All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,605 [cheerful music] 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,618 - [gasps] Oh! 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,269 [Little Field Mouse laughs] 4 00:00:09,313 --> 00:00:12,663 ♪ Dancing through springtime flowers and races on the sun ♪ 5 00:00:12,708 --> 00:00:16,018 ♪ Catching white snowflakes on your nose ♪ 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,669 ♪ Running through autumn leaves ♪ 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,323 ♪ That float from trees up high ♪ 8 00:00:19,367 --> 00:00:23,277 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 9 00:00:23,327 --> 00:00:24,627 ♪ Guess how much I love you 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,496 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:26,548 --> 00:00:29,938 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:29,986 --> 00:00:31,546 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,416 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:33,468 --> 00:00:37,038 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:37,080 --> 00:00:40,820 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:40,866 --> 00:00:43,566 [cheerful music] 17 00:00:43,608 --> 00:00:45,048 - [Little Nutbrown Hare] Treasure Hunt 18 00:00:47,308 --> 00:00:50,828 - [Narrator] Spring had sprung and Little Nutbrown Hare 19 00:00:50,876 --> 00:00:53,616 was busy discovering tasty treasures 20 00:00:53,662 --> 00:00:55,792 with his father, Big Nutbrown Hare. 21 00:00:57,535 --> 00:00:59,355 - [gasps] Look! 22 00:00:59,407 --> 00:01:01,097 - Yes, Little Nutbrown Hare! 23 00:01:01,148 --> 00:01:02,978 These berries are good to eat. 24 00:01:03,019 --> 00:01:05,539 - Yay! [laughs] 25 00:01:05,587 --> 00:01:07,977 [chews and murmurs] 26 00:01:08,024 --> 00:01:09,244 Delicious! 27 00:01:10,548 --> 00:01:12,418 [leaves rustle] 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,293 [giggles] Here, you try. 29 00:01:15,597 --> 00:01:16,857 - Mmm! So it is. 30 00:01:16,902 --> 00:01:17,732 [bee buzzing] 31 00:01:17,773 --> 00:01:19,343 - [gasps] A bee! 32 00:01:19,383 --> 00:01:21,783 [bee buzzing] 33 00:01:23,648 --> 00:01:24,818 What is it doing? 34 00:01:24,867 --> 00:01:29,647 - Ah, it's collecting pollen to make honey! 35 00:01:30,568 --> 00:01:32,268 - [gasps] Honey? Where? 36 00:01:33,180 --> 00:01:36,570 - Follow that bee to find honey. 37 00:01:36,618 --> 00:01:37,398 - Hooray! 38 00:01:39,229 --> 00:01:41,449 - Look, the beehive. 39 00:01:41,492 --> 00:01:44,322 [bees buzzing] 40 00:01:44,365 --> 00:01:45,235 - And honey! 41 00:01:46,671 --> 00:01:49,461 A really tasty treasure! 42 00:01:52,199 --> 00:01:53,639 - Have a taste. 43 00:01:53,678 --> 00:01:56,728 - [laughs] Mmm! 44 00:01:56,768 --> 00:01:58,208 So, where to now? 45 00:02:00,816 --> 00:02:02,816 [cheerful music] 46 00:02:02,861 --> 00:02:03,821 - Here we are. 47 00:02:03,862 --> 00:02:04,652 - Wow! 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,906 - Oh, so many flowers. 49 00:02:09,129 --> 00:02:10,569 - Let's go! 50 00:02:10,608 --> 00:02:11,388 Oh, Wee! 51 00:02:17,180 --> 00:02:19,700 [laughs] Daisies! 52 00:02:19,748 --> 00:02:24,098 Will you make me a necklace, Big Nutbrown Hare? 53 00:02:24,144 --> 00:02:26,714 - [sneezes] Pardon me! 54 00:02:26,755 --> 00:02:27,755 Why, certainly. 55 00:02:30,150 --> 00:02:31,190 - Huh? 56 00:02:31,238 --> 00:02:33,328 [Little Field Mouse giggles] 57 00:02:33,370 --> 00:02:34,680 Oh! [laughs] 58 00:02:34,719 --> 00:02:36,549 Hello Little Field Mouse! 59 00:02:36,591 --> 00:02:39,381 - Good day to you Nutbrown Hares. 60 00:02:39,420 --> 00:02:42,380 - Care to come for a walk in the meadow with me? 61 00:02:42,423 --> 00:02:45,173 - I'm already walking in the meadow, see? 62 00:02:46,514 --> 00:02:47,824 Oh? 63 00:02:47,863 --> 00:02:50,003 - How about a treasure hunt instead? 64 00:02:50,039 --> 00:02:51,779 - A treasure hunt? 65 00:02:51,823 --> 00:02:55,223 - Yes, there are lots of treasures in the meadow. 66 00:02:55,262 --> 00:02:58,132 Like your flower! [laughs] 67 00:02:58,178 --> 00:03:00,748 - Or these daisies. [kisses] 68 00:03:00,789 --> 00:03:02,399 - Aw, thank you. 69 00:03:02,443 --> 00:03:05,753 - A treasure for my Little Nutbrown treasure. 70 00:03:05,794 --> 00:03:06,584 - What's that? 71 00:03:07,491 --> 00:03:08,931 - A basket. 72 00:03:08,971 --> 00:03:12,151 - [laughs] We can put our treasures in it! 73 00:03:12,975 --> 00:03:14,105 Bye! 74 00:03:14,150 --> 00:03:14,890 - Goodbye! 75 00:03:14,933 --> 00:03:15,673 - Let's go! 76 00:03:15,717 --> 00:03:16,977 - Yes, let's go! 77 00:03:17,022 --> 00:03:17,682 - Be back before the sun goes down! 78 00:03:17,719 --> 00:03:18,759 - Okay! 79 00:03:20,069 --> 00:03:22,679 [whispers] With a basket full of treasure! 80 00:03:22,724 --> 00:03:25,814 [cheerful music] 81 00:03:25,857 --> 00:03:30,557 [Little Nutbrown Hare and Little Field Mouse laugh] 82 00:03:30,601 --> 00:03:31,731 Oh! 83 00:03:31,776 --> 00:03:35,386 - [giggles] But what are we looking for? 84 00:03:35,432 --> 00:03:37,912 - Whatever we think is treasure. 85 00:03:39,044 --> 00:03:40,574 - [Both] Treasure! 86 00:03:40,611 --> 00:03:41,871 [Little Field Mouse giggles] 87 00:03:41,917 --> 00:03:42,867 - Wow! 88 00:03:43,745 --> 00:03:44,785 - Oh! 89 00:03:45,660 --> 00:03:47,620 - Are you sure that's treasure? 90 00:03:48,619 --> 00:03:50,969 - It's from a bird that can fly. 91 00:03:51,970 --> 00:03:53,150 - Oh! 92 00:03:53,189 --> 00:03:56,109 - [sniffs] Moldy fruit? 93 00:03:56,148 --> 00:03:58,368 - It's what I call treasure. 94 00:03:58,412 --> 00:04:01,242 It's from a special tree that grows apples! 95 00:04:03,939 --> 00:04:05,289 - Oh! 96 00:04:05,332 --> 00:04:06,812 Really? 97 00:04:06,855 --> 00:04:08,195 Let's put them in here. 98 00:04:09,988 --> 00:04:11,078 - Aha! 99 00:04:11,120 --> 00:04:13,690 - I just wonder what kind of treasure 100 00:04:13,731 --> 00:04:16,081 Big Nutbrown Hare would like best of all! 101 00:04:17,431 --> 00:04:18,951 [Little Gray Squirrel cheers] 102 00:04:18,997 --> 00:04:19,867 [gasps] Oh! 103 00:04:19,911 --> 00:04:21,171 Little Gray Squirrel! 104 00:04:21,217 --> 00:04:23,517 - I know what he'd like best of all! 105 00:04:23,567 --> 00:04:25,957 I'll show you! [giggles] 106 00:04:27,005 --> 00:04:28,085 - Huh? 107 00:04:28,137 --> 00:04:31,527 [Little Gray Squirrel laughs and pants] 108 00:04:31,575 --> 00:04:34,185 - Now that is what I call treasure! 109 00:04:35,536 --> 00:04:37,186 - Acorns? And nuts? 110 00:04:40,454 --> 00:04:43,594 Not bad. Not bad at all. 111 00:04:43,631 --> 00:04:45,421 - Hey! Look! 112 00:04:45,459 --> 00:04:48,329 This nut's the same color as me. 113 00:04:48,375 --> 00:04:51,895 - Why do you think you're called Little Nutbrown Hare? 114 00:04:53,031 --> 00:04:55,431 [ all laugh] 115 00:04:55,469 --> 00:04:59,079 - Big Nutbrown Hare will love this treasure! [laughs] 116 00:04:59,124 --> 00:05:02,564 - Come on, there are lots more treasures to find! 117 00:05:02,606 --> 00:05:04,346 - May I join the treasure hunt, too? 118 00:05:04,391 --> 00:05:05,781 - Of course. 119 00:05:05,827 --> 00:05:10,217 - Yay! [laughs] 120 00:05:10,266 --> 00:05:12,826 [leaves rustle] 121 00:05:14,444 --> 00:05:17,144 [cheerful music] 122 00:05:19,057 --> 00:05:19,837 - Oh! 123 00:05:22,757 --> 00:05:23,497 Treasure! 124 00:05:23,540 --> 00:05:26,890 [birds chirp] 125 00:05:26,935 --> 00:05:28,935 Treasure from a bird! 126 00:05:28,980 --> 00:05:29,720 - Wow! 127 00:05:29,764 --> 00:05:33,204 [birds chirping] 128 00:05:33,245 --> 00:05:35,375 - Hello! What are you collecting? 129 00:05:35,422 --> 00:05:37,032 - Treasure for Big Nutbrown Hare! 130 00:05:38,250 --> 00:05:41,040 - [laughs] I'm glad someone treasures 131 00:05:41,079 --> 00:05:43,079 my broken egg shells. 132 00:05:43,125 --> 00:05:47,295 - Oh! Real baby birds hatched from these. 133 00:05:47,347 --> 00:05:48,777 - They did indeed. 134 00:05:50,045 --> 00:05:52,305 - Thanks for your egg shells, Blue Bird! 135 00:05:52,352 --> 00:05:54,352 Race you to the river! [laughs] 136 00:05:54,397 --> 00:05:55,957 - I'll beat you! 137 00:05:56,007 --> 00:05:57,007 Bye, Blue Bird! 138 00:05:57,052 --> 00:05:58,312 - Thanks Blue Bird, bye! 139 00:05:59,315 --> 00:06:00,835 Hey, wait for me! 140 00:06:04,146 --> 00:06:04,926 - Whoa! 141 00:06:06,757 --> 00:06:08,107 First! 142 00:06:08,150 --> 00:06:09,850 - Second! 143 00:06:09,891 --> 00:06:11,021 - [laughs] Lucky last! 144 00:06:11,066 --> 00:06:12,326 [all giggle] 145 00:06:12,372 --> 00:06:13,592 - [Otter] What are you three up to? 146 00:06:14,678 --> 00:06:16,328 - We're on a hunt- 147 00:06:16,376 --> 00:06:17,326 - finding treasure- 148 00:06:17,377 --> 00:06:19,507 - for Big Nutbrown Hare. 149 00:06:19,553 --> 00:06:23,213 - Oh, did you say treasure? Just wait right there. 150 00:06:23,252 --> 00:06:25,912 [water splashes] 151 00:06:26,995 --> 00:06:27,775 - Whoa! 152 00:06:27,822 --> 00:06:30,002 [all laugh] 153 00:06:32,566 --> 00:06:34,656 Wow! Sparkly stones! 154 00:06:35,525 --> 00:06:37,605 - No, it's gold! 155 00:06:37,658 --> 00:06:40,098 That's what I call treasure. 156 00:06:40,138 --> 00:06:42,528 - Oh, well, you- it's not really gold. 157 00:06:42,576 --> 00:06:44,876 But I still think it's special. 158 00:06:44,926 --> 00:06:46,876 - Thank you, Otter. 159 00:06:46,928 --> 00:06:47,668 [Otter grunts] 160 00:06:47,711 --> 00:06:48,931 [water splashes] 161 00:06:48,973 --> 00:06:49,973 - Oh! 162 00:06:50,018 --> 00:06:51,628 - [laughs] Goodbye! 163 00:06:51,672 --> 00:06:53,202 [water splashes] 164 00:06:53,238 --> 00:06:56,758 - [All] [laughing] Bye, Otter! 165 00:06:56,807 --> 00:06:58,897 - Look, the sun's going down. 166 00:06:58,940 --> 00:07:01,070 I'd better get home right away. 167 00:07:01,116 --> 00:07:02,806 - Oh, you're right. 168 00:07:02,857 --> 00:07:03,597 Goodbye! 169 00:07:06,034 --> 00:07:07,694 - Wait! 170 00:07:07,731 --> 00:07:11,691 Little Nutbrown Hare, it's not quite set. 171 00:07:11,735 --> 00:07:13,425 Just one more treasure. 172 00:07:15,304 --> 00:07:16,524 - Uh.... 173 00:07:16,566 --> 00:07:19,566 - We might find a really special one! 174 00:07:19,613 --> 00:07:22,013 - Okay, just one more. 175 00:07:22,050 --> 00:07:24,310 Then it's back to Big Nutbrown Hare for me. 176 00:07:29,666 --> 00:07:32,146 - [sniffs] Little Nutbrown Hare! 177 00:07:32,190 --> 00:07:33,500 Hello? 178 00:07:33,540 --> 00:07:35,890 [sniffs] Hello? 179 00:07:38,327 --> 00:07:40,067 - Huh? 180 00:07:41,722 --> 00:07:42,982 [laughs] Hi! 181 00:07:43,027 --> 00:07:46,067 - Oh! You got me again, Little Gray Squirrel. 182 00:07:46,117 --> 00:07:48,987 Have you seen Little Nutbrown Hare lately? 183 00:07:49,033 --> 00:07:53,433 - Yes, with Little Field Mouse, collecting treasures. 184 00:07:53,473 --> 00:07:54,783 - Treasures? 185 00:07:54,822 --> 00:07:58,392 [gasps] Like this lovely brown nut? 186 00:07:59,261 --> 00:08:01,091 Oh! It's the same color as me. 187 00:08:01,132 --> 00:08:05,312 - [laughs] That is exactlywhat Little Nutbrown Hare said. 188 00:08:05,354 --> 00:08:09,104 - Hmm, so they must've gone that way. 189 00:08:10,272 --> 00:08:11,062 - Goodbye! 190 00:08:13,362 --> 00:08:15,362 - Hello, Big Nutbrown Hare. 191 00:08:15,407 --> 00:08:16,667 - Hello, Blue Bird. 192 00:08:16,713 --> 00:08:19,113 Congratulations on your little ones. 193 00:08:19,150 --> 00:08:20,410 - Thank you! 194 00:08:20,456 --> 00:08:23,016 Your little one was here not long ago. 195 00:08:23,067 --> 00:08:26,377 [laughs] He thought my broken egg shells were treasures. 196 00:08:26,418 --> 00:08:27,508 Of all things! 197 00:08:28,769 --> 00:08:31,209 - Ah! Thank you, Blue Bird. 198 00:08:31,249 --> 00:08:33,899 [cheerful music] 199 00:08:36,254 --> 00:08:37,524 [water splashes] 200 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 - If you're looking for Little Nutbrown Hare, 201 00:08:39,606 --> 00:08:41,736 just follow the golden trail. 202 00:08:41,782 --> 00:08:43,092 - Thanks, Otter! 203 00:08:44,219 --> 00:08:46,919 [water splashes] 204 00:08:48,223 --> 00:08:51,143 - So the treasure was hidden for one thousand years. 205 00:08:52,096 --> 00:08:53,266 - [Both] Oh! 206 00:08:53,315 --> 00:08:56,225 - That's a very, very long time. 207 00:08:56,274 --> 00:09:00,244 - But finally, the clues led the treasure hunters 208 00:09:00,278 --> 00:09:01,318 to the prize. 209 00:09:02,803 --> 00:09:06,763 A very old cave full of treasure! 210 00:09:06,807 --> 00:09:08,027 - [Both] Oh! 211 00:09:08,069 --> 00:09:08,769 [Big Nutbrown Hare clears throat] 212 00:09:08,809 --> 00:09:11,119 - Oh! Big Nutbrown Hare! 213 00:09:11,159 --> 00:09:13,899 Just wait 'till you see what we've got in here. 214 00:09:13,944 --> 00:09:16,694 Special treasures just for you. 215 00:09:17,774 --> 00:09:19,564 [gasps] 216 00:09:19,602 --> 00:09:20,392 Oh! 217 00:09:21,517 --> 00:09:24,557 [sighs] All your treasures, gone. 218 00:09:26,261 --> 00:09:27,131 - Oh, dear. 219 00:09:28,872 --> 00:09:29,742 [Little Nutbrown Hare sighs] 220 00:09:29,786 --> 00:09:30,526 [Little Field Mouse sighs] 221 00:09:30,570 --> 00:09:31,790 [White Owl gasps] 222 00:09:31,832 --> 00:09:34,842 [laughs] Is this what you're looking for? 223 00:09:34,878 --> 00:09:36,178 - The treasures! 224 00:09:36,227 --> 00:09:37,267 Yay! 225 00:09:38,099 --> 00:09:39,489 We hunted them all for you! 226 00:09:40,667 --> 00:09:43,927 - Yes, thank you my Little Nutbrown Hare. 227 00:09:43,974 --> 00:09:46,244 And best of all, these treasures were 228 00:09:46,281 --> 00:09:51,111 the clues that led me to you, the greatest treasure of all. 229 00:09:51,155 --> 00:09:54,675 - At least it didn't take a thousand years. 230 00:09:54,724 --> 00:09:57,124 [all laugh] 231 00:09:58,249 --> 00:09:59,419 - [Narrator] And so, 232 00:09:59,468 --> 00:10:02,908 as the spring moon rose in the night sky, 233 00:10:02,950 --> 00:10:05,650 the Nutbrown Hares shared the wonderful treasures 234 00:10:05,692 --> 00:10:07,172 they had found. 235 00:10:09,217 --> 00:10:09,997 - I love nuts! 236 00:10:11,262 --> 00:10:15,312 - Me too, but guess what I love more than nuts? 237 00:10:15,353 --> 00:10:18,233 - Hm. Can I have a hint? 238 00:10:18,269 --> 00:10:19,399 - Let's see. 239 00:10:19,444 --> 00:10:22,624 It's little, it's nutbrown, and it hops! 240 00:10:25,450 --> 00:10:27,370 - [gasps] Me! 241 00:10:27,409 --> 00:10:29,239 - Mhm, that's right. 242 00:10:29,280 --> 00:10:31,630 [laughs] I love you more 243 00:10:31,674 --> 00:10:34,374 than all the treasure in the world. 244 00:10:34,416 --> 00:10:38,636 - Oh! [kisses] 245 00:10:40,857 --> 00:10:43,557 [cheerful music] 15719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.