Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,046
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:06,093 --> 00:00:08,617
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
3
00:00:08,704 --> 00:00:12,534
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
4
00:00:12,664 --> 00:00:15,798
and "The Resident," only on Fox.
5
00:00:21,412 --> 00:00:23,458
"An attitude of gratitude."
6
00:00:23,632 --> 00:00:26,635
You hear that a lot
in the program, and...
7
00:00:26,765 --> 00:00:27,766
as I look around this room,
8
00:00:27,897 --> 00:00:30,465
I have so much
to be grateful for.
9
00:00:30,639 --> 00:00:32,858
I would not have made it
through this year
10
00:00:32,945 --> 00:00:36,862
or earned this chip
without all of you.
11
00:00:36,993 --> 00:00:39,343
-We love you, bro.
-Yeah, we do.
12
00:00:39,474 --> 00:00:42,825
Last year,
I was in a very dark place.
13
00:00:42,999 --> 00:00:45,262
I relapsed, and...
14
00:00:46,481 --> 00:00:49,092
I almost died.
15
00:00:49,179 --> 00:00:53,314
And then Dad brought us
to Texas.
16
00:00:53,444 --> 00:00:56,926
Serving here has been
a true honor.
17
00:00:57,100 --> 00:00:59,189
I know this last year has been
hard for a lot of people,
18
00:00:59,320 --> 00:01:03,019
but for me, it's been a year
full of miracles.
19
00:01:04,890 --> 00:01:06,936
Our captain is in remission.
20
00:01:08,677 --> 00:01:10,026
I'm working alongside heroes
21
00:01:10,157 --> 00:01:12,246
who have become much more
than friends.
22
00:01:12,376 --> 00:01:14,465
They've become family.
23
00:01:14,596 --> 00:01:18,469
And I found an incredible man
24
00:01:18,600 --> 00:01:22,430
who showed me that it is okay
to open up my heart again.
25
00:01:24,736 --> 00:01:27,565
And then maybe
the biggest miracle of all,
26
00:01:27,652 --> 00:01:31,091
one that I've been praying for
since I was seven,
27
00:01:31,265 --> 00:01:33,049
my parents got back together.
28
00:01:37,619 --> 00:01:39,273
All right, thank you,
everybody, for being here.
29
00:01:39,360 --> 00:01:40,752
Let's dance,
30
00:01:40,926 --> 00:01:43,799
enjoy Charles' amazing food,
even have a drink,
31
00:01:43,929 --> 00:01:45,540
and remember, tip your servers.
32
00:01:45,714 --> 00:01:47,411
-Hey!
33
00:01:47,542 --> 00:01:51,154
♪ I found sunshine
34
00:01:51,285 --> 00:01:52,938
♪ When I found you
35
00:01:53,069 --> 00:01:55,854
-♪ Oh, baby
36
00:01:55,985 --> 00:01:59,554
♪ I found sunshine
37
00:01:59,728 --> 00:02:01,295
-That was awkward.
-Little bit.
38
00:02:01,382 --> 00:02:02,339
Did you call the movers?
39
00:02:02,513 --> 00:02:04,515
They are coming Wednesday.
40
00:02:04,646 --> 00:02:06,996
We were right not to tell him.
41
00:02:07,170 --> 00:02:07,997
Well, we don't wanna ruin it.
42
00:02:08,128 --> 00:02:09,346
No. I mean, not today.
43
00:02:09,520 --> 00:02:12,741
But we obviously need
to tell him.
44
00:02:12,871 --> 00:02:14,134
-Yes, but not tonight.
-But not tonight.
45
00:02:14,308 --> 00:02:15,309
Tonight would be bad.
46
00:02:15,396 --> 00:02:18,268
Tonight would be bad.
47
00:02:18,399 --> 00:02:21,097
48
00:02:24,231 --> 00:02:29,192
♪
49
00:02:36,373 --> 00:02:38,158
Don't stare, honey.
50
00:02:40,812 --> 00:02:42,553
Next.
51
00:02:42,640 --> 00:02:44,120
Sir, she's ready for you.
52
00:02:50,474 --> 00:02:51,823
Thanks for choosing
Austin National.
53
00:02:51,954 --> 00:02:54,913
How can--oh.
54
00:02:55,044 --> 00:02:56,567
-Sir, are you okay?
-I'm sorry.
55
00:02:56,698 --> 00:02:58,569
I just don't want anyone
to get hurt.
56
00:03:01,964 --> 00:03:02,834
Oh, my God.
57
00:03:02,965 --> 00:03:04,358
Don't scream.
58
00:03:04,445 --> 00:03:06,882
Just nod and...
59
00:03:07,012 --> 00:03:08,840
put in all the money
from the till.
60
00:03:09,014 --> 00:03:10,842
And for the love of God,
no alarms.
61
00:03:10,973 --> 00:03:13,149
No cops, please.
62
00:03:13,236 --> 00:03:14,368
I promise.
63
00:03:15,673 --> 00:03:19,199
♪
64
00:03:28,251 --> 00:03:29,383
Copy that.
65
00:03:29,513 --> 00:03:30,732
Do you have
a security camera feed
66
00:03:30,862 --> 00:03:32,473
that might tell us what's
waiting for my officers?
67
00:03:32,603 --> 00:03:33,952
We're watching now.
68
00:03:34,083 --> 00:03:35,345
The teller who raised
the alarm is talking
69
00:03:35,476 --> 00:03:36,651
to a dark-haired male,
30s to 40s,
70
00:03:36,825 --> 00:03:38,261
in an orange jacket
and blue jeans.
71
00:03:38,392 --> 00:03:39,871
Got it.
Any idea if he's armed?
72
00:03:40,045 --> 00:03:41,308
Not that we can see,
but...
73
00:03:41,438 --> 00:03:42,831
Safest to assume the worst.
74
00:03:42,961 --> 00:03:45,660
All units be advised of a 10-90
75
00:03:45,834 --> 00:03:47,401
at Austin National
on Evans and 3rd.
76
00:03:47,531 --> 00:03:49,664
Possible armed robbery
in progress.
77
00:03:49,838 --> 00:03:52,710
Dispatch, 363-H20.
We're five blocks from there.
78
00:03:52,841 --> 00:03:54,886
Copy that, 363-H20.
79
00:03:55,060 --> 00:03:57,976
Suspect is 30 to 40s male
in an orange jacket and jeans.
80
00:03:58,107 --> 00:03:59,064
Proceed with caution.
81
00:04:02,546 --> 00:04:04,287
This is
the Austin Police Department.
82
00:04:04,418 --> 00:04:05,288
Stop where you are.
83
00:04:07,203 --> 00:04:08,204
Get down on the ground.
84
00:04:08,335 --> 00:04:10,075
No, no, no, no, no!
85
00:04:10,162 --> 00:04:11,468
Put your hands up right now!
86
00:04:13,644 --> 00:04:15,733
You don't understand.
They're gonna kill me.
87
00:04:15,864 --> 00:04:17,126
On the ground, now.
88
00:04:17,257 --> 00:04:18,475
I can't!
89
00:04:18,649 --> 00:04:20,651
I can't!
They're gonna set it off!
90
00:04:20,782 --> 00:04:21,478
Set what off?
91
00:04:21,609 --> 00:04:25,308
♪
92
00:04:25,439 --> 00:04:27,354
What the hell is that?
93
00:04:27,484 --> 00:04:29,269
It's a bomb.
94
00:04:29,443 --> 00:04:30,444
Please, don't call it in.
95
00:04:30,574 --> 00:04:32,097
If I don't show up at the drop
96
00:04:32,184 --> 00:04:33,577
with the money
in the next five minutes,
97
00:04:33,708 --> 00:04:34,752
they're gonna trigger it.
98
00:04:34,883 --> 00:04:36,058
-Who?
I don't know.
99
00:04:36,232 --> 00:04:37,451
They picked me up
100
00:04:37,581 --> 00:04:38,539
at the hardware store
this morning.
101
00:04:38,669 --> 00:04:40,367
To hang drywall, they said.
102
00:04:40,497 --> 00:04:41,759
But they forced this on me.
103
00:04:41,890 --> 00:04:43,326
Told me I had to rob the bank.
104
00:04:43,457 --> 00:04:44,675
I'm calling it in.
105
00:04:44,762 --> 00:04:47,548
-No!
-Mitchell, wait.
106
00:04:47,678 --> 00:04:49,724
They're listening
to your radio channels.
107
00:04:49,898 --> 00:04:51,465
If they find out
that I've been arrested,
108
00:04:51,595 --> 00:04:52,466
I'm a dead man.
109
00:04:52,596 --> 00:04:53,684
Please!
110
00:04:53,815 --> 00:04:55,599
Please tell me
you're not buying this crap.
111
00:04:55,730 --> 00:04:57,906
This dude is lying.
112
00:04:59,386 --> 00:05:01,083
Please.
113
00:05:01,257 --> 00:05:02,563
I have a son.
114
00:05:02,693 --> 00:05:04,260
Enrique.
115
00:05:04,391 --> 00:05:05,914
He's six.
116
00:05:06,001 --> 00:05:08,830
I just wanna see him again.
117
00:05:08,960 --> 00:05:10,484
Where's the drop?
118
00:05:10,614 --> 00:05:13,138
-I don't know.
Of course not.
119
00:05:13,269 --> 00:05:15,140
They're gonna text me
in, like, two minutes.
120
00:05:15,227 --> 00:05:16,838
The burner's in the car,
I swear to God.
121
00:05:16,925 --> 00:05:18,405
If I don't--
122
00:05:18,579 --> 00:05:21,625
if I don't respond
in 30 seconds, they're gon--
123
00:05:21,756 --> 00:05:23,105
you have to let me go!
124
00:05:23,279 --> 00:05:24,193
You have to!
125
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
Stay where you are.
126
00:05:26,500 --> 00:05:28,371
Stop reaching!
127
00:05:28,502 --> 00:05:30,504
Shoot me if you want.
I'm a dead man either way.
128
00:05:30,591 --> 00:05:31,983
And you are too,
129
00:05:32,157 --> 00:05:34,159
if you put me in the back
of your patrol car.
130
00:05:36,771 --> 00:05:39,513
♪
131
00:05:39,600 --> 00:05:40,470
Let him go.
132
00:05:42,646 --> 00:05:44,822
The man just robbed a bank!
What do you mean, let him go?
133
00:05:44,953 --> 00:05:50,175
♪
134
00:05:50,306 --> 00:05:52,177
Whatever happens, it's on me.
135
00:05:52,264 --> 00:05:54,223
You're damn right it is, Reyes.
136
00:05:57,095 --> 00:05:58,793
I just hope this doesn't
blow up in your face.
137
00:06:10,152 --> 00:06:11,371
Mom?
138
00:06:15,026 --> 00:06:16,245
Mom?
139
00:06:16,376 --> 00:06:17,899
Mom!
140
00:06:17,986 --> 00:06:19,291
Oh, my God.
141
00:06:19,422 --> 00:06:21,337
-Oh, you scared me!
142
00:06:21,424 --> 00:06:22,599
What are you doing here?
143
00:06:22,773 --> 00:06:24,906
I thought you and your dad
had a shift.
144
00:06:25,036 --> 00:06:26,429
Medical and fire have
different schedules,
145
00:06:26,560 --> 00:06:27,648
and I live here.
146
00:06:27,778 --> 00:06:30,564
I thought you did too, Mom.
147
00:06:30,694 --> 00:06:32,479
Why are you packing up
all your stuff?
148
00:06:35,133 --> 00:06:36,787
Because I am going back
to New York.
149
00:06:36,918 --> 00:06:39,224
What?
Since when?
150
00:06:39,355 --> 00:06:41,357
Since about a week ago.
151
00:06:41,444 --> 00:06:43,141
A week ago?
152
00:06:43,272 --> 00:06:45,056
Your stuff hasn't even
been here for a week.
153
00:06:47,232 --> 00:06:49,583
Boy, you guys really gave that
a chance.
154
00:06:49,713 --> 00:06:51,236
Listen, honey,
your father and I really wanted
155
00:06:51,367 --> 00:06:52,977
to do this together.
156
00:06:53,151 --> 00:06:54,022
No.
157
00:06:54,152 --> 00:06:55,153
You know that we both love you
158
00:06:55,284 --> 00:06:56,154
more than anything else
in the world--
159
00:06:56,285 --> 00:06:57,678
No.
160
00:06:57,808 --> 00:06:59,027
You gave me this speech
when I was seven,
161
00:06:59,157 --> 00:07:00,507
and you don't get
to give it again.
162
00:07:00,637 --> 00:07:02,465
I am so sorry.
163
00:07:02,552 --> 00:07:04,249
I know how much
you wanted this to work.
164
00:07:04,336 --> 00:07:06,251
"This"?
You mean our family?
165
00:07:06,382 --> 00:07:08,428
Yeah, I've spent my whole life
wanting this to work.
166
00:07:08,602 --> 00:07:10,604
Well, believe me, we did too.
167
00:07:10,691 --> 00:07:12,127
Then why are you
blowing this up?
168
00:07:12,257 --> 00:07:16,044
That is just a very
complicated question to answer.
169
00:07:16,174 --> 00:07:17,393
No, it's not.
170
00:07:17,524 --> 00:07:18,699
It's because you're both
171
00:07:18,829 --> 00:07:20,831
anal-retentive, annoying
control freaks.
172
00:07:20,962 --> 00:07:22,050
No.
173
00:07:22,180 --> 00:07:23,399
And I am not annoying.
174
00:07:23,486 --> 00:07:26,750
God, you're so selfish!
175
00:07:26,881 --> 00:07:30,624
If I'm not enough
to keep you two together,
176
00:07:30,711 --> 00:07:32,452
then think about
my baby brother.
177
00:07:32,626 --> 00:07:33,540
Your baby.
178
00:07:35,411 --> 00:07:36,760
Oh, no.
179
00:07:36,891 --> 00:07:38,849
Did something happen
to the baby?
180
00:07:38,936 --> 00:07:40,677
No, honey, the baby is fine.
181
00:07:40,851 --> 00:07:43,332
And I am thinking
about the baby.
182
00:07:43,463 --> 00:07:46,074
The problem is...
183
00:07:46,204 --> 00:07:49,556
it's not our baby.
184
00:07:49,686 --> 00:07:52,036
It's not Dad's?
185
00:07:52,210 --> 00:07:54,474
Then...who?
186
00:07:54,648 --> 00:07:56,084
Enzo.
187
00:07:56,171 --> 00:07:58,347
And before you say
anything nasty,
188
00:07:58,521 --> 00:08:00,088
this happened
before Enzo and I even knew
189
00:08:00,218 --> 00:08:01,742
we were ending it for sure
190
00:08:01,829 --> 00:08:04,179
and before your dad and I
wanted to give it a shot.
191
00:08:04,309 --> 00:08:07,095
Mom, you know I'd never say
anything like that to you.
192
00:08:09,663 --> 00:08:11,621
-Did Dad?
-No.
193
00:08:11,752 --> 00:08:15,669
He was very understanding,
actually.
194
00:08:15,799 --> 00:08:17,235
He asked me to stay.
195
00:08:17,322 --> 00:08:22,284
♪
196
00:08:22,458 --> 00:08:25,026
So you and Enzo.
197
00:08:25,156 --> 00:08:27,463
That's...that's good.
198
00:08:27,594 --> 00:08:29,117
You guys were
always good together.
199
00:08:29,247 --> 00:08:30,771
No, I'm going back to New York.
200
00:08:30,901 --> 00:08:33,774
I'm not going back to Enzo.
201
00:08:33,904 --> 00:08:35,732
Enzo doesn't even know yet.
202
00:08:35,906 --> 00:08:37,342
I haven't told him.
203
00:08:37,473 --> 00:08:38,605
You should.
204
00:08:38,735 --> 00:08:40,345
Enzo would make a great father.
205
00:08:40,432 --> 00:08:42,130
I mean, he was always there
for me
206
00:08:42,217 --> 00:08:45,525
when Dad was too busy.
207
00:08:45,699 --> 00:08:47,831
If you ask me,
208
00:08:47,962 --> 00:08:50,051
that kid's very lucky.
209
00:08:53,489 --> 00:08:55,273
TK.
210
00:09:07,155 --> 00:09:13,727
♪
211
00:09:16,120 --> 00:09:17,513
Dad?
212
00:09:20,429 --> 00:09:22,518
Captain Kendricks called you?
213
00:09:22,649 --> 00:09:23,737
Of course he did.
214
00:09:23,824 --> 00:09:25,086
You've known each other
for 30 years.
215
00:09:25,216 --> 00:09:27,610
Actually, I called him.
216
00:09:27,741 --> 00:09:28,785
I'm glad you came.
217
00:09:28,959 --> 00:09:31,179
They've made me wait in here
for hours.
218
00:09:31,309 --> 00:09:33,398
They took my gun
and my badge and...
219
00:09:33,529 --> 00:09:34,878
they won't tell me anything.
220
00:09:35,009 --> 00:09:37,533
Well, son,
it's a very unusual situation.
221
00:09:37,664 --> 00:09:38,969
Did they say anything to you?
222
00:09:39,100 --> 00:09:40,623
I mean, about the guy?
223
00:09:40,710 --> 00:09:41,842
Did they find him?
Is he okay?
224
00:09:41,972 --> 00:09:42,799
Please tell me
that everyone's okay
225
00:09:42,973 --> 00:09:44,409
and no one got hurt.
226
00:09:44,496 --> 00:09:45,323
No, no, no, no, no.
Tranquilo.
227
00:09:45,410 --> 00:09:47,412
Just take a breath.
228
00:09:47,543 --> 00:09:50,415
No, I know they all think
that I got played.
229
00:09:50,502 --> 00:09:53,114
But believe me, Dad,
that man was terrified.
230
00:09:53,244 --> 00:09:54,550
He had just robbed a bank
231
00:09:54,681 --> 00:09:55,769
and was looking
down the business end
232
00:09:55,899 --> 00:09:57,553
of your service revolver.
233
00:09:57,640 --> 00:09:58,902
Until he wasn't.
234
00:10:01,339 --> 00:10:03,603
You agree with them.
235
00:10:03,777 --> 00:10:06,649
You think I made a bad call.
236
00:10:06,736 --> 00:10:08,869
I think whatever that man
was representing
237
00:10:08,999 --> 00:10:11,567
as an explosive device
was convincing.
238
00:10:11,698 --> 00:10:15,440
And you,
you feared for your life,
239
00:10:15,571 --> 00:10:18,487
and that is a story
I can work with, son.
240
00:10:18,618 --> 00:10:20,794
A story you can work with?
241
00:10:24,014 --> 00:10:26,147
They told me to wait in here
for the investigator.
242
00:10:28,236 --> 00:10:29,977
It's you, isn't it?
243
00:10:31,848 --> 00:10:33,502
The incident involved
an armed robbery,
244
00:10:33,633 --> 00:10:35,025
explosives, and mayhem,
245
00:10:35,156 --> 00:10:37,027
all which falls
under the jurisdiction
246
00:10:37,158 --> 00:10:39,856
of the Texas Rangers.
247
00:10:40,030 --> 00:10:44,165
If...if you want to bring in
your union rep
248
00:10:44,252 --> 00:10:46,515
or a lawyer,
249
00:10:46,646 --> 00:10:49,126
now's the time.
250
00:10:49,257 --> 00:10:51,172
No, I'm good.
251
00:10:53,435 --> 00:10:54,958
Okay.
Well, then...
252
00:10:56,830 --> 00:10:58,396
I'd like to go over
a few details
253
00:10:58,483 --> 00:11:01,530
from your statement.
254
00:11:01,661 --> 00:11:03,663
Go ahead.
255
00:11:05,708 --> 00:11:09,320
You said the suspect claimed
he was strong-armed
256
00:11:09,494 --> 00:11:11,975
by two individuals
outside a hardware store.
257
00:11:12,106 --> 00:11:13,542
That's right.
258
00:11:13,716 --> 00:11:15,762
Any chance he mentioned
which hardware store?
259
00:11:15,892 --> 00:11:17,502
No.
260
00:11:17,589 --> 00:11:19,722
Any description
of the cunning, ruthless men
261
00:11:19,853 --> 00:11:21,681
who supposedly strapped a bomb
to him?
262
00:11:23,117 --> 00:11:24,422
Did you even ask?
263
00:11:24,553 --> 00:11:26,511
What I can tell you is that
264
00:11:26,642 --> 00:11:28,644
all the man cared about
was seeing his son again.
265
00:11:28,775 --> 00:11:30,211
Oh, yes, little Enrique.
266
00:11:30,341 --> 00:11:32,430
Broke your heart, huh?
267
00:11:32,561 --> 00:11:34,868
That little tale he told you?
268
00:11:34,998 --> 00:11:37,435
Right before he waltzed off
-with 27
-K in cash?
269
00:11:37,566 --> 00:11:39,307
Got the plate number
of the car.
270
00:11:39,394 --> 00:11:40,525
I reported it right away.
271
00:11:40,656 --> 00:11:43,137
Oh, yeah, we found the car.
272
00:11:43,311 --> 00:11:44,747
Abandoned in Holt Park.
273
00:11:44,834 --> 00:11:46,227
Turns out it was stolen
three days ago.
274
00:11:46,357 --> 00:11:50,535
♪
275
00:11:50,622 --> 00:11:53,321
Well, I probably don't
have to tell you this,
276
00:11:53,408 --> 00:11:54,539
but don't leave town
277
00:11:54,626 --> 00:11:57,325
while the investigation
is pending.
278
00:11:57,455 --> 00:11:58,587
Wait.
279
00:12:01,895 --> 00:12:04,332
I looked into his eyes.
280
00:12:04,462 --> 00:12:06,769
His fear was real.
281
00:12:06,856 --> 00:12:09,337
I trusted my instincts
like you always taught me.
282
00:12:09,467 --> 00:12:11,556
Ah, yeah, see,
but the thing is, son,
283
00:12:11,643 --> 00:12:13,820
you gotta have
the right instincts.
284
00:12:29,357 --> 00:12:30,924
♪ Today I walked
285
00:12:31,054 --> 00:12:33,274
♪ Down the street
I used to wander ♪
286
00:12:33,404 --> 00:12:34,841
Hey, son.
287
00:12:34,971 --> 00:12:36,320
Morning.
288
00:12:41,935 --> 00:12:43,197
Hello.
289
00:12:43,371 --> 00:12:44,502
Owen, hey.
You got a second?
290
00:12:44,633 --> 00:12:46,766
Yeah, sure.
What's up?
291
00:12:46,940 --> 00:12:48,593
Yeah, has TK gotten in yet?
292
00:12:48,724 --> 00:12:49,856
You mean
the chilly blast of air
293
00:12:49,986 --> 00:12:51,509
that just passed me
on the stairway?
294
00:12:51,640 --> 00:12:52,946
-Yeah, he's here.
Okay.
295
00:12:53,076 --> 00:12:54,425
What happened?
296
00:12:54,599 --> 00:12:57,733
He stopped by the house
before work.
297
00:12:57,864 --> 00:12:59,953
Saw the boxes.
298
00:13:00,083 --> 00:13:01,519
I had to tell him, Owen.
299
00:13:01,606 --> 00:13:03,130
He fly off the handle?
300
00:13:03,260 --> 00:13:04,392
There was
a little bit of that.
301
00:13:04,522 --> 00:13:07,395
And then he just got
really, really quiet.
302
00:13:07,482 --> 00:13:09,005
And shut down?
303
00:13:09,179 --> 00:13:10,398
Which never ends well.
304
00:13:10,528 --> 00:13:12,182
Yeah. Yeah.
All right.
305
00:13:12,313 --> 00:13:14,184
Well, thanks for the heads-up.
306
00:13:14,271 --> 00:13:15,664
Okay.
307
00:13:18,885 --> 00:13:23,280
♪
308
00:13:23,411 --> 00:13:25,195
Let me guess.
Mom called you.
309
00:13:27,415 --> 00:13:29,460
TK, you weren't supposed to
find out like this.
310
00:13:29,634 --> 00:13:31,854
Seems like I wasn't
supposed to find out at all.
311
00:13:31,941 --> 00:13:33,508
We were looking
for the right time to tell you.
312
00:13:33,638 --> 00:13:35,292
RA 126.
313
00:13:35,423 --> 00:13:37,207
Code three.
Priority two.
314
00:13:37,338 --> 00:13:39,601
Well, now's not it.
315
00:13:39,775 --> 00:13:40,907
Medical call.
316
00:13:41,037 --> 00:13:42,125
I gotta go.
317
00:13:48,915 --> 00:13:49,829
Carlos.
318
00:13:50,003 --> 00:13:51,787
Captain Strand.
319
00:13:51,918 --> 00:13:53,049
Is TK here?
320
00:13:53,223 --> 00:13:56,444
No, medical's out on a call.
321
00:13:56,531 --> 00:13:58,272
Can you let him know
that I stopped by?
322
00:13:58,446 --> 00:13:59,577
Yeah, I mean, he'll be back
in a minute.
323
00:13:59,664 --> 00:14:01,231
You wanna stick around?
324
00:14:01,362 --> 00:14:02,972
Come on.
Make you a smoothie.
325
00:14:08,021 --> 00:14:09,892
So TK call you down here today?
326
00:14:10,023 --> 00:14:11,024
No, sir, he didn't.
327
00:14:11,154 --> 00:14:13,591
I was just...in the area.
328
00:14:13,678 --> 00:14:15,680
Oh. Well, good.
329
00:14:15,767 --> 00:14:17,465
Don't need an excuse, right?
330
00:14:19,728 --> 00:14:21,034
Thank you, Captain Strand.
331
00:14:21,121 --> 00:14:24,167
You're very welcome,
Officer Reyes.
332
00:14:24,298 --> 00:14:25,952
Call me Owen.
333
00:14:26,082 --> 00:14:27,954
I'll try.
334
00:14:28,128 --> 00:14:30,260
So you haven't talked to him
at all today?
335
00:14:30,347 --> 00:14:33,655
No, I was at a shift, but...
336
00:14:33,829 --> 00:14:35,048
it ended early.
337
00:14:35,135 --> 00:14:36,614
Slow crime day.
338
00:14:38,181 --> 00:14:40,314
I got suspended.
339
00:14:40,444 --> 00:14:41,837
What?
340
00:14:41,968 --> 00:14:43,795
Yeah.
341
00:14:43,926 --> 00:14:46,537
I'm not really supposed to talk
about it, but...
342
00:14:46,711 --> 00:14:50,106
I may have made
a bad call today.
343
00:14:50,280 --> 00:14:53,370
Comes with the territory.
344
00:14:53,501 --> 00:14:54,719
I know what it's like
to be out there
345
00:14:54,850 --> 00:14:56,199
having to make
a split-second decision
346
00:14:56,330 --> 00:14:57,853
with nothing to go on
but your gut.
347
00:14:57,940 --> 00:15:00,160
Yeah.
348
00:15:00,247 --> 00:15:03,076
Think from now on,
I'll just go by the book.
349
00:15:03,206 --> 00:15:05,295
Not sure I can trust my gut.
350
00:15:07,384 --> 00:15:11,084
Yeah, but sometimes,
the book isn't exactly handy.
351
00:15:11,214 --> 00:15:12,737
Your gut's what you take
out there with you.
352
00:15:15,305 --> 00:15:19,527
Carlos, every now and then,
you're gonna make a bad call.
353
00:15:19,657 --> 00:15:21,442
Happens to all of us.
354
00:15:21,616 --> 00:15:25,446
Although I'm pretty sure
it's a little bit tougher today
355
00:15:25,576 --> 00:15:27,622
in your uniform than in mine.
356
00:15:27,752 --> 00:15:30,755
Not that I have a uniform
at the moment.
357
00:15:30,886 --> 00:15:32,888
It's that serious?
358
00:15:33,019 --> 00:15:35,108
I don't know yet.
359
00:15:35,195 --> 00:15:37,110
What about your dad?
360
00:15:37,197 --> 00:15:39,895
TK says he's in
law enforcement.
361
00:15:39,982 --> 00:15:41,331
Texas Ranger.
362
00:15:41,462 --> 00:15:43,943
Ooh.
Well, he's seen everything.
363
00:15:44,117 --> 00:15:44,944
Can you talk to him?
364
00:15:45,118 --> 00:15:46,119
Already did.
365
00:15:46,206 --> 00:15:47,337
And?
366
00:15:47,468 --> 00:15:48,773
He told me not to leave town.
367
00:15:50,514 --> 00:15:51,776
It's his case.
368
00:15:53,387 --> 00:15:54,910
That seems like
a conflict of interest.
369
00:15:55,041 --> 00:15:56,433
He's not
investigating me directly.
370
00:15:56,564 --> 00:15:58,348
My department is.
371
00:15:58,435 --> 00:16:00,176
It's just connected to a case
he's working on.
372
00:16:00,350 --> 00:16:01,569
Yeah, that makes more sense,
373
00:16:01,656 --> 00:16:04,267
but still,
it's gotta be uncomfortable.
374
00:16:04,398 --> 00:16:06,356
It's nothing new.
375
00:16:06,487 --> 00:16:08,402
Things have been uncomfortable
between us for a while.
376
00:16:10,404 --> 00:16:13,581
Since I came out,
and then when I joined APD.
377
00:16:13,711 --> 00:16:15,409
He didn't want you to be a cop?
378
00:16:15,583 --> 00:16:18,281
I think he thought
that I was too soft.
379
00:16:18,412 --> 00:16:20,936
Maybe he's right.
380
00:16:21,023 --> 00:16:23,373
He's not.
381
00:16:23,504 --> 00:16:26,681
There should be a heart
behind that shield.
382
00:16:26,811 --> 00:16:28,378
You've got a good one.
383
00:16:39,389 --> 00:16:40,738
-Stay back.
-Stay back.
384
00:16:43,263 --> 00:16:44,786
Get that ladder up!
385
00:16:44,960 --> 00:16:46,396
All right, prep a 2 1/2.
386
00:16:46,483 --> 00:16:48,703
Start putting some water
on that second floor.
387
00:16:48,833 --> 00:16:51,836
Also prep an inch and a half
for us to take up there.
388
00:16:51,967 --> 00:16:53,099
Hey. Captain Strand.
What do we know?
389
00:16:53,229 --> 00:16:54,926
15 units in the building.
390
00:16:55,057 --> 00:16:56,841
My officers are trying to get
a head count for who's missing.
391
00:16:56,928 --> 00:16:58,060
We have any idea
how it started?
392
00:16:58,191 --> 00:16:59,714
No,
but the residents were saying
393
00:16:59,801 --> 00:17:01,672
that the sprinkler system went
off on the second floor first.
394
00:17:01,846 --> 00:17:03,544
All right, 126,
suit up fully.
395
00:17:03,674 --> 00:17:05,024
We're gonna attack this thing
at the source.
396
00:17:05,198 --> 00:17:06,416
Please let me through!
397
00:17:06,547 --> 00:17:07,765
Hey, you can't go in there!
398
00:17:07,896 --> 00:17:08,679
My wife and daughter are
still inside, please.
399
00:17:08,853 --> 00:17:10,203
Hey, hey,
what unit are they in?
400
00:17:10,290 --> 00:17:12,770
-304. In the smoke.
-All right.
401
00:17:12,901 --> 00:17:14,946
Marjan, Paul, Judd,
you're on rescue, third floor.
402
00:17:15,077 --> 00:17:16,557
Everybody else, you're with me.
403
00:17:16,687 --> 00:17:19,429
Going up on two.
404
00:17:19,560 --> 00:17:21,083
All right,
when we get in there,
405
00:17:21,214 --> 00:17:23,433
everybody stay in contact
with the hose.
406
00:17:23,564 --> 00:17:24,913
We stay together,
you understand?
407
00:17:25,044 --> 00:17:26,915
Yeah, Cap.
408
00:17:27,046 --> 00:17:28,612
Give me the Halligan.
409
00:17:33,791 --> 00:17:40,668
♪
410
00:17:40,755 --> 00:17:42,496
Austin FD!
Anybody in there?
411
00:17:42,670 --> 00:17:44,019
Strickland, take it.
412
00:17:48,458 --> 00:17:50,199
Fire Department!
Crawl out!
413
00:17:51,766 --> 00:17:53,376
Hey, hey, hey, hey.
I got someone.
414
00:17:56,336 --> 00:17:58,120
Smoke inhalation.
415
00:17:58,251 --> 00:17:59,904
She's still got a pulse.
416
00:18:02,516 --> 00:18:04,126
Cap, she's fading.
I gotta get her out of here.
417
00:18:04,213 --> 00:18:04,953
Yeah, get her
out of here, okay?
418
00:18:05,127 --> 00:18:06,346
We'll keep looking for the kid.
419
00:18:06,433 --> 00:18:07,564
All right, y'all be safe.
I'll see you down there.
420
00:18:07,695 --> 00:18:08,826
You got it.
421
00:18:13,614 --> 00:18:16,312
Is there anyone in here?
422
00:18:16,486 --> 00:18:17,487
I'm going in!
423
00:18:17,618 --> 00:18:19,054
I got your six, Cap.
424
00:18:21,926 --> 00:18:23,102
Need more slack.
425
00:18:23,276 --> 00:18:24,407
More slack!
426
00:18:32,676 --> 00:18:35,114
Austin FD!
427
00:18:36,985 --> 00:18:38,682
Is there anyone in here?
428
00:18:43,644 --> 00:18:44,862
Cap, do you see anything?
429
00:18:44,949 --> 00:18:50,868
♪
430
00:18:57,353 --> 00:18:59,225
Homemade bomb supplies.
431
00:19:00,661 --> 00:19:03,620
We gotta fall back, now!
432
00:19:03,751 --> 00:19:04,969
Ellie?
Ellie!
433
00:19:05,056 --> 00:19:06,232
Honey, if you can
hear me, come out!
434
00:19:06,362 --> 00:19:07,755
Emergency traffic.
435
00:19:07,842 --> 00:19:09,191
All units evacuate
the building now.
436
00:19:09,278 --> 00:19:11,541
Explosive materials
on the second floor.
437
00:19:11,628 --> 00:19:13,064
Hey, Marjan,
I'm pretty sure they said
438
00:19:13,195 --> 00:19:14,196
there's a bomb in the building!
439
00:19:14,327 --> 00:19:16,111
There's a kid
in it too!
440
00:19:16,242 --> 00:19:17,765
Maybe she got out
before we got here.
441
00:19:17,895 --> 00:19:19,854
The door was dead-bolted.
442
00:19:19,984 --> 00:19:21,334
Yeah, well,
we looked everywhere.
443
00:19:21,421 --> 00:19:22,639
She must be
a good hider.
444
00:19:22,770 --> 00:19:24,119
She's scared
and she's trying to be safe.
445
00:19:24,250 --> 00:19:26,034
Where does a kid go
to stay safe?
446
00:19:26,208 --> 00:19:27,992
I would hide under the bed,
but we already checked there.
447
00:19:28,079 --> 00:19:30,560
For me, it was the closet.
Always the closet.
448
00:19:30,691 --> 00:19:32,040
We already checked
all the closets.
449
00:19:32,214 --> 00:19:33,215
Well, we're gonna check again!
450
00:19:33,346 --> 00:19:35,304
Fall back!
451
00:19:35,435 --> 00:19:37,219
Everybody fall back.
Fall back, fall back.
452
00:19:37,306 --> 00:19:39,090
-Judd, are all our people out?
-No.
453
00:19:39,221 --> 00:19:41,571
Strickland and Marwani
are still in there.
454
00:19:41,702 --> 00:19:43,573
Ellie!
455
00:19:43,660 --> 00:19:44,966
Ellie, you in here?
456
00:19:46,837 --> 00:19:49,013
I found her!
Hey.
457
00:19:49,144 --> 00:19:51,277
Is it almost over yet?
458
00:19:51,451 --> 00:19:53,801
-I'm going up there.
Wait, Cap, no!
459
00:19:53,931 --> 00:19:55,237
Cap, no! Wait!
460
00:19:55,368 --> 00:20:01,417
♪
461
00:20:19,087 --> 00:20:21,089
Whoa.
462
00:20:21,220 --> 00:20:23,222
You said it, kid.
463
00:20:32,753 --> 00:20:34,929
That the guy?
Yeah, that's the guy.
464
00:20:35,059 --> 00:20:36,452
You're certain?
-Yeah, that's him.
465
00:20:36,626 --> 00:20:39,281
How'd you find him?
466
00:20:39,368 --> 00:20:40,891
Detective, can I have
a few minutes alone
467
00:20:41,065 --> 00:20:43,416
with the witness, please?
468
00:20:43,503 --> 00:20:44,547
Of course, Major.
469
00:20:46,636 --> 00:20:48,551
-We didn't find him.
470
00:20:48,682 --> 00:20:50,510
He found us.
471
00:20:50,640 --> 00:20:52,903
Walked into the APD
on Guadalupe a few hours ago
472
00:20:53,034 --> 00:20:54,078
pretty shook up.
473
00:20:54,209 --> 00:20:55,645
His name's Armando Teban.
474
00:20:55,732 --> 00:20:56,994
Works construction.
475
00:20:57,125 --> 00:20:58,866
Lives in Dove Springs
with his son.
476
00:20:58,996 --> 00:21:01,085
Enrique.
477
00:21:01,216 --> 00:21:02,435
What about the bomb?
478
00:21:02,565 --> 00:21:03,784
We think it was real.
479
00:21:03,914 --> 00:21:05,699
You think it was?
480
00:21:05,873 --> 00:21:07,875
He wasn't wearing it
when he turned himself in.
481
00:21:07,962 --> 00:21:09,398
Claimed he made his rendezvous,
482
00:21:09,529 --> 00:21:11,095
the man who forced him
to wear it removed it,
483
00:21:11,226 --> 00:21:13,576
took the cash.
484
00:21:13,707 --> 00:21:16,884
We presented him
with a photo lineup.
485
00:21:16,971 --> 00:21:19,103
He picked out these two faces,
486
00:21:19,190 --> 00:21:20,931
which suggests
he's telling the truth.
487
00:21:21,062 --> 00:21:22,368
Who are they?
488
00:21:22,498 --> 00:21:24,108
Anthony Marlowe
and Chris Wolfe.
489
00:21:24,195 --> 00:21:25,762
Former bunkmates
at Allred Prison.
490
00:21:25,893 --> 00:21:28,025
This afternoon,
they almost burned down
491
00:21:28,156 --> 00:21:29,679
the apartment building
they were living in.
492
00:21:29,766 --> 00:21:32,813
We found bomb-making components
in the kitchen.
493
00:21:32,943 --> 00:21:34,031
Are they in custody?
494
00:21:34,162 --> 00:21:35,729
Your friend in there gave us
a description
495
00:21:35,903 --> 00:21:38,340
of a brown panel van
they were operating out of.
496
00:21:38,427 --> 00:21:40,821
And we figured they may have
been injured in the blast,
497
00:21:40,951 --> 00:21:44,128
so we're monitoring hospitals,
urgent care facilities, vets.
498
00:21:45,739 --> 00:21:47,262
We'll get them.
499
00:21:49,046 --> 00:21:51,614
That's all?
500
00:21:51,745 --> 00:21:54,574
What else is there?
501
00:21:54,704 --> 00:21:57,141
How about that I was right?
502
00:21:57,272 --> 00:21:58,839
That my instincts were good?
503
00:21:58,926 --> 00:22:00,841
Carlitos.
504
00:22:00,971 --> 00:22:03,713
You know I can't comment
on an ongoing investigation.
505
00:22:06,412 --> 00:22:09,937
You mean the investigation
onto me.
506
00:22:10,024 --> 00:22:11,155
Right?
That's what I am to you.
507
00:22:11,286 --> 00:22:14,071
And ongoing investigation.
508
00:22:14,158 --> 00:22:15,595
Well, you let me know
509
00:22:15,682 --> 00:22:18,598
when my captain tells you
what to think of me.
510
00:22:18,728 --> 00:22:20,121
I'll be interested to know.
511
00:22:20,295 --> 00:22:24,908
♪
512
00:22:32,525 --> 00:22:34,744
Uh, ma'am, that doesn't
really qualify as an emergency.
513
00:22:34,831 --> 00:22:36,180
And my water just broke!
514
00:22:36,311 --> 00:22:37,486
I'm pregnant!
515
00:22:37,617 --> 00:22:38,748
Okay.
Well, that changes things.
516
00:22:38,835 --> 00:22:40,228
Which parking garage?
517
00:22:40,402 --> 00:22:41,534
I'm--Austin--mall,
518
00:22:41,621 --> 00:22:42,535
lower garage.
519
00:22:42,622 --> 00:22:44,101
Okay, it sounded like you said
520
00:22:44,232 --> 00:22:46,016
Austin Center Mall, but you're
breaking up really bad.
521
00:22:46,190 --> 00:22:47,844
Yes!
522
00:22:47,931 --> 00:22:50,064
She's coming. Please.
Please help--hurry.
523
00:22:50,194 --> 00:22:51,544
Okay, help is on the way.
524
00:22:51,674 --> 00:22:53,241
Can you tell me your name
and what you're wearing
525
00:22:53,372 --> 00:22:54,590
so my people can find you?
526
00:22:56,157 --> 00:22:57,941
Hello, ma'am?
527
00:22:59,421 --> 00:23:01,205
Stop, stop, stop!
Easy there, cowboy.
528
00:23:01,292 --> 00:23:02,337
What do you think you're doing?
529
00:23:02,468 --> 00:23:03,425
Dispatch said
that our patient's
530
00:23:03,556 --> 00:23:04,687
somewhere in this garage.
531
00:23:04,818 --> 00:23:07,864
The garage with less
than 7 feet of clearance?
532
00:23:07,995 --> 00:23:09,605
The bus is over 8, dude.
533
00:23:09,779 --> 00:23:11,564
All right, kids.
534
00:23:11,694 --> 00:23:12,782
Get your stuff.
535
00:23:12,913 --> 00:23:13,914
We're hoofing it
the rest of the way.
536
00:23:14,044 --> 00:23:17,047
-Copy.
-Copy.
537
00:23:17,221 --> 00:23:19,659
The universe is
totally mocking me right now.
538
00:23:19,746 --> 00:23:22,009
Why, because our shift
ended ten minutes ago
539
00:23:22,096 --> 00:23:23,097
and we're still on our journey
540
00:23:23,227 --> 00:23:24,315
towards the center
of the Earth?
541
00:23:24,446 --> 00:23:26,230
No.
Because it's a pregnancy call.
542
00:23:26,317 --> 00:23:28,494
And that's hitting home
for you how, exactly?
543
00:23:28,624 --> 00:23:30,670
It hits directly at home,
actually.
544
00:23:30,800 --> 00:23:32,672
'Cause my parents are
about to have a baby,
545
00:23:32,759 --> 00:23:34,630
but they're not
because it's not my dad's.
546
00:23:34,804 --> 00:23:36,023
Okay, you know what?
547
00:23:36,153 --> 00:23:38,112
Maybe we should just focus
on the task at hand.
548
00:23:38,242 --> 00:23:40,244
Look, there she is.
Nancy, get her ABCs.
549
00:23:40,375 --> 00:23:43,552
TK, get ready to start a line.
550
00:23:43,683 --> 00:23:46,076
Um, Cap, she's not looking
overly pregnant.
551
00:23:47,904 --> 00:23:49,950
Don't move. Don't yell.
552
00:23:53,867 --> 00:23:55,042
You wanna rob us?
553
00:23:55,172 --> 00:23:57,479
Go ahead.
554
00:23:57,610 --> 00:23:59,481
Good drugs, right there.
555
00:23:59,612 --> 00:24:03,050
We don't want your drugs.
We want your expertise.
556
00:24:03,180 --> 00:24:04,268
In there.
557
00:24:04,399 --> 00:24:08,447
♪
558
00:24:12,320 --> 00:24:13,930
You're gonna save his life.
559
00:24:14,061 --> 00:24:20,633
♪
560
00:24:29,772 --> 00:24:31,513
These look like
blast injuries.
561
00:24:31,600 --> 00:24:33,776
Was he near a bomb
when it went off or something?
562
00:24:33,907 --> 00:24:35,082
Or something.
563
00:24:35,212 --> 00:24:36,953
Your friend's in
serious trouble.
564
00:24:37,084 --> 00:24:38,128
We brought you here
to tell us something
565
00:24:38,259 --> 00:24:39,652
we didn't already know.
566
00:24:39,739 --> 00:24:41,436
Well, I can tell you
he's hemorrhaging.
567
00:24:41,567 --> 00:24:44,787
These bruises suggest
traumatic internal injuries.
568
00:24:44,918 --> 00:24:46,572
He needs a hospital.
569
00:24:46,702 --> 00:24:48,530
No, no hospitals.
You fix him here.
570
00:24:48,661 --> 00:24:51,141
Dude, you think we can
"fix" this in a parking garage,
571
00:24:51,272 --> 00:24:52,534
you're high.
572
00:24:54,449 --> 00:24:56,799
Not a word.
573
00:25:01,587 --> 00:25:08,332
♪
574
00:25:17,254 --> 00:25:22,477
♪
575
00:25:22,608 --> 00:25:25,132
We can't do this here.
576
00:25:25,262 --> 00:25:26,350
We need a place
that's more private.
577
00:25:26,481 --> 00:25:27,961
It is what it is.
578
00:25:28,135 --> 00:25:30,137
No, I know a place.
579
00:25:30,267 --> 00:25:31,399
It's my husband's
old restaurant.
580
00:25:31,573 --> 00:25:33,140
It's about two or three blocks
from here.
581
00:25:33,227 --> 00:25:35,795
It's been closed since COVID.
582
00:25:35,925 --> 00:25:38,406
If you really want us
to help your friend,
583
00:25:38,537 --> 00:25:39,538
it's his best shot.
584
00:25:39,712 --> 00:25:45,848
♪
585
00:25:59,166 --> 00:26:00,733
Nancy, trauma shears.
Cut this shirt off.
586
00:26:00,863 --> 00:26:02,561
TK, start a line of saline.
587
00:26:05,651 --> 00:26:08,131
♪
588
00:26:08,305 --> 00:26:11,744
Huh. Cute touch.
589
00:26:11,831 --> 00:26:13,963
Your kids?
590
00:26:14,050 --> 00:26:15,617
Got something to lose.
That's good.
591
00:26:15,748 --> 00:26:18,838
Really starting to hate
this chick.
592
00:26:18,968 --> 00:26:20,666
Cap, his chest.
593
00:26:20,796 --> 00:26:23,059
-Yeah.
-What? What is it?
594
00:26:23,146 --> 00:26:25,801
You see how your friend's sides
aren't rising evenly?
595
00:26:25,975 --> 00:26:28,064
-His lung collapsed?
Worse.
596
00:26:28,195 --> 00:26:29,413
You hear that slushing sound?
597
00:26:29,544 --> 00:26:30,763
It's called a hemopneumothorax.
598
00:26:30,893 --> 00:26:32,721
In American.
What does that mean?
599
00:26:32,852 --> 00:26:35,289
It means his chest cavity
is filling with blood.
600
00:26:35,419 --> 00:26:37,378
He needs a tube in his chest
to drain it.
601
00:26:37,552 --> 00:26:38,771
So do that.
602
00:26:38,901 --> 00:26:40,468
Look, we're not surgeons,
we're paramedics,
603
00:26:40,642 --> 00:26:42,339
and we do not have
the equipment to do that.
604
00:26:42,426 --> 00:26:45,081
We'll improvise.
605
00:26:45,212 --> 00:26:48,084
But we need some stuff
off the rig first.
606
00:26:51,348 --> 00:26:56,353
♪
607
00:26:56,440 --> 00:26:57,964
Go with her.
608
00:26:59,879 --> 00:27:01,358
Be quick.
609
00:27:03,230 --> 00:27:04,797
Hey, you stay with me.
610
00:27:04,884 --> 00:27:10,237
♪
611
00:27:16,330 --> 00:27:18,506
Where are you, TK?
612
00:27:18,637 --> 00:27:25,426
♪
613
00:27:35,828 --> 00:27:37,394
What are you waiting on?
614
00:27:37,525 --> 00:27:39,266
I need something
for the chest tube.
615
00:27:40,659 --> 00:27:42,922
TK, over on those shelves.
616
00:27:43,009 --> 00:27:44,445
Should be some empty
industrial cleaning bottles.
617
00:27:44,619 --> 00:27:45,620
Just grab me one.
618
00:27:45,751 --> 00:27:52,061
♪
619
00:28:18,479 --> 00:28:20,524
Here we go.
620
00:28:20,655 --> 00:28:22,222
Scalpel.
621
00:28:26,226 --> 00:28:28,924
Fourth, third...
622
00:28:29,098 --> 00:28:35,278
♪
623
00:28:38,673 --> 00:28:40,283
I can't get through the muscle.
624
00:28:41,894 --> 00:28:42,895
Nancy, the hemostat.
625
00:28:42,982 --> 00:28:49,728
♪
626
00:28:58,432 --> 00:28:59,912
-Hey!
627
00:28:59,999 --> 00:29:01,261
TK!
628
00:29:05,569 --> 00:29:06,875
I'll get it.
629
00:29:10,357 --> 00:29:11,793
-Hey. Come in.
-Hey.
630
00:29:11,924 --> 00:29:13,316
Sorry to stop by so late.
I didn't have your number.
631
00:29:13,490 --> 00:29:14,317
Sure.
632
00:29:14,491 --> 00:29:16,667
Is TK here?
633
00:29:16,798 --> 00:29:18,495
No.
We thought he was with you.
634
00:29:18,626 --> 00:29:19,714
Hey, Gwyn.
635
00:29:19,801 --> 00:29:22,325
Hey, Carlos.
636
00:29:22,456 --> 00:29:24,588
Sorry, things are a little
messy around here right now.
637
00:29:24,719 --> 00:29:26,460
There's really no use
in playing it coy, Owen.
638
00:29:26,590 --> 00:29:28,375
I'm moving back to New York.
639
00:29:28,505 --> 00:29:30,812
Really?
But you seemed so happy.
640
00:29:32,771 --> 00:29:33,859
Does TK know?
641
00:29:33,989 --> 00:29:35,861
He found out this morning.
642
00:29:35,991 --> 00:29:37,384
Oh, God.
643
00:29:37,514 --> 00:29:38,385
That could explain it.
644
00:29:38,515 --> 00:29:40,169
Explain what?
645
00:29:40,300 --> 00:29:41,388
His shift ended an hour ago,
646
00:29:41,475 --> 00:29:43,738
but he didn't show up
for dinner.
647
00:29:43,869 --> 00:29:46,828
Now he's not answering
my texts or calls.
648
00:29:46,959 --> 00:29:48,438
He's never done this before.
649
00:29:48,569 --> 00:29:50,571
I knew it.
650
00:29:50,745 --> 00:29:52,529
I knew it.
651
00:29:52,660 --> 00:29:54,053
When he shuts down
like he did today,
652
00:29:54,183 --> 00:29:55,968
it is always a warning sign.
653
00:29:56,098 --> 00:29:57,230
Let's not jump to conclusions--
654
00:29:57,404 --> 00:29:58,492
If he is in some bar
655
00:29:58,622 --> 00:30:00,276
or some alley right now
because of us,
656
00:30:00,407 --> 00:30:03,062
so help me, Owen,
I will never forgive myself.
657
00:30:03,192 --> 00:30:05,194
All right, when I left the
station, EMS was out on a call.
658
00:30:05,281 --> 00:30:06,848
Maybe it went long.
659
00:30:06,979 --> 00:30:08,676
Let me call Captain Vega
and see what's going on.
660
00:30:14,987 --> 00:30:16,466
-Straight to voicemail.
-That is not good.
661
00:30:16,597 --> 00:30:18,294
No, no, it is good,
662
00:30:18,425 --> 00:30:20,035
'cause it means they're
probably still out on the call.
663
00:30:23,517 --> 00:30:25,649
All right, I can call
the captain on duty.
664
00:30:25,736 --> 00:30:26,825
See if I can get
some information.
665
00:30:31,220 --> 00:30:32,918
Captain Harper, it's Strand.
666
00:30:33,092 --> 00:30:35,703
Hey, you got any information
on Captain Vega's team?
667
00:30:39,098 --> 00:30:40,229
Copy.
668
00:30:40,316 --> 00:30:42,492
All right, I appreciate it.
669
00:30:42,623 --> 00:30:43,885
You can rest easy.
670
00:30:44,016 --> 00:30:45,147
They are still out there.
671
00:30:45,278 --> 00:30:47,454
Ergo, no relapse.
672
00:30:47,584 --> 00:30:49,456
Oh, thank God.
673
00:30:49,543 --> 00:30:50,674
But I do think
it'd be a good idea
674
00:30:50,805 --> 00:30:52,372
if Carlos and I were
at the station
675
00:30:52,502 --> 00:30:53,547
the minute he gets back.
676
00:30:53,677 --> 00:30:55,244
Agreed.
Bring him straight home.
677
00:30:55,375 --> 00:30:57,072
I promise.
678
00:31:01,250 --> 00:31:03,513
So glad the ambulance was
still out.
679
00:31:03,687 --> 00:31:06,038
Was starting to think
the worst.
680
00:31:06,168 --> 00:31:07,474
The captain on duty said
681
00:31:07,604 --> 00:31:09,302
that they haven't heard
from 'em all night.
682
00:31:09,476 --> 00:31:10,825
No radio in, no call,
no nothing.
683
00:31:10,912 --> 00:31:12,392
It's not good news.
684
00:31:22,837 --> 00:31:24,926
Hey, Grace,
you got a personal call
685
00:31:25,057 --> 00:31:26,101
on line four
from an Owen Strand.
686
00:31:26,275 --> 00:31:27,537
Yeah. Put him through.
687
00:31:29,365 --> 00:31:31,759
Hey, Captain Strand.
What can I do for you, sir?
688
00:31:31,933 --> 00:31:35,502
Hey, Grace, we're trying to get
a 20 on Captain Vega's rig.
689
00:31:35,632 --> 00:31:37,504
The shift ended
over an hour ago
690
00:31:37,634 --> 00:31:39,071
and they still haven't
come back to the station.
691
00:31:39,158 --> 00:31:40,289
Huh. Okay.
692
00:31:40,376 --> 00:31:41,725
I did send 'em
on a call tonight,
693
00:31:41,812 --> 00:31:42,683
but that was
a little while ago.
694
00:31:42,857 --> 00:31:44,641
Let me pull up their GPS.
695
00:31:50,821 --> 00:31:52,301
Okay, that can't be right.
696
00:31:52,432 --> 00:31:53,868
What?
697
00:31:53,999 --> 00:31:55,957
Um...
698
00:31:56,088 --> 00:31:58,220
Captain, their unit is not
on the grid.
699
00:31:58,351 --> 00:32:02,094
It's like
they have disappeared.
700
00:32:02,181 --> 00:32:03,573
Where was the last place
you saw 'em?
701
00:32:07,534 --> 00:32:12,539
♪
702
00:32:12,669 --> 00:32:13,670
Cap, bilateral chest rise.
703
00:32:13,801 --> 00:32:16,325
Good. Let's clamp him off.
704
00:32:16,456 --> 00:32:18,762
So? Did it work?
705
00:32:18,893 --> 00:32:20,025
He's stable.
706
00:32:20,155 --> 00:32:22,244
His blood is oxygenating.
707
00:32:22,375 --> 00:32:28,685
♪
708
00:32:28,816 --> 00:32:29,904
Monitor him.
709
00:32:29,991 --> 00:32:31,862
What do you think you're doing?
710
00:32:31,993 --> 00:32:34,343
I did what you asked.
He's stable.
711
00:32:34,474 --> 00:32:35,823
I'm going to tend to my guy.
712
00:32:35,954 --> 00:32:38,347
-So please move.
713
00:32:38,478 --> 00:32:40,697
You're brave.
714
00:32:40,828 --> 00:32:42,264
I'm angry.
715
00:32:42,395 --> 00:32:48,705
♪
716
00:32:48,792 --> 00:32:50,533
-TK?
717
00:32:50,707 --> 00:32:51,970
Can you hear me?
718
00:32:52,144 --> 00:32:53,275
Hey, Cap.
719
00:32:53,406 --> 00:32:55,495
Hey, pal.
Do you know where you are?
720
00:32:56,931 --> 00:32:58,367
Charles' place.
721
00:32:58,454 --> 00:32:59,847
That's close enough.
722
00:33:04,025 --> 00:33:06,027
Someone's still paying
for the cable.
723
00:33:06,158 --> 00:33:07,376
Authorities are asking
the public's help
724
00:33:07,463 --> 00:33:09,074
to find two men tonight
725
00:33:09,248 --> 00:33:11,163
in connection to an Austin
apartment explosion
726
00:33:11,293 --> 00:33:12,599
and a bank robbery.
727
00:33:12,729 --> 00:33:13,730
Texas Rangers say
Anthony Marlowe--
728
00:33:13,861 --> 00:33:15,515
You gotta be kidding me.
729
00:33:15,645 --> 00:33:16,733
Are to be considered armed
730
00:33:16,864 --> 00:33:18,431
and extremely dangerous.
731
00:33:18,605 --> 00:33:20,476
How do they know
about the bank?
732
00:33:20,607 --> 00:33:21,956
Because you let
that guy go.
733
00:33:22,087 --> 00:33:23,871
I told he was gonna go
straight to the cops.
734
00:33:26,526 --> 00:33:28,267
Cap.
735
00:33:28,397 --> 00:33:30,791
What's wrong?
What's happening?
736
00:33:30,965 --> 00:33:32,445
The tubing slipped.
737
00:33:32,619 --> 00:33:34,534
He's backfilling.
We have to drain him.
738
00:33:34,664 --> 00:33:35,796
Nancy, uncap him.
739
00:33:35,970 --> 00:33:41,062
♪
740
00:33:41,149 --> 00:33:42,977
Okay, good.
He's breathing again.
741
00:33:43,108 --> 00:33:43,978
Transpore tape.
742
00:33:44,109 --> 00:33:45,501
Is he okay?
743
00:33:45,632 --> 00:33:47,677
No. No, he's not okay.
744
00:33:47,851 --> 00:33:50,637
He's in a kitchen
in a restaurant.
745
00:33:50,724 --> 00:33:51,855
He needs to be in a hospital.
746
00:33:51,986 --> 00:33:54,641
We told you.
747
00:33:54,771 --> 00:33:56,034
No hospitals.
748
00:33:56,208 --> 00:33:59,124
This is a temporary fix
at best.
749
00:33:59,254 --> 00:34:01,735
He can bleed.
He can clot.
750
00:34:01,865 --> 00:34:03,650
His risk of infection is off--
751
00:34:05,347 --> 00:34:07,219
They're helping you, brother!
They're helping you!
752
00:34:07,349 --> 00:34:09,873
Baby, they're helping you!
They're trying to fix you up!
753
00:34:11,745 --> 00:34:13,790
Cap, you okay?
754
00:34:15,792 --> 00:34:17,229
Where are we?
755
00:34:17,359 --> 00:34:20,014
You're someplace safe.
756
00:34:20,145 --> 00:34:21,450
Who are they?
757
00:34:21,581 --> 00:34:23,583
They're paramedics.
758
00:34:23,713 --> 00:34:26,238
We called 9-1-1.
759
00:34:26,325 --> 00:34:28,544
You called 9-1-1?
760
00:34:28,675 --> 00:34:29,806
You out of your mind?
761
00:34:29,937 --> 00:34:31,460
You were in bad shape, buddy.
762
00:34:31,547 --> 00:34:32,461
We needed help.
763
00:34:32,548 --> 00:34:34,072
You blew me up.
764
00:34:34,246 --> 00:34:36,117
It was an accident.
765
00:34:36,248 --> 00:34:38,032
An accident.
766
00:34:42,906 --> 00:34:44,865
That wasn't.
767
00:34:48,260 --> 00:34:49,826
Somebody get me
a glass of water.
768
00:34:49,957 --> 00:34:51,480
I'm parched.
769
00:34:53,569 --> 00:34:56,311
126!
770
00:34:56,485 --> 00:34:58,357
You down here?
771
00:34:58,487 --> 00:35:01,273
We're almost to the bottom.
772
00:35:01,403 --> 00:35:03,188
Maybe they were
in the east garage.
773
00:35:03,318 --> 00:35:05,277
Dispatch said it was this one.
774
00:35:05,407 --> 00:35:11,935
♪
775
00:35:13,111 --> 00:35:14,851
Captain Strand.
776
00:35:19,508 --> 00:35:21,945
That's TK's sobriety chip.
777
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
Left us a message he was here.
778
00:35:23,947 --> 00:35:25,949
Brown panel van.
779
00:35:26,080 --> 00:35:27,429
What's that?
780
00:35:27,603 --> 00:35:30,345
The case
my father's been working on.
781
00:35:30,519 --> 00:35:32,391
Two suspects wanted,
782
00:35:32,521 --> 00:35:34,436
operating out of a brown panel van.
783
00:35:34,567 --> 00:35:41,313
♪
784
00:35:47,188 --> 00:35:48,885
All clear.
785
00:35:51,540 --> 00:35:53,020
Blood.
786
00:35:53,151 --> 00:35:54,978
A lot of it.
787
00:35:55,065 --> 00:35:57,024
He said the suspects
might have been injured.
788
00:35:57,198 --> 00:35:58,634
The same guys blew up
their own apartment today.
789
00:35:58,765 --> 00:35:59,983
Yeah, I was on that call.
790
00:36:00,114 --> 00:36:01,376
If anybody was standing
next to that thing
791
00:36:01,550 --> 00:36:04,814
when it went off,
would be in rough shape.
792
00:36:04,988 --> 00:36:06,816
So they weren't called here
for a woman in labor.
793
00:36:06,990 --> 00:36:08,557
No, they needed
medical attention
794
00:36:08,688 --> 00:36:10,820
and they couldn't trust
a hospital.
795
00:36:10,994 --> 00:36:14,128
Sun & Salt.
Charles Vega's restaurant.
796
00:36:14,259 --> 00:36:17,697
-Tommy would have access to it.
-They still have that?
797
00:36:17,871 --> 00:36:20,003
Charles' been using the kitchen
for his catering jobs.
798
00:36:20,090 --> 00:36:23,224
I talked to him about it
at TK's party.
799
00:36:23,355 --> 00:36:26,009
The place would have power,
it'd be empty,
800
00:36:26,096 --> 00:36:28,360
and it's not far from here.
801
00:36:28,490 --> 00:36:30,362
You're a good cop, Carlos.
802
00:36:30,492 --> 00:36:31,885
Tell that to my father.
803
00:36:32,015 --> 00:36:34,192
You tell him.
Gotta call it in.
804
00:36:38,587 --> 00:36:40,023
Carlitos.
805
00:36:40,154 --> 00:36:41,677
Dad, we found
the bombers' van.
806
00:36:41,808 --> 00:36:44,027
What? Where?
807
00:36:44,158 --> 00:36:46,073
-And who's "we"?
-I'm with Captain Strand.
808
00:36:46,247 --> 00:36:48,118
We're at the Austin Center Mall
parking garage,
809
00:36:48,249 --> 00:36:49,381
but we think they're
at the Sun & Salt
810
00:36:49,511 --> 00:36:50,860
with three hostages.
We're on way.
811
00:36:51,034 --> 00:36:53,385
Son, stay where you're at.
That's an order.
812
00:36:53,515 --> 00:36:55,038
-I'm heading there now.
813
00:36:55,169 --> 00:36:57,606
-What'd he say?
-He ordered me to stay here.
814
00:36:57,737 --> 00:36:59,086
What do you wanna do?
815
00:37:00,957 --> 00:37:02,220
Trust my gut.
816
00:37:14,188 --> 00:37:17,235
♪
817
00:37:17,409 --> 00:37:18,671
Y'all stay put.
818
00:37:21,717 --> 00:37:23,545
How's he doing?
819
00:37:23,676 --> 00:37:24,720
In and out.
820
00:37:24,851 --> 00:37:27,027
Respirations are normal.
821
00:37:30,291 --> 00:37:32,250
Ouch.
Please cut it out.
822
00:37:34,426 --> 00:37:36,079
What do you think
they're talking about?
823
00:37:36,166 --> 00:37:37,646
You know
this isn't gonna end well.
824
00:37:39,169 --> 00:37:40,475
We gotta clear out.
825
00:37:40,649 --> 00:37:42,216
Babe, you're hurt.
826
00:37:42,347 --> 00:37:44,000
-You can barely walk.
827
00:37:44,131 --> 00:37:45,437
This is the safest place
for us.
828
00:37:45,524 --> 00:37:47,090
Safe?
829
00:37:47,177 --> 00:37:49,876
This is
her husband's restaurant.
830
00:37:50,006 --> 00:37:53,314
Everybody in the world
is gonna be looking for them.
831
00:37:53,445 --> 00:37:54,881
What happens if that thing
falls out again?
832
00:37:54,968 --> 00:37:56,404
You can barely breathe
as it is.
833
00:37:59,494 --> 00:38:02,105
We're gonna take one of them
with us.
834
00:38:02,192 --> 00:38:03,150
What about the other two?
835
00:38:03,281 --> 00:38:04,804
They saw you shoot Tony.
836
00:38:06,806 --> 00:38:09,374
You.
837
00:38:09,504 --> 00:38:10,897
Get up. Get your stuff.
838
00:38:11,027 --> 00:38:12,855
You're coming with us.
Come on.
839
00:38:13,029 --> 00:38:14,335
No.
840
00:38:14,466 --> 00:38:16,119
You don't want her.
841
00:38:18,165 --> 00:38:19,384
Take me.
842
00:38:19,558 --> 00:38:21,560
I don't recall
asking for your opinion.
843
00:38:21,647 --> 00:38:23,083
She's not the one
that worked on you.
844
00:38:23,257 --> 00:38:24,954
I am.
845
00:38:25,085 --> 00:38:26,347
Think you hurt now?
846
00:38:26,434 --> 00:38:27,261
Wait till you get a kink
in that tube.
847
00:38:28,523 --> 00:38:29,524
Or the clamp comes loose,
848
00:38:29,698 --> 00:38:31,134
and believe me, it will.
849
00:38:32,614 --> 00:38:35,225
You need me.
850
00:38:35,356 --> 00:38:37,924
Fine. You're hired.
Let's go.
851
00:38:38,054 --> 00:38:40,361
I'll go on one condition.
852
00:38:40,492 --> 00:38:43,059
They stay here. Unharmed.
853
00:38:43,190 --> 00:38:45,497
Or you may as well
shoot me now.
854
00:38:48,848 --> 00:38:51,981
You got a walk-in pantry here?
855
00:38:52,112 --> 00:38:54,506
In the back.
856
00:38:54,593 --> 00:38:56,290
You lock 'em in,
barricade the door,
857
00:38:56,421 --> 00:38:58,205
and let's get
the hell out of here, girl.
858
00:38:58,379 --> 00:38:59,946
-Go.
-Let's go. Come on.
859
00:39:00,076 --> 00:39:01,208
-Let's go. Get him up, now.
-Okay, okay.
860
00:39:01,339 --> 00:39:02,296
Go. Come on.
861
00:39:04,516 --> 00:39:05,821
Get him up. Come on.
-He's heavy.
862
00:39:05,952 --> 00:39:06,953
Come on, TK. Come on.
863
00:39:07,083 --> 00:39:09,608
Come on. Come on.
864
00:39:20,183 --> 00:39:22,621
♪
865
00:39:28,104 --> 00:39:29,889
TK.
866
00:39:30,019 --> 00:39:31,543
-Hey.
-Hi, babe.
867
00:39:31,630 --> 00:39:32,761
Hi, babe.
868
00:39:35,416 --> 00:39:37,766
-Captain.
-Captain.
869
00:39:40,378 --> 00:39:42,771
Man, dude won't stay dead.
870
00:39:42,858 --> 00:39:44,338
Nancy, get me my kit.
871
00:39:44,469 --> 00:39:46,253
He needs Narcan.
872
00:39:46,384 --> 00:39:47,776
And call him an ambulance.
873
00:39:47,907 --> 00:39:48,995
He's not getting another ride
in mine.
874
00:39:53,652 --> 00:39:57,786
♪
875
00:39:57,873 --> 00:39:59,832
You ever considered
a career change, Captain?
876
00:40:00,006 --> 00:40:02,225
You'd make a hell
of a Texas Ranger.
877
00:40:02,312 --> 00:40:04,097
Well, there were
a lot of heroes here today.
878
00:40:04,227 --> 00:40:06,665
Yeah, but only one
who discovered the explosives
879
00:40:06,752 --> 00:40:08,057
that allowed us to identify
these suspects,
880
00:40:08,231 --> 00:40:09,232
then came crashing
through the door
881
00:40:09,363 --> 00:40:10,277
like Clint Eastwood.
882
00:40:10,408 --> 00:40:11,844
The door was unlocked.
883
00:40:12,018 --> 00:40:13,585
And the only reason
anybody got through the door
884
00:40:13,715 --> 00:40:15,238
is 'cause of that brave officer
right there.
885
00:40:18,851 --> 00:40:20,592
He's an impressive guy.
886
00:40:20,679 --> 00:40:27,425
♪
887
00:40:30,253 --> 00:40:32,517
Thought I told you to stay put.
888
00:40:32,647 --> 00:40:33,692
You did.
889
00:40:33,822 --> 00:40:36,085
You went with your gut.
890
00:40:36,216 --> 00:40:37,391
I did.
891
00:40:37,478 --> 00:40:39,480
Good for you.
892
00:40:39,611 --> 00:40:40,742
I'm proud of you, son.
893
00:40:43,223 --> 00:40:44,616
Thank you, sir.
894
00:40:50,404 --> 00:40:52,972
So you gonna ride
with your boyfriend?
895
00:40:53,102 --> 00:40:54,887
You knew?
896
00:40:55,061 --> 00:40:57,280
Since the day we ran
into you all at the market.
897
00:40:57,411 --> 00:40:59,718
I expect a proper introduction
next time.
898
00:40:59,848 --> 00:41:01,981
I think you're gonna
really like him, Dad.
899
00:41:02,068 --> 00:41:03,548
I already do.
900
00:41:03,722 --> 00:41:06,551
My son has got great instincts
when it comes to people.
901
00:41:18,519 --> 00:41:20,652
The swelling's gone down.
That's good.
902
00:41:20,782 --> 00:41:22,131
How are you feeling, son?
903
00:41:22,305 --> 00:41:24,612
My head hurts,
but beats getting shot.
904
00:41:24,743 --> 00:41:26,005
You are just being so brave,
honey.
905
00:41:26,135 --> 00:41:27,441
I can't believe
you're going through all this
906
00:41:27,572 --> 00:41:28,703
with no pain meds.
907
00:41:28,877 --> 00:41:30,052
I don't really have a choice.
908
00:41:30,226 --> 00:41:31,924
Yes, you do.
909
00:41:32,098 --> 00:41:34,883
Every day, you have a choice.
910
00:41:34,970 --> 00:41:36,494
You've always been a brave kid.
911
00:41:36,668 --> 00:41:37,886
You got that from your mom.
912
00:41:37,973 --> 00:41:39,105
Said the man who runs
913
00:41:39,192 --> 00:41:41,107
into exploding buildings
for a living.
914
00:41:41,194 --> 00:41:44,414
Mm, I usually try to run
out of exploding buildings.
915
00:41:44,545 --> 00:41:46,373
I got it from both of you guys.
916
00:41:46,547 --> 00:41:47,940
I'm sorry it didn't work out
with your mom and I.
917
00:41:48,070 --> 00:41:49,768
Mm.
918
00:41:49,898 --> 00:41:53,249
Whatever happens here,
we'll always be a family.
919
00:41:53,380 --> 00:41:54,903
Yeah.
Always.
920
00:41:54,990 --> 00:41:56,122
It's okay.
921
00:41:56,209 --> 00:41:57,776
If there's one thing
today taught me,
922
00:41:57,906 --> 00:42:00,430
it's that not all couples
are meant to be together.
923
00:42:00,561 --> 00:42:02,694
Did he just compare us
to two homicidal maniacs?
924
00:42:02,824 --> 00:42:04,391
I believe he did.
925
00:42:04,522 --> 00:42:06,001
Fair.
926
00:42:06,132 --> 00:42:07,350
Here, have a little more
matzo ball soup.
927
00:42:07,481 --> 00:42:08,743
No, no, I'm good.
928
00:42:08,917 --> 00:42:11,616
-Well--
-Honey, he's good.
929
00:42:11,790 --> 00:42:13,139
How 'bout some lavender oil
for the headache?
930
00:42:13,269 --> 00:42:15,010
I'd say he's sniffed
931
00:42:15,141 --> 00:42:17,143
enough of your weird potions
for one day.
932
00:42:17,273 --> 00:42:19,014
Just have a few more bites.
It'll make you feel better.
933
00:42:19,145 --> 00:42:20,146
If he has any more matzo,
934
00:42:20,276 --> 00:42:21,277
they're going
to have to treat him
935
00:42:21,408 --> 00:42:22,888
for sodium poisoning.
936
00:42:23,018 --> 00:42:24,716
Shouldn't you guys be getting
on the road soon?
937
00:42:24,846 --> 00:42:26,848
I mean, doesn't somebody have
a flight to catch?
938
00:42:36,945 --> 00:42:38,860
I hope you're ready, sir.
939
00:42:38,991 --> 00:42:40,514
Because you know
the first question
940
00:42:40,645 --> 00:42:42,734
your father's gonna ask us
when we get there.
941
00:42:42,864 --> 00:42:45,954
"Is there anything spicy
in that casserole?
942
00:42:46,041 --> 00:42:48,174
"Because my constitution
don't agree
943
00:42:48,304 --> 00:42:49,741
with it no more,
don't you know."
944
00:42:51,830 --> 00:42:53,658
The second question, Judd.
945
00:42:53,788 --> 00:42:55,703
Oh.
946
00:42:55,834 --> 00:42:56,835
You mean about
when we're gonna be ready
947
00:42:56,965 --> 00:42:58,097
to give him some grandbabies?
948
00:42:58,184 --> 00:42:59,533
That's the one.
949
00:42:59,620 --> 00:43:01,404
Yes, I know.
950
00:43:01,535 --> 00:43:04,407
How you gonna dance your way
out of it this time?
951
00:43:04,538 --> 00:43:05,583
Well, I was thinking
952
00:43:05,757 --> 00:43:08,063
maybe we don't
dance out of it this time.
953
00:43:08,194 --> 00:43:09,935
I think it's about time
we give him some.
954
00:43:13,721 --> 00:43:17,159
Judson Ryder,
you are not being serious.
955
00:43:18,247 --> 00:43:20,119
Well, Lord knows
I ain't getting no younger.
956
00:43:20,249 --> 00:43:21,642
Well, this is true.
957
00:43:21,773 --> 00:43:24,036
I'm pretty sure I saw
a gray hair the other day.
958
00:43:24,210 --> 00:43:25,559
-No, you did not.
-I did.
959
00:43:25,646 --> 00:43:26,778
-Where?
960
00:43:26,908 --> 00:43:27,822
-On your head--
961
00:44:15,522 --> 00:44:16,741
See "911 Lone Star."
962
00:44:16,915 --> 00:44:20,222
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.
61399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.