All language subtitles for A.Nannys.Revenge.2012.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,187 --> 00:00:06,562 (school bell) 2 00:00:06,605 --> 00:00:08,480 - See you later. - Bye! 3 00:00:08,524 --> 00:00:09,773 - Bye! 4 00:00:12,319 --> 00:00:13,694 - Wait for me! 5 00:00:19,910 --> 00:00:21,910 - What are you doing? 6 00:00:21,954 --> 00:00:24,705 - I'm quitting! - Come on! 7 00:00:24,748 --> 00:00:27,249 - Principal McKay fired him! 8 00:00:27,293 --> 00:00:30,752 - Look, I like Todd took, OK? He's a great teacher. But he knew better. 9 00:00:30,796 --> 00:00:34,381 What he did was in violation with the school board! 10 00:00:34,425 --> 00:00:38,969 A teacher can't give a kid a ride home in his car alone. What if something happened? 11 00:00:39,013 --> 00:00:42,723 - She missed the bus. He went out of his way 12 00:00:42,766 --> 00:00:45,100 to take her home and make sure that she was safe. 13 00:00:45,144 --> 00:00:47,060 - But there are rules for a reason. 14 00:00:47,104 --> 00:00:49,354 - Screw the rules! 15 00:00:49,398 --> 00:00:50,689 - You're being selfish. 16 00:00:50,733 --> 00:00:52,566 You have responsibilities. 17 00:00:52,610 --> 00:00:54,692 We have a two-bedroom apartment together. 18 00:00:54,736 --> 00:00:57,028 - There's a million teaching positions out there. 19 00:00:57,071 --> 00:00:59,197 I don't have to work for a principal 20 00:00:59,240 --> 00:01:02,658 that won't go to bat for his teachers. It's ridiculous! 21 00:01:02,702 --> 00:01:05,036 Anyway, I'll be staying with my parents tonight. 22 00:01:08,541 --> 00:01:11,209 - Mm, these noodles are great. - Dad, you know, 23 00:01:11,252 --> 00:01:14,212 I was thinking maybe I could come and work at Randall? 24 00:01:14,255 --> 00:01:16,839 I can be an electrician, I could be your apprentice, 25 00:01:16,883 --> 00:01:19,675 I would take out my nose ring all the time. 26 00:01:19,719 --> 00:01:23,638 - I wouldn't let most of those guys come within 50 feet of you. 27 00:01:23,681 --> 00:01:25,806 They're a bunch of apes. 28 00:01:25,850 --> 00:01:28,726 - Aw, Dad. You know I like the white collar boys better anyway. 29 00:01:28,770 --> 00:01:31,312 - Hm! The suits are even worse, especially Randall himself-- 30 00:01:31,356 --> 00:01:33,231 that guy's a real piece of work. 31 00:01:33,274 --> 00:01:35,650 - That guy has bed more women than the dorms at Vasser. 32 00:01:35,693 --> 00:01:38,527 - Mom! What a weird thing to say! 33 00:01:38,571 --> 00:01:40,529 - What? - That's where I get it from, 34 00:01:40,573 --> 00:01:42,490 right there. - What? It's true. 35 00:01:42,533 --> 00:01:44,200 - Well, you know what, 36 00:01:44,244 --> 00:01:46,284 I guess I gotta get another teaching gig. 37 00:01:46,328 --> 00:01:49,037 Hey, I'm sure McKay's gonna give me a really good reference! 38 00:01:49,081 --> 00:01:50,705 - Ha! 39 00:01:52,834 --> 00:01:54,626 - She does get the weirdness from you, you know. 40 00:01:54,670 --> 00:01:56,670 And the impulsiveness. - Bah. 41 00:01:56,713 --> 00:01:59,589 - Thank you. - You're welcome. Mangi. 42 00:01:59,633 --> 00:02:01,508 - How do you know how many girls he's bed, anyway? 43 00:02:01,551 --> 00:02:04,803 - I don't. I guessed. - Oh, oh. All right. 44 00:02:04,846 --> 00:02:06,680 Sounded pretty accurate. 45 00:02:10,102 --> 00:02:12,185 - Hello? 46 00:02:12,229 --> 00:02:15,021 - Gina. It's Todd. - Oh, hey, Todd. 47 00:02:15,065 --> 00:02:16,856 - Look, I just heard a rumour that you quit because of me. 48 00:02:16,900 --> 00:02:18,900 Is that true? - No. 49 00:02:18,944 --> 00:02:22,779 No, I just needed a little attention. 50 00:02:22,823 --> 00:02:25,115 (He laughs.) - You're crazy, you know that? 51 00:02:25,158 --> 00:02:27,993 - You know, you were one of the best teachers at that school. 52 00:02:28,036 --> 00:02:30,036 What they did to you is horrible. 53 00:02:30,080 --> 00:02:33,123 - Wow. I'm flattered and I'm stunned. 54 00:02:33,166 --> 00:02:35,166 By the way, I heard that you and Mark are getting divorced. 55 00:02:35,210 --> 00:02:36,960 Why didn't you say anything? 56 00:02:37,004 --> 00:02:40,963 - Well, I haven't really told anyone except Vanessa. 57 00:02:41,007 --> 00:02:44,091 - Well, listen, I wanted to thank you 58 00:02:44,135 --> 00:02:46,135 for being the only person to stand up for me. 59 00:02:46,178 --> 00:02:49,096 - Oh, self-sacrifice is my speciality. 60 00:02:49,140 --> 00:02:51,724 - Well, maybe we can get together next week for a drink or something. 61 00:02:51,767 --> 00:02:55,728 - Yeah. OK. Call me next week. 62 00:02:55,771 --> 00:02:57,604 - All right. Good night, Gina. 63 00:02:57,648 --> 00:02:59,106 - Good night. 64 00:03:10,703 --> 00:03:14,079 (jackhammer) 65 00:03:14,123 --> 00:03:18,167 - (man): Yeah, yeah, just let me finish up here. Yeah, yeah. 66 00:03:20,796 --> 00:03:23,339 (saw buzzing) 67 00:03:23,382 --> 00:03:26,091 - (man): Yeah, what do you want? - (man): We're finished here. 68 00:03:29,263 --> 00:03:31,846 - (man): Level? - (man): Yeah, I can get it. 69 00:03:31,890 --> 00:03:33,890 - (man): Looks great. 70 00:03:33,933 --> 00:03:37,268 - Ryan. You checked that, right? It's not live? 71 00:03:37,312 --> 00:03:39,228 - Transformer's off. (zap!) 72 00:03:39,272 --> 00:03:42,065 Ah! - Ryan! Ah! 73 00:03:42,108 --> 00:03:44,567 Ahhhhh! (crash!) 74 00:03:44,611 --> 00:03:48,112 - Oh, my god. 75 00:03:48,156 --> 00:03:52,033 Call 9-1-1! We got two men down! (alarm bell ringing) 76 00:03:52,077 --> 00:03:53,951 - Get a medic! - Oh, no. 77 00:03:53,995 --> 00:03:56,621 - Someone call 9-1-1! 78 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 - Mom, what are you doing? 79 00:04:00,919 --> 00:04:05,171 They don't put the good jobs in the paper anymore; they put them online. 80 00:04:05,215 --> 00:04:07,256 - That's not true. Here's one. 81 00:04:07,300 --> 00:04:09,842 How about a nanny? You'd make a terrific nanny. 82 00:04:09,886 --> 00:04:12,720 - No, don't get me wrong, I love kids, but until the bell rings. 83 00:04:12,764 --> 00:04:16,766 Twenty-four hours a day? I'd have to start shooting heroine. 84 00:04:16,810 --> 00:04:19,268 - Let's avoid all roads that lead to rehab, shall we? 85 00:04:19,312 --> 00:04:21,770 - Mm-hmm. (phone ringing) 86 00:04:25,025 --> 00:04:27,651 - Hello? - [Marcella, it's Ray.] 87 00:04:27,694 --> 00:04:30,695 [Tony's been in an accident.] - What? 88 00:04:30,739 --> 00:04:33,865 - Mom? What is it? - Oh, my god. 89 00:04:33,909 --> 00:04:37,744 Yes. Yes. 90 00:04:37,788 --> 00:04:40,789 We're on our way. - Mom, what happened? 91 00:04:40,833 --> 00:04:42,999 - They said that there was an accident at the site. 92 00:04:43,043 --> 00:04:44,918 They're taking your dad to St. Mary's. 93 00:04:44,962 --> 00:04:47,170 - Oh, my god! Let's go! 94 00:04:47,214 --> 00:04:49,548 Mom, let me drive, OK? - I'll be fine. 95 00:05:00,269 --> 00:05:02,894 - (man): And just so we're all on the same page, 96 00:05:02,938 --> 00:05:05,230 I want to break ground on this in two months, OK? 97 00:05:05,274 --> 00:05:07,482 Two months tops. No delays. 98 00:05:07,526 --> 00:05:11,153 - I spoke to Councilman Connors Monday. We may not get the permits before May. 99 00:05:11,196 --> 00:05:14,780 - Well, then we need to apply more pressure. 100 00:05:14,824 --> 00:05:16,824 If I need to go above his head, I will. 101 00:05:16,868 --> 00:05:19,952 - Mr. Randall, I need to speak with you. 102 00:05:19,996 --> 00:05:21,745 It's urgent. 103 00:05:21,789 --> 00:05:24,790 - And I need the permits by the 1st. Understood? Good. 104 00:05:24,834 --> 00:05:26,834 Excuse me for just a minute. 105 00:05:26,878 --> 00:05:30,212 - (woman): Randall Construction. Yes, he is. One moment. 106 00:05:30,256 --> 00:05:31,964 - I finally get a moment alone with you. 107 00:05:32,008 --> 00:05:34,008 - What is it, Jenny? 108 00:05:34,051 --> 00:05:37,219 - There's been an accident at Shelvan Heights. 109 00:05:37,263 --> 00:05:40,097 Two of the workers have been taken to the hospital. (He sighs.) 110 00:05:40,141 --> 00:05:43,017 - Give Carl a call. Transfer her to my office. 111 00:05:43,060 --> 00:05:44,059 - Will do. - Thanks. 112 00:05:46,397 --> 00:05:48,314 Look, we'll have to finish this discussion later. 113 00:05:48,357 --> 00:05:51,108 We're gonna stay on top of this. Good. 114 00:05:53,696 --> 00:05:55,488 - Mom, how did it happen? 115 00:05:55,531 --> 00:05:57,865 - I don't know. They said he fell off some scaffolding. 116 00:05:57,909 --> 00:05:59,992 - (woman): Charging. 117 00:06:00,036 --> 00:06:02,119 (defibrillator charging) 118 00:06:02,163 --> 00:06:04,205 - Well, how far did he fall? - Four stories. 119 00:06:04,248 --> 00:06:06,539 (flatline tone) 120 00:06:06,583 --> 00:06:10,043 - Well, Mom, do you know if he-- (vehicle honking) Mom! 121 00:06:10,086 --> 00:06:12,962 (crash!) (defibrillator charging) 122 00:06:13,048 --> 00:06:15,548 - Clear. 123 00:06:15,592 --> 00:06:17,383 (flatline tone) 124 00:06:17,427 --> 00:06:20,053 Let's get ready to go again. 125 00:06:20,096 --> 00:06:23,848 - (man): Let's get them out. 126 00:06:23,892 --> 00:06:26,684 - All right, get ready again. - Charging. - Clear. 127 00:06:28,980 --> 00:06:32,023 - Call 9-1-1! - I've got a phone right here. 128 00:06:32,067 --> 00:06:35,068 (flatline tone) 129 00:06:35,111 --> 00:06:37,153 - Oh, we've lost him. 130 00:06:37,197 --> 00:06:39,697 - Yes, yeah, she's... yeah, no, she's not moving. 131 00:06:48,291 --> 00:06:50,375 - Gina? 132 00:06:50,418 --> 00:06:52,919 - (woman): Does it look any better? 133 00:06:52,963 --> 00:06:54,754 - (man): Well, the swelling's gone down. 134 00:06:54,798 --> 00:06:56,339 - Mark. 135 00:06:56,383 --> 00:06:58,257 - (woman): Would you go get me a soda, please? 136 00:06:58,300 --> 00:07:00,217 - Where am... where am I, Mark? 137 00:07:00,261 --> 00:07:03,345 - You're in the hospital. 138 00:07:07,518 --> 00:07:11,061 - How long have I... have I been here, Mark? 139 00:07:11,105 --> 00:07:13,063 - A few hours. 140 00:07:13,107 --> 00:07:15,065 - Phew... 141 00:07:15,109 --> 00:07:17,192 - Vanessa's here. 142 00:07:17,236 --> 00:07:21,196 I'm gonna go find her. - Wait, wait, wait. 143 00:07:21,240 --> 00:07:24,283 - (man): Excuse me, nurse? - Mark, where's my mom? 144 00:07:24,326 --> 00:07:29,288 She's OK, she's OK, my mom? 145 00:07:29,331 --> 00:07:33,125 My mom's OK? - She's awake. 146 00:07:33,168 --> 00:07:35,294 - Vanessa. - Hey, sweetie. 147 00:07:35,337 --> 00:07:37,004 - I'm confused. 148 00:07:37,047 --> 00:07:40,173 Vanessa, where's my mom? 149 00:07:40,217 --> 00:07:42,217 - I don't think I can do this. 150 00:07:42,261 --> 00:07:44,469 - I'm not... I'm not hurt that bad. 151 00:07:44,513 --> 00:07:47,139 So my mom has to be... OK then. 152 00:07:47,182 --> 00:07:50,266 Did they... did they discharge her? There's... Oh... 153 00:07:50,310 --> 00:07:53,394 No, please, please. 154 00:07:53,438 --> 00:07:56,397 - She wasn't wearing a seatbelt, sweetie. 155 00:07:56,441 --> 00:08:00,276 - But she's O... OK, right? She's OK? She's OK? 156 00:08:00,320 --> 00:08:03,321 - She wasn't wearing a seatbelt. - (crying): No, no, no... 157 00:08:07,660 --> 00:08:12,455 No. No, no, no, no. My mom is... my mom's gone. 158 00:08:12,498 --> 00:08:15,124 My mom is gone. 159 00:08:18,838 --> 00:08:22,006 Where's my dad? 160 00:08:22,050 --> 00:08:24,925 Does he know about my... my mom? 161 00:08:24,969 --> 00:08:27,219 - Sweetie... 162 00:08:27,263 --> 00:08:30,097 they tried to save him. 163 00:08:30,141 --> 00:08:32,141 His neck was broken in the fall. 164 00:08:32,185 --> 00:08:37,146 - No! No! No! No! No! 165 00:08:37,190 --> 00:08:39,815 No, Vanessa! No! No! 166 00:08:42,402 --> 00:08:44,486 No, no, not... 167 00:08:44,529 --> 00:08:48,490 Vanessa, my mom and my dad both... No. 168 00:08:48,533 --> 00:08:52,077 No, no, no. No. 169 00:08:52,120 --> 00:08:54,788 No. They can't, they can't, they can't... 170 00:08:58,543 --> 00:09:02,003 - Listen, Kroker, I've already heard from Mr. Randall. 171 00:09:02,047 --> 00:09:04,631 He just wants to make sure that the inspections logs are 172 00:09:04,675 --> 00:09:07,425 court ready, should it come to that. 173 00:09:07,469 --> 00:09:10,553 - They've both been backdated to April. Your lawyer should receive them today. 174 00:09:10,597 --> 00:09:14,182 - Today? Wow. Speedy, hmm? 175 00:09:14,226 --> 00:09:16,393 And safety inspectors are notoriously slow. 176 00:09:16,436 --> 00:09:18,687 You're a credit to your kind. 177 00:09:18,730 --> 00:09:20,605 - Look, I can't keep covering your ass. 178 00:09:20,649 --> 00:09:22,273 If there was ever an audit... 179 00:09:22,317 --> 00:09:25,276 - Don't second guess yourself. 180 00:09:25,320 --> 00:09:27,195 Parker won't let that happen. 181 00:09:27,239 --> 00:09:29,280 (He sighs.) 182 00:09:35,204 --> 00:09:38,288 - Mr. Randall. - Mr. Randall, good, you're here. 183 00:09:38,332 --> 00:09:42,751 - OK, so, where do we stand? 184 00:09:42,795 --> 00:09:47,381 - Look, it was only a matter of time before something like this happened. 185 00:09:47,425 --> 00:09:50,008 I told you before, the wiring from that Chinese company 186 00:09:50,052 --> 00:09:52,052 doesn't even pass inspection in China. 187 00:09:52,096 --> 00:09:54,179 - Do you have any idea how much it'd cost if we bought it 188 00:09:54,223 --> 00:09:56,181 from North America? - We're not here 189 00:09:56,225 --> 00:09:58,308 to discuss changing our supplier; 190 00:09:58,352 --> 00:10:01,270 we're here to deal with a situation we've all dealt with before. 191 00:10:01,313 --> 00:10:03,230 Now, what's the problem? 192 00:10:03,274 --> 00:10:06,066 - I'm just warning you guys, the agency's going 193 00:10:06,110 --> 00:10:08,485 to cover its own butt if people start pointing fingers. 194 00:10:08,529 --> 00:10:10,571 There's only so much I can do to help here. 195 00:10:10,614 --> 00:10:14,074 - Don't worry. Mr. Randall will ensure that nobody gets bit. 196 00:10:14,118 --> 00:10:16,285 - Rodney's right. I don't want to hear about that anymore. 197 00:10:16,328 --> 00:10:19,079 Nobody's going to be pointing fingers at anybody. 198 00:10:19,123 --> 00:10:24,209 Now, what I want to know is are we all on the same page? 199 00:10:24,253 --> 00:10:25,877 - Yeah. 200 00:10:25,920 --> 00:10:28,212 - OK. 201 00:10:28,256 --> 00:10:32,258 Electrocutions are the fourth leading cause of death on construction sites. 202 00:10:32,302 --> 00:10:35,094 You need to make this look like operator error. 203 00:10:35,138 --> 00:10:37,972 - That's not a problem. Consider it done. 204 00:10:38,016 --> 00:10:41,225 Call me if there's any problems. 205 00:10:41,311 --> 00:10:42,894 - OK. 206 00:10:51,946 --> 00:10:53,196 - You ready? 207 00:10:53,239 --> 00:10:55,573 - Yeah. 208 00:10:55,617 --> 00:10:58,284 I just, um... waiting to sign the... 209 00:10:58,328 --> 00:10:59,994 discharge paperwork. 210 00:11:03,082 --> 00:11:05,041 Know what I realized? 211 00:11:05,084 --> 00:11:06,584 Being an orphan sucks. 212 00:11:08,713 --> 00:11:11,756 - I'm really worried about you. 213 00:11:11,800 --> 00:11:14,675 You've just been through so much in such a short amount of time. 214 00:11:14,719 --> 00:11:17,552 - (woman): Mrs. Jensen? - Oh, great. Can you tell me what to sign 215 00:11:17,596 --> 00:11:19,638 so I can get the hell out of here? 216 00:11:19,681 --> 00:11:22,682 - Right here and you're all done. Thank you. - OK. 217 00:11:54,716 --> 00:11:58,635 - (Marcella): How about a nanny? You'd make a terrific nanny. 218 00:12:03,600 --> 00:12:06,101 (phone ringing) - Hello? 219 00:12:06,144 --> 00:12:08,435 - Hey, Gina, it's Mark. - Hey, Mark. 220 00:12:08,479 --> 00:12:10,104 - How are you? 221 00:12:12,191 --> 00:12:14,733 - Never better. What's up? 222 00:12:14,777 --> 00:12:17,361 - Uh, some flowers came by the house for you today 223 00:12:17,405 --> 00:12:19,697 from the Pearsons. I guess they th... 224 00:12:19,740 --> 00:12:22,825 think we're still together. Can I bring 'em by? 225 00:12:22,869 --> 00:12:27,371 - Yeah, I'm... I'm just at my parents' house. 226 00:12:27,415 --> 00:12:29,665 (insects chirping) 227 00:12:29,709 --> 00:12:31,625 It's weird, huh? 228 00:12:31,669 --> 00:12:34,378 This is the last time... 229 00:12:34,422 --> 00:12:37,214 I'll ever eat anything that she cooked. 230 00:12:37,258 --> 00:12:39,258 Hm. 231 00:12:42,471 --> 00:12:45,264 - I read some articles in the paper about the accident. 232 00:12:45,308 --> 00:12:47,182 - Oh, yeah? What do they say? 233 00:12:47,226 --> 00:12:49,310 Or do I even care? 234 00:12:49,353 --> 00:12:53,397 - There's one in particular-- today. It struck me as odd. 235 00:12:55,693 --> 00:12:58,611 - Mark, I don't feel like reading. Can you just tell me what it says? 236 00:12:58,654 --> 00:13:00,695 - They interviewed Parker Randall and some of his people. 237 00:13:00,739 --> 00:13:02,488 They imply that your dad might have been, uh... 238 00:13:02,532 --> 00:13:04,282 - What? 239 00:13:04,326 --> 00:13:06,576 - Under the influence when it happened. 240 00:13:06,620 --> 00:13:08,328 - Are you kidding me?! 241 00:13:08,371 --> 00:13:10,288 They said my dad was drunk? 242 00:13:13,335 --> 00:13:16,252 "Company officials are still investigating, 243 00:13:16,296 --> 00:13:19,505 but Di Salvo did have a history of intoxication on the job." 244 00:13:19,549 --> 00:13:22,425 - That's what you're up against. 245 00:13:22,469 --> 00:13:24,427 - What a bastard. 246 00:13:29,267 --> 00:13:31,225 (door opening) 247 00:13:31,269 --> 00:13:33,102 - Shh, shh, shh. 248 00:13:33,146 --> 00:13:34,520 Shh, shh, shh. 249 00:13:34,564 --> 00:13:37,899 - Oh, oh. Shh... 250 00:13:37,943 --> 00:13:40,777 - Hey, Gina, honey, can you help me get your dad to bed? 251 00:13:40,820 --> 00:13:43,404 (Tony coughing) Come on. 252 00:14:02,466 --> 00:14:05,300 - (man): It gives me great pleasure to award this 253 00:14:05,344 --> 00:14:09,012 to Tony Di Salvo, who is five years sober today. 254 00:14:09,056 --> 00:14:12,432 (applause) - (man): Right on, Tony! - (man): Congratulations, Tony. 255 00:14:12,476 --> 00:14:16,645 - Ryan, I am so sorry, but... I just 256 00:14:16,689 --> 00:14:19,731 need to ask you something about the accident. 257 00:14:21,777 --> 00:14:23,360 My dad... 258 00:14:25,489 --> 00:14:28,699 ...did he seem drunk that morning? 259 00:14:28,742 --> 00:14:32,661 - What? No. 260 00:14:32,705 --> 00:14:35,247 Why... why would you think that? 261 00:14:35,290 --> 00:14:37,374 He's been so proud of his sobriety. 262 00:14:39,753 --> 00:14:43,880 - The company implied to the sentinel that he was intoxicated. 263 00:14:43,924 --> 00:14:46,882 - Liars. I heard a rumour 264 00:14:46,926 --> 00:14:50,761 Randall's been using cheap faulty materials for years 265 00:14:50,805 --> 00:14:52,930 just to try and save a buck. 266 00:14:52,974 --> 00:14:55,141 It had nothing to do with your dad. 267 00:14:57,270 --> 00:15:00,604 - So... you're gonna sue them? 268 00:15:00,648 --> 00:15:03,524 - I haven't done anything yet, but yeah. 269 00:15:05,653 --> 00:15:08,863 I talked to a lawyer this morning. 270 00:15:08,906 --> 00:15:12,408 I'm 25 and I may never have full use of my left side again. 271 00:15:15,413 --> 00:15:17,413 If that tarp hadn't broken my fall... 272 00:15:17,457 --> 00:15:20,499 - You were very lucky. 273 00:15:20,543 --> 00:15:23,586 - Listen. 274 00:15:23,629 --> 00:15:27,882 Your dad was a hero that died trying to save my ass. 275 00:15:27,925 --> 00:15:29,842 That's the truth of it. 276 00:15:33,139 --> 00:15:36,389 Me and my family will remember what he did forever. 277 00:15:58,288 --> 00:15:59,746 - Walter. 278 00:15:59,790 --> 00:16:02,582 - Hey, Gina. - Hi. 279 00:16:05,420 --> 00:16:09,047 Hi. - I'm just... 280 00:16:09,091 --> 00:16:12,926 I'm so sorry, sweetie. - Thank you. 281 00:16:12,969 --> 00:16:14,969 What's up? 282 00:16:15,013 --> 00:16:17,555 - I called your place, and your roommate said 283 00:16:17,599 --> 00:16:20,934 that you were staying here. I just thought I'd stop by and see how you were doing. 284 00:16:20,977 --> 00:16:23,520 - Thank you. 285 00:16:23,563 --> 00:16:26,272 - Oh, I brought this back too. 286 00:16:28,317 --> 00:16:30,526 - Keys to the cabin. 287 00:16:30,569 --> 00:16:34,905 - Yeah. Your dad was nice enough to let me stay there for a few days. 288 00:16:34,949 --> 00:16:37,574 - It was his favourite place. 289 00:16:37,618 --> 00:16:39,243 (She sighs.) 290 00:16:39,286 --> 00:16:40,702 Come on. 291 00:16:40,746 --> 00:16:42,704 I'll get some coffee on. 292 00:16:52,591 --> 00:16:54,591 - You're the reason he quit drinking-- 293 00:16:54,635 --> 00:16:57,469 he didn't want to embarrass you at your wedding. 294 00:16:59,765 --> 00:17:03,350 - You know the kid that was in the accident with Dad, Ryan Hollist? 295 00:17:03,394 --> 00:17:05,477 - Yeah. - He said Dad was a hero. 296 00:17:05,521 --> 00:17:08,438 - I heard he's messed up pretty bad. 297 00:17:08,482 --> 00:17:10,774 - Yeah. 298 00:17:10,818 --> 00:17:12,734 You know, he's thinking about getting a lawyer and suing Randall? 299 00:17:12,778 --> 00:17:15,737 - Well, that'd be brave, 300 00:17:15,781 --> 00:17:17,698 or maybe just crazy. 301 00:17:17,741 --> 00:17:19,366 - Why do you say that? 302 00:17:19,410 --> 00:17:23,744 - Parker Randall's untouchable. 303 00:17:23,788 --> 00:17:27,123 Last guy that tried to sue him, he dropped the whole thing 304 00:17:27,167 --> 00:17:31,085 when his lawyer unexpectedly shot himself in his car. 305 00:17:31,129 --> 00:17:33,629 He's connected to organized crime. 306 00:17:33,673 --> 00:17:35,631 - Surely a jury... - I was working for that company 307 00:17:35,675 --> 00:17:38,718 10 years before your dad even started there. 308 00:17:38,761 --> 00:17:41,846 I've seen Randall get away with everything short of murder. 309 00:17:41,890 --> 00:17:44,765 - He's not gonna get away with letting the world think 310 00:17:44,809 --> 00:17:47,101 my father was at fault for this accident. 311 00:17:47,145 --> 00:17:51,647 - Gina, don't for one minute think that you can go up against Parker Randall. 312 00:17:51,691 --> 00:17:53,566 It's a fight you can't win. 313 00:17:57,447 --> 00:17:59,322 - We'll see about that, won't we? 314 00:18:15,964 --> 00:18:16,004 - Can I help you? 315 00:18:17,633 --> 00:18:19,507 - I'm here to see Parker Randall. 316 00:18:19,551 --> 00:18:20,926 - And you are...? 317 00:18:20,969 --> 00:18:22,969 - Gina Jensen. 318 00:18:23,013 --> 00:18:24,721 I'm Tony Di Salvo's daughter. 319 00:18:28,977 --> 00:18:31,019 - Mr. Randall? - [Yes.] 320 00:18:31,063 --> 00:18:33,813 - Tony Di Salvo's daughter is here to see you. 321 00:18:33,857 --> 00:18:36,775 - [I'll be right there.] - All right. 322 00:18:39,988 --> 00:18:41,529 - Miss Di Salvo. 323 00:18:41,573 --> 00:18:44,699 - Mr. Randall. 324 00:18:44,743 --> 00:18:48,161 - I am so sorry to hear about your father's death. 325 00:18:48,205 --> 00:18:50,372 - No, you're not. 326 00:18:50,415 --> 00:18:53,333 Otherwise you wouldn't be telling lies about him. 327 00:18:53,377 --> 00:18:55,335 - Oh, my god. - Whoa, whoa, whoa. 328 00:18:55,379 --> 00:18:58,213 Just hold on a minute. I never lied about anything. 329 00:18:58,257 --> 00:19:00,715 - That's the wrong answer. 330 00:19:00,759 --> 00:19:02,676 (Jenny screams) That's for my father. 331 00:19:05,221 --> 00:19:07,096 This is for my mother. 332 00:19:07,139 --> 00:19:10,099 (gunshot) - Ugh! 333 00:19:10,142 --> 00:19:12,810 - And this one... 334 00:19:12,853 --> 00:19:15,062 is just because I feel like it. 335 00:19:15,106 --> 00:19:16,772 (gunshot) 336 00:19:16,816 --> 00:19:18,232 (knocking on door) 337 00:19:20,861 --> 00:19:23,487 - I'm not surprised they're trying to pin this on your dad. 338 00:19:23,531 --> 00:19:27,574 Construction's a dirty business, and since he's not here to defend himself. 339 00:19:27,618 --> 00:19:29,994 (She sighs.) 340 00:19:30,037 --> 00:19:32,079 - Can I tell you something creepy? 341 00:19:32,123 --> 00:19:34,915 I keep having dreams about killing Parker Randall. 342 00:19:34,959 --> 00:19:37,126 - Really? 343 00:19:37,169 --> 00:19:41,213 - Anyway, in the dreams, I want him to confess 344 00:19:41,257 --> 00:19:43,340 that it's his fault, and he just won't do it. 345 00:19:43,384 --> 00:19:47,303 - It doesn't matter what this Randall guy does or doesn't do. 346 00:19:47,346 --> 00:19:49,888 You know that your dad's not at fault. 347 00:19:49,932 --> 00:19:54,852 - What if I need him to admit it before I can get better? 348 00:19:54,895 --> 00:19:56,436 - You don't. 349 00:19:56,479 --> 00:19:59,439 You don't, and waiting for that to happen could mean that... 350 00:19:59,482 --> 00:20:02,859 that... you never find a way to get through this. 351 00:20:06,489 --> 00:20:08,990 (insects chirping) - (woman): Jackson, settle down. 352 00:20:09,034 --> 00:20:11,159 - I'm sick and tired of this place! 353 00:20:11,202 --> 00:20:14,996 I'm sick and tired of this stupid homework, and I'm sick and tired of you! 354 00:20:15,040 --> 00:20:17,623 - Jackson, stop it. You're acting like a little animal! 355 00:20:17,667 --> 00:20:19,250 - I hate you, Mom! 356 00:20:19,294 --> 00:20:22,962 I wish I was never born! - Lilia. 357 00:20:23,006 --> 00:20:26,341 Just leave it. It's fine. 358 00:20:26,384 --> 00:20:29,177 - It's OK, sweetie. 359 00:20:29,220 --> 00:20:32,722 It's OK. (Jackson crying) 360 00:20:32,766 --> 00:20:35,266 - Really? Again? 361 00:20:49,698 --> 00:20:51,990 (bell tolling) 362 00:20:59,458 --> 00:21:01,416 - Bye. - Melissa, thanks. 363 00:21:01,460 --> 00:21:03,335 - Take care. - Thank you. 364 00:21:05,964 --> 00:21:08,340 - I am so sorry, Gina. 365 00:21:08,384 --> 00:21:10,300 If there's anything you need, please call. 366 00:21:10,344 --> 00:21:12,761 I can run errands, or make dinner, 367 00:21:12,805 --> 00:21:15,764 or... just be there to listen. 368 00:21:15,808 --> 00:21:17,265 - Thank you. 369 00:21:17,309 --> 00:21:19,768 I think I just need some time. 370 00:21:19,812 --> 00:21:21,895 - I'm not gonna go anywhere. 371 00:21:21,939 --> 00:21:23,688 - OK. 372 00:21:32,324 --> 00:21:35,033 - You ready? We should probably get back to the house. 373 00:21:35,077 --> 00:21:37,035 - I need a minute. Is that OK? 374 00:21:37,079 --> 00:21:39,370 - Oh, of course. - OK. 375 00:21:54,011 --> 00:21:56,387 Mom, Dad... 376 00:22:01,185 --> 00:22:06,313 ...I know I wasn't always the daughter that you wanted. 377 00:22:06,357 --> 00:22:11,235 And... you may have mentioned a few times that I'm impulsive. 378 00:22:13,406 --> 00:22:15,406 But I have thought this one through. 379 00:22:17,577 --> 00:22:20,995 Bad guys are not gonna win this time. 380 00:22:24,375 --> 00:22:27,835 I don't know if you can hear me. 381 00:22:27,879 --> 00:22:30,129 But I just wanted to let you know. 382 00:22:35,385 --> 00:22:37,260 Just wanted to let you know. 383 00:22:41,141 --> 00:22:44,058 - Hey, Rod. - Another day, another dollar, huh? 384 00:22:44,102 --> 00:22:46,311 - Make it a million. (birds chirping) 385 00:23:03,079 --> 00:23:06,080 (Jackson whistling) 386 00:23:06,124 --> 00:23:08,333 - Come on, slow poke. 387 00:23:11,171 --> 00:23:12,545 In you get. 388 00:23:45,371 --> 00:23:47,829 Have a good day, honey. - You always say that! 389 00:23:50,042 --> 00:23:52,000 But I won't! 390 00:23:55,005 --> 00:23:56,880 (She chuckles.) 391 00:23:56,924 --> 00:23:59,091 - Oh, I like him already. 392 00:24:15,650 --> 00:24:17,525 - (woman): If it wasn't so wet. 393 00:24:17,569 --> 00:24:20,027 - (man): This lousy weather. - (woman): I know. 394 00:24:20,071 --> 00:24:22,530 They always have everything down at the road there. 395 00:24:45,471 --> 00:24:47,388 (insects chirping) 396 00:24:49,767 --> 00:24:53,352 (birds chirping) - I'm warning you. 397 00:24:53,396 --> 00:24:55,938 Parker Randall doesn't like to lose. 398 00:24:55,982 --> 00:24:58,065 He'll intimidate, 399 00:24:58,109 --> 00:25:01,110 berate, lie, and charm to get what he wants. 400 00:25:01,154 --> 00:25:04,155 And when that doesn't work, he'll threaten. 401 00:25:04,198 --> 00:25:06,365 That's why attorneys don't want to go up against him. 402 00:25:06,409 --> 00:25:09,367 - Then why are you taking my case? 403 00:25:09,411 --> 00:25:12,037 - I'm sick of watching him get away with it. 404 00:25:12,080 --> 00:25:14,581 - I want him to pay. 405 00:25:16,668 --> 00:25:18,418 - Listen, I know him. 406 00:25:18,462 --> 00:25:21,254 He'll offer a ridiculous settlement, 407 00:25:21,298 --> 00:25:23,173 and when we don't take it, 408 00:25:23,216 --> 00:25:25,216 things will get ugly. 409 00:25:25,260 --> 00:25:27,385 Now, we're in for a long fight, 410 00:25:27,429 --> 00:25:30,930 but if you trust me, I'm up for it. 411 00:25:33,143 --> 00:25:35,310 - Yeah, let's do it. - In the meantime, get better. 412 00:25:35,354 --> 00:25:37,687 I'll be in touch. 413 00:25:56,166 --> 00:25:59,625 - Hi. Do you take walk-ins? - Sure. Right this way. 414 00:26:02,672 --> 00:26:04,463 - I got a call 415 00:26:04,507 --> 00:26:06,674 from Ryan Hollist's lawyer this morning. 416 00:26:06,717 --> 00:26:08,717 - Oh, yeah? Who'd he get? 417 00:26:08,761 --> 00:26:12,346 - Jarrett Michaels. I know. I know. 418 00:26:12,390 --> 00:26:14,181 - That little creep 419 00:26:14,225 --> 00:26:17,559 just lives to make my life miserable. 420 00:26:17,603 --> 00:26:19,645 - Yeah, well, I think it's time 421 00:26:19,689 --> 00:26:22,439 we started making his a little more miserable. 422 00:26:22,483 --> 00:26:27,111 - Larry, we need to make sure that all our stories are air tight here. 423 00:26:27,154 --> 00:26:29,071 We don't have any problems here, do we? 424 00:26:29,115 --> 00:26:31,365 - No, but, uh... 425 00:26:31,409 --> 00:26:32,700 - But what? 426 00:26:32,743 --> 00:26:35,369 - Kroker. 427 00:26:35,413 --> 00:26:37,538 He's nervous. 428 00:26:37,581 --> 00:26:39,498 - How nervous? 429 00:26:39,542 --> 00:26:43,419 - I think he needs some reassurance. 430 00:26:43,462 --> 00:26:46,046 - You tell Kroker I want to have a sit down with him 431 00:26:46,090 --> 00:26:48,674 and to shut up until then. 432 00:26:48,718 --> 00:26:51,217 Have Jenny set it up before the end of this week. 433 00:26:56,766 --> 00:27:00,727 - Jackson, if the teacher says you can't draw in class, then you can't draw in class. 434 00:27:00,770 --> 00:27:03,855 No arguments. (Jackson shouting) 435 00:27:03,898 --> 00:27:05,815 Would you stop throwing a fit? - [It's not fair!] 436 00:27:05,859 --> 00:27:07,859 You can either go back in the class 437 00:27:07,902 --> 00:27:10,194 and do what you're told, or no TV--your choice. 438 00:27:10,238 --> 00:27:12,697 - [All right, I'll go!] - That's what I thought. 439 00:27:12,741 --> 00:27:15,700 Goodbye. - [Bye!] 440 00:27:15,744 --> 00:27:18,327 - Kids, huh? 441 00:27:18,371 --> 00:27:20,496 - He's having a bad day. 442 00:27:20,540 --> 00:27:24,041 - Haven't we all? How old is he? 443 00:27:24,085 --> 00:27:27,837 - He's eight. 444 00:27:27,881 --> 00:27:31,299 Sometimes you'd swear he's 12, and other times he acts like he's four. 445 00:27:31,342 --> 00:27:34,260 I wake up in the morning, I never know which one I'm gonna get. 446 00:27:34,304 --> 00:27:37,221 (She laughs.) - I could say the same about my ex-husband. 447 00:27:39,517 --> 00:27:41,601 - I know how that feels too. 448 00:27:41,644 --> 00:27:44,728 - Larry's convinced that Jarrett Michaels will turn down 449 00:27:44,772 --> 00:27:47,314 any settlement offer just to get me into court. 450 00:27:47,357 --> 00:27:50,484 - Even if he does, Kroker signed all the paperwork. 451 00:27:50,527 --> 00:27:52,652 He's been at the agency longer than any other inspector. 452 00:27:52,696 --> 00:27:56,364 Nobody is gonna question him. 453 00:27:56,408 --> 00:27:59,451 - I'm surprised to hear you say that home schooling is a good idea, because 454 00:27:59,495 --> 00:28:01,578 most teachers, they think that the classroom is better-- 455 00:28:01,622 --> 00:28:03,622 you know, with the socialization and everything. 456 00:28:03,665 --> 00:28:05,624 - From the little bit that you've told me about Jackson, 457 00:28:05,667 --> 00:28:07,709 I think he'd respond really well. 458 00:28:07,753 --> 00:28:10,378 You see, in a classroom, the teachers have 20 students, 459 00:28:10,422 --> 00:28:13,799 and they react to negative behaviour in a way that deters other kids 460 00:28:13,842 --> 00:28:16,384 from joining in. One on one, we can 461 00:28:16,428 --> 00:28:18,637 focus on what he's doing right, guide his behaviour, 462 00:28:18,680 --> 00:28:21,264 make learning a better experience. 463 00:28:21,308 --> 00:28:24,518 - My husband wants to send him away to boarding school. 464 00:28:24,561 --> 00:28:27,729 - No offence, but I think that's the worst thing you could do for him. 465 00:28:27,773 --> 00:28:29,689 - Listen to me, Carl, 466 00:28:29,733 --> 00:28:31,817 I cannot and will not go to court. 467 00:28:31,860 --> 00:28:33,568 Do you understand? 468 00:28:43,579 --> 00:28:46,372 - So, would you be interested? 469 00:28:46,415 --> 00:28:49,416 I mean, it sounds like this home schooling might be a good idea. 470 00:28:49,460 --> 00:28:53,712 - Yeah. I... I have to meet Jackson first, but... 471 00:28:53,756 --> 00:28:56,215 (laughing) ...then I bring you my teaching credentials. 472 00:28:56,259 --> 00:28:58,008 - That sounds great. 473 00:28:58,052 --> 00:29:00,886 And you're right, you need to meet Jackson. Um... 474 00:29:00,930 --> 00:29:02,847 can you come by around 3:30? 475 00:29:02,890 --> 00:29:04,807 - Yeah, absolutely. 476 00:29:10,439 --> 00:29:12,648 (birds chirping) 477 00:29:32,711 --> 00:29:34,669 (car door closing) 478 00:29:40,468 --> 00:29:42,886 Holy crap. 479 00:29:42,929 --> 00:29:45,513 Whew. 480 00:29:45,557 --> 00:29:48,224 - I don't need any stupid teacher! I hate school 481 00:29:48,268 --> 00:29:52,228 and I hate you! - Jackson, you are going to do schoolwork one way or another. 482 00:29:52,272 --> 00:29:54,397 - Hi. 483 00:29:54,441 --> 00:29:55,982 - Hi. 484 00:29:56,026 --> 00:29:57,775 - You must be Jackson. 485 00:29:57,819 --> 00:29:59,444 - Go to hell. 486 00:29:59,487 --> 00:30:01,112 - Jackson! - No, it's OK. 487 00:30:01,156 --> 00:30:03,573 - He has every right to feel that way, every right 488 00:30:03,617 --> 00:30:05,533 to express it. No big deal. 489 00:30:05,577 --> 00:30:08,912 I brought for you teaching credentials, 490 00:30:08,955 --> 00:30:11,873 and then I brought you some work from the kids in my class. 491 00:30:11,917 --> 00:30:13,708 I think they're really good. 492 00:30:13,752 --> 00:30:15,835 They're just about Jackson's age. You know what I like 493 00:30:15,879 --> 00:30:17,795 about this is the artist's use of perspective-- 494 00:30:17,839 --> 00:30:19,880 the houses that are closer are larger, 495 00:30:19,924 --> 00:30:22,841 and the smaller ones are farther away. - That's easy. 496 00:30:22,885 --> 00:30:25,886 I've done way better than that. - Really? 497 00:30:25,930 --> 00:30:29,890 - Wayyy better. I can show you. - Well, I'd love to see them. 498 00:30:29,934 --> 00:30:31,850 - OK. I'll be right back. 499 00:30:34,146 --> 00:30:36,813 And this one, I used three different colours of green. See? 500 00:30:36,857 --> 00:30:39,024 - Wow, that's beautiful. You know, I love how 501 00:30:39,068 --> 00:30:42,444 the different greens gives this picture texture. - Totally. 502 00:30:42,488 --> 00:30:45,197 And then this one, I did the same thing 503 00:30:45,240 --> 00:30:48,533 with the water and the blue. - Yes, you did. That's amazing! 504 00:30:48,577 --> 00:30:50,994 - You're hired. 505 00:30:53,666 --> 00:30:56,541 - This one I drew when I was kind of getting lonely. 506 00:30:56,585 --> 00:30:58,502 - I can tell. You look very lonely 507 00:30:58,545 --> 00:31:00,754 in this picture. - Yep. 508 00:31:00,798 --> 00:31:05,759 - Are you sure it's a good idea to be going up to your parents' cabin all alone? 509 00:31:05,803 --> 00:31:08,095 - Yeah. That's kind of the point. 510 00:31:10,223 --> 00:31:12,431 - What are you going to do there? 511 00:31:12,475 --> 00:31:15,017 - Uh... I don't know. 512 00:31:15,061 --> 00:31:17,520 I'm gonna... stare at the lake, 513 00:31:17,563 --> 00:31:19,480 I'm gonna think about my childhood, 514 00:31:19,524 --> 00:31:21,649 and I'm probably gonna drink. 515 00:31:21,693 --> 00:31:26,112 - I still think you should be with friends right now. 516 00:31:26,155 --> 00:31:28,990 - I'll be OK, Vanessa. - How long are you gonna be gone? 517 00:31:29,033 --> 00:31:31,325 - As long as it takes, I guess. 518 00:31:31,369 --> 00:31:34,078 I'm OK. 519 00:31:34,122 --> 00:31:36,956 Really. I have a lot of clarity now about this whole thing, 520 00:31:37,000 --> 00:31:39,500 and... I know what I'm doing. 521 00:31:41,546 --> 00:31:43,462 I have my cell phone. 522 00:31:43,506 --> 00:31:45,339 I'll see you when I get back. 523 00:31:45,383 --> 00:31:47,383 - OK. 524 00:31:49,679 --> 00:31:51,762 I'm gonna miss you. 525 00:31:51,806 --> 00:31:53,472 - Mm. 526 00:32:00,648 --> 00:32:03,565 - Jackson hasn't been able to stop talking about you. - Oh. 527 00:32:03,608 --> 00:32:05,775 - So, I'm off to yoga and then the golf club, 528 00:32:05,819 --> 00:32:07,736 and... you have 529 00:32:07,779 --> 00:32:09,696 my cell phone number? - Yes. 530 00:32:09,740 --> 00:32:11,823 - So, yeah. - OK. 531 00:32:11,867 --> 00:32:15,035 Oh, Brynn, what time does your husband come home? 532 00:32:15,078 --> 00:32:17,996 - Um, he usually gets home at around seven, but I'll be back by then. 533 00:32:18,040 --> 00:32:20,290 I told him all about you. He's looking forward to meeting you. 534 00:32:20,333 --> 00:32:22,167 - I'm looking forward to meeting him too. 535 00:32:22,210 --> 00:32:24,210 - Hm. Bye. - Bye. 536 00:32:28,884 --> 00:32:31,801 Lilia, can I ask you a question? - Sure. 537 00:32:31,845 --> 00:32:33,803 - What happened to Jackson's father? 538 00:32:33,847 --> 00:32:35,764 - Oh, uh, he was killed in a car accident 539 00:32:35,807 --> 00:32:38,600 when Jackson was about two. 540 00:32:38,643 --> 00:32:40,894 - Is that when Brynn started working for Mr. Randall? 541 00:32:40,937 --> 00:32:42,562 - Well, soon after, I think. 542 00:32:42,606 --> 00:32:45,440 She doesn't talk much about it, I don't ask. 543 00:32:45,484 --> 00:32:47,567 - OK. - OK. 544 00:32:47,611 --> 00:32:49,861 Uh, Jackson's in his room. - Thanks. 545 00:32:56,410 --> 00:33:00,204 - This is a picture of Parker. I call him bunghole. 546 00:33:00,247 --> 00:33:03,791 - Bunghole? - That means butt. 547 00:33:03,834 --> 00:33:07,252 - I know what it means. Why do you call him that? 548 00:33:07,296 --> 00:33:09,296 - 'Cause he acts like I'm invisible, 549 00:33:09,340 --> 00:33:11,757 and whenever he's around, Mom acts different. 550 00:33:11,801 --> 00:33:13,801 - Different how? 551 00:33:13,844 --> 00:33:16,678 - I don't know, all she talks about is vacations and stuff. 552 00:33:16,722 --> 00:33:19,598 - Hmm. Well, do you go on these vacations? 553 00:33:19,642 --> 00:33:22,142 - No. - Do you ever do 554 00:33:22,186 --> 00:33:24,478 anything fun with your mom, just the two of you? 555 00:33:24,522 --> 00:33:26,772 - Well, sometimes 556 00:33:26,816 --> 00:33:31,860 I go to my grandparents' house for the night. We're going to go see them next week 557 00:33:31,904 --> 00:33:34,404 for my grandma's birthday. - Oh, yeah? 558 00:33:34,448 --> 00:33:37,908 - Yeah. - Where does she live? - I forgot the name of the town, 559 00:33:37,952 --> 00:33:40,744 but I know it takes at least two hours to drive there, 560 00:33:40,788 --> 00:33:43,080 and they have a pond in the backyard with a duck. 561 00:33:43,124 --> 00:33:46,415 - That sounds awesome. - Yeah. 562 00:33:46,459 --> 00:33:48,626 - Well, what do you think? Should we do some schoolwork? 563 00:33:48,670 --> 00:33:52,130 - No, I hate schoolwork; it's boring. 564 00:33:52,173 --> 00:33:54,340 - Not so boring when you do it at the park. 565 00:33:54,384 --> 00:33:57,301 - We could actually do that? - It's a free country. 566 00:33:57,345 --> 00:33:59,345 Why don't you put on some play clothes, 567 00:33:59,389 --> 00:34:01,639 and I'll meet you downstairs in five minutes? 568 00:34:01,683 --> 00:34:04,600 - OK. 569 00:34:04,644 --> 00:34:06,602 Yeah! The park! 570 00:34:10,775 --> 00:34:12,859 - Jackson? - Yeah? 571 00:34:12,902 --> 00:34:14,944 - Does Parker have any hobbies? 572 00:34:14,988 --> 00:34:17,155 - Why do you ask so much questions about him? 573 00:34:17,198 --> 00:34:20,116 - Well, I ask questions about everyone. I'm a curious person. 574 00:34:20,160 --> 00:34:22,160 Aren't you? - No, not really, actually. 575 00:34:22,203 --> 00:34:25,997 - No? - Not at all. 576 00:34:26,040 --> 00:34:28,374 What is it? - A toad. You see him? 577 00:34:28,418 --> 00:34:30,334 - Oh, yeah, I see him. - We'll go get him 578 00:34:30,378 --> 00:34:32,420 and we'll take him home. - OK. 579 00:34:32,463 --> 00:34:34,380 - Go ahead. We'll keep him for a few days and we'll 580 00:34:34,424 --> 00:34:36,757 write a report about him, OK? - OK. 581 00:34:36,801 --> 00:34:38,341 (cell phone ringing) 582 00:34:38,385 --> 00:34:41,803 - Hey, Vanessa. How are you? 583 00:34:41,847 --> 00:34:44,764 - Good. I just wanted to make sure you made it up to the cabin OK. 584 00:34:44,808 --> 00:34:46,766 - Yeah, everything's great. 585 00:34:46,810 --> 00:34:49,019 - [Well, it's been a crazy day here. One of the kids] 586 00:34:49,062 --> 00:34:52,397 pulled the fire alarm, and-- - Gina! 587 00:34:52,441 --> 00:34:55,317 - What was that? - Uh, there's a TV. 588 00:34:55,360 --> 00:34:57,277 I just un-muted it. - Look at him. 589 00:34:57,321 --> 00:34:59,487 - It sounded like a kid said "Gina". 590 00:34:59,531 --> 00:35:02,157 - Um, I'm watching the neighbour's kid. They just ran out for a minute. 591 00:35:02,201 --> 00:35:05,076 - Is that my mom you're talking to? - Can I call you right back? 592 00:35:05,120 --> 00:35:08,079 - OK, fine. Bye. 593 00:35:11,126 --> 00:35:14,252 - Look at him. You're funny. - You're funny. 594 00:35:14,296 --> 00:35:16,588 (She gasps.) 595 00:35:18,800 --> 00:35:21,176 - Hey, Mom! - Hey, guys. How'd it go today? 596 00:35:21,220 --> 00:35:24,054 Sorry I didn't get time to cook, but I got a little tied up. 597 00:35:24,097 --> 00:35:26,223 - We found a toad, Mom, at the park, 598 00:35:26,266 --> 00:35:28,475 and we named him Cornelius. - Wow! 599 00:35:28,518 --> 00:35:30,893 - And tomorrow we're gonna look him up online, find out what 600 00:35:30,937 --> 00:35:32,937 kind of toad he is, and we're going to read all about him. 601 00:35:32,980 --> 00:35:35,272 - Mm-hmm! - Hands-on learning. I love it. 602 00:35:35,316 --> 00:35:37,066 - Always works. 603 00:35:37,109 --> 00:35:39,068 - Do you want to stay for dinner? 604 00:35:39,111 --> 00:35:41,028 - I think I'll leave that up to Jackson. 605 00:35:41,072 --> 00:35:43,072 - Yes. Sit by ME. - Of course. 606 00:35:43,115 --> 00:35:45,157 - Yeah, why don't you go gas up the car 607 00:35:45,201 --> 00:35:47,743 and meet me back at the house in about a half an hour? 608 00:35:47,787 --> 00:35:50,246 That'd be great, Rod. Thanks. 609 00:35:50,289 --> 00:35:52,122 Hey. 610 00:35:54,252 --> 00:35:55,793 - So, you're going back out? 611 00:35:55,836 --> 00:35:57,920 - Yeah, I'm meeting a client for drinks. 612 00:35:57,964 --> 00:36:00,547 - Must be a very important client. 613 00:36:00,591 --> 00:36:04,927 - He is; he's in from San Francisco for only a day. 614 00:36:04,971 --> 00:36:06,845 - Honey, this is Gina. 615 00:36:06,889 --> 00:36:08,389 - Oh, yes. 616 00:36:08,432 --> 00:36:10,683 Jackson's new nanny and tutor. 617 00:36:10,726 --> 00:36:12,101 - Nice to meet you. 618 00:36:12,144 --> 00:36:15,062 - Nice to meet you. - Hey, 619 00:36:15,106 --> 00:36:16,897 sweetie, why don't you tell Parker what you did today? 620 00:36:16,941 --> 00:36:18,357 - Found a toad. 621 00:36:18,401 --> 00:36:22,110 - So, uh, you live nearby? 622 00:36:22,153 --> 00:36:24,279 - No, I'm in Harborsville. 623 00:36:24,322 --> 00:36:27,031 - Harborsville? That's an hour away. 624 00:36:27,075 --> 00:36:29,993 - Yeah, if there's no cars on the road and it's not raining. 625 00:36:30,036 --> 00:36:33,788 - Well, very nice to meet you. 626 00:36:33,832 --> 00:36:36,082 - Nice to meet you too. 627 00:36:36,126 --> 00:36:37,917 - I'll be in my office. 628 00:36:41,631 --> 00:36:45,174 - Why don't you get started? I'll be back in a minute. 629 00:36:45,218 --> 00:36:48,094 - Do you want to have a chopstick fight? 630 00:36:48,138 --> 00:36:50,305 - Yes, I do. Gimme a minute. 631 00:36:50,348 --> 00:36:52,307 - OK. - OK. 632 00:37:11,745 --> 00:37:13,493 (She sniffles.) 633 00:37:13,537 --> 00:37:17,873 - Hi. I don't want to be intrusive, but... 634 00:37:17,916 --> 00:37:19,875 are you OK? 635 00:37:19,918 --> 00:37:22,002 - I'm fine. 636 00:37:22,046 --> 00:37:25,088 - Fine as in good, not great, 637 00:37:25,132 --> 00:37:28,091 or fine, "I'm going to cry, and I'd prefer to do it alone"? 638 00:37:30,179 --> 00:37:32,095 - Probably the second one. 639 00:37:39,563 --> 00:37:41,480 - You want to talk about it? 640 00:37:41,523 --> 00:37:44,107 - What's the point? 641 00:37:44,151 --> 00:37:47,194 It's not going to change anything. 642 00:37:47,237 --> 00:37:51,073 - Maybe not, but I am a really big fan of venting. 643 00:37:53,869 --> 00:37:56,161 - I don't know what to do anymore. 644 00:37:59,166 --> 00:38:02,125 I mean, everybody thinks I have this amazing life. 645 00:38:05,172 --> 00:38:07,755 It's not what it looks like on the outside. 646 00:38:09,842 --> 00:38:11,467 - It never really is. 647 00:38:11,511 --> 00:38:15,429 - Parker is a really good provider for me and Jackson. 648 00:38:18,976 --> 00:38:21,352 Probably shouldn't say anything bad about him at all. 649 00:38:21,396 --> 00:38:24,897 - OK. You want to trash my ex for a while? It might help. 650 00:38:24,941 --> 00:38:27,441 (Brynn laughs.) 651 00:38:27,485 --> 00:38:29,944 - Why did you get divorced? 652 00:38:29,987 --> 00:38:31,946 Did he cheat on you? 653 00:38:31,989 --> 00:38:34,573 - No. No, he didn't do that. 654 00:38:34,617 --> 00:38:39,161 He was a jerk in just so many other ways. 655 00:38:39,205 --> 00:38:42,540 Is that what you're afraid of? Parker's gonna cheat on you? 656 00:38:42,583 --> 00:38:45,167 - I'm pretty sure that he is. 657 00:38:47,255 --> 00:38:50,297 And I can't prove it, but... 658 00:38:50,341 --> 00:38:54,009 I'm pretty sure that it's Jenny, his secretary. 659 00:38:56,347 --> 00:38:58,638 Which makes me feel like a complete idiot 660 00:38:58,682 --> 00:39:02,016 since I was his secretary and that's when we started sleeping together, 661 00:39:02,060 --> 00:39:03,977 but... I thought... 662 00:39:06,440 --> 00:39:08,982 (She sighs.) I don't know what I thought. 663 00:39:12,779 --> 00:39:16,239 I guess I thought that I would be the one he'd be faithful to. 664 00:39:41,266 --> 00:39:44,392 - "Spotlight on Parker Randall. 665 00:39:44,436 --> 00:39:46,603 "Will Parker Randall Revolutionize 666 00:39:46,646 --> 00:39:49,646 the Construction Industry?" 667 00:39:49,690 --> 00:39:51,899 Only if he's doing it from prison. 668 00:40:22,348 --> 00:40:22,387 - Yeah. No, whatever you want to do. 669 00:40:25,100 --> 00:40:28,435 - Hi. - OK. 670 00:40:28,479 --> 00:40:31,438 I'll check back within an hour or so. Take care. 671 00:40:34,401 --> 00:40:36,193 (phone ringing) 672 00:40:36,237 --> 00:40:38,445 (insects chirping) 673 00:40:48,248 --> 00:40:50,498 - They both loved you so much. 674 00:40:50,542 --> 00:40:52,500 - She really does get the weirdness from you, you know. 675 00:40:52,544 --> 00:40:55,461 And the impulsiveness. - Mangi. 676 00:40:55,505 --> 00:40:58,714 - Thank you. - They said that there was an accident at the site! 677 00:40:58,758 --> 00:41:03,219 - Listen, your dad was a hero that died trying to save my ass. 678 00:41:09,143 --> 00:41:11,102 (insects chirping) 679 00:41:13,147 --> 00:41:15,982 (water running) 680 00:41:29,122 --> 00:41:31,414 - Sorry, sweetie. 681 00:41:31,457 --> 00:41:33,331 I didn't mean to wake you. 682 00:41:33,375 --> 00:41:36,543 - Where have you been? - Meetings. 683 00:41:36,587 --> 00:41:39,129 Just got to talking is all. 684 00:41:41,174 --> 00:41:44,718 (He sighs.) Hey. 685 00:41:44,761 --> 00:41:47,178 I was thinking. You know, 686 00:41:47,222 --> 00:41:50,265 maybe we should go ahead and plan that trip to Aruba. 687 00:41:50,309 --> 00:41:52,309 Would you like that? 688 00:41:52,352 --> 00:41:55,103 You and me on the beach, 689 00:41:55,147 --> 00:41:58,356 no cell phones, no meetings, hmm? 690 00:41:58,400 --> 00:42:00,734 Why don't you work out the details? 691 00:42:00,777 --> 00:42:02,777 Let's go at the end of the month. 692 00:42:08,368 --> 00:42:10,619 - I'll call the travel agent tomorrow. 693 00:42:10,662 --> 00:42:13,163 - OK. 694 00:42:17,419 --> 00:42:21,379 So... how's Jackson doing with the new nanny? 695 00:42:21,423 --> 00:42:23,089 Does he like her? 696 00:42:23,133 --> 00:42:25,549 - Yeah, I think so. 697 00:42:25,593 --> 00:42:28,135 He's a lot happier than he has been in a long time. 698 00:42:28,179 --> 00:42:31,263 - That's good. She seems nice. 699 00:42:33,351 --> 00:42:35,893 You know, I was thinking. 700 00:42:35,936 --> 00:42:38,896 Maybe we should offer to let her stay in one of the guest bedrooms. 701 00:42:38,939 --> 00:42:41,774 - I thought you didn't like strangers in the house. 702 00:42:41,817 --> 00:42:45,486 - I don't, but that drive she's doing, it's ridiculous. 703 00:42:45,529 --> 00:42:48,739 - I did that drive when I was working at the company and living in Walteria. 704 00:42:48,783 --> 00:42:51,408 - I know, I know. 705 00:42:51,452 --> 00:42:54,453 I'd just hate to see her take something else 706 00:42:54,497 --> 00:42:57,581 because the drive's too far. You might lose her. 707 00:42:57,625 --> 00:43:00,793 - Why are you so concerned about me losing her? Are you attracted to her? 708 00:43:00,836 --> 00:43:03,420 - Don't be ridiculous. 709 00:43:03,464 --> 00:43:05,589 Look. Never mind. Forget I even mentioned it. 710 00:43:05,633 --> 00:43:07,341 - Well, are you? 711 00:43:09,637 --> 00:43:13,097 - Actually, I was thinking what would be best for Jackson, all right? 712 00:43:16,143 --> 00:43:19,560 - I'm surprised you even have time to think of Jackson, you're so preoccupied with Jenny. 713 00:43:19,604 --> 00:43:23,439 - Brynn. I'm not having an affair with Jenny or anybody else. 714 00:43:23,483 --> 00:43:27,694 Look, if you want to invite her to stay, invite her to stay, or don't. 715 00:43:27,737 --> 00:43:29,487 I couldn't care less. 716 00:43:36,913 --> 00:43:38,663 Turn out the light, please? 717 00:43:48,216 --> 00:43:50,341 - I'd love to stay. 718 00:43:50,385 --> 00:43:53,553 I really appreciate the offer. The drive has been awful. 719 00:43:53,596 --> 00:43:57,557 - Well, I know Jackson likes having you close by. 720 00:43:57,600 --> 00:44:01,644 So do I. It's nice having somebody to talk to. 721 00:44:01,688 --> 00:44:04,397 We'll have you room ready in a day or two. 722 00:44:08,611 --> 00:44:11,361 - Wow, what a collection! 723 00:44:11,405 --> 00:44:14,364 OK, so what's the difference between a frog 724 00:44:14,408 --> 00:44:17,576 and a toad? - A frog's a type of toad? 725 00:44:17,619 --> 00:44:20,412 - That's right. And also a toad is uglier. No offence, 726 00:44:20,456 --> 00:44:21,997 Cornelius. 727 00:44:22,040 --> 00:44:24,082 (doorbell) I'll be right back. 728 00:44:24,126 --> 00:44:26,418 but finish reading so we can go do something fun, OK? 729 00:44:26,462 --> 00:44:28,420 - I know. I know. 730 00:44:28,464 --> 00:44:30,839 - "I know." 731 00:44:33,635 --> 00:44:35,677 Hi. - Who are you? 732 00:44:35,721 --> 00:44:38,680 - I'm Gina. I'm Jackson's nanny. - Ah. 733 00:44:38,724 --> 00:44:41,391 I'm Larry, Parker's attorney. Is he around? 734 00:44:41,435 --> 00:44:43,560 - He's in his office. - I know the way. 735 00:44:51,987 --> 00:44:53,570 - He turned down 736 00:44:53,614 --> 00:44:56,156 a $2-million settlement? 737 00:44:56,200 --> 00:44:59,951 - Michaels has him convinced he can get five times more if we go to court. 738 00:44:59,995 --> 00:45:02,745 Plus punitive damages, of course. 739 00:45:02,789 --> 00:45:06,415 - Then raise the offer. 740 00:45:06,459 --> 00:45:08,709 - Fine. 741 00:45:08,753 --> 00:45:12,004 But we both know he's not gonna take it. 742 00:45:12,048 --> 00:45:15,466 - Well, then, we know what needs to happen. 743 00:45:15,510 --> 00:45:18,219 Because we don't go to court. 744 00:45:18,262 --> 00:45:20,221 We never do. 745 00:45:23,351 --> 00:45:25,810 (kids talking and laughing) 746 00:45:29,023 --> 00:45:32,900 (cell phone ringing) 747 00:45:32,944 --> 00:45:35,820 - Hello? - [Hey, Gina. Ryan Hollist.] 748 00:45:35,863 --> 00:45:37,947 - Oh, hey, Ryan. How are you? 749 00:45:37,990 --> 00:45:40,866 - Uh, I'm not so great, um, but I have some good news. 750 00:45:40,910 --> 00:45:42,785 I'm building my case against Randall. 751 00:45:42,829 --> 00:45:45,788 [My attorney...] 752 00:45:45,832 --> 00:45:48,040 Uh, I think I mentioned him to you before--Jarrett Michaels. 753 00:45:48,084 --> 00:45:50,876 He wants to meet with you. - [Why?] 754 00:45:50,920 --> 00:45:53,670 - He wants to ask you some questions about your dad. 755 00:45:53,713 --> 00:45:57,841 - Uh, of course. Ryan, have you given any thought 756 00:45:57,884 --> 00:46:00,468 to the possibility that this might not work out? 757 00:46:00,512 --> 00:46:03,388 Parker Randall has an entire team of high-paid attorneys. 758 00:46:03,431 --> 00:46:04,931 - It will, it will. 759 00:46:04,975 --> 00:46:07,308 Can you come over to my house tonight at 8:30? 760 00:46:07,352 --> 00:46:08,935 I'll text you the address. 761 00:46:08,979 --> 00:46:12,480 - Of course. See you then. 762 00:46:12,524 --> 00:46:15,233 - Great. Later. 763 00:46:19,865 --> 00:46:23,491 - This... is for you. 764 00:46:23,535 --> 00:46:26,077 First-class air for you and your family for two weeks 765 00:46:26,121 --> 00:46:29,581 to my vacation home in the Bahamas. Go. Have some fun. 766 00:46:29,624 --> 00:46:32,083 Forget about everything that's been happening here. 767 00:46:32,127 --> 00:46:34,586 I'd let you use the private jet, but, uh... 768 00:46:34,629 --> 00:46:38,131 that might not look too good. 769 00:46:38,174 --> 00:46:41,426 - Thank you. Really. Thank you so much for this. 770 00:46:41,469 --> 00:46:43,553 Leslie and the kids will be thrilled. 771 00:46:43,597 --> 00:46:47,472 - Well, Kroker, I appreciate all you've done 772 00:46:47,516 --> 00:46:51,393 and all you'll continue to do. You're a friend. 773 00:46:51,437 --> 00:46:54,313 And I take care of my friends. 774 00:46:56,692 --> 00:47:00,652 So... excuse us. I need to have a word with Rodney. 775 00:47:00,696 --> 00:47:03,822 - Of course. Sure. Thanks again for this. 776 00:47:03,866 --> 00:47:05,824 I'll be in touch. 777 00:47:12,041 --> 00:47:15,083 - You realize what needs to happen now, don't you? 778 00:47:17,838 --> 00:47:20,672 - Just waiting for you to give the word. 779 00:47:20,716 --> 00:47:22,674 - I just did. 780 00:47:22,718 --> 00:47:24,760 Let's eat. 781 00:47:28,015 --> 00:47:30,724 (cars honking) 782 00:47:32,978 --> 00:47:34,686 - Here you go. 783 00:47:56,751 --> 00:47:59,585 - That sounds good, Rachel. I'll see you at the club tomorrow. 784 00:47:59,629 --> 00:48:02,505 OK, bye. - (Jackson): I liked the climbing the wall best! 785 00:48:02,548 --> 00:48:04,548 - (Gina): Hi, Brynn. - Hey, you guys! 786 00:48:04,592 --> 00:48:08,678 How was your day? - Gina took me to the fun park. 787 00:48:08,721 --> 00:48:10,972 And I got all my math questions right the first time. 788 00:48:11,015 --> 00:48:13,474 - Wow! That sounds terrific. 789 00:48:13,518 --> 00:48:16,060 Now go put your PJs on. - Fine. 790 00:48:16,104 --> 00:48:18,437 (Brynn laughs.) 791 00:48:18,481 --> 00:48:20,564 - Can I get you a glass? 792 00:48:20,608 --> 00:48:22,900 - Oh, no, not tonight. I'm gonna drive home and pack. 793 00:48:22,944 --> 00:48:24,944 - OK. Lilia's got your guest room ready. 794 00:48:24,988 --> 00:48:27,738 - Great. - Ladies. 795 00:48:27,782 --> 00:48:29,656 Come here, beautiful. 796 00:48:34,121 --> 00:48:38,081 Good new today regarding the case. - What? 797 00:48:38,125 --> 00:48:41,042 - The toxicology report came back on Tony Di Salvo. 798 00:48:41,086 --> 00:48:43,086 Drunk as a skunk when the accident happened. 799 00:48:43,130 --> 00:48:45,588 - So he was responsible for the accident? 800 00:48:45,632 --> 00:48:48,675 - Sure looks that way. - What about the young guy, 801 00:48:48,719 --> 00:48:50,844 Hollist? 'Cause if he doesn't want to take the settlement, 802 00:48:50,887 --> 00:48:53,555 then you'll still have to go to court, right? 803 00:48:53,598 --> 00:48:56,933 - Don't worry. We're not there yet. 804 00:49:07,654 --> 00:49:10,071 - You OK? 805 00:49:10,115 --> 00:49:12,657 - Actually, I'm not feeling well. 806 00:49:12,701 --> 00:49:16,244 I think it's all that junk food. I'm, uh... gonna head out. 807 00:49:16,288 --> 00:49:19,039 I'll see you tomorrow? - OK. Good night. 808 00:49:19,082 --> 00:49:20,706 - Good night. 809 00:49:24,712 --> 00:49:26,628 (insects chirping) 810 00:50:47,585 --> 00:50:50,586 - Whoa! What are you doing here? 811 00:50:50,630 --> 00:50:53,965 - Forgive the intrusion. 812 00:50:54,050 --> 00:50:57,844 I'm sure you know who I am. I work for Mr. Randall. 813 00:50:57,887 --> 00:50:59,679 - You can't intimidate me into taking the settlement. 814 00:50:59,722 --> 00:51:02,473 - Are you sure about that? 815 00:51:02,517 --> 00:51:05,433 - Yes, I'm sure! Look at me; I can barely walk! 816 00:51:05,477 --> 00:51:10,230 - Yeah, I did notice that. And I noticed your arm too. 817 00:51:10,274 --> 00:51:13,441 - Yeah, well, take a picture and send it to Parker-- cheap-ass bastard. 818 00:51:13,485 --> 00:51:15,402 I'm gonna be like this for the rest of my life! 819 00:51:15,445 --> 00:51:19,072 - You say that as if you're gonna live a long time. 820 00:51:19,116 --> 00:51:21,074 But you're not. 821 00:51:23,328 --> 00:51:24,953 - Ugh! 822 00:51:24,997 --> 00:51:28,290 (Ryan falling down stairs and grunting in pain) 823 00:51:47,477 --> 00:51:47,517 (radio chatter) 824 00:51:50,522 --> 00:51:53,440 (officers talking) 825 00:51:53,483 --> 00:51:55,275 - (man): Not that we know of. 826 00:52:03,659 --> 00:52:06,285 - (man): Signs of foul play, signs of foul play... 827 00:52:09,624 --> 00:52:11,498 - Excuse me? - Mm? 828 00:52:11,542 --> 00:52:13,167 - What happened? 829 00:52:13,211 --> 00:52:15,586 - The guy that lived there, apparently he fell 830 00:52:15,630 --> 00:52:17,504 down the stairs. It's a terrible accident. 831 00:52:17,548 --> 00:52:20,216 - Oh, my god. - Yeah. 832 00:52:20,259 --> 00:52:23,052 - Thank you. - Yeah. 833 00:53:00,257 --> 00:53:02,173 (She sighs.) 834 00:53:35,208 --> 00:53:37,458 - Yeah! (kids laughing) 835 00:53:37,502 --> 00:53:39,668 (phone ringing) - (kid): Take it! 836 00:53:39,712 --> 00:53:41,420 - Gina: [Hey, Vanessa.] 837 00:53:41,463 --> 00:53:44,006 - Hey. How are you? 838 00:53:44,049 --> 00:53:46,258 - I'm OK for someone 839 00:53:46,302 --> 00:53:48,677 who has no idea how to stitch their life back together. 840 00:53:48,721 --> 00:53:53,307 - That's not very convincing. - What's up? You calling to check up on me? 841 00:53:53,350 --> 00:53:57,728 - Yes. Well, and to see if you heard about Ryan Hollist. 842 00:53:57,771 --> 00:54:01,398 It was on the news this morning, but I didn't know if you were getting TV up in the cabin. 843 00:54:01,442 --> 00:54:03,942 - Yeah, I heard. 844 00:54:03,986 --> 00:54:06,611 - I guess his lawyer's announced that he's dropping the case. 845 00:54:06,655 --> 00:54:09,698 Without Hollist as a witness, he doesn't think he can win. 846 00:54:09,742 --> 00:54:13,702 Randall victorious again. It's sickening. 847 00:54:13,746 --> 00:54:17,039 - Michaels may have dropped his case, but Randall is not gonna come out on top. 848 00:54:17,082 --> 00:54:20,208 You can mark my words. - What do you mean? 849 00:54:20,252 --> 00:54:24,129 - Um, Vanessa, I can't hear you. Can I call you back later? Y-You're breaking up. 850 00:54:24,173 --> 00:54:26,923 - OK. Bye. 851 00:54:26,967 --> 00:54:30,344 (school bell) 852 00:54:33,306 --> 00:54:36,599 - (Gina): Hello? - (Brynn): There she is. 853 00:54:36,642 --> 00:54:39,643 - I'm so glad you're staying! - Me too. 854 00:54:39,687 --> 00:54:42,813 I really appreciate this. I just have to unpack, 855 00:54:42,857 --> 00:54:44,940 and then we can go to the park and take Cornelius. 856 00:54:44,984 --> 00:54:47,026 - OK. - OK. 857 00:54:47,070 --> 00:54:49,111 (Brynn laughing) - OK, sweetie. 858 00:54:59,248 --> 00:55:00,539 - Are you settling in? 859 00:55:00,625 --> 00:55:03,125 - Yes. 860 00:55:03,169 --> 00:55:05,795 This is terrific. 861 00:55:05,838 --> 00:55:09,215 - I'm glad you like it. You need any help? 862 00:55:09,258 --> 00:55:11,300 - No, I'm OK, thanks. I'm just unpacking. 863 00:55:11,344 --> 00:55:14,220 But thank you both again for inviting me to stay. 864 00:55:14,263 --> 00:55:18,766 - Well... actually, it was my idea. - Oh? 865 00:55:18,810 --> 00:55:22,311 - Yeah. You seem to be having such a positive influence on Jackson, and... 866 00:55:22,355 --> 00:55:24,437 you're a very interesting girl. 867 00:55:24,481 --> 00:55:28,149 You remind me a little bit of a girlfriend I once had. 868 00:55:28,193 --> 00:55:29,609 - Before Brynn? 869 00:55:29,653 --> 00:55:32,570 - I'm not exactly sure when it was, 870 00:55:32,614 --> 00:55:35,657 but she had the same look as you-- 871 00:55:35,700 --> 00:55:37,492 very attractive. 872 00:55:39,746 --> 00:55:43,665 Well... you need anything, 873 00:55:43,708 --> 00:55:46,334 anything at all, you let me know. 874 00:55:46,378 --> 00:55:48,002 - OK. 875 00:55:55,053 --> 00:55:57,011 (birds chirping) 876 00:55:57,055 --> 00:55:59,013 (doorbell) 877 00:56:04,563 --> 00:56:07,981 - Hi. - Jenny. 878 00:56:08,024 --> 00:56:10,483 - I have some documents here that Parker needs. 879 00:56:10,527 --> 00:56:15,196 He, uh... is working from home this morning, isn't he? 880 00:56:15,240 --> 00:56:17,197 - I'll give them to him. - They're confidential. I should 881 00:56:17,241 --> 00:56:19,283 probably give it to him myself. - I'll do it. 882 00:56:19,326 --> 00:56:21,493 - (Jenny): Whatever. - Jenny. 883 00:56:21,537 --> 00:56:24,621 Jenny. What are you doing here? 884 00:56:24,665 --> 00:56:26,623 - Uh, you asked me to put your environmental reports 885 00:56:26,667 --> 00:56:28,625 on your stack of stuff last night, and I realized 886 00:56:28,669 --> 00:56:32,045 this morning that I forgot to print them. 887 00:56:32,089 --> 00:56:34,173 Jackson! 888 00:56:34,216 --> 00:56:35,591 You remember me? 889 00:56:35,634 --> 00:56:39,470 I'm Jenny. - I'm Gina. 890 00:56:39,513 --> 00:56:42,556 - I think you need to get back to the office now. 891 00:56:42,600 --> 00:56:45,267 Thank you very much for bringing them. 892 00:56:45,311 --> 00:56:47,644 - You're probably right. 893 00:56:47,688 --> 00:56:50,522 I'll check in with you later. 894 00:56:50,566 --> 00:56:52,524 - You do that. 895 00:57:09,417 --> 00:57:12,585 (insects chirping) 896 00:57:36,569 --> 00:57:40,446 (knocking on door) Come in. 897 00:57:40,490 --> 00:57:42,281 - Hi. 898 00:57:42,325 --> 00:57:44,992 I was unpacking upstairs 899 00:57:45,036 --> 00:57:47,662 and I accidentally dropped my necklace behind the dresser. 900 00:57:47,705 --> 00:57:50,706 Do you think you could help me? - Sure. No problem. 901 00:57:50,750 --> 00:57:52,750 I'll be up in a little bit. 902 00:57:52,794 --> 00:57:54,502 - Thanks. I know you're busy. 903 00:58:02,511 --> 00:58:04,803 - Voila. - Thank you. 904 00:58:08,058 --> 00:58:11,810 - This is a beautiful necklace. - My ex gave it to me. 905 00:58:11,853 --> 00:58:14,145 Do you mind? 906 00:58:14,189 --> 00:58:16,147 - Not at all. 907 00:58:19,236 --> 00:58:21,820 Your ex... 908 00:58:21,863 --> 00:58:25,782 what did he do for a living? - He was a teacher. 909 00:58:25,826 --> 00:58:28,618 - Teachers don't make very much money. 910 00:58:28,662 --> 00:58:31,830 - No. That's why the diamond is so small. 911 00:58:34,001 --> 00:58:37,419 - So, what happened, hm? Why is he your ex? 912 00:58:37,462 --> 00:58:39,421 - Honestly, I just... 913 00:58:39,464 --> 00:58:41,298 I wasn't attracted to him. 914 00:58:43,385 --> 00:58:45,176 - And what are you attracted to? 915 00:58:49,474 --> 00:58:51,390 - I like my men dangerous. 916 00:58:51,434 --> 00:58:53,475 A little dark. 917 00:58:53,519 --> 00:58:57,605 - Yeah. You seem like you got a little bit of a dark side 918 00:58:57,648 --> 00:58:59,690 in you as well. (She laughs.) 919 00:59:01,861 --> 00:59:05,738 - You have no idea the things that run through my mind. 920 00:59:05,781 --> 00:59:09,867 - Oh, yeah? Like what? 921 00:59:09,910 --> 00:59:13,912 - Just thoughts... that could get me into trouble. 922 00:59:13,956 --> 00:59:17,082 - Well, sometimes... 923 00:59:17,126 --> 00:59:20,336 it could be very exciting to do things you shouldn't do. 924 00:59:22,381 --> 00:59:24,923 - Yes, it can. 925 00:59:24,967 --> 00:59:28,302 - You get more interesting by the minute. You know that? 926 00:59:28,346 --> 00:59:30,929 You know, 927 00:59:30,973 --> 00:59:34,683 Brynn is taking Jackson to his grandmother's this weekend. 928 00:59:34,727 --> 00:59:38,771 Maybe we can continue this discussion over dinner--alone. 929 00:59:38,814 --> 00:59:41,565 - Coincidentally, my weekend just opened up. 930 00:59:41,609 --> 00:59:43,900 - And I love coincidences. 931 00:59:51,660 --> 00:59:53,493 Good night. 932 01:00:05,882 --> 01:00:08,883 (kids laughing and talking) - (man): Going down, Bobby! 933 01:00:11,304 --> 01:00:12,845 - Hey, stranger! 934 01:00:12,889 --> 01:00:15,014 - Hi. - What are you doing here? 935 01:00:15,058 --> 01:00:17,558 - I have a meeting with Principal McKay. He wanted to talk to me. 936 01:00:17,602 --> 01:00:19,602 - Is the school board reconsidering your dismissal? 937 01:00:19,646 --> 01:00:22,897 - Ah, it sure sounds that way. Hey, you haven't spoken to Gina recently, have you? 938 01:00:22,941 --> 01:00:25,817 I left some flowers outside her parents' house, but I haven't heard from her. 939 01:00:25,860 --> 01:00:28,361 - Yeah, she out at her parents' cabin, so I doubt she got them. 940 01:00:28,405 --> 01:00:30,571 - Oh. I didn't know. - Hm. 941 01:00:30,615 --> 01:00:33,157 - Maybe I should go back and get them. I don't want to advertise that nobody's home. 942 01:00:33,201 --> 01:00:35,701 - Don't worry about it. I'll go tonight. It's on my way. 943 01:00:35,744 --> 01:00:37,828 - OK. Thanks. Well, enjoy Gina's flowers, I guess. 944 01:00:37,871 --> 01:00:39,955 - Ha! Ha! Ha! I will. 945 01:00:39,998 --> 01:00:41,790 - Just, if you hear from her, have her call me. 946 01:00:41,834 --> 01:00:43,792 - I will. I will. And good luck with McKay. 947 01:00:43,836 --> 01:00:45,419 - Thanks. 948 01:01:15,576 --> 01:01:18,034 - Dad... 949 01:01:18,078 --> 01:01:20,829 please help me do this. 950 01:01:20,873 --> 01:01:23,999 I just need him to admit what he did. 951 01:01:24,042 --> 01:01:25,709 That's it. 952 01:01:30,047 --> 01:01:33,507 - It was an accident, you stupid bitch! They happen! 953 01:01:33,551 --> 01:01:35,301 - Tell me the truth! 954 01:01:35,344 --> 01:01:38,888 - I'm telling you the truth! I had nothing to do with it! 955 01:01:38,931 --> 01:01:41,682 What, you think I want people who work for me to die? 956 01:01:41,726 --> 01:01:43,517 It was a tragedy. 957 01:01:43,561 --> 01:01:45,811 But it wasn't my fault. 958 01:01:45,855 --> 01:01:48,814 - I know you killed Ryan Hollist. 959 01:01:48,858 --> 01:01:50,900 I know you paid someone off 960 01:01:50,943 --> 01:01:53,194 to alter my father's toxicology report. 961 01:01:53,237 --> 01:01:56,447 So don't give me your BS about employee appreciation! 962 01:02:00,036 --> 01:02:02,995 I'm giving you one last opportunity 963 01:02:03,039 --> 01:02:05,706 to tell me the truth. 964 01:02:05,750 --> 01:02:07,208 One more chance! 965 01:02:07,251 --> 01:02:09,919 Before I put a bullet in your thick skull. 966 01:02:09,962 --> 01:02:12,963 - All right, look, 967 01:02:13,007 --> 01:02:15,841 I had the report altered in case we went to court. 968 01:02:15,885 --> 01:02:18,760 But I didn't kill Hollist! - Liar! 969 01:02:18,804 --> 01:02:23,848 - OK... OK! 970 01:02:23,892 --> 01:02:26,726 I ordered the hit. 971 01:02:26,770 --> 01:02:28,686 I couldn't take any chances. 972 01:02:28,730 --> 01:02:30,146 OK?! 973 01:02:30,190 --> 01:02:32,857 You happy?! 974 01:02:32,901 --> 01:02:35,693 You happy now?! You got what you wanted?! 975 01:02:48,208 --> 01:02:48,248 I really wanted her to meet Gramps and Grams. 976 01:02:51,378 --> 01:02:53,211 - Mm, I know, but she said she has to help her friend move. 977 01:02:53,255 --> 01:02:55,380 Remember? - Oh, yeah. 978 01:02:55,423 --> 01:02:57,173 - Yeah, you're gonna see her in a couple of days. 979 01:02:57,217 --> 01:02:59,092 - OK, Mom. - OK. Get in the car. 980 01:03:01,805 --> 01:03:04,222 - Well... you guys have a... 981 01:03:04,349 --> 01:03:06,182 have a great time. 982 01:03:06,226 --> 01:03:09,143 And I'll see you on Sunday. 983 01:03:12,273 --> 01:03:14,523 - (Brynn): We're gonna miss you. 984 01:03:14,608 --> 01:03:16,692 Remember you promised? 985 01:03:16,735 --> 01:03:18,819 - And I keep my promises. 986 01:03:18,863 --> 01:03:21,113 The only thing I'll be doing all weekend is working. 987 01:03:21,156 --> 01:03:22,823 I promise. 988 01:03:25,828 --> 01:03:28,036 OK, let's go. You drive safe. 989 01:03:28,080 --> 01:03:32,541 Let me know when you get there, give me a call, OK? 990 01:03:36,463 --> 01:03:38,422 Have fun. 991 01:03:38,465 --> 01:03:39,756 Bye. 992 01:03:46,181 --> 01:03:48,390 (door opening) 993 01:03:53,898 --> 01:03:58,150 So... finally, just you and me, huh? 994 01:03:58,277 --> 01:04:01,069 - And Lilia? - She'll be gone by the time we get back from dinner. 995 01:04:01,113 --> 01:04:03,905 That is, if you still want to have dinner with me. 996 01:04:03,948 --> 01:04:05,865 - I would. 997 01:04:05,909 --> 01:04:08,284 - Good. 998 01:04:08,328 --> 01:04:11,162 I'll have Rod pick you up at, uh, 7:30? 999 01:04:11,205 --> 01:04:12,830 - OK. 1000 01:04:21,841 --> 01:04:24,300 (dog barking faintly) 1001 01:04:33,937 --> 01:04:36,479 (ringing on other end) 1002 01:04:36,522 --> 01:04:40,149 (cell phone vibrating) - Well, that is very nice. 1003 01:04:40,193 --> 01:04:42,109 And they're all talking. 1004 01:04:42,153 --> 01:04:44,403 What are these? That's very good. 1005 01:04:44,447 --> 01:04:46,906 Oh, very pretty. A rainbow. 1006 01:04:46,950 --> 01:04:49,075 Excellent job. 1007 01:04:49,118 --> 01:04:51,327 (vibrating) 1008 01:05:17,312 --> 01:05:19,646 (birds chirping) (traffic noise) 1009 01:05:19,690 --> 01:05:22,399 (cell phone ringing) 1010 01:05:25,612 --> 01:05:29,030 - I need to take this, so give me a minute, will ya? - (with annoyance): Sure. 1011 01:05:34,037 --> 01:05:35,453 - Hey, honey. 1012 01:05:35,497 --> 01:05:39,249 (subdued voices nearby) 1013 01:05:39,292 --> 01:05:42,002 Any place in Aruba is fine with me. 1014 01:05:42,045 --> 01:05:46,047 You and the travel agent just figure it out and book it. 1015 01:05:46,091 --> 01:05:48,090 I'll see you when you get back. Have a great weekend. 1016 01:05:48,134 --> 01:05:49,842 Bye-bye. 1017 01:05:54,598 --> 01:05:58,017 (ringing on other end) - [Hello?] 1018 01:05:58,060 --> 01:06:00,436 - Hi, Mark, it's Vanessa. I got your message. 1019 01:06:00,479 --> 01:06:02,479 You said you have some papers for her to sign? 1020 01:06:02,523 --> 01:06:05,190 - Transfer of title for our car and a few other things. 1021 01:06:05,234 --> 01:06:08,318 I don't wanna just drop 'em off at her parents' place. I thought maybe you could give 'em to her. 1022 01:06:08,362 --> 01:06:13,532 - Uh, I can. I don't know when she'll be back. 1023 01:06:13,576 --> 01:06:16,035 I honestly don't know where she is. 1024 01:06:16,078 --> 01:06:19,455 - What do you mean? - [She said she was] 1025 01:06:19,498 --> 01:06:22,207 at her parents' cabin, but... I don't know. 1026 01:06:22,251 --> 01:06:25,669 Something weird is going on with her. She's been evasive. 1027 01:06:25,713 --> 01:06:27,588 Like, every time I call, she either doesn't answer 1028 01:06:27,631 --> 01:06:31,091 or she has some excuse why she can't talk. 1029 01:06:31,135 --> 01:06:33,385 - Now you got me worried. 1030 01:06:33,429 --> 01:06:35,179 Do you think one of us should go up there? 1031 01:06:35,222 --> 01:06:37,389 - Well, I'll go if you tell me where it is. 1032 01:06:37,433 --> 01:06:39,015 - Even if I gave you 1033 01:06:39,059 --> 01:06:42,060 [the address, it's impossible to find.] 1034 01:06:42,103 --> 01:06:44,562 How about we both head up there after school? 1035 01:06:44,606 --> 01:06:48,483 - OK. That sounds good. Um, I'll be done by four o'clock. 1036 01:06:48,526 --> 01:06:51,819 - [Fine. I'll pick you up then.] - Great. OK, thanks. 1037 01:06:51,863 --> 01:06:54,489 - [Bye.] - Bye. 1038 01:06:54,532 --> 01:06:56,657 - So, uh... 1039 01:06:56,701 --> 01:07:00,119 according to your schedule, you're free tonight. 1040 01:07:00,163 --> 01:07:03,164 - Actually, I promised Brynn I'd be home for dinner. 1041 01:07:05,376 --> 01:07:09,504 - Look, if you don't spend time with me, other men will. 1042 01:07:09,547 --> 01:07:12,924 - I really don't have time for this, OK? 1043 01:07:12,967 --> 01:07:16,719 - Look! Make time! 1044 01:07:16,763 --> 01:07:18,638 I'm not just some worthless doll that you can throw back 1045 01:07:18,681 --> 01:07:20,181 into your toy box when you're done! 1046 01:07:22,602 --> 01:07:24,393 - I am married. 1047 01:07:24,437 --> 01:07:26,395 And regardless of whatever 1048 01:07:26,439 --> 01:07:29,107 fantasy land you live in, that is not gonna change! 1049 01:07:29,150 --> 01:07:31,149 So if you think that the dinners, the jewellery, 1050 01:07:31,193 --> 01:07:33,318 the weekend trips to five-star hotels, 1051 01:07:33,362 --> 01:07:37,072 are me treating you like some doll... 1052 01:07:37,116 --> 01:07:39,991 that could all end right now. Poof! 1053 01:07:40,035 --> 01:07:41,993 Is that what you want? 1054 01:07:44,289 --> 01:07:46,456 I didn't think so. 1055 01:07:46,500 --> 01:07:49,709 So, since we are on the subject, let me add one more thing. 1056 01:07:49,753 --> 01:07:54,131 If you ever--and I mean ever-- pull a stunt like you did the other day... 1057 01:07:54,174 --> 01:07:56,049 - What stunt? 1058 01:07:56,093 --> 01:07:59,052 - Come into my house uninvited! 1059 01:07:59,096 --> 01:08:03,515 If it ever happens again, our "relationship"... 1060 01:08:03,559 --> 01:08:06,226 will take a serious turn for the worse. Do you understand? 1061 01:08:08,313 --> 01:08:10,981 (phone ringing) 1062 01:08:11,024 --> 01:08:14,442 It's Rod. I need to take it. 1063 01:08:21,243 --> 01:08:24,243 Hey, Rodney. What'd you find out? 1064 01:08:27,165 --> 01:08:29,165 Really? 1065 01:08:29,208 --> 01:08:31,709 That's interesting. 1066 01:08:31,752 --> 01:08:33,669 (birds chirping) 1067 01:08:35,798 --> 01:08:37,381 - Isn't this game fun, Grandma? 1068 01:08:37,425 --> 01:08:40,551 Gina taught it to me. 1069 01:08:40,678 --> 01:08:42,887 - It's the best game ever. 1070 01:08:42,930 --> 01:08:44,597 - Come on, Mom. It's your turn. 1071 01:08:46,642 --> 01:08:49,476 - Sorry. 1072 01:08:49,520 --> 01:08:52,021 Do you have any threes? 1073 01:08:54,066 --> 01:08:56,025 - Go fish. - Ah. 1074 01:08:56,068 --> 01:08:58,944 (Grandma laughing) 1075 01:08:58,988 --> 01:09:02,031 - Why would she lie? 1076 01:09:02,074 --> 01:09:04,116 I mean, what could she be doing? 1077 01:09:04,160 --> 01:09:06,994 - Who knows? Gina never thinks anything through. 1078 01:09:07,038 --> 01:09:08,495 Everything's on impulse. 1079 01:09:08,539 --> 01:09:11,290 - I know, but she can't help it; she's wired that way. 1080 01:09:11,334 --> 01:09:14,626 - It's frustrating, though. - Yes, but... 1081 01:09:14,669 --> 01:09:17,670 is that really any reason to leave someone? 1082 01:09:17,714 --> 01:09:20,506 You knew that about her when you married her. 1083 01:09:20,550 --> 01:09:24,385 - When we were dating, I thought I could handle it. It turns out that I couldn't. 1084 01:09:41,279 --> 01:09:42,612 - Good night. 1085 01:09:42,656 --> 01:09:44,614 - Have a nice dinner. 1086 01:10:15,437 --> 01:10:17,437 - (Vanessa): Glad I let you drive. 1087 01:10:17,481 --> 01:10:19,022 - (Mark): No sweat. 1088 01:10:36,250 --> 01:10:39,126 Here we are. - (Vanessa): Finally. 1089 01:10:55,769 --> 01:10:57,643 - Something wrong, miss? 1090 01:10:57,687 --> 01:10:59,687 - No. 1091 01:10:59,731 --> 01:11:01,689 Everything's fine. 1092 01:11:11,451 --> 01:11:11,490 - I don't think she's here. 1093 01:11:13,786 --> 01:11:16,037 (thunder rumbling) - Hey, it's the neighbour. 1094 01:11:16,080 --> 01:11:17,955 Maybe they've seen her. - OK. 1095 01:11:21,294 --> 01:11:23,961 - Hi. - Hi, folks. 1096 01:11:24,005 --> 01:11:26,547 I saw your car lights drive up. Can I help you? 1097 01:11:26,591 --> 01:11:28,758 - Uh, we're looking for Gina Jensen. 1098 01:11:28,801 --> 01:11:31,844 Her parents, Tony and Marcella, owned this place. Do you know if she's been here? 1099 01:11:31,888 --> 01:11:33,554 - Brown-haired girl 1100 01:11:33,598 --> 01:11:35,973 with an earring in her nose? - Yeah. 1101 01:11:36,017 --> 01:11:38,934 - No. Haven't seen her in ages. 1102 01:11:38,978 --> 01:11:44,398 Nobody's been in this place since Tony's buddy Walter was up here... about a month ago. 1103 01:11:44,442 --> 01:11:47,902 (Mark sighs.) - OK. Thanks. 1104 01:11:47,945 --> 01:11:50,236 - Ah, you're welcome. 1105 01:11:56,370 --> 01:11:57,952 - Screw him. 1106 01:11:57,996 --> 01:12:00,955 (earpiece beeping) 1107 01:12:00,999 --> 01:12:04,250 (cell phone ringing) - What happens next, Jackson? Keep reading--I'm intrigued! 1108 01:12:04,294 --> 01:12:06,753 - "Then the black bear opened his eyes." 1109 01:12:06,797 --> 01:12:09,047 (cell phone ringing) - (Grandma): Carry on. 1110 01:12:09,091 --> 01:12:11,049 - "The last thing he ever..." - Hello? 1111 01:12:11,093 --> 01:12:13,593 - Hi, Brynn. It's, uh, Jenny from the office. 1112 01:12:13,637 --> 01:12:15,553 - Yes? 1113 01:12:15,597 --> 01:12:18,640 - I tried to reach Parker on his cell, but, uh... 1114 01:12:18,683 --> 01:12:21,434 I just need to ask him a quick question. 1115 01:12:21,478 --> 01:12:25,146 - He's not with me. - Really? Well, he said 1116 01:12:25,190 --> 01:12:27,732 he was leaving the office early to have dinner with you. 1117 01:12:27,776 --> 01:12:30,735 - He said we were having dinner together? When did he say that? 1118 01:12:30,779 --> 01:12:32,779 - Look, uh, could you get him to call me 1119 01:12:32,823 --> 01:12:35,573 as soon as you see him? I'd really appreciate it. 1120 01:12:40,414 --> 01:12:42,830 (lounge piano music) 1121 01:12:42,873 --> 01:12:45,374 (subdued conversations) 1122 01:12:48,754 --> 01:12:51,338 - Well, well, well. 1123 01:12:51,382 --> 01:12:53,298 You look stunning. 1124 01:12:53,342 --> 01:12:54,675 - Thank you. 1125 01:12:56,887 --> 01:12:58,887 This is a beautiful place. 1126 01:12:58,931 --> 01:13:03,016 - Glad you like it. Please, sit. 1127 01:13:03,060 --> 01:13:06,103 - Hey, Jackson, there's been a little emergency at home, OK? 1128 01:13:06,147 --> 01:13:08,439 So I'm gonna go home. I'll come back and get you tomorrow? 1129 01:13:08,482 --> 01:13:10,566 - OK. - OK, Mom? 1130 01:13:10,609 --> 01:13:12,651 - Is everything all right? 1131 01:13:12,695 --> 01:13:15,487 - It's just something I have to handle. 1132 01:13:15,573 --> 01:13:16,947 OK. 1133 01:13:20,494 --> 01:13:22,453 - Cheers. - Cheers. 1134 01:13:31,213 --> 01:13:33,838 - Did she say anything else about what she was doing? 1135 01:13:33,882 --> 01:13:36,090 Where she was? - No. 1136 01:13:36,134 --> 01:13:39,010 - But you had a hunch she was lying about being in the cabin. Why? 1137 01:13:39,053 --> 01:13:41,846 - I don't know. A combination of things. 1138 01:13:41,890 --> 01:13:43,973 I called her one day, and there was 1139 01:13:44,017 --> 01:13:46,017 a child in the background calling her by name. 1140 01:13:46,060 --> 01:13:48,978 And it doesn't sound like anything, but she was weird. 1141 01:13:49,022 --> 01:13:51,147 A-And then I went by her parents' house 1142 01:13:51,191 --> 01:13:53,983 to pick up the flowers that Todd had left, and-- - Todd? Who's that? 1143 01:13:54,027 --> 01:13:57,445 - Just... a guy we know from school. 1144 01:13:57,489 --> 01:13:59,155 Anyway, 1145 01:13:59,199 --> 01:14:01,741 it was like she was there. She'd been there. 1146 01:14:01,784 --> 01:14:03,951 The-the flowers were gone, and the mail had been picked up, 1147 01:14:03,995 --> 01:14:07,497 and... (She sighs.) 1148 01:14:07,540 --> 01:14:09,665 - Well, let's go see if she's there. 1149 01:14:09,709 --> 01:14:11,667 - Italy is so beautiful. 1150 01:14:11,711 --> 01:14:14,045 You should go there sometime. 1151 01:14:14,088 --> 01:14:15,963 - I'd love to. 1152 01:14:16,007 --> 01:14:19,050 I've never had anyone to take me. 1153 01:14:19,093 --> 01:14:21,135 - Well... 1154 01:14:21,179 --> 01:14:23,721 now that you're Jackson's nanny, 1155 01:14:23,765 --> 01:14:25,889 maybe we can work something out. 1156 01:14:40,656 --> 01:14:42,155 - Gina? 1157 01:14:44,201 --> 01:14:45,825 Gina? 1158 01:14:50,707 --> 01:14:52,457 - Vanessa. 1159 01:14:56,088 --> 01:14:58,547 Maybe we'll find something in her emails. 1160 01:15:01,176 --> 01:15:03,134 - Everything all right? 1161 01:15:03,178 --> 01:15:05,095 You don't like your steak? 1162 01:15:05,138 --> 01:15:07,097 - It's lovely. 1163 01:15:07,140 --> 01:15:10,100 I just have other things on my mind. 1164 01:15:10,227 --> 01:15:12,018 - Really? 1165 01:15:14,189 --> 01:15:16,523 I'd like to hear about some of those other things. 1166 01:15:18,651 --> 01:15:21,777 - Actually... I'd prefer to show you. 1167 01:15:27,868 --> 01:15:30,160 - Waiter? - Yes, sir? 1168 01:15:30,204 --> 01:15:33,581 - I'd like to box these up and take these to go. Thank you. 1169 01:15:33,624 --> 01:15:34,957 - Right away. 1170 01:15:53,185 --> 01:15:55,686 - Check this out. 1171 01:15:55,730 --> 01:15:58,314 - An article on Parker Randall. 1172 01:15:58,357 --> 01:16:01,233 - And in her search history... Wow. 1173 01:16:01,277 --> 01:16:04,361 Lots of articles about Parker. 1174 01:16:04,405 --> 01:16:07,239 Pretty much every day since she got home from the hospital. 1175 01:16:11,953 --> 01:16:15,079 - Randall has a stepson. - Does that mean something? 1176 01:16:15,123 --> 01:16:18,207 - It might. When I called her... 1177 01:16:18,251 --> 01:16:21,669 there was a kid in the background calling her name. 1178 01:16:21,713 --> 01:16:23,963 And when I asked her who it was, she said something about 1179 01:16:24,007 --> 01:16:26,883 taking care of somebody's kid. 1180 01:16:26,926 --> 01:16:30,970 - She wouldn't do something crazy, would she? Like... 1181 01:16:31,014 --> 01:16:33,973 try to get close to Parker's kid? 1182 01:16:34,017 --> 01:16:36,976 - She holds Randall responsible for her dad's death. 1183 01:16:37,020 --> 01:16:40,647 I know that much. - Really? 1184 01:16:40,690 --> 01:16:43,983 - And she said something about... 1185 01:16:44,027 --> 01:16:47,362 dreaming about killing him. 1186 01:16:47,405 --> 01:16:49,864 No, no, no, no. This is insane. 1187 01:16:49,908 --> 01:16:52,241 - What-what are you thinking? 1188 01:16:52,285 --> 01:16:54,619 - How do we find out where he lives? 1189 01:17:03,754 --> 01:17:05,671 - We're not alone. 1190 01:17:08,008 --> 01:17:11,134 - He's paid not to look. 1191 01:17:11,178 --> 01:17:13,595 - Let's just wait till we get home. 1192 01:17:17,976 --> 01:17:19,559 - I'll try. 1193 01:17:45,295 --> 01:17:46,962 - Finally. 1194 01:18:24,125 --> 01:18:26,125 I'll be right back. 1195 01:18:26,169 --> 01:18:28,085 - I'm not going anywhere. 1196 01:19:28,980 --> 01:19:30,980 - Damn you. 1197 01:19:57,216 --> 01:19:59,174 - Do you want me? 1198 01:19:59,218 --> 01:20:02,052 - You know I do. 1199 01:20:05,140 --> 01:20:07,391 - Do you think you can handle me? 1200 01:20:09,562 --> 01:20:11,979 - There is not a doubt in my mind. 1201 01:20:16,068 --> 01:20:17,901 - Spontaneity is overrated. 1202 01:20:22,491 --> 01:20:25,242 I'm in control. 1203 01:20:25,286 --> 01:20:26,994 - You asking for my permission? 1204 01:20:27,037 --> 01:20:28,412 - No. 1205 01:20:36,754 --> 01:20:40,506 - Is this what you're looking for? 1206 01:20:42,719 --> 01:20:44,510 - What's going on? 1207 01:20:44,554 --> 01:20:46,679 - Gina Di Salvo. 1208 01:20:46,723 --> 01:20:49,724 I hope you don't mind if I call you by your maiden name. 1209 01:20:49,767 --> 01:20:52,518 I take it you were gonna kill me in retaliation 1210 01:20:52,770 --> 01:20:55,104 for your father's death? 1211 01:20:55,148 --> 01:20:57,523 - I didn't want to kill you. 1212 01:20:57,567 --> 01:21:00,943 I just wanted to make you confess. 1213 01:21:00,987 --> 01:21:03,696 - There's nothing to confess to. I didn't do anything wrong. 1214 01:21:03,740 --> 01:21:06,782 - You got away with killing Ryan Hollist, but how do you think you're gonna cover up my death? 1215 01:21:06,826 --> 01:21:10,286 - Your death? No body, no murder. 1216 01:21:10,330 --> 01:21:12,705 You're just gonna vanish. No one will know 1217 01:21:12,749 --> 01:21:17,668 if you're dead or alive. Since you have no immediate family, no one will even care. 1218 01:21:17,712 --> 01:21:20,587 - How did you find out about me? 1219 01:21:20,631 --> 01:21:23,590 - We can thank Ryan Hollist for that. 1220 01:21:23,634 --> 01:21:26,843 He left a private email wide out in the open. 1221 01:21:26,887 --> 01:21:29,804 You see, Rod was always curious about who you were. 1222 01:21:29,848 --> 01:21:32,515 So he did a little investigating. 1223 01:21:32,559 --> 01:21:35,644 He called me this afternoon. 1224 01:21:35,687 --> 01:21:38,521 And we know that Jensen was your married name. 1225 01:21:38,565 --> 01:21:41,024 So I had him do a thorough investigation of the house 1226 01:21:41,068 --> 01:21:43,234 while we were at dinner. Guess what he found? 1227 01:21:50,494 --> 01:21:52,535 - Parker... 1228 01:21:52,579 --> 01:21:55,205 no one has to die. 1229 01:21:55,248 --> 01:21:58,833 I promise, I'm not gonna tell a soul. 1230 01:21:58,877 --> 01:22:02,170 - You mean forget all this ever happened and, what, let you go? 1231 01:22:02,214 --> 01:22:04,506 Let me think about that. 1232 01:22:04,675 --> 01:22:07,342 Nah, sorry. 1233 01:22:07,386 --> 01:22:10,136 Can't let that happen. 1234 01:22:10,263 --> 01:22:12,222 But since you are in my bed... 1235 01:22:12,264 --> 01:22:15,724 I'd hate to waste a perfectly good opportunity. 1236 01:22:15,768 --> 01:22:18,477 (She gasps.) - No! 1237 01:22:18,521 --> 01:22:22,731 (Parker and Gina struggling) No! No! No! 1238 01:22:22,775 --> 01:22:24,817 - (Parker): Don't be a tease, you... 1239 01:22:24,860 --> 01:22:28,487 - (Gina): No, get off! Get off! 1240 01:22:28,531 --> 01:22:30,531 Ah! - Is that want you want? 1241 01:22:30,574 --> 01:22:32,491 - Get off! - You want this. 1242 01:22:32,535 --> 01:22:34,827 - No! - You've been wanting me so bad. 1243 01:22:34,870 --> 01:22:37,830 - Get off of her! 1244 01:22:37,873 --> 01:22:39,748 - Brynn. 1245 01:22:39,792 --> 01:22:41,542 (Parker panting) 1246 01:22:41,585 --> 01:22:43,919 Now just h... This is not what you think. 1247 01:22:43,963 --> 01:22:46,755 - The hell it isn't. - This woman, she's not-- 1248 01:22:46,799 --> 01:22:49,425 (gunshot) 1249 01:22:53,139 --> 01:22:54,930 - I'll call 9-1-1! - Don't. 1250 01:22:54,974 --> 01:22:56,557 - He'll die! 1251 01:22:58,602 --> 01:23:00,436 - I know. 1252 01:23:04,357 --> 01:23:06,899 Is this your gun? 1253 01:23:06,943 --> 01:23:10,862 - That's my gun, but I can-- I can explain that gun. 1254 01:23:10,905 --> 01:23:12,447 - You don't need to explain. 1255 01:23:15,744 --> 01:23:17,660 He had it coming. 1256 01:23:20,331 --> 01:23:22,665 All those affairs. 1257 01:23:22,709 --> 01:23:24,333 All that humiliation. 1258 01:23:24,377 --> 01:23:26,294 - No, Brynn. Brynn. 1259 01:23:26,337 --> 01:23:28,254 You'll go to prison, Brynn. 1260 01:23:28,298 --> 01:23:32,550 - I'm not going anywhere. 1261 01:23:32,594 --> 01:23:36,929 'Cause you're the one who shot him. - What? 1262 01:23:36,973 --> 01:23:40,308 - Sorry you're gonna have to take the fall for this, but I don't have a choice. 1263 01:23:40,351 --> 01:23:42,602 You thought you could rob us went we went away. 1264 01:23:45,356 --> 01:23:47,690 Then Parker came in and you shot him. 1265 01:23:49,652 --> 01:23:51,402 When I came in, you tried to shoot me. 1266 01:23:53,656 --> 01:23:55,948 Somehow, I managed to get the gun away 1267 01:23:55,992 --> 01:23:58,617 and I shot you in self-defence. 1268 01:24:01,246 --> 01:24:04,289 - Brynn... Brynn, that's insane. 1269 01:24:04,333 --> 01:24:07,417 Don't, Brynn, please? - Sorry. 1270 01:24:07,461 --> 01:24:08,502 - Brynn. 1271 01:24:08,545 --> 01:24:10,295 - Ugh! 1272 01:24:10,339 --> 01:24:12,881 (both grunting with effort) 1273 01:24:12,925 --> 01:24:16,343 - That's it. California Street. 1274 01:24:25,646 --> 01:24:26,853 - That's it. 1275 01:24:26,897 --> 01:24:28,438 - That's her car. 1276 01:24:28,482 --> 01:24:30,524 - Yeah. 1277 01:24:30,567 --> 01:24:32,192 She's here. 1278 01:24:59,679 --> 01:25:01,929 (gunshot) - Damn it. 1279 01:25:01,973 --> 01:25:05,683 - Was that a gunshot? - I'm calling the police. 1280 01:25:11,023 --> 01:25:14,191 Please... hurry. - What should we do? 1281 01:25:14,235 --> 01:25:16,110 - Stay put. 1282 01:25:16,195 --> 01:25:19,029 - What if she's been shot? 1283 01:25:19,073 --> 01:25:21,407 - We have no idea who's doing the shooting. The cops are on their way. 1284 01:25:21,450 --> 01:25:24,451 - I'm not giving up, Gina. 1285 01:25:24,495 --> 01:25:27,621 I have worked too hard and waited too long 1286 01:25:27,665 --> 01:25:29,582 to lose all of this. 1287 01:26:07,704 --> 01:26:09,579 I know you're in here. 1288 01:26:13,710 --> 01:26:15,919 - We're the ones who called. There were shots inside. 1289 01:26:15,962 --> 01:26:17,879 - Get in the car and stay there! 1290 01:26:23,678 --> 01:26:25,386 (door slammed in) 1291 01:26:25,430 --> 01:26:28,556 - Drop the gun! Put it down! - OK! OK! OK! 1292 01:26:30,769 --> 01:26:33,477 She shot her husband! He's upstairs in the master bedroom. 1293 01:26:33,520 --> 01:26:36,772 - She's lying! She... she's the one who shot my husband! 1294 01:26:36,815 --> 01:26:39,650 - Check upstairs. 1295 01:26:39,693 --> 01:26:43,946 - There's a tape recorder. It recorded everything. - (Brynn crying): No! 1296 01:26:43,989 --> 01:26:45,948 - Cuff 'em both. - It's in my bag. 1297 01:26:45,991 --> 01:26:49,284 (Brynn crying) 1298 01:26:58,462 --> 01:27:00,504 - Everything's going so well. - Yes! 1299 01:27:00,547 --> 01:27:03,048 - It's amazing. It's so nice. - Oh, thanks. 1300 01:27:06,512 --> 01:27:07,886 Hey! These just arrived. 1301 01:27:07,930 --> 01:27:10,931 They're from Mark. - (others): Aww! 1302 01:27:10,975 --> 01:27:12,849 - You can just put those in another room. 1303 01:27:12,893 --> 01:27:14,893 - Ah. (people laughing) 1304 01:27:14,937 --> 01:27:17,854 And next. - Who's this from? 1305 01:27:17,898 --> 01:27:19,648 - From me. - From you? 1306 01:27:19,692 --> 01:27:22,526 - Jackson picked it out himself. 1307 01:27:22,569 --> 01:27:24,402 - Thank you, Jackson. 1308 01:27:24,445 --> 01:27:26,988 (She gasps.) - (others): Aww! 1309 01:27:27,031 --> 01:27:30,491 - It's Cornelius! Thank you, Jackson. 1310 01:27:30,535 --> 01:27:33,035 - I told you she'd like it. Hey? 1311 01:27:33,079 --> 01:27:35,663 - This is a group gift from a bunch of the teachers. 1312 01:27:35,707 --> 01:27:37,415 - Oh, my gosh. (applause) 1313 01:27:37,458 --> 01:27:41,127 Thank you. - You're welcome. 1314 01:27:41,170 --> 01:27:43,337 - I just hope it comes with instructions. 1315 01:27:43,381 --> 01:27:44,922 (others laughing) 1316 01:27:44,966 --> 01:27:46,882 - A hundred bucks says you'll lose the instructions 1317 01:27:46,926 --> 01:27:48,884 before you ever put that thing together. 1318 01:27:48,928 --> 01:27:50,886 - Well, that's true. I lose everything. 1319 01:27:50,930 --> 01:27:53,389 - Yeah, you do. 1320 01:27:53,433 --> 01:27:55,349 - (others): Oooooh! 1321 01:27:55,393 --> 01:27:57,476 (others laughing) 1322 01:27:59,647 --> 01:28:00,980 - No! More presents? 1323 01:28:03,067 --> 01:28:04,942 - (Gina and others): Aww! 1324 01:28:04,986 --> 01:28:06,902 (applause) 1325 01:28:12,660 --> 01:28:15,577 Closed Captioning by SETTE inc. 1326 01:28:45,734 --> 01:28:49,652 (train horn blasting) 1327 01:28:51,740 --> 01:28:57,660 (train horn blasting) 95306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.