Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:04,800
Hey!
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,840
This is a robbery!
Hands in the air!
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,240
[screaming]
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,360
Everybody, in the office,
now!
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,280
Go, go, go!
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,280
Everyone!
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,000
Come on, hurry up!
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,160
Don't do anything stupid.
9
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
Don't do anything stupid.
10
00:00:17,320 --> 00:00:18,240
Get over there!
11
00:00:18,320 --> 00:00:19,560
You wanna die today? Huh?
12
00:00:19,640 --> 00:00:21,680
Do you wanna die?
13
00:00:21,760 --> 00:00:23,120
Let's go! Let's go!
14
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
Let's go!
15
00:00:24,360 --> 00:00:27,520
Everybody on the ground now!
16
00:00:27,600 --> 00:00:28,240
Let's go, bro!
17
00:00:28,320 --> 00:00:29,160
Come on!
18
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
The rules are simple.
19
00:00:30,160 --> 00:00:31,440
You look up, you die.
20
00:00:31,520 --> 00:00:33,400
You move, you die.
21
00:00:33,480 --> 00:00:36,160
You even think about
leaving this room, you die.
22
00:00:36,240 --> 00:00:37,920
We're all clear out here!
23
00:00:38,000 --> 00:00:39,240
Phones in the garbage.
24
00:00:39,320 --> 00:00:40,840
Let's go! Let's go!
25
00:00:40,920 --> 00:00:42,360
Let's go!
26
00:00:43,000 --> 00:00:43,760
Cell phones, let's go.
27
00:00:43,840 --> 00:00:44,800
Cell phones.
28
00:00:44,880 --> 00:00:46,440
Let's go!
29
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
Woah, hey!
30
00:00:49,440 --> 00:00:50,920
Woah, woah, get up!
31
00:00:51,000 --> 00:00:51,760
Get up!
32
00:00:51,840 --> 00:00:52,760
Don't look at me!
33
00:00:52,840 --> 00:00:53,560
Hurry, get in the office!
34
00:00:53,640 --> 00:00:54,440
Go!
35
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
Get in the office!
36
00:00:55,640 --> 00:00:56,560
Hurry up!
37
00:00:56,640 --> 00:00:57,400
Get in there!
38
00:00:57,480 --> 00:00:58,160
Do not look back!
39
00:00:58,240 --> 00:00:59,280
Get in there!
40
00:00:59,360 --> 00:01:00,040
Go!
41
00:01:00,120 --> 00:01:01,080
Come on, now.
42
00:01:01,160 --> 00:01:03,320
Where is the security guard?
43
00:01:03,400 --> 00:01:04,120
I don't know.
44
00:01:04,200 --> 00:01:05,160
Go!
45
00:01:05,240 --> 00:01:05,920
Move!
46
00:01:06,000 --> 00:01:06,880
To the vault!
47
00:01:06,960 --> 00:01:08,160
Go!
48
00:01:08,240 --> 00:01:09,560
Come on!
49
00:01:09,640 --> 00:01:11,400
Go! Go!
50
00:01:12,880 --> 00:01:14,080
Put your head down!
51
00:01:14,160 --> 00:01:15,360
Don't look at me
or I'll blow it off!
52
00:01:15,440 --> 00:01:16,960
Do you understand me?
53
00:01:17,040 --> 00:01:18,640
I'm trying not
to think about it.
54
00:01:18,720 --> 00:01:22,280
It's ok to experience sorrow
or even guilt.
55
00:01:22,360 --> 00:01:24,000
Look, you lost your father
in the line of duty
56
00:01:24,080 --> 00:01:27,440
and now your partner, that's
a lot for you to process.
57
00:01:27,520 --> 00:01:29,120
What do you want me to say?
58
00:01:29,200 --> 00:01:31,840
I have no agenda here except
to support you, Kate.
59
00:01:31,920 --> 00:01:33,200
Come on.
60
00:01:33,280 --> 00:01:35,800
You're only gonna be happy
if I cry.
61
00:01:35,880 --> 00:01:37,320
Is that what you're afraid of?
62
00:01:37,400 --> 00:01:40,320
You ask a lot of questions.
63
00:01:40,400 --> 00:01:44,280
Kate, you are what we call
"well-defended".
64
00:01:47,640 --> 00:01:49,080
How about working
with Detective Wells?
65
00:01:49,160 --> 00:01:50,760
You've shared very little.
How's that going?
66
00:01:50,840 --> 00:01:53,920
He's well-defended.
67
00:01:54,000 --> 00:01:55,760
So what do you talk about?
68
00:01:55,840 --> 00:01:58,200
Outside of business, I mean.
69
00:02:03,280 --> 00:02:04,760
Does he know your mother's
running for mayor?
70
00:02:04,840 --> 00:02:06,880
Oh god, don't even get me
started about that.
71
00:02:06,960 --> 00:02:10,400
Now she's on me to appear at her
fundraisers and media events.
72
00:02:10,480 --> 00:02:12,640
Well, maybe she's inviting you
to share in something
73
00:02:12,720 --> 00:02:15,680
that matters to her.
74
00:02:15,760 --> 00:02:18,200
You know what matters
to me?
75
00:02:18,280 --> 00:02:21,800
Not speeches or photo ops
or kissing babies.
76
00:02:21,880 --> 00:02:23,800
[gun shots]
77
00:02:23,880 --> 00:02:24,920
[screaming]
78
00:02:25,600 --> 00:02:26,720
I shot the guard, man!
79
00:02:26,800 --> 00:02:27,440
Are you ok?
80
00:02:27,520 --> 00:02:28,280
He shot me!
81
00:02:28,360 --> 00:02:29,040
He shot me first!
82
00:02:29,120 --> 00:02:29,760
Idiot!
83
00:02:29,840 --> 00:02:30,600
We gotta go!
84
00:02:30,680 --> 00:02:31,320
We gotta go, man!
85
00:02:31,400 --> 00:02:32,360
Let's go!
86
00:02:32,440 --> 00:02:33,560
[groans]
87
00:02:34,040 --> 00:02:35,400
Let's go, man!
88
00:02:37,200 --> 00:02:37,840
Let's go!
89
00:02:37,920 --> 00:02:39,640
Grab the money!
90
00:02:39,720 --> 00:02:40,680
Come on, let's go!
91
00:02:40,760 --> 00:02:41,440
We gotta go!
92
00:02:41,520 --> 00:02:42,720
Grab the money!
93
00:02:42,800 --> 00:02:44,440
Let's go, man!
94
00:02:47,720 --> 00:02:48,320
Come on!
95
00:02:48,400 --> 00:02:49,520
[gun shot]
96
00:02:50,120 --> 00:02:51,520
♪ ♪
97
00:02:51,600 --> 00:02:54,880
♪ Everything is fading,♪
98
00:02:54,960 --> 00:02:58,240
♪ Everything is fadin',♪
99
00:02:58,320 --> 00:03:00,400
No!
100
00:03:00,480 --> 00:03:01,840
♪ Everything is fadin',
fadin', fadin'♪
101
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Somebody call an ambulance!
102
00:03:04,360 --> 00:03:05,280
Hold it. Hold it.
103
00:03:05,360 --> 00:03:06,400
It's gonna be ok, ok?
104
00:03:06,480 --> 00:03:07,360
It's gonna be ok.
105
00:03:07,440 --> 00:03:09,200
Help!!!
106
00:03:21,600 --> 00:03:23,920
Bank clear, perimeter secure.
107
00:03:24,000 --> 00:03:25,720
Thanks, Connors.
108
00:03:29,440 --> 00:03:30,960
What a start to the morning.
109
00:03:31,040 --> 00:03:32,080
Rainy days and Mondays.
110
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
It's Tuesday.
111
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
It's a song.
112
00:03:34,760 --> 00:03:36,000
Never mind.
113
00:03:36,080 --> 00:03:37,760
I sure ain't messing
with your head
114
00:03:40,560 --> 00:03:41,320
Two sugars?
115
00:03:41,400 --> 00:03:42,200
One.
116
00:03:42,280 --> 00:03:43,160
Good, just testing you.
117
00:03:43,240 --> 00:03:44,640
What've we got?
118
00:03:44,720 --> 00:03:46,480
Two armed men hit the place,
a bank teller,
119
00:03:46,560 --> 00:03:49,120
Teresa Risen, is in
critical condition.
120
00:03:49,200 --> 00:03:51,440
A security guard, Stan Morris,
is dead.
121
00:03:51,520 --> 00:03:52,920
He fired off a shot before
he bit it.
122
00:03:53,000 --> 00:03:54,720
Trace amounts of blood
at the front door.
123
00:03:54,800 --> 00:03:56,680
They got away
with just over a mil.
124
00:03:56,760 --> 00:03:58,680
I didn't know banks still kept
that kind of cash on hand.
125
00:03:58,760 --> 00:04:01,120
It appears this branch is flush
first week of every month.
126
00:04:07,400 --> 00:04:10,200
[indistinct chatter]
127
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
Sprayed the cameras
with paint.
128
00:04:12,880 --> 00:04:14,440
That's original.
129
00:04:14,520 --> 00:04:16,760
What's original is a hostage
got one of their guns.
130
00:04:16,840 --> 00:04:18,040
Really?
131
00:04:18,120 --> 00:04:19,200
Forensics is checking
it for prints.
132
00:04:19,280 --> 00:04:21,440
Alright, thanks for babysitting.
133
00:04:21,520 --> 00:04:22,920
We'll take it from here.
134
00:04:23,000 --> 00:04:24,480
This one played a lot
of sports as a kid.
135
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Never wore a helmet.
136
00:04:25,640 --> 00:04:27,000
Ah, that's funny.
137
00:04:27,080 --> 00:04:29,440
This is a bank robbery,
Nolan.
138
00:04:29,520 --> 00:04:31,040
I've got a homicide.
139
00:04:31,120 --> 00:04:33,360
We need gangs and gun support,
I'll let you know.
140
00:04:33,440 --> 00:04:35,640
Seems like we have a little
problem here.
141
00:04:35,720 --> 00:04:37,680
Not me.
142
00:04:37,760 --> 00:04:39,680
I'm all good, Paul.
143
00:04:39,760 --> 00:04:41,680
That's not what I heard.
144
00:04:45,920 --> 00:04:47,840
You two enjoy yourselves.
145
00:04:49,880 --> 00:04:52,320
I can't remember the last time
I saw chemistry like that.
146
00:04:52,400 --> 00:04:54,920
We interview everyone.
147
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
They sounded foreign.
148
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
Maybe from one of those,
you know, countries over there.
149
00:05:03,400 --> 00:05:06,720
I only wanted to pay a bill.
150
00:05:06,800 --> 00:05:08,760
You just never know anymore.
151
00:05:08,840 --> 00:05:10,560
Two.
152
00:05:10,640 --> 00:05:13,600
No, there were three gun shots.
153
00:05:13,680 --> 00:05:16,280
Please tell me that Teresa's
gonna be ok.
154
00:05:16,360 --> 00:05:19,080
Last I heard she was in surgery.
155
00:05:19,160 --> 00:05:21,240
She's a sweet girl.
156
00:05:21,320 --> 00:05:25,320
She's kind, helpful, I don't
understand why they shot her.
157
00:05:25,400 --> 00:05:27,760
Why was she chosen
to help?
158
00:05:27,840 --> 00:05:32,400
They needed a teller
and singled her out, I guess.
159
00:05:32,480 --> 00:05:35,360
I was too scared to look up.
She must have.
160
00:05:35,440 --> 00:05:37,640
And where was
the security guard?
161
00:05:37,720 --> 00:05:40,360
Stan has rounds that he does.
162
00:05:40,440 --> 00:05:42,760
Or did.
163
00:05:42,840 --> 00:05:45,160
He's not always up at the front.
164
00:05:46,640 --> 00:05:49,680
Thank god for Mr. Leung
for wrestling the gun away.
165
00:05:49,760 --> 00:05:52,240
Who knows how many more people
would have died?
166
00:05:55,880 --> 00:05:57,240
Hi, Ryan.
167
00:05:57,320 --> 00:05:58,560
I'm Detective Jameson.
168
00:05:58,640 --> 00:06:00,920
I need to ask you
a few questions.
169
00:06:01,000 --> 00:06:02,920
Yeah.
170
00:06:03,000 --> 00:06:04,680
[clears throat]
171
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
Why don't you tell me
what happened
172
00:06:05,840 --> 00:06:08,320
when you left the office?
173
00:06:08,400 --> 00:06:13,480
Uh... I was on the floor.
174
00:06:13,560 --> 00:06:15,200
We all were.
175
00:06:15,280 --> 00:06:18,440
And I saw the gun land outside the door.
176
00:06:18,520 --> 00:06:21,680
He had the money,
grabbed the gun and fired.
177
00:06:21,760 --> 00:06:23,120
At the bank teller?
178
00:06:23,200 --> 00:06:24,280
I didn't see.
179
00:06:24,360 --> 00:06:25,640
I didn't even think about it.
180
00:06:25,720 --> 00:06:27,520
I just ran at him.
181
00:06:27,600 --> 00:06:29,120
And that's when you got the gun?
182
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
I tackled him.
183
00:06:30,280 --> 00:06:31,600
He dropped it.
184
00:06:31,680 --> 00:06:33,720
We were both fighting for it
185
00:06:33,800 --> 00:06:35,400
but once his mask came off
he bolted.
186
00:06:35,480 --> 00:06:36,920
You saw his face?
187
00:06:37,000 --> 00:06:38,480
Just... for, like, a second.
188
00:06:38,560 --> 00:06:39,600
Can you describe him?
189
00:06:39,680 --> 00:06:42,360
I don't know.
190
00:06:42,440 --> 00:06:46,240
A white guy, blonde hair.
191
00:06:46,320 --> 00:06:47,400
How old?
192
00:06:47,480 --> 00:06:49,200
Twenties, maybe.
193
00:06:49,280 --> 00:06:52,840
Tattoos, scars?
194
00:06:52,920 --> 00:06:56,440
Not that I can think of.
195
00:06:56,520 --> 00:06:59,800
The whole thing is a blur.
196
00:06:59,880 --> 00:07:02,440
What else can you tell me?
197
00:07:02,520 --> 00:07:09,200
I saw the woman on the floor
about 30 feet away, bleeding.
198
00:07:09,280 --> 00:07:15,720
I just... I tried to help her
and...
199
00:07:15,800 --> 00:07:18,840
[sighs]
200
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Is she going to live?
201
00:07:23,280 --> 00:07:26,080
I hope so.
202
00:07:28,440 --> 00:07:31,760
What you did was very brave.
203
00:07:31,840 --> 00:07:33,160
Yeah.
204
00:07:39,480 --> 00:07:43,520
I need to go over the man's
description again, ok?
205
00:07:43,600 --> 00:07:45,160
Yeah.
206
00:07:45,240 --> 00:07:47,880
Our witness, Ryan Leung,
seems pretty freaked out.
207
00:07:47,960 --> 00:07:49,600
But he saw one of their faces,
right?
208
00:07:49,680 --> 00:07:50,960
Not enough to sit
with a sketch artist.
209
00:07:51,040 --> 00:07:52,320
Next time you conduct
an interview,
210
00:07:52,400 --> 00:07:53,800
maintain some distance.
211
00:07:53,880 --> 00:07:56,920
You get too friendly,
it clouds judgement.
212
00:07:57,000 --> 00:07:58,920
[indistinct chatter]
213
00:08:00,040 --> 00:08:02,280
Ok. Uniforms searched
the neighbouring buildings
214
00:08:02,360 --> 00:08:03,640
they found nothing.
215
00:08:03,720 --> 00:08:05,280
We've got three blocks
under lockdown.
216
00:08:05,360 --> 00:08:06,680
What's with the truck?
217
00:08:06,760 --> 00:08:08,120
It was parked here
during the robbery.
218
00:08:08,200 --> 00:08:10,000
We looked inside,
everything checks out.
219
00:08:10,080 --> 00:08:12,080
A postal worker
was doing deliveries,
220
00:08:12,160 --> 00:08:14,120
she spotted two men
run through the alley.
221
00:08:14,200 --> 00:08:17,640
Let's canvas local businesses
for security footage.
222
00:08:17,720 --> 00:08:19,640
One of these guys has been shot,
alright?
223
00:08:19,720 --> 00:08:21,400
He's not gonna walk into emerg
looking for help.
224
00:08:21,480 --> 00:08:23,440
He's gonna try to treat
the wound himself.
225
00:08:23,520 --> 00:08:26,080
Have tech crime coordinate calls
with the surrounding pharmacies.
226
00:08:26,160 --> 00:08:27,880
I'm on it.
227
00:08:28,560 --> 00:08:31,000
Are you up for answering
some questions?
228
00:08:31,280 --> 00:08:33,840
I understand you witnessed
the men exiting the bank.
229
00:08:33,920 --> 00:08:35,600
Uh, they ran down the alley.
230
00:08:35,680 --> 00:08:36,920
Can you describe them?
231
00:08:37,000 --> 00:08:38,200
It was two guys.
232
00:08:38,280 --> 00:08:40,120
They were caucasian.
233
00:08:40,200 --> 00:08:41,120
Did you see their faces?
234
00:08:41,200 --> 00:08:42,480
Approximate height?
235
00:08:42,560 --> 00:08:43,800
It happened so fast.
236
00:08:43,880 --> 00:08:46,320
Um... I'm sure that if
I saw them again
237
00:08:46,400 --> 00:08:47,960
I might recognize them,
but-
238
00:08:48,040 --> 00:08:51,440
But they disappeared
into thin air, hmm?
239
00:08:57,320 --> 00:08:58,040
Thank you.
240
00:08:58,120 --> 00:08:59,400
Yeah.
241
00:09:01,920 --> 00:09:03,480
[cries]
242
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
Apparently the bank's silent
alarm was triggered
243
00:09:12,840 --> 00:09:14,880
but the security company
thought it was a false alert.
244
00:09:14,960 --> 00:09:16,600
They spent ten minutes trying
to call the bank
245
00:09:16,680 --> 00:09:18,920
until the dialled 911.
246
00:09:19,000 --> 00:09:22,680
Meanwhile, two armed men robbed
the bank in broad daylight
247
00:09:22,760 --> 00:09:24,160
and escaped with
a million dollars.
248
00:09:24,240 --> 00:09:25,600
No sign of a getaway car,
249
00:09:25,680 --> 00:09:27,240
no match to the prints
found on the gun,
250
00:09:27,320 --> 00:09:29,200
no clear description
of the thieves.
251
00:09:29,280 --> 00:09:31,640
So what do we have?
252
00:09:31,720 --> 00:09:33,600
Tech crime's pulling footage
from all the cameras
253
00:09:33,680 --> 00:09:34,880
in the area.
254
00:09:34,960 --> 00:09:35,800
We're reviewing the bank
security footage
255
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
from the weeks prior.
256
00:09:36,960 --> 00:09:38,120
It was obviously well-planned.
257
00:09:38,200 --> 00:09:39,880
I talked to Paul
in guns and gangs,
258
00:09:39,960 --> 00:09:41,400
asked him to keep his ears
open for any talk on the street.
259
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
Yeah, I'm not sure that'll
be of much help.
260
00:09:46,400 --> 00:09:48,720
How soon can we question
the teller, Teresa Risen?
261
00:09:48,800 --> 00:09:50,360
Doctors can't say.
262
00:09:50,440 --> 00:09:52,480
What I can't figure out
is why they shot her.
263
00:09:52,560 --> 00:09:54,480
By all accounts she did
everything that was asked.
264
00:09:54,560 --> 00:09:56,200
Maybe she recognized
one of them.
265
00:09:56,280 --> 00:09:57,560
They knew exactly
when to hit the place.
266
00:09:57,640 --> 00:09:59,320
They had to have been
there before.
267
00:09:59,400 --> 00:10:01,560
Chatting up the young teller,
asking her about business?
268
00:10:01,640 --> 00:10:03,520
If they were good she'd have
no idea they were playing her.
269
00:10:03,600 --> 00:10:05,040
Let's dig into
the teller's life.
270
00:10:05,120 --> 00:10:07,280
See if there's anything
to this.
271
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
You and I need to have
a chat.
272
00:10:11,960 --> 00:10:13,240
Come on.
273
00:10:15,240 --> 00:10:17,520
What's with Nolan
and guns and gangs?
274
00:10:17,600 --> 00:10:20,960
It's a common affliction
known as SDS.
275
00:10:21,040 --> 00:10:23,440
Swinging Dick Syndrome.
276
00:10:27,840 --> 00:10:30,240
[wincing]
277
00:10:30,320 --> 00:10:31,480
Joe's gonna be pissed.
278
00:10:31,560 --> 00:10:33,080
No casualties, that was
the agreement.
279
00:10:33,160 --> 00:10:34,400
We got a bigger problem.
280
00:10:34,480 --> 00:10:37,640
My gun was left behind
at the bank.
281
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
The hell are you doing?
282
00:10:41,400 --> 00:10:42,240
Chill out, man.
283
00:10:42,320 --> 00:10:43,400
Joe was clear.
284
00:10:43,480 --> 00:10:44,960
Radio silence until tomorrow.
285
00:10:45,040 --> 00:10:46,880
I'm just making sure
our money's safe.
286
00:10:46,960 --> 00:10:48,880
Stick to the plan.
287
00:10:48,960 --> 00:10:51,360
That's all we've got now.
288
00:10:51,440 --> 00:10:52,480
No more mistakes.
289
00:10:52,560 --> 00:10:53,280
[winces]
290
00:10:53,360 --> 00:10:55,000
Watch it!
291
00:10:55,080 --> 00:10:56,440
You know, you worry too much.
292
00:10:56,520 --> 00:10:58,480
I hit every camera.
There's no tape.
293
00:10:58,560 --> 00:10:59,520
Pay attention.
294
00:10:59,600 --> 00:11:00,920
My prints are on the gun, moron.
295
00:11:01,000 --> 00:11:02,640
Yeah?
296
00:11:02,720 --> 00:11:05,480
I'd be more concerned about
the guy who can I.D. you.
297
00:11:08,120 --> 00:11:09,760
Just sayin'.
298
00:11:28,120 --> 00:11:29,200
Pastor Carson?
299
00:11:29,280 --> 00:11:30,720
Yes.
300
00:11:30,800 --> 00:11:32,200
Detective Jameson.
301
00:11:32,280 --> 00:11:34,440
I understand Teresa
is still unconscious.
302
00:11:34,520 --> 00:11:37,400
Yes, it's quite a shock,
all of this.
303
00:11:37,480 --> 00:11:39,560
You're Teresa's emergency
contact.
304
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
She's an active member
of my church.
305
00:11:41,160 --> 00:11:42,920
One of our volunteers.
306
00:11:43,000 --> 00:11:44,400
Lovely girl.
307
00:11:46,720 --> 00:11:48,080
Does she have any family
that you know of?
308
00:11:48,160 --> 00:11:50,000
A boyfriend, a girlfriend?
309
00:11:50,080 --> 00:11:51,200
Her family's back east.
310
00:11:51,280 --> 00:11:52,960
They're quite close.
311
00:11:53,040 --> 00:11:57,720
She broke off an engagement
and came out here to start over.
312
00:11:57,800 --> 00:12:00,400
Anything unusual about
her behaviour recently?
313
00:12:00,480 --> 00:12:02,200
What does this have to do
with her being shot?
314
00:12:02,280 --> 00:12:04,240
We have to be thorough.
315
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
Well, I wouldn't call
this unusual,
316
00:12:06,400 --> 00:12:09,880
but she has been attending
services more regularly.
317
00:12:09,960 --> 00:12:12,600
Maybe something was weighing
on her conscience?
318
00:12:12,680 --> 00:12:15,480
I can't imagine the things
that you see, Detective,
319
00:12:15,560 --> 00:12:19,800
but I'd like to think she wanted
a closer relationship to God.
320
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
How long has he been here?
321
00:12:23,720 --> 00:12:26,880
A couple of hours.
He came straight from the bank.
322
00:12:26,960 --> 00:12:28,680
Poor man's having a hard time.
323
00:12:28,760 --> 00:12:31,680
He keeps asking if I think
she's gonna make it.
324
00:12:51,240 --> 00:12:53,520
Teresa's two months behind
on her rent.
325
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
I'm with him.
326
00:13:01,960 --> 00:13:04,040
Wow.
327
00:13:04,120 --> 00:13:06,440
Teresa has a nice place.
328
00:13:06,520 --> 00:13:09,400
I should have been
a bank teller.
329
00:13:16,520 --> 00:13:18,280
The girl likes her nights out.
330
00:13:18,360 --> 00:13:19,840
Looky here.
331
00:13:19,920 --> 00:13:21,440
Cupboards full of perfume
and prescription drugs.
332
00:13:21,520 --> 00:13:23,640
I could use some
of these myself.
333
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Mood stabilizer?
334
00:13:24,800 --> 00:13:26,520
Vitamin D.
335
00:13:35,720 --> 00:13:38,280
Demand letters from
collections agencies,
336
00:13:38,360 --> 00:13:43,440
credit card statements...
payday loan receipts.
337
00:13:43,520 --> 00:13:45,680
She's broke.
338
00:13:45,760 --> 00:13:49,440
Desperate to keep her head
above water, I'm sure.
339
00:13:49,520 --> 00:13:51,600
She doesn't seem like the church
going sweetheart
340
00:13:51,680 --> 00:13:53,280
her pastor described.
341
00:13:53,360 --> 00:13:54,760
No.
342
00:13:56,200 --> 00:13:58,240
Hey.
343
00:13:58,320 --> 00:14:00,400
She's a novelist.
344
00:14:03,680 --> 00:14:05,960
"Sinners and Saints".
345
00:14:11,800 --> 00:14:14,280
It's about a European heist.
346
00:14:14,360 --> 00:14:15,960
She was in on it.
347
00:14:18,720 --> 00:14:20,280
Teresa's brother says
she hasn't been in contact
348
00:14:20,360 --> 00:14:21,960
with the family in two years.
349
00:14:22,040 --> 00:14:23,800
Yet her pastor was under
the impression they were close.
350
00:14:23,880 --> 00:14:25,560
Girl likes to tell her stories.
351
00:14:25,640 --> 00:14:27,520
She borrowed $5,000 from her
parents for an apartment rental
352
00:14:27,600 --> 00:14:30,080
then used it to travel to Europe
to write a novel.
353
00:14:30,160 --> 00:14:32,600
About a jewellery heist,
not a bank robbery.
354
00:14:32,680 --> 00:14:34,760
That explains the unpaid
bills and debt.
355
00:14:34,840 --> 00:14:35,800
We have her phone records?
356
00:14:35,880 --> 00:14:37,200
I'm still waiting on them.
357
00:14:37,280 --> 00:14:40,600
Her computer's with tech crime.
358
00:14:40,680 --> 00:14:42,080
I'll finish the rest of this.
359
00:14:42,160 --> 00:14:43,520
I think we got all we need
to know.
360
00:14:43,600 --> 00:14:45,720
Let's call it a day,
regroup in the morning.
361
00:14:45,800 --> 00:14:47,320
You guys wanna grab a burger?
362
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
Uh, I got the game taped.
363
00:14:49,360 --> 00:14:51,000
If I don't make it home before
the kids' bedtime again
364
00:14:51,080 --> 00:14:52,800
this week they'll forget
what I look like.
365
00:14:52,880 --> 00:14:53,920
Rain cheque?
366
00:14:54,000 --> 00:14:54,960
Sure.
367
00:15:08,400 --> 00:15:18,280
[dramatic music]
♪
368
00:15:27,920 --> 00:15:38,040
[dramatic music swells]
♪
369
00:15:39,840 --> 00:15:41,840
[gun shot]
370
00:15:43,080 --> 00:15:43,840
Stay with me, Mike.
371
00:15:43,920 --> 00:15:45,480
Mike!
372
00:15:45,560 --> 00:15:55,480
♪
373
00:16:05,560 --> 00:16:06,400
We got a big day tomorrow.
374
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Go home. Get some rest.
375
00:16:11,800 --> 00:16:14,640
See you in the morning.
376
00:16:22,200 --> 00:16:24,160
[exhales]
377
00:16:44,920 --> 00:16:46,160
Wow.
378
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
Nice suit.
379
00:16:48,240 --> 00:16:49,440
Thanks.
380
00:16:49,520 --> 00:16:52,160
Uh, where's your detective
badge?
381
00:16:52,240 --> 00:16:53,560
I agreed to make an appearance,
mom.
382
00:16:53,640 --> 00:16:56,320
I'm not gonna pimp my badge
for you.
383
00:16:56,400 --> 00:16:58,240
I'm glad you're here.
384
00:16:58,320 --> 00:16:59,520
Come on.
385
00:17:03,280 --> 00:17:04,640
Don't forget to smile.
386
00:17:04,720 --> 00:17:06,320
Oh, Kate, you look fabulous.
387
00:17:06,400 --> 00:17:08,080
You know what, this would be
a great shot.
388
00:17:08,160 --> 00:17:09,880
Let's get a quick one of
the two of you together, ok?
389
00:17:09,960 --> 00:17:10,720
Sure.
390
00:17:16,960 --> 00:17:18,240
Great.
391
00:17:18,320 --> 00:17:19,040
All ready?
392
00:17:19,120 --> 00:17:20,440
Thanks.
393
00:17:25,040 --> 00:17:27,480
I want to thank you all for
coming out and supporting me
394
00:17:27,560 --> 00:17:29,000
and my bid for mayor.
395
00:17:29,080 --> 00:17:34,440
[cheering]
396
00:17:34,520 --> 00:17:37,760
This is a special day for me
because my daughter,
397
00:17:37,840 --> 00:17:41,600
Detective Kate Jameson is here,
taking time out from her work
398
00:17:41,680 --> 00:17:42,920
in the city's homicide unit.
399
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
Thank you, sweetheart.
400
00:17:44,520 --> 00:17:47,160
[applause]
401
00:17:51,960 --> 00:17:55,880
Enough can't be said about
the sacrifices made by
402
00:17:55,960 --> 00:18:01,480
the women and men who dedicate
their lives to public safety.
403
00:18:01,560 --> 00:18:06,400
Our family knows all too well
the price one pays.
404
00:18:06,480 --> 00:18:12,320
Two years ago my ex-husband lost
his life in the line of duty.
405
00:18:17,600 --> 00:18:18,440
Sorry.
406
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
Just take your time.
407
00:18:27,640 --> 00:18:29,640
As your candidate for mayor
408
00:18:29,720 --> 00:18:32,360
I plan to increase the number
of new recruits
409
00:18:32,440 --> 00:18:35,160
in our police department
by 20 percent.
410
00:18:35,240 --> 00:18:37,120
[phone vibrating]
411
00:18:37,200 --> 00:18:39,520
And these recruits will reflect the diversity of our city.
412
00:18:39,600 --> 00:18:43,240
[cheering]
413
00:18:43,320 --> 00:18:46,120
Because in my city hall
all our first responders
414
00:18:46,200 --> 00:18:48,080
will be treated like family.
415
00:18:48,160 --> 00:18:52,640
[cheering]
416
00:19:15,040 --> 00:19:16,720
That's quite the look.
417
00:19:16,800 --> 00:19:19,960
Perfect for taking down some bad
guys or getting a date with one.
418
00:19:20,040 --> 00:19:22,080
Says the guy who never met
a t-shirt he didn't love.
419
00:19:22,160 --> 00:19:24,880
Hey, why mess with perfection?
420
00:19:24,960 --> 00:19:26,800
Our suspect, Kevin Wallace,
lives in the apartment complex
421
00:19:26,880 --> 00:19:28,720
across the street.
422
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
About an hour after the heist
he used his credit card
423
00:19:30,680 --> 00:19:33,520
to purchased enough gauze and
supplies to open a triage unit.
424
00:19:33,600 --> 00:19:36,240
A guy steals $1.2 million in
cash and uses his credit card?
425
00:19:36,320 --> 00:19:37,640
It's a brilliant mistake.
426
00:19:37,720 --> 00:19:38,960
His only prior is a public
intoxication
427
00:19:39,040 --> 00:19:42,200
at a hockey game last season.
428
00:19:42,560 --> 00:19:45,440
Let's sit tight until
the neighbours leave.
429
00:19:48,840 --> 00:19:51,960
I was at an event for
my mother's campaign.
430
00:19:52,040 --> 00:19:54,280
The suit is for her.
431
00:19:55,920 --> 00:19:59,480
Here's hoping Rita makes some
changes in the city.
432
00:19:59,560 --> 00:20:00,800
You'd vote for her?
433
00:20:00,880 --> 00:20:02,480
Yeah, why not?
434
00:20:02,560 --> 00:20:05,440
The city could use a shake-up.
435
00:20:05,520 --> 00:20:08,440
Alright, let's do this.
436
00:20:25,960 --> 00:20:29,680
I can't wait to park
my ass in Jamaica, man.
437
00:20:29,760 --> 00:20:34,120
Drink in hand,
toes in the sand.
438
00:20:34,200 --> 00:20:36,360
Check out the photo.
439
00:20:36,440 --> 00:20:37,800
Wait, you wanna go
to a club tonight?
440
00:20:37,880 --> 00:20:39,480
No, idiot, that's him.
441
00:20:39,560 --> 00:20:40,680
That's the douchebag from
the bank that got my gun.
442
00:20:40,760 --> 00:20:41,440
What?
443
00:20:41,520 --> 00:20:42,280
No kidding.
444
00:20:42,360 --> 00:20:43,840
He's a DJ.
445
00:20:43,920 --> 00:20:46,240
His posters are
all over the city.
446
00:20:46,320 --> 00:20:47,720
What're you gonna do?
447
00:20:47,800 --> 00:20:49,520
Joe's gonna track down
an address
448
00:20:49,600 --> 00:20:53,240
then we are gonna make our eye
witness problem go away.
449
00:20:53,320 --> 00:20:55,160
What the hell colour is that?
450
00:20:55,240 --> 00:20:57,360
Cappuccino Bronze.
451
00:20:57,800 --> 00:20:59,440
[knocking]
452
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
Hello, Kevin.
453
00:21:11,440 --> 00:21:12,400
I'm Detective Jameson.
454
00:21:12,480 --> 00:21:13,760
My partner, Detective Wells.
455
00:21:13,840 --> 00:21:15,240
Mind if we come inside?
456
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
Uh...
457
00:21:16,400 --> 00:21:18,360
Won't take long.
458
00:21:24,920 --> 00:21:26,240
How're you doing, bud?
459
00:21:26,320 --> 00:21:28,040
[winces]
460
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
Ah, jeez, you ok?
461
00:21:29,800 --> 00:21:31,440
Yeah, I'm good.
462
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
A lot of bandages on the table.
463
00:21:33,120 --> 00:21:35,120
You hurt yourself?
464
00:21:35,840 --> 00:21:37,760
Either of you know Teresa Risen?
465
00:21:37,840 --> 00:21:40,320
She's a bank teller
at Pacific Savings.
466
00:21:40,400 --> 00:21:42,200
It was robbed yesterday.
467
00:21:42,280 --> 00:21:43,440
The security guard
was shot and killed.
468
00:21:43,520 --> 00:21:45,680
You didn't hear about it?
469
00:21:46,320 --> 00:21:49,680
Where were you yesterday
morning between 9 and 11?
470
00:21:49,760 --> 00:21:51,480
Just throwing the football.
471
00:21:51,560 --> 00:21:52,840
Just me and my brother.
472
00:21:52,920 --> 00:21:55,160
Yeah.
473
00:21:55,240 --> 00:21:57,160
In the park.
474
00:21:57,240 --> 00:21:59,720
I suppose that's where
you got hurt.
475
00:21:59,800 --> 00:22:02,840
Must have been some injury,
huh?
476
00:22:03,680 --> 00:22:05,520
What's this about?
477
00:22:06,880 --> 00:22:09,920
Yeah, you guys got
a lot of questions.
478
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Woah, woah, woah, woah.
479
00:22:10,920 --> 00:22:12,200
Raise your hands.
480
00:22:12,280 --> 00:22:13,320
Calm down,
there's no need for guns.
481
00:22:13,400 --> 00:22:14,800
Let's go.
482
00:22:14,880 --> 00:22:16,120
Just take it easy, alright?
Take it easy.
483
00:22:16,200 --> 00:22:17,160
What the hell's going on?
484
00:22:17,240 --> 00:22:18,200
What's this about?
485
00:22:18,280 --> 00:22:20,000
Hmm?
486
00:22:20,080 --> 00:22:22,880
Your mother never teach you
to clean up after yourselves?
487
00:22:25,800 --> 00:22:28,160
You're under arrest
for armed robbery,
488
00:22:28,240 --> 00:22:29,440
the murder of Stan Morris,
489
00:22:29,520 --> 00:22:32,040
and the attempted murder
of Teresa Risen.
490
00:22:37,440 --> 00:22:39,000
Ballistics matched the bullet
491
00:22:39,080 --> 00:22:41,080
in your apartment to the
security guard's firearm.
492
00:22:41,160 --> 00:22:44,040
We also have your brother
on a drugstore security cam
493
00:22:44,120 --> 00:22:47,280
purchasing items to treat
your gun shot wound.
494
00:22:47,360 --> 00:22:49,680
You help pick out his
new hair colour?
495
00:22:53,080 --> 00:22:55,760
$1.2 million is a lot of cash.
496
00:22:55,840 --> 00:22:57,960
Where'd you stash it?
497
00:22:58,040 --> 00:23:01,240
We didn't steal anything.
498
00:23:01,320 --> 00:23:04,080
Well, I've gotta commend you,
the job was well-planned.
499
00:23:04,160 --> 00:23:06,400
Impressive, actually.
500
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
It's too bad about
the credit card.
501
00:23:08,560 --> 00:23:10,280
Using it to buy your bandages?
502
00:23:10,360 --> 00:23:13,760
Even Kevin admits
it was a mistake.
503
00:23:13,840 --> 00:23:19,800
Your prints showed up on the gun
left behind at the crime scene.
504
00:23:19,880 --> 00:23:23,640
Your best play right now
is to return the money.
505
00:23:25,200 --> 00:23:29,440
We have everything we need,
including your inside man.
506
00:23:31,200 --> 00:23:34,200
Come on, no one pulls a job
like this without help.
507
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
Was it her idea or yours?
508
00:23:40,800 --> 00:23:44,440
Steve, it's over.
509
00:23:44,520 --> 00:23:46,040
Things will go easier
if you cooperate,
510
00:23:46,120 --> 00:23:48,560
so who's idea was it?
511
00:23:51,240 --> 00:23:53,000
Hers.
512
00:23:59,440 --> 00:24:03,640
How is it you two know
each other?
513
00:24:05,960 --> 00:24:08,400
What's your connection
to Teresa?
514
00:24:12,920 --> 00:24:15,000
I want a lawyer.
515
00:24:15,080 --> 00:24:16,840
You were pretty much out the
door with a million dollars.
516
00:24:16,920 --> 00:24:18,560
Why shoot her?
517
00:24:18,640 --> 00:24:20,320
Was it to cut her out?
518
00:24:20,400 --> 00:24:23,720
I don't know, I... I want-
I want a lawyer!
519
00:24:23,800 --> 00:24:26,800
Ok? I want a lawyer!
520
00:24:26,880 --> 00:24:29,160
Uniforms searched their place,
still no sign of the money.
521
00:24:29,240 --> 00:24:31,560
For the most part these guys
have stayed out of trouble.
522
00:24:31,640 --> 00:24:33,400
Kevin's a line cook
at Irvan's Diner
523
00:24:33,480 --> 00:24:36,160
and Steve works for
a moving company.
524
00:24:36,240 --> 00:24:37,520
Parents divorced
when they were kids,
525
00:24:37,600 --> 00:24:39,320
raised by their father.
526
00:24:39,400 --> 00:24:40,880
Steve admitted it was Teresa's
idea but then he clammed up
527
00:24:40,960 --> 00:24:42,200
and asked for a lawyer.
528
00:24:42,280 --> 00:24:43,800
She's still in ICU?
529
00:24:43,880 --> 00:24:46,720
Yeah, we're hoping to talk
to her in the morning.
530
00:24:47,280 --> 00:24:49,560
Medical examiner completed
the autopsy on Stanley Morris,
531
00:24:49,640 --> 00:24:52,600
the security guard, he thinks
he might have something.
532
00:24:55,440 --> 00:24:58,800
Doesn't it bother you
to eat in here?
533
00:24:58,880 --> 00:25:00,240
Why would it?
534
00:25:00,320 --> 00:25:02,320
Uh, you- you found something
in the autopsy?
535
00:25:02,400 --> 00:25:03,880
Pretty straight forward,
536
00:25:03,960 --> 00:25:05,160
two gun shots to the chest
collapsed his lungs.
537
00:25:05,240 --> 00:25:06,680
But I thought they-
538
00:25:06,760 --> 00:25:07,560
The victim in the hospital
is another story.
539
00:25:07,640 --> 00:25:09,240
I saw the police report,
540
00:25:09,320 --> 00:25:10,560
it doesn't match the emergency
clinician's assessment
541
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
of the wound.
542
00:25:12,360 --> 00:25:14,000
The width of the abrasion
caused from the bullet entry
543
00:25:14,080 --> 00:25:15,680
suggests that Teresa's shooter
was a few feet in front of her,
544
00:25:15,760 --> 00:25:17,800
not 30 feet away as reported.
545
00:25:17,880 --> 00:25:19,880
Witness got the distance wrong,
it happens all the time.
546
00:25:19,960 --> 00:25:21,240
Wait, you're saying the shooter
was standing
547
00:25:21,320 --> 00:25:22,360
right in front of her?
548
00:25:22,440 --> 00:25:24,120
Directly.
549
00:25:24,200 --> 00:25:27,280
Someone fires a gun that close,
I'd say it was an execution.
550
00:25:27,760 --> 00:25:30,040
I mean, Ryan seemed pretty
certain where the shooter was.
551
00:25:30,120 --> 00:25:31,480
The guy looked at him
right in the face,
552
00:25:31,560 --> 00:25:33,560
couldn't give a description.
553
00:25:41,280 --> 00:25:44,040
Ryan was in there four times
in the last ten days.
554
00:25:44,120 --> 00:25:45,640
That's a lot of personal
banking.
555
00:25:45,720 --> 00:25:48,040
Yeah, most people
I know use apps.
556
00:25:48,120 --> 00:25:52,440
But here's where
it gets interesting.
557
00:25:52,520 --> 00:25:54,240
They knew each other.
558
00:25:54,320 --> 00:25:57,480
Ok, so if Teresa's the insider
and the brothers are the muscle,
559
00:25:57,560 --> 00:25:59,040
what the hell is
Ryan Leung's role?
560
00:25:59,120 --> 00:26:00,480
Alright, kids.
561
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
Tech crimes found this
on Kevin's phone.
562
00:26:02,760 --> 00:26:04,240
Ryan Leung is a DJ?
563
00:26:04,320 --> 00:26:06,440
They're either fans
or they know him.
564
00:26:06,520 --> 00:26:09,640
We still don't have evidence
tying Teresa to the brothers.
565
00:26:11,720 --> 00:26:15,560
Ok, well if she can't talk
maybe the DJ will.
566
00:26:15,640 --> 00:26:17,680
It's gonna be a late night
for you two.
567
00:26:19,480 --> 00:26:23,080
He said "you two" not
"you three", right?
568
00:26:24,640 --> 00:26:25,920
This club is a zoo
on Wednesday nights.
569
00:26:26,000 --> 00:26:27,720
You ever been?
570
00:26:27,800 --> 00:26:30,680
Sat outside the place in my
car for five hours one night.
571
00:26:30,760 --> 00:26:31,840
Stake-out?
572
00:26:31,920 --> 00:26:33,160
Waiting for my wife.
573
00:26:33,240 --> 00:26:34,480
So you're not much of a dancer?
574
00:26:34,560 --> 00:26:35,840
I can dance.
575
00:26:35,920 --> 00:26:37,280
I bet you're one of those guys
576
00:26:37,360 --> 00:26:39,280
who causes injury to
innocent bystanders.
577
00:26:39,360 --> 00:26:41,920
Arms and legs
flying everywhere.
578
00:26:42,000 --> 00:26:43,120
I can dance.
579
00:26:43,200 --> 00:26:45,760
This boy's got moves, alright?
580
00:26:59,360 --> 00:27:09,280
[dance music]
♪
581
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
Club is full.
582
00:27:11,000 --> 00:27:14,400
We need a word with the DJ,
Ryan Leung.
583
00:27:17,920 --> 00:27:20,800
I got a couple cops out here
looking to speak to Ryan.
584
00:27:20,880 --> 00:27:22,600
Front door.
585
00:27:22,680 --> 00:27:23,960
Sure.
586
00:27:24,040 --> 00:27:25,120
You guys can wait out here.
587
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
He'll be out in a sec.
588
00:27:30,520 --> 00:27:32,600
You're just not wanted
in there.
589
00:27:49,680 --> 00:27:52,120
[starts car]
590
00:27:57,720 --> 00:28:00,040
[tires screeching]
591
00:28:09,160 --> 00:28:11,720
Yeah, Ryan Leung was
in here a lot.
592
00:28:11,800 --> 00:28:14,440
I helped him move his banking
from the West End branch to ours
593
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
about a month ago.
594
00:28:16,880 --> 00:28:19,240
I'd have written him off
as entitled if it wasn't for
595
00:28:19,320 --> 00:28:20,520
what he did.
596
00:28:20,600 --> 00:28:22,360
Taking the gun away
from those men.
597
00:28:22,440 --> 00:28:24,240
Entitled how?
598
00:28:24,320 --> 00:28:26,080
Explain that.
599
00:28:26,160 --> 00:28:27,920
Sounds like he was
high maintenance?
600
00:28:28,000 --> 00:28:29,560
Tons of appointments.
601
00:28:29,640 --> 00:28:31,920
He asked questions about
every product on the planet.
602
00:28:32,000 --> 00:28:33,640
Mutual funds, loans,
line of credit...
603
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
you name it, we discussed it.
604
00:28:35,800 --> 00:28:38,600
But he never signed up
for anything.
605
00:28:38,680 --> 00:28:41,160
What was his relationship
like with Teresa?
606
00:28:41,240 --> 00:28:43,720
I wasn't aware that
there was one.
607
00:28:43,800 --> 00:28:46,120
You never saw them together?
608
00:28:46,200 --> 00:28:47,920
No.
609
00:28:48,000 --> 00:28:51,200
And Teresa, did she seem like
herself the past few weeks?
610
00:28:51,280 --> 00:28:53,480
Well, there was one day that
was out of the ordinary
611
00:28:53,560 --> 00:28:55,680
but we all have those.
612
00:28:55,760 --> 00:28:58,480
Plus, she's in her 20's.
613
00:28:58,560 --> 00:29:00,560
I caught her hung over
in the bathroom.
614
00:29:00,640 --> 00:29:02,040
She had been crying.
615
00:29:02,120 --> 00:29:04,040
She kept saying that
she was in over her head
616
00:29:04,120 --> 00:29:06,240
and didn't know what to do.
617
00:29:06,320 --> 00:29:09,000
When I asked her what she
meant by that she wouldn't say.
618
00:29:09,080 --> 00:29:12,040
It was clear she had been out
all night so I sent her home.
619
00:29:12,120 --> 00:29:13,600
So you two were close?
620
00:29:13,680 --> 00:29:15,720
Not really, no.
621
00:29:15,800 --> 00:29:17,480
She seemed pretty embarrassed
afterwards.
622
00:29:17,560 --> 00:29:19,840
She avoided talking to me.
623
00:29:19,920 --> 00:29:22,880
That was a week ago.
624
00:29:23,840 --> 00:29:25,800
Thanks for your time.
625
00:29:34,520 --> 00:29:36,200
How's Joanne making out?
626
00:29:36,280 --> 00:29:39,080
Oh, she finally took some of
her precious vacation days.
627
00:29:39,160 --> 00:29:40,840
She seemed pretty shaken up
by the robbery.
628
00:29:40,920 --> 00:29:42,720
Ha.
629
00:29:42,800 --> 00:29:45,640
I can't imagine Joanne being
shaken up over anything.
630
00:29:45,720 --> 00:29:48,160
Nerves of steel, that girl.
631
00:29:50,840 --> 00:29:59,440
♪
632
00:29:59,520 --> 00:30:01,240
♪ Now, I was clicking out
my barrel just to see♪
633
00:30:01,320 --> 00:30:03,640
♪ if it was loaded,♪
634
00:30:03,720 --> 00:30:05,120
♪ Checking out it's bullets
just to make sure♪
635
00:30:05,200 --> 00:30:07,400
♪ it won't explode this,♪
636
00:30:07,480 --> 00:30:09,840
♪ Hand around of the handle
of my snub no skill,♪
637
00:30:09,920 --> 00:30:12,320
♪ I must be for real
in the procedure for a kill,♪
638
00:30:12,400 --> 00:30:14,480
♪ Stood around the corner
while I cased out the bank,♪
639
00:30:14,560 --> 00:30:16,240
♪ Busted in the door and stuck the guard wit' a shank,
♪
640
00:30:16,320 --> 00:30:17,760
♪ Ran up to the counter
pull the gun ♪
641
00:30:17,840 --> 00:30:20,120
♪ out wit' the quickness,♪
642
00:30:20,200 --> 00:30:22,440
♪ Shot the bank teller so
it wouldn't be a witness,♪
643
00:30:22,520 --> 00:30:24,800
♪ Fled out the door with
the money in my left hand,♪
644
00:30:24,880 --> 00:30:27,160
♪ Still in my right hand
running like a wild man,♪
645
00:30:27,240 --> 00:30:28,080
♪ Ran to the hide-a-way
knowing they was after me,♪
646
00:30:28,160 --> 00:30:29,600
[phone ringing]
647
00:30:29,680 --> 00:30:30,640
You've reached Detective Wells, VPD.
648
00:30:30,720 --> 00:30:31,240
Leave a message.
649
00:30:31,320 --> 00:30:33,040
[beep]
650
00:30:33,120 --> 00:30:34,760
Hey, Nolan, can you run
a background check
651
00:30:34,840 --> 00:30:36,960
on our postal worker,
Joanne Devries?
652
00:30:39,240 --> 00:30:41,160
Well, you were right.
653
00:30:41,240 --> 00:30:42,800
Joanne was married
and divorced three times.
654
00:30:42,880 --> 00:30:45,880
Her first husband,
one Robert Wallace,
655
00:30:45,960 --> 00:30:48,160
the father of the two
bank robbers.
656
00:30:48,240 --> 00:30:51,120
Joanne is Kevin
and Steve's mother.
657
00:30:51,760 --> 00:30:53,640
She played us from the jump.
658
00:30:53,720 --> 00:30:55,200
What made you suspicious?
659
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
Let's just say she's not
the frail woman
660
00:30:56,880 --> 00:30:59,240
we thought she was
and it got me thinking.
661
00:30:59,320 --> 00:31:01,400
Her truck was parked in the lane and conveniently blocked
662
00:31:01,480 --> 00:31:04,640
the view of the side door
to the adjacent building.
663
00:31:04,720 --> 00:31:06,600
[Kate] Joanne has keys.
664
00:31:06,680 --> 00:31:08,720
I think her sons escaped
through that door,
665
00:31:08,800 --> 00:31:10,920
unloaded the money,
666
00:31:11,000 --> 00:31:12,480
stripped off their jumpsuits
and masks and disappeared.
667
00:31:12,560 --> 00:31:14,000
[Nolan] Leaving the cash behind.
668
00:31:14,080 --> 00:31:16,400
No, they gave the money
to Joanne.
669
00:31:16,480 --> 00:31:19,160
We didn't check the boxes
on her hand cart.
670
00:31:19,240 --> 00:31:21,720
[Nolan] The money was under our noses the whole time.
671
00:31:21,800 --> 00:31:23,160
[Kate] Yep.
672
00:31:23,240 --> 00:31:25,120
I just issued a BOLO
for Joanne Devries,
673
00:31:25,200 --> 00:31:27,480
we have uniforms en route
to her house.
674
00:31:27,560 --> 00:31:30,080
You know, I still can't connect
Teresa to the two brothers.
675
00:31:30,160 --> 00:31:31,720
It has to be the DJ.
676
00:31:31,800 --> 00:31:32,880
Ryan's gotta be the connection.
677
00:31:32,960 --> 00:31:34,320
He's the go-between.
678
00:31:34,400 --> 00:31:35,800
Then what went wrong?
679
00:31:35,880 --> 00:31:37,160
And Teresa's manager
says she was upset
680
00:31:37,240 --> 00:31:38,640
days before their heist.
681
00:31:38,720 --> 00:31:40,720
Said she was in over her head
with something.
682
00:31:40,800 --> 00:31:42,880
She was having second thoughts.
683
00:31:42,960 --> 00:31:45,320
The guys could have been
worried she'd start talking.
684
00:31:45,400 --> 00:31:47,520
Yeah, makes sense.
685
00:31:47,600 --> 00:31:49,320
I found a numbered company
686
00:31:49,400 --> 00:31:51,280
with a PO box in
Ryan Leung's name
687
00:31:51,360 --> 00:31:53,080
at the main post office.
688
00:31:53,160 --> 00:31:56,680
The company is attached
to a property in Squamish.
689
00:31:56,760 --> 00:31:58,240
It's less than an hour away.
690
00:31:58,320 --> 00:32:01,320
I bet you he's hiding out there.
691
00:32:01,400 --> 00:32:03,520
Ok, I'll meet you
at the station.
692
00:32:48,800 --> 00:32:51,800
Hello, Ryan.
693
00:32:51,880 --> 00:32:55,120
Picked up the mail
from your PO box.
694
00:32:55,200 --> 00:32:58,960
You're behind on
your property taxes.
695
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
His passport.
696
00:33:43,760 --> 00:33:45,960
Ryan's trying to leave town.
697
00:33:49,360 --> 00:33:51,280
Don't do this. I'm not
gonna say a word.
698
00:33:51,360 --> 00:33:52,440
That's a promise.
699
00:33:52,520 --> 00:33:53,360
Shut up!
700
00:33:53,440 --> 00:33:54,560
Please...
701
00:33:54,640 --> 00:33:56,840
I can't let you
I.D. my son.
702
00:33:56,920 --> 00:33:58,840
Please, don't do this.
703
00:33:58,920 --> 00:34:00,720
I won't I.D. him,
I won't say a word!
704
00:34:00,800 --> 00:34:02,920
-Ryan, it's not personal.
-Please.
705
00:34:03,000 --> 00:34:04,040
It's not about you.
706
00:34:04,120 --> 00:34:05,160
Drop your weapon, now!
707
00:34:05,240 --> 00:34:06,400
Drop your weapon!
708
00:34:06,480 --> 00:34:07,560
Back off!
709
00:34:07,640 --> 00:34:09,280
There's no move here,
Joanne.
710
00:34:09,360 --> 00:34:13,480
You're both coming with us,
the only question is how.
711
00:34:13,560 --> 00:34:15,000
Enough people have
been hurt.
712
00:34:15,080 --> 00:34:17,680
Drop your gun.
713
00:34:17,760 --> 00:34:19,040
Your sons have confessed.
714
00:34:19,120 --> 00:34:21,280
Let him go.
715
00:34:39,680 --> 00:34:41,360
So a government pension
just wasn't gonna cut it
716
00:34:41,440 --> 00:34:42,920
for your retirement plan?
717
00:34:43,000 --> 00:34:47,600
Every day I walk that route.
718
00:34:47,680 --> 00:34:51,160
Do you know how
that makes me feel?
719
00:34:51,240 --> 00:34:55,760
I hand deliver letters to houses
that I can never afford
720
00:34:55,840 --> 00:34:59,960
to step foot in.
721
00:35:00,040 --> 00:35:02,960
I saw an opportunity
and I took it.
722
00:35:03,040 --> 00:35:04,960
Pretty smart sending
your sons in there,
723
00:35:05,040 --> 00:35:07,360
guns blazing, while you waited
outside with your cart.
724
00:35:07,440 --> 00:35:10,640
That was the only mistake
that I made.
725
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
Sending those two idiots
in there.
726
00:35:12,840 --> 00:35:14,480
You ruined their lives.
727
00:35:14,560 --> 00:35:19,000
No one was supposed to get hurt.
I made that very clear.
728
00:35:19,080 --> 00:35:24,120
They did that to themselves.
729
00:35:24,200 --> 00:35:26,760
It was you who shot Teresa.
730
00:35:26,840 --> 00:35:29,480
Now I have a good idea why.
731
00:35:29,560 --> 00:35:32,280
I found this in the trunk
of your car.
732
00:35:32,360 --> 00:35:35,240
Love and Vinyl.
733
00:35:35,320 --> 00:35:39,200
All night dance parties,
drugs, sex, hanger-ons.
734
00:35:39,280 --> 00:35:41,960
And at the centre
of it all, a DJ.
735
00:35:42,040 --> 00:35:44,760
Teresa wrote about you.
736
00:35:44,840 --> 00:35:47,800
A story of the classic
manipulator.
737
00:35:47,880 --> 00:35:50,320
One who loved the thrill
of the chase.
738
00:35:50,400 --> 00:35:52,720
Conquest.
739
00:35:56,880 --> 00:36:02,280
Someone like Teresa,
she was an easy target.
740
00:36:02,360 --> 00:36:07,120
Guarded, slow to trust
after having her heart broken.
741
00:36:07,200 --> 00:36:09,840
The ultimate challenge
for a guy like you.
742
00:36:09,920 --> 00:36:12,240
You know the kind of guy
I mean?
743
00:36:12,320 --> 00:36:14,480
I know the guy.
744
00:36:14,560 --> 00:36:17,520
So she dumped you.
745
00:36:17,600 --> 00:36:20,640
That wasn't something
you were used to.
746
00:36:20,720 --> 00:36:25,040
She beat you at your own game.
747
00:36:25,120 --> 00:36:27,360
This time you were the one
being manipulated.
748
00:36:27,440 --> 00:36:29,920
What are you doing here, Ryan?
You're gonna get me in trouble.
749
00:36:30,000 --> 00:36:31,560
I'll call you later, I promise.
750
00:36:31,640 --> 00:36:32,840
No, you won't, that's why
we're talking right now.
751
00:36:32,920 --> 00:36:34,040
Please? I've already had
one warning.
752
00:36:34,120 --> 00:36:35,360
I can't lose this job.
753
00:36:35,440 --> 00:36:36,720
Well, you should have
thought of that
754
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
before you started
ignoring me then.
755
00:36:38,880 --> 00:36:40,040
[Nolan] But you wouldn't take
no for an answer.
756
00:36:40,120 --> 00:36:41,800
You started stalking her.
757
00:36:41,880 --> 00:36:43,560
[Kate] Moved your business
to her branch,
758
00:36:43,640 --> 00:36:46,760
fabricating reasons to be there.
759
00:36:46,840 --> 00:36:51,360
[Nolan] The landlord placed you at her apartment.
760
00:36:51,440 --> 00:36:59,120
Even then, after knowing
how she really felt about you,
761
00:36:59,200 --> 00:37:01,000
you couldn't let go.
762
00:37:01,080 --> 00:37:03,720
You went back to the bank again to talk to her.
763
00:37:03,800 --> 00:37:06,280
But this time things
went sideways.
764
00:37:06,360 --> 00:37:07,440
Hey! Hey!
765
00:37:07,520 --> 00:37:08,920
Stay there!
Don't move!
766
00:37:09,000 --> 00:37:10,720
Do not move!
767
00:37:11,560 --> 00:37:13,280
[gun shots]
768
00:37:13,360 --> 00:37:15,080
Son of a bitch shot me, man!
769
00:37:15,160 --> 00:37:16,640
We gotta go!
770
00:37:16,720 --> 00:37:18,560
We gotta go, man, let's go!
771
00:37:18,640 --> 00:37:19,480
Go, go, go!
772
00:37:19,560 --> 00:37:21,240
Oh my god.
773
00:37:34,480 --> 00:37:35,600
Are you ok?
774
00:37:35,680 --> 00:37:36,840
Stay away,
get away from me!
775
00:37:36,920 --> 00:37:38,240
What? I'm trying
to make sure that-
776
00:37:38,320 --> 00:37:39,600
Leave me alone!
Don't touch me! Get away!
777
00:37:39,680 --> 00:37:41,280
[gun shot]
778
00:37:42,840 --> 00:37:46,040
Someone call an ambulance!
Help!
779
00:37:47,880 --> 00:37:50,320
I love her.
780
00:38:01,720 --> 00:38:03,880
[whispering]
781
00:38:09,760 --> 00:38:15,080
But if you couldn't have her,
no one could.
782
00:38:15,160 --> 00:38:18,000
What do you mean?
783
00:38:18,080 --> 00:38:22,440
What does he mean?
784
00:38:24,000 --> 00:38:28,080
You're under arrest for
the murder of Teresa Risen.
785
00:38:31,000 --> 00:38:36,240
[sobbing]
786
00:39:05,160 --> 00:39:07,440
Guns and gangs found the cash
inside her apartment
787
00:39:07,520 --> 00:39:10,040
along with three tickets
to Jamaica.
788
00:39:10,120 --> 00:39:13,120
So much for the family vacation.
789
00:39:41,240 --> 00:39:46,120
[piano lounge music]
♪
790
00:39:46,200 --> 00:39:48,280
Well, I thought
I had you pegged
791
00:39:48,360 --> 00:39:53,040
but I never thought you'd hang
in a place like this.
792
00:39:53,120 --> 00:39:55,600
My father liked the music.
793
00:39:55,680 --> 00:39:57,840
He used to bring me here
as a kid and have me sit in
794
00:39:57,920 --> 00:40:00,040
with the piano player
and sing.
795
00:40:00,120 --> 00:40:01,160
Huh.
796
00:40:01,240 --> 00:40:03,240
Any chance of that tonight?
797
00:40:03,320 --> 00:40:04,760
Not a hope in hell.
798
00:40:04,840 --> 00:40:06,400
[laughs]
799
00:40:10,040 --> 00:40:11,960
So how's it going with Nolan?
800
00:40:14,560 --> 00:40:16,600
Don't take any crap from him.
801
00:40:16,680 --> 00:40:19,640
Look, he thinks you got the gig
because of nepotism.
802
00:40:19,720 --> 00:40:21,280
You'll be fine.
803
00:40:21,360 --> 00:40:23,360
[message alert]
804
00:40:23,440 --> 00:40:25,480
It's late. I should go.
805
00:40:25,560 --> 00:40:26,760
Wife's had a rough week
with the kids,
806
00:40:26,840 --> 00:40:28,200
could use a little TLC.
807
00:40:28,280 --> 00:40:30,280
You ok?
808
00:40:30,360 --> 00:40:31,640
Yeah, I'm gonna stay
and finish this.
809
00:40:31,720 --> 00:40:32,680
Ok.
810
00:40:32,760 --> 00:40:34,960
No, I got it.
811
00:40:35,040 --> 00:40:37,040
Thanks, Kate.
812
00:40:37,560 --> 00:40:46,920
♪
813
00:40:47,000 --> 00:40:51,840
[phone vibrating]
814
00:40:58,360 --> 00:41:00,400
I was wondering when
I'd get you alone.
815
00:41:00,480 --> 00:41:03,040
You've been hard to reach.
816
00:41:03,120 --> 00:41:04,560
I've been busy.
817
00:41:04,640 --> 00:41:08,280
You look good.
818
00:41:08,360 --> 00:41:10,640
So do you.
819
00:41:10,720 --> 00:41:13,560
I brought my handcuffs.
53708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.