All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.EnSub.E19.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:06,401 What you doing? 2 00:00:06,560 --> 00:00:09,564 You said clean up. I'm cleaning up, heh. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,322 You can't just throw everything in the closet. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,484 You can tell me what to do or you can tell me how to do it... 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,849 but you can't do both. This isn't sex. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,644 Well, what if someone looks in there? 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,724 They're coming over for dinner, no one will look in the closet. 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,203 You don't know that. What if someone's looking for the bathroom? 9 00:00:30,360 --> 00:00:31,407 It could work out. 10 00:00:31,560 --> 00:00:34,484 For all we know, there's a toilet in there somewhere. 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,491 Fine. After tonight, we need to get a handle on this mess. 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,728 We should show the closet to Sheldon. 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,166 Why? 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,846 Ha. Are you kidding? He's like a savant at organizing. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,207 Everything in his apartment has a label on it... 16 00:00:47,400 --> 00:00:51,246 including his label maker, which has a label that says "label maker." 17 00:00:52,400 --> 00:00:54,613 If you look really close at that label-maker 18 00:00:54,626 --> 00:00:56,849 label, you'll see a label that says "label." 19 00:00:57,720 --> 00:01:00,769 No, he's our guest. We can't ask him to straighten our closet. 20 00:01:00,920 --> 00:01:02,809 No, we wouldn't ask him. 21 00:01:02,960 --> 00:01:08,285 We'd just show him the closet and let the goblins in his head take it from there. 22 00:01:10,200 --> 00:01:11,361 Hey, guys, come on in. 23 00:01:11,520 --> 00:01:14,171 - Hi. - Ooh, it smells good. 24 00:01:14,320 --> 00:01:17,210 Thanks. Sheldon, I know tonight's the night you eat Thai food. 25 00:01:17,360 --> 00:01:20,648 I went to the Asian market, got the ingredients, made it from scratch. 26 00:01:20,800 --> 00:01:22,723 Oh, you shouldn't have. 27 00:01:22,880 --> 00:01:24,166 It was my pleasure. 28 00:01:24,320 --> 00:01:26,482 No, you really shouldn't have. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,683 I brought my own. 30 00:01:29,560 --> 00:01:31,164 You stopped and got him takeout? 31 00:01:31,360 --> 00:01:34,682 I had no choice. He kept kicking the back of my seat. 32 00:01:34,920 --> 00:01:36,922 Sheldon, I've been cooking all day. 33 00:01:37,080 --> 00:01:39,447 Well, now don't you feel silly? 34 00:01:42,360 --> 00:01:43,566 Show him the closet. 35 00:02:11,120 --> 00:02:14,567 These spring rolls are amazing. Good job, Bernadette. 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,526 That's the takeout that Sheldon brought. 37 00:02:20,200 --> 00:02:25,001 I'm sure they wouldn't have tasted nearly as good if I hadn't tried your food first. 38 00:02:29,280 --> 00:02:33,649 Howard, did you want your clothes arranged seasonally or by color? 39 00:02:34,040 --> 00:02:36,611 - Color's fine. - Wrong, they'll be arranged seasonally. 40 00:02:38,160 --> 00:02:40,481 Aren't you gonna spend a little time with Amy? 41 00:02:40,680 --> 00:02:42,091 Oh, it's okay, I'm used to it. 42 00:02:42,240 --> 00:02:46,689 The other day at Whole Foods, he spent an hour optimizing the cheese aisle. 43 00:02:46,840 --> 00:02:47,966 And some thanks I got. 44 00:02:48,120 --> 00:02:51,567 The assistant manager chased me out with an artisanal salami. 45 00:02:53,640 --> 00:02:56,041 His quirks just make you love him more. 46 00:02:58,280 --> 00:02:59,725 Someone please agree with me. 47 00:03:05,800 --> 00:03:07,802 Come on. It's getting late. Time to go. 48 00:03:07,960 --> 00:03:10,691 Oh! Five more minutes. 49 00:03:11,600 --> 00:03:13,409 That's what you said five minutes ago. 50 00:03:13,560 --> 00:03:15,688 Amy and Penny are already in the car, move it. 51 00:03:15,880 --> 00:03:19,043 How come I never get to do anything I wanna do? 52 00:03:19,280 --> 00:03:22,363 If he really wants to stay and finish, I can give him a ride home. 53 00:03:22,520 --> 00:03:25,444 Please, Leonard. He said it's okay. 54 00:03:26,440 --> 00:03:29,523 Sheldon, it's... Wait, I can go home without you? Bye. 55 00:03:31,040 --> 00:03:33,566 Howard, I have a few questions. 56 00:03:33,720 --> 00:03:36,371 I found three bowling pins. 57 00:03:36,520 --> 00:03:40,730 Now, do you juggle these or are you missing seven? 58 00:03:41,640 --> 00:03:43,881 - Juggle. - You health nuts kill me. 59 00:03:48,160 --> 00:03:51,050 Oh, my God, it's beautiful! 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,931 And look, you found the juggling pins I hid. 61 00:03:54,320 --> 00:03:56,004 Now, a couple more items. 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,164 Howard, I found this letter from your dad in a box. 63 00:03:59,320 --> 00:04:01,254 Based on content, it could either be filed... 64 00:04:01,267 --> 00:04:03,211 Wait, you opened this? 65 00:04:03,360 --> 00:04:06,364 I had to find out if it's personal correspondence or memorabilia. 66 00:04:06,520 --> 00:04:09,126 - Based on the content... - I couldn't be less interested. 67 00:04:11,800 --> 00:04:13,723 Now, come on, I'll take you home. 68 00:04:13,880 --> 00:04:18,169 - Don't you want to know what's in it? - If I did, I would've opened it years ago. 69 00:04:19,160 --> 00:04:21,766 The closet looks great. Let's get out of here. 70 00:04:21,920 --> 00:04:25,925 Can I bring this box of extra shirt buttons to sort on the ride? 71 00:04:27,640 --> 00:04:30,166 - Do whatever you want. - Thanks. 72 00:04:31,160 --> 00:04:32,207 Oh! 73 00:04:32,680 --> 00:04:34,648 Great party. 74 00:04:38,320 --> 00:04:41,802 When I first met Howard, he'd pull his scrotum out of his shorts and say: 75 00:04:41,960 --> 00:04:44,361 "Oh! I sat in gum." 76 00:04:49,400 --> 00:04:50,561 What is your point? 77 00:04:50,720 --> 00:04:55,362 It's kind of weird how grown up he is now. Happily married, throwing dinner parties. 78 00:04:55,560 --> 00:04:59,724 Really? You couldn't just say that? You had to tell the scrotum story? 79 00:05:01,200 --> 00:05:03,362 Trying to paint a picture. 80 00:05:05,040 --> 00:05:09,329 It was a nice change of pace, not eating takeout around a coffee table. 81 00:05:09,480 --> 00:05:13,769 We could throw a dinner party too. Maybe even ask everyone to get dressed up. 82 00:05:13,920 --> 00:05:17,242 Sure. Just, when you say "dressed up," you mean nice clothes, right? 83 00:05:17,400 --> 00:05:20,210 Not like capes and tights and crap. 84 00:05:22,360 --> 00:05:23,566 Yeah. 85 00:05:23,760 --> 00:05:25,489 - Although... - No. 86 00:05:32,400 --> 00:05:36,689 - Howie, you okay? - Yeah, I just couldn't sleep. 87 00:05:36,840 --> 00:05:39,525 I told you you shouldn't have espresso after dinner. 88 00:05:39,680 --> 00:05:43,366 I know the little cups make you feel big, but it's not worth it. 89 00:05:45,920 --> 00:05:47,445 It's this stupid letter. 90 00:05:47,760 --> 00:05:50,411 - Did you read it? - No. 91 00:05:50,960 --> 00:05:53,611 - You must be curious. - Of course I'm curious. 92 00:05:53,760 --> 00:05:58,402 I haven't seen the man since I was a little kid. 93 00:05:58,600 --> 00:06:01,444 And a letter shows up on my 18th birthday. 94 00:06:01,600 --> 00:06:02,726 What's that about? 95 00:06:03,120 --> 00:06:04,406 Then why don't you read it? 96 00:06:04,600 --> 00:06:07,444 Maybe he apologizes or explains why he left. 97 00:06:07,600 --> 00:06:09,364 He abandoned me and my mother. 98 00:06:09,520 --> 00:06:14,287 Why does he deserve a chance to explain anything? 99 00:06:14,440 --> 00:06:16,124 I get that. 100 00:06:17,000 --> 00:06:18,729 So, what do you wanna do with it? 101 00:06:20,280 --> 00:06:22,931 Something I should've done a long time ago. 102 00:06:25,000 --> 00:06:26,764 Really? Are you sure? 103 00:06:26,920 --> 00:06:28,410 Yep. 104 00:06:36,320 --> 00:06:37,446 Feel better? 105 00:06:37,640 --> 00:06:39,165 I do. 106 00:06:43,040 --> 00:06:44,280 Great. 107 00:06:44,440 --> 00:06:47,569 Neither one of us is tall enough to reach that. 108 00:06:54,040 --> 00:06:56,042 I can't believe he set it on fire. 109 00:06:56,200 --> 00:06:58,931 Yeah, just seeing that letter really freaked him out. 110 00:06:59,080 --> 00:07:03,608 And he was already having a tough day. He accidentally wore my pants to work. 111 00:07:08,760 --> 00:07:12,321 I don't know why he was upset. They were bigger on him than me. 112 00:07:14,280 --> 00:07:16,601 I'm really curious what's in that letter. 113 00:07:16,760 --> 00:07:18,888 Me too, but I guess now we'll never know. 114 00:07:19,080 --> 00:07:21,367 You said Sheldon read it. Why not ask him? 115 00:07:21,520 --> 00:07:23,551 I can't do that. What kind of wife would I 116 00:07:23,564 --> 00:07:25,605 be if I didn't respect my husband's privacy? 117 00:07:26,000 --> 00:07:28,162 What if I ask and you happen to be in the room? 118 00:07:28,320 --> 00:07:29,970 - That works. - Okay. 119 00:07:51,040 --> 00:07:52,405 Blech! 120 00:07:54,720 --> 00:07:58,486 It's like cleaning out the entire building's belly button. 121 00:08:00,120 --> 00:08:02,441 - Hey, Sheldon. - Oh, hello. 122 00:08:02,600 --> 00:08:04,045 What can I do for you ladies? 123 00:08:04,480 --> 00:08:08,087 - You have something we want. - Oh, dear. 124 00:08:08,920 --> 00:08:12,811 My mother warned me this is what happens to pretty boys in the big city. 125 00:08:14,120 --> 00:08:16,248 No, we just want information. 126 00:08:16,400 --> 00:08:20,086 Oh. Oh, I've got that in spades. Ravage me. 127 00:08:21,760 --> 00:08:24,001 We heard you read the letter from Howard's father. 128 00:08:24,160 --> 00:08:25,924 - I did. - What did it say? 129 00:08:26,760 --> 00:08:28,250 I can't tell you that. 130 00:08:28,440 --> 00:08:32,411 I'm bound by closet organizer-organizee confidentiality. 131 00:08:34,280 --> 00:08:35,930 Sheldon, that's not a real thing. 132 00:08:36,080 --> 00:08:39,880 Neither is the rule that you have to hold your girlfriend's hand at the movies. 133 00:08:40,080 --> 00:08:42,208 But that doesn't stop you from pawing at me... 134 00:08:42,360 --> 00:08:45,364 like you're a bear and I'm a trash can full of sweets. 135 00:08:48,160 --> 00:08:50,686 Why do you even care? Just tell us what it says. 136 00:08:50,920 --> 00:08:54,242 Control over the information contained in that letter belongs to Howard. 137 00:08:54,400 --> 00:08:56,368 By happenstance, I came to know it. 138 00:08:56,520 --> 00:08:59,649 That doesn't give me the right to disseminate it freely. 139 00:08:59,800 --> 00:09:01,791 The letter was found in Bernadette's closet. 140 00:09:01,804 --> 00:09:03,805 Doesn't that count for something? 141 00:09:04,960 --> 00:09:08,282 Are you pointing out that California is a community-property state... 142 00:09:08,480 --> 00:09:10,789 and since Howard and Bernadette are married, 143 00:09:10,802 --> 00:09:13,122 intellectual property in the letter... 144 00:09:13,320 --> 00:09:15,641 is jointly owned by the two spouses? 145 00:09:20,920 --> 00:09:22,809 Yeah, obviously. 146 00:09:24,640 --> 00:09:25,880 Well played. 147 00:09:27,320 --> 00:09:30,164 Sometimes I don't give you enough credit, Penny. 148 00:09:32,640 --> 00:09:35,928 Dude, you made the right choice coming to me for help with this party. 149 00:09:36,080 --> 00:09:38,401 Actually, all I did was invite you. 150 00:09:39,680 --> 00:09:41,603 Well, put your mind at ease. 151 00:09:41,760 --> 00:09:45,367 I'm here to make sure your dinner party kicks Howard's dinner party's ass. 152 00:09:45,560 --> 00:09:48,211 Now, the first thing we need is a theme. 153 00:09:48,360 --> 00:09:52,649 I'm thinking, ah, turn-of-the-century Moulin Rouge. 154 00:09:55,480 --> 00:09:58,529 I'm thinking you need a testosterone patch. 155 00:10:00,200 --> 00:10:02,202 Penny and I just wanna do something low-key. 156 00:10:02,360 --> 00:10:05,170 You know, cocktails, light jazz music, hors d'oeuvres. 157 00:10:05,360 --> 00:10:11,606 So your theme is "I saw a rerun of Mad Men and bought crab puffs from Trader Joe's"? 158 00:10:13,520 --> 00:10:15,488 I'd hate to miss that. Ahem. 159 00:10:17,040 --> 00:10:19,042 Hey, where have you been? 160 00:10:19,280 --> 00:10:20,850 Oh, Leonard. 161 00:10:21,000 --> 00:10:22,809 If I was prone to sarcasm... 162 00:10:22,960 --> 00:10:27,727 I'd say I was pulling off a major heist at the Museum of Laundry Baskets. 163 00:10:29,360 --> 00:10:33,763 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. 164 00:10:34,640 --> 00:10:37,689 I meant, golly, Sheldon, you've been gone a long time. 165 00:10:37,880 --> 00:10:42,044 Oh, well, I was waylaid by Penny, Bernadette and Amy. 166 00:10:42,240 --> 00:10:45,528 They made me reveal confidential information about Howard's father. 167 00:10:45,680 --> 00:10:48,570 - What information? - I can't tell you that. 168 00:10:48,720 --> 00:10:52,930 I'm bound by closet organizer-organizee confidentiality. 169 00:10:53,600 --> 00:10:55,204 Come on, we won't tell anyone. 170 00:10:55,360 --> 00:10:58,170 Sorry, badgering me won't work. What you should have said is: 171 00:10:58,320 --> 00:11:00,926 "It's pointless to keep this a secret. Penny will tell." 172 00:11:01,080 --> 00:11:03,321 - Fine, then that. - All right, I'll tell you. 173 00:11:05,160 --> 00:11:08,721 My goodness, everyone's on their game today. 174 00:11:14,600 --> 00:11:15,647 This is really fun. 175 00:11:15,800 --> 00:11:18,087 Yeah, it's nice to get dressed up once in a while. 176 00:11:18,280 --> 00:11:19,800 And the hors d'oeuvres are delightful. 177 00:11:19,920 --> 00:11:22,082 - As is the company. - Aw. 178 00:11:22,280 --> 00:11:24,726 My shirt is itchy, and I wish I were dead. 179 00:11:28,080 --> 00:11:31,050 Hey, everybody, before Howard gets here, let's all just agree... 180 00:11:31,200 --> 00:11:33,248 - ...to not bring up the letter. - Of course. 181 00:11:33,400 --> 00:11:34,765 - Sure. - Absolutely. 182 00:11:35,000 --> 00:11:38,004 If I say yes, can we turn off that Latin orgy music? 183 00:11:39,480 --> 00:11:42,962 It's ridiculous that we still have to walk up all these flights of stairs. 184 00:11:43,120 --> 00:11:47,045 - Yeah, try doing it in heels. - I am. 185 00:11:50,040 --> 00:11:52,725 Wait. There's something I have to tell you. 186 00:11:52,880 --> 00:11:56,407 - What? - I know what was in your dad's letter. 187 00:12:00,680 --> 00:12:02,921 Sheldon, I swear to God I'm gonna kill you! 188 00:12:03,080 --> 00:12:04,844 Hey! 189 00:12:06,640 --> 00:12:07,880 I made him tell us. 190 00:12:08,640 --> 00:12:10,529 "Us"? Who else knows? 191 00:12:10,680 --> 00:12:11,806 - I know. - Me too. 192 00:12:12,000 --> 00:12:13,047 Same here. 193 00:12:13,200 --> 00:12:14,725 Shame on all of you. 194 00:12:16,360 --> 00:12:17,407 You know too. 195 00:12:17,560 --> 00:12:19,881 Couldn't leave him with one friend, could you? 196 00:12:20,840 --> 00:12:24,049 So everybody knows what's in that letter except for me? 197 00:12:24,200 --> 00:12:27,010 Yes, it's six against one. Stand down, sir. 198 00:12:28,680 --> 00:12:29,806 How could you do this? 199 00:12:30,200 --> 00:12:31,361 I'm sorry. 200 00:12:31,560 --> 00:12:34,723 - If you want, we could tell you. - I don't want to know. 201 00:12:35,440 --> 00:12:36,930 I mean... 202 00:12:37,080 --> 00:12:38,969 I do, but... 203 00:12:39,120 --> 00:12:40,849 I gotta go. 204 00:12:44,680 --> 00:12:47,251 Used me as a human shield? 205 00:12:48,880 --> 00:12:50,609 I panicked. 206 00:12:50,760 --> 00:12:52,728 He looked taller than usual. 207 00:12:56,920 --> 00:12:58,126 Howard? 208 00:12:58,360 --> 00:12:59,486 In here. 209 00:13:01,920 --> 00:13:03,160 Sorry. 210 00:13:03,320 --> 00:13:05,084 I should've left it alone. 211 00:13:05,240 --> 00:13:08,642 It's okay. I'm sorry I ran off like that. 212 00:13:10,240 --> 00:13:11,890 What are you looking at? 213 00:13:12,040 --> 00:13:14,361 Pictures of my dad and me when I was a kid. 214 00:13:14,560 --> 00:13:16,085 - That's nice. - I gotta tell you... 215 00:13:16,240 --> 00:13:18,925 as angry as I am at Sheldon for blabbing... 216 00:13:19,080 --> 00:13:23,085 he did a hell of a job organizing this closet. 217 00:13:23,840 --> 00:13:24,887 Look at this. 218 00:13:25,040 --> 00:13:29,329 "Photos of Wolowitz Family Before Father Left Forever." 219 00:13:31,440 --> 00:13:35,650 Look. Check out 9-year-old Howie with cornrows. 220 00:13:37,960 --> 00:13:40,964 Neither race was happy to see me with those. 221 00:13:44,440 --> 00:13:45,771 Think you can take a break? 222 00:13:45,920 --> 00:13:48,207 - Why? - Got a little surprise for you. 223 00:13:48,360 --> 00:13:49,771 Come on. 224 00:13:49,960 --> 00:13:52,804 Oh, honey... 225 00:13:52,960 --> 00:13:55,964 I am in no mood to have sex tonight. 226 00:13:57,480 --> 00:14:00,882 I mean, I'll lay there if you absolutely have to have it, but... 227 00:14:01,040 --> 00:14:02,087 Oh. 228 00:14:03,760 --> 00:14:05,649 What are you guys doing here? 229 00:14:05,800 --> 00:14:09,327 You weren't sure whether you wanted to know what was in your dad's letter... 230 00:14:09,480 --> 00:14:12,006 so we came up with kind of a cool solution. 231 00:14:12,640 --> 00:14:13,801 Oh, yeah? What's that? 232 00:14:13,960 --> 00:14:15,246 It's simple, really. 233 00:14:15,400 --> 00:14:18,483 It occurred to me that knowing and not knowing... 234 00:14:18,640 --> 00:14:23,680 can be achieved by creating a macroscopic example of quantum superposition... 235 00:14:23,880 --> 00:14:26,872 the principle that a physical system exists 236 00:14:26,885 --> 00:14:29,887 partially in all its possible states at once. 237 00:14:30,040 --> 00:14:31,929 We were all thinking it, really. 238 00:14:34,480 --> 00:14:36,847 It was kind of the elephant in the room, so... 239 00:14:38,960 --> 00:14:42,965 Anyway, um, I realized if we each present you... 240 00:14:43,120 --> 00:14:45,646 with an account of what your father wrote to you... 241 00:14:45,800 --> 00:14:49,725 only one of which is true, and we don't tell you which one it is... 242 00:14:49,880 --> 00:14:54,044 you will forever be in a state of epistemic ambivalence. 243 00:14:54,240 --> 00:14:58,006 Yeah, and I said if it wasn't epistemic, we might as well not do it. 244 00:15:00,960 --> 00:15:02,724 Sit down, honey. 245 00:15:03,640 --> 00:15:06,291 - Raj, you're up. - Okay, um, ahem. 246 00:15:07,320 --> 00:15:09,607 It was a card for your 18th birthday. 247 00:15:09,800 --> 00:15:14,886 Inside it said, "Happy birthday, Howard. I love you. Dad." 248 00:15:16,040 --> 00:15:17,804 Oh, and it was a "Far Side" card... 249 00:15:17,960 --> 00:15:21,851 the one where the frog has its tongue stuck to the underside of an airplane. 250 00:15:23,720 --> 00:15:25,802 Thinks it's a fly. 251 00:15:26,560 --> 00:15:28,403 Silly frog. So funny. 252 00:15:30,640 --> 00:15:31,687 Sheldon? 253 00:15:33,320 --> 00:15:34,970 It was a map... 254 00:15:35,160 --> 00:15:39,722 leading to the lost treasure of famous pirate "One-Eyed Willy." 255 00:15:42,400 --> 00:15:45,210 Nice try. That's the plot for Goonies. 256 00:15:46,200 --> 00:15:48,168 - Told you. - Don't. 257 00:15:48,960 --> 00:15:50,166 Amy? 258 00:15:52,760 --> 00:15:54,569 You didn't know it... 259 00:15:54,760 --> 00:15:58,606 but your father was in the auditorium at your high school graduation... 260 00:15:58,760 --> 00:16:01,127 and he cried because he was so proud of you. 261 00:16:02,080 --> 00:16:03,161 Really? 262 00:16:03,320 --> 00:16:06,927 Or that's complete poppycock which Amy made up. It still could be the map. 263 00:16:09,960 --> 00:16:11,121 Penny? 264 00:16:11,640 --> 00:16:15,406 It was a letter explaining that your dad wasn't who he said he was. 265 00:16:15,560 --> 00:16:17,688 Eventually his other life caught up to him... 266 00:16:17,840 --> 00:16:20,764 and the only way to keep you and your mom safe was to leave. 267 00:16:20,920 --> 00:16:22,843 I would like to change mine. 268 00:16:25,440 --> 00:16:29,809 The pirate's name was Peg-Leg Antoine. 269 00:16:31,200 --> 00:16:34,090 Now it's completely different from Goonies. 270 00:16:35,760 --> 00:16:37,524 - No, it's not. - Don't. 271 00:16:39,040 --> 00:16:40,644 Okay, my turn. 272 00:16:40,920 --> 00:16:44,129 Your dad wrote about how family is the most important thing... 273 00:16:44,280 --> 00:16:46,931 and that you should never throw it away like he did. 274 00:16:48,080 --> 00:16:49,605 Hmm. 275 00:16:49,800 --> 00:16:51,290 Bernadette? 276 00:16:52,880 --> 00:16:57,283 In the envelope was a picture of your dad holding you the day you were born. 277 00:16:57,480 --> 00:17:02,566 On the back he wrote, "Howard, my son, my greatest gift." 278 00:17:11,560 --> 00:17:12,766 You okay? 279 00:17:12,920 --> 00:17:14,410 Yeah. 280 00:17:15,760 --> 00:17:17,125 I'm terrific. 281 00:17:18,440 --> 00:17:20,329 So...? 282 00:17:23,400 --> 00:17:25,687 Which one do you think it is... 283 00:17:26,240 --> 00:17:27,730 matey? 284 00:17:30,920 --> 00:17:33,048 Actually, I don't wanna know. 285 00:17:33,200 --> 00:17:36,966 I want all of them to be true. 286 00:17:37,120 --> 00:17:38,360 Well, one of them is. 287 00:17:38,520 --> 00:17:40,409 That's pretty cool. 288 00:17:41,080 --> 00:17:42,684 Thank you, guys. 289 00:17:43,280 --> 00:17:46,250 Hey, it's still early. Why don't we go back and have that party? 290 00:17:46,400 --> 00:17:48,289 - Yeah. - Okay. 291 00:17:50,360 --> 00:17:51,600 Yeah, surprisingly... 292 00:17:51,760 --> 00:17:55,446 the letter from your father wasn't the most interesting thing in the closet. 293 00:17:55,600 --> 00:17:58,729 Bernadette's diary has some saucy passages. 294 00:17:59,400 --> 00:18:02,609 - Sheldon, don't you dare. - Nothing to worry about. 295 00:18:02,760 --> 00:18:04,330 Your secret's safe with me. 296 00:18:04,520 --> 00:18:06,249 That's more like it. 297 00:18:07,560 --> 00:18:12,088 Although copyright law would allow me to quote snippets in the context of a review. 298 00:18:25,840 --> 00:18:27,365 I'm glad you're feeling better. 299 00:18:27,520 --> 00:18:28,806 Me too. 300 00:18:29,000 --> 00:18:32,561 But if I'd known we were gonna be dancing, I would've wore my flats. 301 00:18:34,200 --> 00:18:37,488 - Well, this turned out pretty well, huh? - Yeah, I think so. 302 00:18:37,640 --> 00:18:41,884 I agree. That is, if you've never been to or heard of a party before. 303 00:18:43,800 --> 00:18:47,168 If you'd let me pierce your brain with a hot needle in the right place... 304 00:18:47,360 --> 00:18:49,408 you'd be happy all the time. 305 00:18:52,640 --> 00:18:57,123 Penny, I have a couple of questions about your closet. 306 00:18:57,320 --> 00:19:01,245 Is there any reason you're keeping this dead goldfish? 307 00:19:02,000 --> 00:19:04,890 Damn, I forgot to feed him. 308 00:19:05,720 --> 00:19:07,609 And that I had him. 309 00:19:08,760 --> 00:19:11,411 Well, now, did you also have a dog? 310 00:19:11,560 --> 00:19:15,690 Because I found what appears to be a battery-operated chew toy... 311 00:19:15,920 --> 00:19:18,446 Party's over! Party's over! 24767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.