All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.EnSub.E23.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,842 - Burbank Airport, please. - Vegas, here we come! 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,646 No husbands, no boyfriends, no rules. 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,926 No rules? 4 00:00:11,120 --> 00:00:14,841 We're not gonna get drunk and have a six-way with the Blue Man Group, are we? 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,890 - No. - So there are some rules. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,920 Fine. No husbands, no boyfriends and some rules. 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,721 Thank you. Vegas! 8 00:00:26,960 --> 00:00:31,090 - The ladies are away, the boys will play! - Anything can happen! 9 00:00:31,280 --> 00:00:34,329 - It's gonna get crazy. - Dungeons & Dragons! 10 00:00:36,280 --> 00:00:40,410 I got a brand new bikini so drinks at the pool are on these. 11 00:00:42,040 --> 00:00:44,520 I got a sexy new tube top that says "come hither"... 12 00:00:44,680 --> 00:00:48,207 and a can of pepper spray that says, "Close enough, Jack." 13 00:00:48,920 --> 00:00:52,811 I got some old underwear I'm gonna throw onstage at the Garth Brooks concert. 14 00:00:54,600 --> 00:00:55,726 I'm sorry, why old? 15 00:00:55,880 --> 00:00:59,043 Because last time I saw him, I threw new ones and it got me nothing. 16 00:01:00,680 --> 00:01:04,446 I've got a brand new seven-piece set of polyhedral dice. 17 00:01:04,680 --> 00:01:06,967 Hello, new dice smell. 18 00:01:07,600 --> 00:01:10,331 I've got my Helm of Lordly Might, my Boots of Speed... 19 00:01:10,480 --> 00:01:14,007 and if things get too exciting, my Inhaler of Asthma. 20 00:01:14,920 --> 00:01:17,924 I've got my new, bloodthirsty, Savage Warrior... 21 00:01:18,080 --> 00:01:20,890 who will lay waste to all who stand before him. 22 00:01:21,040 --> 00:01:24,362 And I had a sensible salad for lunch so I can eat all the pizza I want. 23 00:01:24,720 --> 00:01:28,122 Come on, are we gonna sit around chatting like a bunch of teenage girls... 24 00:01:28,280 --> 00:01:33,002 or play D&D like teenage boys who will never have sex with those teenage girls? 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,287 Vegas, Vegas, Vegas. 26 00:01:37,480 --> 00:01:40,404 The Dungeon of Mofooskay-Heeko, Dungeon of Mofooskay-Heeko... 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 the Dungeon of Mofooskay-Heeko. 28 00:02:12,400 --> 00:02:14,528 I'm actually glad Lucy had to work tonight. 29 00:02:14,720 --> 00:02:18,930 Saved me the awkward conversation about how I was gonna be hanging with my bros. 30 00:02:20,000 --> 00:02:22,890 Isn't every conversation you two have awkward? Heh. 31 00:02:24,160 --> 00:02:26,230 Painfully so. We have this rule on the phone 32 00:02:26,243 --> 00:02:28,324 that if no one talks for three minutes... 33 00:02:28,480 --> 00:02:29,641 you can just hang up. 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,844 I'm so into her. 35 00:02:34,920 --> 00:02:37,844 - Ready whenever you guys are. - Yeah, we'll be right there. 36 00:02:38,200 --> 00:02:39,247 - Leonard. - Yeah? 37 00:02:39,440 --> 00:02:43,809 I'm not sure how I feel about Howard being Dungeon Master instead of you. 38 00:02:43,960 --> 00:02:47,362 Aw. That's nice, but relax, sometimes change is good. 39 00:02:47,560 --> 00:02:50,291 You were worried about Zachary Quinto being the new Spock... 40 00:02:50,480 --> 00:02:51,720 but you wound up liking him. 41 00:02:51,920 --> 00:02:53,951 Please. Every time the topic of change comes 42 00:02:53,964 --> 00:02:56,005 up you throw Zachary Quinto in my face. 43 00:02:57,280 --> 00:03:00,045 I'm upset the mailman has a new haircut, "Zachary Quinto." 44 00:03:00,440 --> 00:03:03,364 I'm upset that daylight saving time started, "Zachary Quinto." 45 00:03:03,520 --> 00:03:05,887 Daylight saving time ended, "Zachary Quinto." 46 00:03:06,240 --> 00:03:10,882 For the last time, Zachary Quinto was a weird, wonderful, unrepeatable event. 47 00:03:11,080 --> 00:03:12,570 So stop using him against me. 48 00:03:13,680 --> 00:03:15,887 Okay, here we go. 49 00:03:16,120 --> 00:03:20,808 You find yourselves in an overgrown, old forest. 50 00:03:21,000 --> 00:03:25,005 Before you is a giant oak tree with a face on it... 51 00:03:25,160 --> 00:03:28,004 that looks a lot like Nicolas Cage. 52 00:03:29,640 --> 00:03:30,687 He says: 53 00:03:30,840 --> 00:03:33,571 "Travel with caution..." 54 00:03:35,560 --> 00:03:37,801 These woods are home... 55 00:03:38,000 --> 00:03:42,767 "...to the bones of many a fallen hero." 56 00:03:45,720 --> 00:03:49,441 Now, see? Howard's just as good a Dungeon Master as I am. 57 00:03:49,800 --> 00:03:53,361 As good? You just got pantsed in the schoolyard, four-eyes. 58 00:03:54,760 --> 00:03:56,091 Hey, come on, guys, focus. 59 00:03:56,240 --> 00:03:59,847 Um, uh, oh, mighty Nicolas Cage tree. 60 00:04:00,280 --> 00:04:04,001 We thank you for your warning, but we are brave warriors... 61 00:04:04,200 --> 00:04:06,851 and nothing short of death will keep us from our goal. 62 00:04:11,000 --> 00:04:13,970 Oh. Lucy's free after all, see you. 63 00:04:15,040 --> 00:04:17,850 No, no, no, hey, hey, hey, you can't leave, we just started. 64 00:04:18,040 --> 00:04:21,886 You're right, I should finish the game. I take my plus-one long sword... 65 00:04:22,080 --> 00:04:25,926 stab myself in the face with it. I'm dead, I've got a date with a girl. Bye. 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,081 We'll be fine. Watch. 67 00:04:29,240 --> 00:04:35,646 Ahem. Suddenly, a spectral shape rises from Koothrappali's bloody corpse and says: 68 00:04:35,840 --> 00:04:40,971 "Don't worry, buddies. Ghost Raj will help guide you through the forest." 69 00:04:43,520 --> 00:04:47,491 I'm just a tree, but if I were you, I'd listen to your ghost friend. 70 00:04:51,800 --> 00:04:53,848 Go on. Give him your lunch money. 71 00:04:58,960 --> 00:05:01,088 I'm very happy you were able to hang out. 72 00:05:01,240 --> 00:05:02,571 Me too. 73 00:05:02,760 --> 00:05:06,446 Not that it's up to you to make me happy. Unless you find neediness sexy... 74 00:05:06,640 --> 00:05:09,564 in which case you're with the hottest man on the planet. Heh. 75 00:05:12,120 --> 00:05:13,565 Can I tell you something? 76 00:05:13,720 --> 00:05:15,449 I was so nervous about seeing you... 77 00:05:15,640 --> 00:05:19,929 before I left my apartment, I put roll-on antiperspirant all over my body. 78 00:05:20,320 --> 00:05:21,446 - Really? - Yeah. 79 00:05:21,600 --> 00:05:24,763 If sweat starts squirting out the top of my head, you'll know why. 80 00:05:25,920 --> 00:05:28,002 I'm sorry to put you through that. 81 00:05:28,560 --> 00:05:32,246 It's okay. I'm trying to force myself to do things that make me scared. 82 00:05:32,400 --> 00:05:34,641 What else have you been thinking about doing? 83 00:05:34,880 --> 00:05:36,041 Well, let's see. 84 00:05:36,200 --> 00:05:39,841 I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs. 85 00:05:41,840 --> 00:05:44,525 - I like your bangs. - Thanks, I like them too. 86 00:05:54,360 --> 00:05:56,169 - What else? - Hmm. 87 00:05:56,360 --> 00:05:59,170 It's a tie between sending food back in a restaurant... 88 00:05:59,320 --> 00:06:02,005 and saying no to kids who sell magazines door to door. 89 00:06:02,880 --> 00:06:04,006 Those are both toughies. 90 00:06:04,160 --> 00:06:06,766 I know. I have a two-year subscription to Guns and Ammo. 91 00:06:10,120 --> 00:06:14,284 I push my shoulder against the secret door to see if it gives way. 92 00:06:14,440 --> 00:06:16,727 Uh-huh. It does. 93 00:06:19,520 --> 00:06:21,727 He does sound effects too. 94 00:06:23,160 --> 00:06:25,447 Hey, I always did sound effects. 95 00:06:25,600 --> 00:06:28,968 Uh, a swarm of bloodthirsty bats fly through the dungeon. 96 00:06:32,280 --> 00:06:35,090 Uh, uh, they attack a nearby unicorn. 97 00:06:41,080 --> 00:06:44,004 Okay, well, I have a sound effect for those sound effects. 98 00:06:47,520 --> 00:06:50,251 - Guess who? - What are you doing back? 99 00:06:50,440 --> 00:06:52,568 That's an excellent question. Amy? 100 00:06:53,640 --> 00:06:55,051 Uh, well... 101 00:06:56,160 --> 00:07:00,165 when we were going through security, I got pulled out of line for a pat-down. 102 00:07:00,600 --> 00:07:03,604 The, uh, TSA agent got a little handsy. 103 00:07:04,760 --> 00:07:07,684 I may have broken her nose with my elbow. 104 00:07:09,360 --> 00:07:11,442 Long story short, she's on the no-fly list... 105 00:07:11,600 --> 00:07:14,001 and we might have been followed here by a drone. 106 00:07:15,160 --> 00:07:19,449 - I'm sorry. I feel like such an idiot. - Oh, it's not so bad. You lost money... 107 00:07:19,600 --> 00:07:24,288 you're filled with shame, you got groped by a stranger. That's Vegas, you nailed it. 108 00:07:25,200 --> 00:07:28,886 You guys enjoy your evening. I'm gonna go before I ruin anybody else's weekend. 109 00:07:29,080 --> 00:07:31,401 That's my girl. 110 00:07:33,440 --> 00:07:36,683 Amy, wait. I know it's not the night you had in mind... 111 00:07:36,880 --> 00:07:39,121 but why don't you stay and play? It'll be fun. 112 00:07:39,600 --> 00:07:40,647 Fun? 113 00:07:40,800 --> 00:07:43,121 Three weeks ago you bought crunchy peanut butter... 114 00:07:43,280 --> 00:07:46,921 now you want the girls to play D&D with... Do you have a drug problem? 115 00:07:47,800 --> 00:07:51,168 What's the big deal? Raj bailed, so we could use some extra players. 116 00:07:51,360 --> 00:07:54,409 I've just never played Dungeons & Dragons with girls before. 117 00:07:54,560 --> 00:07:57,131 Oh, don't worry, sweetie. No one has. 118 00:08:00,440 --> 00:08:01,680 So, what do you say? 119 00:08:03,960 --> 00:08:05,803 I'll leave it up to the Dungeon Master. 120 00:08:07,640 --> 00:08:13,363 A satanic fungus that looks suspiciously like AI Pacino... 121 00:08:13,560 --> 00:08:16,962 rises from the forest floor and says: 122 00:08:17,160 --> 00:08:19,003 "You're playing D&D..." 123 00:08:19,720 --> 00:08:21,324 you're playing D&D... 124 00:08:21,560 --> 00:08:24,040 this whole apartment... 125 00:08:26,160 --> 00:08:27,969 "...is playing D&D." 126 00:08:36,480 --> 00:08:38,847 Okay, who wants a drink? 127 00:08:39,080 --> 00:08:42,766 Penny, we don't consume alcohol during Dungeons & Dragons. 128 00:08:42,920 --> 00:08:45,400 It impairs our judgment. 129 00:08:46,040 --> 00:08:50,090 Oh, this isn't alcohol. It's a magic potion that makes me like you. 130 00:08:53,640 --> 00:08:55,449 Double potion, please. 131 00:08:56,440 --> 00:08:57,521 Here we go. 132 00:08:57,720 --> 00:09:03,523 You find yourselves face to face with two hulking ogres. 133 00:09:03,720 --> 00:09:06,690 "What are you doing in our dungeon?" 134 00:09:08,000 --> 00:09:10,651 "You shall die." 135 00:09:12,680 --> 00:09:15,047 Okay, literal goosebumps. Look. 136 00:09:16,400 --> 00:09:18,880 - What do you do? - I draw my broadsword. 137 00:09:19,320 --> 00:09:22,324 - I ready my quarter-staff. - I drink my potion. 138 00:09:25,000 --> 00:09:27,970 - I say we attack the big one. - Give me the dice. I wanna roll. 139 00:09:28,160 --> 00:09:30,128 The Dungeon Master's supposed to roll. 140 00:09:30,280 --> 00:09:34,001 Yeah, well, I'm supposed to be in Vegas throwing up on a shrimp buffet, give it. 141 00:09:36,240 --> 00:09:39,801 - All right, what do I need? - Uh, fifteen or higher. 142 00:09:40,000 --> 00:09:42,133 Fifteen's the point. The point is 15. Give the 143 00:09:42,146 --> 00:09:44,289 little lady some room. Here it is. Coming out. 144 00:09:45,680 --> 00:09:47,762 - Sixteen! Yeah. - Yeah. 145 00:09:49,800 --> 00:09:51,643 Please tell me we're playing for money. 146 00:09:51,800 --> 00:09:55,885 Oh, even better than money. You gained experience points. 147 00:09:57,400 --> 00:09:59,528 - More potion, please. - Yeah. 148 00:10:01,800 --> 00:10:04,451 - How are your crab cakes? - Kind of funky. 149 00:10:04,600 --> 00:10:06,409 - That's great. - It is? 150 00:10:06,560 --> 00:10:08,961 Does "funky" mean something different in India? 151 00:10:10,040 --> 00:10:12,292 No, no. You've always wanted to send your food 152 00:10:12,305 --> 00:10:14,568 back in a restaurant. Here's your chance. 153 00:10:14,720 --> 00:10:18,281 - That's okay. I just won't eat them. - Don't be ridiculous. Waiter? 154 00:10:19,800 --> 00:10:21,006 Everything all right? 155 00:10:22,080 --> 00:10:26,005 Uh, yeah. Everything all right with you? 156 00:10:26,160 --> 00:10:27,207 Yes. 157 00:10:28,280 --> 00:10:31,045 - Okay, thanks, bye. - Hold on. 158 00:10:31,960 --> 00:10:33,920 Isn't there something else you wanted to tell him? 159 00:10:35,400 --> 00:10:38,034 No, it's fine. He's from a different country. 160 00:10:38,047 --> 00:10:40,691 He doesn't understand our ways. 161 00:10:43,200 --> 00:10:44,690 Don't be silly. Just tell him. 162 00:10:46,480 --> 00:10:50,121 I have to go to the bathroom. And it's not because the crab cakes are funky. 163 00:10:52,520 --> 00:10:56,525 - So you're okay here? - Uh, yeah, sorry. She's just a little shy. 164 00:10:56,720 --> 00:10:59,087 The first time we met, she was so nervous... 165 00:10:59,240 --> 00:11:01,720 she climbed out a bathroom window to get away. 166 00:11:16,880 --> 00:11:18,450 Uh-oh. 167 00:11:23,240 --> 00:11:24,605 Hey, Raj? 168 00:11:25,200 --> 00:11:26,725 Funny story. 169 00:11:28,720 --> 00:11:31,451 Come on, Mama wants a pair of dead ogres. 170 00:11:32,760 --> 00:11:34,649 Seventeen! The larger ogre is dead. 171 00:11:36,600 --> 00:11:38,284 The other ogre says: 172 00:11:38,440 --> 00:11:40,363 "You killed my brother." 173 00:11:41,720 --> 00:11:44,564 "Now Ogre Thanksgiving is ruined." 174 00:11:46,040 --> 00:11:49,965 That is amazing. He made me care about the ogre. 175 00:11:51,400 --> 00:11:53,926 All right, Amy, there's one ogre left. Take him out. 176 00:11:54,080 --> 00:11:56,731 - Okay. - Pretend he's that TSA agent. Come on. 177 00:11:59,160 --> 00:12:00,605 Nineteen. 178 00:12:03,440 --> 00:12:05,493 This is turning out to be better than Vegas. 179 00:12:05,506 --> 00:12:07,570 Ha, ha. No, it's not. 180 00:12:11,440 --> 00:12:12,487 Lucy? 181 00:12:13,400 --> 00:12:15,687 Hey, long time no see. 182 00:12:18,960 --> 00:12:21,804 You don't know me very well, but each time you crawl out a window... 183 00:12:21,960 --> 00:12:24,566 to escape my company, it chips away at my masculinity. 184 00:12:26,440 --> 00:12:28,886 - I'm sorry. - Why would you leave like that? 185 00:12:29,040 --> 00:12:31,725 You were pushing me. I didn't want to send my food back... 186 00:12:31,880 --> 00:12:33,405 and you tried to make me do it. 187 00:12:33,600 --> 00:12:36,922 If I upset you, why didn't you say something? 188 00:12:37,080 --> 00:12:39,970 How can I tell you I'm upset if I can't tell the woman at Supercuts... 189 00:12:40,120 --> 00:12:41,929 that my forehead's my best feature? 190 00:12:44,040 --> 00:12:46,349 It's scary. 191 00:12:46,362 --> 00:12:48,682 Well, I like you a lot and that's scary for me. 192 00:12:48,960 --> 00:12:51,327 Mostly because you're a proven flight risk. 193 00:12:53,320 --> 00:12:55,607 How could you like me a lot? 194 00:12:56,640 --> 00:13:00,725 Well... For one thing, you have bigger emotional problems than I do... 195 00:13:00,920 --> 00:13:03,287 and I find that very attractive in a woman. 196 00:13:05,240 --> 00:13:06,969 I don't know, I just... 197 00:13:08,880 --> 00:13:10,245 I think you're wonderful. 198 00:13:17,800 --> 00:13:19,450 I'm sweating out of my head. 199 00:13:23,680 --> 00:13:28,447 The dragon falls from the sky, crashing into the volcano. 200 00:13:30,360 --> 00:13:32,601 But wait, he's not dead. 201 00:13:32,760 --> 00:13:38,210 He crawls out, spreads his wings and prepares to attack... 202 00:13:38,720 --> 00:13:40,051 Wait. 203 00:13:41,480 --> 00:13:43,881 Doesn't he say something first? 204 00:13:44,040 --> 00:13:47,726 Maybe in the voice of a beloved celebrity? 205 00:13:48,800 --> 00:13:49,847 Fine. 206 00:13:50,000 --> 00:13:53,049 "You'd think, after all these years..." 207 00:13:53,560 --> 00:13:57,360 I'd know not to fly over volcanoes. 208 00:13:59,720 --> 00:14:01,085 "I'm a frigging idiot." 209 00:14:03,760 --> 00:14:07,765 The dragon's Christopher Walken. Perfect. 210 00:14:07,920 --> 00:14:11,049 Amy, it's your turn. We need one more hit. Finish him off. 211 00:14:11,240 --> 00:14:13,686 Here we go. Fifteen. 212 00:14:13,840 --> 00:14:16,161 It's a hit, the dragon collapses to the ground. 213 00:14:16,320 --> 00:14:18,891 Wait, wait. 214 00:14:19,080 --> 00:14:21,082 And says... 215 00:14:22,960 --> 00:14:26,248 "Mother? Is that you?" 216 00:14:28,080 --> 00:14:31,448 "Your little boy is coming home." 217 00:14:34,680 --> 00:14:38,571 I don't know about you guys, but I've been through the emotional wringer tonight. 218 00:14:38,920 --> 00:14:43,847 This may be the potion talking, but you are one fine-ass Dungeon Master. 219 00:14:44,000 --> 00:14:47,209 When we get home, I'm gonna take you on a different adventure. 220 00:14:48,440 --> 00:14:51,887 Another quest by Wolowitz? Count me in. 221 00:14:53,760 --> 00:14:58,084 - Sheldon, they're talking about sex. - Oh, then I'm out. 222 00:15:00,560 --> 00:15:02,244 Ooh, I have an idea. 223 00:15:02,400 --> 00:15:04,050 Since it's not happening anytime soon... 224 00:15:04,200 --> 00:15:07,966 why don't your character and your character do it in the game? 225 00:15:08,640 --> 00:15:09,721 Ooh! 226 00:15:11,760 --> 00:15:13,524 - Come on, back me up here. - Oh. 227 00:15:13,720 --> 00:15:15,802 Ooh! 228 00:15:17,800 --> 00:15:21,202 Okay. I cast a love spell on Sheldon and Amy. 229 00:15:21,360 --> 00:15:24,762 Ooh! Sorry, I thought you were gonna do that... 230 00:15:27,480 --> 00:15:31,405 The love spell takes effect. When Sheldon looks at Amy... 231 00:15:31,560 --> 00:15:35,849 she is the most beautiful half-orc he's ever seen... 232 00:15:36,000 --> 00:15:40,005 and he's overcome with a desire to rip her armor off... 233 00:15:40,160 --> 00:15:43,562 and gaze fondly at her four hairy breasts. 234 00:15:45,200 --> 00:15:48,204 When Amy sees Sheldon, he looks... 235 00:15:49,080 --> 00:15:51,845 just like Sheldon because apparently she's into that. 236 00:15:53,840 --> 00:15:54,887 What do you do? 237 00:15:57,160 --> 00:15:58,207 I don't like this. 238 00:16:06,600 --> 00:16:09,683 You see what happens when you let girls play D&D? 239 00:16:14,760 --> 00:16:19,084 Amy. Amy. Amy. 240 00:16:20,200 --> 00:16:21,406 What? 241 00:16:24,200 --> 00:16:26,202 I've never knocked on my own door before. 242 00:16:27,960 --> 00:16:30,088 That was a wild ride. 243 00:16:30,920 --> 00:16:33,207 You don't have to come in here and cheer me up. 244 00:16:33,520 --> 00:16:35,204 Thank you. 245 00:16:35,360 --> 00:16:38,603 Would you tell everyone else that? Because they sure think otherwise. 246 00:16:40,160 --> 00:16:41,889 I'll tell you what they think. 247 00:16:42,240 --> 00:16:44,846 They think our relationship is a joke. 248 00:16:46,560 --> 00:16:49,006 I don't think our relationship is a joke. 249 00:16:49,720 --> 00:16:52,792 I think, "A horse goes into a bar, bartender 250 00:16:52,805 --> 00:16:55,887 says, 'Why the long face?"', that's a joke. 251 00:16:57,680 --> 00:17:01,082 It's a good one too, because a horse has a long face. 252 00:17:03,160 --> 00:17:04,241 Sheldon... 253 00:17:05,080 --> 00:17:07,970 are we ever going to have an intimate relationship? 254 00:17:08,920 --> 00:17:11,890 Oh, my, that's an uncomfortable topic. 255 00:17:15,240 --> 00:17:16,287 Amy... 256 00:17:17,840 --> 00:17:19,763 Before I met you... 257 00:17:20,360 --> 00:17:23,921 I never had any interest in being intimate with anyone. 258 00:17:25,320 --> 00:17:26,367 And now? 259 00:17:28,600 --> 00:17:30,523 And now what? 260 00:17:33,040 --> 00:17:35,361 Do you have any interest now? 261 00:17:37,200 --> 00:17:38,850 I have not ruled it out. 262 00:17:39,000 --> 00:17:42,447 Wow. Talk dirty to me. 263 00:17:43,600 --> 00:17:48,242 I know it doesn't seem like it to you, but for me, what we have... 264 00:17:48,400 --> 00:17:51,404 is extremely intimate. 265 00:17:52,720 --> 00:17:54,609 I guess I know that. 266 00:17:55,600 --> 00:17:56,886 It's just... 267 00:17:57,600 --> 00:17:59,443 I think part of me wants more. 268 00:17:59,640 --> 00:18:00,971 More? 269 00:18:02,280 --> 00:18:05,727 Look at us. It's only been three years, here we are in bed together. 270 00:18:11,080 --> 00:18:12,127 Come on. 271 00:18:13,480 --> 00:18:14,686 Let's go back out there. 272 00:18:14,840 --> 00:18:17,002 Well, no, hold on. 273 00:18:18,560 --> 00:18:23,771 My elven magic-user and your half-orc warrior... 274 00:18:23,920 --> 00:18:25,968 did have a love spell cast on them. 275 00:18:27,440 --> 00:18:31,331 We wouldn't really be playing the game right if we didn't see that through. 276 00:18:32,720 --> 00:18:34,688 Okay. 277 00:18:37,320 --> 00:18:41,689 I believe that, uh, we just killed a dragon. 278 00:18:43,680 --> 00:18:46,411 While the others pillage the corpse... 279 00:18:46,600 --> 00:18:50,491 I lead you to a secluded area... 280 00:18:50,680 --> 00:18:55,481 where I attempt to remove your leather armor. 281 00:19:00,680 --> 00:19:02,170 - It comes off. - Oh. 282 00:19:05,680 --> 00:19:06,727 What do you do? 283 00:19:09,680 --> 00:19:11,523 I... 284 00:19:13,080 --> 00:19:15,560 kiss you on the lips. 285 00:19:17,840 --> 00:19:21,447 I kiss you back on the... 286 00:19:24,360 --> 00:19:26,010 lips as well. 287 00:19:27,720 --> 00:19:29,006 Your turn. 288 00:19:30,840 --> 00:19:33,810 I remove your armor. 289 00:19:35,720 --> 00:19:37,370 What do you do? 290 00:19:37,720 --> 00:19:41,691 I erotically caress your... 291 00:19:45,040 --> 00:19:46,929 - ...nose. - Keep rolling. 292 00:19:57,080 --> 00:19:59,765 Hey, you guys have been in there a while. You doing okay? 293 00:19:59,920 --> 00:20:01,445 We're fine, thank you. 294 00:20:01,600 --> 00:20:05,446 - Okay, we just want to say we feel bad... - Go away! Sheldon is nibbling on my... 295 00:20:06,840 --> 00:20:08,968 Fourteen! Yes! 23626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.