?
54
00:02:32,052 --> 00:02:33,748
Do you think I could?
55
00:02:33,887 --> 00:02:36,618
- Well, let me put it another way, Fonz.
- Okay.
56
00:02:36,757 --> 00:02:39,158
How about a nice chinchilla
seat for your motorcycle?
57
00:02:39,292 --> 00:02:42,091
Just think, you'd be like
the Liberace of motorcycles.
58
00:02:42,229 --> 00:02:43,788
Hey, how would
you like a candelabra
59
00:02:43,930 --> 00:02:44,989
coming out of your ear?
60
00:02:45,132 --> 00:02:46,657
I don't think I'd
like that, Fonz.
61
00:02:46,800 --> 00:02:49,668
That's right. Excuse me. Whoa.
62
00:02:51,171 --> 00:02:53,436
All right, girls, off
to the drive-in, huh?
63
00:02:53,573 --> 00:02:55,701
Now, remember, keep
your hands on the handlebars
64
00:02:55,842 --> 00:02:57,037
when I jump the fence.
65
00:02:57,177 --> 00:03:00,238
Now... you hold the
popcorn, you hold the speaker,
66
00:03:00,380 --> 00:03:01,541
the rest of you hold me.
67
00:03:01,682 --> 00:03:03,617
Whoa! Let's go...
68
00:03:06,386 --> 00:03:08,753
Okay, Rich, okay, you
say you don't want a coat.
69
00:03:08,889 --> 00:03:10,687
- How about a vest for $2,000?
- Huh?
70
00:03:10,824 --> 00:03:12,064
All right, all right, earmuffs.
71
00:03:12,192 --> 00:03:13,956
$500 an ear.
72
00:03:14,094 --> 00:03:16,325
Better make that $600.
73
00:03:18,298 --> 00:03:20,164
You'll love being a Magnet.
74
00:03:20,300 --> 00:03:23,202
You've already done your
pledge time, so next is the carnival.
75
00:03:23,336 --> 00:03:25,532
- That's raise-the-money time.
- Uh-huh.
76
00:03:25,672 --> 00:03:28,107
- And then is the weekend social.
- Uh-huh.
77
00:03:28,241 --> 00:03:29,709
You know what time that is.
78
00:03:29,843 --> 00:03:32,312
- Yeah. Hunk time.
- Hey, uh,
79
00:03:32,446 --> 00:03:33,709
someone give me a light, huh?
80
00:03:37,851 --> 00:03:39,717
Here, Joanie, have another.
81
00:03:39,853 --> 00:03:42,288
Oh, no. I just ditched one.
82
00:03:42,422 --> 00:03:44,084
I'm trying to cut down.
83
00:03:44,224 --> 00:03:46,125
Well, uh, we're all having 'em.
84
00:03:46,259 --> 00:03:48,728
What, are you afraid
somebody might see you?
85
00:03:48,862 --> 00:03:50,330
No.
86
00:03:50,464 --> 00:03:52,365
Uh... okay.
87
00:03:52,499 --> 00:03:54,730
Take one of mine.
You're a Magnet now.
88
00:03:56,703 --> 00:03:58,934
Mmm. Smooth.
89
00:04:00,741 --> 00:04:03,176
Hey, Rich, that's Joanie!
90
00:04:03,310 --> 00:04:05,176
Joanie's in the Magnets.
91
00:04:05,312 --> 00:04:06,610
Oh, yeah.
92
00:04:06,747 --> 00:04:09,148
Good social club, you
know, nice bunch of girls.
93
00:04:09,282 --> 00:04:11,183
Ah, she's really growing up.
94
00:04:11,318 --> 00:04:13,685
Yeah, I'll say. She's
smoking and everything.
95
00:04:13,820 --> 00:04:16,289
What?! No, she's not smo...
96
00:04:16,423 --> 00:04:18,415
Oh, yeah?
97
00:04:23,663 --> 00:04:27,100
Joanie, could I speak to you
for a moment over here, please?
98
00:04:27,234 --> 00:04:29,226
Excuse me.
99
00:04:34,007 --> 00:04:35,839
- Are you smoking?!
- No!
100
00:04:37,778 --> 00:04:39,872
Funny! Very funny!
101
00:04:40,013 --> 00:04:41,413
All right, when
did you start to...?
102
00:04:41,548 --> 00:04:43,346
So I smoke. But
you listen, Richie.
103
00:04:43,483 --> 00:04:45,619
You better not embarrass
me in front of the Magnets.
104
00:04:45,643 --> 00:04:46,043
Well, no.
105
00:04:46,153 --> 00:04:47,553
Of course I'm not going to...
106
00:04:47,687 --> 00:04:49,165
Wait a minute. I'm
the older brother here.
107
00:04:49,189 --> 00:04:50,429
I'm the one giving the lecture.
108
00:04:50,457 --> 00:04:51,686
Well, it was worth a try.
109
00:04:51,825 --> 00:04:53,336
All right, I'm gonna
ask some questions,
110
00:04:53,360 --> 00:04:54,453
and I want some answers.
111
00:04:54,594 --> 00:04:56,324
Now, exactly when
did you start smoking?
112
00:04:56,463 --> 00:04:59,490
Recently.
113
00:04:59,633 --> 00:05:01,295
Good. It'll be
easier for you to quit.
114
00:05:01,434 --> 00:05:03,869
Aw, come on. Everybody does it.
115
00:05:04,004 --> 00:05:06,599
Everybody does it.
116
00:05:06,740 --> 00:05:09,608
I suppose you think it makes
you look real important, huh?
117
00:05:09,743 --> 00:05:10,938
It doesn't. It doesn't.
118
00:05:11,077 --> 00:05:13,171
It makes you look like
a stupid little kid, a child.
119
00:05:13,313 --> 00:05:14,542
- Oh, yeah?
- Yeah.
120
00:05:14,681 --> 00:05:17,173
Well, you don't see many
children with a shape like mine.
121
00:05:17,317 --> 00:05:19,684
Ah. So you're a shapely kid.
122
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
You're still a kid.
123
00:05:20,954 --> 00:05:23,446
And puff, puff, puff.
124
00:05:23,590 --> 00:05:25,616
I mean, you look
like a little baby.
125
00:05:25,759 --> 00:05:28,058
An immature little
baby, a tiny, tiny baby.
126
00:05:28,195 --> 00:05:29,527
That's end of argument.
127
00:05:30,864 --> 00:05:33,629
Hey, Joanie, I hardly
recognized you.
128
00:05:33,767 --> 00:05:36,202
You look so much, uh, older.
129
00:05:36,336 --> 00:05:38,032
I think it's the cigarette.
130
00:05:40,740 --> 00:05:43,403
Now... end of argument.
131
00:05:49,583 --> 00:05:52,109
I say when it's
end of arguments!
132
00:05:54,788 --> 00:05:56,654
Now...
133
00:05:56,790 --> 00:05:58,782
end of argument.
134
00:06:13,640 --> 00:06:16,838
Uh... uh, uh, just a minute.
135
00:06:16,977 --> 00:06:19,071
Oh. Ooh. Okay, okay, okay.
136
00:06:19,212 --> 00:06:21,613
Wait. Hold it. Hold it.
137
00:06:26,486 --> 00:06:27,681
Come in.
138
00:06:27,821 --> 00:06:29,585
Oh, Richie, it's only you.
139
00:06:29,723 --> 00:06:33,182
Well, it's always
nice to see you, too.
140
00:06:33,326 --> 00:06:36,262
Now, look, I'm-I'm sorry
that I... blew up at Arnold's,
141
00:06:36,396 --> 00:06:38,661
and, uh, can we talk now?
142
00:06:38,798 --> 00:06:40,289
Oh, why not?
143
00:06:40,433 --> 00:06:43,198
- We're both adults.
- Adult?! Y-You see that?
144
00:06:43,336 --> 00:06:44,531
Now, I wasn't even treated
145
00:06:44,671 --> 00:06:46,264
like an adult until
last year, and...
146
00:06:46,406 --> 00:06:47,686
Richie, you're blowing up again.
147
00:06:47,807 --> 00:06:49,867
I know, I know. I'm
sorry. It's just that...
148
00:06:50,010 --> 00:06:51,842
Oh, man, when I saw
you smoking there,
149
00:06:51,978 --> 00:06:53,178
Joanie, it-it really upset me.
150
00:06:53,213 --> 00:06:55,444
- Oh, Ri-Richie, um...
- Oh!
151
00:06:55,582 --> 00:06:58,484
Oh! Oh!
152
00:06:58,618 --> 00:07:00,348
Are there ashes on my tongue?
153
00:07:00,487 --> 00:07:02,615
- No!
- Well, you're lucky!
154
00:07:02,756 --> 00:07:03,883
- Oh.
- Oh, Joanie.
155
00:07:04,024 --> 00:07:05,720
Smoking at home...
That's terrible.
156
00:07:05,859 --> 00:07:07,828
You-You're going to
become a chain smoker. You...
157
00:07:07,961 --> 00:07:09,827
- I will not.
- Oh, will you look at that?
158
00:07:09,963 --> 00:07:12,899
Yup, this is it. You're hooked.
159
00:07:13,033 --> 00:07:14,661
Well, it may be
nothing now, but...
160
00:07:14,801 --> 00:07:16,112
but wait till it starts
getting really bad,
161
00:07:16,136 --> 00:07:17,413
and you're groping
around in the gutter
162
00:07:17,437 --> 00:07:19,463
just hoping to find a butt.
163
00:07:19,606 --> 00:07:22,371
Gutter?! Ha!
164
00:07:22,509 --> 00:07:25,479
Listen, you mind your
own business, bucko.
165
00:07:25,612 --> 00:07:27,410
Bucko, bucko, bucko!
166
00:07:27,547 --> 00:07:28,674
That's it.
167
00:07:28,815 --> 00:07:30,044
You give me that back!
168
00:07:30,183 --> 00:07:31,503
Oh, not until you
promise to quit.
169
00:07:31,584 --> 00:07:33,062
Come on, Rich, you
have no right. Give it back!
170
00:07:33,086 --> 00:07:34,726
I am not gonna give
you this back, Joanie.
171
00:07:34,754 --> 00:07:36,132
- It's mine. You don't smoke...
- It is mine now. I've got...
172
00:07:36,156 --> 00:07:37,366
- No, Joanie.
- It is not yours.
173
00:07:37,390 --> 00:07:38,701
Hey, hey, hey! Hey,
that's enough, you two.
174
00:07:38,725 --> 00:07:39,869
You're brother and sister.
175
00:07:39,893 --> 00:07:41,070
I don't see why
you can't get along.
176
00:07:41,094 --> 00:07:43,086
Richard!
177
00:07:45,999 --> 00:07:47,399
Oh, Howard, Richard is smoking.
178
00:07:47,534 --> 00:07:49,025
I see, Marion.
179
00:07:49,169 --> 00:07:50,865
Richard, what is
the meaning of this?
180
00:07:51,004 --> 00:07:53,303
Have you been smoking
behind our backs?
181
00:07:53,440 --> 00:07:54,669
No!
182
00:07:54,808 --> 00:07:56,401
And in front of
your little sister.
183
00:07:59,646 --> 00:08:01,444
Now don't tell me
184
00:08:01,581 --> 00:08:04,380
you just now decided
to try it for the first time.
185
00:08:04,517 --> 00:08:06,317
- No, no, but I...
- Oh, Richard, and after...
186
00:08:06,386 --> 00:08:08,250
After your father had
that long talk with you.
187
00:08:08,274 --> 00:08:08,431
Oh.
188
00:08:08,455 --> 00:08:10,947
You did have that long talk
with him, didn't you, Howard?
189
00:08:11,091 --> 00:08:13,583
Marion, I've had
enough talks with him
190
00:08:13,727 --> 00:08:15,855
to take him to his old age!
191
00:08:15,996 --> 00:08:17,692
Richard, this is very serious.
192
00:08:17,831 --> 00:08:20,164
You're going to have
to be punished for this.
193
00:08:20,300 --> 00:08:22,166
We're going to
have to ground him.
194
00:08:22,302 --> 00:08:25,101
Dad, I'm in college now.
195
00:08:27,841 --> 00:08:29,002
I'm a sophomore.
196
00:08:29,142 --> 00:08:30,701
They don't do that
to sophomores.
197
00:08:30,844 --> 00:08:33,643
Oh. Well, how about if we
take your car away from you?
198
00:08:33,780 --> 00:08:35,339
They do that to sophomores.
199
00:08:35,482 --> 00:08:38,145
Uh, Dad, I-I don't think
200
00:08:38,284 --> 00:08:40,014
you're gonna have
to punish Richie.
201
00:08:40,153 --> 00:08:41,553
Oh, Joanie, that's
very commendable,
202
00:08:41,588 --> 00:08:42,920
sticking up for your brother.
203
00:08:43,056 --> 00:08:45,150
It certainly is, sweetheart.
There, you see?
204
00:08:45,291 --> 00:08:47,522
Now why can't you
be like your sister?
205
00:08:47,660 --> 00:08:48,719
Uh,
206
00:08:48,862 --> 00:08:51,195
M-Mom, Dad, Richie
wasn't smoking.
207
00:08:51,331 --> 00:08:53,664
I was.
208
00:08:53,800 --> 00:08:56,235
Oh, Joanie, that's not
commendable at all.
209
00:08:58,438 --> 00:09:00,304
You get downstairs, young lady.
210
00:09:00,440 --> 00:09:02,136
We're gonna have a little talk.
211
00:09:02,275 --> 00:09:04,369
Come on, Marion.
212
00:09:04,511 --> 00:09:06,036
Oh.
213
00:09:06,179 --> 00:09:07,807
We're sorry, Richard.
214
00:09:07,947 --> 00:09:10,416
But you did have a
cigarette in your hand.
215
00:09:10,550 --> 00:09:13,520
Oh, this is a
mother's nightmare!
216
00:09:16,256 --> 00:09:18,248
Thanks for taking
the heat, Rich.
217
00:09:18,391 --> 00:09:20,292
Ah, that's okay.
218
00:09:20,427 --> 00:09:22,487
It's gonna get a lot hotter.
219
00:09:22,629 --> 00:09:24,962
A lot hotter.
220
00:09:35,475 --> 00:09:38,274
Joanie, I just
don't understand it.
221
00:09:38,411 --> 00:09:40,403
Your mother doesn't
smoke, and I don't smoke.
222
00:09:40,547 --> 00:09:43,779
- I don't smoke.
- Nobody in this family smokes!
223
00:09:43,917 --> 00:09:45,783
Well, that's not
quite true, Howard.
224
00:09:45,919 --> 00:09:48,946
My mother started when she
was a girl, and she never stopped.
225
00:09:49,089 --> 00:09:52,890
We're not talking
about cigars, Marion!
226
00:09:55,228 --> 00:09:58,528
Now, look, Joanie,
just tell me why.
227
00:09:58,665 --> 00:10:01,635
Does it make you feel
important, or-or glamorous?
228
00:10:01,768 --> 00:10:04,738
You think it's glamorous to
go around with yellow fingers?
229
00:10:06,106 --> 00:10:08,837
Incidentally, you can take
the yellow out with lemon juice.
230
00:10:08,975 --> 00:10:10,739
Do you mind?
231
00:10:10,877 --> 00:10:12,175
I'll handle this.
232
00:10:12,312 --> 00:10:14,178
Now, both of you
just sit down, huh?
233
00:10:14,314 --> 00:10:16,078
Oh, I'm sorry, Howard.
I won't say anything.
234
00:10:16,216 --> 00:10:17,456
- It's all right.
- Me, neither.
235
00:10:17,484 --> 00:10:18,543
Now, Joanie...
236
00:10:18,685 --> 00:10:20,916
I won't say that smoking
leads to heart attacks.
237
00:10:21,054 --> 00:10:23,853
Yeah, and lung disease.
238
00:10:27,127 --> 00:10:27,540
Joanie...
239
00:10:27,564 --> 00:10:29,472
I won't say anything
about some people thinking
240
00:10:29,496 --> 00:10:31,158
that smoking might
lead to cancer.
241
00:10:31,297 --> 00:10:33,892
Yeah, and all that tar and
garbage gets into your system,
242
00:10:34,033 --> 00:10:35,194
turns your lungs black.
243
00:10:35,335 --> 00:10:36,530
Will you two stop it?!
244
00:10:36,669 --> 00:10:37,813
Oh, I'm sorry. So, I'm sorry.
245
00:10:37,837 --> 00:10:38,896
Talk to Joanie.
246
00:10:39,038 --> 00:10:40,529
Just tell her that...
247
00:10:42,442 --> 00:10:44,502
You tell her that kissing
someone who smokes
248
00:10:44,644 --> 00:10:46,084
- is like kissing an ashtray.
- Yeah.
249
00:10:46,146 --> 00:10:48,945
Oh, Marion,
please, let me fin...
250
00:10:49,082 --> 00:10:51,244
Well, now, how would
anybody know anything
251
00:10:51,384 --> 00:10:53,148
about kissing an ashtray?
252
00:10:53,286 --> 00:10:55,152
Don't look at me.
253
00:10:55,288 --> 00:10:57,154
I'm a lamp man, myself.
254
00:10:59,359 --> 00:11:02,488
Uh, if you're through
with me, can I go upstairs?
255
00:11:02,629 --> 00:11:03,756
No, you can't.
256
00:11:03,897 --> 00:11:05,456
Now you listen
to me, young lady.
257
00:11:05,598 --> 00:11:07,624
I forbid you to smoke anymore.
258
00:11:07,767 --> 00:11:09,497
And if you continue
with this nonsense,
259
00:11:09,636 --> 00:11:11,901
you're going to be
grounded for so long
260
00:11:12,038 --> 00:11:13,506
that you're gonna grow roots.
261
00:11:13,640 --> 00:11:17,441
Why don't you let
me live my own life?
262
00:11:17,577 --> 00:11:19,170
I'm older now.
263
00:11:19,312 --> 00:11:22,248
Why can't you let me
make my own decisions?
264
00:11:23,716 --> 00:11:25,514
She's a young adult.
265
00:11:25,652 --> 00:11:28,349
More young than adult.
266
00:11:28,488 --> 00:11:32,084
All right. You want to
make your own decisions?
267
00:11:32,225 --> 00:11:33,420
You can try it.
268
00:11:33,560 --> 00:11:36,428
You go ahead and
make your own decisions.
269
00:11:36,563 --> 00:11:38,657
We'd like you to stop smoking.
270
00:11:40,934 --> 00:11:44,200
Well... I'll think about it.
271
00:11:44,337 --> 00:11:46,272
Think about it?!
Go to your room!
272
00:11:46,406 --> 00:11:47,806
- Howard...
- All right, all right.
273
00:11:47,941 --> 00:11:50,240
You can think about
it, that'll be fine.
274
00:11:53,546 --> 00:11:56,209
Dad... I don't want to say
275
00:11:56,349 --> 00:11:58,250
you play favorites
or anything, but, uh...
276
00:11:59,652 --> 00:12:01,572
How come you just gave
her my 18-year-old speech,
277
00:12:01,654 --> 00:12:03,748
and she's only 16?
278
00:12:03,890 --> 00:12:07,554
Because girls mature faster.
279
00:12:12,532 --> 00:12:14,524
Ah.
280
00:13:03,283 --> 00:13:05,616
Hi, fellas.
281
00:13:05,752 --> 00:13:07,277
- Hey, Mr. C.
- Hi, Dad.
282
00:13:07,420 --> 00:13:10,288
Hiya, Howie.
283
00:13:10,423 --> 00:13:13,450
- Want to buy a nice chinchilla coat?
- Yeah.
284
00:13:13,593 --> 00:13:15,619
No, thanks, Ralphie.
I like cashmere.
285
00:13:15,762 --> 00:13:18,698
Hey, Malph, maybe we
should raise cashmeres.
286
00:13:18,831 --> 00:13:21,926
Boys, do you mind? I
would like to talk to my son.
287
00:13:22,068 --> 00:13:22,460
Oh. Yeah.
288
00:13:22,484 --> 00:13:24,146
Sure. Move over, Rich.
Make room for Daddy.
289
00:13:24,170 --> 00:13:27,334
Alone.
290
00:13:27,473 --> 00:13:28,805
- We can take a hint.
- All right.
291
00:13:28,941 --> 00:13:30,061
- So long. Come on.
- See ya.
292
00:13:30,176 --> 00:13:31,474
- See ya.
- Have a nice talk.
293
00:13:31,611 --> 00:13:32,806
Yeah.
294
00:13:32,945 --> 00:13:34,277
Hey, Malph, Malph,
295
00:13:34,414 --> 00:13:36,508
Mr. C came a long
way just to see Rich.
296
00:13:36,649 --> 00:13:38,049
Must be something big.
297
00:13:38,184 --> 00:13:40,551
Yeah. I bet a girl
got him in trouble.
298
00:13:40,687 --> 00:13:44,647
Mr. C? Nah.
299
00:13:44,791 --> 00:13:48,819
Not Mr. C. Oh, Potsie.
300
00:13:48,961 --> 00:13:51,328
Dad, I'm fine, school's fine.
301
00:13:51,464 --> 00:13:54,059
Now, what are you doing
here? Is there something wrong?
302
00:13:54,200 --> 00:13:55,668
Well, yes, Richard.
303
00:13:55,802 --> 00:13:56,997
- Ah.
- It's Joanie.
304
00:13:57,136 --> 00:13:59,002
- Hi, Howard.
- Hello, Al.
305
00:13:59,138 --> 00:14:00,504
Why the long face?
306
00:14:00,640 --> 00:14:02,336
You don't eat here.
307
00:14:02,475 --> 00:14:04,910
Oh.
308
00:14:05,044 --> 00:14:08,208
It's Joanie, Al. She
started to smoke.
309
00:14:08,348 --> 00:14:09,714
Yeah, I know. I saw her.
310
00:14:09,849 --> 00:14:11,909
And I told her.
311
00:14:12,051 --> 00:14:13,095
Well, Richard, what do
you think we ought to...?
312
00:14:13,119 --> 00:14:13,984
You know,
313
00:14:14,120 --> 00:14:16,089
I once dated a girl who smoked.
314
00:14:16,222 --> 00:14:20,592
And I told her, "When you
stop smoking, give me a call."
315
00:14:20,727 --> 00:14:23,458
That was 1934.
316
00:14:23,596 --> 00:14:24,928
Or was it '35?
317
00:14:25,064 --> 00:14:26,862
- It was '35, Al.
- '35.
318
00:14:26,999 --> 00:14:28,991
Yeah, yup, yup.
319
00:14:32,171 --> 00:14:34,037
I just don't know, Richard.
320
00:14:34,173 --> 00:14:36,199
- Kids.
- Yeah, kids.
321
00:14:36,342 --> 00:14:37,970
Try to save them a little hurt,
322
00:14:38,111 --> 00:14:39,943
you give them the
benefit of your experience.
323
00:14:40,079 --> 00:14:41,377
Well, they won't listen.
324
00:14:41,514 --> 00:14:44,484
No, they got to go out and
find things out for themselves.
325
00:14:44,617 --> 00:14:45,414
Never changes.
326
00:14:45,551 --> 00:14:47,076
Children just do not listen
327
00:14:47,220 --> 00:14:48,688
to their parents today.
328
00:14:48,821 --> 00:14:51,120
I remember the first
time I didn't listen to you.
329
00:14:51,257 --> 00:14:53,283
Mm. Oh, wasn't that the time
330
00:14:53,426 --> 00:14:56,396
with the girl with the big,
uh... uh, angora sweater?
331
00:14:56,529 --> 00:14:59,021
You better believe it.
332
00:14:59,165 --> 00:15:02,693
Yeah. I didn't think you'd
listen to me on that one.
333
00:15:06,072 --> 00:15:07,472
Yeah.
334
00:15:07,607 --> 00:15:09,439
Listen, Richard, maybe
335
00:15:09,575 --> 00:15:11,305
if-if you had a talk
with Joanie, huh?
336
00:15:11,444 --> 00:15:13,913
Dad, they won't listen
to older brothers, either.
337
00:15:15,648 --> 00:15:17,640
Hey.
338
00:15:22,155 --> 00:15:23,453
How you guys doing?
339
00:15:23,589 --> 00:15:25,023
What you doing here, Mr. C?
340
00:15:25,158 --> 00:15:27,627
You getting some fudge
ripple for your family, huh?
341
00:15:27,760 --> 00:15:31,060
? Ah, ooh, wah... ?
342
00:15:31,197 --> 00:15:34,895
I understand this
is a private convo.
343
00:15:35,034 --> 00:15:36,593
? Wah, ooh ?
344
00:15:36,736 --> 00:15:39,137
? Wah, wah ?
345
00:15:39,272 --> 00:15:41,741
? Wah, ooh, wah... ?
346
00:15:41,874 --> 00:15:42,874
You're both staring.
347
00:15:42,942 --> 00:15:44,604
Is there a hair out of place?
348
00:15:44,744 --> 00:15:47,236
Just tell me which one...
What numb... what number?
349
00:15:48,915 --> 00:15:50,406
He numbers his hair?
350
00:15:50,550 --> 00:15:51,882
Uh, I'll explain
that later. Fonz?
351
00:15:52,018 --> 00:15:53,698
- Yeah.
- Uh, this is about Joanie.
352
00:15:53,820 --> 00:15:57,848
Hey, shortcake. How
is the apple of my eye?
353
00:15:57,990 --> 00:15:59,583
Your apple is smoking.
354
00:15:59,725 --> 00:16:01,159
? Ooh, wah... ?
355
00:16:01,294 --> 00:16:03,229
Joanie is smoking cigarettes?
356
00:16:03,362 --> 00:16:05,160
- Yup.
- I'm afraid so, Fonz.
357
00:16:05,298 --> 00:16:06,664
Who's selling 'em to her?
358
00:16:06,799 --> 00:16:08,631
I'll shove the butts
right up his nose.
359
00:16:08,768 --> 00:16:12,136
Oh, Fonz, you can't
punch out everybody
360
00:16:12,271 --> 00:16:13,830
who sells cigarettes
in Milwaukee.
361
00:16:13,973 --> 00:16:15,999
- You want to bet?
- Fonz.
362
00:16:16,142 --> 00:16:18,153
- What, what?
- No. Well, there's no time for that.
363
00:16:18,177 --> 00:16:19,755
Yeah, we-we got to
do something right now.
364
00:16:19,779 --> 00:16:22,681
All right. All right, you guys
leave it up to me, all right?
365
00:16:22,815 --> 00:16:25,478
I mean, after all, Joanie
is, uh, family, you know.
366
00:16:25,618 --> 00:16:28,452
I mean, she's my
number one chick, right?
367
00:16:28,588 --> 00:16:31,114
If she don't stop smoking...
368
00:16:31,257 --> 00:16:33,055
Whoa.
369
00:16:33,192 --> 00:16:35,058
I mean, you know, I...
370
00:16:35,194 --> 00:16:38,323
Whoa!
371
00:16:40,967 --> 00:16:44,995
A two-whoa talk.
372
00:16:45,137 --> 00:16:47,971
Mm. Yes, but will she listen?
373
00:16:57,416 --> 00:17:00,750
Come in.
374
00:17:00,887 --> 00:17:02,480
Fonzie?
375
00:17:02,622 --> 00:17:04,523
What's shaking, shortcake?
376
00:17:04,657 --> 00:17:07,491
Well, this is the first time you've
seen my room. How come?
377
00:17:07,627 --> 00:17:09,255
Oh, I-I figure I'd
be a neighbor,
378
00:17:09,395 --> 00:17:10,624
you know, real friendly like.
379
00:17:10,763 --> 00:17:12,322
I was just passing
down the corridor.
380
00:17:12,465 --> 00:17:15,025
I thought I'd stop in,
say hello, you know.
381
00:17:15,167 --> 00:17:17,295
- Hey, that's great Elvis, huh?
- Mm-hmm.
382
00:17:17,436 --> 00:17:19,302
Number two Elvis, hey?
That's even better, huh?
383
00:17:19,438 --> 00:17:20,667
Bobby Darin.
384
00:17:20,806 --> 00:17:22,604
? Splish splash, I was... ?
385
00:17:22,742 --> 00:17:24,267
Are you nutso, smoking?!
386
00:17:24,410 --> 00:17:28,074
All right, Fonzie, I'm
through with all the lectures.
387
00:17:28,214 --> 00:17:30,149
Hey, I don't lecture.
388
00:17:30,283 --> 00:17:32,081
I'm just gonna ask you
one simple question,
389
00:17:32,218 --> 00:17:33,743
and then listen.
390
00:17:33,886 --> 00:17:36,481
You really like to smoke?
391
00:17:36,622 --> 00:17:39,421
Yeah. There's nothing
like a good ciggy.
392
00:17:39,559 --> 00:17:41,118
You know, light up with friends,
393
00:17:41,260 --> 00:17:44,196
relax, a few laughs.
394
00:17:44,330 --> 00:17:48,426
A couple more of those and,
uh, your nose is gonna grow.
395
00:17:48,568 --> 00:17:50,196
All right, it's the Magnets.
396
00:17:50,336 --> 00:17:53,272
They're the most
popular club at Jefferson.
397
00:17:53,406 --> 00:17:55,841
Who do you think
made them so popular?
398
00:17:57,476 --> 00:18:00,537
Well... I'm in with the Magnets,
399
00:18:00,680 --> 00:18:02,273
and-and most of
'em smoke, and...
400
00:18:02,415 --> 00:18:04,043
And you're afraid
that if you don't,
401
00:18:04,183 --> 00:18:06,277
they're going to dump
you and call you chicken.
402
00:18:06,419 --> 00:18:08,149
That's not it, Fonzie.
403
00:18:08,287 --> 00:18:09,755
I'm a high school junior.
404
00:18:11,190 --> 00:18:13,386
I beg your pardon.
405
00:18:13,526 --> 00:18:15,461
Sit down for a minute.
406
00:18:15,595 --> 00:18:17,564
Let me tell you something.
407
00:18:17,697 --> 00:18:21,464
The hardest thing to do is
to do what you want to do.
408
00:18:21,601 --> 00:18:24,628
You know what a breeze
it is to join the crowd,
409
00:18:24,770 --> 00:18:27,001
be led around by your nose?
410
00:18:27,139 --> 00:18:30,974
You ain't nobody till you
do what you want to do.
411
00:18:31,110 --> 00:18:33,079
But I want to be in this club.
412
00:18:33,212 --> 00:18:34,840
Well, let me put it another way.
413
00:18:34,981 --> 00:18:36,313
Smoking ain't cool.
414
00:18:36,449 --> 00:18:38,782
The Magnets are cool.
415
00:18:40,152 --> 00:18:42,314
My humility usually
don't permit me
416
00:18:42,455 --> 00:18:44,617
to ask this particular question.
417
00:18:44,757 --> 00:18:48,694
Who is the coolest of cool?
418
00:18:48,828 --> 00:18:49,887
Well, you are.
419
00:18:50,029 --> 00:18:52,021
Yeah, that's true.
420
00:18:54,033 --> 00:18:56,798
Now, if the Fonz don't smoke,
421
00:18:56,936 --> 00:18:59,201
what does that tell
you about smoking?
422
00:18:59,338 --> 00:19:00,863
That the Fonz doesn't smoke.
423
00:19:01,007 --> 00:19:02,873
But some of the cool kids do.
424
00:19:03,009 --> 00:19:05,808
You gonna give
up smoking or not?
425
00:19:05,945 --> 00:19:07,811
Well, I don't know, Fonzie.
426
00:19:07,947 --> 00:19:10,075
All right, end of convo.
427
00:19:10,216 --> 00:19:12,117
- Fonz?
- Yeah, what?
428
00:19:12,251 --> 00:19:16,086
If I don't smoke, the
Magnets will dump me.
429
00:19:20,893 --> 00:19:23,624
Let me plant two
things in your brain.
430
00:19:23,763 --> 00:19:26,892
You're my favorite shortcake.
431
00:19:27,033 --> 00:19:29,628
And number two... If
you don't stop smoking,
432
00:19:29,769 --> 00:19:31,829
your body is gonna dump you.
433
00:19:31,971 --> 00:19:34,873
And I'm crazy about you.
434
00:19:35,007 --> 00:19:36,999
Whoa.
435
00:19:49,388 --> 00:19:52,051
Well, guys, how's the
chinchilla business?
436
00:19:52,191 --> 00:19:53,784
They gave it up
when they found out
437
00:19:53,926 --> 00:19:56,361
you have to kill
'em to get the skins.
438
00:19:56,495 --> 00:19:58,191
They thought they
would just shed.
439
00:20:00,132 --> 00:20:02,192
I was gonna shave 'em.
440
00:20:02,334 --> 00:20:05,065
But it's tough to make
a chinchilla go like this.
441
00:20:07,006 --> 00:20:09,498
I still got it, even
in big business.
442
00:20:09,642 --> 00:20:12,840
So, anyway, they're, uh...
they're into greeting cards now.
443
00:20:12,978 --> 00:20:14,947
That's right, Al. We
got 'em for all occasions.
444
00:20:15,081 --> 00:20:16,208
How many do you want?
445
00:20:16,348 --> 00:20:19,113
Well, I'll take one
for Lincoln's birthday.
446
00:20:19,251 --> 00:20:20,742
Lincoln's dead.
447
00:20:20,886 --> 00:20:24,550
Sam Lincoln is dead?
448
00:20:24,690 --> 00:20:26,886
I just saw him this morning.
449
00:20:27,026 --> 00:20:29,495
Well, you never know.
450
00:20:34,166 --> 00:20:36,897
So, Joanie, you're in charge
of decorations for this weekend.
451
00:20:37,036 --> 00:20:38,902
Right. I've got a great idea.
452
00:20:39,038 --> 00:20:40,700
Salute to the varsity.
453
00:20:40,840 --> 00:20:42,809
We get the whole
team and a huge cake
454
00:20:42,942 --> 00:20:44,240
and have 'em pop out of it.
455
00:20:44,376 --> 00:20:46,743
Great idea. Hey, wait.
456
00:20:46,879 --> 00:20:49,644
That means there will
be two guys for each girl.
457
00:20:49,782 --> 00:20:51,808
Uh-huh, I know.
458
00:20:52,852 --> 00:20:54,480
Guys.
459
00:20:54,620 --> 00:20:55,849
- Hey, Fonz.
- Hi, Fonz.
460
00:20:55,988 --> 00:20:57,081
No date tonight?
461
00:20:57,223 --> 00:20:58,816
Wash your mouth out.
462
00:20:59,892 --> 00:21:00,892
Hey, Fonz,
463
00:21:01,026 --> 00:21:02,437
we're in the greeting
card business now.
464
00:21:02,461 --> 00:21:04,430
- Want to buy some?
- Yeah.
465
00:21:04,563 --> 00:21:06,122
Oh, now, that's different, yeah.
466
00:21:06,265 --> 00:21:08,359
All right, I'll take about
a thousand of this one
467
00:21:08,501 --> 00:21:11,335
that says "I love you,
you are the only one."
468
00:21:11,470 --> 00:21:14,133
A thousand "You're
the only one"?
469
00:21:14,273 --> 00:21:15,935
That's right. I have this urge
470
00:21:16,075 --> 00:21:19,239
to spread hope
all over the world.
471
00:21:19,378 --> 00:21:21,813
Yeah. It's Joanie.
She's gonna...
472
00:21:21,947 --> 00:21:23,415
Kiss?
473
00:21:23,549 --> 00:21:24,812
No, no, Joanie's gonna smoke.
474
00:21:24,950 --> 00:21:26,213
Oh, smoke.
475
00:21:26,352 --> 00:21:27,752
All right, I'll
take care of this.
476
00:21:27,887 --> 00:21:29,116
No, Fonz, wait.
477
00:21:29,255 --> 00:21:31,224
You got to let her
handle this herself.
478
00:21:31,357 --> 00:21:33,485
I'll give her five seconds
to change her mind.
479
00:21:33,626 --> 00:21:35,618
All right, thanks.
480
00:21:37,163 --> 00:21:38,256
Here, Joanie, light up.
481
00:21:38,397 --> 00:21:40,593
I'll teach you how to
do the French inhale.
482
00:21:40,733 --> 00:21:42,725
Oh.
483
00:21:47,907 --> 00:21:49,967
Uh... no.
484
00:21:50,109 --> 00:21:52,101
I don't smoke.
485
00:21:54,947 --> 00:21:58,042
Why not? You chicken?
486
00:21:58,184 --> 00:21:59,914
No, I'm not chicken.
487
00:22:00,052 --> 00:22:01,520
I just don't want it.
488
00:22:01,654 --> 00:22:05,455
Well, come on, Joanie.
I mean, it's not too cool.
489
00:22:05,591 --> 00:22:08,186
Oh, well, I've been
thinking about cool,
490
00:22:08,327 --> 00:22:10,091
and I decided
everyone should decide
491
00:22:10,229 --> 00:22:11,993
what's best for themselves.
492
00:22:12,131 --> 00:22:14,293
And I don't think
smoking is cool.
493
00:22:16,669 --> 00:22:18,365
So, what do you say, Angela?
494
00:22:18,504 --> 00:22:21,633
Who do you want in the
Magnets? Me or my lungs?
495
00:22:21,774 --> 00:22:24,005
Take it easy, Joanie.
We-we want you.
496
00:22:26,612 --> 00:22:29,047
Okay. No cigarettes.
497
00:22:29,181 --> 00:22:31,810
Boy, you got guts. Wish I had.
498
00:22:31,951 --> 00:22:34,944
Maybe then I wouldn't
be up to two packs a day.
499
00:22:35,087 --> 00:22:38,353
I did save enough coupons to
get my dad a new bowling ball.
500
00:22:40,626 --> 00:22:44,256
Well, I proved
one thing to myself.
501
00:22:45,297 --> 00:22:47,562
Now I have to prove another.
502
00:22:50,603 --> 00:22:52,868
Uh... hi, Jim.
503
00:22:53,005 --> 00:22:54,337
Hi, Joanie.
504
00:22:54,473 --> 00:22:57,705
Uh, remember you told me I
was grown up because I smoked?
505
00:22:57,843 --> 00:22:59,141
Yeah?
506
00:22:59,278 --> 00:23:01,941
Uh, well, I don't smoke anymore.
507
00:23:02,081 --> 00:23:04,573
What do you say now?
508
00:23:04,717 --> 00:23:06,242
I was wrong.
509
00:23:06,385 --> 00:23:09,150
I... I guess... it
wasn't the cigarettes.
510
00:23:09,288 --> 00:23:10,517
- Uh.
- Want to dance?
511
00:23:10,656 --> 00:23:12,522
You bet.
512
00:23:37,416 --> 00:23:39,282
Now I've made my
own decision now,
513
00:23:39,418 --> 00:23:41,649
and I've given up
smoking for good.
514
00:23:41,787 --> 00:23:44,882
Well, Joanie, I am
so proud of you.
515
00:23:47,726 --> 00:23:50,059
You're gonna be a lot
happier, too, when you get older.
516
00:23:50,195 --> 00:23:51,720
- Oh.
- Hello?
517
00:23:51,864 --> 00:23:53,457
Oh, Ann, uh, just a minute.
518
00:23:53,599 --> 00:23:54,931
It's Ann Hanson.
519
00:23:55,067 --> 00:23:56,347
She wants to know if we're going
520
00:23:56,468 --> 00:23:59,438
to that silly Leopard Lodge
party at the Pfister Hotel.
521
00:23:59,571 --> 00:24:02,735
Oh, gosh, how I
hate those parties.
522
00:24:02,875 --> 00:24:07,176
Everybody throwing water
bags out the hotel windows.
523
00:24:07,313 --> 00:24:09,214
Tell her "yes."
524
00:24:11,050 --> 00:24:13,417
Oh, yes? Why are you going, Dad?
525
00:24:13,552 --> 00:24:14,781
Well, it's the Leopard Lodge.
526
00:24:14,920 --> 00:24:16,115
Everybody'll be there.
527
00:24:16,255 --> 00:24:17,553
It just wouldn't be right.
528
00:24:17,690 --> 00:24:19,730
You know, you're doing
just what I did with smoking.
529
00:24:19,858 --> 00:24:22,521
Doing it because
everyone else does it.
530
00:24:22,661 --> 00:24:24,823
You know something?
You're right.
531
00:24:24,964 --> 00:24:26,762
Tell her we're not going.
532
00:24:26,899 --> 00:24:29,300
Ann, I'm-I'm so sorry.
533
00:24:29,435 --> 00:24:30,779
- Good, Dad.
- We're not going to be able to make it.
534
00:24:30,803 --> 00:24:32,047
- I'm proud of you.
- Maybe next time.
535
00:24:32,071 --> 00:24:33,615
Okay. Bye-bye.
536
00:24:33,639 --> 00:24:35,835
We'll go to a movie instead.
537
00:24:35,975 --> 00:24:39,104
Uh, dear, I thought
we were going,
538
00:24:39,244 --> 00:24:41,975
and I just spent
$37 on a new dress.
539
00:24:42,114 --> 00:24:45,141
$37?!
540
00:24:45,284 --> 00:24:48,118
Marion, go to your room!
541
00:24:48,253 --> 00:24:50,279
What?!
542
00:24:50,422 --> 00:24:52,891
I'll be up there
in a few minutes.
543
00:24:55,661 --> 00:24:58,426
? These happy days
are yours and mine ?
544
00:24:58,564 --> 00:25:01,762
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
545
00:25:06,572 --> 00:25:08,871
? Good-bye, gray
sky, hello, blue ?
546
00:25:09,008 --> 00:25:11,534
? There's nothing can
hold me when I hold you ?
547
00:25:11,677 --> 00:25:14,112
? It feels so right,
it can't be wrong ?
548
00:25:14,246 --> 00:25:16,647
? Rockin' and
rollin' all week long ?
549
00:25:16,782 --> 00:25:19,877
? These days are ours ?
550
00:25:20,019 --> 00:25:22,011
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
551
00:25:22,154 --> 00:25:24,646
? These days are ours ?
552
00:25:24,790 --> 00:25:26,986
- ? Share them with me ?
- ? Oh, baby ?
553
00:25:27,126 --> 00:25:29,561
? These happy days
are yours and mine ?
554
00:25:29,695 --> 00:25:33,188
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
555
00:25:34,305 --> 00:26:34,303
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
556
00:26:34,353 --> 00:26:38,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.