All language subtitles for 070 - The Lip Reader - [DVD].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,068 --> 00:00:03,330 Professional tennis-- 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,333 l don't understand the shushing. Why are they always shushing? 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,135 Don't the players know that we're there? 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,845 Should we duck behind the seats so they don't see us watching them? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,040 To me, tennis is basically just Ping-Pong... 7 00:00:17,217 --> 00:00:20,015 ...and the players are standing on the table. 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,120 That's all it is. 9 00:00:22,288 --> 00:00:23,755 And that goofy scoring. 10 00:00:23,923 --> 00:00:27,051 You win one point, all of a sudden you're up by 1 5. 11 00:00:28,094 --> 00:00:32,030 Two points, 30-love. 30-love. 12 00:00:32,198 --> 00:00:35,190 Sounds like an English call girl. ''That'll be 30, love. 13 00:00:36,269 --> 00:00:39,761 And could you be a little quieter next time, please?'' 14 00:00:46,179 --> 00:00:49,046 Are these seats unbelievable, or what? 15 00:00:49,215 --> 00:00:52,378 -Hey, where's the sunblock? -Here. 16 00:00:53,153 --> 00:00:55,485 Twenty-five? You don't have anything higher? 17 00:00:55,655 --> 00:00:59,648 -What, are you on Mercury? -l need higher. 18 00:00:59,826 --> 00:01:02,488 This has PABA in it. l need PABA-free. 19 00:01:03,363 --> 00:01:06,264 -You got a problem with PABA? -l have a problem with PABA. 20 00:01:06,433 --> 00:01:10,096 -You don't even know what PABA is. -l know enough to stay away from it. 21 00:01:13,139 --> 00:01:14,163 Thirty-love. 22 00:01:14,340 --> 00:01:17,901 -So you going to Todd's party? -lf somebody else drives. You going? 23 00:01:18,078 --> 00:01:21,013 -Gwen really wants to go. -You're bringing a date to a party? 24 00:01:21,347 --> 00:01:22,609 No good? 25 00:01:22,782 --> 00:01:25,842 A party's a bad date situation. lt doesn't matter who you're with. 26 00:01:26,019 --> 00:01:27,646 You could be with J. Edgar Hoover. 27 00:01:27,821 --> 00:01:31,518 You don't wanna sit and talk with Hoover all night. You want to circulate. 28 00:01:33,293 --> 00:01:36,057 Why'd you pick Hoover? ls he that interesting to talk to? 29 00:01:36,229 --> 00:01:39,062 Well, with the law enforcement and the cross-dressing... 30 00:01:39,232 --> 00:01:41,359 ...seems like an interesting guy. 31 00:01:41,534 --> 00:01:42,796 Yeah, l guess. 32 00:01:42,969 --> 00:01:44,960 What can l do? l gotta take her with me. 33 00:01:45,138 --> 00:01:47,470 Todd introduced us. l'm obligated. 34 00:01:47,640 --> 00:01:50,473 That woman is absolutely stunning. 35 00:01:50,810 --> 00:01:53,779 -Who, the Croat? -No, not the Croat. The lineswoman. 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,780 That is the most beautiful lineswoman l've ever seen. 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,850 Yeah, she's a BL. 38 00:01:59,018 --> 00:02:02,784 -BL? -Beautiful lineswoman. 39 00:02:04,524 --> 00:02:07,493 l'm gonna go to the concession stand to get some real sunblock. 40 00:02:07,660 --> 00:02:10,128 You want anything? Jerry? 41 00:02:10,697 --> 00:02:11,994 Jerry? 42 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 You know, l just heard the Lexington line is out. 43 00:02:17,937 --> 00:02:20,804 You are kidding me. How am l supposed to get to this meeting? 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,839 Take a car service. We have an account. 45 00:02:23,009 --> 00:02:24,840 No, forget it. l hate those. 46 00:02:25,011 --> 00:02:28,469 Every time l've taken one, the driver will not stop talking to me. 47 00:02:28,648 --> 00:02:31,947 No matter how disinterested l seem, he just keeps yakking away. 48 00:02:34,420 --> 00:02:36,854 Why does everything have to have a social component? 49 00:02:37,023 --> 00:02:40,254 See, the stagecoach. Now, that would've been a good situation for me. 50 00:02:40,426 --> 00:02:43,156 l'm in the coach, and the driver's way up there on the stage. 51 00:02:43,329 --> 00:02:46,856 You're not gonna get a cab now, 4:30 on a Friday afternoon. 52 00:02:47,033 --> 00:02:48,864 Bring a magazine. Keep your head down. 53 00:02:49,035 --> 00:02:50,525 Yeah, l guess that could work. 54 00:03:07,253 --> 00:03:10,916 And that is it. Match to Ms. Natalia Baudone. 55 00:03:11,724 --> 00:03:13,783 Coming up next, men's singles. 56 00:03:13,960 --> 00:03:18,226 But for now, let's stop and look at our beautiful tennis-center backdrop. 57 00:03:18,631 --> 00:03:20,292 Hey! 58 00:03:20,800 --> 00:03:22,233 There's George. 59 00:03:22,402 --> 00:03:25,235 Holy cow. It's a scorcher. 60 00:03:26,673 --> 00:03:29,005 Boy, I bet you that guy could cover a lot of court. 61 00:03:29,175 --> 00:03:32,975 Hey, buddy, they got a new invention. It's called a napkin. 62 00:03:33,146 --> 00:03:36,445 Well, we'll take a station break and continue with more action. 63 00:03:38,785 --> 00:03:41,618 Dag Hammarskjold Plaza, huh? 64 00:03:43,556 --> 00:03:47,014 Pendant Publishing, that's books, right? 65 00:03:47,560 --> 00:03:49,187 Miss? 66 00:03:49,362 --> 00:03:51,728 -Pardon me? -Books. That's what you do? 67 00:03:51,898 --> 00:03:53,593 Yeah. 68 00:03:54,300 --> 00:03:58,532 Yeah, l don't read much myself. Well, you know, besides the paper. 69 00:03:58,705 --> 00:04:01,674 Yeah, a lot of people read to relax. Not me. 70 00:04:01,841 --> 00:04:03,638 You know what l do? 71 00:04:03,810 --> 00:04:08,406 You know, l'm having a lot of trouble hearing you back here, so.... 72 00:04:08,581 --> 00:04:11,641 l said, you know what l do when l want to relax? 73 00:04:12,585 --> 00:04:13,916 The jumble. 74 00:04:15,021 --> 00:04:17,148 Hey, do you make a book of jumbles? 75 00:04:17,323 --> 00:04:20,815 l'm gonna have to be honest with you. 76 00:04:20,994 --> 00:04:22,962 l'm going deaf. 77 00:04:23,129 --> 00:04:25,256 -Going deaf? -What? 78 00:04:26,199 --> 00:04:28,429 Oh, l.... l'm sorry. 79 00:04:28,601 --> 00:04:31,695 lt can be very frustrating. 80 00:04:31,871 --> 00:04:34,362 Hey, what about a hearing aid? 81 00:04:34,540 --> 00:04:38,670 Am l fearing AlDS? Oh, yeah, sure. Who isn't? 82 00:04:38,845 --> 00:04:41,177 But, you know, you gotta live your life. 83 00:04:41,347 --> 00:04:44,145 No, no, no. l said-- 84 00:04:44,317 --> 00:04:45,682 Forget it. 85 00:04:54,360 --> 00:04:56,260 l can't take my eyes off this lineswoman. 86 00:04:56,429 --> 00:04:58,454 The woman is absolutely mesmerizing. 87 00:04:58,631 --> 00:05:01,998 -Boy, you are really smitten. -l gotta talk to her. 88 00:05:02,168 --> 00:05:03,931 -What do you think? -Cold? 89 00:05:04,103 --> 00:05:06,571 How you gonna do that? You're not one of those guys. 90 00:05:06,739 --> 00:05:11,073 l'll psych myself into it like those people that walk across the hot coals. 91 00:05:11,244 --> 00:05:14,907 But they're not mocked and humiliated when they get to the other side. 92 00:05:15,081 --> 00:05:17,140 l have to. l won't be able to live with myself. 93 00:05:17,317 --> 00:05:19,285 Wait. Jerry, there's a bigger issue here. 94 00:05:19,452 --> 00:05:22,046 lf you go through that wall and become one of those guys... 95 00:05:22,221 --> 00:05:24,416 ...l'll be left here on this side. 96 00:05:25,224 --> 00:05:28,057 -Take me with you. -l can't. 97 00:05:29,929 --> 00:05:32,022 What are you gonna say? 98 00:05:32,198 --> 00:05:34,666 l don't know. ''Hi.'' 99 00:05:35,501 --> 00:05:39,164 You think you're going to the other side with ''hi''? 100 00:05:39,339 --> 00:05:41,330 You're not gonna make it. 101 00:05:43,476 --> 00:05:47,310 -Base to 92, come in. -Yeah, this is 92. 102 00:05:47,480 --> 00:05:50,347 Yeah, after this, go back to the city for a 6:00 pickup. 103 00:05:50,516 --> 00:05:51,608 Rightio. 104 00:05:51,784 --> 00:05:54,844 7 49 Bleeker. The party's Hanks. Tom Hanks. 105 00:05:55,288 --> 00:05:56,687 Tom Hanks? 106 00:05:56,856 --> 00:06:00,690 After me, you're picking up Tom Hanks? l love him. 107 00:06:01,227 --> 00:06:04,890 So l guess your hearing goes in and out, huh? 108 00:06:05,832 --> 00:06:08,767 -Yeah. Yes, it-- -Yeah, you know what l think? 109 00:06:08,935 --> 00:06:10,903 l think you made that whole thing up. 110 00:06:11,070 --> 00:06:14,198 -No, no. l-- -Yeah, yeah. l know your type. 111 00:06:14,374 --> 00:06:17,366 You're too good to make conversation with someone like me. 112 00:06:17,543 --> 00:06:21,001 Oh, God forbid you could discuss the jumbles. 113 00:06:21,447 --> 00:06:24,007 But to go so far as to pretend you're almost deaf? 114 00:06:24,183 --> 00:06:27,050 l mean, that is truly disgusting, miss. 115 00:06:27,220 --> 00:06:28,710 And Mr. Tom Hanks-- 116 00:06:29,021 --> 00:06:33,515 May l say he, too, would be disgusted by your behavior. 117 00:06:36,696 --> 00:06:38,664 Excuse me. 118 00:06:39,098 --> 00:06:40,395 Excuse me. 119 00:06:41,567 --> 00:06:43,057 Oh, that's nice. 120 00:06:43,236 --> 00:06:46,296 That's right, ignore me. That's real polite. 121 00:06:46,472 --> 00:06:49,908 Yeah, nobody's even talking to you. Oh, you're a big lineswoman. 122 00:06:50,076 --> 00:06:53,739 Oh, like that's some kind of a cool job. l know your type. 123 00:06:53,913 --> 00:06:56,643 Think you're too good for everyone. But it's women like you-- 124 00:06:56,816 --> 00:06:59,341 Oh, well-- What, are you deaf? 125 00:06:59,952 --> 00:07:02,250 Bingo. 126 00:07:06,092 --> 00:07:09,994 -And you're saying she's deaf? -l'm not saying she's deaf. She's deaf. 127 00:07:10,163 --> 00:07:12,097 -Can't hear a thing. -Can't hear a thing. 128 00:07:12,265 --> 00:07:14,665 -You're gonna go out with her? -lsn't that something? 129 00:07:14,834 --> 00:07:15,926 -Hey. -Hi. 130 00:07:16,102 --> 00:07:18,195 -Yeah, you know, l know how to sign. -Really? 131 00:07:18,371 --> 00:07:21,636 When l was 8, l had a deaf cousin who lived with us for about a year. 132 00:07:21,808 --> 00:07:26,006 Of course, you know, l haven't been able to do it in a while. 133 00:07:26,179 --> 00:07:27,203 What is this about? 134 00:07:27,580 --> 00:07:29,844 l met this deaf lineswoman at the tennis match. 135 00:07:30,016 --> 00:07:33,281 You are kidding. That is amazing. 136 00:07:33,820 --> 00:07:35,515 l just took a car service from work. 137 00:07:35,688 --> 00:07:38,782 To get the driver not to talk to me, l pretended l was going deaf. 138 00:07:39,192 --> 00:07:42,161 -Good plan. -lt didn't work. He caught me hearing. 139 00:07:43,463 --> 00:07:45,829 All right. lt's terrible, but l'm not terrible. 140 00:07:45,998 --> 00:07:47,192 -No. -No. 141 00:07:47,366 --> 00:07:51,063 No. When l shoo squirrels away, l always say, ''Get out of here.'' 142 00:07:51,237 --> 00:07:54,263 l never, ever throw things at them and try to injure them... 143 00:07:54,440 --> 00:07:56,135 -...like other people. -That's nice. 144 00:07:56,309 --> 00:07:59,540 Yeah. And when l see freaks in the street, l never, ever stare at them. 145 00:07:59,712 --> 00:08:01,373 And yet l'm careful not to look away. 146 00:08:01,547 --> 00:08:05,142 See, because l wanna make the freaks feel comfortable. 147 00:08:06,686 --> 00:08:08,449 -That's nice for the freaks. -Yeah. 148 00:08:08,621 --> 00:08:10,680 l don't pouf my hair when l go to the movies... 149 00:08:10,857 --> 00:08:12,222 ...so people behind me can see. 150 00:08:12,391 --> 00:08:15,724 l gotta make it up to this guy. l won't be able to live with myself. 151 00:08:15,895 --> 00:08:18,363 -What can l do? -Why don't you get him some tickets. 152 00:08:18,531 --> 00:08:20,829 -Your friend works at a ticket agency. -Yeah. Pete. 153 00:08:21,000 --> 00:08:22,991 -He can get you tickets to something. -Really? 154 00:08:23,169 --> 00:08:24,898 Like a rock concert. Whatever you like. 155 00:08:25,071 --> 00:08:28,268 -Oh, great. Thanks, Kramer. -Yeah. You got it. 156 00:08:28,441 --> 00:08:31,535 Hey, Jerry, do me a favor. Next time you see that lineswoman... 157 00:08:31,711 --> 00:08:34,179 ...ask her how those ball boys get those jobs. 158 00:08:34,347 --> 00:08:36,076 l would love to be able to do that. 159 00:08:36,249 --> 00:08:40,015 l think perhaps you've overlooked one of the key aspects of this activity. 160 00:08:40,186 --> 00:08:45,590 lt's ball boys, not ball men. There are no ball men. 161 00:08:46,726 --> 00:08:48,921 l think he's right. l've never seen a ball man. 162 00:08:49,095 --> 00:08:52,531 -Well, there ought to be ball men. -All right, l'll talk to her. 163 00:08:52,698 --> 00:08:57,101 You wanna be a ball man, go ahead. Break the ball barrier. Hey! 164 00:08:57,770 --> 00:09:01,604 A friend of mine from work said she saw George at the tennis match... 165 00:09:01,774 --> 00:09:04,265 -...on TV yesterday. -Yeah. Yeah, me too. 166 00:09:04,443 --> 00:09:07,378 He was at the snack bar eating a hot fudge sundae. 167 00:09:07,547 --> 00:09:09,947 He had it all over his face. 168 00:09:10,116 --> 00:09:12,482 He's wearing that chocolate on his face like a beard. 169 00:09:12,652 --> 00:09:15,917 And they got in there really nice and tight, and he's: 170 00:09:19,992 --> 00:09:22,085 -l'm sorry, George. -But... 171 00:09:22,795 --> 00:09:26,128 ...l don't understand. Things were going so great. 172 00:09:26,599 --> 00:09:28,624 What happened? Something must've happened. 173 00:09:29,135 --> 00:09:31,262 lt's not you. lt's me. 174 00:09:32,171 --> 00:09:36,301 You're giving me the ''it's not you, it's me'' routine? 175 00:09:36,475 --> 00:09:41,174 l invented ''it's not you, it's me.'' Nobody tells me it's them, not me. 176 00:09:41,347 --> 00:09:44,009 -lf it's anybody, it's me. -All right. 177 00:09:44,183 --> 00:09:47,778 -George, it's you. -You are damn right it's me. 178 00:09:48,120 --> 00:09:50,748 -l was just trying to-- -l know what you were trying to do. 179 00:09:50,923 --> 00:09:54,256 -Nobody does it better than me. -l'm sure you do it very well. 180 00:09:54,427 --> 00:09:59,091 Yes, well, unfortunately, you'll never get the chance to find out. 181 00:10:02,001 --> 00:10:05,869 -But l thought things were going great. -Yeah, so did l. 182 00:10:06,305 --> 00:10:08,136 -Did she say why? -No. 183 00:10:08,941 --> 00:10:12,536 She tried to give me the ''it's not you, it's me'' routine. 184 00:10:13,012 --> 00:10:16,072 -But that's your routine. -Yeah. 185 00:10:17,283 --> 00:10:19,877 Well, apparently word's out. 186 00:10:21,287 --> 00:10:24,484 Hey. Hey, Georgie, l saw you on TV yesterday. 187 00:10:25,891 --> 00:10:27,222 Really? At the tennis match? 188 00:10:27,393 --> 00:10:30,055 Yeah. You were at the snack bar eating the hot fudge sundae. 189 00:10:30,229 --> 00:10:32,720 Get out of here. l didn't see any cameras there. 190 00:10:32,898 --> 00:10:35,366 Oh, the camera was...there. 191 00:10:35,534 --> 00:10:38,697 And the announcers, they made a couple of cracks about you. 192 00:10:40,806 --> 00:10:42,467 Cracks? 193 00:10:42,808 --> 00:10:44,503 What were they saying? 194 00:10:44,677 --> 00:10:46,577 That you had ice cream all over your face. 195 00:10:46,746 --> 00:10:48,976 They were talking about how funny you looked. 196 00:10:49,148 --> 00:10:52,879 Oh, my God. Maybe Gwen saw it. Maybe that's what did it. 197 00:10:53,052 --> 00:10:55,452 Well, l'll tell you, it wasn't a pretty sight. 198 00:10:57,023 --> 00:10:59,548 She must've seen me eating it on TV. 199 00:10:59,725 --> 00:11:02,057 She sees you with hot fudge on your face and ends it? 200 00:11:02,228 --> 00:11:06,358 -You think she'd be that superficial? -Why not? l would be. 201 00:11:09,735 --> 00:11:12,329 Hello? Oh, hi, Dad. 202 00:11:12,505 --> 00:11:14,132 You saw him? 203 00:11:14,607 --> 00:11:18,509 Really, with the ice cream? All right, l'll talk to you later. Bye. 204 00:11:18,678 --> 00:11:20,236 -Your parents saw me on TV? -Yeah. 205 00:11:20,413 --> 00:11:22,608 This is a nightmare. Kramer, how long was l on? 206 00:11:22,782 --> 00:11:24,716 lt felt like eight seconds. 207 00:11:24,884 --> 00:11:27,648 One-1 000. Two-1 000. Three-1 000-- 208 00:11:27,820 --> 00:11:31,688 l heard you really inhaled that thing. Did anyone tape it? 209 00:11:32,792 --> 00:11:34,350 Can we move on? 210 00:11:35,161 --> 00:11:37,026 -What? -He thinks Gwen broke up with him... 211 00:11:37,196 --> 00:11:39,721 ...because she saw him eating the ice cream on TV. 212 00:11:39,899 --> 00:11:42,527 Come on. lf she's that superficial, you don't want her. 213 00:11:42,702 --> 00:11:44,863 Yes, l do. 214 00:11:47,606 --> 00:11:49,870 l guess you're not going to Todd's party on Friday. 215 00:11:50,042 --> 00:11:51,942 Well, l can't now. Gwen's gonna be there. 216 00:11:52,111 --> 00:11:53,976 She should be the one that shouldn't go. 217 00:11:54,146 --> 00:11:57,604 lf a couple breaks up with plans to go to a neutral place, who withdraws? 218 00:11:57,783 --> 00:12:00,183 -What's the etiquette? -Excellent question. 219 00:12:00,352 --> 00:12:02,013 l mean, l think she should withdraw. 220 00:12:02,188 --> 00:12:06,522 She's the breaker. He's the breakee. He needs to get on with his life. 221 00:12:06,692 --> 00:12:08,125 -l beg to differ. -Really? 222 00:12:08,494 --> 00:12:10,325 He's the loser. 223 00:12:14,033 --> 00:12:19,494 She's the victor. To the victor belong the spoils. 224 00:12:19,672 --> 00:12:22,072 Well, l don't care. l don't want to go anyway. 225 00:12:22,241 --> 00:12:24,232 l don't wanna fight that traffic on Friday. 226 00:12:24,410 --> 00:12:26,037 We can take my office's car service. 227 00:12:26,212 --> 00:12:27,907 -Really? -Yeah. They don't know. 228 00:12:28,080 --> 00:12:29,741 -All right. l'll see you later. -Okay. 229 00:12:29,915 --> 00:12:32,645 -Hey, Georgie, you coming? -Yeah. 230 00:12:33,018 --> 00:12:35,953 ''To the victor go the spoils.'' 231 00:12:38,824 --> 00:12:40,086 What are you doing tonight? 232 00:12:40,259 --> 00:12:43,592 l got a date with Laura, the lineswoman. 233 00:12:44,463 --> 00:12:46,294 Why? 234 00:12:48,434 --> 00:12:52,632 -What are you doing? -l was just gonna wander the streets. 235 00:12:52,805 --> 00:12:56,332 l don't want to tag along with you or anything. 236 00:12:58,811 --> 00:13:00,608 You wanted to come with us? 237 00:13:01,380 --> 00:13:03,211 Jerry, please. 238 00:13:03,382 --> 00:13:05,407 lt's very nice, but.... 239 00:13:05,584 --> 00:13:07,711 Where would we be going? 240 00:13:10,389 --> 00:13:15,952 So l've got ice cream all over my face. There were no napkins there. 241 00:13:16,128 --> 00:13:19,154 Whoever is responsible for stocking that concession stand... 242 00:13:19,331 --> 00:13:20,855 ...cost me a relationship. 243 00:13:21,600 --> 00:13:24,194 -They never have napkins there. -Let's get the check. 244 00:13:26,338 --> 00:13:30,297 ls this considered signing? Do you do this when you ask for the check? 245 00:13:30,476 --> 00:13:33,809 Really? l know a sign. That's my first sign. 246 00:13:37,750 --> 00:13:39,684 That couple is breaking up. 247 00:13:41,287 --> 00:13:43,050 They're breaking up? 248 00:13:43,222 --> 00:13:45,486 -How do you know? -She reads lips. 249 00:13:46,659 --> 00:13:48,388 What are they saying now? 250 00:13:49,595 --> 00:13:52,758 ''lt's not you. lt's me.'' 251 00:13:58,671 --> 00:14:00,263 Oh, my God. 252 00:14:00,439 --> 00:14:02,771 l just had a great idea. 253 00:14:03,209 --> 00:14:07,202 She could come to the party tomorrow and read Gwen's lips for me. 254 00:14:08,848 --> 00:14:10,679 What? 255 00:14:11,550 --> 00:14:13,677 We bring her to the party... 256 00:14:13,886 --> 00:14:17,322 ...and she tells me what Gwen is saying about me. 257 00:14:18,891 --> 00:14:20,825 She's not a novelty act, George... 258 00:14:20,993 --> 00:14:24,588 ...that you hire out for weddings and bar mitzvahs. 259 00:14:24,763 --> 00:14:28,426 Look, it's a skill, just like juggling. 260 00:14:28,601 --> 00:14:31,434 She probably enjoys showing it off. 261 00:14:33,105 --> 00:14:37,599 l don't know, George. l'm not sure about this. 262 00:14:38,611 --> 00:14:41,171 Would you ask her? Just ask her. 263 00:14:42,615 --> 00:14:45,846 -lf she says no, case closed. -All right. 264 00:14:48,821 --> 00:14:53,554 -Laura, George was wondering if-- -Sure. l'll do it. 265 00:14:56,528 --> 00:14:59,224 -So l really had a good time. -Yeah, me too. 266 00:14:59,398 --> 00:15:01,923 -Wanna go to the party on Friday? -Yeah. 267 00:15:02,101 --> 00:15:04,160 All right, we're taking a car service. 268 00:15:04,336 --> 00:15:06,361 So we'll swing by and pick you up. 269 00:15:07,006 --> 00:15:09,566 How about 6? 270 00:15:09,742 --> 00:15:11,733 Six is good. 271 00:15:12,811 --> 00:15:15,302 You got a problem with 6? 272 00:15:17,316 --> 00:15:19,978 What? What? 273 00:15:26,091 --> 00:15:28,025 Okay, listen up, people. 274 00:15:28,193 --> 00:15:31,424 There are plenty of you here, but we've only got two spots to fill. 275 00:15:31,597 --> 00:15:33,087 So good luck. 276 00:15:33,265 --> 00:15:37,361 Hey, pops, isn't there a better way to spend your twilight years? 277 00:15:38,003 --> 00:15:40,995 Well, l may be old, but l'm spry. 278 00:15:42,241 --> 00:15:46,041 The tryout lasts three and a half to four hours. 279 00:15:46,211 --> 00:15:49,044 -Are you up for it? -Oh, l'll be up for it, punk. 280 00:16:05,664 --> 00:16:09,293 See, l was saying ''six,'' but she thought l was saying ''sex.'' 281 00:16:09,468 --> 00:16:11,197 We straightened the whole thing out. 282 00:16:11,370 --> 00:16:13,463 -She confused ''six'' with ''sex''? -Yeah. 283 00:16:13,872 --> 00:16:17,308 lf she can't tell ''six'' from ''sex,'' how's she gonna lip read across a room? 284 00:16:17,476 --> 00:16:21,207 -''Six'' and ''sex'' are close. -lt's two completely different sounds: 285 00:16:21,380 --> 00:16:22,870 And: 286 00:16:24,717 --> 00:16:26,014 lt seems like a problem. 287 00:16:26,185 --> 00:16:29,245 Well, l'm not dating any other deaf women. 288 00:16:29,855 --> 00:16:32,756 Hey, guess who's gonna be the new ball man for the finals? 289 00:16:32,925 --> 00:16:34,085 -You're kidding. -Yeah. 290 00:16:34,259 --> 00:16:37,160 They said they never saw anybody go after balls with such gusto. 291 00:16:37,830 --> 00:16:39,957 -When is that car service coming? -Five minutes. 292 00:16:40,132 --> 00:16:43,226 lt's gonna pick us up, then Elaine. Laura's gonna meet us there. 293 00:16:43,402 --> 00:16:46,838 lf this lip-reading thing works tonight, you know how incredible it'll be? 294 00:16:47,006 --> 00:16:50,237 -lt's like having Superman for a friend. -l know. lt's like x-ray vision. 295 00:16:50,409 --> 00:16:54,436 lf we could just harness this power and use it for our own personal gain... 296 00:16:54,613 --> 00:16:56,877 -...there'd be no stopping us. -Hey, hey, hey. 297 00:16:57,049 --> 00:17:00,576 l hear you got some lip reader working for you. Let me use her once. 298 00:17:00,753 --> 00:17:02,311 -Can't do it, Newman. -But, Jerry... 299 00:17:02,488 --> 00:17:04,615 ...we got this new supervisor at the post office. 300 00:17:04,790 --> 00:17:07,190 He's working behind glass. They're talking about me. 301 00:17:07,359 --> 00:17:10,726 They're gonna transfer me. l know it! Two hours. Give me two hours. 302 00:17:10,896 --> 00:17:12,955 lt's not gonna happen! 303 00:17:13,465 --> 00:17:16,901 All right. All right. All right, you go ahead. 304 00:17:17,069 --> 00:17:20,061 You go ahead. You keep it secret. But you remember this: 305 00:17:20,239 --> 00:17:25,871 When you control the mail, you control information. 306 00:17:28,447 --> 00:17:30,472 Just pull over right by that stop sign. 307 00:17:30,649 --> 00:17:33,311 -Pardon me, sir? -l said, pull over by the stop sign. 308 00:17:33,485 --> 00:17:38,081 Oh, sorry. You'll have to forgive me. l can't hear a damn thing. 309 00:17:38,257 --> 00:17:40,623 Went to a rock concert last night at the Garden. 310 00:17:41,160 --> 00:17:44,220 My seats were right up against the speaker. 311 00:17:44,396 --> 00:17:47,456 lt's a heavy metal group, Metalli-something. 312 00:17:47,633 --> 00:17:48,622 Ca. 313 00:17:48,801 --> 00:17:50,462 -What? -Ca. 314 00:17:50,636 --> 00:17:53,070 My ears are still ringing. 315 00:17:53,705 --> 00:17:56,902 Some woman's idea of a joke. 316 00:17:58,944 --> 00:18:01,139 -Hey. -Hi. 317 00:18:03,215 --> 00:18:05,080 -Get out. Get out! -We'll never get there. 318 00:18:05,250 --> 00:18:06,239 -Go on! -Okay. 319 00:18:06,418 --> 00:18:09,216 Hey! Shut the door. 320 00:18:14,426 --> 00:18:19,261 The whole idea of the car service was so l wouldn't have to fight traffic. 321 00:18:21,667 --> 00:18:23,726 l know, l'm late. Hey, now l know two signs. 322 00:18:23,902 --> 00:18:25,870 ''Check'' and ''late.'' 323 00:18:26,038 --> 00:18:29,064 Hey, this is my friend you helped become the first ball man. 324 00:18:29,241 --> 00:18:30,538 Congratulations. 325 00:18:39,318 --> 00:18:42,310 She doesn't know what she's talking about. 326 00:18:44,123 --> 00:18:45,954 Guys, you made it. 327 00:18:46,692 --> 00:18:47,920 -Hey. -Hey, buddy. 328 00:18:48,093 --> 00:18:51,119 -Hey, Todd. -Sorry to hear about Gwen. 329 00:18:51,296 --> 00:18:54,163 Why, did she say something about why she broke up with me? 330 00:18:54,333 --> 00:18:57,063 No. Tonight will be the first chance l've had to talk to her. 331 00:18:57,402 --> 00:18:58,733 Really? 332 00:18:58,904 --> 00:19:00,963 Look, George, l'm friends with both of you... 333 00:19:01,140 --> 00:19:05,543 ...but l can't betray her confidence by telling you anything. 334 00:19:05,711 --> 00:19:10,114 l wouldn't hear of it, Todd. lt's none of my business. 335 00:19:10,282 --> 00:19:13,376 But you should try and find out everything you possibly can. 336 00:19:13,552 --> 00:19:17,352 ln fact, l'll even stay all the way over on the other side of the room... 337 00:19:17,523 --> 00:19:21,152 ...just so there's no chance of me overhearing anything. 338 00:19:21,326 --> 00:19:24,489 -You are so centered. -Hey. 339 00:19:24,663 --> 00:19:26,494 l've grown up. 340 00:19:26,665 --> 00:19:29,793 Oh, my God. There she is. Go ahead. Go ahead. 341 00:19:30,636 --> 00:19:33,400 -Let's go, let's go. Get in position. -What? 342 00:19:34,740 --> 00:19:37,868 All right, all right. What are they saying? 343 00:19:38,944 --> 00:19:41,071 -''Hi, Gwen.'' ''Hi, Tide.'' -High tide? 344 00:19:41,246 --> 00:19:43,373 ''Hi, Todd.'' 345 00:19:43,582 --> 00:19:45,413 ''You got something between your teeth.'' 346 00:19:45,584 --> 00:19:48,519 -Where? -No, that's what he said. 347 00:19:49,454 --> 00:19:53,083 ''That's interesting. l love carrots, but l hate carrot soup. 348 00:19:53,592 --> 00:19:56,618 And l hate peas, but l love pea soup.'' 349 00:19:56,795 --> 00:19:59,355 -So do l. -This is so wild. 350 00:19:59,531 --> 00:20:01,362 Can l borrow her for a few hours tomorrow? 351 00:20:01,533 --> 00:20:03,398 No. Then l'd have to lend her to everybody. 352 00:20:03,902 --> 00:20:06,336 l don't envy you, Todd. This place is gonna be a mess. 353 00:20:06,505 --> 00:20:10,202 Maybe you can stick around, and we can sweep together. 354 00:20:10,375 --> 00:20:13,776 ''Why don't you stick around, and we can sleep together.'' 355 00:20:13,946 --> 00:20:16,141 -What? -''You want me to sleep with you?'' 356 00:20:16,315 --> 00:20:19,284 -l don't wanna sweep alone. -He says, ''l don't wanna sleep alone.'' 357 00:20:19,451 --> 00:20:22,784 And she says-- Oh, boy. ''Love to.'' 358 00:20:22,955 --> 00:20:24,786 All right, that's it. 359 00:20:25,090 --> 00:20:27,888 You get rid of me, now the two of you are gonna sleep together? 360 00:20:28,060 --> 00:20:31,393 -What? You're crazy. -''What? You're crazy.'' 361 00:20:31,563 --> 00:20:34,555 -l heard your whole conversation. -How? 362 00:20:35,901 --> 00:20:37,994 -''How?'' -l can read lips. 363 00:20:38,170 --> 00:20:41,970 -You said, ''Let's sleep together.'' -No, l didn't. l said ''sweep.'' 364 00:20:42,140 --> 00:20:44,438 Let's sweep together, like with a broom. 365 00:20:44,610 --> 00:20:45,804 -Cleaning up. -''Cleaning up.'' 366 00:20:45,978 --> 00:20:47,206 Sweep? 367 00:20:47,379 --> 00:20:48,971 -Yes. Sweep. -''Yes. Sweep.'' 368 00:20:49,147 --> 00:20:50,637 -Cut it. -George says, ''Cut it.'' 369 00:20:50,816 --> 00:20:51,840 -Cut it. -George says-- 370 00:20:52,017 --> 00:20:54,645 Cut it. Would you stop signing?! 371 00:20:54,820 --> 00:20:57,015 -What? -They said ''sweep together,'' idiots. 372 00:20:57,189 --> 00:20:59,157 Not ''sleep together.'' 373 00:21:00,926 --> 00:21:02,917 Look, l know how to sign. 374 00:21:03,095 --> 00:21:05,427 My eye! My eye! 375 00:21:06,865 --> 00:21:10,426 This is really amazing, getting to see Monica Seles play in the finals. 376 00:21:10,602 --> 00:21:13,469 l know. And in the first tournament of her comeback. 377 00:21:31,490 --> 00:21:35,290 Thus ends the great ball man experiment. 378 00:21:45,037 --> 00:21:47,972 -You with the tennis center? -Yeah. 379 00:21:48,540 --> 00:21:51,304 Hey, how about that ball man injuring Monica Seles? 380 00:21:51,476 --> 00:21:54,639 -Wasn't that something? -l'm deaf. 381 00:22:06,458 --> 00:22:10,792 l've always been a big fan of the little check move, you know? 382 00:22:11,663 --> 00:22:14,461 ''Can l get the check? The check.'' 383 00:22:14,633 --> 00:22:17,466 Unless the waiter's not too sharp. Then you gotta total it up. 384 00:22:17,636 --> 00:22:18,898 ''I want the check. '' 385 00:22:19,871 --> 00:22:21,600 They come over, ''Do you want the check?'' 386 00:22:21,773 --> 00:22:24,708 ''No, l want to be pen pals. Can't you see what l'm doing here? 387 00:22:24,876 --> 00:22:28,243 l'm trying to be cool and impress people.'' 31812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.