Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,789
[upbeat cute music]
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,525
[giggle]
3
00:00:09,574 --> 00:00:10,714
♪ Dancing through springtime
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,659
♪ Flowers are raised
in summer sun ♪
5
00:00:12,708 --> 00:00:15,968
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,666
♪ Running through
autumn leaves ♪
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,323
♪ That float from
trees from high ♪
8
00:00:19,367 --> 00:00:22,977
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,633
♪ Guess how much I love you
10
00:00:24,676 --> 00:00:26,546
♪ Guess how much I love you
11
00:00:26,591 --> 00:00:29,811
♪ Guess how much I love you
12
00:00:29,855 --> 00:00:31,725
♪ Guess how much I love you
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,510
♪ Guess how much I love you
14
00:00:33,555 --> 00:00:36,815
♪ Guess how much I love you
15
00:00:36,862 --> 00:00:40,822
♪ Guess how much I love you
16
00:00:40,866 --> 00:00:43,516
[upbeat music]
17
00:00:44,435 --> 00:00:45,175
- [Narrator] Fly The Nest.
18
00:00:46,611 --> 00:00:49,571
- [Narrator] Spring
had finally arrived,
19
00:00:49,614 --> 00:00:52,924
and the meadow was
bursting with new life.
20
00:00:52,965 --> 00:00:55,185
Springs flowers had sprung,
21
00:00:55,229 --> 00:00:57,839
and lots of curious
little creatures were
22
00:00:57,883 --> 00:01:00,233
venturing out of their
homes to discover
23
00:01:00,277 --> 00:01:02,577
what the new day would bring.
24
00:01:02,627 --> 00:01:05,407
- Hello little er,
spotty lady bug!
25
00:01:06,936 --> 00:01:09,366
Goodbye again [giggles]
26
00:01:09,417 --> 00:01:12,377
I never get tired
of spring time!
27
00:01:12,420 --> 00:01:15,600
- Woohoo Neither do I,
Little Nutbrown Hare.
28
00:01:15,640 --> 00:01:18,640
So many new things are growing!
29
00:01:18,687 --> 00:01:19,727
- [Both] Whoa!
30
00:01:21,429 --> 00:01:23,609
- What kind of new things?
31
00:01:23,648 --> 00:01:27,608
- Well, new spring buds are growing on the trees.
32
00:01:27,652 --> 00:01:29,832
- What will they grow into?
33
00:01:29,872 --> 00:01:31,612
- Those will grow into blossoms.
34
00:01:31,656 --> 00:01:34,006
- What color blossoms?
35
00:01:34,050 --> 00:01:36,180
- You'll have to wait and see!
36
00:01:37,619 --> 00:01:40,619
- Look, there's something else in the tree!
37
00:01:40,665 --> 00:01:44,275
It's a nest, let's
go and see it.
38
00:01:44,321 --> 00:01:48,411
[Little Nutbrown Hare groans]
39
00:01:48,456 --> 00:01:52,806
One, two, three
little blue eggs!
40
00:01:54,070 --> 00:01:56,550
Something is happening!
41
00:01:56,594 --> 00:01:59,034
- What's happening
Little Nutbrown Hare?
42
00:01:59,075 --> 00:02:03,165
- [gasps] ] They're hatching!
43
00:02:03,210 --> 00:02:07,130
[eggs cracking]
44
00:02:07,170 --> 00:02:10,260
Three tiny baby birds!
45
00:02:10,304 --> 00:02:12,744
- Oh beautiful. Look at them!
46
00:02:12,784 --> 00:02:14,574
- [Little Nutbrown Hare] Wow!
47
00:02:14,612 --> 00:02:16,012
- I think they're hungry.
48
00:02:19,661 --> 00:02:22,661
- Hello, my little
ones, welcome!
49
00:02:24,492 --> 00:02:25,882
- Mmmm.
50
00:02:25,928 --> 00:02:30,148
- Congratulations Blue Bird, three beautiful babies.
51
00:02:30,193 --> 00:02:31,803
- Thank you Big Nutbrown Hare.
52
00:02:32,804 --> 00:02:35,204
I'm sure they'll
keep me very busy.
53
00:02:36,895 --> 00:02:39,115
- [Narrator] Sometime later, the Nutbrown Hares
54
00:02:39,159 --> 00:02:42,809
were collecting soft, new grass seeds down by the river,
55
00:02:42,858 --> 00:02:46,118
when Little Nutbrown Hare noticed something new.
56
00:02:46,166 --> 00:02:49,946
- Hmm? Look Big Nutbrown Hare,
57
00:02:49,995 --> 00:02:53,215
so many Dewberries are here now!
58
00:02:53,260 --> 00:02:54,740
[Big Nutbrown Hare sniffs]
59
00:02:54,783 --> 00:02:58,793
- Mmm, I think Dewberries are my favorite spring flowers.
60
00:02:58,830 --> 00:03:02,830
- Yes, mine too
[gasps] and Marigolds,
61
00:03:02,878 --> 00:03:05,138
they're my other favorite.
62
00:03:05,185 --> 00:03:07,795
- What about this Hyacinth?
63
00:03:07,839 --> 00:03:10,539
- [laughs] They're
my favorite too!
64
00:03:10,581 --> 00:03:13,981
- Ooh, three favorites,
how lucky you are!
65
00:03:14,019 --> 00:03:17,849
Ooh, look Little Nutbrown Hare!
66
00:03:17,893 --> 00:03:22,723
- [gasps] Blue Bird's tree is covered with blossoms.
67
00:03:22,767 --> 00:03:23,727
Can I go visit?
68
00:03:25,292 --> 00:03:27,292
- I think Blue Bird and her babies would be disappointed
69
00:03:27,337 --> 00:03:28,857
if you didn't!
70
00:03:28,904 --> 00:03:30,174
- Blue Bird!
71
00:03:30,210 --> 00:03:33,910
[Little Nutbrown Hare pants]
72
00:03:35,127 --> 00:03:39,517
- Hello baby birds,
you're all fluffy!
73
00:03:39,567 --> 00:03:41,087
What are their names?
74
00:03:41,133 --> 00:03:43,183
- I was hoping you
would help me name them!
75
00:03:43,223 --> 00:03:44,753
- Oooh, yes please!
76
00:03:46,574 --> 00:03:50,194
Hmm, well, they came in spring
77
00:03:50,230 --> 00:03:53,230
like the spring flowers.
78
00:03:53,276 --> 00:03:57,586
What about Dewberry,
Marigold and Hyacinth?
79
00:03:58,760 --> 00:04:02,500
- Perfect! Hello
Dewberry, Marigold and
80
00:04:03,765 --> 00:04:04,545
Hyacinth!
81
00:04:06,724 --> 00:04:08,424
- They're much bigger now!
82
00:04:08,465 --> 00:04:12,685
- They're growing and learning new things every day!
83
00:04:12,730 --> 00:04:13,470
Listen.
84
00:04:13,514 --> 00:04:16,264
[Blue bird tweets]
85
00:04:17,866 --> 00:04:18,866
- Wonderful singing!
86
00:04:20,912 --> 00:04:23,442
- I think they want
to hear you sing!
87
00:04:23,480 --> 00:04:24,790
- Like a bird?
88
00:04:26,091 --> 00:04:29,661
Ah, well, how about this?
89
00:04:29,704 --> 00:04:32,844
♪ Three little blue
birds up in a tree ♪
90
00:04:32,881 --> 00:04:36,451
♪ Trying to sing just like me
91
00:04:36,493 --> 00:04:37,973
[birds tweet excitedly]
92
00:04:38,016 --> 00:04:40,576
- They like your singing, Little Nutbrown Hare!
93
00:04:42,543 --> 00:04:45,023
Ooh, Dewberry's hungry.
94
00:04:45,067 --> 00:04:47,417
- They're all hungry!
95
00:04:47,461 --> 00:04:49,901
- Mhmm, they're always hungry!
96
00:04:49,941 --> 00:04:54,291
- Ooh, they can have
some of my seeds!
97
00:04:54,337 --> 00:04:56,077
- Thank you Little
Nutbrown Hare!
98
00:04:57,166 --> 00:04:59,906
[gentle music]
99
00:05:04,608 --> 00:05:07,738
- They grow bigger every day!
100
00:05:07,785 --> 00:05:09,265
- [Little Field Mouse] Like me!
101
00:05:11,833 --> 00:05:13,183
Thanks!
102
00:05:15,402 --> 00:05:20,412
Good morning Blue Bird,
we've come to [gasps]
103
00:05:21,277 --> 00:05:23,977
- Dewberry, Marigold, Hyacinth,
104
00:05:24,019 --> 00:05:27,409
this is your new friend,
Little Field Mouse.
105
00:05:27,457 --> 00:05:29,717
[birds tweet]
106
00:05:29,764 --> 00:05:31,984
Lovely singing, little ones.
107
00:05:32,027 --> 00:05:34,197
[gasps] Do you think you
could keep them company
108
00:05:34,246 --> 00:05:35,336
while I gather some food?
109
00:05:35,378 --> 00:05:38,688
- Of course. we'd love to!
110
00:05:40,775 --> 00:05:42,335
- Goodbye Blue Bird.
111
00:05:44,082 --> 00:05:46,962
It's okay Dewberry,
she'll be back soon!
112
00:05:47,782 --> 00:05:50,132
[birds tweet sadly]
113
00:05:50,175 --> 00:05:51,995
They miss Blue Bird already.
114
00:05:53,265 --> 00:05:55,695
Hm, shall we play
a game with them?
115
00:05:55,746 --> 00:05:57,006
- Oh, I know one.
116
00:05:59,184 --> 00:06:02,014
Peek A Boo!
117
00:06:02,057 --> 00:06:04,097
[birds tweet cheerfully]
118
00:06:04,146 --> 00:06:07,886
- Good idea! Peek A Boo!
119
00:06:07,932 --> 00:06:09,412
[birds tweet cheerfully]
120
00:06:09,456 --> 00:06:10,846
- Peek A Boo!
121
00:06:10,892 --> 00:06:13,592
[laughing]
122
00:06:13,634 --> 00:06:15,384
Peek A Boo!
123
00:06:17,115 --> 00:06:19,285
[ Little Nutbrown Hare pants]
124
00:06:19,335 --> 00:06:20,765
- Oooh
125
00:06:20,815 --> 00:06:25,295
- Dewberry, Marigold andHyacinth have grown even bigger!
126
00:06:25,994 --> 00:06:28,044
They can play games now!
127
00:06:28,083 --> 00:06:30,433
[Big Nutbrown Hare laughs]
128
00:06:30,477 --> 00:06:33,827
- The bigger you grow,
the more you can do!
129
00:06:33,871 --> 00:06:36,571
When you were little,
you couldn't hop!
130
00:06:36,613 --> 00:06:38,923
- [gasps] I couldn't hop at all?
131
00:06:38,963 --> 00:06:43,053
- Not at first, but
now you're the fastest
132
00:06:43,098 --> 00:06:44,578
hopper in the meadow!
133
00:06:44,621 --> 00:06:46,101
[Little Nutbrown Hare laughs]
134
00:06:46,144 --> 00:06:47,894
- [Narrator] The next time Little Nutbrown Hare visited
135
00:06:47,929 --> 00:06:52,019
his new friends, something very exciting was happening.
136
00:06:53,935 --> 00:06:55,625
- Wow, she's flying!
137
00:06:57,678 --> 00:07:00,068
Hooray! You're learning to fly!
138
00:07:00,942 --> 00:07:02,202
[bird tweets]
139
00:07:02,247 --> 00:07:04,857
[piano music]
140
00:07:07,949 --> 00:07:09,949
That's amazing!
141
00:07:13,345 --> 00:07:15,255
You can do it Hyacinth!
142
00:07:16,914 --> 00:07:20,884
You just have to flap your wings and jump, like this!
143
00:07:23,181 --> 00:07:25,011
It's easy.
144
00:07:26,010 --> 00:07:27,840
Come on.
145
00:07:27,882 --> 00:07:32,022
[bird tweets nervously]
146
00:07:32,060 --> 00:07:34,450
[piano music]
147
00:07:35,933 --> 00:07:37,593
Hooray!
148
00:07:37,631 --> 00:07:39,981
- Well done, all of you!
149
00:07:40,024 --> 00:07:43,204
[birds tweet excitedly]
150
00:07:48,206 --> 00:07:50,426
- I wonder where they could be.
151
00:07:50,470 --> 00:07:52,250
[Blue Bird laughs]
152
00:07:52,297 --> 00:07:57,037
Marigold! Hyacinth! Dewberry!
153
00:07:57,085 --> 00:07:59,125
Are you up there?
154
00:07:59,174 --> 00:08:00,784
I found you!
155
00:08:00,828 --> 00:08:02,528
[birds tweet]
156
00:08:02,569 --> 00:08:04,179
[Little Nutbrown Hare laughs]
157
00:08:04,222 --> 00:08:05,792
- They love it when you visit!
158
00:08:05,833 --> 00:08:10,843
- Me too, but it's getting late.
159
00:08:11,665 --> 00:08:13,095
Time I was going home now.
160
00:08:13,144 --> 00:08:15,504
[birds tweet]
161
00:08:15,538 --> 00:08:18,238
But I'll be back to
play really soon,
162
00:08:19,194 --> 00:08:19,984
goodbye!
163
00:08:21,239 --> 00:08:23,809
[birds tweet]
164
00:08:23,851 --> 00:08:26,031
[bees buzz]
165
00:08:27,202 --> 00:08:30,422
[ Little Nutbrown Hare sniffs]
166
00:08:30,466 --> 00:08:33,336
The blossoms are falling, Big Nutbrown Hare.
167
00:08:33,382 --> 00:08:35,602
- I wonder how the
baby birds are?
168
00:08:35,645 --> 00:08:36,945
- I'll go and see.
169
00:08:39,519 --> 00:08:43,439
Dewberry, Marigold, Hyacinth!
170
00:08:43,479 --> 00:08:45,659
Are you hiding?
171
00:08:48,310 --> 00:08:51,710
Where are you Dewberry,
Marigold, Hyacinth?
172
00:08:55,012 --> 00:08:58,282
Hmm, you are very
good at hiding now!
173
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
- Hello Little Nutbrown Hare!
174
00:09:00,365 --> 00:09:03,275
- Hello Blue Bird,
where are your babies?
175
00:09:03,325 --> 00:09:05,145
- My babies can fly now!
176
00:09:05,196 --> 00:09:08,546
- Ooh, have they flown away?
177
00:09:08,591 --> 00:09:10,031
- Not very far.
178
00:09:11,463 --> 00:09:16,343
Ah see, they're very good at looking after themselves now.
179
00:09:16,381 --> 00:09:18,561
[birds tweet]
180
00:09:18,601 --> 00:09:22,041
But they still like playing with their special friend.
181
00:09:22,083 --> 00:09:24,483
- I think they want
me to find them.
182
00:09:24,520 --> 00:09:27,740
All right, I'm coming! Hey wait!
183
00:09:27,784 --> 00:09:30,924
[upbeat piano music]
184
00:09:32,310 --> 00:09:34,310
- You're back, did you have fun?
185
00:09:34,356 --> 00:09:39,316
- Yes, great fun, your little ones are still out playing.
186
00:09:39,361 --> 00:09:42,101
Why didn't you come with us?
187
00:09:42,146 --> 00:09:43,926
- Climb up and see.
188
00:09:46,716 --> 00:09:48,846
- What are you
sitting on Blue Bird?
189
00:09:51,112 --> 00:09:52,242
[Little Nutbrown Hare gasps]
190
00:09:52,287 --> 00:09:54,157
New baby birds are on the way!
191
00:09:56,334 --> 00:09:58,824
- [Narrator] Little Nutbrown Hare just couldn't wait
192
00:09:58,859 --> 00:10:02,169
to share the wonderful
news with his father.
193
00:10:02,210 --> 00:10:04,730
- I love baby birds!
194
00:10:06,083 --> 00:10:08,303
- And I love you!
195
00:10:08,346 --> 00:10:11,866
- Will I be a Big
Nutbrown Hare one day?
196
00:10:11,915 --> 00:10:16,135
- You will, but not till you're all grown up and ready.
197
00:10:16,180 --> 00:10:17,310
[Little Nutbrown Hare sighs]
198
00:10:17,355 --> 00:10:20,045
- Guess how much I love you?
199
00:10:20,097 --> 00:10:23,267
- As much as you did when you were a baby Nutbrown Hare
200
00:10:23,318 --> 00:10:26,628
and fitted in my
paws, like this?
201
00:10:26,669 --> 00:10:30,669
- No, I love you more now that you can wrap your arms
202
00:10:30,717 --> 00:10:33,237
around me, and hug me tight.
203
00:10:34,155 --> 00:10:36,635
- Aah, like this!
204
00:10:36,679 --> 00:10:38,029
[Little Nutbrown Hare laughs]
205
00:10:38,072 --> 00:10:41,292
- [ Little Nutbrown
Hare] Just like that.
206
00:10:41,336 --> 00:10:44,376
[upbeat piano music]
207
00:11:11,366 --> 00:11:13,536
[barking]
14314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.