All language subtitles for Fenster zum Sommer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,407 --> 00:02:52,286 Cuando viajo siempre me olvido del cepillo de dientes. �Puedo? 2 00:03:00,927 --> 00:03:02,599 Gran idioma. 3 00:03:46,127 --> 00:03:47,719 Mi padre. 4 00:03:56,467 --> 00:03:57,046 �Y? 5 00:04:00,887 --> 00:04:03,526 Le dije que no llegamos hasta ma�ana. 6 00:04:43,207 --> 00:04:44,686 �August? 7 00:04:54,847 --> 00:04:56,565 �August! 8 00:04:56,727 --> 00:04:58,479 �August! 9 00:05:17,647 --> 00:05:19,126 Hola. 10 00:05:52,927 --> 00:05:55,157 Estaba preocupada por ti. 11 00:06:00,887 --> 00:06:04,436 Imagina que no aparecieras. 12 00:06:10,447 --> 00:06:13,280 Y que no tuviera una cita con Emily. 13 00:06:13,447 --> 00:06:15,085 Emily, �d�nde est�s? 14 00:06:15,727 --> 00:06:20,039 No podemos ir. El idiota de Fred no ha venido. 15 00:06:20,207 --> 00:06:22,437 Nos vemos en el Caf� Central. 16 00:06:37,007 --> 00:06:40,556 �Por qu� me llev� las flores a un caf�? 17 00:06:52,007 --> 00:06:54,726 �Por qu� no me fui de inmediato? 18 00:06:55,647 --> 00:06:57,956 - �Te puedo ayudar? - No. 19 00:06:58,967 --> 00:07:02,118 Tal vez nos ma�ana nos reunamos de nuevo aqu�. 20 00:07:07,527 --> 00:07:10,166 �Por qu� me qued� con ellas? 21 00:07:16,007 --> 00:07:18,396 Eso no lo sabes todav�a. 22 00:07:21,287 --> 00:07:23,198 No fue su culpa. 23 00:07:27,007 --> 00:07:28,565 �Me est�s escuchando? 24 00:07:30,807 --> 00:07:32,286 �Juliane? 25 00:07:34,247 --> 00:07:35,726 �Juliane? 26 00:07:39,847 --> 00:07:41,326 �Juliane! 27 00:07:45,607 --> 00:07:47,086 �August? 28 00:08:11,127 --> 00:08:14,915 - �Philipp? - Tienes que levantarte. Son las 8:30. 29 00:08:15,087 --> 00:08:16,839 El desayuno est� en la cocina. 30 00:08:18,207 --> 00:08:21,836 Al mediod�a podemos ver el departamento. 31 00:08:22,007 --> 00:08:23,804 Hasta luego, perezosa. 32 00:08:23,967 --> 00:08:28,324 Los finlandeses van a los nueve a la oficina. Por favor, s� puntual. 33 00:08:28,487 --> 00:08:30,955 Sin ustedes, estamos jodidos. 34 00:08:52,047 --> 00:08:53,526 Invierno. 35 00:08:55,287 --> 00:08:56,959 �Es invierno? 36 00:08:57,127 --> 00:09:01,325 El n�mero que usted marc� actualmente no est� asignado. 37 00:09:01,847 --> 00:09:04,486 Necesito el n�mero de August ... 38 00:09:04,647 --> 00:09:09,437 - August Schelling. Fijo o m�vil. - Tenemos el n�mero. Voy a llamar. 39 00:09:11,367 --> 00:09:16,236 - Oficina de Schelling. Rike M�ller. - Soy yo, Juliane. �Est� August? 40 00:09:16,407 --> 00:09:17,999 �Qui�n? 41 00:09:19,047 --> 00:09:20,639 �August Schelling? 42 00:09:20,807 --> 00:09:23,765 Llega en media hora. 43 00:09:23,927 --> 00:09:28,239 P�same su n�mero de tel�fono. Tengo que hablar con �l. 44 00:09:28,407 --> 00:09:32,764 - No puedo hacer eso. - Por favor. Tengo que hablar con �l. 45 00:09:32,927 --> 00:09:36,317 No puedo. Por favor, int�ntelo de nuevo m�s tarde. 46 00:09:38,567 --> 00:09:40,558 No puedo ver. 47 00:09:40,727 --> 00:09:44,515 - Ahora estoy ciego. - Vamos, tienes que bajarte. 48 00:09:44,687 --> 00:09:48,919 - Buen d�a. �Qu� haces aqu� tan temprano? - No quiero los anteojos. 49 00:09:49,087 --> 00:09:52,477 Otto, baja ahora y usa los anteojos. 50 00:09:52,647 --> 00:09:54,877 - No. - Y p�ntelos en el aula. 51 00:09:55,047 --> 00:09:57,720 No. - A las 4 te paso a buscar. 52 00:09:57,887 --> 00:09:59,366 Adi�s. 53 00:09:59,527 --> 00:10:02,325 �l tambi�n tiene el mismo problema en el ojo. 54 00:10:05,767 --> 00:10:08,964 Conozco a un tipo, no s�, ... 55 00:10:09,127 --> 00:10:11,436 ... sus e-mails son encantadores. 56 00:10:12,727 --> 00:10:15,799 �Por qu� me est�s mirando? �Qu� tengo en la cara? 57 00:10:18,447 --> 00:10:20,165 Eso no puede ser verdad. 58 00:10:22,207 --> 00:10:24,516 - �Qu� d�a es hoy? - Viernes. 59 00:10:24,687 --> 00:10:28,999 Un viernes terrible, p�simo, helado. En febrero. 60 00:10:30,327 --> 00:10:32,557 Oh, Dios m�o, estamos realmente retrasadas. 61 00:10:34,207 --> 00:10:36,163 No puedo soportar. 62 00:10:39,847 --> 00:10:42,407 �Por qu� Emily est� viva de nuevo? 63 00:10:44,007 --> 00:10:46,567 �Por qu� Emily est� viva de nuevo? 64 00:10:50,887 --> 00:10:54,197 Eso no existe todav�a. No todav�a. 65 00:10:54,367 --> 00:10:55,959 Qu� mierda. 66 00:11:00,247 --> 00:11:03,125 Siguiente estaci�n: Landsberger Allee. 67 00:11:13,447 --> 00:11:15,278 Estamos aqu� para nada. 68 00:11:17,087 --> 00:11:19,806 Estoy preocupada por las consecuencias. 69 00:11:19,967 --> 00:11:22,356 �Ya has visto lo enojado que est�? 70 00:11:23,367 --> 00:11:27,326 No entiendo c�mo Philipp aguanta con su mujer. 71 00:11:27,487 --> 00:11:33,005 Esto es tan confuso y poco confiable y sin embargo parece que va a terminar mejor. 72 00:11:34,767 --> 00:11:39,363 - A veces �l me da pena. - ��l lo merec�a? 73 00:11:56,647 --> 00:11:59,241 �Me puedes decir d�nde estabas? 74 00:12:02,407 --> 00:12:04,682 Yo ... me qued� encerrada. 75 00:12:05,687 --> 00:12:09,566 - S�lo quer�a comprar el peri�dico. - En un d�a como �ste. Genial. 76 00:12:10,527 --> 00:12:13,917 Recib� los mayores elogios sobre ti. 77 00:12:14,087 --> 00:12:18,285 Eres lo mejor que tenemos hablando finland�s, ... 78 00:12:18,447 --> 00:12:20,517 ... y luego no apareces. 79 00:12:20,687 --> 00:12:22,405 No fue intencional. 80 00:12:24,087 --> 00:12:26,965 Fui contratada como traductora. 81 00:12:27,527 --> 00:12:31,839 - Y no como int�rprete. - Se trata de nuestra empresa. 82 00:12:32,007 --> 00:12:36,205 Si hubiese sido un superior, estar�amos en la calle. 83 00:12:38,327 --> 00:12:42,559 - Eso no va a suceder. - �En serio? �Y c�mo lo sabes? 84 00:12:42,727 --> 00:12:45,116 Rautiainen vendi� a Hungr�a, no a nosotros. 85 00:12:46,167 --> 00:12:47,805 Esto es un disparate. 86 00:12:51,727 --> 00:12:53,206 �Quieres apostar? 87 00:13:07,367 --> 00:13:09,358 Permitimos ... 88 00:13:09,887 --> 00:13:11,764 ... por el dise�o modular ... 89 00:13:11,927 --> 00:13:15,636 ... una completa y nueva dimensi�n de ambiente flexible. 90 00:13:16,447 --> 00:13:20,042 Permitimos por el dise�o modular ... 91 00:13:20,207 --> 00:13:23,882 ... una completa y nueva dimensi�n de ambiente flexible. 92 00:13:24,047 --> 00:13:27,357 Excepto la pared exterior ... 93 00:13:27,527 --> 00:13:30,678 ... y los sanitarios, el toilette y la cocina, ... 94 00:13:30,847 --> 00:13:33,645 ... adaptan el espacio a los moradores. 95 00:13:33,807 --> 00:13:36,162 - �Tienes hijos? - Todav�a no. 96 00:13:36,327 --> 00:13:39,000 - Sin embargo, est�n en camino. - Creo que s�. 97 00:13:39,167 --> 00:13:42,876 - Creo que s�. - Espacio peque�o para una ni�era. 98 00:13:43,047 --> 00:13:45,766 O m�s tarde para los cuidadores. 99 00:13:45,927 --> 00:13:50,079 Adem�s de aislamiento ac�stico, proporcionan m�s luz. 100 00:13:50,247 --> 00:13:52,203 Cuidado. No se acerque demasiado. 101 00:13:52,727 --> 00:13:54,957 Pero la puedo entender. Es la vista. 102 00:13:55,127 --> 00:13:57,163 Como le expliqu� a su marido, ... 103 00:13:57,327 --> 00:14:00,285 ... permitimos por el el dise�o modular ... 104 00:14:00,447 --> 00:14:03,484 ... una completa y nueva dimensi�n de ambientes flexibles. 105 00:14:03,647 --> 00:14:05,922 - �Tienes hijos? - No. 106 00:14:06,087 --> 00:14:09,318 Ser�a posible dejar la sala grande ... 107 00:14:09,487 --> 00:14:12,160 ... y hacer un s�lo un dormitorio. 108 00:16:04,687 --> 00:16:07,155 Disculpe. �Disculpe? 109 00:16:08,647 --> 00:16:10,126 �S�? 110 00:16:17,367 --> 00:16:20,086 - �Puedes darme la salsa? - S�, por supuesto. 111 00:16:55,927 --> 00:16:57,406 �Philipp? 112 00:17:05,367 --> 00:17:06,846 �Philipp? 113 00:17:35,167 --> 00:17:39,558 Dios m�o, haz que ma�ana me despierte con August. 114 00:17:53,207 --> 00:17:54,925 Y que �l me reconozca. 115 00:18:37,047 --> 00:18:38,526 Philipp. 116 00:18:41,607 --> 00:18:44,360 - �Qu� est�s haciendo? - Te estoy mirando. 117 00:18:47,607 --> 00:18:49,996 - �Qu� hora es? - Las dos y media. 118 00:18:53,927 --> 00:18:55,724 �Por qu� est�s vestida? 119 00:18:55,887 --> 00:18:58,720 Me qued� dormida. Me acost� un rato. 120 00:18:58,887 --> 00:19:02,596 �Qu� te pas�? �Por qu� no atend�as el tel�fono? 121 00:19:06,767 --> 00:19:08,359 Philipp, ... 122 00:19:08,527 --> 00:19:10,404 ... tengo que decirte algo. 123 00:19:12,447 --> 00:19:14,119 �Lo conozco? 124 00:19:15,527 --> 00:19:18,041 - Nada de eso. - Entonces, �qu� es? 125 00:19:26,887 --> 00:19:31,119 - El departamento con ... - No necesitabas salir corriendo. 126 00:19:31,287 --> 00:19:34,916 - Parec�as completamente loca. - Tengo miedo. 127 00:19:35,087 --> 00:19:39,558 Te quer�as mudar. Est� bien, no es necesario que compremos. 128 00:19:43,847 --> 00:19:48,079 Me qued� preocupado. Juliane, �no entiendes? 129 00:19:48,967 --> 00:19:50,446 Sin embargo, ... 130 00:19:54,807 --> 00:19:57,321 ... esto puede parecer cualquier cosa, pero no es as�. 131 00:19:59,127 --> 00:20:02,278 - Lo he visto todo antes. - S�, lo s�. 132 00:20:10,207 --> 00:20:13,438 Podemos manejarlo. Ha sido siempre as�. 133 00:20:14,527 --> 00:20:16,882 No, Phillip, no es eso a lo que me refiero. 134 00:20:20,727 --> 00:20:22,604 Podemos empezar de nuevo. 135 00:20:34,967 --> 00:20:39,040 �Y si llamamos a Ansgar y Marlene esta noche? 136 00:20:43,807 --> 00:20:47,038 Voy a buscar vino m�s tarde. �Tinto o blanco? 137 00:20:48,287 --> 00:20:50,596 M�s tarde hablaremos. 138 00:21:31,287 --> 00:21:32,959 Juliane. �Qu� pasa? 139 00:21:33,127 --> 00:21:36,961 - �Nos vemos en el caf�? - Est� bien, voy despu�s. 140 00:21:37,127 --> 00:21:38,606 De acuerdo. 141 00:21:46,807 --> 00:21:48,365 - Hola. - Hola. 142 00:21:48,527 --> 00:21:51,599 - �C�mo fue tu noche? - El tipo cancel�. 143 00:21:51,767 --> 00:21:54,918 Tres palabras por SMS: "No puedo ir". 144 00:21:55,087 --> 00:21:56,076 Lo siento. 145 00:21:56,247 --> 00:21:58,636 Tengo otro en Kieker. 146 00:21:59,647 --> 00:22:01,478 - S� ... - �Y t�? 147 00:22:02,487 --> 00:22:04,921 - �Yo? �Por qu�? - Parece que s�. 148 00:22:06,567 --> 00:22:09,718 - �Lo conozco? - �l no me conoce todav�a. 149 00:22:09,887 --> 00:22:11,525 �Por qu� no? 150 00:22:12,527 --> 00:22:15,405 Debo esperar el momento adecuado. 151 00:22:15,567 --> 00:22:17,603 Unas ocho semanas. 152 00:22:17,767 --> 00:22:21,726 �Crees que hay un momento exacto en que se te enciende el amor? 153 00:22:21,887 --> 00:22:24,560 - �T� no? - Eso es una locura. 154 00:22:24,727 --> 00:22:27,321 Sucede o no sucede. 155 00:22:38,727 --> 00:22:41,685 Ya lo experimentado ese momento. 156 00:22:41,847 --> 00:22:46,159 Lo encontr�. �ramos una pareja. Pero ahora todo ha vuelto atr�s ... 157 00:22:46,327 --> 00:22:47,806 Como antes. 158 00:22:47,967 --> 00:22:49,958 �Ya han estado juntos antes? 159 00:22:50,127 --> 00:22:52,846 Es realmente dif�cil con los chicos. 160 00:22:53,007 --> 00:22:55,999 �Pero qu� quieres decir con "antes"? 161 00:22:56,167 --> 00:23:00,319 - Bueno, �l no sabe qui�n soy. - �Oh, Dios m�o, no! Ah� est�. 162 00:23:00,487 --> 00:23:03,001 - �Qui�n? - Fred, de Kieker. 163 00:23:03,367 --> 00:23:06,006 - No te des vuelta. - �l no lo sabe todav�a. 164 00:23:06,167 --> 00:23:09,796 S�, nunca me vio. Ahora es exactamente el ... 165 00:23:09,967 --> 00:23:13,357 - �Qu� est�s haciendo? - �Psst! No mires hacia atr�s. 166 00:23:13,887 --> 00:23:18,563 Tu nuevo ... �Qu� te impide decirle qui�n eres? 167 00:23:20,167 --> 00:23:23,682 Trata de acercarte a un extra�o y decirle que ya lo conoces. 168 00:23:23,847 --> 00:23:25,565 �Cu�l es el problema? - No funciona. 169 00:23:29,607 --> 00:23:31,325 Observa. 170 00:23:35,887 --> 00:23:39,562 Fred, �qu� demonios es esto? �Por qu� haces esto? 171 00:23:39,727 --> 00:23:42,446 S�lo porque me qued� fuera m�s tiempo con Juliane. 172 00:23:42,607 --> 00:23:45,883 �Est�s celoso? �Qu� te hice? 173 00:23:47,527 --> 00:23:50,246 - ��Qu�?! - Estuvimos juntos 3 meses. 174 00:23:50,407 --> 00:23:52,125 Por supuesto que no. 175 00:23:57,447 --> 00:23:59,517 Ahora s� lo que quer�as decir. 176 00:24:28,167 --> 00:24:29,759 - Hola. - Hola. 177 00:24:34,847 --> 00:24:37,441 - �Y? - Bueno, yo no lo s�. 178 00:24:38,727 --> 00:24:42,117 - �Qu� te dijo? - "Tal vez ya nos vimos antes". 179 00:24:42,287 --> 00:24:45,916 "En otro lugar, o en otro momento". 180 00:24:47,447 --> 00:24:49,483 - �Y t�? - Bien ... 181 00:24:51,647 --> 00:24:54,525 - �Qu�? - Bueno, pens� que era muy kitsch. 182 00:24:56,767 --> 00:24:59,235 - �Y? - Se lo dije. 183 00:25:01,247 --> 00:25:03,681 Por el amor de Dios, Emily. S�, �y ahora qu�? 184 00:25:04,847 --> 00:25:07,998 - Quedamos en encontrarnos. - Gracias a Dios. 185 00:25:08,647 --> 00:25:11,719 - �Cu�ndo? �Esta noche? - S�, por desgracia. 186 00:25:11,887 --> 00:25:15,197 La noche es complicada para m�. 187 00:25:15,367 --> 00:25:18,404 Pero �l s�lo puede ahora. �Puedes hacerte cargo de Otto? 188 00:25:19,527 --> 00:25:21,358 - S�. - Ah, genial. 189 00:25:21,527 --> 00:25:24,280 Gracias. A las 8 en casa. �Puedes? 190 00:25:24,447 --> 00:25:26,119 - S�. - Bueno, hasta luego. 191 00:25:27,327 --> 00:25:28,965 �Cuidado! 192 00:25:58,567 --> 00:26:00,319 - Hola. - Hola, Juliane. 193 00:26:00,967 --> 00:26:02,878 - Para ti. - Entra. 194 00:26:12,847 --> 00:26:14,758 - �Guau! - Ta ta ... 195 00:26:14,927 --> 00:26:17,680 Ah, te lo hab�a hecho para ti, pero este ... 196 00:26:17,847 --> 00:26:20,884 - Siento llegar tarde. - No importa. 197 00:26:21,047 --> 00:26:23,322 Normalmente soy muy puntual. 198 00:26:23,487 --> 00:26:25,796 Porque �l cree que necesito serlo. 199 00:26:25,967 --> 00:26:27,844 Bueno, me tengo que ir. 200 00:26:29,047 --> 00:26:31,277 Otto, no pongas esa cara. 201 00:26:31,447 --> 00:26:34,325 No es tan mala como parece. 202 00:26:35,007 --> 00:26:37,646 Vamos, mu�strale tu habitaci�n. 203 00:26:37,807 --> 00:26:39,286 �Adi�s! 204 00:26:41,607 --> 00:26:43,598 �Me vas a mostrar tu habitaci�n? 205 00:26:45,407 --> 00:26:49,878 Mi cama, mi escritorio, mi caja de juegos. 206 00:26:50,607 --> 00:26:51,835 Hmm. 207 00:26:52,007 --> 00:26:53,645 Y mis libros. 208 00:27:02,967 --> 00:27:05,925 - �Est�n en orden alfab�tico? - S�. 209 00:27:06,087 --> 00:27:09,284 �Qu� hermoso! �Qu� vamos a leer ahora? 210 00:27:09,727 --> 00:27:13,481 - Cu�ntame un cuento. - �Qu� cuento? 211 00:27:13,647 --> 00:27:17,435 Cualquiera. Pero no con pr�ncipes, ni caballeros ni esas cosas. 212 00:27:18,847 --> 00:27:22,396 - �Y qu� es lo que quieres escuchar? - De ti, cuando eras ni�a. 213 00:27:22,567 --> 00:27:25,957 - No estoy segura de c�mo era. - Ah, cuenta ... 214 00:27:26,887 --> 00:27:29,765 - Ve a cepillarte los dientes. Y pienso algo. - Bueno. 215 00:27:36,567 --> 00:27:38,046 De acuerdo. 216 00:27:42,167 --> 00:27:46,797 Cuando ten�a 7 a�os viv�a con mi madre en Berl�n. 217 00:27:48,847 --> 00:27:52,556 Fue dos a tres semanas antes de mi cumplea�os. 218 00:27:53,727 --> 00:27:56,366 A mediados del verano, el 1� de agosto. 219 00:27:57,327 --> 00:28:01,400 A la ma�ana siguiente mi padre llegar�a de Finlandia. 220 00:28:02,407 --> 00:28:05,843 Quer�amos ir a Tivoli, en Copenhague. 221 00:28:06,007 --> 00:28:07,725 �Qu� es Tivoli? 222 00:28:08,767 --> 00:28:11,679 Es una feria que siempre hay all�. 223 00:28:16,127 --> 00:28:19,358 Esa noche no pod�a dormir. 224 00:28:23,927 --> 00:28:26,646 Esperaba a mi padre con mucha ansiedad. 225 00:28:26,807 --> 00:28:29,196 No me daba cuenta. 226 00:28:32,687 --> 00:28:35,838 En un momento me qued� dormida. 227 00:28:39,327 --> 00:28:40,965 Y entonces ... 228 00:28:42,687 --> 00:28:45,485 ... a la ma�ana siguiente pas�. 229 00:28:45,647 --> 00:28:47,239 �Qu�? 230 00:28:53,167 --> 00:28:54,805 Me despert�. 231 00:28:58,367 --> 00:29:00,597 De repente, era invierno otra vez. 232 00:29:03,727 --> 00:29:05,399 Afuera, la nieve ca�a, ... 233 00:29:06,567 --> 00:29:09,639 ... y el hielo cubr�a las ventanas. 234 00:29:09,807 --> 00:29:11,445 Estaba helando. 235 00:29:14,687 --> 00:29:18,726 Mi madre hablaba como si la vida estuviese medio a�o atr�s. 236 00:29:20,727 --> 00:29:24,402 En la escuela, todo era pasado, como si fuera completamente normal ... 237 00:29:24,567 --> 00:29:26,205 ... que fuese invierno de nuevo. 238 00:29:27,207 --> 00:29:31,120 Yo era la �nica que ya hab�a vivido todo aquello. 239 00:29:31,287 --> 00:29:33,039 �Y qu� hiciste? 240 00:29:38,607 --> 00:29:40,484 Me qued� pensando, ... 241 00:29:40,647 --> 00:29:43,798 ... si la primera vez me hab�a equivocado. 242 00:29:45,807 --> 00:29:49,561 Y como la noche anterior hab�a sido el viaje con mi padre, ... 243 00:29:49,727 --> 00:29:53,276 ... pens� que esto pod�a ser una penalidad, un castigo, ... 244 00:29:53,447 --> 00:29:57,235 ... y que yo ten�a que hacer todo dos veces para siempre. 245 00:29:57,407 --> 00:30:00,558 �Por qu� ten�as que hacer todo exactamente igual? 246 00:30:01,367 --> 00:30:06,236 Quer�a estar en la cama en el verano y encontrar a mi padre. 247 00:30:07,007 --> 00:30:09,680 - Pero eso no tiene sentido. - �Por qu�? 248 00:30:10,727 --> 00:30:13,605 �Por qu� no hacer todo diferente? 249 00:30:13,767 --> 00:30:16,122 Si s� lo que ocurrir� en el futuro ... 250 00:30:16,287 --> 00:30:18,847 ... �por qu� no puedo hacer nada diferente de lo que ya fue? 251 00:30:19,847 --> 00:30:22,839 Tal vez entonces sentir�a la falta de mi padre. 252 00:30:23,007 --> 00:30:26,283 S�lo puedes repetir el d�a exactamente igual. 253 00:30:26,447 --> 00:30:28,915 Lo que hiciste antes no importa. 254 00:30:33,687 --> 00:30:35,564 - �En serio? - Claro. 255 00:30:35,727 --> 00:30:36,796 No te mueras. 256 00:30:36,967 --> 00:30:39,720 Y no discutas con �l, porque sino no viene. 257 00:30:39,887 --> 00:30:42,959 De lo contrario, puedes hacer lo que quieras. 258 00:30:49,127 --> 00:30:51,641 Es tarde. Es hora de dormir. 259 00:30:51,807 --> 00:30:54,116 �Pero qu� es lo que hiciste entonces? 260 00:30:54,287 --> 00:30:57,484 La pr�xima vez te cuento. Es tarde. 261 00:30:57,887 --> 00:31:00,401 Oh, por favor, un poco m�s. 262 00:31:00,887 --> 00:31:04,357 La pr�xima vez te cuento. Prometido. 263 00:31:04,527 --> 00:31:06,995 �Cuando vienes la pr�xima vez? 264 00:31:08,767 --> 00:31:10,246 Pronto. 265 00:31:12,527 --> 00:31:14,165 Buenas noches, Otto. 266 00:31:27,487 --> 00:31:30,957 En realidad, puedes hacer lo que quieras. 267 00:31:36,167 --> 00:31:37,885 De hecho, �l tiene raz�n. 268 00:32:03,007 --> 00:32:04,725 Creo que es cruel. 269 00:32:06,287 --> 00:32:08,323 Siempre lo mismo. 270 00:32:08,487 --> 00:32:11,718 Todav�a no estoy tan abierta. 271 00:32:13,127 --> 00:32:17,086 Pero no puedo parar. S�lo puedo darle todo. 272 00:32:17,247 --> 00:32:20,523 Y a cambio recibo una pu�alada en el coraz�n. 273 00:32:20,687 --> 00:32:22,518 No lo soporto m�s. 274 00:32:23,847 --> 00:32:26,236 Creo que no va a pasar de nuevo. 275 00:32:26,407 --> 00:32:28,716 Oigo de nuevo a mi madre. 276 00:32:28,887 --> 00:32:32,084 Me gustar�a tener el tiempo que los ni�os tienen. 277 00:32:32,607 --> 00:32:37,362 Ella dec�a: "Eres demasiado joven para tener cuidado". 278 00:32:38,687 --> 00:32:40,643 Pero yo puedo, �sabes? 279 00:32:40,807 --> 00:32:42,525 Puedo hacer eso. 280 00:32:42,927 --> 00:32:44,485 Lo s�. 281 00:32:45,487 --> 00:32:47,079 Puedo hacer eso. 282 00:32:47,247 --> 00:32:51,763 Pero no siempre puedo sacar ventaja de estos chicos. 283 00:33:48,527 --> 00:33:50,916 Querido se�or Schelling ... 284 00:33:54,567 --> 00:33:56,558 Estimado August Schelling ... 285 00:34:08,927 --> 00:34:11,316 �Mi querido, querido August! 286 00:34:12,807 --> 00:34:15,446 Ayer nos reunimos. 287 00:34:15,607 --> 00:34:18,997 Quer�a decirte algo. Pero no pude. 288 00:34:20,007 --> 00:34:23,317 Las piernas se paralizaron, los brazos estaban pesados. 289 00:34:24,967 --> 00:34:26,685 Era como un sue�o. 290 00:34:26,847 --> 00:34:30,078 Yo quer�a decir algo y no pod�a. 291 00:34:30,247 --> 00:34:33,796 Porque pensaba que si lo dijese, me quebrar�a entera. 292 00:34:33,967 --> 00:34:37,801 Romper�a el delgado hilo que nos une. 293 00:34:45,327 --> 00:34:49,206 Tengo que decirte algo que no vas a creer. 294 00:34:50,327 --> 00:34:51,965 Hubo un tiempo ... 295 00:34:52,127 --> 00:34:53,879 ... en que �ramos pareja. 296 00:34:56,527 --> 00:34:59,087 Una pareja tonta y apasionada. 297 00:35:09,167 --> 00:35:14,241 �Y ten�as que traducir? Estos t�rminos no est�n en el diccionario. 298 00:35:14,407 --> 00:35:17,479 Eso necesita de un traductor t�cnico. 299 00:35:18,127 --> 00:35:19,765 Preg�ntame lo que quieras. 300 00:35:20,847 --> 00:35:23,077 - Entonces, �eres traductora t�cnica? - Mmm. 301 00:35:25,207 --> 00:35:26,686 Cosechadora. 302 00:35:26,847 --> 00:35:30,396 "Harvester-thresher". Esa es muy f�cil. Otra. 303 00:35:31,207 --> 00:35:32,686 Brida. 304 00:35:32,847 --> 00:35:35,839 - �Brida? - S�, lo que sirve para acoplar tubos. 305 00:35:36,727 --> 00:35:39,366 �Qu� quiere decir exactamente "brida"? 306 00:35:39,527 --> 00:35:43,406 Una reborde cuidadosamente trabajado con soldadura. 307 00:35:45,087 --> 00:35:46,839 Eso ser�a ... 308 00:35:47,007 --> 00:35:49,567 ... una " superfinished slip-on flange ... 309 00:35:50,567 --> 00:35:52,444 ... with a butt-welded collar". 310 00:35:53,487 --> 00:35:56,399 S�, hubo un momento en que �ramos pareja. 311 00:35:58,247 --> 00:36:00,636 �C�mo podr�a saberlo de otra manera? 312 00:36:01,047 --> 00:36:04,517 El hecho de que siempre olvidas el cepillo de dientes cuando viajas. 313 00:36:06,927 --> 00:36:09,316 Crees en la bondad de las personas. 314 00:36:09,487 --> 00:36:13,275 Pero me deja a solas con los abogados. 315 00:36:13,447 --> 00:36:16,120 O con la mermelada de naranjas amargas. 316 00:36:16,287 --> 00:36:19,836 Me gustar�a ser feliz. Y no funciona. 317 00:36:27,007 --> 00:36:28,725 �Es �l? 318 00:36:32,607 --> 00:36:34,040 S�. 319 00:36:39,047 --> 00:36:41,686 Eso fue hace 3 meses y 2 d�as. 320 00:36:41,847 --> 00:36:44,441 28 de mayo, 10:30 horas. 321 00:36:46,007 --> 00:36:48,475 Y Emily ya hab�a muerto hac�a dos semanas. 322 00:37:03,047 --> 00:37:06,039 Si yo no hubiese agendado una cita con ella ... 323 00:37:06,207 --> 00:37:08,198 - Emily, �d�nde est�s? - En Alex. 324 00:37:08,927 --> 00:37:13,205 No podemos ir. El idiota de Fred no ha venido. 325 00:37:29,367 --> 00:37:32,200 Primero, nunca nos encontramos ... 326 00:37:32,367 --> 00:37:35,598 ... y, luego, dos veces de manera r�pida. 327 00:37:38,447 --> 00:37:40,915 - �Puedo ayudar? - No. 328 00:37:41,087 --> 00:37:44,238 Qui�n sabe si nos nos encontramos aqu� de nuevo, ma�ana. 329 00:38:14,447 --> 00:38:15,800 �Emily! 330 00:38:31,127 --> 00:38:32,719 Dios m�o. 331 00:38:32,887 --> 00:38:34,366 No. 332 00:38:35,607 --> 00:38:37,279 �Dios m�o! ... 333 00:39:00,687 --> 00:39:05,238 Mi querido, querido August. Entre nosotros todo pas� muy r�pido. 334 00:39:06,247 --> 00:39:10,559 Nos fuimos a Finlandia. Incluso quer�amos casarnos. 335 00:39:13,687 --> 00:39:17,396 Estoy terriblemente apenado por lo que nos est� pasando. 336 00:39:19,287 --> 00:39:21,755 �Sabes por qu�, o qu� pas�? 337 00:39:21,927 --> 00:39:24,077 Una vez que baj� las escaleras, ... 338 00:39:24,247 --> 00:39:28,604 ... tuve una sensaci�n que me golpe� en el pecho, ... 339 00:39:28,767 --> 00:39:30,519 ... incluso hasta en mi coraz�n. 340 00:39:33,247 --> 00:39:35,681 Yo tambi�n s� lo que es ese sentimiento. 341 00:39:36,927 --> 00:39:38,519 - �S�? - S� 342 00:39:39,567 --> 00:39:41,285 Se llama "nostalgia" ... 343 00:39:41,447 --> 00:39:42,926 ... o ... 344 00:39:43,927 --> 00:39:45,406 ... "languidez" ... 345 00:39:45,567 --> 00:39:47,046 ... o ... 346 00:39:48,167 --> 00:39:50,965 ... "el gran Branco Kardelmann". 347 00:39:52,007 --> 00:39:54,567 Las inmersiones son muy raras, ... 348 00:39:54,727 --> 00:39:57,878 ... y si est�s all�, volver�s a hacerlo. 349 00:40:00,287 --> 00:40:03,279 Tengo una sensaci�n que nunca tuve en la vida. 350 00:40:05,687 --> 00:40:07,757 Entonces, qu� pasa con nosotros. 351 00:40:08,967 --> 00:40:11,197 Desafortunadamente no tenemos otra opci�n. 352 00:40:18,047 --> 00:40:19,526 S�, ... 353 00:40:19,687 --> 00:40:22,326 ... hubo un momento en que fuimos pareja. 354 00:40:24,727 --> 00:40:27,195 Pero �ramos una pareja secreta. 355 00:40:30,727 --> 00:40:33,480 Para Phillip, yo no dije nada. 356 00:40:36,887 --> 00:40:40,596 - �Vas a estar en casa por la noche? - �l pregunta lo correcto. 357 00:40:46,607 --> 00:40:48,438 Oh, lo siento. 358 00:40:50,047 --> 00:40:52,117 �Qu� hace esto aqu� todav�a? 359 00:40:52,447 --> 00:40:56,326 - Lo necesito inmediatamente. - �C�mo puedo hacer? 360 00:40:56,927 --> 00:40:59,122 Eso se hace en 15 minutos. 361 00:41:14,567 --> 00:41:16,046 August. 362 00:41:16,207 --> 00:41:20,086 Te dejo en paz, podr�a haber dudado sobre nosotros. 363 00:41:21,967 --> 00:41:23,719 Pero no lo hice. 364 00:41:24,887 --> 00:41:26,525 Ni siquiera ahora. 365 00:41:30,567 --> 00:41:34,924 Te pido una segunda oportunidad y te sugiero que nos encontremos ... 366 00:41:35,087 --> 00:41:38,796 ... el viernes por la noche, a las 8, en el restaurant Wittenstein. 367 00:41:38,967 --> 00:41:42,676 Puedes dejarlo pasar, si no te acuerdas de m�. 368 00:41:47,487 --> 00:41:51,275 Hasta entonces, sigo con mi vieja y extra�a vida, ... 369 00:41:51,447 --> 00:41:54,564 ... de la que pronto espero que me rescates. 370 00:41:55,967 --> 00:41:59,198 Te saluda con esperanzas, tu Juliane. 371 00:42:09,127 --> 00:42:11,038 Estamos juntos desde hace nueve a�os. 372 00:42:11,207 --> 00:42:14,279 Siempre hemos tenido tiempos dif�ciles. 373 00:42:14,447 --> 00:42:18,679 - Ese fin de semana en Madrid. - No se trata de lo que ya pas�. 374 00:42:18,847 --> 00:42:21,919 Lo de Madrid era incluso anunciado. 375 00:42:22,087 --> 00:42:24,840 Yo sab�a que algo estaba mal. Hoy ... 376 00:42:25,007 --> 00:42:28,158 Hoy intentas de nuevo, resp�ndeme. 377 00:42:28,367 --> 00:42:31,439 Le vamos a dar vueltas al asunto durante 3 horas. 378 00:42:32,447 --> 00:42:36,486 Siempre creyendo, penetrando m�s hondo en el coraz�n del asunto. 379 00:42:39,127 --> 00:42:42,483 En un momento hablo de tu madre. 380 00:42:43,927 --> 00:42:47,363 O t� de tu padre. Y me pongo a llorar. 381 00:42:49,007 --> 00:42:52,397 Y cuando termina todo, empiezas a llorar. 382 00:42:54,127 --> 00:42:57,676 No puedo soportarlo y te consolo. 383 00:42:59,327 --> 00:43:01,602 Porque te am� muchas veces. 384 00:43:01,767 --> 00:43:05,999 No puedo admitir que no haya quedado nada. 385 00:43:07,887 --> 00:43:12,005 Tu me tomas en tus brazos y me llevas al cuarto. 386 00:43:13,007 --> 00:43:15,646 Por primera vez en medio a�o. 387 00:43:17,567 --> 00:43:20,684 O lo hacemos aqu�, en el suelo. 388 00:43:20,847 --> 00:43:25,477 Tan desesperados, tan "de �ltima vez", que es bueno de nuevo. 389 00:43:29,767 --> 00:43:34,045 Deseas que, finalmente, todav�a funcione. 390 00:43:37,167 --> 00:43:40,239 No quiero decir no otra vez ... 391 00:43:43,647 --> 00:43:45,717 ... porque ahora quiero un hijo. 392 00:43:46,367 --> 00:43:48,927 De ti y no de otra persona. 393 00:43:49,087 --> 00:43:52,477 Una vez m�s, intentas disuadirme. 394 00:43:53,007 --> 00:43:56,238 Enumeras todos tus motivos, o me atacas ... 395 00:43:56,407 --> 00:44:00,195 ... por lo que podr�a haber dicho antes. 396 00:44:01,527 --> 00:44:03,961 Voy a encontrar que tienes raz�n, ... 397 00:44:05,927 --> 00:44:07,645 ... que me siento culpable ... 398 00:44:07,807 --> 00:44:11,117 ... y con miedo al caos y a la ca�da libre. 399 00:44:12,887 --> 00:44:16,562 A la ma�ana siguiente, encontramos que es mejor as�. 400 00:44:16,727 --> 00:44:20,356 Y que cuando hablas, las heridas se curan. 401 00:44:25,927 --> 00:44:28,316 Y luego volvemos al trabajo. 402 00:44:28,567 --> 00:44:30,637 Nos vemos en el pasillo. 403 00:44:31,607 --> 00:44:34,565 Luego nos damos un beso delante de la fotocopiadora. 404 00:44:35,927 --> 00:44:39,283 Un beso largo y apasionado. 405 00:44:42,927 --> 00:44:45,600 Ya hemos visto todo eso antes. 406 00:44:48,247 --> 00:44:50,636 No puedo hacerlo de nuevo. 407 00:45:03,847 --> 00:45:07,442 Y t� quieres separarte un tiempo ... 408 00:45:07,607 --> 00:45:10,485 ... y convertirte en una extra�a ... 409 00:45:10,647 --> 00:45:14,959 ... para que te adore a la distancia o para que tenga una aventura. 410 00:45:16,487 --> 00:45:20,321 Te vas a sentir mal y yo no digo nada. 411 00:45:20,487 --> 00:45:24,196 Hablamos de Finlandia y de tu padre ... 412 00:45:24,367 --> 00:45:27,916 ... y del momento en que volvamos a estar juntos. 413 00:45:28,087 --> 00:45:31,716 Como tienes suerte, lo �nico es que falta mucho. 414 00:45:33,047 --> 00:45:34,924 Y vamos. 415 00:45:35,087 --> 00:45:39,205 En el camino, vamos a discutir idioteces. 416 00:45:42,727 --> 00:45:46,606 Pero amanece y otra vez nos despedimos ... 417 00:45:46,767 --> 00:45:49,327 ... y en el camino de regreso vas a llorar. 418 00:45:50,607 --> 00:45:54,486 Te voy a consolar y te voy a decir que estamos de vuelta. 419 00:45:55,687 --> 00:45:58,599 Despu�s de una semana tenemos paz. 420 00:46:02,567 --> 00:46:05,798 As� fueron los �ltimos nueve a�os. 421 00:46:22,167 --> 00:46:23,885 Te amo, Juliane. 422 00:46:26,367 --> 00:46:28,005 Por favor, qu�date. 423 00:46:33,367 --> 00:46:35,085 No puedo. 424 00:48:07,367 --> 00:48:11,360 - Buenas noches. �Dos personas? - S�. Kreisler, por favor. 425 00:48:12,847 --> 00:48:17,477 Espera un momento en el Bar Platz. Ya se desocupa una mesa. 426 00:48:32,887 --> 00:48:36,846 - �Un aperitivo? - Todav�a no. Tal vez m�s tarde. 427 00:48:37,007 --> 00:48:38,998 - �Agua? - S� 428 00:49:18,927 --> 00:49:20,519 - Hola. - Hola. 429 00:49:22,807 --> 00:49:25,037 No hay ninguna mesa libre. 430 00:49:25,927 --> 00:49:29,078 - �Ya has venido aqu�? - No. Pero t� s�, �verdad? 431 00:49:29,247 --> 00:49:32,956 �Qu� piensas? Para nosotros est� fuera de ritmo. 432 00:49:33,287 --> 00:49:36,438 - �Debemos ir a otro lugar? - No. 433 00:49:36,607 --> 00:49:38,404 �Sabes qu�? 434 00:49:38,567 --> 00:49:41,365 - No. - Creo que no voy a comer nada hoy. 435 00:49:42,767 --> 00:49:45,042 �Qu� te pasa? �Por qu� lloras? 436 00:49:45,207 --> 00:49:46,925 No estoy llorando. 437 00:49:48,767 --> 00:49:52,999 �C�mo puede tener esa sangre fr�a y actuar como si no pasara nada? 438 00:49:53,167 --> 00:49:55,237 �D�nde est�? �Est� ah�? 439 00:49:56,247 --> 00:49:57,760 �O all�? 440 00:49:57,927 --> 00:49:59,565 �O llamaste: 441 00:49:59,727 --> 00:50:04,084 "Desafortunadamente, hoy tengo que encontrarme con mi novia"? 442 00:50:04,247 --> 00:50:07,842 �Ahora ella est� en el departamento calentando la cama? 443 00:50:08,847 --> 00:50:10,803 August, de verdad. 444 00:50:13,127 --> 00:50:14,765 �De qu� est�s hablando? 445 00:50:16,607 --> 00:50:18,677 �Qui�n es Julianne? 446 00:50:18,847 --> 00:50:21,202 - �Qui�n? - �Qui�n? �No vas a decir? 447 00:50:22,327 --> 00:50:25,763 Lo siento, Rebeca, No conozco a ninguna Juliane. 448 00:50:35,847 --> 00:50:39,965 "August, te dej� solo, porque ten�a dudas sobre nosotros." 449 00:50:40,127 --> 00:50:45,076 "Pero ya no tengo m�s. Te saluda con esperanzas, tu Juliane." 450 00:50:45,247 --> 00:50:47,238 F�jate con Juliane. 451 00:50:47,407 --> 00:50:50,240 Pero no conozco a nadie llamada Juliane. 452 00:50:50,407 --> 00:50:52,921 - �Puedo ver la carta? - No. 453 00:50:55,167 --> 00:50:56,646 Rebecca. 454 00:51:00,327 --> 00:51:03,364 - Hay otro August Schelling. - S�. 455 00:51:03,527 --> 00:51:05,961 - Un malentendido. - Poco convincente. 456 00:51:06,127 --> 00:51:09,642 - Rebecca, por favor. - �Sabes qu�? Eres un idiota. 457 00:51:13,047 --> 00:51:15,038 - Rebecca. - D�jame. 458 00:51:18,767 --> 00:51:20,246 Lo siento. 459 00:53:04,407 --> 00:53:08,286 �Perd�n? �Puedo encender un cigarrillo? 460 00:53:35,087 --> 00:53:37,396 �Nos conocemos? 461 00:53:41,607 --> 00:53:43,916 �S�lo fumas o tambi�n puedes bailar? 462 00:54:28,367 --> 00:54:31,598 - No s� tu nombre. - Entonces juguemos. 463 00:54:32,607 --> 00:54:35,201 - �Debo adivinar? - S�. �C�mo me veo? 464 00:54:38,967 --> 00:54:40,685 - Werner. - Oh, vamos. 465 00:54:42,887 --> 00:54:44,366 Sven. 466 00:54:44,847 --> 00:54:46,326 Jens. 467 00:54:46,807 --> 00:54:48,286 Thomas. 468 00:54:49,407 --> 00:54:52,046 Karl-Henrik. S�, Karl-Henrik. 469 00:54:54,007 --> 00:54:56,646 - �Qu� tipo de nombre? - �Y yo? 470 00:54:56,807 --> 00:54:58,286 Tanja. 471 00:54:59,407 --> 00:55:01,204 Olga. No. 472 00:55:01,367 --> 00:55:02,846 Tanja. 473 00:55:05,207 --> 00:55:09,166 �Hablas ese idioma imposible? 16 casos y ... 474 00:55:16,167 --> 00:55:18,635 �C�mo puede alguien aprender ese idioma? 475 00:55:18,807 --> 00:55:21,526 Ah, s�. Nadie habla en Finlandia. 476 00:55:24,847 --> 00:55:26,803 Eso es como ... 477 00:55:26,967 --> 00:55:30,846 ... lo que hay en la puerta de la cabina del capit�n del vapor en el Danubio. 478 00:55:31,007 --> 00:55:32,486 Picaporte. 479 00:55:32,647 --> 00:55:34,319 - Pulsador. - Bot�n. 480 00:55:35,047 --> 00:55:39,199 Nunca he estado en Finlandia, pero puedo decir una frase que no s� ... 481 00:55:39,367 --> 00:55:40,319 ... qu� quiere decir. 482 00:55:50,527 --> 00:55:52,483 �Qu� significa eso? 483 00:55:55,407 --> 00:55:57,204 No lo puedo decir. 484 00:55:58,207 --> 00:55:59,799 �Es as� de malo? 485 00:56:34,527 --> 00:56:36,836 El 14 de julio lamentablemente no puedo. 486 00:56:38,007 --> 00:56:41,682 - �Por qu� no? - Estar� en Finlandia con mi padre. 487 00:56:41,847 --> 00:56:46,477 Voy a Helsinki una vez al a�o en el verano. 488 00:56:46,647 --> 00:56:50,560 Mi padre vive en el extremo norte, en Sodankyl�. 489 00:56:50,727 --> 00:56:54,083 Esas cuatro semanas por a�o son las mejores del a�o. 490 00:59:46,327 --> 00:59:48,841 En 8 semanas te conoc�. 491 00:59:49,007 --> 00:59:53,637 Te enamoraste de m� el 12 de mayo. Ni un d�a antes ni un d�a despu�s. 492 00:59:53,807 --> 00:59:56,605 No voy a interferir. 493 00:59:56,767 --> 01:00:00,316 Quiero cruzar la calle e ir hasta el sem�foro. 494 01:00:00,927 --> 01:00:02,918 Retrocedo, debido a la se�al roja, ... 495 01:00:03,087 --> 01:00:06,443 de vuelta a la vereda y espero la verde. 496 01:00:06,607 --> 01:00:08,120 Repito todo. 497 01:00:08,287 --> 01:00:11,279 �Lo que tengo que hacer es poner un pie delante del otro, ... 498 01:00:12,087 --> 01:00:16,046 ... porque ya lo hice en el pasado y despu�s fue diferente? 499 01:00:16,727 --> 01:00:20,197 Fui est�pido, tratar de cambiar el curso del tiempo. 500 01:00:20,367 --> 01:00:22,437 Repito todo. 501 01:00:22,607 --> 01:00:26,077 Pero no puedo hacer todo como la primera vez. 502 01:00:26,247 --> 01:00:29,478 �Qu� distingue a ese d�a de otro? 503 01:00:29,647 --> 01:00:31,285 Acciono el sello. 504 01:00:32,087 --> 01:00:34,123 1� de Marzo. 4 de marzo. 505 01:00:34,287 --> 01:00:36,084 10 de marzo. 16 de marzo. 506 01:00:36,247 --> 01:00:37,885 24 de marzo. 507 01:00:38,047 --> 01:00:40,845 Antes era correcto. Ahora est� equivocado. 508 01:00:41,007 --> 01:00:44,363 Repito todo, para que t� te enamores de m�. 509 01:00:44,527 --> 01:00:47,360 Hago un c�rculo rojo en la fecha. 510 01:00:48,127 --> 01:00:50,038 El 12 de mayo, ... 511 01:00:50,207 --> 01:00:51,686 ... poco antes de las tres. 512 01:00:52,527 --> 01:00:54,643 �Fue antes de que te conociera? 513 01:00:54,927 --> 01:00:56,599 �Lo estoy haciendo bien? 514 01:00:57,167 --> 01:01:00,682 30 de marzo. Tomo los cubiertos, los tomo de nuevo. 515 01:01:00,847 --> 01:01:03,281 Despu�s de la caja, de vuelta a los cubiertos. 516 01:01:03,447 --> 01:01:06,484 �Lo estoy haciendo bien? Hablo con Emily. 517 01:01:08,207 --> 01:01:10,482 �Cuando tom� la comida? 518 01:01:10,647 --> 01:01:12,603 Entonces, me sirvo el guiso. 519 01:01:12,767 --> 01:01:15,406 - Voy a la ventana. - Yo te ayudar�. 520 01:01:15,567 --> 01:01:17,046 �Es el primer plato? 521 01:01:17,207 --> 01:01:18,845 Estoy indecisa. 522 01:01:19,007 --> 01:01:21,043 No, no. Uno. 523 01:01:21,207 --> 01:01:25,280 No me acuerdo. S�lo puedo recordar. 524 01:01:26,887 --> 01:01:28,605 �l viene a m�. 525 01:01:28,767 --> 01:01:31,998 Fue as�, entonces tambi�n debe ser as�. 526 01:01:35,247 --> 01:01:37,397 Empiezo. Me detengo. 527 01:01:38,567 --> 01:01:40,762 Giro de nuevo. 528 01:01:40,927 --> 01:01:42,838 �No s� todav�a ... 529 01:01:43,007 --> 01:01:45,885 ... que tengo que caminar delante de �l, ... 530 01:01:46,447 --> 01:01:50,042 ... porque dije eso y no ayud�? 531 01:01:50,207 --> 01:01:54,564 Me veo con la bandeja en la mano y un pie en el aire. 532 01:01:55,727 --> 01:01:59,163 Eso es mucho. Tal vez tienes raz�n. 533 01:01:59,327 --> 01:02:01,477 Me estoy volviendo loca. 534 01:02:03,127 --> 01:02:04,765 Estoy perdiendo la cabeza. 535 01:02:14,767 --> 01:02:17,327 �Te acuerdas de lo que pas�? 536 01:02:18,807 --> 01:02:20,479 Me ca�. 537 01:02:20,647 --> 01:02:24,845 Bueno, s�. Ellos te trajeron aqu� anoche. 538 01:02:26,887 --> 01:02:30,197 �Puedes decirnos tu edad? �Y tu nombre? 539 01:02:30,367 --> 01:02:31,846 S�. 540 01:02:32,007 --> 01:02:33,486 Por supuesto. 541 01:02:33,647 --> 01:02:37,845 Mi nombre es Juliane Kreisler. Tengo 35 a�os. 542 01:02:38,007 --> 01:02:40,885 Muy bien. �En qu� estaci�n estamos? 543 01:02:44,567 --> 01:02:47,843 No hagas trampa. �En que mes, Sra. Kreisler? 544 01:03:07,887 --> 01:03:09,366 Invierno. 545 01:03:11,607 --> 01:03:13,325 �Es invierno? 546 01:03:14,727 --> 01:03:18,117 Bueno. Abril. Un abril que hace lo que quiere. 547 01:03:47,127 --> 01:03:48,845 �Qu� me est� pasando? 548 01:03:52,447 --> 01:03:56,679 No s�. Probablemente necesitas hacer m�s pruebas. 549 01:03:56,847 --> 01:03:59,919 Creo que fue mucho para ti. 550 01:04:00,087 --> 01:04:02,078 - �Puedes o�rme o no? - S�. 551 01:04:06,687 --> 01:04:10,475 Llev� tus cosas del hotel a casa. 552 01:04:22,967 --> 01:04:24,685 No voy a volver. 553 01:04:29,527 --> 01:04:32,678 S�lo quer�a que supieras que estaba aqu�. 554 01:04:32,847 --> 01:04:34,326 No importa. 555 01:04:38,927 --> 01:04:40,519 Por favor, vete. 556 01:05:37,367 --> 01:05:39,756 Para con eso de reirte sola. 557 01:05:39,927 --> 01:05:42,646 Encontr� al tipo. 558 01:05:42,807 --> 01:05:44,718 Fred. Sal� con �l ... 559 01:05:44,887 --> 01:05:46,366 ... varias veces. 560 01:05:46,527 --> 01:05:48,438 S�, fue genial. 561 01:05:49,527 --> 01:05:52,678 Estoy tan enamorada. �l tambi�n. Todo es color de rosa. 562 01:05:52,847 --> 01:05:56,078 Cada canci�n que se escucha en la radio parece que fue hecha para nosotros. 563 01:05:56,247 --> 01:06:00,035 Todo es importante. Todo parece que est� conectado. 564 01:06:00,207 --> 01:06:03,836 - ��l ya se encontr� con Otto? - S�, brevemente. 565 01:06:04,007 --> 01:06:05,486 �Y? 566 01:06:05,647 --> 01:06:09,799 En el cumplea�os de Otto, nos vamos un fin de semana largo. 567 01:06:09,967 --> 01:06:14,324 Desde que le contaste el cuento, �l quiere ir a Tivoli. 568 01:06:14,487 --> 01:06:18,241 Eso es lo que t� necesitas. Y solo decidir. 569 01:06:18,407 --> 01:06:21,683 - No es tan barato. - Puedo pagar el billete. 570 01:06:21,847 --> 01:06:25,601 Te invito. Incluyendo el alojamiento. 571 01:06:25,767 --> 01:06:30,079 - �No puedo pensarlo? - No, tienes que tomar la decisi�n. 572 01:06:30,247 --> 01:06:33,205 Vas a tener el fin de semana fuera de la ciudad. 573 01:06:33,367 --> 01:06:35,722 Pronto estar�s libre. 574 01:06:39,407 --> 01:06:42,205 As� que te puedes quedar aqu�. �Otto? 575 01:06:43,487 --> 01:06:45,205 Ya estoy de vuelta. 576 01:06:45,367 --> 01:06:49,883 O duermes aqu� o en la habitaci�n. 577 01:06:50,047 --> 01:06:52,083 - Hay una cama de invitados. - �Oh, no! 578 01:06:52,247 --> 01:06:55,045 - Vamos, Otto Meier. - S� 579 01:06:56,087 --> 01:06:59,875 Otto, a pesar de sus siete a�os, tiene olor en los pies ... 580 01:07:00,047 --> 01:07:02,322 Pero es muy aseado. 581 01:07:02,487 --> 01:07:05,718 - Entonces, si puedes convivir ... - �Puedo? 582 01:07:34,367 --> 01:07:36,597 Ah, Juliane. �Todo de nuevo otra vez? 583 01:07:36,767 --> 01:07:39,918 - Sobretodo, �todos juntos de nuevo? - S�, gracias. 584 01:07:40,087 --> 01:07:42,157 S�, as� que ... �once en punto en la configuraci�n 2! 585 01:07:44,207 --> 01:07:47,961 Te he echado de menos en medio de los idiotas de aqu�. 586 01:07:58,567 --> 01:08:01,161 - Hice la comida. - �Solo? 587 01:08:01,327 --> 01:08:04,125 S�, s�lo para nosotros dos. Mam� va a llegar m�s tarde. 588 01:08:09,527 --> 01:08:11,006 Gracias. 589 01:08:17,007 --> 01:08:18,486 Hmmm. 590 01:08:21,047 --> 01:08:22,844 Y ahora la historia. 591 01:08:23,007 --> 01:08:24,838 - �Hmm? - Aquella del invierno. 592 01:08:25,007 --> 01:08:26,486 Muy bien. 593 01:08:31,927 --> 01:08:33,406 As� que ... 594 01:08:34,567 --> 01:08:38,321 ... fui a la escuela. Eso fue f�cil para m�. 595 01:08:38,487 --> 01:08:40,955 Yo hab�a o�do todo eso antes. 596 01:08:42,487 --> 01:08:44,682 Y esto se prolong� durante un tiempo. 597 01:08:44,847 --> 01:08:49,284 M�s tarde, la maestra le dijo a mi mam� que algo andaba mal. 598 01:08:51,447 --> 01:08:54,598 - Yo hab�a cometido un error. - �Cu�l? 599 01:08:58,007 --> 01:09:01,238 Les dije a los adultos lo que me estaba pasando. 600 01:09:03,247 --> 01:09:06,000 Yo hab�a traicionado mi secreto. 601 01:09:06,167 --> 01:09:10,126 - Por supuesto, nadie me crey�. - �Ni tu madre? 602 01:09:10,287 --> 01:09:13,677 No, ni ella. Ella me envi� con un m�dico. 603 01:09:14,807 --> 01:09:18,322 Dijeron que algo estaba mal en mi cabeza ... 604 01:09:18,487 --> 01:09:21,365 ... y que no pod�a recordar. 605 01:09:22,367 --> 01:09:25,882 Quer�an convencerme de que no hab�a vivido eso antes. 606 01:09:26,047 --> 01:09:27,526 �Y? 607 01:09:29,887 --> 01:09:31,366 Nada. 608 01:09:31,527 --> 01:09:35,202 Desde entonces, supe que la cabeza no puede explicar ... 609 01:09:35,767 --> 01:09:37,917 ... lo que es un asunto del coraz�n. 610 01:09:42,007 --> 01:09:46,080 Tienes que confiar en tus sentimientos, independientemente de lo que te digan. 611 01:09:50,927 --> 01:09:55,079 - �D�nde ir�s ma�ana? - Mam� me pasa a buscar por la escuela. 612 01:09:55,247 --> 01:09:59,399 - De ah�, vamos a ir directamente al aeropuerto. - Que se diviertan en el Tivoli. 613 01:10:03,087 --> 01:10:06,716 Le di un regalo a Emily para ti. Buenas noches. 614 01:10:06,887 --> 01:10:08,366 Buenas noches. 615 01:10:19,567 --> 01:10:21,046 12 de mayo. 616 01:10:22,087 --> 01:10:26,797 Te vas a enamorar de m� el 12 de mayo, ni un d�a antes. 617 01:10:27,287 --> 01:10:30,324 Estaci�n Oranienburger. 618 01:10:39,247 --> 01:10:41,556 - �Hola? - Juliane, soy Emily. 619 01:10:41,727 --> 01:10:43,558 Emily, �d�nde est�s? 620 01:10:43,727 --> 01:10:48,164 No podemos ir. El idiota de Fred no ha venido. 621 01:10:48,327 --> 01:10:51,842 - �Por qu�? - No s�. 622 01:10:52,087 --> 01:10:55,602 Es como un ni�o, y todo eso es demasiado. 623 01:10:55,767 --> 01:10:59,043 Es tan desagradable. �Podemos encontrarnos? 624 01:10:59,207 --> 01:11:01,801 - �Est�s en casa? - No, estoy en Alex. 625 01:11:01,967 --> 01:11:05,437 - �Y Otto? �D�nde est�? - No pas� a buscarlo todav�a. 626 01:11:06,047 --> 01:11:07,719 Voy a verte de inmediato. 627 01:11:07,887 --> 01:11:11,004 - Nos encontramos en el Caf� Central. - All� no. 628 01:11:11,167 --> 01:11:14,125 �Hay alguna alerta terrorista en el caf�? 629 01:11:14,287 --> 01:11:16,926 Emily, qu�date donde est�s. Esp�rame all�. 630 01:11:17,087 --> 01:11:19,237 - Espera un minuto. - Tengo que decirte una cosa. 631 01:11:19,407 --> 01:11:22,638 Fred llam�. Estoy dando vueltas por aqu�. En 20 minutos ... 632 01:11:22,807 --> 01:11:25,685 - A las dos y cuarto en el Caf� Central. - �No! 633 01:11:49,327 --> 01:11:51,045 Por favor, apure. 634 01:12:29,207 --> 01:12:30,686 Lo siento. 635 01:13:02,287 --> 01:13:04,357 Caf� Central, por favor. R�pido. 636 01:13:22,527 --> 01:13:25,519 Haga algo. �Es importante! 637 01:13:25,687 --> 01:13:27,564 �Qu� puedo hacer? 638 01:13:35,687 --> 01:13:37,962 Pare. Det�ngase de inmediato. 639 01:13:41,847 --> 01:13:43,519 �Pare! 640 01:13:44,727 --> 01:13:46,126 �Est�s loco? 641 01:13:52,007 --> 01:13:54,282 �Sabes lo cerca que estuviste? �Idiota! 642 01:13:54,447 --> 01:13:58,156 - Estaba rojo, �de acuerdo? - �Andas por la calle a 120 por hora! 643 01:13:58,327 --> 01:14:01,478 - �Es tu calle? - Tengo licencia. 644 01:14:01,647 --> 01:14:04,559 Esa estuvo cerca, mi querida amiga. 645 01:14:04,727 --> 01:14:08,800 Este tipo de mierda. No es de extra�ar lo que ha pasado aqu� ... 646 01:14:11,087 --> 01:14:13,999 Tienes buen aspecto, pero pareces un poco agitada. 647 01:14:14,167 --> 01:14:17,682 Philipp y sus pedidos especiales. No voy a volver all�. 648 01:14:17,847 --> 01:14:21,920 - �Oh! �Qu� quer�as decirme? - No, quer�a ... 649 01:14:22,087 --> 01:14:24,965 �Oh, Dios m�o! Estoy tan feliz de que est�s aqu�. 650 01:14:26,207 --> 01:14:27,799 �C�mo es eso? 651 01:14:28,567 --> 01:14:30,159 S�lo ... 652 01:14:30,327 --> 01:14:32,079 ... porque est�s aqu�. 653 01:14:33,087 --> 01:14:37,478 Que estabas un poco loca, ya lo sab�a. �Pero tanto? 654 01:14:37,647 --> 01:14:41,322 No podemos hacer esperar a Otto. Tiene un cumplea�os. 655 01:14:41,487 --> 01:14:43,876 Cierto. �Qu� hacemos con �l? 656 01:14:44,047 --> 01:14:47,084 Alguna idea absurda vamos a tener. 657 01:14:47,247 --> 01:14:49,715 - �Qu� tal el parque acu�tico? - Buena idea. 658 01:14:49,887 --> 01:14:52,276 - �Qu�? - Vamos a la piscina de espuma. 659 01:15:08,047 --> 01:15:10,003 �Shhh! 660 01:15:12,327 --> 01:15:14,045 Poco tiempo ... Shhh. 661 01:15:15,527 --> 01:15:17,245 De acuerdo, puedes servir. 662 01:15:21,207 --> 01:15:23,516 Ahora bebo contra ... 663 01:15:23,687 --> 01:15:26,599 - �Contra? - Contra el amor rec�proco a primera vista. 664 01:15:26,767 --> 01:15:29,201 Contra los momentos rom�nticos juntos. 665 01:15:29,367 --> 01:15:33,076 - Contra las mariposas en mi est�mago. - Contra las mariposas. 666 01:15:33,247 --> 01:15:34,999 Contra ... Mira. 667 01:15:36,167 --> 01:15:38,158 "Mi beb� ... ven conmigo." 668 01:15:43,647 --> 01:15:45,365 Y, entretanto, veo. 669 01:15:47,167 --> 01:15:50,125 - Hombres. �Eh! �Espera un minuto! - �Espera un minuto! 670 01:15:50,287 --> 01:15:52,517 La se�ora no orden� una bebida. 671 01:15:55,607 --> 01:15:57,723 �C�mo es eso? �Qu� se�ora? 672 01:15:58,807 --> 01:16:00,684 - Bueno, aquella en el bar. - Limpia. 673 01:16:01,487 --> 01:16:03,921 - Toda aquella basura. De acuerdo. - Salud. 674 01:16:07,927 --> 01:16:10,521 Dios m�o. Shhh. 675 01:16:10,687 --> 01:16:13,076 Ahora tranquila. Dru�ba. 676 01:16:13,607 --> 01:16:15,086 Amistad. 677 01:16:15,647 --> 01:16:17,126 Poder materno. 678 01:16:32,087 --> 01:16:33,566 Buen d�a. 679 01:16:33,727 --> 01:16:35,206 Buen d�a. 680 01:16:35,367 --> 01:16:38,643 - �No tienes que trabajar? - S�, m�s tarde. 681 01:16:38,807 --> 01:16:40,286 �Por qu�? 682 01:16:41,327 --> 01:16:43,158 He renunciado. 683 01:16:43,927 --> 01:16:47,442 Mam� dijo que t� me vas a llevar a la escuela. 684 01:16:50,327 --> 01:16:53,797 - �Ella sali�? - S�, prepar� el desayuno. 685 01:17:00,127 --> 01:17:01,606 Bueno. 686 01:17:02,647 --> 01:17:06,640 - Hasta luego, Otto. �No pelees! - Nunca peleo. 687 01:17:06,807 --> 01:17:09,924 As� es bueno. Hasta la noche. �Buena suerte! 688 01:17:10,087 --> 01:17:11,645 - �S�, adi�s! - �Adi�s! 689 01:17:39,367 --> 01:17:41,085 �Has o�do? 690 01:17:42,087 --> 01:17:43,759 Emily est� muerta. 691 01:17:47,087 --> 01:17:48,566 �Qu�? 692 01:17:52,327 --> 01:17:55,160 Est�bamos una a cada lado de la calle. 693 01:17:55,327 --> 01:17:59,639 Ella dijo que iba a viajar con Juliane y su hijo a Finlandia. 694 01:17:59,807 --> 01:18:01,365 En el verano. 695 01:18:05,887 --> 01:18:07,479 Y ... yo ... 696 01:18:08,487 --> 01:18:11,206 ... mir� a mi alrededor por un momento. 697 01:18:11,367 --> 01:18:13,358 El sem�foro se puso verde. 698 01:18:14,527 --> 01:18:16,916 Y ella avanz� y el primero ... 699 01:18:19,847 --> 01:18:22,077 ... no disminuy� la velocidad. 700 01:18:24,447 --> 01:18:26,756 Y cuando mir� de vuelta, ... 701 01:18:26,927 --> 01:18:30,158 ... o� aquel tremendo golpe ... 702 01:18:31,727 --> 01:18:33,957 ... y el cuerpo de ella estaba all�, ... 703 01:18:34,127 --> 01:18:36,038 ... como un bulto. 704 01:18:38,767 --> 01:18:41,406 Quiero decir, fue terrible. 705 01:18:42,887 --> 01:18:44,605 Pobre muchacho. 706 01:19:25,607 --> 01:19:27,404 �D�nde est� mam�? 707 01:20:47,727 --> 01:20:51,356 - �Ya le diste las buenas noches a Emily? - Buenas noches, mam�. 708 01:20:52,567 --> 01:20:55,035 - Ahora canta algo. - S�, por supuesto. 709 01:20:55,207 --> 01:20:57,198 - En finland�s. - De acuerdo. 710 01:21:04,847 --> 01:21:06,565 - Tu padre, ... - �S�? 711 01:21:06,727 --> 01:21:09,241 - ... �es bueno? - S�, es muy bueno. 712 01:21:10,247 --> 01:21:12,602 Los ni�os de mi hermana, tambi�n. 713 01:21:12,767 --> 01:21:15,122 Jarmo y ... �Cu�l es el otro? 714 01:21:15,287 --> 01:21:16,766 Mauno. 715 01:21:17,767 --> 01:21:20,201 �Como es que t� no tienes un nombre raro? 716 01:21:20,367 --> 01:21:22,597 Mi mam� era de Alemania. 717 01:21:28,527 --> 01:21:30,119 Duerme bien. 718 01:21:31,127 --> 01:21:34,005 - Qu�date aqu� hasta que me duerma? - S�, por supuesto. 719 01:21:35,647 --> 01:21:37,638 Ahora puedes cantar. 720 01:23:55,687 --> 01:23:58,679 Un hombre t�mido no consigue una mujer hermosa. 721 01:24:03,287 --> 01:24:05,005 �Vamos afuera? 722 01:24:27,687 --> 01:24:30,645 Fue dif�cil en aquel momento. No ten�a nada claro. 723 01:24:30,807 --> 01:24:34,277 Probablemente no era el momento adecuado. 724 01:24:36,247 --> 01:24:40,001 Semanas m�s tarde, te encontr� en el tranv�a. 725 01:24:40,167 --> 01:24:43,603 En realidad, tu me miraste, y tu aspecto ... 726 01:24:43,767 --> 01:24:45,405 ... era tan ... 727 01:24:46,407 --> 01:24:47,886 ... tan ... 728 01:24:53,007 --> 01:24:54,679 No s�. 729 01:24:59,127 --> 01:25:03,245 Te he buscado por todas partes. Recorr� toda la ciudad en coche. 730 01:25:03,407 --> 01:25:05,557 En el tren, incluso en los autobuses. 731 01:25:08,127 --> 01:25:11,119 La �ltima posibilidad era aqu�, en el ferry. 732 01:25:12,167 --> 01:25:17,002 Durante tres d�as fui de un lado a otro. Travem�nde, Helsinki, los alrededores. 733 01:25:20,127 --> 01:25:24,006 Toda mi vida se centr� en ese d�a. 734 01:25:33,207 --> 01:25:35,596 Mi auto est� en el estacionamiento. 735 01:25:35,767 --> 01:25:37,359 D4, creo. 736 01:25:40,807 --> 01:25:42,399 S�, D4. 737 01:25:48,927 --> 01:25:50,519 �Vienes? 738 01:27:07,007 --> 01:27:10,158 Disculpa, �vas a Sodankyl�? 739 01:27:10,807 --> 01:27:12,286 S�. 740 01:27:13,727 --> 01:27:15,683 �Nos puedes llevar? 741 01:27:17,007 --> 01:27:18,486 S�. 742 01:27:32,167 --> 01:27:34,397 �Nos conocemos? 743 01:27:36,207 --> 01:27:37,925 No lo creo. 744 01:27:39,647 --> 01:27:41,365 Soy August. 745 01:27:43,287 --> 01:27:46,085 �Puedo saber tu nombre? 746 01:27:48,847 --> 01:27:50,326 Juliane. 747 01:27:54,007 --> 01:27:57,795 Soy Otto. En italiano significa "ocho". 748 01:28:18,796 --> 01:28:21,796 Versi�n en castellano: ChadItes 57569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.