Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,407 --> 00:02:52,286
Cuando viajo siempre me olvido del
cepillo de dientes. �Puedo?
2
00:03:00,927 --> 00:03:02,599
Gran idioma.
3
00:03:46,127 --> 00:03:47,719
Mi padre.
4
00:03:56,467 --> 00:03:57,046
�Y?
5
00:04:00,887 --> 00:04:03,526
Le dije que no llegamos
hasta ma�ana.
6
00:04:43,207 --> 00:04:44,686
�August?
7
00:04:54,847 --> 00:04:56,565
�August!
8
00:04:56,727 --> 00:04:58,479
�August!
9
00:05:17,647 --> 00:05:19,126
Hola.
10
00:05:52,927 --> 00:05:55,157
Estaba preocupada por ti.
11
00:06:00,887 --> 00:06:04,436
Imagina que no aparecieras.
12
00:06:10,447 --> 00:06:13,280
Y que no tuviera una
cita con Emily.
13
00:06:13,447 --> 00:06:15,085
Emily, �d�nde est�s?
14
00:06:15,727 --> 00:06:20,039
No podemos ir.
El idiota de Fred no ha venido.
15
00:06:20,207 --> 00:06:22,437
Nos vemos en el Caf� Central.
16
00:06:37,007 --> 00:06:40,556
�Por qu� me llev� las
flores a un caf�?
17
00:06:52,007 --> 00:06:54,726
�Por qu� no me fui de inmediato?
18
00:06:55,647 --> 00:06:57,956
- �Te puedo ayudar?
- No.
19
00:06:58,967 --> 00:07:02,118
Tal vez nos ma�ana nos reunamos
de nuevo aqu�.
20
00:07:07,527 --> 00:07:10,166
�Por qu� me qued� con ellas?
21
00:07:16,007 --> 00:07:18,396
Eso no lo sabes todav�a.
22
00:07:21,287 --> 00:07:23,198
No fue su culpa.
23
00:07:27,007 --> 00:07:28,565
�Me est�s escuchando?
24
00:07:30,807 --> 00:07:32,286
�Juliane?
25
00:07:34,247 --> 00:07:35,726
�Juliane?
26
00:07:39,847 --> 00:07:41,326
�Juliane!
27
00:07:45,607 --> 00:07:47,086
�August?
28
00:08:11,127 --> 00:08:14,915
- �Philipp?
- Tienes que levantarte. Son las 8:30.
29
00:08:15,087 --> 00:08:16,839
El desayuno est� en la cocina.
30
00:08:18,207 --> 00:08:21,836
Al mediod�a podemos ver
el departamento.
31
00:08:22,007 --> 00:08:23,804
Hasta luego, perezosa.
32
00:08:23,967 --> 00:08:28,324
Los finlandeses van a los nueve a la oficina.
Por favor, s� puntual.
33
00:08:28,487 --> 00:08:30,955
Sin ustedes, estamos jodidos.
34
00:08:52,047 --> 00:08:53,526
Invierno.
35
00:08:55,287 --> 00:08:56,959
�Es invierno?
36
00:08:57,127 --> 00:09:01,325
El n�mero que usted marc�
actualmente no est� asignado.
37
00:09:01,847 --> 00:09:04,486
Necesito el n�mero de
August ...
38
00:09:04,647 --> 00:09:09,437
- August Schelling. Fijo o m�vil.
- Tenemos el n�mero. Voy a llamar.
39
00:09:11,367 --> 00:09:16,236
- Oficina de Schelling. Rike M�ller.
- Soy yo, Juliane. �Est� August?
40
00:09:16,407 --> 00:09:17,999
�Qui�n?
41
00:09:19,047 --> 00:09:20,639
�August Schelling?
42
00:09:20,807 --> 00:09:23,765
Llega en media hora.
43
00:09:23,927 --> 00:09:28,239
P�same su n�mero de tel�fono.
Tengo que hablar con �l.
44
00:09:28,407 --> 00:09:32,764
- No puedo hacer eso.
- Por favor. Tengo que hablar con �l.
45
00:09:32,927 --> 00:09:36,317
No puedo. Por favor, int�ntelo
de nuevo m�s tarde.
46
00:09:38,567 --> 00:09:40,558
No puedo ver.
47
00:09:40,727 --> 00:09:44,515
- Ahora estoy ciego.
- Vamos, tienes que bajarte.
48
00:09:44,687 --> 00:09:48,919
- Buen d�a. �Qu� haces aqu� tan temprano?
- No quiero los anteojos.
49
00:09:49,087 --> 00:09:52,477
Otto, baja ahora
y usa los anteojos.
50
00:09:52,647 --> 00:09:54,877
- No.
- Y p�ntelos en el aula.
51
00:09:55,047 --> 00:09:57,720
No.
- A las 4 te paso a buscar.
52
00:09:57,887 --> 00:09:59,366
Adi�s.
53
00:09:59,527 --> 00:10:02,325
�l tambi�n tiene el mismo
problema en el ojo.
54
00:10:05,767 --> 00:10:08,964
Conozco a un tipo,
no s�, ...
55
00:10:09,127 --> 00:10:11,436
... sus e-mails son encantadores.
56
00:10:12,727 --> 00:10:15,799
�Por qu� me est�s mirando?
�Qu� tengo en la cara?
57
00:10:18,447 --> 00:10:20,165
Eso no puede ser verdad.
58
00:10:22,207 --> 00:10:24,516
- �Qu� d�a es hoy?
- Viernes.
59
00:10:24,687 --> 00:10:28,999
Un viernes terrible, p�simo,
helado. En febrero.
60
00:10:30,327 --> 00:10:32,557
Oh, Dios m�o, estamos
realmente retrasadas.
61
00:10:34,207 --> 00:10:36,163
No puedo soportar.
62
00:10:39,847 --> 00:10:42,407
�Por qu� Emily est� viva de nuevo?
63
00:10:44,007 --> 00:10:46,567
�Por qu� Emily est� viva de nuevo?
64
00:10:50,887 --> 00:10:54,197
Eso no existe todav�a.
No todav�a.
65
00:10:54,367 --> 00:10:55,959
Qu� mierda.
66
00:11:00,247 --> 00:11:03,125
Siguiente estaci�n:
Landsberger Allee.
67
00:11:13,447 --> 00:11:15,278
Estamos aqu� para nada.
68
00:11:17,087 --> 00:11:19,806
Estoy preocupada por
las consecuencias.
69
00:11:19,967 --> 00:11:22,356
�Ya has visto lo
enojado que est�?
70
00:11:23,367 --> 00:11:27,326
No entiendo c�mo Philipp
aguanta con su mujer.
71
00:11:27,487 --> 00:11:33,005
Esto es tan confuso y poco confiable
y sin embargo parece que va a terminar mejor.
72
00:11:34,767 --> 00:11:39,363
- A veces �l me da pena.
- ��l lo merec�a?
73
00:11:56,647 --> 00:11:59,241
�Me puedes decir
d�nde estabas?
74
00:12:02,407 --> 00:12:04,682
Yo ... me qued� encerrada.
75
00:12:05,687 --> 00:12:09,566
- S�lo quer�a comprar el peri�dico.
- En un d�a como �ste. Genial.
76
00:12:10,527 --> 00:12:13,917
Recib� los mayores elogios
sobre ti.
77
00:12:14,087 --> 00:12:18,285
Eres lo mejor que tenemos
hablando finland�s, ...
78
00:12:18,447 --> 00:12:20,517
... y luego no apareces.
79
00:12:20,687 --> 00:12:22,405
No fue intencional.
80
00:12:24,087 --> 00:12:26,965
Fui contratada como
traductora.
81
00:12:27,527 --> 00:12:31,839
- Y no como int�rprete.
- Se trata de nuestra empresa.
82
00:12:32,007 --> 00:12:36,205
Si hubiese sido un superior,
estar�amos en la calle.
83
00:12:38,327 --> 00:12:42,559
- Eso no va a suceder.
- �En serio? �Y c�mo lo sabes?
84
00:12:42,727 --> 00:12:45,116
Rautiainen vendi� a Hungr�a,
no a nosotros.
85
00:12:46,167 --> 00:12:47,805
Esto es un disparate.
86
00:12:51,727 --> 00:12:53,206
�Quieres apostar?
87
00:13:07,367 --> 00:13:09,358
Permitimos ...
88
00:13:09,887 --> 00:13:11,764
... por el dise�o modular ...
89
00:13:11,927 --> 00:13:15,636
... una completa y nueva dimensi�n
de ambiente flexible.
90
00:13:16,447 --> 00:13:20,042
Permitimos por
el dise�o modular ...
91
00:13:20,207 --> 00:13:23,882
... una completa y nueva dimensi�n
de ambiente flexible.
92
00:13:24,047 --> 00:13:27,357
Excepto la pared exterior ...
93
00:13:27,527 --> 00:13:30,678
... y los sanitarios, el toilette
y la cocina, ...
94
00:13:30,847 --> 00:13:33,645
... adaptan el espacio a
los moradores.
95
00:13:33,807 --> 00:13:36,162
- �Tienes hijos?
- Todav�a no.
96
00:13:36,327 --> 00:13:39,000
- Sin embargo, est�n en camino.
- Creo que s�.
97
00:13:39,167 --> 00:13:42,876
- Creo que s�.
- Espacio peque�o para una ni�era.
98
00:13:43,047 --> 00:13:45,766
O m�s tarde para
los cuidadores.
99
00:13:45,927 --> 00:13:50,079
Adem�s de aislamiento ac�stico,
proporcionan m�s luz.
100
00:13:50,247 --> 00:13:52,203
Cuidado. No se acerque demasiado.
101
00:13:52,727 --> 00:13:54,957
Pero la puedo entender.
Es la vista.
102
00:13:55,127 --> 00:13:57,163
Como le expliqu� a su marido, ...
103
00:13:57,327 --> 00:14:00,285
... permitimos por el
el dise�o modular ...
104
00:14:00,447 --> 00:14:03,484
... una completa y nueva dimensi�n
de ambientes flexibles.
105
00:14:03,647 --> 00:14:05,922
- �Tienes hijos?
- No.
106
00:14:06,087 --> 00:14:09,318
Ser�a posible dejar la
sala grande ...
107
00:14:09,487 --> 00:14:12,160
... y hacer un s�lo un dormitorio.
108
00:16:04,687 --> 00:16:07,155
Disculpe.
�Disculpe?
109
00:16:08,647 --> 00:16:10,126
�S�?
110
00:16:17,367 --> 00:16:20,086
- �Puedes darme la salsa?
- S�, por supuesto.
111
00:16:55,927 --> 00:16:57,406
�Philipp?
112
00:17:05,367 --> 00:17:06,846
�Philipp?
113
00:17:35,167 --> 00:17:39,558
Dios m�o, haz que ma�ana me
despierte con August.
114
00:17:53,207 --> 00:17:54,925
Y que �l me reconozca.
115
00:18:37,047 --> 00:18:38,526
Philipp.
116
00:18:41,607 --> 00:18:44,360
- �Qu� est�s haciendo?
- Te estoy mirando.
117
00:18:47,607 --> 00:18:49,996
- �Qu� hora es?
- Las dos y media.
118
00:18:53,927 --> 00:18:55,724
�Por qu� est�s vestida?
119
00:18:55,887 --> 00:18:58,720
Me qued� dormida.
Me acost� un rato.
120
00:18:58,887 --> 00:19:02,596
�Qu� te pas�?
�Por qu� no atend�as el tel�fono?
121
00:19:06,767 --> 00:19:08,359
Philipp, ...
122
00:19:08,527 --> 00:19:10,404
... tengo que decirte algo.
123
00:19:12,447 --> 00:19:14,119
�Lo conozco?
124
00:19:15,527 --> 00:19:18,041
- Nada de eso.
- Entonces, �qu� es?
125
00:19:26,887 --> 00:19:31,119
- El departamento con ...
- No necesitabas salir corriendo.
126
00:19:31,287 --> 00:19:34,916
- Parec�as completamente loca.
- Tengo miedo.
127
00:19:35,087 --> 00:19:39,558
Te quer�as mudar. Est� bien,
no es necesario que compremos.
128
00:19:43,847 --> 00:19:48,079
Me qued� preocupado.
Juliane, �no entiendes?
129
00:19:48,967 --> 00:19:50,446
Sin embargo, ...
130
00:19:54,807 --> 00:19:57,321
... esto puede parecer cualquier cosa,
pero no es as�.
131
00:19:59,127 --> 00:20:02,278
- Lo he visto todo antes.
- S�, lo s�.
132
00:20:10,207 --> 00:20:13,438
Podemos manejarlo.
Ha sido siempre as�.
133
00:20:14,527 --> 00:20:16,882
No, Phillip, no es eso
a lo que me refiero.
134
00:20:20,727 --> 00:20:22,604
Podemos empezar de nuevo.
135
00:20:34,967 --> 00:20:39,040
�Y si llamamos a Ansgar y Marlene
esta noche?
136
00:20:43,807 --> 00:20:47,038
Voy a buscar vino m�s tarde.
�Tinto o blanco?
137
00:20:48,287 --> 00:20:50,596
M�s tarde hablaremos.
138
00:21:31,287 --> 00:21:32,959
Juliane. �Qu� pasa?
139
00:21:33,127 --> 00:21:36,961
- �Nos vemos en el caf�?
- Est� bien, voy despu�s.
140
00:21:37,127 --> 00:21:38,606
De acuerdo.
141
00:21:46,807 --> 00:21:48,365
- Hola.
- Hola.
142
00:21:48,527 --> 00:21:51,599
- �C�mo fue tu noche?
- El tipo cancel�.
143
00:21:51,767 --> 00:21:54,918
Tres palabras por SMS:
"No puedo ir".
144
00:21:55,087 --> 00:21:56,076
Lo siento.
145
00:21:56,247 --> 00:21:58,636
Tengo otro en Kieker.
146
00:21:59,647 --> 00:22:01,478
- S� ...
- �Y t�?
147
00:22:02,487 --> 00:22:04,921
- �Yo? �Por qu�?
- Parece que s�.
148
00:22:06,567 --> 00:22:09,718
- �Lo conozco?
- �l no me conoce todav�a.
149
00:22:09,887 --> 00:22:11,525
�Por qu� no?
150
00:22:12,527 --> 00:22:15,405
Debo esperar el
momento adecuado.
151
00:22:15,567 --> 00:22:17,603
Unas ocho semanas.
152
00:22:17,767 --> 00:22:21,726
�Crees que hay un momento exacto
en que se te enciende el amor?
153
00:22:21,887 --> 00:22:24,560
- �T� no?
- Eso es una locura.
154
00:22:24,727 --> 00:22:27,321
Sucede o no sucede.
155
00:22:38,727 --> 00:22:41,685
Ya lo experimentado ese momento.
156
00:22:41,847 --> 00:22:46,159
Lo encontr�. �ramos una pareja.
Pero ahora todo ha vuelto atr�s ...
157
00:22:46,327 --> 00:22:47,806
Como antes.
158
00:22:47,967 --> 00:22:49,958
�Ya han estado juntos antes?
159
00:22:50,127 --> 00:22:52,846
Es realmente dif�cil con los chicos.
160
00:22:53,007 --> 00:22:55,999
�Pero qu� quieres decir
con "antes"?
161
00:22:56,167 --> 00:23:00,319
- Bueno, �l no sabe qui�n soy.
- �Oh, Dios m�o, no! Ah� est�.
162
00:23:00,487 --> 00:23:03,001
- �Qui�n?
- Fred, de Kieker.
163
00:23:03,367 --> 00:23:06,006
- No te des vuelta.
- �l no lo sabe todav�a.
164
00:23:06,167 --> 00:23:09,796
S�, nunca me vio.
Ahora es exactamente el ...
165
00:23:09,967 --> 00:23:13,357
- �Qu� est�s haciendo?
- �Psst! No mires hacia atr�s.
166
00:23:13,887 --> 00:23:18,563
Tu nuevo ... �Qu� te impide
decirle qui�n eres?
167
00:23:20,167 --> 00:23:23,682
Trata de acercarte a un extra�o
y decirle que ya lo conoces.
168
00:23:23,847 --> 00:23:25,565
�Cu�l es el problema?
- No funciona.
169
00:23:29,607 --> 00:23:31,325
Observa.
170
00:23:35,887 --> 00:23:39,562
Fred, �qu� demonios es esto?
�Por qu� haces esto?
171
00:23:39,727 --> 00:23:42,446
S�lo porque me qued� fuera
m�s tiempo con Juliane.
172
00:23:42,607 --> 00:23:45,883
�Est�s celoso?
�Qu� te hice?
173
00:23:47,527 --> 00:23:50,246
- ��Qu�?!
- Estuvimos juntos 3 meses.
174
00:23:50,407 --> 00:23:52,125
Por supuesto que no.
175
00:23:57,447 --> 00:23:59,517
Ahora s� lo que
quer�as decir.
176
00:24:28,167 --> 00:24:29,759
- Hola.
- Hola.
177
00:24:34,847 --> 00:24:37,441
- �Y?
- Bueno, yo no lo s�.
178
00:24:38,727 --> 00:24:42,117
- �Qu� te dijo?
- "Tal vez ya nos vimos antes".
179
00:24:42,287 --> 00:24:45,916
"En otro lugar,
o en otro momento".
180
00:24:47,447 --> 00:24:49,483
- �Y t�?
- Bien ...
181
00:24:51,647 --> 00:24:54,525
- �Qu�?
- Bueno, pens� que era muy kitsch.
182
00:24:56,767 --> 00:24:59,235
- �Y?
- Se lo dije.
183
00:25:01,247 --> 00:25:03,681
Por el amor de Dios, Emily.
S�, �y ahora qu�?
184
00:25:04,847 --> 00:25:07,998
- Quedamos en encontrarnos.
- Gracias a Dios.
185
00:25:08,647 --> 00:25:11,719
- �Cu�ndo? �Esta noche?
- S�, por desgracia.
186
00:25:11,887 --> 00:25:15,197
La noche es complicada para m�.
187
00:25:15,367 --> 00:25:18,404
Pero �l s�lo puede ahora.
�Puedes hacerte cargo de Otto?
188
00:25:19,527 --> 00:25:21,358
- S�.
- Ah, genial.
189
00:25:21,527 --> 00:25:24,280
Gracias. A las 8 en casa.
�Puedes?
190
00:25:24,447 --> 00:25:26,119
- S�.
- Bueno, hasta luego.
191
00:25:27,327 --> 00:25:28,965
�Cuidado!
192
00:25:58,567 --> 00:26:00,319
- Hola.
- Hola, Juliane.
193
00:26:00,967 --> 00:26:02,878
- Para ti.
- Entra.
194
00:26:12,847 --> 00:26:14,758
- �Guau!
- Ta ta ...
195
00:26:14,927 --> 00:26:17,680
Ah, te lo hab�a hecho para ti,
pero este ...
196
00:26:17,847 --> 00:26:20,884
- Siento llegar tarde.
- No importa.
197
00:26:21,047 --> 00:26:23,322
Normalmente soy muy puntual.
198
00:26:23,487 --> 00:26:25,796
Porque �l cree que
necesito serlo.
199
00:26:25,967 --> 00:26:27,844
Bueno, me tengo que ir.
200
00:26:29,047 --> 00:26:31,277
Otto, no pongas esa cara.
201
00:26:31,447 --> 00:26:34,325
No es tan mala como parece.
202
00:26:35,007 --> 00:26:37,646
Vamos, mu�strale
tu habitaci�n.
203
00:26:37,807 --> 00:26:39,286
�Adi�s!
204
00:26:41,607 --> 00:26:43,598
�Me vas a mostrar tu habitaci�n?
205
00:26:45,407 --> 00:26:49,878
Mi cama, mi escritorio,
mi caja de juegos.
206
00:26:50,607 --> 00:26:51,835
Hmm.
207
00:26:52,007 --> 00:26:53,645
Y mis libros.
208
00:27:02,967 --> 00:27:05,925
- �Est�n en orden alfab�tico?
- S�.
209
00:27:06,087 --> 00:27:09,284
�Qu� hermoso!
�Qu� vamos a leer ahora?
210
00:27:09,727 --> 00:27:13,481
- Cu�ntame un cuento.
- �Qu� cuento?
211
00:27:13,647 --> 00:27:17,435
Cualquiera. Pero no con pr�ncipes,
ni caballeros ni esas cosas.
212
00:27:18,847 --> 00:27:22,396
- �Y qu� es lo que quieres escuchar?
- De ti, cuando eras ni�a.
213
00:27:22,567 --> 00:27:25,957
- No estoy segura de c�mo era.
- Ah, cuenta ...
214
00:27:26,887 --> 00:27:29,765
- Ve a cepillarte los dientes. Y pienso algo.
- Bueno.
215
00:27:36,567 --> 00:27:38,046
De acuerdo.
216
00:27:42,167 --> 00:27:46,797
Cuando ten�a 7 a�os
viv�a con mi madre en Berl�n.
217
00:27:48,847 --> 00:27:52,556
Fue dos a tres semanas
antes de mi cumplea�os.
218
00:27:53,727 --> 00:27:56,366
A mediados del verano,
el 1� de agosto.
219
00:27:57,327 --> 00:28:01,400
A la ma�ana siguiente mi padre
llegar�a de Finlandia.
220
00:28:02,407 --> 00:28:05,843
Quer�amos ir a Tivoli,
en Copenhague.
221
00:28:06,007 --> 00:28:07,725
�Qu� es Tivoli?
222
00:28:08,767 --> 00:28:11,679
Es una feria que siempre hay all�.
223
00:28:16,127 --> 00:28:19,358
Esa noche no pod�a dormir.
224
00:28:23,927 --> 00:28:26,646
Esperaba a mi padre
con mucha ansiedad.
225
00:28:26,807 --> 00:28:29,196
No me daba cuenta.
226
00:28:32,687 --> 00:28:35,838
En un momento me qued� dormida.
227
00:28:39,327 --> 00:28:40,965
Y entonces ...
228
00:28:42,687 --> 00:28:45,485
... a la ma�ana siguiente pas�.
229
00:28:45,647 --> 00:28:47,239
�Qu�?
230
00:28:53,167 --> 00:28:54,805
Me despert�.
231
00:28:58,367 --> 00:29:00,597
De repente, era invierno otra vez.
232
00:29:03,727 --> 00:29:05,399
Afuera, la nieve ca�a, ...
233
00:29:06,567 --> 00:29:09,639
... y el hielo cubr�a las ventanas.
234
00:29:09,807 --> 00:29:11,445
Estaba helando.
235
00:29:14,687 --> 00:29:18,726
Mi madre hablaba como si la
vida estuviese medio a�o atr�s.
236
00:29:20,727 --> 00:29:24,402
En la escuela, todo era pasado,
como si fuera completamente normal ...
237
00:29:24,567 --> 00:29:26,205
... que fuese invierno de nuevo.
238
00:29:27,207 --> 00:29:31,120
Yo era la �nica que ya
hab�a vivido todo aquello.
239
00:29:31,287 --> 00:29:33,039
�Y qu� hiciste?
240
00:29:38,607 --> 00:29:40,484
Me qued� pensando, ...
241
00:29:40,647 --> 00:29:43,798
... si la primera vez me
hab�a equivocado.
242
00:29:45,807 --> 00:29:49,561
Y como la noche anterior hab�a sido
el viaje con mi padre, ...
243
00:29:49,727 --> 00:29:53,276
... pens� que esto pod�a ser
una penalidad, un castigo, ...
244
00:29:53,447 --> 00:29:57,235
... y que yo ten�a que hacer todo
dos veces para siempre.
245
00:29:57,407 --> 00:30:00,558
�Por qu� ten�as que hacer todo
exactamente igual?
246
00:30:01,367 --> 00:30:06,236
Quer�a estar en la cama en el verano
y encontrar a mi padre.
247
00:30:07,007 --> 00:30:09,680
- Pero eso no tiene sentido.
- �Por qu�?
248
00:30:10,727 --> 00:30:13,605
�Por qu� no hacer
todo diferente?
249
00:30:13,767 --> 00:30:16,122
Si s� lo que ocurrir�
en el futuro ...
250
00:30:16,287 --> 00:30:18,847
... �por qu� no puedo hacer nada
diferente de lo que ya fue?
251
00:30:19,847 --> 00:30:22,839
Tal vez entonces sentir�a
la falta de mi padre.
252
00:30:23,007 --> 00:30:26,283
S�lo puedes repetir el d�a
exactamente igual.
253
00:30:26,447 --> 00:30:28,915
Lo que hiciste antes no importa.
254
00:30:33,687 --> 00:30:35,564
- �En serio?
- Claro.
255
00:30:35,727 --> 00:30:36,796
No te mueras.
256
00:30:36,967 --> 00:30:39,720
Y no discutas con �l,
porque sino no viene.
257
00:30:39,887 --> 00:30:42,959
De lo contrario, puedes
hacer lo que quieras.
258
00:30:49,127 --> 00:30:51,641
Es tarde.
Es hora de dormir.
259
00:30:51,807 --> 00:30:54,116
�Pero qu� es lo que hiciste entonces?
260
00:30:54,287 --> 00:30:57,484
La pr�xima vez te cuento.
Es tarde.
261
00:30:57,887 --> 00:31:00,401
Oh, por favor, un poco m�s.
262
00:31:00,887 --> 00:31:04,357
La pr�xima vez te cuento.
Prometido.
263
00:31:04,527 --> 00:31:06,995
�Cuando vienes
la pr�xima vez?
264
00:31:08,767 --> 00:31:10,246
Pronto.
265
00:31:12,527 --> 00:31:14,165
Buenas noches, Otto.
266
00:31:27,487 --> 00:31:30,957
En realidad, puedes hacer
lo que quieras.
267
00:31:36,167 --> 00:31:37,885
De hecho, �l tiene raz�n.
268
00:32:03,007 --> 00:32:04,725
Creo que es cruel.
269
00:32:06,287 --> 00:32:08,323
Siempre lo mismo.
270
00:32:08,487 --> 00:32:11,718
Todav�a no estoy tan abierta.
271
00:32:13,127 --> 00:32:17,086
Pero no puedo parar.
S�lo puedo darle todo.
272
00:32:17,247 --> 00:32:20,523
Y a cambio recibo una
pu�alada en el coraz�n.
273
00:32:20,687 --> 00:32:22,518
No lo soporto m�s.
274
00:32:23,847 --> 00:32:26,236
Creo que no va a
pasar de nuevo.
275
00:32:26,407 --> 00:32:28,716
Oigo de nuevo a mi madre.
276
00:32:28,887 --> 00:32:32,084
Me gustar�a tener el tiempo
que los ni�os tienen.
277
00:32:32,607 --> 00:32:37,362
Ella dec�a: "Eres demasiado joven para
tener cuidado".
278
00:32:38,687 --> 00:32:40,643
Pero yo puedo, �sabes?
279
00:32:40,807 --> 00:32:42,525
Puedo hacer eso.
280
00:32:42,927 --> 00:32:44,485
Lo s�.
281
00:32:45,487 --> 00:32:47,079
Puedo hacer eso.
282
00:32:47,247 --> 00:32:51,763
Pero no siempre puedo
sacar ventaja de estos chicos.
283
00:33:48,527 --> 00:33:50,916
Querido se�or Schelling ...
284
00:33:54,567 --> 00:33:56,558
Estimado August Schelling ...
285
00:34:08,927 --> 00:34:11,316
�Mi querido, querido August!
286
00:34:12,807 --> 00:34:15,446
Ayer nos reunimos.
287
00:34:15,607 --> 00:34:18,997
Quer�a decirte algo.
Pero no pude.
288
00:34:20,007 --> 00:34:23,317
Las piernas se paralizaron,
los brazos estaban pesados.
289
00:34:24,967 --> 00:34:26,685
Era como un sue�o.
290
00:34:26,847 --> 00:34:30,078
Yo quer�a decir algo
y no pod�a.
291
00:34:30,247 --> 00:34:33,796
Porque pensaba que si lo dijese,
me quebrar�a entera.
292
00:34:33,967 --> 00:34:37,801
Romper�a el delgado hilo
que nos une.
293
00:34:45,327 --> 00:34:49,206
Tengo que decirte algo
que no vas a creer.
294
00:34:50,327 --> 00:34:51,965
Hubo un tiempo ...
295
00:34:52,127 --> 00:34:53,879
... en que �ramos pareja.
296
00:34:56,527 --> 00:34:59,087
Una pareja tonta y apasionada.
297
00:35:09,167 --> 00:35:14,241
�Y ten�as que traducir?
Estos t�rminos no est�n en el diccionario.
298
00:35:14,407 --> 00:35:17,479
Eso necesita de un
traductor t�cnico.
299
00:35:18,127 --> 00:35:19,765
Preg�ntame lo que quieras.
300
00:35:20,847 --> 00:35:23,077
- Entonces, �eres traductora t�cnica?
- Mmm.
301
00:35:25,207 --> 00:35:26,686
Cosechadora.
302
00:35:26,847 --> 00:35:30,396
"Harvester-thresher".
Esa es muy f�cil. Otra.
303
00:35:31,207 --> 00:35:32,686
Brida.
304
00:35:32,847 --> 00:35:35,839
- �Brida?
- S�, lo que sirve para acoplar tubos.
305
00:35:36,727 --> 00:35:39,366
�Qu� quiere decir exactamente "brida"?
306
00:35:39,527 --> 00:35:43,406
Una reborde cuidadosamente
trabajado con soldadura.
307
00:35:45,087 --> 00:35:46,839
Eso ser�a ...
308
00:35:47,007 --> 00:35:49,567
... una " superfinished slip-on flange ...
309
00:35:50,567 --> 00:35:52,444
... with a butt-welded collar".
310
00:35:53,487 --> 00:35:56,399
S�, hubo un momento en que
�ramos pareja.
311
00:35:58,247 --> 00:36:00,636
�C�mo podr�a saberlo
de otra manera?
312
00:36:01,047 --> 00:36:04,517
El hecho de que siempre olvidas el
cepillo de dientes cuando viajas.
313
00:36:06,927 --> 00:36:09,316
Crees en la bondad
de las personas.
314
00:36:09,487 --> 00:36:13,275
Pero me deja a solas con
los abogados.
315
00:36:13,447 --> 00:36:16,120
O con la mermelada de
naranjas amargas.
316
00:36:16,287 --> 00:36:19,836
Me gustar�a ser feliz.
Y no funciona.
317
00:36:27,007 --> 00:36:28,725
�Es �l?
318
00:36:32,607 --> 00:36:34,040
S�.
319
00:36:39,047 --> 00:36:41,686
Eso fue hace 3 meses y 2 d�as.
320
00:36:41,847 --> 00:36:44,441
28 de mayo, 10:30 horas.
321
00:36:46,007 --> 00:36:48,475
Y Emily ya hab�a muerto
hac�a dos semanas.
322
00:37:03,047 --> 00:37:06,039
Si yo no hubiese agendado
una cita con ella ...
323
00:37:06,207 --> 00:37:08,198
- Emily, �d�nde est�s?
- En Alex.
324
00:37:08,927 --> 00:37:13,205
No podemos ir.
El idiota de Fred no ha venido.
325
00:37:29,367 --> 00:37:32,200
Primero, nunca nos encontramos ...
326
00:37:32,367 --> 00:37:35,598
... y, luego, dos veces de
manera r�pida.
327
00:37:38,447 --> 00:37:40,915
- �Puedo ayudar?
- No.
328
00:37:41,087 --> 00:37:44,238
Qui�n sabe si nos nos encontramos
aqu� de nuevo, ma�ana.
329
00:38:14,447 --> 00:38:15,800
�Emily!
330
00:38:31,127 --> 00:38:32,719
Dios m�o.
331
00:38:32,887 --> 00:38:34,366
No.
332
00:38:35,607 --> 00:38:37,279
�Dios m�o! ...
333
00:39:00,687 --> 00:39:05,238
Mi querido, querido August.
Entre nosotros todo pas� muy r�pido.
334
00:39:06,247 --> 00:39:10,559
Nos fuimos a Finlandia.
Incluso quer�amos casarnos.
335
00:39:13,687 --> 00:39:17,396
Estoy terriblemente apenado
por lo que nos est� pasando.
336
00:39:19,287 --> 00:39:21,755
�Sabes por qu�, o qu� pas�?
337
00:39:21,927 --> 00:39:24,077
Una vez que baj� las escaleras, ...
338
00:39:24,247 --> 00:39:28,604
... tuve una sensaci�n que me
golpe� en el pecho, ...
339
00:39:28,767 --> 00:39:30,519
... incluso hasta en mi coraz�n.
340
00:39:33,247 --> 00:39:35,681
Yo tambi�n s� lo que es
ese sentimiento.
341
00:39:36,927 --> 00:39:38,519
- �S�?
- S�
342
00:39:39,567 --> 00:39:41,285
Se llama "nostalgia" ...
343
00:39:41,447 --> 00:39:42,926
... o ...
344
00:39:43,927 --> 00:39:45,406
... "languidez" ...
345
00:39:45,567 --> 00:39:47,046
... o ...
346
00:39:48,167 --> 00:39:50,965
... "el gran Branco Kardelmann".
347
00:39:52,007 --> 00:39:54,567
Las inmersiones son muy raras, ...
348
00:39:54,727 --> 00:39:57,878
... y si est�s all�,
volver�s a hacerlo.
349
00:40:00,287 --> 00:40:03,279
Tengo una sensaci�n que
nunca tuve en la vida.
350
00:40:05,687 --> 00:40:07,757
Entonces, qu� pasa con nosotros.
351
00:40:08,967 --> 00:40:11,197
Desafortunadamente no
tenemos otra opci�n.
352
00:40:18,047 --> 00:40:19,526
S�, ...
353
00:40:19,687 --> 00:40:22,326
... hubo un momento en que
fuimos pareja.
354
00:40:24,727 --> 00:40:27,195
Pero �ramos una pareja secreta.
355
00:40:30,727 --> 00:40:33,480
Para Phillip, yo no dije nada.
356
00:40:36,887 --> 00:40:40,596
- �Vas a estar en casa por la noche?
- �l pregunta lo correcto.
357
00:40:46,607 --> 00:40:48,438
Oh, lo siento.
358
00:40:50,047 --> 00:40:52,117
�Qu� hace esto aqu� todav�a?
359
00:40:52,447 --> 00:40:56,326
- Lo necesito inmediatamente.
- �C�mo puedo hacer?
360
00:40:56,927 --> 00:40:59,122
Eso se hace en 15 minutos.
361
00:41:14,567 --> 00:41:16,046
August.
362
00:41:16,207 --> 00:41:20,086
Te dejo en paz, podr�a haber
dudado sobre nosotros.
363
00:41:21,967 --> 00:41:23,719
Pero no lo hice.
364
00:41:24,887 --> 00:41:26,525
Ni siquiera ahora.
365
00:41:30,567 --> 00:41:34,924
Te pido una segunda oportunidad
y te sugiero que nos encontremos ...
366
00:41:35,087 --> 00:41:38,796
... el viernes por la noche, a las 8,
en el restaurant Wittenstein.
367
00:41:38,967 --> 00:41:42,676
Puedes dejarlo pasar, si no te
acuerdas de m�.
368
00:41:47,487 --> 00:41:51,275
Hasta entonces, sigo con mi
vieja y extra�a vida, ...
369
00:41:51,447 --> 00:41:54,564
... de la que pronto espero
que me rescates.
370
00:41:55,967 --> 00:41:59,198
Te saluda con esperanzas,
tu Juliane.
371
00:42:09,127 --> 00:42:11,038
Estamos juntos desde hace nueve a�os.
372
00:42:11,207 --> 00:42:14,279
Siempre hemos tenido tiempos dif�ciles.
373
00:42:14,447 --> 00:42:18,679
- Ese fin de semana en Madrid.
- No se trata de lo que ya pas�.
374
00:42:18,847 --> 00:42:21,919
Lo de Madrid era incluso anunciado.
375
00:42:22,087 --> 00:42:24,840
Yo sab�a que algo estaba mal.
Hoy ...
376
00:42:25,007 --> 00:42:28,158
Hoy intentas de nuevo,
resp�ndeme.
377
00:42:28,367 --> 00:42:31,439
Le vamos a dar vueltas al
asunto durante 3 horas.
378
00:42:32,447 --> 00:42:36,486
Siempre creyendo, penetrando m�s
hondo en el coraz�n del asunto.
379
00:42:39,127 --> 00:42:42,483
En un momento hablo
de tu madre.
380
00:42:43,927 --> 00:42:47,363
O t� de tu padre.
Y me pongo a llorar.
381
00:42:49,007 --> 00:42:52,397
Y cuando termina todo,
empiezas a llorar.
382
00:42:54,127 --> 00:42:57,676
No puedo soportarlo
y te consolo.
383
00:42:59,327 --> 00:43:01,602
Porque te am� muchas veces.
384
00:43:01,767 --> 00:43:05,999
No puedo admitir que no
haya quedado nada.
385
00:43:07,887 --> 00:43:12,005
Tu me tomas en tus brazos
y me llevas al cuarto.
386
00:43:13,007 --> 00:43:15,646
Por primera vez en medio a�o.
387
00:43:17,567 --> 00:43:20,684
O lo hacemos aqu�,
en el suelo.
388
00:43:20,847 --> 00:43:25,477
Tan desesperados, tan "de �ltima vez",
que es bueno de nuevo.
389
00:43:29,767 --> 00:43:34,045
Deseas que, finalmente,
todav�a funcione.
390
00:43:37,167 --> 00:43:40,239
No quiero decir no otra vez ...
391
00:43:43,647 --> 00:43:45,717
... porque ahora quiero un hijo.
392
00:43:46,367 --> 00:43:48,927
De ti y no de otra persona.
393
00:43:49,087 --> 00:43:52,477
Una vez m�s, intentas disuadirme.
394
00:43:53,007 --> 00:43:56,238
Enumeras todos tus motivos,
o me atacas ...
395
00:43:56,407 --> 00:44:00,195
... por lo que podr�a haber dicho antes.
396
00:44:01,527 --> 00:44:03,961
Voy a encontrar que tienes raz�n, ...
397
00:44:05,927 --> 00:44:07,645
... que me siento culpable ...
398
00:44:07,807 --> 00:44:11,117
... y con miedo al caos y
a la ca�da libre.
399
00:44:12,887 --> 00:44:16,562
A la ma�ana siguiente, encontramos
que es mejor as�.
400
00:44:16,727 --> 00:44:20,356
Y que cuando hablas,
las heridas se curan.
401
00:44:25,927 --> 00:44:28,316
Y luego volvemos al trabajo.
402
00:44:28,567 --> 00:44:30,637
Nos vemos en el pasillo.
403
00:44:31,607 --> 00:44:34,565
Luego nos damos un beso
delante de la fotocopiadora.
404
00:44:35,927 --> 00:44:39,283
Un beso largo y
apasionado.
405
00:44:42,927 --> 00:44:45,600
Ya hemos visto todo eso antes.
406
00:44:48,247 --> 00:44:50,636
No puedo hacerlo de nuevo.
407
00:45:03,847 --> 00:45:07,442
Y t� quieres separarte un tiempo ...
408
00:45:07,607 --> 00:45:10,485
... y convertirte en
una extra�a ...
409
00:45:10,647 --> 00:45:14,959
... para que te adore a la distancia o
para que tenga una aventura.
410
00:45:16,487 --> 00:45:20,321
Te vas a sentir mal
y yo no digo nada.
411
00:45:20,487 --> 00:45:24,196
Hablamos de Finlandia y
de tu padre ...
412
00:45:24,367 --> 00:45:27,916
... y del momento en que
volvamos a estar juntos.
413
00:45:28,087 --> 00:45:31,716
Como tienes suerte,
lo �nico es que falta mucho.
414
00:45:33,047 --> 00:45:34,924
Y vamos.
415
00:45:35,087 --> 00:45:39,205
En el camino, vamos a
discutir idioteces.
416
00:45:42,727 --> 00:45:46,606
Pero amanece y otra vez
nos despedimos ...
417
00:45:46,767 --> 00:45:49,327
... y en el camino de regreso
vas a llorar.
418
00:45:50,607 --> 00:45:54,486
Te voy a consolar y te voy a
decir que estamos de vuelta.
419
00:45:55,687 --> 00:45:58,599
Despu�s de una semana
tenemos paz.
420
00:46:02,567 --> 00:46:05,798
As� fueron los �ltimos nueve a�os.
421
00:46:22,167 --> 00:46:23,885
Te amo, Juliane.
422
00:46:26,367 --> 00:46:28,005
Por favor, qu�date.
423
00:46:33,367 --> 00:46:35,085
No puedo.
424
00:48:07,367 --> 00:48:11,360
- Buenas noches. �Dos personas?
- S�. Kreisler, por favor.
425
00:48:12,847 --> 00:48:17,477
Espera un momento en el Bar Platz.
Ya se desocupa una mesa.
426
00:48:32,887 --> 00:48:36,846
- �Un aperitivo?
- Todav�a no. Tal vez m�s tarde.
427
00:48:37,007 --> 00:48:38,998
- �Agua?
- S�
428
00:49:18,927 --> 00:49:20,519
- Hola.
- Hola.
429
00:49:22,807 --> 00:49:25,037
No hay ninguna mesa libre.
430
00:49:25,927 --> 00:49:29,078
- �Ya has venido aqu�?
- No. Pero t� s�, �verdad?
431
00:49:29,247 --> 00:49:32,956
�Qu� piensas? Para nosotros
est� fuera de ritmo.
432
00:49:33,287 --> 00:49:36,438
- �Debemos ir a otro lugar?
- No.
433
00:49:36,607 --> 00:49:38,404
�Sabes qu�?
434
00:49:38,567 --> 00:49:41,365
- No.
- Creo que no voy a comer nada hoy.
435
00:49:42,767 --> 00:49:45,042
�Qu� te pasa?
�Por qu� lloras?
436
00:49:45,207 --> 00:49:46,925
No estoy llorando.
437
00:49:48,767 --> 00:49:52,999
�C�mo puede tener esa sangre fr�a
y actuar como si no pasara nada?
438
00:49:53,167 --> 00:49:55,237
�D�nde est�?
�Est� ah�?
439
00:49:56,247 --> 00:49:57,760
�O all�?
440
00:49:57,927 --> 00:49:59,565
�O llamaste:
441
00:49:59,727 --> 00:50:04,084
"Desafortunadamente, hoy tengo que
encontrarme con mi novia"?
442
00:50:04,247 --> 00:50:07,842
�Ahora ella est� en el departamento
calentando la cama?
443
00:50:08,847 --> 00:50:10,803
August, de verdad.
444
00:50:13,127 --> 00:50:14,765
�De qu� est�s hablando?
445
00:50:16,607 --> 00:50:18,677
�Qui�n es Julianne?
446
00:50:18,847 --> 00:50:21,202
- �Qui�n?
- �Qui�n? �No vas a decir?
447
00:50:22,327 --> 00:50:25,763
Lo siento, Rebeca,
No conozco a ninguna Juliane.
448
00:50:35,847 --> 00:50:39,965
"August, te dej� solo, porque ten�a
dudas sobre nosotros."
449
00:50:40,127 --> 00:50:45,076
"Pero ya no tengo m�s. Te saluda con
esperanzas, tu Juliane."
450
00:50:45,247 --> 00:50:47,238
F�jate con Juliane.
451
00:50:47,407 --> 00:50:50,240
Pero no conozco a nadie
llamada Juliane.
452
00:50:50,407 --> 00:50:52,921
- �Puedo ver la carta?
- No.
453
00:50:55,167 --> 00:50:56,646
Rebecca.
454
00:51:00,327 --> 00:51:03,364
- Hay otro August Schelling.
- S�.
455
00:51:03,527 --> 00:51:05,961
- Un malentendido.
- Poco convincente.
456
00:51:06,127 --> 00:51:09,642
- Rebecca, por favor.
- �Sabes qu�? Eres un idiota.
457
00:51:13,047 --> 00:51:15,038
- Rebecca.
- D�jame.
458
00:51:18,767 --> 00:51:20,246
Lo siento.
459
00:53:04,407 --> 00:53:08,286
�Perd�n? �Puedo encender
un cigarrillo?
460
00:53:35,087 --> 00:53:37,396
�Nos conocemos?
461
00:53:41,607 --> 00:53:43,916
�S�lo fumas o tambi�n
puedes bailar?
462
00:54:28,367 --> 00:54:31,598
- No s� tu nombre.
- Entonces juguemos.
463
00:54:32,607 --> 00:54:35,201
- �Debo adivinar?
- S�. �C�mo me veo?
464
00:54:38,967 --> 00:54:40,685
- Werner.
- Oh, vamos.
465
00:54:42,887 --> 00:54:44,366
Sven.
466
00:54:44,847 --> 00:54:46,326
Jens.
467
00:54:46,807 --> 00:54:48,286
Thomas.
468
00:54:49,407 --> 00:54:52,046
Karl-Henrik.
S�, Karl-Henrik.
469
00:54:54,007 --> 00:54:56,646
- �Qu� tipo de nombre?
- �Y yo?
470
00:54:56,807 --> 00:54:58,286
Tanja.
471
00:54:59,407 --> 00:55:01,204
Olga. No.
472
00:55:01,367 --> 00:55:02,846
Tanja.
473
00:55:05,207 --> 00:55:09,166
�Hablas ese idioma imposible?
16 casos y ...
474
00:55:16,167 --> 00:55:18,635
�C�mo puede alguien
aprender ese idioma?
475
00:55:18,807 --> 00:55:21,526
Ah, s�. Nadie habla
en Finlandia.
476
00:55:24,847 --> 00:55:26,803
Eso es como ...
477
00:55:26,967 --> 00:55:30,846
... lo que hay en la puerta de la cabina del
capit�n del vapor en el Danubio.
478
00:55:31,007 --> 00:55:32,486
Picaporte.
479
00:55:32,647 --> 00:55:34,319
- Pulsador.
- Bot�n.
480
00:55:35,047 --> 00:55:39,199
Nunca he estado en Finlandia, pero puedo
decir una frase que no s� ...
481
00:55:39,367 --> 00:55:40,319
... qu� quiere decir.
482
00:55:50,527 --> 00:55:52,483
�Qu� significa eso?
483
00:55:55,407 --> 00:55:57,204
No lo puedo decir.
484
00:55:58,207 --> 00:55:59,799
�Es as� de malo?
485
00:56:34,527 --> 00:56:36,836
El 14 de julio lamentablemente
no puedo.
486
00:56:38,007 --> 00:56:41,682
- �Por qu� no?
- Estar� en Finlandia con mi padre.
487
00:56:41,847 --> 00:56:46,477
Voy a Helsinki una vez al a�o
en el verano.
488
00:56:46,647 --> 00:56:50,560
Mi padre vive en el extremo
norte, en Sodankyl�.
489
00:56:50,727 --> 00:56:54,083
Esas cuatro semanas por a�o
son las mejores del a�o.
490
00:59:46,327 --> 00:59:48,841
En 8 semanas te conoc�.
491
00:59:49,007 --> 00:59:53,637
Te enamoraste de m� el 12 de mayo.
Ni un d�a antes ni un d�a despu�s.
492
00:59:53,807 --> 00:59:56,605
No voy a interferir.
493
00:59:56,767 --> 01:00:00,316
Quiero cruzar la calle e
ir hasta el sem�foro.
494
01:00:00,927 --> 01:00:02,918
Retrocedo, debido a la
se�al roja, ...
495
01:00:03,087 --> 01:00:06,443
de vuelta a la vereda
y espero la verde.
496
01:00:06,607 --> 01:00:08,120
Repito todo.
497
01:00:08,287 --> 01:00:11,279
�Lo que tengo que hacer es poner
un pie delante del otro, ...
498
01:00:12,087 --> 01:00:16,046
... porque ya lo hice en el pasado
y despu�s fue diferente?
499
01:00:16,727 --> 01:00:20,197
Fui est�pido, tratar de
cambiar el curso del tiempo.
500
01:00:20,367 --> 01:00:22,437
Repito todo.
501
01:00:22,607 --> 01:00:26,077
Pero no puedo hacer todo
como la primera vez.
502
01:00:26,247 --> 01:00:29,478
�Qu� distingue a ese d�a de otro?
503
01:00:29,647 --> 01:00:31,285
Acciono el sello.
504
01:00:32,087 --> 01:00:34,123
1� de Marzo.
4 de marzo.
505
01:00:34,287 --> 01:00:36,084
10 de marzo.
16 de marzo.
506
01:00:36,247 --> 01:00:37,885
24 de marzo.
507
01:00:38,047 --> 01:00:40,845
Antes era correcto.
Ahora est� equivocado.
508
01:00:41,007 --> 01:00:44,363
Repito todo, para que t�
te enamores de m�.
509
01:00:44,527 --> 01:00:47,360
Hago un c�rculo rojo
en la fecha.
510
01:00:48,127 --> 01:00:50,038
El 12 de mayo, ...
511
01:00:50,207 --> 01:00:51,686
... poco antes de las tres.
512
01:00:52,527 --> 01:00:54,643
�Fue antes de que te conociera?
513
01:00:54,927 --> 01:00:56,599
�Lo estoy haciendo bien?
514
01:00:57,167 --> 01:01:00,682
30 de marzo.
Tomo los cubiertos, los tomo de nuevo.
515
01:01:00,847 --> 01:01:03,281
Despu�s de la caja, de vuelta
a los cubiertos.
516
01:01:03,447 --> 01:01:06,484
�Lo estoy haciendo bien?
Hablo con Emily.
517
01:01:08,207 --> 01:01:10,482
�Cuando tom� la comida?
518
01:01:10,647 --> 01:01:12,603
Entonces, me sirvo el guiso.
519
01:01:12,767 --> 01:01:15,406
- Voy a la ventana.
- Yo te ayudar�.
520
01:01:15,567 --> 01:01:17,046
�Es el primer plato?
521
01:01:17,207 --> 01:01:18,845
Estoy indecisa.
522
01:01:19,007 --> 01:01:21,043
No, no. Uno.
523
01:01:21,207 --> 01:01:25,280
No me acuerdo.
S�lo puedo recordar.
524
01:01:26,887 --> 01:01:28,605
�l viene a m�.
525
01:01:28,767 --> 01:01:31,998
Fue as�, entonces tambi�n
debe ser as�.
526
01:01:35,247 --> 01:01:37,397
Empiezo. Me detengo.
527
01:01:38,567 --> 01:01:40,762
Giro de nuevo.
528
01:01:40,927 --> 01:01:42,838
�No s� todav�a ...
529
01:01:43,007 --> 01:01:45,885
... que tengo que caminar
delante de �l, ...
530
01:01:46,447 --> 01:01:50,042
... porque dije eso y no ayud�?
531
01:01:50,207 --> 01:01:54,564
Me veo con la bandeja en la
mano y un pie en el aire.
532
01:01:55,727 --> 01:01:59,163
Eso es mucho. Tal vez
tienes raz�n.
533
01:01:59,327 --> 01:02:01,477
Me estoy volviendo loca.
534
01:02:03,127 --> 01:02:04,765
Estoy perdiendo la cabeza.
535
01:02:14,767 --> 01:02:17,327
�Te acuerdas de lo que pas�?
536
01:02:18,807 --> 01:02:20,479
Me ca�.
537
01:02:20,647 --> 01:02:24,845
Bueno, s�. Ellos te trajeron
aqu� anoche.
538
01:02:26,887 --> 01:02:30,197
�Puedes decirnos tu edad?
�Y tu nombre?
539
01:02:30,367 --> 01:02:31,846
S�.
540
01:02:32,007 --> 01:02:33,486
Por supuesto.
541
01:02:33,647 --> 01:02:37,845
Mi nombre es Juliane Kreisler.
Tengo 35 a�os.
542
01:02:38,007 --> 01:02:40,885
Muy bien.
�En qu� estaci�n estamos?
543
01:02:44,567 --> 01:02:47,843
No hagas trampa.
�En que mes, Sra. Kreisler?
544
01:03:07,887 --> 01:03:09,366
Invierno.
545
01:03:11,607 --> 01:03:13,325
�Es invierno?
546
01:03:14,727 --> 01:03:18,117
Bueno. Abril. Un abril
que hace lo que quiere.
547
01:03:47,127 --> 01:03:48,845
�Qu� me est� pasando?
548
01:03:52,447 --> 01:03:56,679
No s�. Probablemente necesitas
hacer m�s pruebas.
549
01:03:56,847 --> 01:03:59,919
Creo que fue mucho para ti.
550
01:04:00,087 --> 01:04:02,078
- �Puedes o�rme o no?
- S�.
551
01:04:06,687 --> 01:04:10,475
Llev� tus cosas
del hotel a casa.
552
01:04:22,967 --> 01:04:24,685
No voy a volver.
553
01:04:29,527 --> 01:04:32,678
S�lo quer�a que supieras
que estaba aqu�.
554
01:04:32,847 --> 01:04:34,326
No importa.
555
01:04:38,927 --> 01:04:40,519
Por favor, vete.
556
01:05:37,367 --> 01:05:39,756
Para con eso de reirte sola.
557
01:05:39,927 --> 01:05:42,646
Encontr� al tipo.
558
01:05:42,807 --> 01:05:44,718
Fred. Sal� con �l ...
559
01:05:44,887 --> 01:05:46,366
... varias veces.
560
01:05:46,527 --> 01:05:48,438
S�, fue genial.
561
01:05:49,527 --> 01:05:52,678
Estoy tan enamorada. �l tambi�n.
Todo es color de rosa.
562
01:05:52,847 --> 01:05:56,078
Cada canci�n que se escucha en la radio
parece que fue hecha para nosotros.
563
01:05:56,247 --> 01:06:00,035
Todo es importante. Todo parece
que est� conectado.
564
01:06:00,207 --> 01:06:03,836
- ��l ya se encontr� con Otto?
- S�, brevemente.
565
01:06:04,007 --> 01:06:05,486
�Y?
566
01:06:05,647 --> 01:06:09,799
En el cumplea�os de Otto, nos vamos
un fin de semana largo.
567
01:06:09,967 --> 01:06:14,324
Desde que le contaste el cuento,
�l quiere ir a Tivoli.
568
01:06:14,487 --> 01:06:18,241
Eso es lo que t� necesitas.
Y solo decidir.
569
01:06:18,407 --> 01:06:21,683
- No es tan barato.
- Puedo pagar el billete.
570
01:06:21,847 --> 01:06:25,601
Te invito.
Incluyendo el alojamiento.
571
01:06:25,767 --> 01:06:30,079
- �No puedo pensarlo?
- No, tienes que tomar la decisi�n.
572
01:06:30,247 --> 01:06:33,205
Vas a tener el fin de semana
fuera de la ciudad.
573
01:06:33,367 --> 01:06:35,722
Pronto estar�s libre.
574
01:06:39,407 --> 01:06:42,205
As� que te puedes quedar aqu�.
�Otto?
575
01:06:43,487 --> 01:06:45,205
Ya estoy de vuelta.
576
01:06:45,367 --> 01:06:49,883
O duermes aqu� o en la habitaci�n.
577
01:06:50,047 --> 01:06:52,083
- Hay una cama de invitados.
- �Oh, no!
578
01:06:52,247 --> 01:06:55,045
- Vamos, Otto Meier.
- S�
579
01:06:56,087 --> 01:06:59,875
Otto, a pesar de sus siete a�os,
tiene olor en los pies ...
580
01:07:00,047 --> 01:07:02,322
Pero es muy aseado.
581
01:07:02,487 --> 01:07:05,718
- Entonces, si puedes convivir ...
- �Puedo?
582
01:07:34,367 --> 01:07:36,597
Ah, Juliane. �Todo de
nuevo otra vez?
583
01:07:36,767 --> 01:07:39,918
- Sobretodo, �todos juntos de nuevo?
- S�, gracias.
584
01:07:40,087 --> 01:07:42,157
S�, as� que ... �once en punto
en la configuraci�n 2!
585
01:07:44,207 --> 01:07:47,961
Te he echado de menos en medio
de los idiotas de aqu�.
586
01:07:58,567 --> 01:08:01,161
- Hice la comida.
- �Solo?
587
01:08:01,327 --> 01:08:04,125
S�, s�lo para nosotros dos.
Mam� va a llegar m�s tarde.
588
01:08:09,527 --> 01:08:11,006
Gracias.
589
01:08:17,007 --> 01:08:18,486
Hmmm.
590
01:08:21,047 --> 01:08:22,844
Y ahora la historia.
591
01:08:23,007 --> 01:08:24,838
- �Hmm?
- Aquella del invierno.
592
01:08:25,007 --> 01:08:26,486
Muy bien.
593
01:08:31,927 --> 01:08:33,406
As� que ...
594
01:08:34,567 --> 01:08:38,321
... fui a la escuela.
Eso fue f�cil para m�.
595
01:08:38,487 --> 01:08:40,955
Yo hab�a o�do todo eso antes.
596
01:08:42,487 --> 01:08:44,682
Y esto se prolong� durante un tiempo.
597
01:08:44,847 --> 01:08:49,284
M�s tarde, la maestra le dijo a mi
mam� que algo andaba mal.
598
01:08:51,447 --> 01:08:54,598
- Yo hab�a cometido un error.
- �Cu�l?
599
01:08:58,007 --> 01:09:01,238
Les dije a los adultos lo que
me estaba pasando.
600
01:09:03,247 --> 01:09:06,000
Yo hab�a traicionado mi secreto.
601
01:09:06,167 --> 01:09:10,126
- Por supuesto, nadie me crey�.
- �Ni tu madre?
602
01:09:10,287 --> 01:09:13,677
No, ni ella. Ella me envi�
con un m�dico.
603
01:09:14,807 --> 01:09:18,322
Dijeron que algo estaba
mal en mi cabeza ...
604
01:09:18,487 --> 01:09:21,365
... y que no pod�a recordar.
605
01:09:22,367 --> 01:09:25,882
Quer�an convencerme de que
no hab�a vivido eso antes.
606
01:09:26,047 --> 01:09:27,526
�Y?
607
01:09:29,887 --> 01:09:31,366
Nada.
608
01:09:31,527 --> 01:09:35,202
Desde entonces, supe que la cabeza
no puede explicar ...
609
01:09:35,767 --> 01:09:37,917
... lo que es un asunto
del coraz�n.
610
01:09:42,007 --> 01:09:46,080
Tienes que confiar en tus sentimientos,
independientemente de lo que te digan.
611
01:09:50,927 --> 01:09:55,079
- �D�nde ir�s ma�ana?
- Mam� me pasa a buscar por la escuela.
612
01:09:55,247 --> 01:09:59,399
- De ah�, vamos a ir directamente al aeropuerto.
- Que se diviertan en el Tivoli.
613
01:10:03,087 --> 01:10:06,716
Le di un regalo a Emily para ti.
Buenas noches.
614
01:10:06,887 --> 01:10:08,366
Buenas noches.
615
01:10:19,567 --> 01:10:21,046
12 de mayo.
616
01:10:22,087 --> 01:10:26,797
Te vas a enamorar de m�
el 12 de mayo, ni un d�a antes.
617
01:10:27,287 --> 01:10:30,324
Estaci�n Oranienburger.
618
01:10:39,247 --> 01:10:41,556
- �Hola?
- Juliane, soy Emily.
619
01:10:41,727 --> 01:10:43,558
Emily, �d�nde est�s?
620
01:10:43,727 --> 01:10:48,164
No podemos ir.
El idiota de Fred no ha venido.
621
01:10:48,327 --> 01:10:51,842
- �Por qu�?
- No s�.
622
01:10:52,087 --> 01:10:55,602
Es como un ni�o, y todo
eso es demasiado.
623
01:10:55,767 --> 01:10:59,043
Es tan desagradable.
�Podemos encontrarnos?
624
01:10:59,207 --> 01:11:01,801
- �Est�s en casa?
- No, estoy en Alex.
625
01:11:01,967 --> 01:11:05,437
- �Y Otto? �D�nde est�?
- No pas� a buscarlo todav�a.
626
01:11:06,047 --> 01:11:07,719
Voy a verte de inmediato.
627
01:11:07,887 --> 01:11:11,004
- Nos encontramos en el Caf� Central.
- All� no.
628
01:11:11,167 --> 01:11:14,125
�Hay alguna alerta terrorista
en el caf�?
629
01:11:14,287 --> 01:11:16,926
Emily, qu�date donde est�s.
Esp�rame all�.
630
01:11:17,087 --> 01:11:19,237
- Espera un minuto.
- Tengo que decirte una cosa.
631
01:11:19,407 --> 01:11:22,638
Fred llam�. Estoy dando vueltas
por aqu�. En 20 minutos ...
632
01:11:22,807 --> 01:11:25,685
- A las dos y cuarto en el Caf� Central.
- �No!
633
01:11:49,327 --> 01:11:51,045
Por favor, apure.
634
01:12:29,207 --> 01:12:30,686
Lo siento.
635
01:13:02,287 --> 01:13:04,357
Caf� Central, por favor. R�pido.
636
01:13:22,527 --> 01:13:25,519
Haga algo.
�Es importante!
637
01:13:25,687 --> 01:13:27,564
�Qu� puedo hacer?
638
01:13:35,687 --> 01:13:37,962
Pare. Det�ngase de inmediato.
639
01:13:41,847 --> 01:13:43,519
�Pare!
640
01:13:44,727 --> 01:13:46,126
�Est�s loco?
641
01:13:52,007 --> 01:13:54,282
�Sabes lo cerca que estuviste?
�Idiota!
642
01:13:54,447 --> 01:13:58,156
- Estaba rojo, �de acuerdo?
- �Andas por la calle a 120 por hora!
643
01:13:58,327 --> 01:14:01,478
- �Es tu calle?
- Tengo licencia.
644
01:14:01,647 --> 01:14:04,559
Esa estuvo cerca,
mi querida amiga.
645
01:14:04,727 --> 01:14:08,800
Este tipo de mierda. No es de extra�ar
lo que ha pasado aqu� ...
646
01:14:11,087 --> 01:14:13,999
Tienes buen aspecto, pero
pareces un poco agitada.
647
01:14:14,167 --> 01:14:17,682
Philipp y sus pedidos especiales.
No voy a volver all�.
648
01:14:17,847 --> 01:14:21,920
- �Oh! �Qu� quer�as decirme?
- No, quer�a ...
649
01:14:22,087 --> 01:14:24,965
�Oh, Dios m�o! Estoy tan feliz
de que est�s aqu�.
650
01:14:26,207 --> 01:14:27,799
�C�mo es eso?
651
01:14:28,567 --> 01:14:30,159
S�lo ...
652
01:14:30,327 --> 01:14:32,079
... porque est�s aqu�.
653
01:14:33,087 --> 01:14:37,478
Que estabas un poco loca,
ya lo sab�a. �Pero tanto?
654
01:14:37,647 --> 01:14:41,322
No podemos hacer esperar a Otto.
Tiene un cumplea�os.
655
01:14:41,487 --> 01:14:43,876
Cierto. �Qu� hacemos con �l?
656
01:14:44,047 --> 01:14:47,084
Alguna idea absurda
vamos a tener.
657
01:14:47,247 --> 01:14:49,715
- �Qu� tal el parque acu�tico?
- Buena idea.
658
01:14:49,887 --> 01:14:52,276
- �Qu�?
- Vamos a la piscina de espuma.
659
01:15:08,047 --> 01:15:10,003
�Shhh!
660
01:15:12,327 --> 01:15:14,045
Poco tiempo ... Shhh.
661
01:15:15,527 --> 01:15:17,245
De acuerdo, puedes servir.
662
01:15:21,207 --> 01:15:23,516
Ahora bebo contra ...
663
01:15:23,687 --> 01:15:26,599
- �Contra?
- Contra el amor rec�proco a primera vista.
664
01:15:26,767 --> 01:15:29,201
Contra los momentos
rom�nticos juntos.
665
01:15:29,367 --> 01:15:33,076
- Contra las mariposas en mi est�mago.
- Contra las mariposas.
666
01:15:33,247 --> 01:15:34,999
Contra ... Mira.
667
01:15:36,167 --> 01:15:38,158
"Mi beb� ... ven conmigo."
668
01:15:43,647 --> 01:15:45,365
Y, entretanto, veo.
669
01:15:47,167 --> 01:15:50,125
- Hombres. �Eh! �Espera un minuto!
- �Espera un minuto!
670
01:15:50,287 --> 01:15:52,517
La se�ora no orden� una bebida.
671
01:15:55,607 --> 01:15:57,723
�C�mo es eso?
�Qu� se�ora?
672
01:15:58,807 --> 01:16:00,684
- Bueno, aquella en el bar.
- Limpia.
673
01:16:01,487 --> 01:16:03,921
- Toda aquella basura. De acuerdo.
- Salud.
674
01:16:07,927 --> 01:16:10,521
Dios m�o. Shhh.
675
01:16:10,687 --> 01:16:13,076
Ahora tranquila.
Dru�ba.
676
01:16:13,607 --> 01:16:15,086
Amistad.
677
01:16:15,647 --> 01:16:17,126
Poder materno.
678
01:16:32,087 --> 01:16:33,566
Buen d�a.
679
01:16:33,727 --> 01:16:35,206
Buen d�a.
680
01:16:35,367 --> 01:16:38,643
- �No tienes que trabajar?
- S�, m�s tarde.
681
01:16:38,807 --> 01:16:40,286
�Por qu�?
682
01:16:41,327 --> 01:16:43,158
He renunciado.
683
01:16:43,927 --> 01:16:47,442
Mam� dijo que t� me vas
a llevar a la escuela.
684
01:16:50,327 --> 01:16:53,797
- �Ella sali�?
- S�, prepar� el desayuno.
685
01:17:00,127 --> 01:17:01,606
Bueno.
686
01:17:02,647 --> 01:17:06,640
- Hasta luego, Otto. �No pelees!
- Nunca peleo.
687
01:17:06,807 --> 01:17:09,924
As� es bueno. Hasta la noche.
�Buena suerte!
688
01:17:10,087 --> 01:17:11,645
- �S�, adi�s!
- �Adi�s!
689
01:17:39,367 --> 01:17:41,085
�Has o�do?
690
01:17:42,087 --> 01:17:43,759
Emily est� muerta.
691
01:17:47,087 --> 01:17:48,566
�Qu�?
692
01:17:52,327 --> 01:17:55,160
Est�bamos una a cada
lado de la calle.
693
01:17:55,327 --> 01:17:59,639
Ella dijo que iba a viajar con
Juliane y su hijo a Finlandia.
694
01:17:59,807 --> 01:18:01,365
En el verano.
695
01:18:05,887 --> 01:18:07,479
Y ... yo ...
696
01:18:08,487 --> 01:18:11,206
... mir� a mi alrededor
por un momento.
697
01:18:11,367 --> 01:18:13,358
El sem�foro se puso verde.
698
01:18:14,527 --> 01:18:16,916
Y ella avanz� y el primero ...
699
01:18:19,847 --> 01:18:22,077
... no disminuy� la velocidad.
700
01:18:24,447 --> 01:18:26,756
Y cuando mir� de vuelta, ...
701
01:18:26,927 --> 01:18:30,158
... o� aquel tremendo golpe ...
702
01:18:31,727 --> 01:18:33,957
... y el cuerpo de ella estaba all�, ...
703
01:18:34,127 --> 01:18:36,038
... como un bulto.
704
01:18:38,767 --> 01:18:41,406
Quiero decir, fue terrible.
705
01:18:42,887 --> 01:18:44,605
Pobre muchacho.
706
01:19:25,607 --> 01:19:27,404
�D�nde est� mam�?
707
01:20:47,727 --> 01:20:51,356
- �Ya le diste las buenas noches a Emily?
- Buenas noches, mam�.
708
01:20:52,567 --> 01:20:55,035
- Ahora canta algo.
- S�, por supuesto.
709
01:20:55,207 --> 01:20:57,198
- En finland�s.
- De acuerdo.
710
01:21:04,847 --> 01:21:06,565
- Tu padre, ...
- �S�?
711
01:21:06,727 --> 01:21:09,241
- ... �es bueno?
- S�, es muy bueno.
712
01:21:10,247 --> 01:21:12,602
Los ni�os de mi
hermana, tambi�n.
713
01:21:12,767 --> 01:21:15,122
Jarmo y ...
�Cu�l es el otro?
714
01:21:15,287 --> 01:21:16,766
Mauno.
715
01:21:17,767 --> 01:21:20,201
�Como es que t� no tienes
un nombre raro?
716
01:21:20,367 --> 01:21:22,597
Mi mam� era de Alemania.
717
01:21:28,527 --> 01:21:30,119
Duerme bien.
718
01:21:31,127 --> 01:21:34,005
- Qu�date aqu� hasta que me duerma?
- S�, por supuesto.
719
01:21:35,647 --> 01:21:37,638
Ahora puedes cantar.
720
01:23:55,687 --> 01:23:58,679
Un hombre t�mido no consigue
una mujer hermosa.
721
01:24:03,287 --> 01:24:05,005
�Vamos afuera?
722
01:24:27,687 --> 01:24:30,645
Fue dif�cil en aquel momento.
No ten�a nada claro.
723
01:24:30,807 --> 01:24:34,277
Probablemente no era el
momento adecuado.
724
01:24:36,247 --> 01:24:40,001
Semanas m�s tarde,
te encontr� en el tranv�a.
725
01:24:40,167 --> 01:24:43,603
En realidad, tu me miraste,
y tu aspecto ...
726
01:24:43,767 --> 01:24:45,405
... era tan ...
727
01:24:46,407 --> 01:24:47,886
... tan ...
728
01:24:53,007 --> 01:24:54,679
No s�.
729
01:24:59,127 --> 01:25:03,245
Te he buscado por todas partes.
Recorr� toda la ciudad en coche.
730
01:25:03,407 --> 01:25:05,557
En el tren, incluso en los autobuses.
731
01:25:08,127 --> 01:25:11,119
La �ltima posibilidad era aqu�,
en el ferry.
732
01:25:12,167 --> 01:25:17,002
Durante tres d�as fui de un lado a otro.
Travem�nde, Helsinki, los alrededores.
733
01:25:20,127 --> 01:25:24,006
Toda mi vida se centr�
en ese d�a.
734
01:25:33,207 --> 01:25:35,596
Mi auto est� en el
estacionamiento.
735
01:25:35,767 --> 01:25:37,359
D4, creo.
736
01:25:40,807 --> 01:25:42,399
S�, D4.
737
01:25:48,927 --> 01:25:50,519
�Vienes?
738
01:27:07,007 --> 01:27:10,158
Disculpa, �vas a Sodankyl�?
739
01:27:10,807 --> 01:27:12,286
S�.
740
01:27:13,727 --> 01:27:15,683
�Nos puedes llevar?
741
01:27:17,007 --> 01:27:18,486
S�.
742
01:27:32,167 --> 01:27:34,397
�Nos conocemos?
743
01:27:36,207 --> 01:27:37,925
No lo creo.
744
01:27:39,647 --> 01:27:41,365
Soy August.
745
01:27:43,287 --> 01:27:46,085
�Puedo saber tu nombre?
746
01:27:48,847 --> 01:27:50,326
Juliane.
747
01:27:54,007 --> 01:27:57,795
Soy Otto. En italiano
significa "ocho".
748
01:28:18,796 --> 01:28:21,796
Versi�n en castellano:
ChadItes
57569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.