Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,062 --> 00:00:52,939
(TIRES SCREECHING)
2
00:01:01,448 --> 00:01:03,324
(TIRES SCREECHING)
3
00:01:09,164 --> 00:01:11,291
(TIRES SCREECHING)
4
00:01:28,892 --> 00:01:30,894
(TIRES SCREECHING)
5
00:01:30,977 --> 00:01:32,604
(HORN HONKING)
6
00:01:40,153 --> 00:01:41,946
(CLATTERING)
7
00:01:44,491 --> 00:01:45,867
- Our truck!
- Yeah.
8
00:01:45,950 --> 00:01:48,578
Truck drivers think
they own the road.
9
00:01:51,331 --> 00:01:52,874
Look at that fender.
10
00:01:52,957 --> 00:01:56,503
- They'll pay for that fender.
- Pay for it? I saw what happened.
11
00:01:56,586 --> 00:01:58,630
- We don't pay you a nickel.
- ASSISTANT: That's right.
12
00:01:58,713 --> 00:02:00,840
- DRIVER: You own this truck, don't you?
- MANAGER: Yes, it's our truck,
13
00:02:00,924 --> 00:02:02,550
but we're not paying you
one red centavo.
14
00:02:02,759 --> 00:02:04,427
I got witnesses.
15
00:02:04,511 --> 00:02:06,554
I can get twice as many witnesses.
16
00:02:06,721 --> 00:02:09,015
In the first place,
you got no right parkin' here.
17
00:02:09,098 --> 00:02:10,683
In the second place,
you didn't stick your hand out.
18
00:02:10,975 --> 00:02:12,769
- We can sue you.
- That's right.
19
00:02:12,852 --> 00:02:15,146
- You pay me for my fender!
- Pay the man.
20
00:02:15,230 --> 00:02:18,691
Who are you?
I never saw you before.
21
00:02:19,400 --> 00:02:21,986
What are you doin'
drivin' one of our trucks?
22
00:02:22,111 --> 00:02:25,156
Well, your Flagstaff office
needed a driver in a hurry.
23
00:02:25,865 --> 00:02:27,867
They didn't tell me
this truck here had no brakes.
24
00:02:27,951 --> 00:02:29,536
Go on, pay the man for his damages.
25
00:02:29,619 --> 00:02:31,496
- We pay nothing.
- ASSISTANT: That's right.
26
00:02:31,579 --> 00:02:33,623
Now, wait a minute.
I get fifteen dollars for this run.
27
00:02:33,748 --> 00:02:35,083
I'll take it now.
28
00:02:35,166 --> 00:02:37,252
See the cashier in the morning.
29
00:02:38,795 --> 00:02:40,255
I'll take it now.
30
00:03:07,365 --> 00:03:10,827
(LIGHT MUSIC PLAYING FAINTLY)
31
00:03:16,874 --> 00:03:19,252
(MUSIC PLAYING LOUDER)
32
00:03:40,607 --> 00:03:43,067
- Straight shot.
- Bar whiskey?
33
00:03:43,818 --> 00:03:46,237
- How is it?
- Bar whiskey.
34
00:03:47,238 --> 00:03:49,032
Bar whiskey.
35
00:04:03,880 --> 00:04:06,007
Ooh, that's awful.
36
00:04:06,090 --> 00:04:07,717
Why drink it?
37
00:04:10,762 --> 00:04:12,764
You like to clean glasses?
38
00:04:12,889 --> 00:04:14,390
I don't mind.
39
00:04:14,557 --> 00:04:16,309
(CASH REGISTER PINGING)
40
00:04:44,295 --> 00:04:45,838
What's goin' on up there?
41
00:04:45,922 --> 00:04:47,215
Little gamblin'.
42
00:04:47,298 --> 00:04:49,258
I thought it was
illegal in this state.
43
00:04:49,342 --> 00:04:52,011
So is spittin' on the floor.
44
00:04:52,095 --> 00:04:54,305
- Can anybody go up there?
- Nope.
45
00:04:54,430 --> 00:04:56,557
Only a select group.
46
00:04:56,641 --> 00:04:58,059
Who do I have to know?
47
00:04:58,142 --> 00:05:00,395
It's not who you know,
it's what you can show.
48
00:05:00,478 --> 00:05:01,729
Oh?
49
00:05:02,563 --> 00:05:04,649
What's it worth?
50
00:05:06,150 --> 00:05:09,779
It's a 21-jewel movement.
The case happens to be pure gold.
51
00:05:10,571 --> 00:05:14,826
- Ten dollars.
- It's worth sixty, I'll take fifteen.
52
00:05:20,498 --> 00:05:22,542
(TRAY CLATTERING)
53
00:05:26,254 --> 00:05:28,339
Kind of warm, isn't it?
54
00:05:29,549 --> 00:05:32,510
That's him, officer. That's him.
The one sitting at the bar.
55
00:05:37,432 --> 00:05:39,142
What's your name?
56
00:05:39,851 --> 00:05:41,811
Lambert.
Now, what's the trouble?
57
00:05:42,019 --> 00:05:43,479
Your full name.
58
00:05:45,648 --> 00:05:47,900
Michael Lambert.
L-A-M-B-E-R-T.
59
00:05:47,984 --> 00:05:50,403
Let's have your driver's license.
60
00:05:58,119 --> 00:06:00,580
This expired three months ago.
61
00:06:01,622 --> 00:06:03,374
Hey, that's right.
62
00:06:03,458 --> 00:06:04,542
Well, I, er...
63
00:06:04,625 --> 00:06:06,252
- I've been out of the country.
- Driving trucks?
64
00:06:06,377 --> 00:06:09,130
There's nothin' wrong with
drivin' trucks, but it's not my business.
65
00:06:09,213 --> 00:06:10,631
So it seems.
66
00:06:10,715 --> 00:06:13,968
- Wanted to get down into this town.
- Why? Do you know anybody here?
67
00:06:16,387 --> 00:06:19,807
No. I was lookin' for a job.
I'm a mining engineer.
68
00:06:19,891 --> 00:06:21,726
Now, suppose you tell me
what's the trouble?
69
00:06:21,809 --> 00:06:23,436
We'll let the judge tell you.
70
00:06:23,519 --> 00:06:26,105
I wouldn't have time to read
all the charges against you.
71
00:06:26,189 --> 00:06:27,273
Let's go.
72
00:06:27,356 --> 00:06:29,609
- Come on, let's go.
- All right, all right!
73
00:06:37,533 --> 00:06:39,202
(DOOR CLOSING)
74
00:06:40,745 --> 00:06:42,413
"Reckless driving.
75
00:06:42,497 --> 00:06:44,957
"Driving through a boulevard stop.
76
00:06:45,041 --> 00:06:46,918
"Driving without a license."
77
00:06:47,001 --> 00:06:48,461
Plead guilty?
78
00:06:48,544 --> 00:06:49,921
Yes, sir.
79
00:06:50,004 --> 00:06:51,506
It's not as simple
as all that, though.
80
00:06:51,589 --> 00:06:54,467
Fifty dollars or ten days.
Pay the clerk.
81
00:06:55,092 --> 00:06:57,303
I haven't got fifty dollars.
82
00:06:57,386 --> 00:06:58,805
That's the man
that oughta be fined.
83
00:06:58,888 --> 00:07:01,057
- JUDGE: What man? That man?
- MIKE: Yeah, that trucking foreman.
84
00:07:01,140 --> 00:07:02,934
Now, he knows
that truck had no brakes.
85
00:07:03,017 --> 00:07:04,310
What about that?
86
00:07:05,228 --> 00:07:07,980
Your Honor, they all have
excuses when they break the law.
87
00:07:08,314 --> 00:07:10,691
No man works for our outfit,
unless he agrees
88
00:07:10,817 --> 00:07:13,402
to full responsibility
for any traffic violations.
89
00:07:13,694 --> 00:07:16,781
We gotta do that, Judge, or them drivers
would bankrupt the company.
90
00:07:16,906 --> 00:07:18,449
Did you agree to this?
91
00:07:18,574 --> 00:07:19,951
I suppose so.
92
00:07:20,034 --> 00:07:21,577
I needed the money.
93
00:07:21,661 --> 00:07:24,080
Then they hand me a truck
without any brakes.
94
00:07:24,163 --> 00:07:26,999
I fought that truck for seven hours
comin' down into this cheap town.
95
00:07:27,083 --> 00:07:29,210
Fifty dollars, or ten days.
96
00:07:29,293 --> 00:07:31,003
I told you, I haven't got it.
97
00:07:31,087 --> 00:07:32,588
Ten days.
98
00:07:33,172 --> 00:07:35,174
That's all right,
ten days is all I want of this town.
99
00:07:36,175 --> 00:07:38,010
I'll pay the fine.
100
00:07:41,180 --> 00:07:42,682
- For this man?
- Yes.
101
00:07:42,765 --> 00:07:44,058
Pay the clerk.
102
00:07:44,892 --> 00:07:46,894
Case is closed.
You're free to go.
103
00:07:46,978 --> 00:07:48,229
CLERK:
Name?
104
00:08:01,868 --> 00:08:03,870
Always the same.
105
00:08:04,954 --> 00:08:06,956
Always the same.
106
00:08:08,624 --> 00:08:10,585
Same old pair.
107
00:08:11,127 --> 00:08:12,628
Women, and...
108
00:08:13,254 --> 00:08:15,131
(CLATTERING)
109
00:08:17,091 --> 00:08:18,718
Hey.
110
00:08:19,886 --> 00:08:21,387
And you know whose fault it is?
111
00:08:21,470 --> 00:08:24,599
—The woman's.
—No, it's... it's mine.
112
00:08:25,766 --> 00:08:28,394
But not anymore.
I'm gonna settle down,
113
00:08:28,477 --> 00:08:30,813
and I'm gonna be a success.
114
00:08:31,480 --> 00:08:33,190
Success, that's me.
115
00:08:33,274 --> 00:08:34,901
Sure, I know.
116
00:08:34,984 --> 00:08:38,487
Yeah.
Well, this is the pay-off.
117
00:08:39,113 --> 00:08:41,324
Bailed out by a woman!
118
00:08:42,450 --> 00:08:45,202
- She's waiting for you.
- Yeah? Well, let her wait.
119
00:08:46,120 --> 00:08:47,997
I'm through with all that.
I'm gonna settle down.
120
00:08:48,080 --> 00:08:51,292
I'm gonna make good.
You hear? I'm...
121
00:08:51,751 --> 00:08:53,502
I'm gonna make good.
122
00:08:54,712 --> 00:08:56,213
I'm gonna make good.
123
00:08:56,297 --> 00:08:58,591
That's right. Make good.
124
00:08:58,674 --> 00:09:01,010
That's right.
I'm gonna make...
125
00:09:02,053 --> 00:09:03,763
It isn't the money, Julio.
126
00:09:03,846 --> 00:09:07,016
Oh, because we can stretch
and give you a little more.
127
00:09:07,099 --> 00:09:09,477
No, I'm just tired,
and I wanna quit.
128
00:09:11,062 --> 00:09:13,648
- His clothes?
- Yes.
129
00:09:14,357 --> 00:09:16,943
Well, when a girl like you
wants something,
130
00:09:17,526 --> 00:09:19,445
she gonna get it.
131
00:09:24,075 --> 00:09:26,077
Come on, Mike.
132
00:09:26,786 --> 00:09:28,537
Come on.
133
00:09:37,755 --> 00:09:39,548
Pretty girl.
134
00:09:40,257 --> 00:09:42,176
You're beautiful, Paula.
135
00:09:42,635 --> 00:09:44,220
Yes, Mike.
136
00:09:46,138 --> 00:09:47,306
(BED SPRINGS JANGLING)
137
00:10:15,126 --> 00:10:16,377
(SIGHING)
138
00:10:32,059 --> 00:10:34,061
(GROANING)
139
00:12:23,879 --> 00:12:25,548
I've found him.
140
00:12:27,258 --> 00:12:28,926
What does he look like?
141
00:12:30,636 --> 00:12:32,304
Same height as you.
142
00:12:32,680 --> 00:12:34,181
Same build.
143
00:12:34,515 --> 00:12:36,016
And his face?
144
00:12:38,018 --> 00:12:40,020
Not like you at all.
145
00:12:41,063 --> 00:12:43,274
Well, doesn't matter.
146
00:12:44,358 --> 00:12:46,026
We'll fix that.
147
00:13:10,885 --> 00:13:12,178
Are you upset?
148
00:13:12,261 --> 00:13:13,512
No.
149
00:13:14,221 --> 00:13:15,222
Excited?
150
00:13:16,390 --> 00:13:17,641
A little.
151
00:13:19,143 --> 00:13:21,979
Oh, but you, darling.
You must be exhausted.
152
00:13:22,479 --> 00:13:25,524
All evening on your feet
in that crowded, smoky place.
153
00:13:26,442 --> 00:13:28,527
I shouldn't have let you do it.
154
00:13:28,903 --> 00:13:31,197
You couldn't do it,
and it had to be done.
155
00:13:33,240 --> 00:13:37,703
Five weeks of looking,
waiting, and looking.
156
00:13:38,412 --> 00:13:40,915
Sometimes, I felt it wasn't worth it.
157
00:13:40,998 --> 00:13:44,001
Not even for a quarter
of a million dollars.
158
00:13:45,961 --> 00:13:47,630
If it weren't for this place,
159
00:13:47,713 --> 00:13:49,673
to come here in my free time,
and relax,
160
00:13:49,757 --> 00:13:51,842
and feel like a human being...
161
00:13:53,427 --> 00:13:55,304
I don't know what
I would have done.
162
00:13:56,055 --> 00:13:57,723
Paula,
163
00:13:57,806 --> 00:13:59,975
you think it was
wise to quit?
164
00:14:00,935 --> 00:14:02,770
- Quit the La Paloma?
- Yeah.
165
00:14:02,853 --> 00:14:05,314
Why not? We're ready.
166
00:14:06,190 --> 00:14:07,566
Yeah, that's true.
167
00:14:07,650 --> 00:14:10,653
Better to quit now than
disappear without a word.
168
00:14:11,946 --> 00:14:13,948
This way it's finished.
169
00:14:14,240 --> 00:14:15,741
You sure he's the man?
170
00:14:15,824 --> 00:14:17,576
Of course.
171
00:14:17,660 --> 00:14:20,788
And he knows no-one in town?
No relatives? No connections?
172
00:14:20,871 --> 00:14:21,956
No-one but me.
173
00:14:23,499 --> 00:14:26,001
We've got to make sure
he doesn't make any other friends.
174
00:14:26,543 --> 00:14:28,045
I'll make sure.
175
00:14:29,880 --> 00:14:32,383
Steve, it's wonderful luck.
176
00:14:32,466 --> 00:14:34,343
He's very much like you.
177
00:14:36,178 --> 00:14:37,596
Really?
178
00:14:43,185 --> 00:14:44,812
Not really.
179
00:14:45,854 --> 00:14:47,898
Remember the day I met you?
180
00:14:47,982 --> 00:14:51,068
That first day,
two years ago, almost.
181
00:14:51,151 --> 00:14:52,444
How could I forget?
182
00:14:52,528 --> 00:14:54,405
I was modeling furs
for a living.
183
00:14:54,488 --> 00:14:56,573
You were standing on
the steps being photographed,
184
00:14:56,657 --> 00:14:59,827
and that Chicago wind
was blowing through your hair.
185
00:14:59,910 --> 00:15:02,663
You looked like
an angel in furs.
186
00:15:02,830 --> 00:15:04,957
Someone else's furs.
187
00:15:05,582 --> 00:15:07,376
You were beautiful.
188
00:15:09,962 --> 00:15:11,338
Steve...
189
00:15:11,422 --> 00:15:13,799
do you have the card
for the safety deposit box?
190
00:15:13,882 --> 00:15:16,010
Oh, of course.
191
00:15:17,177 --> 00:15:19,179
It's all filled out.
192
00:15:22,099 --> 00:15:24,101
You just sign it.
193
00:15:54,965 --> 00:15:56,675
What about the keys?
194
00:15:56,759 --> 00:15:59,053
- The keys?
- To the safety deposit box.
195
00:15:59,178 --> 00:16:02,181
Oh, I've got them.
I'll have to keep them with me.
196
00:16:02,681 --> 00:16:06,560
In case anything goes wrong,
I can put the money back in a hurry.
197
00:16:07,936 --> 00:16:09,563
- Steve?
- Yes?
198
00:16:09,646 --> 00:16:11,065
How soon?
199
00:16:12,191 --> 00:16:15,361
A week, four days, three days.
200
00:16:15,444 --> 00:16:17,279
I have a lot of things
to take care of.
201
00:16:17,696 --> 00:16:19,490
The sooner the better.
202
00:16:19,656 --> 00:16:21,075
Yes.
203
00:16:21,992 --> 00:16:24,244
It's late. We'd better go.
204
00:16:36,632 --> 00:16:39,385
- I'll turn the car around.
- I'll be right down.
205
00:17:03,742 --> 00:17:05,744
Don't worry.
206
00:17:05,828 --> 00:17:07,830
I'm sure it'll work.
207
00:17:08,038 --> 00:17:10,040
It has to work.
208
00:17:31,395 --> 00:17:33,063
Why, Beth.
209
00:17:33,605 --> 00:17:35,274
You still up?
210
00:17:35,607 --> 00:17:37,276
I couldn't sleep.
211
00:17:47,744 --> 00:17:49,580
What's the matter, Bess?
212
00:17:51,415 --> 00:17:54,251
All right, so I've
stayed out all night again.
213
00:17:54,334 --> 00:17:56,086
Would you like an accounting?
214
00:17:56,170 --> 00:17:58,589
I didn't ask you
where you've been.
215
00:17:58,672 --> 00:18:00,674
I don't particularly
want to know.
216
00:18:00,799 --> 00:18:03,427
- It's your own business.
- Of course, dear.
217
00:18:07,097 --> 00:18:10,184
And if I did tell you, I'm sure
you'd take it for granted I was lying.
218
00:18:10,309 --> 00:18:13,770
Please, Stephen, please.
I'm not trying to make a scene.
219
00:18:28,785 --> 00:18:32,498
Don't you think it's time we thrashed
this out like two sane people?
220
00:18:32,581 --> 00:18:33,874
Yes, yes, I know, Beth.
221
00:18:33,957 --> 00:18:36,210
You're gonna say all the things
you've been saying for weeks now.
222
00:18:36,293 --> 00:18:39,087
- "Something's been happening to us."
- Hasn't it?
223
00:18:39,421 --> 00:18:42,257
I've told you repeatedly,
you imagine all these things.
224
00:18:42,382 --> 00:18:46,220
Stephen, no woman imagines it
when she ceases to feel like a wife.
225
00:18:47,638 --> 00:18:49,932
And now what are you
talking about?
226
00:18:50,807 --> 00:18:53,227
About the way
you avoid the issue.
227
00:18:53,644 --> 00:18:57,356
You have a quaint and childish way
of admitting all your sins.
228
00:18:57,439 --> 00:18:58,774
I'm not asking you to admit them.
229
00:18:58,857 --> 00:19:00,651
I'm asking you to do
something about them.
230
00:19:00,984 --> 00:19:03,445
I'm sorry, Beth, but
I'm a little too old to change.
231
00:19:03,529 --> 00:19:05,072
I'm not a hypocrite.
232
00:19:05,155 --> 00:19:07,407
No, I suppose you're not.
233
00:19:07,741 --> 00:19:09,618
It's a strange thing.
234
00:19:09,701 --> 00:19:11,537
Been married nine years,
235
00:19:11,620 --> 00:19:14,081
I still don't know
exactly what you are.
236
00:19:14,248 --> 00:19:16,875
I'm exactly what you
wanted me to be.
237
00:19:16,959 --> 00:19:18,460
I'm a respected vice-president
238
00:19:18,544 --> 00:19:21,088
of the respected
Empire Trust and Savings Bank.
239
00:19:21,171 --> 00:19:22,756
All thanks to you, Beth.
240
00:19:22,965 --> 00:19:24,758
All that I am,
and hope to be,
241
00:19:24,841 --> 00:19:26,593
I owe to my angel wife.
242
00:19:26,927 --> 00:19:28,595
You talk as though
you didn't want it.
243
00:19:28,762 --> 00:19:31,598
On the contrary,
it's exactly what I do want.
244
00:19:31,682 --> 00:19:33,892
My father described you
pretty accurately
245
00:19:34,017 --> 00:19:35,227
before we were married.
246
00:19:35,352 --> 00:19:37,062
An opportunist?
247
00:19:37,145 --> 00:19:38,730
He was quite right, Beth.
248
00:19:39,064 --> 00:19:42,067
But even he admitted
I was an intelligent one.
249
00:19:42,150 --> 00:19:44,444
I had a good education,
and made no use of it.
250
00:19:44,570 --> 00:19:47,447
But I had nice manners,
and a fine disposition.
251
00:19:47,531 --> 00:19:50,075
So you married me,
and made me respectable.
252
00:19:53,245 --> 00:19:55,956
You wanted to know what I am.
I told you.
253
00:19:56,957 --> 00:19:58,875
Now, do whatever
you like about it.
254
00:20:00,961 --> 00:20:02,421
(HARD SLAP)
255
00:20:03,088 --> 00:20:06,174
That's for telling me
what I bought and paid for.
256
00:20:39,374 --> 00:20:40,876
(SIGHING)
257
00:22:26,273 --> 00:22:27,983
What time you got?
258
00:22:28,358 --> 00:22:30,068
Clock right up there.
259
00:22:42,038 --> 00:22:43,790
Were you on duty last night?
260
00:22:43,874 --> 00:22:45,125
Yup.
261
00:22:46,293 --> 00:22:48,128
You see me come in?
262
00:22:48,712 --> 00:22:49,963
Yup.
263
00:22:51,131 --> 00:22:52,883
How'd I get here?
264
00:22:55,510 --> 00:22:57,804
Lady brought you in.
265
00:22:57,888 --> 00:23:00,807
Lady? What lady?
266
00:23:01,224 --> 00:23:04,227
Didn't say.
Just brought you in.
267
00:23:09,149 --> 00:23:11,401
How much for the room?
268
00:23:11,485 --> 00:23:13,862
We collect in advance.
269
00:23:14,112 --> 00:23:15,489
Who'd you collect from? Me?
270
00:23:15,739 --> 00:23:16,990
Nope.
271
00:23:17,365 --> 00:23:18,700
The lady.
272
00:23:19,868 --> 00:23:21,578
The lady...
273
00:23:23,371 --> 00:23:24,790
Mm-hmm.
274
00:23:29,377 --> 00:23:30,712
Hey.
275
00:23:48,188 --> 00:23:50,690
CLERK:
Phone booth's over there.
276
00:23:53,443 --> 00:23:54,945
Thanks.
277
00:24:03,870 --> 00:24:05,705
Where can I get
some coffee around here?
278
00:24:05,789 --> 00:24:08,291
CLERK: Across the street,
down about a block.
279
00:24:27,853 --> 00:24:29,354
Put your sample down there.
280
00:24:29,437 --> 00:24:31,773
I have no sample.
You opening up any new mines?
281
00:24:31,857 --> 00:24:33,900
Oh, might be.
Do every once in a while.
282
00:24:34,025 --> 00:24:36,695
Well, I'm...
I'm a mining engineer.
283
00:24:36,778 --> 00:24:39,239
Is that so?
Got a regular degree?
284
00:24:39,322 --> 00:24:40,740
Sure I have.
285
00:24:40,866 --> 00:24:43,285
Oh, I don't want to
see your credentials.
286
00:24:43,368 --> 00:24:44,870
I ain't gonna hire ya.
287
00:24:44,953 --> 00:24:46,162
Oh.
288
00:24:47,163 --> 00:24:48,373
Well...
289
00:24:48,456 --> 00:24:51,126
do you know anybody who might?
I'm a...
290
00:24:51,418 --> 00:24:53,461
pretty fair man in my field.
291
00:24:54,087 --> 00:24:56,256
- Had experience?
- Plenty.
292
00:24:58,633 --> 00:25:00,468
Tell you what, son.
293
00:25:00,552 --> 00:25:04,723
There was a man came in here yesterday
with a sample that looked pretty good.
294
00:25:04,848 --> 00:25:07,851
Assayed pretty good, too.
Got the report all ready for him.
295
00:25:07,934 --> 00:25:09,436
Yeah? What is it?
296
00:25:09,519 --> 00:25:12,105
Well, I'm not supposed to say.
297
00:25:12,188 --> 00:25:14,983
Silver.
And assays pretty high, too.
298
00:25:16,192 --> 00:25:19,321
- That so?
- Might be able to use you.
299
00:25:19,404 --> 00:25:21,406
If I were you,
I'd stick around.
300
00:25:21,489 --> 00:25:25,911
Awful nice feller, too.
Old codger's been trying and trying.
301
00:25:25,994 --> 00:25:27,203
Looks pretty good, eh?
302
00:25:27,329 --> 00:25:29,831
Yeah, you sit right down there
and wait for this fellow.
303
00:25:29,915 --> 00:25:32,083
Should be in right about now.
304
00:25:32,375 --> 00:25:35,629
Well, thanks a lot for the tip.
I'll wait.
305
00:25:35,712 --> 00:25:39,299
Course, I wouldn't take a job like that
no matter what they paid me.
306
00:25:39,382 --> 00:25:42,510
Packing up them trails,
and no trails at all.
307
00:25:42,594 --> 00:25:46,640
Log bunkhouse, cold at night,
and bitter cold in the day.
308
00:25:47,223 --> 00:25:48,975
Live off beans and coffee,
309
00:25:49,059 --> 00:25:51,227
boil 'em in the same pot,
most likely.
310
00:25:51,311 --> 00:25:54,356
- Hello, Sandy.
- Hello, Jeff. How are ya?
311
00:25:54,439 --> 00:25:56,816
- Want anything special?
- Now, don't kid me, Sandy.
312
00:25:56,900 --> 00:25:58,526
Haven't you got that
assay for me, or not?
313
00:25:58,610 --> 00:26:01,404
Well, might have it,
might have it.
314
00:26:03,198 --> 00:26:05,367
Let's see, got to
put it here somewhere.
315
00:26:05,450 --> 00:26:07,535
JEFF: Come on, come on,
hurry it up, hurry it up.
316
00:26:07,619 --> 00:26:09,496
Ah, yeah. Here it is.
317
00:26:19,756 --> 00:26:21,508
I dunno. Am I readin' right?
318
00:26:21,591 --> 00:26:23,218
Regular assay, accordin' to form.
319
00:26:23,301 --> 00:26:25,178
- Looks good.
- Is good.
320
00:26:25,261 --> 00:26:27,847
I knew I had something.
I was dead sure of it.
321
00:26:27,931 --> 00:26:30,100
Look, Sandy.
Don't that say...
322
00:26:30,183 --> 00:26:33,144
"121 ounces per ton."
That's right.
323
00:26:33,269 --> 00:26:36,189
Maybe I struck her this time?
Maybe I struck her?
324
00:26:36,272 --> 00:26:37,857
They said it was all worked out.
325
00:26:37,941 --> 00:26:40,902
By gee, Sandy, I'm gonna
open up that mine in two weeks.
326
00:26:40,986 --> 00:26:42,529
- You see if I don't.
- Jeff!
327
00:26:42,612 --> 00:26:43,905
Want a man
to work with you?
328
00:26:43,989 --> 00:26:45,448
Who? You?
329
00:26:45,532 --> 00:26:47,701
Me? Not me, you old fool.
330
00:26:47,826 --> 00:26:49,953
- A mining engineer. College graduate.
- Eh?
331
00:26:50,036 --> 00:26:51,496
Might be a good man for you.
332
00:26:51,579 --> 00:26:53,456
- Hey, engineer!
- Yeah?
333
00:26:53,540 --> 00:26:56,376
This is the miner
I was telling you about.
334
00:26:56,793 --> 00:26:59,129
- How are you?
- Hey, don't I know you?
335
00:26:59,212 --> 00:27:02,007
Sure, you're the fella
ran into my car yesterday.
336
00:27:02,090 --> 00:27:03,675
- That's right.
- Glad to see you.
337
00:27:03,758 --> 00:27:05,635
Sandy, this here
is an honest man.
338
00:27:05,719 --> 00:27:07,345
SANDY:
What'd I tell you?
339
00:27:07,429 --> 00:27:08,930
So you're a mining engineer, huh?
340
00:27:09,014 --> 00:27:12,726
Well, I'm a lot better at that
than I am at driving trucks.
341
00:27:12,809 --> 00:27:15,103
(CHUCKLING)
He's a good man.
342
00:27:15,186 --> 00:27:16,813
Well, think you can use me?
343
00:27:16,980 --> 00:27:19,107
Well, come on, man, come on.
Let's celebrate first.
344
00:27:19,190 --> 00:27:21,443
Well, I'd do better with something
a little more solid in here,
345
00:27:21,526 --> 00:27:22,777
- if it's all right with you.
- Sure!
346
00:27:22,861 --> 00:27:24,487
Gosh, I'm glad I met you this way.
347
00:27:24,571 --> 00:27:26,281
So long, Sandy.
348
00:27:27,907 --> 00:27:30,410
Red Mountain, here.
349
00:27:30,493 --> 00:27:32,495
And here's the old shaft.
350
00:27:32,579 --> 00:27:34,831
The tunnel heads
right up this way.
351
00:27:34,914 --> 00:27:37,625
Now, right here
is where the vein ran out.
352
00:27:37,709 --> 00:27:40,336
They thought!
(CHUCKLING)
353
00:27:40,420 --> 00:27:42,464
They missed it by just that far.
354
00:27:42,547 --> 00:27:44,966
And pretty...
Man, you should see it.
355
00:27:45,050 --> 00:27:47,385
- What's the condition of the tunnel?
- Not bad.
356
00:27:47,469 --> 00:27:49,804
- Timbers in pretty good shape.
- Water nearby?
357
00:27:49,888 --> 00:27:51,723
Yeah, yeah, we got a mountain stream
right up here.
358
00:27:51,806 --> 00:27:55,643
Solid in the winter, dry in the summer,
and flooded in the spring.
359
00:27:55,727 --> 00:27:57,020
Far from here?
360
00:27:57,103 --> 00:28:00,023
Man, it's ten thousand up, and
fifty miles from the nearest house.
361
00:28:00,398 --> 00:28:02,609
- That bother you any?
- Oh, no. That's good.
362
00:28:03,318 --> 00:28:05,779
Man, when we get goin',
363
00:28:05,862 --> 00:28:08,031
by gee, I've gotta
buy myself a new hat.
364
00:28:08,114 --> 00:28:10,950
This one's been snowed on, spit on,
chewed on by mountain squirrels.
365
00:28:11,159 --> 00:28:12,952
Brought you luck, though, hmm?
366
00:28:13,036 --> 00:28:14,746
Not for the last three years,
it hasn't.
367
00:28:15,163 --> 00:28:17,123
By gee, we got her now.
368
00:28:17,207 --> 00:28:19,375
We can cut five hundred a day
outta that vein.
369
00:28:19,459 --> 00:28:22,045
Say, I wanna sign
a contract with you.
370
00:28:22,921 --> 00:28:24,547
Whatever you say.
371
00:28:24,631 --> 00:28:26,716
Ten per cent of all silver
you can cut out of that mountain.
372
00:28:26,800 --> 00:28:28,259
That fair enough?
373
00:28:28,343 --> 00:28:31,721
Fair? That's ten per cent more
than I figured on!
374
00:28:31,805 --> 00:28:33,389
All I wanted was a job.
375
00:28:33,473 --> 00:28:35,350
- That's the way I want it.
- It's your money.
376
00:28:35,433 --> 00:28:38,019
I'll get it out of you.
You'll work all the harder.
377
00:28:38,103 --> 00:28:39,354
Now, you go ahead
and finish your breakfast.
378
00:28:39,437 --> 00:28:42,065
I'm gonna go buy a new hat, and
get to that Empire Bank before noon.
379
00:28:42,148 --> 00:28:43,691
Are you on good terms with the bank?
380
00:28:43,775 --> 00:28:46,986
With a report like this?
Man, this is money!
381
00:28:47,070 --> 00:28:48,905
(CHUCKLING)
Is it a deal? Do we go to work?
382
00:28:48,988 --> 00:28:50,657
- Sure.
- Good. It's a deal.
383
00:28:50,740 --> 00:28:53,034
You pack your shirts and be over at
the assay office at two o'clock.
384
00:28:53,118 --> 00:28:54,494
Right.
385
00:28:54,577 --> 00:28:56,496
By gee, I forgot your name again.
386
00:28:56,579 --> 00:28:58,540
Oh, it's, er... Mike Lambert.
387
00:28:58,623 --> 00:29:00,250
Jeff Cunningham.
388
00:29:05,088 --> 00:29:06,965
(KNOCKING)
389
00:29:07,048 --> 00:29:08,424
Come in.
390
00:29:11,845 --> 00:29:13,096
Well!
391
00:29:14,055 --> 00:29:17,058
You didn't call, so I just dropped in
to see if you were all right.
392
00:29:17,976 --> 00:29:21,229
- You were in a bad way last night.
- Yeah?
393
00:29:22,021 --> 00:29:23,731
You act as though
you wish I hadn't come.
394
00:29:23,815 --> 00:29:24,732
Mmm? No, no.
395
00:29:24,816 --> 00:29:27,277
No, I just got a lot of things
on my mind, that's all.
396
00:29:27,443 --> 00:29:29,571
I noticed that last night.
397
00:29:29,988 --> 00:29:31,156
What do you mean?
398
00:29:31,239 --> 00:29:33,783
When you kept running away
from liquor and women.
399
00:29:34,868 --> 00:29:36,911
Or was it a woman?
400
00:29:36,995 --> 00:29:38,997
Don't count on anything
I said last night.
401
00:29:39,080 --> 00:29:40,582
Liquor blanks me out.
402
00:29:40,665 --> 00:29:43,960
Oh? I'm sorry about that.
403
00:29:44,544 --> 00:29:46,171
Why?
404
00:29:48,923 --> 00:29:51,050
You said I was beautiful.
405
00:29:52,886 --> 00:29:56,681
I told you, I never remember what I do
after I've had a couple of drinks.
406
00:29:56,806 --> 00:29:59,517
You handle everything just like a man.
407
00:30:03,521 --> 00:30:05,648
Going somewhere?
408
00:30:05,940 --> 00:30:07,567
Mm-hmm.
409
00:30:09,736 --> 00:30:12,155
What are you running
away from this time?
410
00:30:12,238 --> 00:30:14,365
I got a job out of town.
411
00:30:15,116 --> 00:30:18,036
Don't go worryin' about your money.
You'll get it back.
412
00:30:18,119 --> 00:30:20,079
You know I'm not worried
about the money.
413
00:30:21,206 --> 00:30:23,416
You make more sense
when you're drunk.
414
00:30:23,791 --> 00:30:25,043
Maybe.
415
00:30:26,252 --> 00:30:27,795
You're afraid.
416
00:30:29,339 --> 00:30:30,340
Of what?
417
00:30:30,757 --> 00:30:31,758
Me.
418
00:30:41,851 --> 00:30:44,479
That's to show you
how wrong you are, lady.
419
00:30:46,606 --> 00:30:48,566
Paula's the name.
420
00:30:54,155 --> 00:30:56,449
I came here to get
a job, that's all.
421
00:30:56,532 --> 00:30:57,617
Now I got it.
422
00:30:57,700 --> 00:30:59,661
Better than that, the owner's
cutting me in on ten per cent
423
00:30:59,744 --> 00:31:01,663
of all the silver
I can get out of that mine.
424
00:31:01,746 --> 00:31:03,831
That's the first break
I've had in a long time.
425
00:31:03,915 --> 00:31:06,542
Now, nobody's gonna spoil it.
Not even me.
426
00:31:07,126 --> 00:31:10,380
I'm sorry.
I didn't mean to interfere.
427
00:31:13,383 --> 00:31:15,468
It's all right. Forget it.
428
00:31:22,600 --> 00:31:23,851
Where's the mine?
429
00:31:23,935 --> 00:31:26,604
Oh, it's about fifty miles from here.
430
00:31:26,688 --> 00:31:28,064
Who owns it?
431
00:31:28,147 --> 00:31:30,233
Feller named Cunningham.
432
00:31:30,358 --> 00:31:31,734
When do you leave?
433
00:31:31,818 --> 00:31:34,529
This afternoon, two o'clock,
if there's no hitch.
434
00:31:38,741 --> 00:31:41,119
How can there be a hitch?
You said it was all set.
435
00:31:41,202 --> 00:31:43,955
No, not in my deal.
I mean the money arrangements.
436
00:31:44,038 --> 00:31:46,874
Cunningham's at the Empire Bank now,
negotiating a loan.
437
00:31:47,292 --> 00:31:49,460
It takes dough
to get that silver out.
438
00:31:49,544 --> 00:31:50,962
I see.
439
00:31:52,964 --> 00:31:55,883
You know, I wish you all
the luck you deserve, Mike.
440
00:31:55,967 --> 00:31:57,385
Thanks.
441
00:32:00,013 --> 00:32:01,848
If you ever need
another button sewed on,
442
00:32:01,931 --> 00:32:04,225
the address is 211 Clark Street.
443
00:32:04,726 --> 00:32:07,395
Goodbye, Mike.
Good luck.
444
00:32:37,342 --> 00:32:38,926
This looks all right, Cunningham.
445
00:32:39,010 --> 00:32:41,387
Mr. Price, you never said
a truer word.
446
00:32:41,471 --> 00:32:44,349
You know, I never thought that hill
had anything left in it but rocks.
447
00:32:44,432 --> 00:32:47,018
We'll have to send one of our men
out tomorrow to look at the property.
448
00:32:47,101 --> 00:32:48,811
Well, that suits me fine.
449
00:32:48,895 --> 00:32:50,646
- Now, what would you estimate the...
- (BUZZER SOUNDING)
450
00:32:50,730 --> 00:32:52,857
Oh, excuse me, Cunningham.
451
00:32:53,274 --> 00:32:55,735
- Yes?
- Helen Bailey on the phone.
452
00:32:56,069 --> 00:32:58,529
- I'll call her later.
- She says it's very important.
453
00:32:58,821 --> 00:33:01,157
All right. Hello?
454
00:33:01,282 --> 00:33:03,242
Steve? Are you alone?
455
00:33:04,160 --> 00:33:06,120
- No.
- Then just listen.
456
00:33:06,204 --> 00:33:08,831
There's a miner named Cunningham
on his way to see you,
457
00:33:08,915 --> 00:33:10,917
or maybe he's there already.
458
00:33:12,001 --> 00:33:14,462
- Yes.
- He's offered our man a job.
459
00:33:14,545 --> 00:33:16,506
I don't know how he made
the connection, but he did.
460
00:33:16,881 --> 00:33:18,132
I see.
461
00:33:18,883 --> 00:33:22,387
Yes, that's a very sound idea.
Thank you. Goodbye.
462
00:33:25,973 --> 00:33:28,393
Now, Cunningham, what did you
estimate the loan should be?
463
00:33:28,643 --> 00:33:32,480
Well, er... my rough figuring
comes to thirty thousand.
464
00:33:33,064 --> 00:33:35,525
- Uh-huh.
- How's that sound?
465
00:33:35,858 --> 00:33:38,653
Well, frankly, it sounds like
far too much.
466
00:33:39,195 --> 00:33:41,197
Well, I don't know...
467
00:33:41,280 --> 00:33:44,409
I suppose we could scrape through
with five thousand less.
468
00:33:44,492 --> 00:33:46,202
That's still too much.
469
00:33:47,036 --> 00:33:48,413
I don't figure it that way.
470
00:33:48,538 --> 00:33:50,915
Cunningham, you realise the bank
can't afford to take a gamble
471
00:33:50,998 --> 00:33:53,084
- on as big a sum as that?
- Why not?
472
00:33:53,209 --> 00:33:55,878
I paid back every red cent I ever
borrowed, and paid it on time.
473
00:33:55,962 --> 00:33:57,213
This bank knows me.
474
00:33:57,296 --> 00:33:59,382
Oh, we can't do business
on sentiment, Cunningham.
475
00:33:59,465 --> 00:34:00,842
This is not sentiment!
476
00:34:01,426 --> 00:34:02,927
Now, here's what I suggest.
477
00:34:03,010 --> 00:34:05,471
A short-term note,
say, three months...
478
00:34:05,555 --> 00:34:09,016
- Short-term!
- ...for five thousand dollars.
479
00:34:09,100 --> 00:34:12,019
What? That wouldn't even
pay for the tool shack.
480
00:34:18,609 --> 00:34:21,654
- What you're doin' is turnin' me down.
- Oh, I wouldn't say that, Cunningham.
481
00:34:21,904 --> 00:34:24,323
I've done business with this bank
for fifteen years.
482
00:34:24,407 --> 00:34:27,326
That's long before you came here,
long before you married your money,
483
00:34:27,410 --> 00:34:29,287
and long before you ever
sat in that chair.
484
00:34:30,079 --> 00:34:32,498
Last time I'll ever
come to this bank.
485
00:34:34,167 --> 00:34:36,544
You give me a lot of greasy talk,
then you turn me down!
486
00:34:36,627 --> 00:34:40,339
- I'm sorry.
- You're not sorry, but you will be.
487
00:34:41,257 --> 00:34:42,258
(DOOR SLAMMING)
488
00:34:57,482 --> 00:34:59,775
- You've got lots of time now.
- What's wrong?
489
00:34:59,901 --> 00:35:03,112
- No loan.
- What... What happened?
490
00:35:03,196 --> 00:35:04,864
I don't know, exactly.
491
00:35:04,947 --> 00:35:07,325
That no-good
vice- president of the bank...
492
00:35:07,408 --> 00:35:10,536
The deal was all set,
and suddenly...
493
00:35:10,620 --> 00:35:11,913
I just don't understand it.
494
00:35:11,996 --> 00:35:13,372
Well, there's another
bank in town, isn't there?
495
00:35:13,456 --> 00:35:16,876
Yeah, there is, sure, but they
won't touch a mining investment.
496
00:35:17,418 --> 00:35:20,213
No, I'll go outta town,
to see my old partner Walt Donovan.
497
00:35:20,296 --> 00:35:23,132
He may be able to dig me up
a couple of thousand, maybe more.
498
00:35:23,216 --> 00:35:25,510
Well, er... what about...
what about our deal?
499
00:35:25,593 --> 00:35:27,595
- Does it still go?
- Well, sure, man.
500
00:35:27,678 --> 00:35:29,305
Sure it does, Mike.
501
00:35:29,388 --> 00:35:31,224
- But you know how things look.
- Yeah.
502
00:35:31,307 --> 00:35:33,601
If I'm not back in two or three days,
503
00:35:33,684 --> 00:35:35,686
maybe you'd better get yourself
another job, huh?
504
00:35:35,770 --> 00:35:38,898
Okay. Good luck to you, Jeff.
505
00:35:38,981 --> 00:35:41,484
And you got a new hat out of it
anyway, huh?
506
00:35:41,567 --> 00:35:43,736
It is kinda pretty, ain't it?
507
00:36:03,089 --> 00:36:04,423
Same?
508
00:36:05,341 --> 00:36:07,510
- No.
- What'll you have?
509
00:36:08,636 --> 00:36:10,638
You got a match?
510
00:36:15,059 --> 00:36:16,769
Thanks.
511
00:36:23,150 --> 00:36:25,236
Lookin' for someone
in particular?
512
00:36:25,319 --> 00:36:28,322
- No.
- She quit last night.
513
00:36:30,825 --> 00:36:32,910
Good for her.
514
00:36:36,956 --> 00:36:38,874
(BUZZER)
515
00:36:44,130 --> 00:36:45,590
Come in.
516
00:36:48,801 --> 00:36:50,636
Mike!
517
00:36:50,720 --> 00:36:51,971
Expecting somebody?
518
00:36:52,221 --> 00:36:53,764
Certainly not you.
519
00:36:53,848 --> 00:36:55,224
I thought you were on your way?
520
00:36:55,474 --> 00:36:58,060
- I was.
- Well?
521
00:36:58,519 --> 00:37:01,439
- Deal fell through.
- Oh, I'm sorry.
522
00:37:01,606 --> 00:37:03,107
So am I.
523
00:37:04,442 --> 00:37:06,277
Maybe I shouldn't be.
524
00:37:07,737 --> 00:37:09,155
Sit down, Mike.
525
00:37:10,740 --> 00:37:12,074
Thanks.
526
00:37:12,950 --> 00:37:14,952
I just left the La Paloma.
527
00:37:15,786 --> 00:37:17,538
See anything interesting?
528
00:37:18,122 --> 00:37:19,874
Heard you quit your job.
529
00:37:22,960 --> 00:37:26,130
I hope it wasn't because
you got mixed up in my troubles.
530
00:37:26,714 --> 00:37:28,215
Oh, no.
531
00:37:30,551 --> 00:37:32,261
I was just tired.
532
00:37:41,103 --> 00:37:43,356
You're a strange girl.
533
00:37:44,273 --> 00:37:47,026
Working in a two-bit café,
and yet you look like...
534
00:37:47,109 --> 00:37:48,527
Like what?
535
00:37:50,446 --> 00:37:52,323
I'm trying to decide.
536
00:37:53,699 --> 00:37:56,369
- Mike?
- Yeah?
537
00:37:56,452 --> 00:38:00,081
- There's a bottle of rye in the kitchen.
- No, thanks.
538
00:38:00,164 --> 00:38:03,084
- Sure?
- I don't need it.
539
00:38:03,167 --> 00:38:06,295
What happened? Did you
swear off liquor, and women?
540
00:38:06,671 --> 00:38:07,797
Maybe.
541
00:38:10,633 --> 00:38:12,885
The deal meant an awful lot
to you, didn't it?
542
00:38:12,968 --> 00:38:14,387
Somethin'.
543
00:38:18,933 --> 00:38:21,352
You don't wanna
talk about that.
544
00:38:21,435 --> 00:38:23,562
Depends on how you tell it.
545
00:38:24,230 --> 00:38:27,525
Oh, it's a very short story.
546
00:38:27,608 --> 00:38:29,610
- Money.
- How much?
547
00:38:29,777 --> 00:38:32,113
More than the bank
wanted to risk.
548
00:38:33,948 --> 00:38:35,741
What are your plans?
549
00:38:35,825 --> 00:38:37,618
I don't know. Depends.
550
00:38:38,994 --> 00:38:41,497
Maybe I'll hang around
a couple of days. Just wanna...
551
00:38:41,580 --> 00:38:42,915
What?
552
00:38:44,792 --> 00:38:46,419
Catch up on things.
553
00:38:47,169 --> 00:38:48,879
And then?
554
00:38:48,963 --> 00:38:53,384
Oh, Vancouver, Alaska...
555
00:38:53,467 --> 00:38:56,721
- Still running away?
- Not yet.
556
00:38:58,764 --> 00:39:02,476
I can see several good reasons
why I should stay.
557
00:39:18,659 --> 00:39:20,494
Put it in the garage, Paula.
558
00:39:35,176 --> 00:39:37,803
- What's happened?
- It's nothing to be alarmed about.
559
00:39:43,851 --> 00:39:47,313
It's hardly five o'clock.
We've never come here this early.
560
00:39:47,396 --> 00:39:49,732
- What's the trouble?
- There's no trouble.
561
00:39:49,815 --> 00:39:53,152
It's just that the bank examiners
are coming the day after tomorrow.
562
00:39:54,236 --> 00:39:55,946
Then there is trouble.
563
00:39:56,363 --> 00:39:59,575
No. No, it's quite
the usual thing.
564
00:40:00,576 --> 00:40:02,495
But when they arrive,
they work about two weeks.
565
00:40:02,828 --> 00:40:05,748
I don't want the delay.
I think it's dangerous.
566
00:40:05,831 --> 00:40:07,208
I agree.
567
00:40:07,291 --> 00:40:09,126
We can't wait that long.
568
00:40:09,210 --> 00:40:11,295
How about your car?
Plenty of gas in it?
569
00:40:11,378 --> 00:40:12,713
Yes, Steve.
570
00:40:13,047 --> 00:40:14,840
All right, we'll leave it
here in the garage.
571
00:40:14,924 --> 00:40:16,258
It'll only be for the night.
572
00:40:17,051 --> 00:40:19,178
But, darling,
what about the money?
573
00:40:19,261 --> 00:40:21,138
Do you think I'd forget that?
574
00:40:21,222 --> 00:40:22,723
Of course not, Steve.
575
00:40:22,807 --> 00:40:24,517
But there are so many things.
576
00:40:24,600 --> 00:40:26,685
It's in your safe deposit box.
577
00:40:27,645 --> 00:40:28,813
All of it?
578
00:40:28,896 --> 00:40:30,940
Two hundred and fifty thousand.
579
00:40:32,107 --> 00:40:34,527
They'll be searching for that money
from here to Los Angeles,
580
00:40:34,610 --> 00:40:37,655
and all the while
it'll be right under their noses,
581
00:40:37,738 --> 00:40:40,407
in my own bank, in your name.
582
00:40:41,534 --> 00:40:43,077
Now, Paula,
583
00:40:44,245 --> 00:40:46,831
under that robe,
you'll find a wrench.
584
00:40:48,999 --> 00:40:51,043
Now, about your friend Lambert...
585
00:40:51,126 --> 00:40:52,503
I'll get him here.
586
00:40:52,586 --> 00:40:55,464
But remember,
it's your place, not mine.
587
00:40:55,548 --> 00:40:57,758
He still thinks I'm a waitress.
588
00:41:14,108 --> 00:41:16,986
I want to go over this
from beginning to end.
589
00:41:17,069 --> 00:41:19,697
That sign,
"Dangerous Curve", on the right.
590
00:41:20,990 --> 00:41:24,743
- That's where I stop, and where you...
- I know.
591
00:41:36,505 --> 00:41:39,091
- Steve?
- Yes?
592
00:41:39,174 --> 00:41:41,343
I'm worried about one thing.
593
00:41:44,430 --> 00:41:46,891
- What's that?
- What if they find something?
594
00:41:46,974 --> 00:41:48,893
To identify him?
595
00:41:50,060 --> 00:41:52,688
Well, when there's an accident,
there's usually a fire.
596
00:41:52,771 --> 00:41:54,481
Suppose there isn't?
597
00:41:54,565 --> 00:41:56,442
There will be.
598
00:41:56,525 --> 00:41:58,694
There'll be nothing left
to identify.
599
00:41:59,486 --> 00:42:01,655
And Lambert becomes Price.
600
00:42:01,739 --> 00:42:02,948
Yes, Steve.
601
00:42:04,283 --> 00:42:06,410
A just end for an embezzler.
602
00:42:06,493 --> 00:42:08,203
Let's take a look.
603
00:42:37,274 --> 00:42:40,277
For the first time, I really believe
it's going to happen.
604
00:42:41,236 --> 00:42:42,738
Tomorrow night.
605
00:42:43,572 --> 00:42:45,074
Tomorrow night.
606
00:43:38,794 --> 00:43:40,796
(LIGHT MUSIC PLAYING)
607
00:43:43,465 --> 00:43:46,093
- Hey. Club open?
- Yup.
608
00:43:47,428 --> 00:43:49,596
That's yours for ten bucks.
609
00:43:50,973 --> 00:43:54,435
It's the same watch,
and it still runs.
610
00:43:54,518 --> 00:43:55,894
Is it a deal?
611
00:43:55,978 --> 00:43:57,479
Okay.
612
00:44:01,275 --> 00:44:03,110
- Drink?
613
00:44:09,408 --> 00:44:10,659
On nine.
614
00:44:10,743 --> 00:44:13,746
CROUPIER:
One nine, come on the winner.
615
00:44:14,663 --> 00:44:17,374
Get your bets in early, gentlemen,
comin' right up.
616
00:44:17,458 --> 00:44:20,085
- Craps, seven-eleven.
- On seven!
617
00:44:20,169 --> 00:44:23,630
CROUPIER:
Four. The point is four.
618
00:44:23,714 --> 00:44:26,300
- Hard way, Joe.
- Ten he comes.
619
00:44:26,425 --> 00:44:29,386
CROUPIER: Come bets.
Every bet on the field now.
620
00:44:29,470 --> 00:44:33,223
- On four!
- CROUPIER: Lose, seven out lost it.
621
00:44:33,307 --> 00:44:34,892
Next player.
622
00:44:34,975 --> 00:44:38,437
Put 'em down early, now.
They're comin' right out for a number.
623
00:44:40,647 --> 00:44:44,318
Win seven. Seven a winner.
Good beginner.
624
00:44:46,487 --> 00:44:48,447
Shoot it!
625
00:44:48,530 --> 00:44:51,241
CROUPIER: Win seven,
you win some more.
626
00:44:51,325 --> 00:44:53,994
- Comin' right up for a number now.
- Shoot it.
627
00:44:55,120 --> 00:44:57,915
CROUPIER:
Win yo-leven. Another winner.
628
00:45:01,210 --> 00:45:05,214
- I'll take the money.
- What? You quit? You plenty hot!
629
00:45:05,464 --> 00:45:07,966
- Don't be loco!
- CROUPIER: Comin' on up for a number.
630
00:45:08,050 --> 00:45:10,385
Craps, seven-eleven...
631
00:45:17,726 --> 00:45:19,436
Hey. Psst.
632
00:45:19,520 --> 00:45:22,189
I'll buy that watch back
for twenty bucks.
633
00:45:22,981 --> 00:45:24,233
Come on, come on.
634
00:45:42,251 --> 00:45:44,294
Expecting me?
635
00:45:44,795 --> 00:45:46,547
Of course.
636
00:45:49,091 --> 00:45:50,801
You feel so good.
637
00:45:52,094 --> 00:45:53,262
What's the matter?
638
00:45:55,764 --> 00:45:58,100
I came to pay off my debt.
639
00:45:58,892 --> 00:46:01,979
Forty... fifty.
That's for the fine.
640
00:46:02,896 --> 00:46:05,399
Three dollars,
for room number seven.
641
00:46:05,691 --> 00:46:09,319
Five dollars you gave me for
whatever the five dollars is for.
642
00:46:09,820 --> 00:46:10,988
And here...
643
00:46:11,613 --> 00:46:13,824
that's for your trouble.
644
00:46:16,034 --> 00:46:18,370
Mike, you're insulting!
645
00:46:18,453 --> 00:46:20,914
No, I couldn't insult you.
That wouldn't be possible.
646
00:46:21,165 --> 00:46:22,332
You're drunk.
647
00:46:24,042 --> 00:46:25,627
I wish I were.
648
00:46:29,339 --> 00:46:32,301
Now, this is beginnin' to make sense.
649
00:46:32,801 --> 00:46:37,264
A waitress that doesn't look
like a waitress, quittin' her job.
650
00:46:37,347 --> 00:46:38,807
Why?
651
00:46:38,891 --> 00:46:40,976
'Cause she's tired?
652
00:46:42,102 --> 00:46:43,562
(CHUCKLING)
653
00:46:45,397 --> 00:46:46,899
Expensive perfume.
654
00:46:46,982 --> 00:46:50,194
Plenty of money. Money to
throw away on a guy like me.
655
00:46:50,277 --> 00:46:52,362
Pay his fine, gettin' him a room.
656
00:46:52,446 --> 00:46:54,156
What for? A laugh?
657
00:46:55,032 --> 00:46:56,408
Are you through?
658
00:46:56,491 --> 00:46:58,035
Yeah, I'm through,
and I'm gettin' outta here.
659
00:46:58,118 --> 00:47:00,621
You're getting out of here,
but first you're gonna tell me...
660
00:47:00,704 --> 00:47:02,080
I got nothin' to tell you.
661
00:47:02,164 --> 00:47:04,333
What's the matter with you?
662
00:47:05,125 --> 00:47:08,420
I was standin' at the corner of Fifth
and Clark Street about an hour ago.
663
00:47:08,670 --> 00:47:11,298
- You fool.
- A car stopped at the curb.
664
00:47:11,465 --> 00:47:13,342
- Do you know who that was?
- I don't wanna know.
665
00:47:13,425 --> 00:47:15,719
You've got to know.
It was Price,
666
00:47:15,802 --> 00:47:19,723
who happens to be vice-president
of the Empire Bank.
667
00:47:19,806 --> 00:47:21,016
Congratulations.
668
00:47:21,099 --> 00:47:23,268
I didn't go for my sake.
I went for yours.
669
00:47:23,685 --> 00:47:25,020
That's great.
670
00:47:25,103 --> 00:47:27,940
Doesn't the Cunningham deal
mean anything to you anymore?
671
00:47:28,899 --> 00:47:30,567
Well, what about it?
672
00:47:30,651 --> 00:47:33,278
I persuaded Price
to reconsider the loan.
673
00:47:33,362 --> 00:47:35,739
He's going with us tomorrow
to look at Cunningham's property.
674
00:47:35,906 --> 00:47:39,034
You understand, Mike?
You've got the deal.
675
00:47:39,326 --> 00:47:40,160
Yeah?
676
00:47:40,244 --> 00:47:44,581
You don't have to believe it. You have
the appointment. See for yourself.
677
00:47:44,665 --> 00:47:46,667
What did you do to persuade him?
678
00:47:48,293 --> 00:47:50,879
- What's the difference, now?
- A lot of difference!
679
00:47:50,963 --> 00:47:52,965
I don't want a woman
frontin' for me.
680
00:47:53,048 --> 00:47:54,549
I wanted you to get the job.
681
00:47:54,633 --> 00:47:56,385
I couldn't let you drift away.
682
00:48:02,224 --> 00:48:04,142
Pick up the money, Mike.
683
00:48:07,354 --> 00:48:08,939
How does a...
684
00:48:09,022 --> 00:48:12,526
a waitress at the La Paloma come
to know the vice-president of a bank?
685
00:48:13,026 --> 00:48:14,861
A lot of people come to La Paloma.
686
00:48:15,529 --> 00:48:17,114
Mmm. So I've noticed.
687
00:48:17,531 --> 00:48:20,033
One way or another,
a smart girl gets to know
688
00:48:20,117 --> 00:48:23,620
in which closet
they keep the family skeleton.
689
00:48:23,704 --> 00:48:26,248
And when she rattles that skeleton...
690
00:48:28,959 --> 00:48:30,460
Bingo!
691
00:48:31,878 --> 00:48:34,506
Where's the skeleton
in the Price family?
692
00:48:35,007 --> 00:48:36,591
Mrs. Price.
693
00:48:37,134 --> 00:48:38,844
But it's a long story.
694
00:48:39,261 --> 00:48:41,513
Going to stay to hear it?
695
00:48:52,607 --> 00:48:54,526
Where are your cigarettes?
696
00:48:54,651 --> 00:48:55,986
Same place as...
697
00:48:56,069 --> 00:48:58,238
as they were last night.
698
00:49:04,244 --> 00:49:05,787
Have you finished those letters?
699
00:49:05,871 --> 00:49:09,249
- No, Mr. Price. You see, those estim...
- Never mind. I'll sign them tomorrow.
700
00:49:09,333 --> 00:49:11,460
I'm driving out to look at
the Cunningham holdings.
701
00:49:11,543 --> 00:49:14,046
- Cancel all my appointments for today.
- Yes, Mr. Price.
702
00:49:14,129 --> 00:49:15,422
Oh, um...
703
00:49:15,505 --> 00:49:19,009
I want to see the examiners when
they arrive first thing in the morning.
704
00:49:27,642 --> 00:49:29,978
Been in our city long, Mr. Lambert?
705
00:49:30,062 --> 00:49:31,855
Oh, a couple of days.
706
00:49:31,938 --> 00:49:34,816
Say, aren't you going to have one of
your engineers look the place over?
707
00:49:34,900 --> 00:49:37,986
A banker, Mr. Lambert, has to
know a little about most everything.
708
00:49:38,070 --> 00:49:40,530
I happen to have
a mining degree.
709
00:49:40,614 --> 00:49:43,116
Mmm? Good enough.
710
00:49:47,537 --> 00:49:49,039
Suppose we take these samples back
711
00:49:49,122 --> 00:49:50,999
and have another assay run on them,
just for confirmation?
712
00:49:51,083 --> 00:49:53,043
- Suit yourself.
- It'll give us a clearer picture.
713
00:49:53,126 --> 00:49:56,338
Okay. Just a second. I'll get
something to carry them in.
714
00:50:05,764 --> 00:50:07,432
Everything working out, Mr. Price?
715
00:50:07,516 --> 00:50:08,934
I imagine so.
716
00:50:09,017 --> 00:50:11,561
- Must seem a boring trip.
- On the contrary.
717
00:50:12,062 --> 00:50:13,230
(DOOR CLOSING)
718
00:50:15,232 --> 00:50:19,694
Had to dump out Cunningham's
laundry, but he won't mind.
719
00:50:27,369 --> 00:50:30,330
You know, Mr. Lambert, I think
I may have been too hasty yesterday.
720
00:50:30,956 --> 00:50:33,041
Cunningham, of course,
was a little rude.
721
00:50:33,125 --> 00:50:34,584
I got angry, naturally.
722
00:50:34,668 --> 00:50:37,462
Well, I don't think
Cunningham meant to be.
723
00:50:38,004 --> 00:50:39,464
Well, it looks good to me.
724
00:50:39,548 --> 00:50:42,092
In fact, I think we stand
to make a little money.
725
00:50:42,175 --> 00:50:45,053
Well!
That calls for a celebration.
726
00:50:45,137 --> 00:50:46,763
Not a bad idea.
727
00:50:47,222 --> 00:50:48,557
Where would you like to stop?
728
00:50:48,640 --> 00:50:51,101
I don't know this section at all.
729
00:50:51,726 --> 00:50:54,062
I'll tell you what, we might
turn off to my place.
730
00:50:54,146 --> 00:50:56,148
I've got a little shack up there.
731
00:50:56,314 --> 00:50:58,483
I'm sure we can fire the fixings.
732
00:50:58,567 --> 00:51:00,652
I need something to warm me up.
733
00:51:00,735 --> 00:51:02,904
Well, personally, I'm off liquor.
734
00:51:02,988 --> 00:51:07,409
Well, one drink won't shorten
a man's life appreciably, now will it?
735
00:51:23,049 --> 00:51:25,051
Oh, what a lovely place!
736
00:51:25,135 --> 00:51:28,054
- MIKE: Yes, quite a shack.
- PRICE: Come on in.
737
00:51:36,480 --> 00:51:38,398
Make yourselves comfortable.
738
00:51:39,649 --> 00:51:43,153
- Lambert? Let me take your hat.
- Thanks.
739
00:51:43,236 --> 00:51:45,822
Well, I'll fix some drinks.
740
00:51:45,906 --> 00:51:48,492
- Wonderful.
- How would you like it, Miss Craig?
741
00:51:48,575 --> 00:51:49,951
Water? Soda?
742
00:51:50,035 --> 00:51:51,786
- Some sherry?
- Sherry.
743
00:51:52,537 --> 00:51:54,915
- Whiskey, Lambert?
- All right.
744
00:51:54,998 --> 00:51:57,042
Just a short one, though.
745
00:52:06,134 --> 00:52:08,970
You know, Cunningham's gonna be
mighty happy when he hears about it.
746
00:52:09,054 --> 00:52:11,473
Yes, I think we can do business.
747
00:52:21,483 --> 00:52:24,069
Well, here's luck.
748
00:52:24,528 --> 00:52:26,404
And a little extra.
749
00:52:29,282 --> 00:52:30,909
To all of us.
750
00:52:38,291 --> 00:52:40,710
Is anyone else hungry?
I'm famished.
751
00:52:41,169 --> 00:52:43,380
Well, let's go. There oughta be
a diner along the road somewhere.
752
00:52:43,463 --> 00:52:46,049
Nonsense. I have all the staples
in the refrigerator.
753
00:52:46,132 --> 00:52:48,593
Eggs, bacon, the usual things.
754
00:52:48,677 --> 00:52:51,388
- And perhaps Miss Craig would...?
- Fine. Where's the frying pan?
755
00:52:51,471 --> 00:52:53,390
Right out here. Your coat?
756
00:52:53,473 --> 00:52:55,559
Where can I wash my hands?
757
00:52:55,642 --> 00:52:58,103
- Right at the head of the stairs.
- All right.
758
00:53:47,777 --> 00:53:49,279
So far, so good.
759
00:53:50,989 --> 00:53:52,574
Stall for time.
760
00:53:52,657 --> 00:53:54,409
It's still too early.
761
00:54:02,042 --> 00:54:03,877
Find everything, Lambert?
762
00:54:06,129 --> 00:54:07,339
Yeah.
763
00:54:25,315 --> 00:54:26,650
(DOOR CLOSING)
764
00:54:36,701 --> 00:54:38,370
What's got into you?
765
00:54:40,830 --> 00:54:42,666
Why are you drinking?
766
00:54:44,250 --> 00:54:45,752
To you.
767
00:55:01,726 --> 00:55:04,187
Won't you join us
in the kitchen, Lambert?
768
00:55:05,605 --> 00:55:07,440
I like it better out here.
769
00:55:17,033 --> 00:55:19,202
- Something's the matter with him.
- I know.
770
00:55:23,790 --> 00:55:25,625
He saw your robe upstairs.
771
00:55:26,418 --> 00:55:28,086
My robe!
772
00:55:31,673 --> 00:55:33,258
He's in love with you.
773
00:55:35,135 --> 00:55:36,761
What'|| we do?
774
00:55:41,349 --> 00:55:43,017
Let him drink.
775
00:55:47,772 --> 00:55:49,774
It'll make it that much easier.
776
00:56:03,121 --> 00:56:05,290
PAULA: He's passed out.
You'll have to carry him.
777
00:57:02,347 --> 00:57:04,349
(HEAVY BLOW)
778
00:57:16,945 --> 00:57:19,364
Come on, Mike. Come on!
779
00:58:07,662 --> 00:58:10,331
(CRASHING)
780
00:58:46,826 --> 00:58:48,202
Paula?
781
00:59:19,442 --> 00:59:22,236
Banker killed in accident!
Here y'are! Read about it!
782
00:59:23,613 --> 00:59:26,783
All about the auto crash!
Banker killed in auto crash!
783
00:59:27,700 --> 00:59:29,744
Here y'are!
Read all about it!
784
00:59:30,036 --> 00:59:31,704
All about the auto crash!
785
00:59:32,121 --> 00:59:33,498
Paper?
786
00:59:33,915 --> 00:59:36,834
Here y'are!
Banker killed in auto crash!
787
01:00:17,166 --> 01:00:19,168
How do you feel?
788
01:00:21,963 --> 01:00:23,673
What happened to me?
789
01:00:24,549 --> 01:00:26,342
Don't you remember?
790
01:00:26,509 --> 01:00:27,760
No.
791
01:00:35,309 --> 01:00:37,061
The only thing I remember is a...
792
01:00:37,145 --> 01:00:38,646
white robe.
793
01:00:45,319 --> 01:00:47,947
Mike, let's not pretend anymore.
794
01:00:48,114 --> 01:00:52,410
- No, let's not.
- I did lie to you about Price.
795
01:00:52,493 --> 01:00:55,121
But that's over. Th...
That's past.
796
01:00:55,204 --> 01:00:57,373
- That was before I...
- Before what?
797
01:00:58,666 --> 01:01:00,376
Before I met you.
798
01:01:00,460 --> 01:01:02,462
Don't you see, Mike?
Price never meant...
799
01:01:02,545 --> 01:01:04,839
I don't care what he meant to you.
800
01:01:05,214 --> 01:01:06,758
I'm pullin' outta this.
801
01:01:07,050 --> 01:01:08,051
Mike...
802
01:01:13,973 --> 01:01:16,142
Have you seen this?
803
01:01:21,773 --> 01:01:24,317
"Stephen Price killed..."
804
01:01:27,236 --> 01:01:30,782
Well, that's impossible.
We were with him.
805
01:01:31,824 --> 01:01:33,659
Says here he was...
806
01:01:33,743 --> 01:01:35,912
"alone in his car".
807
01:01:38,122 --> 01:01:39,540
Have you been to the police?
808
01:01:39,624 --> 01:01:42,001
- If the accident...
- We can't go to the police.
809
01:01:42,585 --> 01:01:43,753
Well, why not?
810
01:01:43,836 --> 01:01:45,630
It wasn't that kind
of an accident.
811
01:01:46,047 --> 01:01:47,715
What do you mean?
812
01:01:49,634 --> 01:01:51,010
You killed him, Mike.
813
01:01:51,511 --> 01:01:52,887
Don't you remember?
814
01:01:54,847 --> 01:01:57,141
- Yes.
815
01:01:57,225 --> 01:02:01,104
Oh, no, you...
You're outta your mind.
816
01:02:01,187 --> 01:02:03,022
I tried to stop you.
817
01:02:03,106 --> 01:02:04,232
You were drunk.
818
01:02:04,816 --> 01:02:07,193
You accused him
of making advances.
819
01:02:08,569 --> 01:02:10,196
When he called off the deal,
820
01:02:10,279 --> 01:02:12,115
you got angry, and hit him.
821
01:02:12,615 --> 01:02:15,284
He fell against the fireplace,
hitting his head.
822
01:02:18,204 --> 01:02:19,956
I killed him?
823
01:02:20,039 --> 01:02:21,374
No.
824
01:02:22,708 --> 01:02:24,252
Just an accident.
825
01:02:24,335 --> 01:02:25,920
Where are you going?
826
01:02:26,504 --> 01:02:28,756
- To the police.
- You can't.
827
01:02:29,465 --> 01:02:32,927
He's dead, and as far as everyone
is concerned, it was an accident.
828
01:02:33,052 --> 01:02:34,303
Listen to me.
829
01:02:34,387 --> 01:02:36,931
If you go to the police, you'll hang.
830
01:02:37,014 --> 01:02:38,683
You came into this town
a drifter,
831
01:02:38,766 --> 01:02:40,726
and they'll never believe that
you didn't mean to kill him.
832
01:02:42,395 --> 01:02:45,064
- Does it matter?
- I'll hang, too.
833
01:02:45,690 --> 01:02:48,860
I helped to cover for you,
to make it look like an accident.
834
01:02:52,155 --> 01:02:54,073
And I thought
I had somethin' this time.
835
01:02:54,282 --> 01:02:55,867
Go pack your things.
836
01:02:55,950 --> 01:02:58,327
We're going to leave town.
Tomorrow.
837
01:03:00,830 --> 01:03:03,124
I'm right back where I started.
838
01:03:03,916 --> 01:03:05,293
Nowhere.
839
01:03:12,300 --> 01:03:13,926
Paper, mister?
840
01:03:17,972 --> 01:03:19,265
Paper?
841
01:03:26,564 --> 01:03:28,482
"Auto accident proved murder."
842
01:03:28,566 --> 01:03:30,318
How do they know
it was murder?
843
01:03:31,819 --> 01:03:33,946
It says so,
right here in the paper.
844
01:03:35,740 --> 01:03:38,201
"A blow on the back of the head,
with blunt instrument,
845
01:03:38,451 --> 01:03:40,453
"causing severe
cerebral haemorrhage."
846
01:03:40,578 --> 01:03:42,830
WOMAN: Oh, that's awful.
Have they got the murderer?
847
01:03:42,914 --> 01:03:44,957
Oh, they got him all right.
848
01:03:58,638 --> 01:04:00,348
GUARD:
Five minutes, that's all.
849
01:04:00,431 --> 01:04:01,557
How are you, Jeff?
850
01:04:01,641 --> 01:04:04,644
Bad! How would you feel
with a charge like this against you?
851
01:04:04,727 --> 01:04:08,022
Mike, you know I didn't do it.
I couldn't kill anybody.
852
01:04:08,105 --> 01:04:10,942
I didn't like him,
but I wouldn't kill him.
853
01:04:11,025 --> 01:04:13,402
Oh, take it easy, Jeff.
Of course you didn't do it.
854
01:04:13,486 --> 01:04:15,196
And they gotta prove it
before they can convict you.
855
01:04:15,363 --> 01:04:17,615
Well, I'm sorry, Mike.
I didn't mean to fly off the handle.
856
01:04:17,698 --> 01:04:19,075
I'm in a tough spot.
857
01:04:19,158 --> 01:04:20,201
Well, you have your alibi.
858
01:04:20,284 --> 01:04:21,953
You went out to
see your friend, Donovan.
859
01:04:22,036 --> 01:04:23,996
That's just it. He wasn't there.
860
01:04:24,080 --> 01:04:26,415
I stayed in his shack overnight and,
when he didn't show up the next day,
861
01:04:26,540 --> 01:04:27,833
I came on back to town.
862
01:04:30,002 --> 01:04:32,880
Well, they claim that you...
you threatened Price.
863
01:04:32,964 --> 01:04:34,715
I did no such thing.
864
01:04:34,799 --> 01:04:36,384
I went to see him about the loan.
865
01:04:36,467 --> 01:04:39,470
First, he says, "Yes, Cunningham,
fine, Cunningham."
866
01:04:39,553 --> 01:04:40,846
I think the deal's all set.
867
01:04:40,930 --> 01:04:44,225
And then we were interrupted,
and he talked on the phone, and
868
01:04:44,308 --> 01:04:46,310
when he got through with his call,
he wouldn't hear of the deal.
869
01:04:46,560 --> 01:04:48,688
He offered me five thousand!
870
01:04:48,771 --> 01:04:51,315
I didn't threaten him,
but I told him off, and walked out.
871
01:04:51,440 --> 01:04:52,900
GUARD:
Sit down!
872
01:04:55,361 --> 01:04:57,780
- I know you didn't do it.
- Yeah, sure.
873
01:04:57,863 --> 01:05:00,241
They say my laundry bag
was in the wrecked car.
874
01:05:00,324 --> 01:05:02,618
Mike, I swear,
I don't know how he got it.
875
01:05:02,702 --> 01:05:04,412
I wasn't with him.
876
01:05:04,912 --> 01:05:06,414
Jeff...
877
01:05:08,874 --> 01:05:11,627
I was the last man with Price.
878
01:05:11,711 --> 01:05:13,129
You?
879
01:05:13,212 --> 01:05:17,758
Well, we drove up to the mine.
He changed his mind about your deal.
880
01:05:17,883 --> 01:05:20,344
- Wanted to go through with it?
- Mmm.
881
01:05:20,428 --> 01:05:22,430
Then he backed out again.
882
01:05:24,348 --> 01:05:26,058
That's when I may have killed him.
883
01:05:27,351 --> 01:05:28,894
Don't you know?
884
01:05:29,478 --> 01:05:32,064
No. No, I don't. I...
885
01:05:33,107 --> 01:05:34,984
I had a few drinks. I...
886
01:05:37,486 --> 01:05:38,612
Mike,
887
01:05:38,696 --> 01:05:40,656
you didn't murder anybody.
No more than me.
888
01:05:41,699 --> 01:05:42,783
I don't know.
889
01:05:44,785 --> 01:05:46,620
There's something loco
about this man, Price.
890
01:05:46,704 --> 01:05:49,332
Changes his mind,
then he changes it again.
891
01:05:49,415 --> 01:05:50,916
I don't get it.
892
01:05:51,459 --> 01:05:53,836
He wasn't crazy. Not Price.
893
01:05:58,466 --> 01:06:00,384
Now, wait a minute, Jeff.
894
01:06:01,260 --> 01:06:04,597
You say that when you went
into his office, he got a phone call?
895
01:06:04,680 --> 01:06:06,432
That's right. He did.
896
01:06:06,515 --> 01:06:10,478
- Well, what did he say?
- Oh, nothing, just "yes, no, yes, no".
897
01:06:10,644 --> 01:06:13,064
Yeah, yeah, well...
who was he talking to?
898
01:06:13,147 --> 01:06:14,982
I didn't pay any attention.
899
01:06:15,066 --> 01:06:17,735
Just a phone call.
None of my business.
900
01:06:17,818 --> 01:06:19,278
Yeah, maybe that's somethin'.
901
01:06:20,738 --> 01:06:22,656
Or maybe it's nothin',
but it's all we got.
902
01:06:22,740 --> 01:06:24,492
Police oughta know.
903
01:06:24,575 --> 01:06:26,660
No, they'd only
throw me in jail.
904
01:06:27,370 --> 01:06:28,537
Time's up!
905
01:06:28,746 --> 01:06:31,874
Look, Jeff. I think I have
an idea who mighta done it.
906
01:06:31,957 --> 01:06:35,378
But what I don't know is why.
I need time to find out.
907
01:06:35,461 --> 01:06:38,255
And I promise you, you're not
gonna be in here more than 24 hours.
908
01:06:38,756 --> 01:06:41,092
Another day won't make no difference.
909
01:06:44,303 --> 01:06:48,099
Mike, don't get in no trouble
on account of me.
910
01:06:48,182 --> 01:06:49,392
It's all right, Jeff.
911
01:06:57,775 --> 01:06:59,777
(DOOR BEING LOCKED)
912
01:07:13,541 --> 01:07:15,126
Can't you read?
913
01:07:15,209 --> 01:07:17,545
I'm lookin' for Mr. Price's secretary.
914
01:07:17,628 --> 01:07:19,964
- Who?
- Mr. Price's secretary.
915
01:07:20,047 --> 01:07:23,050
- Well, she's not here.
- I know that. What's her name?
916
01:07:23,134 --> 01:07:25,302
I don't know her name.
What do you want to know for?
917
01:07:25,386 --> 01:07:27,096
Well, I gotta see her.
I'm a...
918
01:07:27,179 --> 01:07:28,556
I'm a reporter.
919
01:07:28,639 --> 01:07:30,141
Can you find out?
920
01:07:30,599 --> 01:07:32,059
(INAUDIBLE)
921
01:07:58,043 --> 01:08:00,629
(BUZZER SOUNDING)
922
01:08:03,924 --> 01:08:07,303
- I'd like to see Miss Woodworth.
- She's retired for the night.
923
01:08:07,386 --> 01:08:09,680
Wait. Is she the young lady
that worked for Mr. Price?
924
01:08:09,763 --> 01:08:11,307
I'm her husband.
What do you want with her?
925
01:08:11,390 --> 01:08:13,225
- I'm a reporter for the Chronicle.
- Look, brother,
926
01:08:13,309 --> 01:08:15,561
every cop in town's been
questioning my wife.
927
01:08:15,644 --> 01:08:17,313
The phone's been ringing
all day long.
928
01:08:17,396 --> 01:08:19,273
They've talked to her till she
don't know what she's saying.
929
01:08:19,523 --> 01:08:21,358
Why don't you give her a break,
and come back tomorrow?
930
01:08:21,442 --> 01:08:23,652
Mister, this is important.
There's a man in jail.
931
01:08:23,736 --> 01:08:25,654
He'll be in jail tomorrow, too.
932
01:08:25,738 --> 01:08:26,906
It may mean this man's life,
933
01:08:27,031 --> 01:08:29,283
and all I want is one minute
of Mrs. Woodworth's time.
934
01:08:29,366 --> 01:08:31,327
Let him come in, Jack.
935
01:08:37,208 --> 01:08:40,711
Mrs. Woodworth, I'll be very brief.
It's about Jeff Cunningham.
936
01:08:40,794 --> 01:08:42,880
You say you overheard a quarrel?
937
01:08:42,963 --> 01:08:44,089
That's right.
938
01:08:44,173 --> 01:08:45,925
He was shouting insults
at Mr. Price.
939
01:08:46,383 --> 01:08:48,511
Well, while Cunningham
was in Mr. Price's office,
940
01:08:48,594 --> 01:08:50,095
Mr. Price got a phone call,
didn't he?
941
01:08:50,721 --> 01:08:52,223
He had a dozen calls.
942
01:08:54,725 --> 01:08:56,602
Didn't you ring Mr. Price
on the interphone
943
01:08:56,727 --> 01:08:58,229
while Cunningham was there?
944
01:08:59,855 --> 01:09:01,524
Yes, I did.
945
01:09:02,274 --> 01:09:03,317
Is that important?
946
01:09:03,400 --> 01:09:04,860
Well, it may prove vital.
947
01:09:04,944 --> 01:09:06,737
Who was it who called?
948
01:09:07,821 --> 01:09:09,782
Well, let me think...
949
01:09:09,865 --> 01:09:11,116
Try to remember.
950
01:09:11,200 --> 01:09:13,327
You don't have to answer him
if you don't want to.
951
01:09:13,410 --> 01:09:15,371
- He's not the police.
- It's my job.
952
01:09:15,454 --> 01:09:17,706
Look, was it a man
or a woman who called?
953
01:09:19,333 --> 01:09:21,293
Oh... it was a woman.
954
01:09:23,963 --> 01:09:25,172
What was her name?
955
01:09:29,843 --> 01:09:31,178
Try to think.
I've got to know.
956
01:09:31,262 --> 01:09:32,763
Why? What's the hurry?
957
01:09:33,472 --> 01:09:35,599
I've gotta make
the morning edition.
958
01:09:35,933 --> 01:09:38,060
Look, your wife's trying to cooperate.
Why shouldn't you?
959
01:09:38,143 --> 01:09:42,815
Whittier... Nelson... Carlson...
960
01:09:47,361 --> 01:09:48,821
Barclay...
961
01:09:49,863 --> 01:09:52,324
Oh, gee, it's right on
the tip of my tongue.
962
01:09:53,826 --> 01:09:56,036
Never sent a reporter, is that it?
963
01:09:56,787 --> 01:09:58,247
Just what I figured.
964
01:09:59,206 --> 01:10:01,125
No, you send for the police.
965
01:10:01,208 --> 01:10:02,710
I'll hold him here.
966
01:10:03,752 --> 01:10:05,963
Yeah. Be a pleasure.
967
01:10:08,424 --> 01:10:10,759
Oh, I know! Of course!
968
01:10:10,843 --> 01:10:12,344
Helen Bailey.
969
01:10:12,928 --> 01:10:14,972
That's the name.
Helen Bailey.
970
01:10:18,851 --> 01:10:21,061
- Did you ever see her?
- No.
971
01:10:21,145 --> 01:10:23,606
But she called
three or four times a week.
972
01:10:23,689 --> 01:10:26,650
Helen Bailey, of course!
973
01:10:26,734 --> 01:10:28,485
Thanks.
974
01:10:28,569 --> 01:10:30,154
You've helped a lot.
975
01:10:31,655 --> 01:10:33,240
How about a cup of coffee
before you leave?
976
01:10:33,324 --> 01:10:34,617
Oh, no, thanks.
I'm in a hurry.
977
01:10:34,700 --> 01:10:36,076
No need to hurry.
978
01:10:36,243 --> 01:10:39,622
The Chronicle has no
morning edition. Never did.
979
01:10:40,080 --> 01:10:41,206
Sit down.
980
01:10:45,419 --> 01:10:46,378
Sorry.
981
01:10:47,254 --> 01:10:50,090
(SIREN)
982
01:11:28,045 --> 01:11:29,672
(CAR DOOR CLOSING)
983
01:11:29,838 --> 01:11:31,840
(ENGINE STARTING)
984
01:11:45,604 --> 01:11:49,233
WOMAN: When you hear the tone,
the time Will be 9:15.
985
01:11:54,697 --> 01:11:57,533
(BUZZER)
986
01:12:02,287 --> 01:12:03,330
Mike!
987
01:12:03,414 --> 01:12:06,083
- I'm so glad.
- Hello, Paula.
988
01:12:08,585 --> 01:12:10,254
Been frantic all night
worrying about you.
989
01:12:10,337 --> 01:12:11,839
Where have you been,
and what have you been doing?
990
01:12:11,922 --> 01:12:13,257
Thinking.
991
01:12:13,340 --> 01:12:14,675
Oh, don't.
992
01:12:14,758 --> 01:12:16,093
Don't think about it.
993
01:12:16,176 --> 01:12:18,220
There's nothing we can do.
994
01:12:18,303 --> 01:12:20,764
We'll leave this town
in a couple of hours.
995
01:12:20,848 --> 01:12:22,516
I'll fix you some coffee.
996
01:12:24,309 --> 01:12:26,729
I went to see
Cunningham yesterday.
997
01:12:31,358 --> 01:12:33,068
He's in a bad spot.
998
01:12:33,152 --> 01:12:34,653
Well, he'll get out of it.
999
01:12:34,737 --> 01:12:36,363
After all, he is innocent.
1000
01:12:36,447 --> 01:12:38,115
Proving it is something else.
1001
01:12:39,450 --> 01:12:40,909
There's nothing you can do.
1002
01:12:40,993 --> 01:12:42,119
I can confess.
1003
01:12:42,202 --> 01:12:44,288
Oh, no, Mike.
I can't let you.
1004
01:12:46,123 --> 01:12:47,750
We've got to think of us.
1005
01:12:54,006 --> 01:12:56,216
- Paula?
- Yes, darling?
1006
01:12:56,300 --> 01:12:58,927
You know this town pretty well.
1007
01:12:59,011 --> 01:13:00,262
Some.
1008
01:13:01,263 --> 01:13:03,223
Do you know a woman named
1009
01:13:03,307 --> 01:13:04,641
Helen Bailey?
1010
01:13:06,810 --> 01:13:07,770
No.
1011
01:13:10,481 --> 01:13:12,816
No, I...
don't recall the name.
1012
01:14:43,448 --> 01:14:45,784
Why do you ask about her?
1013
01:14:47,786 --> 01:14:49,413
- Who?
- Helen Bailey.
1014
01:14:51,582 --> 01:14:52,791
No reason,
1015
01:14:52,875 --> 01:14:55,586
except that she was
a friend of Price's.
1016
01:15:04,636 --> 01:15:06,179
How do you know?
1017
01:15:07,431 --> 01:15:09,433
It was in the paper this morning.
1018
01:15:11,685 --> 01:15:14,021
Price's secretary talked to
Miss Bailey several times,
1019
01:15:14,104 --> 01:15:16,398
but claims she never saw her.
1020
01:15:28,577 --> 01:15:30,120
Darling...
1021
01:15:32,164 --> 01:15:35,500
I have to go to the La Paloma
and pick up my last check.
1022
01:15:37,961 --> 01:15:40,213
We'll need every cent
of the money.
1023
01:15:44,551 --> 01:15:46,386
Mike, I'm sorry.
1024
01:15:46,553 --> 01:15:49,514
I'll get another.
You run along.
1025
01:15:54,937 --> 01:15:56,813
I'll be right back.
1026
01:15:57,356 --> 01:15:59,358
Now, don't run away again.
1027
01:16:00,025 --> 01:16:02,027
I won't.
1028
01:18:06,443 --> 01:18:08,445
(DOOR OPENING)
1029
01:18:17,162 --> 01:18:18,663
Open it, Paula.
1030
01:18:19,539 --> 01:18:20,707
(DOOR CLOSING)
1031
01:18:25,212 --> 01:18:26,588
Open it.
1032
01:18:34,012 --> 01:18:36,807
You'd let me go on
believing that I'd killed him.
1033
01:18:37,516 --> 01:18:39,142
I had to hold you.
1034
01:18:40,227 --> 01:18:41,770
You killed him...
1035
01:18:43,063 --> 01:18:44,356
for that.
1036
01:18:45,107 --> 01:18:47,109
It was either Price or you.
1037
01:18:47,192 --> 01:18:50,070
He wanted to kill you,
let you burn.
1038
01:18:50,278 --> 01:18:51,655
So they'd think it was him.
1039
01:18:51,738 --> 01:18:53,365
It woulda hurt less that way.
1040
01:18:54,491 --> 01:18:57,828
I couldn't tell you before, Mike.
I was afraid I'd lose you.
1041
01:18:58,662 --> 01:19:01,623
I didn't care what you were
or what you did before we met.
1042
01:19:01,873 --> 01:19:03,208
Listen to me.
1043
01:19:03,750 --> 01:19:06,628
We met by luck.
We had a few hours.
1044
01:19:09,840 --> 01:19:12,300
We belong to each other, Mike.
You know that.
1045
01:19:12,676 --> 01:19:13,885
Sure.
1046
01:19:14,845 --> 01:19:17,013
I wanted it that way
more than anything in the world.
1047
01:19:18,348 --> 01:19:20,016
But it's no good, Paula.
1048
01:19:20,600 --> 01:19:22,018
Mike...
1049
01:19:22,853 --> 01:19:24,396
Mike, listen to me.
1050
01:19:24,479 --> 01:19:26,898
We can go away.
Anywhere.
1051
01:19:27,274 --> 01:19:29,067
All that money's ours.
1052
01:19:29,192 --> 01:19:31,194
We can do anything we want.
1053
01:19:44,416 --> 01:19:46,001
What about Cunningham?
1054
01:19:46,126 --> 01:19:49,087
Would you let him die
for something he didn't do?
1055
01:19:51,506 --> 01:19:53,341
We could get him a good lawyer.
1056
01:19:53,592 --> 01:19:55,343
It's no good, Paula.
1057
01:19:57,095 --> 01:19:59,097
I can't let this go.
1058
01:20:01,099 --> 01:20:03,101
I waited too long, Mike.
1059
01:20:03,685 --> 01:20:06,062
You don't know what it is
to wear someone else's clothes.
1060
01:20:06,146 --> 01:20:07,606
To have to smile
when you don't want to.
1061
01:20:07,856 --> 01:20:11,985
Oh, Mike, if I'd only known you
before I met Price.
1062
01:20:25,290 --> 01:20:27,792
Then this is goodbye, Mike?
1063
01:20:52,192 --> 01:20:53,318
Mike!
1064
01:20:53,443 --> 01:20:56,196
Help me.
I'm scared, Mike.
1065
01:20:57,280 --> 01:20:59,282
They're out there.
1066
01:21:05,247 --> 01:21:06,498
You told them.
1067
01:21:55,213 --> 01:21:57,215
You'll get a big reward for this.
1068
01:21:59,301 --> 01:22:01,261
You keep it.
76902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.